1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:10,520
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,880 --> 00:00:13,800
Godaften, damer og herrer.

5
00:00:14,720 --> 00:00:18,040
Vær søde at byde velkommen til en mand,

6
00:00:18,120 --> 00:00:20,040
som ikke behøver gøre det her,

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,760
Ricky Gervais.

8
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
Hej.

9
00:00:39,240 --> 00:00:41,440
Hej. Tak.

10
00:00:41,520 --> 00:00:44,000
Mange tak. Tys.

11
00:00:44,080 --> 00:00:45,680
Nej, tys.

12
00:00:46,280 --> 00:00:48,480
Tak, men hold nu bare kæft.

13
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
I skal fandeme ikke huje eller… Bare grin.

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
Nej, men tak… Tys. Slap nu bare af.

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Stille!

16
00:00:55,880 --> 00:00:58,240
Jeg bliver filmet. Hold kæft, røvhuller!

17
00:01:02,640 --> 00:01:03,840
Mange tak.

18
00:01:05,360 --> 00:01:06,400
Velkommen.

19
00:01:06,480 --> 00:01:09,600
Det her er ikke et show
med dansere eller jonglører.

20
00:01:09,680 --> 00:01:13,800
Det er bare en fyr, der snakker.
Det er jo det, standup er.

21
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
En snakkende fyr.

22
00:01:15,000 --> 00:01:15,960
Sexist.

23
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
Hvad med
alle de sjove kvindelige komikere?

24
00:01:24,360 --> 00:01:25,280
Som…

25
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
Nej. Okay. Nej.

26
00:01:30,720 --> 00:01:33,920
Det gør jeg ikke. Det var ironi, okay?

27
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Det er der lidt af i showet.
Se, om I opdager det.

28
00:01:37,280 --> 00:01:41,520
Det er, når jeg siger noget,
jeg ikke mener, for at være sjov,

29
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
og I som publikum griner af det forkerte,

30
00:01:44,480 --> 00:01:47,880
fordi I ved, hvad det rigtige er.
Det er en slags satire.

31
00:01:47,960 --> 00:01:52,080
Den første joke gik på den gamle kliché,
at kvinder ikke er sjove.

32
00:01:52,160 --> 00:01:54,880
I virkeligheden er der masser
af sjove kvinder.

33
00:01:54,960 --> 00:01:55,920
Som…

34
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
Jeg gjorde det igen. Godt set.

35
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Men det er der altså.

36
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
Dame Edna Everage. Hun er…

37
00:02:11,240 --> 00:02:12,400
Eddie Izzard.

38
00:02:16,240 --> 00:02:17,680
Hun er genial, ikke?

39
00:02:18,960 --> 00:02:24,160
Hun er ikke kun en fantastisk komiker,
hun er fantastisk skuespiller, ikke?

40
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Hun var genial,
da hun spillede ham manden…

41
00:02:31,320 --> 00:02:32,560
Godt at være tilbage.

42
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
Jeg blev vild med standup igen
på sidste min turné.

43
00:02:37,000 --> 00:02:40,400
Jeg optrådte verden rundt.
Netflix betalte i dyre domme.

44
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
Det var årets mest sete show.

45
00:02:42,520 --> 00:02:45,360
Jeg troede, at alle elskede mig.

46
00:02:45,440 --> 00:02:46,920
Så fik jeg det her tweet.

47
00:02:48,720 --> 00:02:50,080
Et rigtigt tweet, ikke?

48
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
"Kalder du dig komiker?"

49
00:02:53,000 --> 00:02:54,240
Det ved han, jeg gør.

50
00:02:56,880 --> 00:02:59,400
Det står der jo i min bio på Twitter.

51
00:03:01,040 --> 00:03:02,840
"Kalder du dig komiker?

52
00:03:02,920 --> 00:03:04,840
Du er cirka ligeså sjov som…"

53
00:03:04,920 --> 00:03:08,760
Jeg troede, han ville flænse mig
og sige <i>"Miranda" </i>eller…

54
00:03:10,240 --> 00:03:11,080
Kom nu!

55
00:03:12,000 --> 00:03:13,480
Hold nu bare op!

56
00:03:16,880 --> 00:03:18,320
Det er bare for sjov.

57
00:03:19,560 --> 00:03:20,920
"Du kalder dig komiker?

58
00:03:21,000 --> 00:03:24,600
Du er cirka ligeså sjov
som en prut til en babys begravelse."

59
00:03:27,880 --> 00:03:29,760
Han ville såre mine følelser.

60
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
Men fejlen var, at han valgte noget,
der ville være skidesjovt!

61
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Som om det ikke…
En prut til en babys begravelse?

62
00:03:39,600 --> 00:03:41,280
Stort, rungende kirkerum.

63
00:03:41,360 --> 00:03:43,440
Alle sidder og hulker.

64
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
Lillebitte kiste.

65
00:03:48,360 --> 00:03:50,080
Og så er der en, der prutter?

66
00:03:51,000 --> 00:03:52,040
Du ville grine.

67
00:03:53,000 --> 00:03:55,760
Selv hvis det var din baby. Ikke? Nej.

68
00:03:57,160 --> 00:03:59,920
Til begravelsen
har den været død i en uge.

69
00:04:01,400 --> 00:04:03,080
Du har nok brug for et grin.

70
00:04:04,080 --> 00:04:05,400
Især hvis du er faren.

71
00:04:05,480 --> 00:04:09,240
Moren vil nok stadig have svært
ved at se "det sjove i det".

72
00:04:09,880 --> 00:04:11,080
Åh, kvinder!

73
00:04:13,000 --> 00:04:13,840
Ikke dem alle.

74
00:04:13,920 --> 00:04:17,560
Jeg mener de gammeldags kvinder. Åh gud!

75
00:04:17,640 --> 00:04:19,160
I ved, dem med livmoder.

76
00:04:22,440 --> 00:04:24,200
De skide dinosaurer.

77
00:04:26,320 --> 00:04:29,160
Jeg elsker de nye kvinder.
De er fede, ikke?

78
00:04:29,240 --> 00:04:31,720
De nye, der er kommet frem på det seneste.

79
00:04:31,800 --> 00:04:34,160
Dem med skæg og pik. De er…

80
00:04:35,720 --> 00:04:38,320
De er deres vægt værd i guld.
Dem elsker jeg.

81
00:04:39,280 --> 00:04:43,760
Og de gammeldags siger:
"Og så vil de bruge vores toiletter!"

82
00:04:43,840 --> 00:04:45,200
"Ja, hvorfor ikke?"

83
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
"De er til damer!"

84
00:04:46,640 --> 00:04:49,840
"De er damer. Bare se deres pronominer."

85
00:04:51,560 --> 00:04:53,960
"Hvad ved denne person er ikke en dame?"

86
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
"Ja, hans penis."

87
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
"Hendes penis, din skide fanatiker!"

88
00:05:07,200 --> 00:05:08,920
"Og hvis han voldtager mig?"

89
00:05:09,000 --> 00:05:11,240
"Hvad hvis hun voldtager dig?

90
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
Din skide TERF-kælling!"

91
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
Men det er essensen af komedie, ikke?

92
00:05:25,480 --> 00:05:29,040
Subjektiviteten.
Nogle synes, at en er hylemorsom,

93
00:05:29,120 --> 00:05:31,200
andre at han er verdens kedeligste.

94
00:05:31,280 --> 00:05:35,080
Når folk siger til mig,
at en anden komiker ikke er sjov,

95
00:05:35,160 --> 00:05:37,640
selv hvis jeg er enig, siger jeg:

96
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
"Det kan man ikke sige.
Du mener, du ikke finder ham sjov."

97
00:05:41,240 --> 00:05:43,920
Eller når folk siger,
at en joke er krænkende.

98
00:05:44,000 --> 00:05:46,920
"Nej, du skal sige,
at du fandt den krænkende."

99
00:05:47,000 --> 00:05:49,120
Det handler om personlige følelser,

100
00:05:49,200 --> 00:05:52,960
og der er masser af typer komedie,
som udvikler sig hele tiden.

101
00:05:53,040 --> 00:05:56,680
Der en ny type komedie,
der hedder <i>woke </i>komedie, ikke?

102
00:05:56,760 --> 00:05:59,280
Den er ret progressiv.

103
00:05:59,360 --> 00:06:01,840
Nogle steder må komikeren skrive under på,

104
00:06:01,920 --> 00:06:06,120
at han ikke siger noget,
der kunne fornærme eller krænke nogen.

105
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Det er et safespace for publikum.
<i>Woke</i> komedie.

106
00:06:09,080 --> 00:06:12,040
Og jeg så lidt af det
og blev enig med mig selv om,

107
00:06:12,120 --> 00:06:14,600
jeg hellere vil se Louis C.K. masturbere.

108
00:06:19,200 --> 00:06:21,560
Han må ikke nævnes. Han er ude i kulden.

109
00:06:22,360 --> 00:06:24,880
En undskyldning var ikke nok.

110
00:06:24,960 --> 00:06:28,760
Ligesom stakkels Kevin Hart.
Han blev vært ved Oscar-uddelingen.

111
00:06:28,840 --> 00:06:32,320
Han var på Twitter:
"Jeg har villet det hele mit liv."

112
00:06:32,400 --> 00:06:35,000
Og så dukkede nogle ti år gamle tweets op.

113
00:06:35,080 --> 00:06:38,960
Det var nogle barnlige,
modbydelige homofobiske tweets.

114
00:06:39,040 --> 00:06:42,760
Det var om hans søn.
"Min søn gør sådan og sådan.

115
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
Bare han ikke er bøsse."

116
00:06:44,040 --> 00:06:47,680
Reaktionen var enorm. Han sagde:
"Men jeg er ikke homofob."

117
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
Han slettede dem og sagde undskyld.

118
00:06:50,520 --> 00:06:54,720
Ti år senere finder man et screenshot
og siger: "Han har gjort det her."

119
00:06:54,800 --> 00:06:56,720
De beder ham undskylde igen.

120
00:06:56,800 --> 00:06:59,520
"Nej, jeg kan ikke blive ved
med at undskylde."

121
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
Og han har ret. Kan man ikke
sige undskyld og komme videre,

122
00:07:03,480 --> 00:07:05,600
kan han ligeså godt tweete dem igen.

123
00:07:07,360 --> 00:07:09,440
Sådan håndterer jeg den slags lort.

124
00:07:11,280 --> 00:07:15,200
Men hvis du synes, at nogen skal ud kulden

125
00:07:15,280 --> 00:07:17,080
for en ti år gammel udtalelse,

126
00:07:17,160 --> 00:07:21,120
kommer du selv en dag ud i kulden
for noget, du siger i dag.

127
00:07:21,200 --> 00:07:25,080
Man ved ikke,
hvad der bliver krænkende i fremtiden.

128
00:07:25,160 --> 00:07:27,080
Eller hvem der bestemmer det.

129
00:07:27,160 --> 00:07:30,800
I dag kan du blive slettet på Twitter

130
00:07:30,880 --> 00:07:33,400
og truet på livet for at sige:

131
00:07:33,960 --> 00:07:36,280
"Kvinder har ingen penis." Ikke sandt?

132
00:07:37,720 --> 00:07:40,360
Der var ingen, der så den komme.

133
00:07:43,720 --> 00:07:46,200
Der findes ingen
ti år gamle tweets om det…

134
00:07:46,280 --> 00:07:48,000
Du finder ingen gamle tweets,

135
00:07:48,080 --> 00:07:50,960
hvor nogen siger:
"Kvinder har ingen penis."

136
00:07:51,040 --> 00:07:53,480
Og hvorfor? Det var ikke nødvendigt.

137
00:07:57,240 --> 00:07:58,200
Liam Neeson.

138
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
Han kom næsten ud i kulden, ikke?

139
00:08:03,280 --> 00:08:04,680
Liam Neeson.

140
00:08:05,640 --> 00:08:07,960
Jeg ved ikke, hvorfor han fortalte det.

141
00:08:08,480 --> 00:08:13,120
Men han fortalte det til en journalist
på en pressekonference.

142
00:08:13,200 --> 00:08:15,640
Han sagde bare sådan her:

143
00:08:15,720 --> 00:08:20,440
"For 30 år siden kom min veninde hjem,
og hun var blevet voldtaget,

144
00:08:21,800 --> 00:08:23,440
og… Det var ikke det sjove.

145
00:08:31,880 --> 00:08:35,280
"Hun var blevet voldtaget."
"Hvordan så fyren ud?"

146
00:08:35,360 --> 00:08:38,160
"Hun sagde, han var sort.
Så jeg tog min knippel

147
00:08:38,240 --> 00:08:42,520
og gik ud for at tæve en sort fyr.
Men jeg faldt hurtigt til ro."

148
00:08:42,600 --> 00:08:45,840
Det mærkelige ved den historie er,
hvem har en knippel?

149
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
Det var helt vildt.

150
00:08:49,840 --> 00:08:52,600
De blev nødt til at aflyse premieren.

151
00:08:52,680 --> 00:08:55,200
Folk ville have filmen fjernet.

152
00:08:55,280 --> 00:08:59,280
Nogle kan ikke adskille kunsten
fra kunstnerens privatliv.

153
00:08:59,360 --> 00:09:01,920
Jeg kender Liam. Han er en god mand.

154
00:09:02,000 --> 00:09:05,320
Han er absolut ikke racist.
Men lige da tænkte selv jeg:

155
00:09:05,400 --> 00:09:08,960
"Vil jeg mon nogensinde
grine ad <i>Schindlers Liste</i> igen?"

156
00:09:13,920 --> 00:09:16,360
Det gør jeg selvfølgelig stadig.

157
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
Men nu er der så megen forargelse,

158
00:09:23,040 --> 00:09:25,520
og det bliver taget alvorligt, ikke sandt?

159
00:09:25,600 --> 00:09:28,360
De snobbede avisers Oxbridge-komikere,

160
00:09:28,440 --> 00:09:31,800
der bestemmer reglerne for komedie
og giver ren besked.

161
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Ting som:

162
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
"Komedien skal slå opad, aldrig nedad."

163
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
Nogle gange skal man slå nedad,

164
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
som hvis man slår et handicappet barn.

165
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Sådan her, ikke?

166
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Hvis du slår opad,
rammer du ikke den lille lort.

167
00:09:49,800 --> 00:09:50,920
Det er en god joke.

168
00:09:51,000 --> 00:09:54,560
Den viser forskellen
mellem metaforisk at slå nedad i en joke

169
00:09:54,640 --> 00:09:56,760
og slå nedad i virkeligheden.

170
00:09:56,840 --> 00:10:00,880
Men nu om dage tror folk,
at ord er lig med vold.

171
00:10:00,960 --> 00:10:04,600
I grinede af en joke
om at slå et handicappet barn.

172
00:10:04,680 --> 00:10:08,440
Der skete ingenting.
Men havde jeg hevet barnet ind på scenen

173
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
og tæsket ham,
så havde I ikke grinet, vel?

174
00:10:12,360 --> 00:10:13,800
Så jeg droppede den del.

175
00:10:18,200 --> 00:10:20,440
Men folk vil være politisk korrekte.

176
00:10:20,520 --> 00:10:23,400
De kommer efter andre
for at hævde sig selv

177
00:10:23,480 --> 00:10:26,640
under påskud af at beskytte minoriteterne.

178
00:10:26,720 --> 00:10:30,760
Som om minoriteterne ikke har humor.
Det er så nedladende.

179
00:10:30,840 --> 00:10:33,960
Jeg ved godt,
hvordan det er at være i mindretal.

180
00:10:34,040 --> 00:10:37,800
Her i landet er der
stadig kun 5 % sorte, 5 % asiater,

181
00:10:37,880 --> 00:10:41,040
5 % LGBTQ, ikke? Det er små tal.

182
00:10:41,120 --> 00:10:45,080
Jeg er en hvid,
heteroseksuel millionær, ikke?

183
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
Der er mindre end 1 % af os.

184
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
Men

185
00:11:02,520 --> 00:11:04,160
klynker jeg? Nej!

186
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Er jeg…

187
00:11:05,720 --> 00:11:09,400
Jeg er da ligeglad.
"Kom så. Du kan godt, Rick!

188
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
Bare kæmp…"

189
00:11:11,320 --> 00:11:14,120
Jeg er ligesom Rosa Parks, ikke? Jeg er…

190
00:11:14,960 --> 00:11:18,880
Jeg kæmpede bare for retten
til aldrig at behøve et sæde i bussen…

191
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
Folk klager over ting, de ikke behøver se.

192
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
Det rager dem ikke, vel?

193
00:11:29,560 --> 00:11:32,920
Alle må selvfølgelig blive krænkede
og klage sig,

194
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
men de bør vide,
at vi ikke forsøger at krænke.

195
00:11:35,880 --> 00:11:38,880
Det er ikke formålet.
Vi vil have jer til at grine.

196
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
I skal have det sjovt.

197
00:11:40,840 --> 00:11:42,200
Nu skal I høre.

198
00:11:42,280 --> 00:11:43,320
Jeg joker…

199
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
Hvis jeg i aften siger noget så krænkende,

200
00:11:46,280 --> 00:11:50,520
at I aldrig før har hørt noget
så langt ude,

201
00:11:50,600 --> 00:11:51,560
så slap lige af.

202
00:11:51,640 --> 00:11:54,720
Gå til billetkontoret,
bed om at få pengene tilbage.

203
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
I kan udfylde en klageformular,

204
00:11:56,880 --> 00:11:59,480
som jeg så tager med mig
for at skide på den.

205
00:12:01,960 --> 00:12:04,600
Det er komediens regler.

206
00:12:11,000 --> 00:12:13,200
<i>SuperNature.</i> Hvorfor <i>SuperNature?</i>

207
00:12:13,280 --> 00:12:14,520
Der er to årsager.

208
00:12:14,600 --> 00:12:17,760
En. Jeg vil afsløre det overnaturlige.

209
00:12:17,840 --> 00:12:19,520
Jeg tror ikke på det.

210
00:12:19,600 --> 00:12:23,040
Alt, der eksisterer,
er pr. definition en del af naturen

211
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
og kan forklares. Hvis ikke nu, så senere.

212
00:12:26,360 --> 00:12:30,080
Og også fordi naturen er super nok
i sig selv, ikke?

213
00:12:30,160 --> 00:12:32,800
Tænk, at vi overhovedet diskuterer det.

214
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
Vi er den eneste art,
der lader universet forstå sig selv.

215
00:12:36,440 --> 00:12:40,720
Det tilfælde, at vi er her nu,
eller at I eksisterer nu,

216
00:12:40,800 --> 00:12:45,040
eller at den sædcelle skulle ramme
det æg er 400 billioner til en.

217
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Og livet er som en slags ferie.

218
00:12:47,200 --> 00:12:49,640
Vi eksisterer ikke i 13,5 billioner år,

219
00:12:49,720 --> 00:12:52,000
så får vi med lidt held 80-90 år,

220
00:12:52,080 --> 00:12:54,200
så dør vi og eksisterer aldrig mere.

221
00:12:54,280 --> 00:12:56,120
Nogle føler sig krænket af det.

222
00:12:56,200 --> 00:12:59,520
"Det kan du ikke sige.
Det er ikke et tilfælde.

223
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
Det er for godt.
Nogen må have planlagt det.

224
00:13:02,320 --> 00:13:05,120
Jeg er noget særligt.
Jeg må bare eksistere.

225
00:13:05,200 --> 00:13:08,040
Jeg kommer til at leve igen.
Jeg kommer i himlen.

226
00:13:08,120 --> 00:13:09,440
Til familie og venner.

227
00:13:09,520 --> 00:13:11,880
Eller jeg kommer tilbage som en ånd.

228
00:13:11,960 --> 00:13:15,680
Eller jeg bliver reinkarneret.
Jeg kommer tilbage som en anden."

229
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
Bare hvem som helst.

230
00:13:19,920 --> 00:13:21,880
Det handler ikke om jer.

231
00:13:21,960 --> 00:13:26,560
Bare hvem som helst, okay?

232
00:13:27,840 --> 00:13:30,040
Mange tror jo på reinkarnation.

233
00:13:30,120 --> 00:13:33,640
Mange siger, de kan huske,
hvem de var i et tidligere liv.

234
00:13:33,720 --> 00:13:36,480
Der er en forening i Amerika,
selvfølgelig…

235
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
I Californien, selvfølgelig, ikke?

236
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
De husker, hvem de var i tidligere liv.

237
00:13:44,240 --> 00:13:47,320
Og de har altid været
noget særligt tidligere.

238
00:13:47,400 --> 00:13:49,960
Ikke så meget i deres nuværende liv, vel?

239
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Men jeg så en dokumentar om dem,

240
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
og hvert år holder de
en "kom-som-du-var-fest",

241
00:13:55,800 --> 00:13:59,280
hvor de klæder sig ud,
som den historiske person, de var.

242
00:14:00,080 --> 00:14:01,400
To Napoleoner.

243
00:14:04,080 --> 00:14:07,640
Så der er i hvert fald en af dem,
der lyver.

244
00:14:10,560 --> 00:14:12,760
Ingen reinkarnation. Ingen spøgelser.

245
00:14:12,840 --> 00:14:16,480
Har I set spøgelsesjægerprogrammer?
Der er hundredvis af dem.

246
00:14:16,560 --> 00:14:18,840
År efter år. <i>Celebrity Ghost Hunter.</i>

247
00:14:18,920 --> 00:14:23,800
Over hele verden,
tusindvis af timers optagelser,

248
00:14:23,880 --> 00:14:27,240
men de har aldrig set et skide spøgelse.
Aldrig et…

249
00:14:27,320 --> 00:14:30,320
Det er hele tiden: "Hvad var det?
Nå, det var bare…"

250
00:14:32,200 --> 00:14:34,880
"Hørte du det? Nå, var det dig? Nå."

251
00:14:35,880 --> 00:14:38,080
Tænk, hvis dyreprogrammer var sådan.

252
00:14:39,000 --> 00:14:42,080
Forestil jer David Attenborough,
og han siger:

253
00:14:42,160 --> 00:14:44,760
"Her på Kilimanjaro ser vi…

254
00:14:44,840 --> 00:14:46,080
Åh nej, det er ikke…"

255
00:14:51,440 --> 00:14:53,840
"Og ved Limpopos bredder ser vi den sky…

256
00:14:53,920 --> 00:14:55,240
Nå, det er ikke…"

257
00:14:57,760 --> 00:14:59,600
Man ville ikke gide se idioten.

258
00:15:00,960 --> 00:15:02,760
De har aldrig set et spøgelse.

259
00:15:03,280 --> 00:15:05,840
Derimod pædofiljægerprogrammerne…

260
00:15:07,440 --> 00:15:10,120
Der er som regel et par stykker
på filmholdet.

261
00:15:11,160 --> 00:15:13,240
Især hvis det er en BBC-produktion.

262
00:15:14,040 --> 00:15:15,520
Hold nu kæft!

263
00:15:20,280 --> 00:15:23,200
Reinkarnation, spøgelser
eller himlen findes ikke.

264
00:15:23,280 --> 00:15:26,880
Folk udfordrer mig på Twitter,
fordi jeg er ateist.

265
00:15:26,960 --> 00:15:29,600
"Så du tror overhovedet ikke på Gud?"
"Nej."

266
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
"Beder du?" "Nej."

267
00:15:33,360 --> 00:15:36,040
"Hvorfor beder du ikke,
bare for hvis Gud findes?"

268
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
"Hvorfor hænger du ikke hvidløg
over døren,

269
00:15:38,680 --> 00:15:40,360
for hvis Dracula findes?"

270
00:15:41,120 --> 00:15:42,840
Jeg har det fint med bøn.

271
00:15:42,920 --> 00:15:45,800
Jeg kender mange rare kristne,
muslimer og jøder,

272
00:15:45,880 --> 00:15:48,920
og hvis nogen er syg, siger de:
"Jeg beder for dem."

273
00:15:49,000 --> 00:15:51,480
Og jeg takker, for det er en fin gestus.

274
00:15:51,560 --> 00:15:54,040
Men hvis de også lige
aflyser kemoterapien,

275
00:15:54,120 --> 00:15:55,840
ville jeg bede dem lade være.

276
00:15:57,240 --> 00:15:58,600
"Bare bed løs, min ven,

277
00:15:58,680 --> 00:16:04,280
men lad os bede
og få noget kemoterapi, ikke?

278
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
For resultatet bliver det samme
som kun kemo,

279
00:16:07,160 --> 00:16:10,760
så skal vi ikke lige holde fast i den?"

280
00:16:12,760 --> 00:16:15,320
Jeg kom galt afsted ved at tale
om bøn på Twitter.

281
00:16:15,400 --> 00:16:18,840
Husker I den frygtelige orkan
i Oklahoma få år tilbage?

282
00:16:18,920 --> 00:16:22,520
Folk døde eller mistede alt,
og jeg donerede til Røde Kors.

283
00:16:22,600 --> 00:16:26,920
Og jeg lagde et link ud på Twitter
til donationer bare for at hjælpe,

284
00:16:27,000 --> 00:16:30,560
og et af de her overfladiske magasiner
fra Amerika

285
00:16:30,640 --> 00:16:32,760
tweetede noget virkelig irriterende.

286
00:16:32,840 --> 00:16:36,720
De tweetede: "Beyoncé og Rihanna
sender bønner til Oklahoma."

287
00:16:36,800 --> 00:16:40,400
Og jeg tweetede tilbage:
"Jeg idiot. Jeg har kun sendt penge."

288
00:16:50,080 --> 00:16:51,920
Nogen tweetede engang til mig:

289
00:16:52,000 --> 00:16:55,520
"Kunne du sige til et døende barn,
at himlen ikke findes?"

290
00:16:55,600 --> 00:16:57,720
Jeg svarede: "Er det et betalt job?"

291
00:17:05,640 --> 00:17:09,360
Jeg er ligeglad med,
hvad du tror på eller beder til.

292
00:17:09,440 --> 00:17:10,800
Jeg er ligeglad.

293
00:17:10,880 --> 00:17:13,840
Men jeg synes bare,
at naturen er super nok, ikke?

294
00:17:13,920 --> 00:17:18,400
Hvad skal vi med engle og enhjørninger?
Vi har jo de skide blæksprutter.

295
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
De findes faktisk.

296
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
Otte ben, ni hjerner,
tre hjerter og et næb.

297
00:17:22,600 --> 00:17:25,160
Beslut dig nu! Hvad fanden har du gang i?

298
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
Næbdyret, et kloakdyr.

299
00:17:27,480 --> 00:17:30,360
Videnskaben troede i sin tid,
det var en joke,

300
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
for den producerer æg og mælk.

301
00:17:32,520 --> 00:17:36,320
Den kunne lave sin egen budding.
Den gør det ikke, men den kunne.

302
00:17:38,160 --> 00:17:41,160
Det kunne den virkelig godt.

303
00:17:43,240 --> 00:17:47,320
Men selv om vi ved, at chancen for,
at vi eksisterer, er astronomisk,

304
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
og at livet er så kort,

305
00:17:48,840 --> 00:17:52,560
spilder vi tiden med at bekymre os
om ting, der aldrig sker,

306
00:17:52,640 --> 00:17:55,760
om ting, der er ligegyldige
om en uge eller et år.

307
00:17:55,840 --> 00:17:57,960
Jeg er frygtelig til at bekymre mig.

308
00:17:58,040 --> 00:18:00,880
Jeg er vågen om natten og tænker:
"Hvad nu hvis…"

309
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
Og jeg hader stress.

310
00:18:02,560 --> 00:18:06,280
Så jeg forsøger at undgå stress,
hvilket stresser mig,

311
00:18:06,360 --> 00:18:09,320
for så skal jeg have en plan A,
plan B og plan C.

312
00:18:09,400 --> 00:18:11,640
Jeg arbejder, og så kommer jeg hjem.

313
00:18:11,720 --> 00:18:15,240
"Okay, du, så slapper du af.
Tag et glas vin, og slap af."

314
00:18:15,320 --> 00:18:18,520
Hvis noget kommer ind af brevsprækken,
går jeg i panik.

315
00:18:19,760 --> 00:18:21,120
Der er som regel penge.

316
00:18:23,640 --> 00:18:24,480
Ja.

317
00:18:25,640 --> 00:18:28,960
Og Jane, min kæreste, siger:
"Lad os se, hvad det er."

318
00:18:29,040 --> 00:18:32,640
For at berolige mig.
Vi har været sammen i næsten fyrre år.

319
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Og vi har… Tak.

320
00:18:36,080 --> 00:18:37,920
Og vi har altid haft katte,

321
00:18:38,000 --> 00:18:40,760
for Jane har læst,
man lever længere med katte,

322
00:18:40,840 --> 00:18:43,800
de forebygger stress og hjertetilfælde.

323
00:18:43,880 --> 00:18:45,960
Hun forsøgte at redde mit liv.

324
00:18:46,040 --> 00:18:48,160
Så vi har altid haft katte.

325
00:18:48,240 --> 00:18:49,560
Jeg tror, det virker.

326
00:18:49,640 --> 00:18:52,720
Hvis jeg er stresset,
forsøger jeg at finde katten.

327
00:18:52,800 --> 00:18:54,800
Nå, den sover. "Vågn op!"

328
00:18:56,240 --> 00:18:59,920
"Hvad?" Så kæler jeg for katten og tænker:
"Jeg er stresset.

329
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
Men hun er så ustresset."

330
00:19:01,560 --> 00:19:04,960
Og jeg synes, det er unfair,
og det stresser mig lidt.

331
00:19:05,040 --> 00:19:06,840
Jeg har jo så mange problemer.

332
00:19:06,920 --> 00:19:08,960
Hun føler ingen skam eller skyld.

333
00:19:09,040 --> 00:19:13,400
Du vil aldrig se en kat
med skyldfølelse eller sidde sådan her:

334
00:19:13,480 --> 00:19:14,840
"Sikke noget lort."

335
00:19:16,600 --> 00:19:20,160
"Hvad er der galt? Ja, hvad er der galt?"

336
00:19:20,240 --> 00:19:23,040
"Det er alt det lort derinde,
det er galt med."

337
00:19:24,440 --> 00:19:27,800
"Som hvad?"
"Den skide mus, jeg slog ihjel.

338
00:19:30,120 --> 00:19:32,040
Den havde vel en familie, ikke?"

339
00:19:32,880 --> 00:19:34,080
"Det havde den nok."

340
00:19:34,160 --> 00:19:36,640
"Jeg skulle ikke
have leget med den først."

341
00:19:37,240 --> 00:19:38,480
De er skideligeglade.

342
00:19:39,600 --> 00:19:43,000
Hvis katten var stor nok,
ville den dræbe dig og æde dig.

343
00:19:43,080 --> 00:19:44,800
De er det modsatte af hunde.

344
00:19:44,880 --> 00:19:48,080
Her er forskellen på katte og hunde,
én gang for alle.

345
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
Katten har modhager på sin penis.

346
00:19:50,920 --> 00:19:52,160
I kan google det.

347
00:19:52,240 --> 00:19:53,800
Forsigtig. Ja, men…

348
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Modhager på penis, okay?
Der er to årsager.

349
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
En. Hunnen holdes på plads under parring.

350
00:20:00,480 --> 00:20:04,160
Så den glider let ind,
og så er det ligesom: "Den sidder fast."

351
00:20:09,000 --> 00:20:12,880
Og to. Når den kommer ud,
giver smerten hunnen ægløsning.

352
00:20:12,960 --> 00:20:14,760
Find dog på noget andet, ikke!

353
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
Og så findes Gud måske alligevel,

354
00:20:17,480 --> 00:20:20,480
for måske skabte han katte og hunde,
fordi de er jo…

355
00:20:20,560 --> 00:20:21,880
"Bum, sådan!

356
00:20:21,960 --> 00:20:24,640
Katte og hunde,
I er nogle fine pelspattedyr.

357
00:20:24,720 --> 00:20:27,200
I bor hjemme. I har det godt. I får mad.

358
00:20:27,920 --> 00:20:32,160
Hvad slags penis vil I gerne have? Hund?"

359
00:20:32,240 --> 00:20:35,680
"Det er ligegyldigt.
Hvad du synes, er den perfekte penis.

360
00:20:35,760 --> 00:20:38,800
Bare den matcher min heldragt, bare lidt…

361
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
Måske med lidt hår på.
Noget hunhunde kan lide.

362
00:20:42,960 --> 00:20:46,280
Lidt hår omkring den
og en pink læbestift i midten."

363
00:20:50,160 --> 00:20:52,080
"Læbestik med hår. Godt valg.

364
00:20:54,000 --> 00:20:55,080
Kat?"

365
00:20:55,160 --> 00:20:57,240
"Giv mig en kneppestang med kroge."

366
00:21:04,960 --> 00:21:09,640
Katten er det eneste dyr,
der har tæmmet sig selv. Det er sandt.

367
00:21:09,720 --> 00:21:12,520
Den gik ind i civilisationen
for 10.000 år siden

368
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
og sagde: "Miav! Giv mig mad."

369
00:21:14,680 --> 00:21:16,680
De opfandt "miav" på grund af os.

370
00:21:16,760 --> 00:21:19,880
Vildkatte miaver ikke.
"Miav!" De lærte, at vi… "Åh!"

371
00:21:19,960 --> 00:21:22,320
Og det virker. Min kat miaver. "Åh!"

372
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
Min kat må alt.
Min kat må sove og være overalt.

373
00:21:25,680 --> 00:21:28,560
Hvis vi får en pakke med posten,

374
00:21:28,640 --> 00:21:31,240
og jeg åbner den, og hun går ind i kassen:

375
00:21:31,320 --> 00:21:33,600
"Åh!" Jeg kan ikke smide den ud.

376
00:21:33,680 --> 00:21:35,880
Vi har nok 17 kasser spredt over hele

377
00:21:37,040 --> 00:21:38,000
villaen.

378
00:21:42,360 --> 00:21:45,480
Og hvis vi ser TV,
og hun sidder på skødet af os,

379
00:21:45,560 --> 00:21:48,800
så bevæger vi os ikke.
Ikke engang hvis vi skal tisse.

380
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
Den anden henter drinks hele aftenen.
"Åh!"

381
00:21:51,480 --> 00:21:53,840
Og folk siger: "Din kat er forkælet."

382
00:21:53,920 --> 00:21:55,920
"Ja, selvfølgelig. Det er en kat."

383
00:21:56,760 --> 00:21:57,680
Ikke en person.

384
00:21:57,760 --> 00:22:00,760
Hvad kan der ske ved at forkæle en kat?

385
00:22:00,840 --> 00:22:04,360
Den vokser ikke op
og bliver til Boris Johnsen. Den…

386
00:22:05,720 --> 00:22:07,840
Nej, jeg blander mig ikke i politik.

387
00:22:08,960 --> 00:22:11,480
Men han er sgu da ude på dybt vand, ikke?

388
00:22:12,600 --> 00:22:17,840
Han startede med at sige,
at kvinder i burka lignede postkasser.

389
00:22:17,920 --> 00:22:22,560
Boris Johnson skal ikke bestemme,
hvad en muslimsk kvinde har på ansigtet.

390
00:22:22,640 --> 00:22:23,960
Det skal hendes mand.

391
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
Ikke…

392
00:22:30,440 --> 00:22:32,600
Ikke mine regler.

393
00:22:35,120 --> 00:22:36,600
Det her kommer ikke med.

394
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Rediger.

395
00:22:47,240 --> 00:22:48,480
Ja, katte, ikke?

396
00:22:57,640 --> 00:22:59,200
Jeg elsker virkelig katte.

397
00:23:00,640 --> 00:23:04,000
Og hunde. Vi har ingen hund,
fordi vi rejser for meget.

398
00:23:04,080 --> 00:23:06,720
Men lige meget hvor vi er,
New York, London,

399
00:23:06,800 --> 00:23:08,880
går vi ture bare for at møde hunde,

400
00:23:08,960 --> 00:23:11,440
i Central Park eller Hampstead Heath.

401
00:23:11,520 --> 00:23:14,120
Jeg kender omkring 200 hunde ved navn,

402
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
og man møder altid nogle af dem.

403
00:23:16,360 --> 00:23:19,160
Det gør mig klar til dagen.
Det er som heroin.

404
00:23:19,240 --> 00:23:21,680
Hvis man møder en ny hund, så hilser man.

405
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
Han kender dig ikke,
men hvis du er sød ved ham,

406
00:23:24,240 --> 00:23:25,760
er han straks din bedste…

407
00:23:25,840 --> 00:23:29,280
Han vil gøre alt.
"Vil du have en nyre?" Hunde er utrolige.

408
00:23:29,360 --> 00:23:31,920
Jeg griner,
når folk har det skilt på huset.

409
00:23:32,000 --> 00:23:35,400
"Pas på hunden."
Jeg får lyst til at møde hunden.

410
00:23:35,480 --> 00:23:38,520
Så hvis du vil holde mig ude af dit hus,

411
00:23:38,600 --> 00:23:42,640
så sæt et skilt op,
der siger "Pas på AIDS", ikke?

412
00:23:45,240 --> 00:23:48,320
Men det dur ikke rigtigt længere,
vel, AIDS?

413
00:23:48,400 --> 00:23:52,000
Nej, seriøst, alle sygdomme svigter,
men den var…

414
00:23:52,080 --> 00:23:55,600
I dens velmagtsdage
var AIDS helt fantastisk, ikke?

415
00:23:56,600 --> 00:24:01,240
Coronavirus? Rend og hop.
Den når ikke AIDS til sokkeholderne.

416
00:24:02,600 --> 00:24:06,320
To fyre i 80'erne:
"Gider du sutte min pik?"

417
00:24:06,400 --> 00:24:08,360
"Skrid. Du har AIDS. Jeg dør."

418
00:24:08,440 --> 00:24:11,400
Nu kan man bare tage piller
resten af livet.

419
00:24:11,480 --> 00:24:12,720
Der er ingen…

420
00:24:16,520 --> 00:24:20,560
Men i 80'erne hoppede fanatikerne
på den, de kristne,

421
00:24:20,640 --> 00:24:23,760
alle fundamentalisterne sagde:
"Det er Guds vrede.

422
00:24:23,840 --> 00:24:26,080
Guds straf for homoseksualitet."

423
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
Tænk jer bare.

424
00:24:27,400 --> 00:24:30,960
Hvad sker der i dit hoved,
hvis du tror, det er sandt?

425
00:24:31,040 --> 00:24:35,120
Så du tror, Gud er i himlen
og ser ned på civilisationen

426
00:24:35,200 --> 00:24:37,920
og pludselig siger:
"Jeg er træt af analsex"?

427
00:24:40,160 --> 00:24:43,520
"Hvad… Kom nu, drenge… Hvad?

428
00:24:45,040 --> 00:24:46,000
Se nu lige…

429
00:24:46,080 --> 00:24:48,520
Jeg har advaret dem. Det står i Biblen.

430
00:24:48,600 --> 00:24:50,720
'Ingen analsex'." Ikke bogstaveligt.

431
00:24:51,520 --> 00:24:53,000
Tredje Mosebog 28:11.

432
00:24:53,080 --> 00:24:55,360
"En mand, som ligger med en mand
som med en kvinde,

433
00:24:55,440 --> 00:24:57,680
de er begge afskyelige, de skal dø."

434
00:24:57,760 --> 00:24:59,920
Det betyder "ingen analsex", ikke?

435
00:25:00,720 --> 00:25:03,400
Så han tænkte:
"De gør nar. Jeg må gøre noget.

436
00:25:03,480 --> 00:25:06,040
Nu ved jeg det, AIDS."

437
00:25:06,120 --> 00:25:09,560
Ligesom han gjorde med lyset.
"Det er mørkt. Hvad gør jeg?

438
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
Lys. Lad der være lys."

439
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
Det her er det samme. "Lad der være AIDS.

440
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
Og der var AIDS."

441
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
Ikke på jorden,
men oppe på hans laboratorium.

442
00:25:18,960 --> 00:25:22,480
Så han skabte AIDS, ikke sandt?

443
00:25:22,560 --> 00:25:24,920
Små frygtelige væsner. "Sådan der."

444
00:25:26,000 --> 00:25:27,920
De var usynlige, men han så dem.

445
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Sådan der, ikke?

446
00:25:29,800 --> 00:25:32,760
Og han sagde: "I er AIDS." "Vi er hvad?"

447
00:25:32,840 --> 00:25:35,040
"I er AIDS." "Hvad er det?"

448
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
"Verdens værste sygdom."

449
00:25:37,720 --> 00:25:40,000
De sagde: "Skidegodt." Og han sagde…

450
00:25:40,080 --> 00:25:42,920
Netflix har allerede købt det her.
Så op i røven!

451
00:25:47,000 --> 00:25:48,040
"I er AIDS."

452
00:25:48,120 --> 00:25:52,480
"Okay, hvad gør vi?"
"I skal dræbe homoseksuelle."

453
00:25:53,280 --> 00:25:54,120
"Hvorfor?"

454
00:25:55,080 --> 00:25:56,680
"Jeg gider ikke se på dem."

455
00:25:57,960 --> 00:25:59,200
"Så lad være."

456
00:25:59,960 --> 00:26:02,960
"Jeg har intet valg.
Jeg er allestedsnærværende, så…

457
00:26:03,600 --> 00:26:06,560
Jeg ser 50 millioner
dyrke analsex lige nu.

458
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Så, ja…"

459
00:26:09,200 --> 00:26:10,680
"Okay. Hvad gør vi så?"

460
00:26:10,760 --> 00:26:13,160
"I skal ned på Jorden." "Hvor?"

461
00:26:14,280 --> 00:26:16,120
"Afrika, okay?"

462
00:26:21,920 --> 00:26:23,040
"Hvorfor Afrika?"

463
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
"De dør jo alligevel."

464
00:26:26,800 --> 00:26:30,360
Det er ikke mig.
Det er Gud, der siger det.

465
00:26:35,440 --> 00:26:36,840
"Hvor i Afrika?"

466
00:26:37,480 --> 00:26:40,200
"Bare i en røv, ikke? Jeg putter jer i…

467
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
Jeg…" "I alt lortet?"

468
00:26:44,440 --> 00:26:47,240
"Ja, jeg putter jer i en røv.

469
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
Der kommer I til at arbejde
op i gennem 1980'erne.

470
00:26:52,520 --> 00:26:55,880
Okay?
Så jeg stikker jeg op i en røv, okay?"

471
00:26:55,960 --> 00:26:57,000
"Og?" "Okay.

472
00:26:57,080 --> 00:27:00,760
Hvis der kommer en pik ind,
så burde den ikke være der, vel?

473
00:27:00,840 --> 00:27:03,000
Så skal I ind i den også."

474
00:27:03,080 --> 00:27:04,640
"Os alle sammen?" "Nej.

475
00:27:05,240 --> 00:27:08,680
Nogle af jer skal ind i pikken,
I andre bliver i røven,

476
00:27:09,240 --> 00:27:11,520
for hvis en ny pik skulle dukke op.

477
00:27:12,320 --> 00:27:15,440
Og hvis jeg kender den røv ret,
så kommer der en ny."

478
00:27:20,360 --> 00:27:23,480
"Så nogle af os skal i pikken,
andre bliver i røven."

479
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
"Ja." "Og hvad så?"

480
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
"Så dræber I begge, okay?"

481
00:27:27,880 --> 00:27:30,440
"Vi dræber alle homoseksuelle?" "Netop."

482
00:27:30,520 --> 00:27:33,880
"Også lesbiske?"
"Nej, ikke lesbiske, okay?"

483
00:27:34,600 --> 00:27:35,520
"Hvorfor ikke?"

484
00:27:36,000 --> 00:27:37,920
"'For dem gider jeg godt se på."

485
00:27:50,040 --> 00:27:53,000
Men alle sygdomme svigter til sidst,
ikke kun AIDS.

486
00:27:53,480 --> 00:27:55,480
Efter AIDS var det SARS, ikke?

487
00:27:55,560 --> 00:27:58,040
Husker I SARS?
"Menneskehedens udryddelse."

488
00:27:58,120 --> 00:28:00,920
Det skete ikke. Så Ebola,

489
00:28:01,000 --> 00:28:03,640
den kødædende sygdom. "Ebola er i London!"

490
00:28:03,720 --> 00:28:06,680
En sygeplejerske havde det lidt varmt,
det var det!

491
00:28:07,160 --> 00:28:10,760
Så zikavirus.
Husker I babyerne med et halvt hoved?

492
00:28:10,840 --> 00:28:12,520
"Zikavirus!" "Slap nu af."

493
00:28:12,600 --> 00:28:13,880
"Åh, jeg er gravid!"

494
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
"Så strik dog en hat."

495
00:28:16,080 --> 00:28:16,920
Ikke sandt?

496
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Nu vi taler om abort…

497
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Jeg vil ikke skabe splid,

498
00:28:26,960 --> 00:28:28,000
jeg er for valg.

499
00:28:28,080 --> 00:28:31,800
Jeg synes ikke,
mænd skal bestemme over kvinders krop.

500
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Og så er…

501
00:28:33,040 --> 00:28:35,800
Tak. Og så er der abortmodstanderne.

502
00:28:35,880 --> 00:28:38,040
Ikke bare,
fordi de ikke selv vil have den.

503
00:28:38,120 --> 00:28:39,480
Ingen må få den.

504
00:28:39,560 --> 00:28:42,040
En lille del af dem er virkelig fanatiske.

505
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
Og en lille del af dem er skide…

506
00:28:44,760 --> 00:28:46,720
Nogle i USA er som terrorister.

507
00:28:46,800 --> 00:28:49,480
De bomber abortklinikker,
smider fostre i din postkasse,

508
00:28:49,560 --> 00:28:52,000
og deres propagandamaskine siger:

509
00:28:52,080 --> 00:28:55,440
"De liberale aborterer
ni måneder gamle babyer,

510
00:28:55,520 --> 00:28:57,680
de trækker dem ud og dræber dem."

511
00:28:57,760 --> 00:28:59,960
Ligesom konspirationsteorier, ikke?

512
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
Nu har de Internettet.
Så de har skrifttyper og memer.

513
00:29:03,320 --> 00:29:04,840
Det er en videnskab.

514
00:29:04,920 --> 00:29:07,480
Og du har sikkert set det før.

515
00:29:07,560 --> 00:29:10,520
Jeg har hørt flere versioner af det:

516
00:29:10,600 --> 00:29:13,760
"Det et rigtigt vidnesbyrd
eller fra et spørgeskema."

517
00:29:13,840 --> 00:29:16,320
Løgn og latin. Det er noget, de finder på.

518
00:29:16,800 --> 00:29:19,920
"En kvinde er gravid.
Hun har allerede fem børn.

519
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
To er døve. To er blinde.

520
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
En er udviklingshæmmet.

521
00:29:24,000 --> 00:29:26,920
Hun har syfilis. Burde hun få barnet?"

522
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
"Nej?"

523
00:29:28,280 --> 00:29:30,480
"Flot. Du har lige dræbt Beethoven."

524
00:29:32,680 --> 00:29:36,600
Hvad mener… Det giver jo ingen mening.
Overhovedet.

525
00:29:36,680 --> 00:29:38,960
Lad os være fair og tage modstanderen.

526
00:29:39,040 --> 00:29:41,840
Der er en anden kvinde. Hun er gravid.

527
00:29:41,920 --> 00:29:44,720
To børn.
De hører og ser fantastisk og er kloge.

528
00:29:44,800 --> 00:29:47,160
Hun har ikke syfilis. Bør hun få barnet?

529
00:29:47,240 --> 00:29:48,400
"Yes?"

530
00:29:48,480 --> 00:29:50,960
"Flot. Du har lige
bragt Hitler til verden.

531
00:29:53,040 --> 00:29:57,280
Jeg vil ikke skabe splid,
men jeg er ikke fan af Hitler.

532
00:29:58,640 --> 00:30:02,280
Lad mig tale ud.
Jeg har mine grunde. Hør bare.

533
00:30:03,560 --> 00:30:06,680
Og det er sci-fi.
Når jeg ser sci-fi-serier,

534
00:30:06,760 --> 00:30:10,280
opfinder de altid tidsmaskinen
og forsøger at dræbe Hitler.

535
00:30:10,360 --> 00:30:12,800
Og hvis det lykkes dem,
kommer de tilbage til nutiden,

536
00:30:12,880 --> 00:30:16,040
og det er værre,
fordi de har lavet kludder i tiden.

537
00:30:16,120 --> 00:30:19,040
Det er klart.
Hvis man ændrer historien bare lidt,

538
00:30:19,120 --> 00:30:20,600
er følgerne katastrofale.

539
00:30:20,680 --> 00:30:23,240
Jeg ville ikke ændre noget som helst.

540
00:30:23,320 --> 00:30:24,520
Mit liv er for godt.

541
00:30:24,600 --> 00:30:27,080
Jeg vil ikke tage chancen. Er I med?

542
00:30:28,080 --> 00:30:30,280
Hvis videnskabsmændene kom og sagde:

543
00:30:30,360 --> 00:30:33,240
"Du behøver ikke rejse i tiden.
Tryk på knappen.

544
00:30:33,320 --> 00:30:36,560
Hitler bliver dræbt før Holocaust,
før krigen.

545
00:30:36,640 --> 00:30:40,440
Nutiden forbliver den samme,
du bliver bare lidt mere rødhåret."

546
00:30:40,520 --> 00:30:41,840
Jeg ville sige: "Nej.

547
00:30:44,440 --> 00:30:46,000
Hvorfor skulle jeg lide?"

548
00:30:48,720 --> 00:30:53,880
Men i de der underholdningsprogrammer
er der de celebrity-spørgsmål:

549
00:30:53,960 --> 00:30:56,920
"Hvad ville du gøre,
hvis du havde en tidsmaskine?"

550
00:30:57,000 --> 00:30:59,720
Alle siger:
"Jeg ville dræbe Hitler." Seriøst?

551
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Du ville købe Microsoft-aktier,
din skide løgner.

552
00:31:04,120 --> 00:31:06,840
Jeg har interviewet folk
til radioen i Amerika,

553
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
og jeg spørger altid for sjov,
og alle svarer:

554
00:31:09,960 --> 00:31:11,440
"Jeg ville dræbe Hitler."

555
00:31:11,920 --> 00:31:13,760
"Det forsøgte folk jo dengang."

556
00:31:13,840 --> 00:31:17,200
Så siger de:
"Nej, jeg ville dræbe ham som baby."

557
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
Så du ville gå tilbage
og finde baby-Hitler,

558
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
som ikke har gjort noget galt,

559
00:31:23,640 --> 00:31:25,120
og bare kvæle ham?

560
00:31:26,200 --> 00:31:29,080
Og har du set Hitler som baby?

561
00:31:29,160 --> 00:31:32,360
Åh gud, han er så nuttet.

562
00:31:32,440 --> 00:31:33,320
Se bare her.

563
00:31:34,760 --> 00:31:36,840
Se hans lille fjæs!

564
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Du ville sige: "Er det Hitler?"

565
00:31:39,840 --> 00:31:43,400
"Ja."
Du ville sige: "Åh, din søde, lille nazi!"

566
00:31:45,240 --> 00:31:48,360
Jeg ved, hvad I tænker.
Hvorfor har jeg et billede af…

567
00:31:50,680 --> 00:31:52,440
…baby-Hitler i min telefon?

568
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
Det rager ikke jer.

569
00:31:55,600 --> 00:31:58,280
Og hvad så, hvis jeg onanerer til det?

570
00:31:59,280 --> 00:32:01,080
Hvis jeg kun onanerer til det?

571
00:32:01,160 --> 00:32:03,120
Det er ikke nogen forbrydelse.

572
00:32:03,200 --> 00:32:05,680
Du kunne sende politiet hjem til mig,

573
00:32:05,760 --> 00:32:08,280
og de ville sige:
"Du har tilstået, at du er pædofil."

574
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
"Ja, men kun til billeder af baby-Hitler.

575
00:32:12,360 --> 00:32:16,200
Tjek reglerne."
Og de ville sige: "Ja, lige efter bogen."

576
00:32:17,920 --> 00:32:20,960
"Vil I se, hvor jeg onanerer?" "Ja, okay."

577
00:32:21,040 --> 00:32:23,760
Så jeg tager dem med ned
til "onatoriet", ikke?

578
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Det er en ombygget vinkælder.

579
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
Med det billede forstørret 100 gange

580
00:32:30,320 --> 00:32:34,400
på alle fire vægge,
der drypper af 40 års sperm.

581
00:32:36,360 --> 00:32:38,400
Jeg har kun boet der i fem år, så…

582
00:32:40,560 --> 00:32:41,760
Det kommer ikke med.

583
00:32:44,880 --> 00:32:47,560
Nej, men folk har altså
et problem med Hitler.

584
00:32:50,120 --> 00:32:53,280
De vil gerne dræbe ham,
og jeg plejer at sige: "Rolig.

585
00:32:53,360 --> 00:32:56,640
Hitler dræbte jo Hitler, ikke sandt?"

586
00:32:57,240 --> 00:32:58,480
Det var jo sådan, han døde.

587
00:32:58,960 --> 00:33:01,560
Og det rimer på "jøde".

588
00:33:04,720 --> 00:33:06,160
Jeg er ikke bange for at dø.

589
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
Eller for at være død,
for jeg vil ikke opdage det.

590
00:33:09,760 --> 00:33:12,200
Det bedste ved døden er uvidenheden.

591
00:33:12,280 --> 00:33:14,560
Det er ligesom at være dum, ikke?

592
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Det gør kun ondt på andre.

593
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Jeg bekymrer mig om,
om jeg kommer til at dø i smerte

594
00:33:21,640 --> 00:33:24,880
eller bliver fundet i et skab
hængende i et bælte

595
00:33:24,960 --> 00:33:26,920
med dametrusser på,

596
00:33:27,520 --> 00:33:29,600
overhældt med amylnitrat, vel?

597
00:33:29,680 --> 00:33:32,680
Jeg gør ikke den slags,
så hvis jeg bliver fundet sådan,

598
00:33:32,760 --> 00:33:35,440
så har en eller anden
nok taget røven på mig.

599
00:33:38,240 --> 00:33:43,480
Jeg er ikke bange for at dø.
Jeg gør ikke noget for ikke at dø.

600
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
Jeg har spist og drukket
for meget i 40 år.

601
00:33:46,280 --> 00:33:47,720
Dag og nat.

602
00:33:47,800 --> 00:33:52,200
Folk siger: "Rick, drop alkohol,
så lever du ti år mere."

603
00:33:52,280 --> 00:33:55,320
"Ja, men det er de sidste ti lorteår.

604
00:33:55,400 --> 00:33:56,960
Dem gider jeg ikke have."

605
00:33:57,040 --> 00:33:59,960
Hvis jeg droppede sprut og blev 80,
og de sagde:

606
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
"Du kan få ti år mere."

607
00:34:01,840 --> 00:34:04,920
Hvis jeg kunne bede
om at leve fra 20 til 30 igen,

608
00:34:05,000 --> 00:34:08,240
så ville det være perfekt,
men nej, man får 80 til 90.

609
00:34:08,760 --> 00:34:12,560
Aner I overhovedet,
hvor hæsligt det er at være 90?

610
00:34:12,640 --> 00:34:17,200
Jeg har set 90-årige sidde i en lænestol
og sige: "Argh!" "Hvad?"

611
00:34:17,280 --> 00:34:20,280
De svarer:
"Jeg har brækket alle mine knogler!"

612
00:34:20,760 --> 00:34:23,520
For de er skøre.
De har støv i stedet for blod.

613
00:34:23,600 --> 00:34:25,240
Deres blå mærker er blodpropper.

614
00:34:25,320 --> 00:34:28,320
De har brok, der stikker ud overalt.

615
00:34:28,400 --> 00:34:32,040
Hvis du er 90,
og det lykkes dig at komme ud i køkkenet

616
00:34:32,120 --> 00:34:35,000
for at lave en kop te,
og du løfter kedlen op,

617
00:34:35,080 --> 00:34:38,400
er der en god chance for,
at din mave kommer ud af røven.

618
00:34:41,680 --> 00:34:47,360
Så æd og drik så meget, du lyster,
og bare dø. Det er sgu mit råd.

619
00:34:48,200 --> 00:34:49,080
Tak.

620
00:34:53,640 --> 00:34:55,880
Jeg må lige sige, at jeg ikke er læge.

621
00:34:57,280 --> 00:35:00,200
Jeg går til lægen hvert år
eller hvert andet år.

622
00:35:00,280 --> 00:35:03,600
Jeg får medicin til den her slags ting
og TV-shows,

623
00:35:03,680 --> 00:35:05,600
og jeg går til privatlæge, okay?

624
00:35:05,680 --> 00:35:09,040
Det koster 600 pund og tager tre timer.
Men de gør alt.

625
00:35:09,120 --> 00:35:12,640
Blodprøver, afføringsprøve, urinprøve,

626
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
elektrokardiogram, øre-næse-hals,

627
00:35:15,040 --> 00:35:18,200
klunker, fingeren. Det hele, ikke?

628
00:35:18,280 --> 00:35:21,760
Og du skal udfylde et spørgeskema
om din livsstil.

629
00:35:21,840 --> 00:35:23,320
Det tager sgu en evighed.

630
00:35:23,400 --> 00:35:27,040
Jeg siger sandheden,
på nær antal genstande.

631
00:35:27,120 --> 00:35:30,560
Jeg regner det ud,
og så dividerer jeg med to.

632
00:35:31,440 --> 00:35:35,160
Og når han kommer dertil, siger han:
"Det var godt nok mange."

633
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
Og jeg tror, jeg har vundet. "Er det?"

634
00:35:40,400 --> 00:35:44,760
Og efter de tre timer kommer resultaterne
tilbage fra laboratoriet,

635
00:35:44,840 --> 00:35:48,680
og han har en kæmpestor computer…
Det er kropssammensætningen.

636
00:35:48,760 --> 00:35:52,520
Og ud fra den udregner de
din risiko for slagtilfælde

637
00:35:52,600 --> 00:35:54,920
og hjerteanfald efter et, fem og ti år,

638
00:35:55,000 --> 00:35:56,840
og mit er altid det samme.

639
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
Det bliver altid værre med alderen.
Sådan er det.

640
00:35:59,840 --> 00:36:03,240
Men jeg er altid…
Jeg er i overkanten af sund vægt.

641
00:36:03,320 --> 00:36:06,320
Jeg er kun næsten overvægtig.
Jeg er lige på kanten.

642
00:36:06,400 --> 00:36:09,000
Jeg var næsten diabetiker.
Det fiksede jeg.

643
00:36:09,080 --> 00:36:11,720
Og nu har jeg næsten podagra, ikke?

644
00:36:12,840 --> 00:36:14,120
Næsten podagra, ikke?

645
00:36:14,200 --> 00:36:17,800
Han fortæller det og spørger:
"Hvad skal vi gøre ved det?"

646
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
Og jeg tænker: "Hvad mener du med 'vi'?

647
00:36:20,280 --> 00:36:23,040
Jeg har lige betalt dig 600 spir, ikke?

648
00:36:24,240 --> 00:36:26,800
Du fikser det,
og jeg fortsætter som altid."

649
00:36:27,400 --> 00:36:30,320
Din mekaniker siger ikke:
"Dækkene er slidt ned.

650
00:36:30,400 --> 00:36:31,960
Plejlstangen er røget. Hvad nu?"

651
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
"Du fikser det, og jeg betaler."

652
00:36:36,680 --> 00:36:39,000
Han sagde: "Din diæt mangler fiber."

653
00:36:39,080 --> 00:36:42,000
Jeg tænkte: "Så giv mig vin med fiber i.

654
00:36:42,760 --> 00:36:46,480
Jeg har råd til at betale.
Du kan vel opfinde det."

655
00:36:48,040 --> 00:36:49,760
"Du har forstoppelse."

656
00:36:49,840 --> 00:36:52,280
Jeg tænkte: "Så kom i gang med en ske."

657
00:36:59,640 --> 00:37:03,080
Og så venter de til sidste øjeblik.
Kigger ikke engang op.

658
00:37:03,160 --> 00:37:05,800
De siger: "Må jeg undersøge din endetarm?"

659
00:37:06,320 --> 00:37:08,360
Så jeg skal sige: "Ja tak."

660
00:37:08,440 --> 00:37:11,760
Jeg vil hellere overraskes
på vej ud derfra.

661
00:37:11,840 --> 00:37:14,520
"Farvel." "Farvel."
"Og det er fint." "Tak."

662
00:37:15,480 --> 00:37:18,200
Men stemningen bygges op.
De vasker hænder,

663
00:37:18,280 --> 00:37:20,960
og så spørger de:
"Vil du have nogen med dig?"

664
00:37:21,880 --> 00:37:24,000
"Du skal have fingeren op i min røv,

665
00:37:24,080 --> 00:37:26,960
og en kammerat skal se på.
Nej, bare gør det."

666
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
Og du ligger på ryggen på en briks

667
00:37:32,280 --> 00:37:36,400
med bukserne nede om anklerne,
knæene fra hinanden som en lille frø,

668
00:37:37,280 --> 00:37:39,280
og de tjekker nosserne først,

669
00:37:39,360 --> 00:37:42,040
og jeg er nervøs hos lægen,
virkelig nervøs,

670
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
så jeg har ingen nosser, okay?

671
00:37:44,720 --> 00:37:48,120
Han må grave dem ud
som en skildpaddes hoved, ikke?

672
00:37:48,200 --> 00:37:51,560
Som en lille bange knytnæve dernede.

673
00:37:52,840 --> 00:37:54,960
Og jeg hader det fandeme. Jeg siger…

674
00:37:56,080 --> 00:37:56,960
Sådan der.

675
00:37:57,800 --> 00:37:59,880
Det er frygtelig, ikke?

676
00:37:59,960 --> 00:38:03,080
Og så vender de dig om
på siden og smører dig og…

677
00:38:03,160 --> 00:38:04,720
Fingeren op i røven. Fedt.

678
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
Ikke fedt. Det er ikke derfor, men…

679
00:38:07,880 --> 00:38:10,760
"Her er jeg igen."
"Du var her i går." "Kom nu."

680
00:38:12,520 --> 00:38:15,840
Men der var en gang,
hvor det var en gammel mand, og…

681
00:38:15,920 --> 00:38:19,040
Ja, det var en læge,
ikke bare en gammel mand.

682
00:38:20,040 --> 00:38:23,440
"Lægen kunne ikke i dag,
så jeg ville lige prøve."

683
00:38:24,400 --> 00:38:26,840
Det var en gammeldags praktiserende læge.

684
00:38:26,920 --> 00:38:29,840
Han var omkring 75,
skjorte, slips og tweedjakke.

685
00:38:29,920 --> 00:38:33,960
Han sad i en lænestol,
og han lagde mig ikke op på briksen.

686
00:38:34,040 --> 00:38:37,600
Jeg stod bare der.
"Bare ned med underbukser og bukser."

687
00:38:37,680 --> 00:38:38,920
Så jeg…

688
00:38:39,000 --> 00:38:42,800
Han var lille.
Hans hoved var i nossehøjde,

689
00:38:42,880 --> 00:38:46,360
og jeg er som sagt nervøs hos lægen,

690
00:38:46,440 --> 00:38:47,720
så jeg pludrer løs.

691
00:38:47,800 --> 00:38:51,240
"Hvis jeg distraherer dem,
finder de måske ikke kræften."

692
00:38:51,840 --> 00:38:53,800
Så han startede med nosserne,

693
00:38:53,880 --> 00:38:56,680
og jeg spurgte,
hvad han egentlig ledte efter.

694
00:38:56,760 --> 00:38:58,920
Og det tysser normalt på dig, og…

695
00:38:59,000 --> 00:39:01,160
Men han sagde: "Godt spørgsmål."

696
00:39:01,240 --> 00:39:04,920
Og han lænede sig tilbage
og begyndte at fortælle om kræft.

697
00:39:05,680 --> 00:39:08,160
Så nu sludrer vi bare, ikke?

698
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
Og han blev ved og ved.
Han elskede det bare.

699
00:39:13,400 --> 00:39:16,320
Og det føltes uhøfligt at gøre sådan her,

700
00:39:16,400 --> 00:39:18,600
så jeg stod der. "Nå, okay."

701
00:39:29,200 --> 00:39:30,640
Jeg træner faktisk lidt.

702
00:39:31,320 --> 00:39:35,560
Jeg meldte mig til et fitnesscenter
lidt nede ad gaden.

703
00:39:35,640 --> 00:39:38,360
Jeg har fitness derhjemme,
men jeg kedede mig.

704
00:39:38,880 --> 00:39:43,160
"Hvis jeg melder mig til fitnesscentret
og betaler for et år,

705
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
så får jeg virkelig noget for pengene."

706
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Så huskede jeg,
at jeg har røven fuld af penge.

707
00:39:49,400 --> 00:39:51,800
Jeg kunne prøve et nyt sted
hver dag, bare for sjov.

708
00:39:51,880 --> 00:39:54,520
"Værsågod, 2.000 pund." "Vi ses i morgen."

709
00:39:54,600 --> 00:39:56,080
"Du ser mig aldrig mere."

710
00:39:58,320 --> 00:40:01,240
Jeg går der cirka en gang om måneden,

711
00:40:01,320 --> 00:40:05,120
og jeg tager ti minutter på maskinerne,
og så løber jeg hjem.

712
00:40:05,200 --> 00:40:06,880
Jeg klæder ikke om derhenne.

713
00:40:06,960 --> 00:40:09,000
Jeg kan ikke lide omklædningsrum.

714
00:40:09,080 --> 00:40:11,120
Og jeg skal fortælle jer hvorfor.

715
00:40:11,200 --> 00:40:13,840
Jeg ved ikke, om det sker hos damerne,

716
00:40:13,920 --> 00:40:16,440
men mænd er så stolte
af deres kønsorganer.

717
00:40:16,520 --> 00:40:19,760
Hvis jeg er et offentlig sted,
tager jeg et hurtigt bad,

718
00:40:19,840 --> 00:40:22,320
håndklæde, hjørne, bukser på, ikke?

719
00:40:23,040 --> 00:40:26,120
Fyre går nøgne rundt og snakker før badet.

720
00:40:26,200 --> 00:40:27,880
"Hvad så?" Efter badet.

721
00:40:27,960 --> 00:40:30,200
En fyr var i bad alt for længe.

722
00:40:30,280 --> 00:40:31,440
Det tog en evighed.

723
00:40:31,520 --> 00:40:34,480
Og han kom ud uden håndklæde,
dryppende våd,

724
00:40:34,560 --> 00:40:38,680
gik op til spejlet
og begyndte at ordne sit hår først.

725
00:40:40,400 --> 00:40:43,960
En dag var der bare mig
og en fed fyr i omklædningsrummet.

726
00:40:44,040 --> 00:40:48,360
Jeg klædte om.
Han var virkelig stor. Omkring 160 kilo.

727
00:40:48,440 --> 00:40:51,840
Og han stod nøgen
på sådan en præcisionsvægt.

728
00:40:51,920 --> 00:40:55,720
Og han stod der fandeme i en evighed,
og jeg var…

729
00:40:55,800 --> 00:40:57,560
Han stod der i en evighed.

730
00:40:57,640 --> 00:41:01,320
Jeg havde lyst til at sige:
"Du bliver sgu aldrig astronaut.

731
00:41:02,560 --> 00:41:04,280
Det behøver ikke være så præcist.

732
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Tag bare bukserne på,
og træk et gram fra."

733
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
Intet ondt om fede mennesker. Jeg er fed.

734
00:41:09,680 --> 00:41:12,280
Jeg er overvægtig. Hvorfor?
Jeg æder og drikker for meget.

735
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
Så jeg dømmer ikke fede mennesker.

736
00:41:14,480 --> 00:41:16,840
Jeg ved, hvordan de blev fede.
Hvis jeg ser en,

737
00:41:16,920 --> 00:41:18,880
siger jeg bare: "Godt gået.

738
00:41:19,520 --> 00:41:22,680
Du har spist mere end nødvendigt
ligesom mig."

739
00:41:23,240 --> 00:41:26,760
Hvis jeg ser et fedt par, siger jeg:
"Det ser godt ud."

740
00:41:26,840 --> 00:41:30,160
Men så går de forbi,
og du ser deres små fede børn,

741
00:41:30,240 --> 00:41:32,400
og du tænker: "Det er ikke fair."

742
00:41:33,600 --> 00:41:35,520
Og moren siger altid: "De elsker kage."

743
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Selvfølgelig elsker de kage!

744
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
De er små pattedyr.

745
00:41:39,760 --> 00:41:43,040
Vi er samme art,
som vi var for 200.000 år siden.

746
00:41:43,120 --> 00:41:45,400
Vi har en jæger-samler-hjerne, ikke?

747
00:41:45,480 --> 00:41:48,640
Al den overflod får ram
på vores menneskelige biologi.

748
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
Så når du spiser en kage
fra supermarkedet,

749
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
der er fuld af fedt og sukker,

750
00:41:53,600 --> 00:41:55,920
siger din hjerne: "Fuck, det er godt!

751
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Spis løs, mens der stadig er mad."

752
00:41:58,080 --> 00:41:59,720
Men der er altid mad.

753
00:41:59,800 --> 00:42:03,240
Køleskabet er fuldt,
og din mor står og ringer til Ocado.

754
00:42:04,640 --> 00:42:06,320
Og nu er der et stigma.

755
00:42:06,400 --> 00:42:09,360
Læger kan ikke bare sige,
at man er overvægtig.

756
00:42:09,440 --> 00:42:10,720
Nej, det er politisk…

757
00:42:10,800 --> 00:42:14,480
Nej, det er fat-shaming.
Men kræft-shaming findes ikke.

758
00:42:14,560 --> 00:42:16,240
Han prøver at redde dit liv.

759
00:42:16,320 --> 00:42:19,360
En skole forsøgte
at forbyde ordet "overvægtig",

760
00:42:19,440 --> 00:42:22,840
fordi det var nedværdigende for…
Hvad skal jeg kalde dem?

761
00:42:24,880 --> 00:42:26,920
Runde børn, ikke?

762
00:42:27,640 --> 00:42:29,280
Men det er det høflige ord.

763
00:42:29,360 --> 00:42:33,200
Det var det ord, vi opfandt
for ikke at sige "fede unge".

764
00:42:33,280 --> 00:42:36,640
Lad være med at ændre ord,
fordi én person bliver krænket.

765
00:42:36,720 --> 00:42:39,400
Fede bliver ikke sure
over ordet "overvægtig".

766
00:42:39,480 --> 00:42:41,680
De er jo joviale, er de ikke?

767
00:42:41,760 --> 00:42:44,920
Du ser en fed dreng og siger:
"Hvad så, fede?"

768
00:42:45,000 --> 00:42:47,600
"Ja!

769
00:42:48,680 --> 00:42:49,640
Ja!

770
00:42:50,960 --> 00:42:52,560
Ja!"

771
00:42:52,640 --> 00:42:54,560
Så skal de til lægen. "Kom ind."

772
00:42:57,120 --> 00:42:58,720
Lægen siger: "Vildt, mand!"

773
00:43:00,320 --> 00:43:01,520
"Er jeg overvægtig?"

774
00:43:02,600 --> 00:43:04,560
"Nej, du er ekstremt overvægtig."

775
00:43:06,040 --> 00:43:07,160
"Hvad betyder det?"

776
00:43:07,840 --> 00:43:09,640
"At du dør af det." "Nå?

777
00:43:09,720 --> 00:43:10,720
Okay.

778
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
Nu og her, eller…"

779
00:43:13,800 --> 00:43:17,440
"Nej, du har sukkersyge,
så dine ben skal snart amputeres.

780
00:43:17,520 --> 00:43:23,120
Og hvis du fortsætter,
dør du af slagtilfælde eller hjerteslag."

781
00:43:23,600 --> 00:43:24,640
"Nå, okay.

782
00:43:25,880 --> 00:43:27,080
Kan jeg gøre noget?"

783
00:43:27,560 --> 00:43:30,240
"Ja, du kan lave motion og spise sundt.

784
00:43:30,320 --> 00:43:32,240
Så bliver du frisk." "Nå, okay."

785
00:43:32,760 --> 00:43:34,400
"Men du gør det ikke, vel?"

786
00:43:36,520 --> 00:43:38,160
"Nej."

787
00:43:38,240 --> 00:43:40,680
Det er synd for dem, men de beder om det.

788
00:43:40,760 --> 00:43:44,680
Når man ser de der dokumentarer på TV
som <i>The 600 Pound Man,</i>

789
00:43:44,760 --> 00:43:48,880
og han bliver hejst ud
af sit hus og kørt på hospitalet, ikke?

790
00:43:48,960 --> 00:43:51,200
Hvis du hænger og dingler fra en kran…

791
00:43:53,360 --> 00:43:54,200
Ikke?

792
00:43:57,720 --> 00:44:00,200
Og du ser et filmhold…

793
00:44:03,640 --> 00:44:05,080
…så ved du, du har dummet dig.

794
00:44:10,920 --> 00:44:13,360
Og som jeg siger,

795
00:44:13,440 --> 00:44:16,120
så vågner han næste dag
med benene amputeret.

796
00:44:16,200 --> 00:44:18,880
Det er så sørgeligt,
han græder, jeg græder.

797
00:44:18,960 --> 00:44:22,400
"Hvorfor lod jeg det komme så vidt?
Jeg er så dum."

798
00:44:22,480 --> 00:44:24,480
Så filosoferer han lidt og siger:

799
00:44:24,560 --> 00:44:27,280
"Jeg brugte alligevel ikke benene, så…"

800
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Og så er det frokosttid, og så…

801
00:44:32,120 --> 00:44:35,120
Og han spørger sygeplejersken
om de har gemt benene…

802
00:44:45,840 --> 00:44:49,400
Opfører I jer mere arbejderklasseagtigt
over for håndværkere?

803
00:44:51,040 --> 00:44:54,280
Det gør jeg. Måske går jeg rundt
i smukke Hampstead

804
00:44:54,760 --> 00:44:56,320
med en digtsamling

805
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
halstørklæde,

806
00:44:59,360 --> 00:45:01,080
mens jeg nynner Brahms,

807
00:45:02,280 --> 00:45:06,000
og nogle stilladsarbejdere råber: "Ricky!"
"Hvad så, røvhuller?"

808
00:45:06,920 --> 00:45:08,240
Jeg ved ikke hvorfor.

809
00:45:08,320 --> 00:45:12,080
Jeg ved ikke,
hvorfor jeg gerne vil imponere dem.

810
00:45:13,040 --> 00:45:15,880
Menneskets adfærd
har altid fascineret mig, ikke?

811
00:45:16,360 --> 00:45:17,640
Men som jeg sagde,

812
00:45:17,720 --> 00:45:21,160
vi er den eneste art,
der lader universet forstå sig selv.

813
00:45:21,240 --> 00:45:25,600
Men vi ser al natur gennem vores øjne,
så alt afhænger af os.

814
00:45:25,680 --> 00:45:29,920
Hvorfor er vi her?
Hvad definerer os? Genetik eller miljø?

815
00:45:30,000 --> 00:45:32,160
Spørgsmålet om arv eller miljø.

816
00:45:32,240 --> 00:45:35,720
Psykologen Piaget blev engang spurgt,

817
00:45:35,800 --> 00:45:39,320
hvad der er vigtigst
for vores intellekt. Arv eller miljø.

818
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
Og han svarede: "Hvad er vigtigst
for at måle areal?

819
00:45:42,880 --> 00:45:44,200
Længde eller bredde?"

820
00:45:44,680 --> 00:45:46,800
Okay, hvis du ikke ved det, så bare…

821
00:45:51,080 --> 00:45:55,880
Men psykologien, psykiatrien,
neurovidenskaben, de er alle ret nye,

822
00:45:55,960 --> 00:45:58,640
og vi ved stadig meget lidt om hjernen.

823
00:45:58,720 --> 00:46:02,840
Og for 150 år siden vidste vi intet.
Det var rent gætteri, ikke?

824
00:46:02,920 --> 00:46:05,200
Alting var bare sindssygt.

825
00:46:05,280 --> 00:46:09,840
Hvis du ikke var en hvid,
heteroseksuel, gift, kristen mand,

826
00:46:09,920 --> 00:46:13,760
hvis du var for anderledes. "Sindssyg."
Så var man bare sindssyg.

827
00:46:13,840 --> 00:46:16,160
Homoseksualitet? "Sindssygdom."

828
00:46:16,240 --> 00:46:18,840
Man blev livstidsindlagt eller tortureret.

829
00:46:18,920 --> 00:46:20,880
Ugifte kvinder, der blev gravide.

830
00:46:21,400 --> 00:46:23,760
"Sindssyg." Livstidsindlagt.

831
00:46:23,840 --> 00:46:27,160
Og nu forstår vi tingene bedre.
Vi er mere tolerante. Vi…

832
00:46:27,640 --> 00:46:30,160
Men det er gået lidt over gevind nu.

833
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
For nu er intet sindssygt.
Du kan ikke finde noget, der…

834
00:46:34,280 --> 00:46:36,280
Intet er sindssygt længere.

835
00:46:36,360 --> 00:46:41,320
Alt er et syndrom
eller en addiktion eller præference, ikke?

836
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Jeg kunne få fjernet mine ben
og få sat hjul på,

837
00:46:44,440 --> 00:46:46,640
identificere mig som barnevogn, ikke…

838
00:46:49,160 --> 00:46:52,640
Og hvis du sagde, jeg er sindssyg,
er du en fanatiker, ikke?

839
00:46:53,760 --> 00:46:56,040
Den joke er lidt fortærsket, ikke?

840
00:46:56,120 --> 00:46:58,800
"Identificere sig som en ting."
Lidt forslidt,

841
00:46:58,880 --> 00:47:01,920
men jeg tager den med
for at irritere folk, ikke?

842
00:47:02,600 --> 00:47:05,000
For det er det, der krænker folk.

843
00:47:05,080 --> 00:47:06,440
Ligesom menneskeheden.

844
00:47:06,520 --> 00:47:11,320
Jeg taler om AIDS, sult, kræft,
Holocaust, voldtægt, pædofili,

845
00:47:11,400 --> 00:47:14,360
men man må bare ikke joke
om identitetspolitik.

846
00:47:14,440 --> 00:47:17,440
Man må aldrig lave vitser
om det med transer.

847
00:47:17,520 --> 00:47:19,240
"De vil bare behandles ens."

848
00:47:19,320 --> 00:47:21,640
Jeg er enig. Derfor inkluderer jeg dem.

849
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
Er I med?

850
00:47:29,400 --> 00:47:31,480
De ved, jeg joker om alt det andet,

851
00:47:31,560 --> 00:47:34,440
men de siger: "Nej, det der mener han."

852
00:47:34,520 --> 00:47:38,000
Som om en joke er et vindue
ind til komikerens sande sjæl.

853
00:47:38,080 --> 00:47:40,040
Sådan er det bare ikke.

854
00:47:40,120 --> 00:47:43,520
Jeg vil mene hvad som helst
for at gøre en vittighed sjov.

855
00:47:43,600 --> 00:47:46,360
Jeg gør mig højre-
eller venstreorienteret.

856
00:47:46,440 --> 00:47:49,040
Jeg gør mig klog, jeg gør mig dum.

857
00:47:49,120 --> 00:47:51,680
Bare joken bliver sjovere, gør jeg alt.

858
00:47:51,760 --> 00:47:53,200
Okay, for at være ærlig.

859
00:47:53,280 --> 00:47:55,560
Selvfølgelig støtter jeg transkønnede.

860
00:47:55,640 --> 00:47:59,000
Jeg støtter alle menneskerettigheder,
og det har transer.

861
00:47:59,080 --> 00:48:02,760
Lev dit bedste liv.
Anvend dit foretrukne pronomen.

862
00:48:02,840 --> 00:48:05,240
Vær det køn, du føler, du er.

863
00:48:05,320 --> 00:48:08,480
Men lad os mødes på halvvejen.
Drop pikken, ikke?

864
00:48:12,440 --> 00:48:13,280
Det er…

865
00:48:17,400 --> 00:48:20,920
Og tro ikke,
at joker man om noget, er man imod det.

866
00:48:21,000 --> 00:48:22,960
Jeg jokede om selvidentitet.

867
00:48:23,040 --> 00:48:26,520
Jeg ville faktisk ønske,
det havde fandtes, da jeg var barn.

868
00:48:26,600 --> 00:48:29,640
Jeg havde benyttet mig af det
over for min mor.

869
00:48:29,720 --> 00:48:32,640
"Mor, jeg er trans." "Hvad?"

870
00:48:32,720 --> 00:48:35,800
"Enten er jeg trans,
eller jeg mangler en ny cykel."

871
00:48:37,600 --> 00:48:40,040
Hun ville sige: "Du mangler en ny cykel."

872
00:48:41,240 --> 00:48:43,080
Jeg ville sige: "Du bestemmer."

873
00:48:46,840 --> 00:48:49,720
Men jeg voksede op i 60'erne. Jøsses.

874
00:48:51,320 --> 00:48:54,240
Mine forældre var victorianske.
Vi var uvidende.

875
00:48:54,720 --> 00:48:59,160
Men tænk, hvis jeg var teenager nu
i disse <i>woke</i> og progressive tider,

876
00:48:59,680 --> 00:49:02,720
og jeg havde
virkelig cool hippie-forældre,

877
00:49:02,800 --> 00:49:05,160
og jeg sagde: "Mor, far, jeg er trans"?

878
00:49:05,240 --> 00:49:07,920
De ville sige:
"Fedt, det er så skide trendy."

879
00:49:09,120 --> 00:49:11,320
Og min far: "Jeg vælger vaginaen."

880
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
Og mig: "Tak, far."

881
00:49:14,360 --> 00:49:15,320
Ikke sandt?

882
00:49:16,440 --> 00:49:18,600
Så skulle jeg på hospitalet.

883
00:49:18,680 --> 00:49:20,840
Jeg fik elektrolyse og langt hår.

884
00:49:20,920 --> 00:49:23,200
Jeg ville nok have en stor fisse.

885
00:49:23,280 --> 00:49:26,440
Hvis jeg ikke selv skulle betale, altså.

886
00:49:27,080 --> 00:49:30,080
"Far forsøger at købe mig med kusse.
Fuck dig, far."

887
00:49:30,840 --> 00:49:33,200
Stor fisse, babser og…

888
00:49:34,280 --> 00:49:35,120
Ikke?

889
00:49:36,520 --> 00:49:39,440
Nej, jeg ville springe ud.

890
00:49:39,520 --> 00:49:43,320
Jeg ville være en rigtig kvinde.
Vicky Gervais, ikke?

891
00:49:44,520 --> 00:49:46,640
Ja. Jeg ville være en rigtig kvinde.

892
00:49:46,720 --> 00:49:50,920
Og man kan ikke ændre sin seksualitet,
og jeg er til kvinder, så jeg…

893
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Jeg blev lesbisk.

894
00:49:52,080 --> 00:49:55,840
En lille lesbisk fyr
ved navn Vicky Gervais, ikke?

895
00:49:56,440 --> 00:50:00,760
Jeg ville nok være en maskulin lesbisk
på grund af testosteronet fra før.

896
00:50:00,840 --> 00:50:02,400
Og de har en god stil.

897
00:50:02,480 --> 00:50:05,120
Jeans, sort T-shirt, kort hår,

898
00:50:05,640 --> 00:50:06,480
skæg!

899
00:50:06,560 --> 00:50:09,840
Jeg ville være en rigtig lesbisk
ved navn Vicky Gervais,

900
00:50:09,920 --> 00:50:11,360
en smart lesbisk.

901
00:50:11,440 --> 00:50:14,120
Jeg ville tage ned til Brighton

902
00:50:14,200 --> 00:50:19,360
og gå ind på en bar for lesbiske
og hilse på.

903
00:50:19,440 --> 00:50:22,560
Pool. Vinderen spiller videre.
Så kom jeg ikke videre.

904
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Okay.

905
00:50:28,280 --> 00:50:32,120
Den her joke er ikke pointen værd.
Pointen stinker.

906
00:50:32,200 --> 00:50:34,320
Så bare nyd turen, okay?

907
00:50:34,400 --> 00:50:38,560
Nå, jeg ser mig omkring
og får øje på en smuk lesbisk kvinde.

908
00:50:39,840 --> 00:50:42,840
Det her er så barnligt og forkert,
at det gør ondt.

909
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
Men jeg tager det med. Okay, så…

910
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Jeg finder en smuk lesbisk kvinde. Jeg…

911
00:50:50,280 --> 00:50:53,280
Det her er patetisk, ikke? Selv for mig.

912
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
Jeg kan ikke gøre det uden at grine!

913
00:50:55,840 --> 00:50:57,840
Okay…

914
00:50:59,280 --> 00:51:01,840
Og jeg går over til hende.

915
00:51:01,920 --> 00:51:04,400
"Hej. Er du lesbisk?" "Ja. Er du lesbisk?"

916
00:51:04,480 --> 00:51:06,280
"Ja, for pokker. Se bare her."

917
00:51:08,280 --> 00:51:11,280
"Det er en flot fisse."
"Den var fandeme også dyr."

918
00:51:11,360 --> 00:51:12,800
"Hvad?" "Ingenting."

919
00:51:12,880 --> 00:51:15,360
Jeg ville lægge an på hende, ikke?

920
00:51:15,440 --> 00:51:16,800
Jeg ville gøre alt det…

921
00:51:19,200 --> 00:51:21,280
Give hende lebbe-komplimenter.

922
00:51:21,360 --> 00:51:25,840
"Jeg er vild med dine Doc Martens."

923
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
"Tak skal du have."

924
00:51:28,040 --> 00:51:28,960
Ikke?

925
00:51:33,480 --> 00:51:36,480
"Sikke nogle store øreringe." "Ja."

926
00:51:36,560 --> 00:51:39,120
"Vil du med hjem til mig
og have lebbesex?"

927
00:51:39,200 --> 00:51:40,440
"Ja, for pokker."

928
00:51:40,520 --> 00:51:42,920
Vi tager hjem til hende, tager tøjet af.

929
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Jeg babser på hende. Hvad ved jeg…

930
00:51:45,520 --> 00:51:48,360
Kusser på hende? Jeg ville gøre det der.

931
00:51:48,440 --> 00:51:50,520
Det ville jeg helt sikkert gøre.

932
00:51:50,600 --> 00:51:52,960
Jeg ville sgu da google det, ikke?

933
00:51:53,040 --> 00:51:54,280
Og jeg ville… Ja.

934
00:51:54,360 --> 00:51:57,640
"Kan du ikke tage strap-on på
og gennemkneppe mig?"

935
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
"Ja." Så jeg tager en strap-on på.

936
00:52:00,320 --> 00:52:04,240
Den store dildo på min nye fisse
og spændt fast bagpå.

937
00:52:05,040 --> 00:52:07,520
Og så ville jeg sgu ærgre mig gul og grøn.

938
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Jeg sagde jo,
det var en lortepointe, ikke?

939
00:52:19,280 --> 00:52:20,640
Åh gud.

940
00:52:24,400 --> 00:52:29,320
Men noget, hvor der ikke er tvivl,
om det er arv eller miljø, er racisme.

941
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Ingen fødes som racist.
Det er noget, man lærer, ikke?

942
00:52:33,080 --> 00:52:36,640
Okay, jeg vil ikke skabe splid.
Jeg er ikke fan af racisme.

943
00:52:37,680 --> 00:52:39,080
Hør nu lige efter.

944
00:52:39,160 --> 00:52:44,000
Jeg er ligeglad med, om du er sort,
hvid, brun, europæer, afrikaner…

945
00:52:44,080 --> 00:52:47,080
"Ja, okay, sort, hvid,
brun, europæer, afrikaner.

946
00:52:47,160 --> 00:52:49,520
Hvad med de skide eskimoer?" Racist!

947
00:52:50,120 --> 00:52:53,080
"De er sære, Rick."
Nej, de er bare anderledes.

948
00:52:53,160 --> 00:52:56,800
"De bor i sneen."
Ja, i deres lille snehus. Og?

949
00:52:56,880 --> 00:52:58,960
"De har en død søløve på."

950
00:52:59,040 --> 00:53:01,160
Ja, det er deres tøj. En død søløve.

951
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Men sådan er det med racisme.

952
00:53:03,680 --> 00:53:08,280
Du hiver en ud af hans hul i sneen
og trækker søløvedragten af ham,

953
00:53:08,360 --> 00:53:11,360
og han står der nøgen,
og du kigger nærmere på ham.

954
00:53:11,440 --> 00:53:13,640
Han er faktisk bare en kold kinamand.

955
00:53:15,600 --> 00:53:16,680
Så…

956
00:53:26,000 --> 00:53:28,960
Jeg ved godt,
man ikke må sige "kinamand" længere.

957
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
Tænk, at man måtte engang,

958
00:53:31,600 --> 00:53:36,160
for det er den dovneste demografimærkning,
jeg nogensinde har hørt.

959
00:53:36,240 --> 00:53:40,520
Den første kommer i land,
og vi siger: "Hvor kommer du fra?"

960
00:53:40,600 --> 00:53:43,360
Og han siger: "Kina."
"Nå, du er en kinamand."

961
00:53:43,440 --> 00:53:46,600
"Hvad er jeg?" "Du er en kinamand."

962
00:53:47,200 --> 00:53:48,720
"En kinamand?" "Ja."

963
00:53:49,440 --> 00:53:50,760
"Hvad er min kone?"

964
00:53:50,840 --> 00:53:52,320
"En kvindelig kinamand."

965
00:53:55,720 --> 00:53:57,560
"Hvorfor kalder du mig ikke ved navn?"

966
00:53:57,640 --> 00:53:59,360
"Jeg ved ikke, hvad du hedder, vel?"

967
00:54:00,040 --> 00:54:01,120
"Jeg hedder Ling."

968
00:54:01,680 --> 00:54:03,560
"Ling?" "Ja."

969
00:54:03,640 --> 00:54:05,640
"Er det dit navn eller efternavn?"

970
00:54:06,120 --> 00:54:06,960
"Begge dele."

971
00:54:09,360 --> 00:54:10,360
"Ling Ling?"

972
00:54:10,840 --> 00:54:11,680
"Hallo?"

973
00:54:13,640 --> 00:54:15,120
Okay, nej.

974
00:54:16,440 --> 00:54:17,440
Okay.

975
00:54:20,480 --> 00:54:23,120
Husk det nu, ironi. Okay?

976
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
Og det er ikke mig, der siger det, vel?

977
00:54:27,160 --> 00:54:29,280
Det er den lille kinamand, ikke? Så…

978
00:54:30,880 --> 00:54:32,800
Hvis det er okay med ham, så…

979
00:54:34,400 --> 00:54:36,560
Det kommer ikke med. Godt så.

980
00:54:37,320 --> 00:54:41,000
For helvede da. Har jeg overhovedet noget,
der kan komme med?

981
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
Nå, den her er okay.

982
00:54:47,560 --> 00:54:50,840
Er der nogen her,
der havde en pædofil lærer i skolen?

983
00:54:50,920 --> 00:54:52,440
Ja.

984
00:54:53,760 --> 00:54:56,080
Kæmpe bifald til pædofile lærer, ja!

985
00:54:59,240 --> 00:55:00,520
For helvede da.

986
00:55:01,000 --> 00:55:02,360
Ufatteligt.

987
00:55:03,320 --> 00:55:07,240
Nu hvor folk forsøger
at være så politisk korrekte,

988
00:55:07,320 --> 00:55:09,120
er en mere<i> woke</i> end den anden.

989
00:55:09,200 --> 00:55:11,640
Snart må vi nok ikke sige "pædofil".

990
00:55:11,720 --> 00:55:17,240
"Det er nedladende. Det krænker folk,
der er børne-afhængige."

991
00:55:18,240 --> 00:55:20,920
Så folk går til lægen og siger:

992
00:55:21,000 --> 00:55:23,480
"Læge, jeg tror, jeg er børne-afhængig."

993
00:55:24,000 --> 00:55:26,720
"Din stakkel. Hvordan har du det?"

994
00:55:26,800 --> 00:55:28,640
"Jeg har lyst til at gramse på børn."

995
00:55:29,800 --> 00:55:31,520
"Det er et af symptomerne.

996
00:55:32,360 --> 00:55:33,360
Ro på. Sid ned.

997
00:55:33,440 --> 00:55:36,520
Vi får dig på en klinik
på skatteborgernes regning,

998
00:55:36,600 --> 00:55:38,360
og vi børne-afvænner dig."

999
00:55:38,440 --> 00:55:39,880
"Hvordan sker det?"

1000
00:55:39,960 --> 00:55:43,240
"Ligesom når heroinmisbrugere
får metadon?" "Ja."

1001
00:55:43,320 --> 00:55:45,640
"Vi behandler dig med dværge."

1002
00:55:47,040 --> 00:55:48,480
Det kunne jo virke.

1003
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
Det kunne faktisk virke.

1004
00:56:01,040 --> 00:56:02,160
"Hvordan det?"

1005
00:56:02,240 --> 00:56:04,680
"Det skal jeg lige tænke over."

1006
00:56:04,760 --> 00:56:06,120
Nå, okay.

1007
00:56:06,840 --> 00:56:09,160
"Altså, du ankommer til institutionen.

1008
00:56:09,240 --> 00:56:11,160
Vi har ansat en masse dværge.

1009
00:56:11,240 --> 00:56:15,440
Vi åbner ikke i pantominesæsonen.
Vi kan ikke få personale.

1010
00:56:15,520 --> 00:56:18,600
Så du kommer i…

1011
00:56:18,680 --> 00:56:21,680
Du kommer fra februar til november, okay?

1012
00:56:22,360 --> 00:56:26,440
Og vi har ansat alle de dværge
og klædt dem ud som skolebørn,

1013
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
og de løber bare rundt
på området sådan der.

1014
00:56:29,360 --> 00:56:31,440
De er fritgående dværge.

1015
00:56:32,440 --> 00:56:34,400
De er fritgående dværge,

1016
00:56:34,480 --> 00:56:37,160
og de ser ud til at være
ca. seks år gamle,

1017
00:56:37,240 --> 00:56:39,800
men de er myndige. Det er ikke ulovligt.

1018
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
De får løn. De samtykker.

1019
00:56:41,680 --> 00:56:45,120
Du finder en, du kan lide,
hiver hans bukser ned, gramser…"

1020
00:56:45,200 --> 00:56:48,360
"Hey, læge. Jeg sagde,
jeg var pædofil, ikke bøsse."

1021
00:56:48,440 --> 00:56:52,080
Tror I, der er homofobi blandt pædofile?

1022
00:56:52,160 --> 00:56:55,040
Ham den selvglade pædofil.
Han er heteroseksuel.

1023
00:56:55,120 --> 00:56:56,800
Han bortfører en lille pige.

1024
00:56:56,880 --> 00:57:01,000
Tager hende med ud i skoven.
Så ser han en med en lille dreng.

1025
00:57:01,080 --> 00:57:02,320
"Din skide bøsserøv."

1026
00:57:07,000 --> 00:57:10,840
En bydel i London forsøgte
at forhindre registrerede pædofile

1027
00:57:10,920 --> 00:57:13,120
i at bo mindre end 1,6 km fra skoler.

1028
00:57:13,200 --> 00:57:15,400
Man kan sige meget om pædofile,

1029
00:57:15,480 --> 00:57:17,840
men de er ikke dovne. Er I med?

1030
00:57:18,600 --> 00:57:21,240
Mange er buschauffører.
Så det batter ikke.

1031
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Er I med?

1032
00:57:24,400 --> 00:57:26,400
Så denne her pædofile lærer…

1033
00:57:26,480 --> 00:57:30,160
En sand historie.
Det var omkring 1976. Jeg var cirka 14.

1034
00:57:30,240 --> 00:57:33,040
Set i bakspejlet har jeg lidt ondt af ham,

1035
00:57:33,120 --> 00:57:36,920
for han var vel sidst i tyverne,
en usikker fyr,

1036
00:57:37,000 --> 00:57:40,320
tydeligvis bøsse.
Han havde gang i en af de store drenge,

1037
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
som måske var 16 eller 17.

1038
00:57:42,360 --> 00:57:46,040
Det ville være fuldt legalt nu,
men dengang var han teknisk set pædofil.

1039
00:57:46,120 --> 00:57:48,600
Bortvist. Dømt. Forsvundet for evigt.

1040
00:57:48,680 --> 00:57:49,920
Kæmpe skandale.

1041
00:57:50,000 --> 00:57:53,360
Og den dag, det kom ud, kom jeg hjem,

1042
00:57:53,440 --> 00:57:56,280
og min mor spurgte mig:
"Har han rørt ved dig?"

1043
00:57:56,920 --> 00:57:58,360
Og jeg sagde: "Nej."

1044
00:57:58,920 --> 00:58:01,600
"Er du sikker?" Jeg sagde: "Ja!"

1045
00:58:01,680 --> 00:58:04,160
"Han var nok ikke vild med dig."

1046
00:58:07,440 --> 00:58:09,960
Så nu driller min mor mig med,

1047
00:58:10,800 --> 00:58:16,280
at jeg ikke lækker nok
til at blive seksuelt misbrugt.

1048
00:58:16,360 --> 00:58:20,160
Hvad hvis jeg havde komplekser
og tænkte: "Jeg skal vise hende"?

1049
00:58:21,400 --> 00:58:23,120
Det er midnat. "Hvor var du?"

1050
00:58:23,200 --> 00:58:25,760
"Sammen med buschaufførerne."
Sådan går det.

1051
00:58:28,520 --> 00:58:30,360
Men det var typisk for min mor.

1052
00:58:30,440 --> 00:58:32,680
Min mor var god, som dagen var lang.

1053
00:58:32,760 --> 00:58:37,120
Men hun sagde, hvad hun tænkte, ikke?
Og hun ville gøre alt for dig,

1054
00:58:37,200 --> 00:58:39,360
men hun brokkede sig altid over det.

1055
00:58:39,440 --> 00:58:42,600
Vores nabo i huset ved siden af,
fru Dawson,

1056
00:58:42,680 --> 00:58:44,600
hun var 25 år ældre end min mor.

1057
00:58:44,680 --> 00:58:48,760
Da min mor var 60,
var den gamle dame vel 85 eller 86.

1058
00:58:48,840 --> 00:58:51,360
Min mor var den sidste person
i hendes liv.

1059
00:58:51,440 --> 00:58:53,680
Hun boede alene. Min mor hjalp hende.

1060
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
Købte ind, lavede husarbejde.

1061
00:58:55,720 --> 00:58:59,200
Lavede frokost til hende,
sad hos hende, lavede aftensmad.

1062
00:58:59,280 --> 00:59:00,200
Det blev ved.

1063
00:59:00,280 --> 00:59:03,040
Jeg ringede hjem engang.
Min mor var vel 70.

1064
00:59:03,560 --> 00:59:05,640
"Jeg ringede, men du tog den ikke."

1065
00:59:05,720 --> 00:59:09,120
"Jeg var hos Dawsons."
"Nå, hvordan har hun det?"

1066
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
Og min mor sagde:

1067
00:59:10,960 --> 00:59:12,680
"Hun vil bare ikke dø, Rick."

1068
00:59:18,360 --> 00:59:20,720
Jeg har gode barndomsminder fra Reading,

1069
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
og derfor…

1070
00:59:23,280 --> 00:59:25,400
Ja, derfor tager jeg aldrig tilbage.

1071
00:59:28,000 --> 00:59:30,520
Jeg møder altid nogen fra Reading.

1072
00:59:30,600 --> 00:59:31,960
"Reading-dreng her." "Okay."

1073
00:59:32,040 --> 00:59:34,320
Det er ikke nok. De vil altid snakke.

1074
00:59:34,400 --> 00:59:37,440
"Nå, men du kender Norman Taylor, ikke?"

1075
00:59:37,520 --> 00:59:40,840
Jeg aner ikke, hvem han er.
Jeg siger: "Nej, du."

1076
00:59:40,920 --> 00:59:42,320
"Jo, han kender dig."

1077
00:59:42,400 --> 00:59:43,520
"Ja, fra TV, du."

1078
00:59:45,880 --> 00:59:48,320
"Du gik på Ashmead Skole." "Ja."

1079
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
"Du kender Pete Shepherd."
"Hvornår gik han der?"

1080
00:59:51,520 --> 00:59:52,600
"1993."

1081
00:59:53,600 --> 00:59:55,840
"Ja, du, da var jeg 31. Jeg var…"

1082
00:59:57,040 --> 00:59:58,400
"Han kender dig." "Nå?

1083
00:59:58,480 --> 01:00:00,160
Har han et fjernsyn?" "Ja."

1084
01:00:00,640 --> 01:00:02,360
"Så er det derfor."

1085
01:00:04,480 --> 01:00:06,960
Men jeg kan godt lide gamle historier.

1086
01:00:07,040 --> 01:00:09,480
Jeg gider ikke historier om showbusiness.

1087
01:00:09,560 --> 01:00:10,760
Nej, rigtige historier.

1088
01:00:10,840 --> 01:00:14,880
På mine turnéer bruger jeg de ting,
der har påvirket mit liv.

1089
01:00:14,960 --> 01:00:18,200
Jeg har også en til denne turné,
og det var knus, ikke?

1090
01:00:18,280 --> 01:00:20,720
Ingen har givet knus de sidste par år,

1091
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
hvilket jeg godt kunne lide.

1092
01:00:22,640 --> 01:00:25,320
Jeg kunne lide,
at vi ikke måtte give knus.

1093
01:00:25,400 --> 01:00:28,560
Det er akavet. Jeg gav ikke knus som barn.

1094
01:00:28,640 --> 01:00:30,320
Det var først i London.

1095
01:00:30,400 --> 01:00:34,000
Arbejderklassebørn i Reading,
vi giver ikke knus.

1096
01:00:34,080 --> 01:00:36,680
Hverken vores far, bedstefar eller bror.

1097
01:00:36,760 --> 01:00:39,800
Vi driller dem.
Tager pis på dem. Det er vores knus.

1098
01:00:39,880 --> 01:00:42,680
Et eksempel.
Vi var til vores fars begravelse,

1099
01:00:42,760 --> 01:00:45,240
og jeg var på kirkegården
med min bror Bob.

1100
01:00:45,320 --> 01:00:48,880
Bob stod og røg, og vores onkel Mike kom.

1101
01:00:48,960 --> 01:00:51,080
Vi havde ikke set Mike i 25 år.

1102
01:00:51,160 --> 01:00:54,120
Sidst vi så ham,
var han 50, og nu er han 75.

1103
01:00:54,200 --> 01:00:56,920
Han holdt sig ikke godt. Han var gammel.

1104
01:00:57,000 --> 01:00:59,120
Han kom hen og sagde: "Hej, drenge."

1105
01:00:59,200 --> 01:01:01,440
Og Bob kiggede på ham og genkendte ham

1106
01:01:01,520 --> 01:01:03,360
og sagde: "Hold da kæft."

1107
01:01:04,160 --> 01:01:06,360
Bob kiggede rundt på kirkegården og sagde:

1108
01:01:06,440 --> 01:01:08,760
"Kan det betale sig, at du tager hjem?"

1109
01:01:11,360 --> 01:01:12,240
Okay?

1110
01:01:17,600 --> 01:01:21,200
Og onkel Mike grinede og sagde:
"Altid godt at se dig, Bobby."

1111
01:01:22,120 --> 01:01:25,400
Det var deres knus. Er I med?
Jeg har et andet eksempel.

1112
01:01:25,480 --> 01:01:28,400
Da jeg gik ud af skolen,
var min bedste ven Mark.

1113
01:01:28,880 --> 01:01:33,240
Vi tog et år fri før gymnasiet
for at tjene penge til at drikke for.

1114
01:01:33,320 --> 01:01:36,160
Og det gjorde vi.
Det var den bedste sommer.

1115
01:01:36,240 --> 01:01:38,120
Men så skete der noget.

1116
01:01:38,200 --> 01:01:41,120
Hans bedstemor døde,
og han boede hos hende,

1117
01:01:41,200 --> 01:01:42,720
så det var ikke så godt.

1118
01:01:42,800 --> 01:01:47,320
Han var til begravelsen,
og bagefter kom han forbi hjemme hos mig.

1119
01:01:47,400 --> 01:01:51,880
Han sad der i sit sorte jakkesæt,
og jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige.

1120
01:01:51,960 --> 01:01:54,840
Ingen knus, vel?
Så jeg sagde: "Hvordan var det?"

1121
01:01:54,920 --> 01:01:57,640
"Det var afskyeligt. Hun blev brændt,

1122
01:01:57,720 --> 01:02:00,280
og vi gik udenfor
for at se røgen stige op,

1123
01:02:00,360 --> 01:02:03,960
og vinden ændrede retning,
og vi fik det hele i ansigtet."

1124
01:02:05,360 --> 01:02:06,720
"Fik du det i munden?"

1125
01:02:06,800 --> 01:02:09,360
"Ja." Så jeg tog chancen.

1126
01:02:10,560 --> 01:02:14,200
Jeg sagde: "Smagte det bittert?"
Og han sagde: "Ja."

1127
01:02:14,880 --> 01:02:16,440
"Det var hendes klitoris."

1128
01:02:19,200 --> 01:02:20,040
Okay?

1129
01:02:23,040 --> 01:02:26,440
Mark sagde bare: "For helvede da, Rick!"

1130
01:02:26,920 --> 01:02:29,000
Og så begyndte han at grine.

1131
01:02:29,600 --> 01:02:32,280
Og det var vores knus. Er I med?

1132
01:02:34,880 --> 01:02:37,240
I får en sidste historie, okay?

1133
01:02:37,320 --> 01:02:39,760
Hvis jeg siger,
historierne er sande, så er de det.

1134
01:02:39,840 --> 01:02:41,800
Det lover jeg. Og…

1135
01:02:41,880 --> 01:02:43,680
Jeg elsker skolehistorierne,

1136
01:02:43,760 --> 01:02:46,320
og det her er nok
min yndlingsskolehistorie.

1137
01:02:47,520 --> 01:02:50,600
Det var igen i 1976,
så jeg var omkring 14,

1138
01:02:50,680 --> 01:02:53,120
og en dreng i klassen hed Gary Masterman.

1139
01:02:53,600 --> 01:02:56,120
Og Gary fik Tourettes syndrom.

1140
01:02:56,200 --> 01:02:58,160
Han måtte bande i alle sætninger.

1141
01:02:58,240 --> 01:03:03,320
Han fik tics. De fortalte os alt om det
til klassemøde. Alle kendte Gary.

1142
01:03:03,400 --> 01:03:07,440
Han var en populær dreng.
Flink fyr, Gary Masterman.

1143
01:03:07,520 --> 01:03:11,040
Men nogle gange gav hans tics mening.

1144
01:03:11,800 --> 01:03:13,800
Jeg glemmer aldrig til en time

1145
01:03:13,880 --> 01:03:16,480
med en ung kvindelig lærer, frøken Wilkie.

1146
01:03:16,560 --> 01:03:19,920
Hun stod ved tavlen.
Hun bad om idéer til aktiviteter.

1147
01:03:20,000 --> 01:03:22,480
Så hun spurgte: "Simon, hvad siger du?

1148
01:03:22,560 --> 01:03:25,440
Ja, det er godt. Det er fint. Brian, hvad…

1149
01:03:25,520 --> 01:03:27,000
Ja, godt. Ja."

1150
01:03:27,080 --> 01:03:30,040
Og hun sagde: "Gary?"
"Jeg kan fingerkneppe dig."

1151
01:03:36,760 --> 01:03:38,720
Og hun sagde bare: "Og I andre?"

1152
01:03:40,680 --> 01:03:43,320
Så pegede hun på Sean Dixon,
og Sean sagde:

1153
01:03:43,400 --> 01:03:45,040
"Ja, jeg kan godt fingerkneppe dig."

1154
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
I har været fantastiske. Godnat.

1155
01:04:31,760 --> 01:04:36,680
Tekster af: Else Katrine Nielsen



