1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:16,667 --> 00:00:20,567
[thunder rolling and crashing]

6
00:00:26,333 --> 00:00:30,467
[♪]

7
00:00:43,967 --> 00:00:46,100
[calls] Henry?

8
00:00:47,633 --> 00:00:49,266
Henry!

9
00:00:50,533 --> 00:00:52,266
Hey, Dad, have you seen Henry?

10
00:00:52,400 --> 00:00:53,767
I'm here!

11
00:00:53,900 --> 00:00:55,767
I'm getting the pigweed
out of the ground,

12
00:00:55,900 --> 00:00:56,734
like you said!

13
00:00:56,867 --> 00:00:59,100
You're pulling up
the root, too, right?

14
00:00:59,233 --> 00:01:01,000
Yeah, I'm getting the roots.
What am I, six?

15
00:01:01,133 --> 00:01:02,667
Good! Now go grab me

16
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
that big jar of pennies
from the kitchen, okay?

17
00:01:07,533 --> 00:01:09,533
And wipe your muddy feet!

18
00:01:11,300 --> 00:01:12,867
[♪]

19
00:01:17,900 --> 00:01:20,166
He wiped his feet!

20
00:01:21,700 --> 00:01:23,166
[sighs]

21
00:01:23,300 --> 00:01:25,633
[♪]

22
00:01:29,433 --> 00:01:31,100
Okay, I want you
to take these pennies

23
00:01:31,233 --> 00:01:33,166
and line them up...
just like this.

24
00:01:33,300 --> 00:01:34,567
- All right?
- 'Kay.

25
00:01:34,700 --> 00:01:36,633
We need to go all the way around
the broccoli,

26
00:01:36,767 --> 00:01:39,500
the onions, the cabbages,
and the tomatoes, okay?

27
00:01:39,633 --> 00:01:40,767
The whole thing?

28
00:01:40,900 --> 00:01:42,333
- "The whole thing."
- [dramatic sigh]

29
00:01:42,467 --> 00:01:44,800
You wanna know a secret?

30
00:01:44,934 --> 00:01:46,967
These are not vegetables...

31
00:01:47,100 --> 00:01:48,734
they're space pods.

32
00:01:48,867 --> 00:01:49,667
- What?
- Oh, yeah.

33
00:01:49,800 --> 00:01:50,734
Please.

34
00:01:50,867 --> 00:01:52,567
The tiny astronauts

35
00:01:52,700 --> 00:01:54,000
that colonized this area,

36
00:01:54,133 --> 00:01:55,133
they built them.

37
00:01:55,266 --> 00:01:56,500
But now...

38
00:01:56,633 --> 00:02:01,166
their colony is under attack by
these hideous space monsters--

39
00:02:01,300 --> 00:02:02,400
Ugh.

40
00:02:02,533 --> 00:02:04,400
- Ew.
- So...

41
00:02:04,533 --> 00:02:07,633
the only way for you
to save the day

42
00:02:07,767 --> 00:02:11,166
is to take these...
microelectron converters

43
00:02:11,300 --> 00:02:14,667
and form a force-field
all the way around the colony.

44
00:02:14,800 --> 00:02:17,734
Give me a break.

45
00:02:17,867 --> 00:02:20,567
Actually, if you want
to know the truth,

46
00:02:20,700 --> 00:02:23,800
the chemicals in slugs
react to the copper in pennies,

47
00:02:23,934 --> 00:02:25,000
and it keeps them away.

48
00:02:25,133 --> 00:02:27,300
Do I look like a child to you?

49
00:02:27,433 --> 00:02:29,400
Well, I guess not.

50
00:02:29,533 --> 00:02:30,667
[Sarah chuckles]

51
00:02:31,800 --> 00:02:34,567
[♪]

52
00:02:36,266 --> 00:02:37,500
Hey.

53
00:02:37,633 --> 00:02:39,066
Dinner's
in the pressure cooker.

54
00:02:39,200 --> 00:02:40,133
20 minutes, all right?

55
00:02:40,266 --> 00:02:41,567
Okay.

56
00:02:41,700 --> 00:02:44,166
He's done
with the Space Invaders,

57
00:02:44,300 --> 00:02:46,166
and went on
to the pterodactyls.

58
00:02:46,300 --> 00:02:47,233
Pterodactyls?

59
00:02:48,367 --> 00:02:49,333
Chicken coop.

60
00:02:49,467 --> 00:02:51,633
Oh. Right.

61
00:02:51,767 --> 00:02:54,800
I don't remember you being
this quick to grow up.

62
00:02:54,934 --> 00:02:56,834
- Sign of the times.
- [Calvin chuckles]

63
00:02:56,967 --> 00:02:58,834
What's this?
You need some help?

64
00:02:58,967 --> 00:03:00,300
Fresh Rite order.

65
00:03:00,433 --> 00:03:01,367
Nope, I'm done.

66
00:03:01,500 --> 00:03:02,767
All right,
I'm gonna wash up.

67
00:03:02,900 --> 00:03:04,667
Sounds good.

68
00:03:05,867 --> 00:03:07,400
[clucking]

69
00:03:07,533 --> 00:03:09,567
No need to shove, ladies.

70
00:03:09,700 --> 00:03:11,600
[clucking and rustling]

71
00:03:25,934 --> 00:03:26,867
Whoa!

72
00:03:27,000 --> 00:03:29,600
- [gasping]
- [thud]

73
00:03:30,734 --> 00:03:32,100
Please...

74
00:03:33,934 --> 00:03:35,200
I'm unarmed.

75
00:03:35,333 --> 00:03:36,367
Are you a robber?

76
00:03:36,500 --> 00:03:38,300
No.

77
00:03:38,433 --> 00:03:40,867
I assure you,
I'm a man of honor.

78
00:03:41,000 --> 00:03:42,533
Mom!

79
00:03:42,667 --> 00:03:45,133
[footsteps fleeing]

80
00:03:46,333 --> 00:03:48,300
Mom!

81
00:03:52,834 --> 00:03:53,767
Henry.

82
00:03:53,900 --> 00:03:55,467
Oh, sorry.

83
00:03:55,600 --> 00:03:56,367
Mom?

84
00:03:56,500 --> 00:03:57,867
- Yeah?
- You know how we're supposed

85
00:03:58,000 --> 00:03:58,734
to keep critters
out of the barn?

86
00:03:58,867 --> 00:03:59,600
Yes.

87
00:03:59,734 --> 00:04:02,333
But what if
the critter's a man?

88
00:04:02,467 --> 00:04:03,767
There's a guy eating turnips
in the barn.

89
00:04:03,900 --> 00:04:05,033
I think he's homeless.

90
00:04:05,166 --> 00:04:06,834
What?

91
00:04:06,967 --> 00:04:08,467
He said he's not a bad guy.

92
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
You spoke to him?

93
00:04:09,834 --> 00:04:10,700
Only a little.

94
00:04:10,834 --> 00:04:12,867
[groans] Oh. Dad!

95
00:04:13,000 --> 00:04:15,467
[♪]

96
00:04:23,767 --> 00:04:25,633
Who's in here?
I've got a gun!

97
00:04:25,767 --> 00:04:26,834
[man] No, please. I yield!

98
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
[crash-thud]

99
00:04:31,333 --> 00:04:32,233
[gasps]

100
00:04:33,767 --> 00:04:36,100
How did you do that?
Are you a witch?

101
00:04:36,233 --> 00:04:37,967
She was,
last Halloween.

102
00:04:38,100 --> 00:04:39,934
Henry!
I told you to stay inside.

103
00:04:40,066 --> 00:04:42,600
Please do not shoot me, witch.

104
00:04:42,734 --> 00:04:44,467
Keep calling me that.
Give me a reason.

105
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
What are you doing in my barn?

106
00:04:46,734 --> 00:04:49,033
I'm sorry. I...
seem to have confused things.

107
00:04:49,166 --> 00:04:50,533
I've hit my head.

108
00:04:50,667 --> 00:04:52,133
Was that before or after
you robbed a costume shop?

109
00:04:53,900 --> 00:04:55,500
I wonder, may I speak
with your husband?

110
00:04:55,633 --> 00:04:57,266
- No, you can't.
- He's gone.

111
00:04:57,400 --> 00:04:58,266
- Henry.
- Oh.

112
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
My condolences.

113
00:04:59,834 --> 00:05:00,667
Keep 'em.

114
00:05:00,800 --> 00:05:02,266
Oh, you're a spinster!

115
00:05:02,400 --> 00:05:04,166
Forced to wear pants
and look mannish,

116
00:05:04,300 --> 00:05:05,233
to protect your family?

117
00:05:05,367 --> 00:05:06,367
Okay, now you're pushing it.

118
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
I pray you are not offended?

119
00:05:08,633 --> 00:05:10,400
Do not come any closer!

120
00:05:10,533 --> 00:05:12,500
I am not a spinster
and I am offended.

121
00:05:12,633 --> 00:05:13,567
Go get Grandpa. Go!

122
00:05:13,700 --> 00:05:14,934
And leave you here alone?

123
00:05:15,066 --> 00:05:16,166
Henry, now!

124
00:05:16,300 --> 00:05:17,367
You live with your father?

125
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
My mistake.

126
00:05:18,633 --> 00:05:20,533
Do not move any closer.

127
00:05:20,667 --> 00:05:22,266
Dad!

128
00:05:22,400 --> 00:05:24,767
Stay right there.
Don't move.

129
00:05:28,166 --> 00:05:29,033
Honest mistake.

130
00:05:29,166 --> 00:05:30,700
You have pants on.

131
00:05:33,667 --> 00:05:35,033
Dad?

132
00:05:35,166 --> 00:05:36,033
Didn't you hear me?

133
00:05:36,166 --> 00:05:37,233
Hear what?

134
00:05:37,367 --> 00:05:39,266
I was calling you.
Dinner's ready.

135
00:05:39,400 --> 00:05:40,900
There's a homeless guy
in the barn.

136
00:05:41,033 --> 00:05:41,767
What?

137
00:05:41,900 --> 00:05:42,834
[snaps]
Why didn't you tell me?

138
00:05:42,967 --> 00:05:45,500
He seems a little off.
I think he hit his head.

139
00:05:45,633 --> 00:05:46,700
Is that gun loaded?

140
00:05:46,834 --> 00:05:47,867
No, I didn't have time.

141
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
But I think he's harmless.

142
00:05:49,333 --> 00:05:50,600
I think
I need a first-aid kit.

143
00:05:50,734 --> 00:05:52,166
[Calvin groans]

144
00:05:52,300 --> 00:05:53,533
This is so cool.

145
00:05:53,667 --> 00:05:55,100
We'd better get Ted out here.

146
00:05:55,233 --> 00:05:56,233
Really?

147
00:05:56,367 --> 00:05:57,700
I think he's just
lost and confused.

148
00:05:57,834 --> 00:05:59,900
And hungry! I mean,
how hungry do you have to be

149
00:06:00,100 --> 00:06:02,033
to eat raw turnips?

150
00:06:03,233 --> 00:06:05,467
[gulping and chomping]

151
00:06:05,600 --> 00:06:08,767
Mm! This is quite possibly
the best stew I have ever eaten.

152
00:06:08,900 --> 00:06:10,233
Seriously?

153
00:06:10,367 --> 00:06:12,667
The man clearly
has a refined palate.

154
00:06:12,800 --> 00:06:14,734
The man's probably
got a name.

155
00:06:14,867 --> 00:06:16,000
Who are you?

156
00:06:17,367 --> 00:06:19,000
R...

157
00:06:20,200 --> 00:06:22,333
Rip... I believe.

158
00:06:23,533 --> 00:06:25,900
My Christian name is Richard...

159
00:06:26,033 --> 00:06:27,834
but everyone calls me Rip.

160
00:06:27,967 --> 00:06:29,367
Got a last name
to go with that?

161
00:06:30,633 --> 00:06:33,633
It is...

162
00:06:33,767 --> 00:06:34,934
that's odd.

163
00:06:35,066 --> 00:06:36,467
Well, I'm Sarah,

164
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
and that is my father, Calvin,
and Henry.

165
00:06:39,233 --> 00:06:40,233
You don't remember

166
00:06:40,367 --> 00:06:41,667
- your last name?
- Henry.

167
00:06:41,800 --> 00:06:43,433
Strange.

168
00:06:43,567 --> 00:06:45,967
Since I woke,
it's as if I'm in a fog.

169
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
I just...

170
00:06:47,734 --> 00:06:50,066
I remember bits and pieces.

171
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
I'm not sure
from whence I have come

172
00:06:52,133 --> 00:06:53,200
or where I am going.

173
00:06:54,700 --> 00:06:56,934
The countryside...

174
00:06:57,066 --> 00:06:59,066
the landmarks,
they all...

175
00:06:59,200 --> 00:07:01,033
seem familiar, yet...

176
00:07:01,166 --> 00:07:03,700
they're all sitting strangely.

177
00:07:03,834 --> 00:07:06,367
Well, where are you from,
originally?

178
00:07:07,834 --> 00:07:09,734
[stammers, muddled]

179
00:07:12,266 --> 00:07:13,200
Here.

180
00:07:15,633 --> 00:07:16,967
[more certain]
I would say here.

181
00:07:17,100 --> 00:07:18,500
Okay.

182
00:07:18,633 --> 00:07:19,867
Did you ever meet
the Harrisons?

183
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
They had the next farm over.

184
00:07:21,333 --> 00:07:22,633
They sold it about...

185
00:07:22,767 --> 00:07:24,633
mm, a year
before your mother passed,

186
00:07:24,767 --> 00:07:26,333
then those developers came

187
00:07:26,467 --> 00:07:28,800
and built all those ugly houses
all over the property--

188
00:07:28,934 --> 00:07:29,967
[clears her throat]

189
00:07:30,100 --> 00:07:33,667
The Harrisons had a boy,
would've been about his age.

190
00:07:33,800 --> 00:07:34,967
He was in the service,
if I recall.

191
00:07:35,100 --> 00:07:36,133
Were you in the military?

192
00:07:36,266 --> 00:07:37,800
[realizing] Yes, ma'am.

193
00:07:37,934 --> 00:07:40,567
25th Infantry regiment.

194
00:07:40,700 --> 00:07:41,667
I remember, we--

195
00:07:41,800 --> 00:07:44,133
we saw considerable skirmishes
during the war.

196
00:07:44,266 --> 00:07:46,033
I served in the Navy, myself.

197
00:07:46,166 --> 00:07:47,000
Oh!

198
00:07:47,133 --> 00:07:48,867
- [Sarah] Great.
- [police siren yelps]

199
00:07:50,133 --> 00:07:52,300
[Henry, sighing]
Aw, that'll be Ted.

200
00:07:52,433 --> 00:07:53,333
[Calvin] Come on.

201
00:07:57,133 --> 00:07:58,500
What's going on?
Everyone okay?

202
00:07:58,633 --> 00:08:00,467
[Sarah] Nothing to worry about.
Everything's fine.

203
00:08:00,600 --> 00:08:03,700
[Henry] Except we have
a robber living in our barn now.

204
00:08:03,834 --> 00:08:04,767
You. In the house. Now.

205
00:08:04,900 --> 00:08:05,967
Fine!

206
00:08:06,100 --> 00:08:07,066
In the barn?

207
00:08:07,200 --> 00:08:09,467
Uh, j-- just wait a second.

208
00:08:09,600 --> 00:08:11,367
Um, do you remember
the Harrisons,

209
00:08:11,500 --> 00:08:12,367
who used to live down the road?

210
00:08:12,500 --> 00:08:13,266
Yeah.

211
00:08:13,400 --> 00:08:14,934
So Dad thinks he remembers

212
00:08:15,066 --> 00:08:17,533
maybe they had a son
who was a veteran...?

213
00:08:17,667 --> 00:08:18,767
I don-- I don't know,

214
00:08:18,900 --> 00:08:21,066
but this could possibly be him.

215
00:08:21,200 --> 00:08:23,300
I mean, he may have PTSD,

216
00:08:23,433 --> 00:08:25,800
but I really don't think
that he's--

217
00:08:25,934 --> 00:08:28,567
I'm not dangerous,
if that's your concern.

218
00:08:32,033 --> 00:08:34,533
You are from
the local constabulary?

219
00:08:34,667 --> 00:08:36,100
The... the what?

220
00:08:36,233 --> 00:08:37,600
Oh, I'm...

221
00:08:37,734 --> 00:08:40,200
Deputy Ted Kohler
with the...

222
00:08:40,333 --> 00:08:42,734
Doolittle County
Sheriff's Department.

223
00:08:43,867 --> 00:08:46,467
We think Ted can help you
figure out how you got here.

224
00:08:46,600 --> 00:08:49,266
You would like me
to go with him?

225
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
He has
the resources to help you.

226
00:08:51,433 --> 00:08:52,367
Yeah.

227
00:08:52,500 --> 00:08:53,567
Whoa. Hey, hey, hey.

228
00:08:53,700 --> 00:08:55,900
Uh, Ted.
That's not necessary.

229
00:08:56,033 --> 00:08:58,467
This is a strange carriage.

230
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
You have... no horses?

231
00:09:01,133 --> 00:09:02,934
Horses?

232
00:09:03,066 --> 00:09:06,967
Oh, yeah, I got 380 of 'em
right under the hood there.

233
00:09:07,100 --> 00:09:08,133
They must be tiny.

234
00:09:08,266 --> 00:09:09,433
Yeah, they're real small.

235
00:09:09,567 --> 00:09:11,500
Why don't you, uh,
get in the back here,

236
00:09:11,633 --> 00:09:13,066
and we'll talk about it?

237
00:09:14,633 --> 00:09:15,800
And you, yeah,
you want to watch your head

238
00:09:15,934 --> 00:09:17,834
as you get in there.

239
00:09:17,967 --> 00:09:19,300
Good. Nice.

240
00:09:20,500 --> 00:09:21,967
Yeah, you can--
you can just get in.

241
00:09:25,000 --> 00:09:26,066
Good luck, Rip.

242
00:09:28,233 --> 00:09:31,000
Good job.
Hey, watch your fingers, okay?

243
00:09:31,133 --> 00:09:32,500
"Rip"?

244
00:09:32,633 --> 00:09:33,934
[snickers]

245
00:09:34,066 --> 00:09:35,834
Is he, uh, some kind of surfer
or something?

246
00:09:35,967 --> 00:09:37,266
Sounds like you're jealous.

247
00:09:37,400 --> 00:09:38,200
Really?

248
00:09:38,333 --> 00:09:40,300
Why? Should I be?

249
00:09:40,433 --> 00:09:41,367
Yeah. It's been a whirlwind.

250
00:09:41,500 --> 00:09:43,700
We met an hour ago
and we're already engaged.

251
00:09:43,834 --> 00:09:45,800
Is that right?

252
00:09:45,934 --> 00:09:47,133
Henry found him in the barn.

253
00:09:47,266 --> 00:09:48,500
He fell, he hit his head,

254
00:09:48,633 --> 00:09:50,300
I gave him an ice pack,

255
00:09:50,433 --> 00:09:53,433
but he doesn't seem to remember
who he is or how he got here.

256
00:09:53,567 --> 00:09:56,633
Or what a car is. Yeah.

257
00:09:56,767 --> 00:09:58,800
Okay, well, I'll run him
by the hospital

258
00:09:58,934 --> 00:10:01,467
after I fingerprint him
and get him checked out.

259
00:10:01,600 --> 00:10:02,500
Thank you.

260
00:10:02,633 --> 00:10:03,767
Oh, hey.

261
00:10:03,900 --> 00:10:05,033
Actually, while I'm here,

262
00:10:05,166 --> 00:10:06,100
I didn't--
I don't know if you heard,

263
00:10:06,233 --> 00:10:08,600
but there's a new restaurant
out in New Haven.

264
00:10:08,734 --> 00:10:10,266
Everyone's raving about it

265
00:10:10,400 --> 00:10:11,500
and I was thinking....

266
00:10:11,633 --> 00:10:13,467
You were thinking you'd leave
a man with a concussion

267
00:10:13,600 --> 00:10:14,834
in the back of your squad car

268
00:10:14,967 --> 00:10:16,600
while you make a date?

269
00:10:16,734 --> 00:10:18,800
Fair point, sir.

270
00:10:18,934 --> 00:10:20,700
I'll call you. Okay?

271
00:10:20,834 --> 00:10:22,000
All right.

272
00:10:23,800 --> 00:10:25,734
[Rip] Your carriage
makes strange sounds.

273
00:10:26,934 --> 00:10:27,767
Well, that's that.

274
00:10:27,900 --> 00:10:28,934
Yep.

275
00:10:29,066 --> 00:10:32,066
At least you didn't
offer him the apple pie. Hmm?

276
00:10:35,834 --> 00:10:38,000
[♪]

277
00:10:55,166 --> 00:10:56,433
[siren yelps]

278
00:10:56,567 --> 00:10:59,033
Whoa, whoa, whoa!
Easy! Easy! Easy! Easy!

279
00:10:59,166 --> 00:11:00,934
Easy.

280
00:11:01,066 --> 00:11:02,667
- Easy.
- What kind of place is this?

281
00:11:02,800 --> 00:11:04,433
Nothing to fear,
it's just a hospital.

282
00:11:04,567 --> 00:11:06,200
[siren wailing]

283
00:11:06,333 --> 00:11:07,767
They got those,
where you're from?

284
00:11:07,900 --> 00:11:08,867
Yeah.

285
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Nothing to be afraid of.

286
00:11:10,133 --> 00:11:11,000
D-Did you see that?

287
00:11:11,133 --> 00:11:13,600
I did. Yeah.

288
00:11:13,734 --> 00:11:15,934
I'm just gonna go speak
with the Deputy for a minute.

289
00:11:16,066 --> 00:11:18,066
Are you gonna be okay in here?

290
00:11:19,300 --> 00:11:20,500
Okay.

291
00:11:20,633 --> 00:11:22,700
[PA announcement] Dr. Bensen,
please report to room 314.

292
00:11:22,834 --> 00:11:24,600
Dr. Bensen to room 314.

293
00:11:26,066 --> 00:11:28,700
So, there's no signs
of concussion

294
00:11:28,834 --> 00:11:30,333
or any other head trauma,

295
00:11:30,467 --> 00:11:32,533
but he's definitely confused.

296
00:11:32,667 --> 00:11:34,767
I asked him the last time
he'd last seen a dentist

297
00:11:34,900 --> 00:11:36,734
and he said he wanted
to get his hair cut.

298
00:11:36,867 --> 00:11:39,266
Yeah. Sounds like our guy.

299
00:11:39,400 --> 00:11:41,000
Yeah, his fingerprints
didn't register

300
00:11:41,133 --> 00:11:42,367
in any of our databases.

301
00:11:42,500 --> 00:11:43,834
Says his name's "Rip."

302
00:11:43,967 --> 00:11:44,767
- Hmm.
- I don't know.

303
00:11:44,900 --> 00:11:46,000
That's normal.

304
00:11:46,133 --> 00:11:48,066
At this point, I guess
we've got ourselves a John Doe.

305
00:11:49,200 --> 00:11:51,266
Okay, well, we are required
to keep him overnight

306
00:11:51,400 --> 00:11:52,467
for observation,

307
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
but you'll let me know
if you find out anything else?

308
00:11:54,734 --> 00:11:56,433
Will do. Thanks, Doc.

309
00:11:56,567 --> 00:11:57,533
[alarm sounds]

310
00:11:57,667 --> 00:11:58,567
Oh, dear.
Now he's up.

311
00:11:58,700 --> 00:12:00,967
Hey! Uh-oh.

312
00:12:03,967 --> 00:12:08,200
[♪]

313
00:12:14,700 --> 00:12:18,767
[♪]

314
00:12:21,767 --> 00:12:23,934
- [rifle shot echoes]
- [gasps]

315
00:12:25,867 --> 00:12:27,867
[sighs]

316
00:12:34,133 --> 00:12:35,533
[splash]

317
00:12:37,734 --> 00:12:39,934
- [pail clangs]
- Oh!

318
00:12:40,066 --> 00:12:42,100
Apologies, madam.

319
00:12:42,233 --> 00:12:43,667
I did not want to startle you,

320
00:12:43,800 --> 00:12:45,467
but I couldn't think
of what I should say.

321
00:12:45,600 --> 00:12:49,400
Um... "hello"
is always a good way to start.

322
00:12:49,533 --> 00:12:50,934
Yes, of course.

323
00:12:51,066 --> 00:12:51,834
- Yeah.
- Hello.

324
00:12:51,967 --> 00:12:53,000
Hello.

325
00:12:53,133 --> 00:12:54,667
Are you all right?

326
00:12:54,800 --> 00:12:57,133
I stayed
at your hospital last night.

327
00:12:58,367 --> 00:12:59,333
They told me should rest,

328
00:12:59,467 --> 00:13:00,800
but then a woman
in a white uniform

329
00:13:00,934 --> 00:13:02,800
kept coming into my room
every two hours

330
00:13:02,934 --> 00:13:05,667
and waking me up,
asking me if I was sleeping.

331
00:13:05,800 --> 00:13:07,233
It was not restful.

332
00:13:07,367 --> 00:13:10,700
Yeah, um, hospitals
are a little weird like that.

333
00:13:11,700 --> 00:13:14,033
So... here you are.

334
00:13:14,166 --> 00:13:15,200
Again.

335
00:13:15,333 --> 00:13:17,900
Yes, um...

336
00:13:18,033 --> 00:13:19,400
I had a question.

337
00:13:19,533 --> 00:13:20,600
So you came back.

338
00:13:22,033 --> 00:13:23,533
Hello.

339
00:13:23,667 --> 00:13:26,667
Apologies
for the intrusion again.

340
00:13:26,800 --> 00:13:30,066
Actually, I wanted to ask
if I could work off the meal

341
00:13:30,200 --> 00:13:31,967
you so generously provided
last night.

342
00:13:32,100 --> 00:13:33,967
Yeah, do you want to pull
pigweed out of the fields?

343
00:13:34,100 --> 00:13:35,233
Henry! That's your job.

344
00:13:35,367 --> 00:13:36,700
But he wants to help.

345
00:13:36,834 --> 00:13:38,400
That is not necessary.

346
00:13:38,533 --> 00:13:40,000
Are you sure
you're all right?

347
00:13:41,166 --> 00:13:43,834
The carriages and doors
and lanterns

348
00:13:43,967 --> 00:13:45,333
all work by themselves.

349
00:13:45,467 --> 00:13:46,967
Am I dead?

350
00:13:47,100 --> 00:13:48,567
Is this Heaven?

351
00:13:48,700 --> 00:13:52,367
If this were Heaven,
I'm not so sure he'd be here.

352
00:13:52,500 --> 00:13:56,133
I am a lucky man
to have a funny daughter.

353
00:13:56,266 --> 00:13:57,834
Are we gonna talk all day

354
00:13:57,967 --> 00:13:59,567
or do you wanna
pull some weeds?

355
00:13:59,700 --> 00:14:00,867
Henry. Go finish
your morning chores

356
00:14:01,000 --> 00:14:02,533
before the bus gets here.

357
00:14:02,667 --> 00:14:04,433
- [groans]
- Thank you.

358
00:14:07,333 --> 00:14:09,467
I think I have something
you could help with.

359
00:14:09,600 --> 00:14:11,667
Come on.

360
00:14:13,500 --> 00:14:15,100
[milk squirting]

361
00:14:15,233 --> 00:14:16,467
[quietly]
Shouldn't we tell him

362
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
he can use
the milking machine?

363
00:14:18,233 --> 00:14:19,300
Why?

364
00:14:19,433 --> 00:14:21,800
He's doing a better job
than the pump.

365
00:14:21,934 --> 00:14:23,633
Okay.

366
00:14:23,767 --> 00:14:24,967
[loudly] Um...

367
00:14:25,100 --> 00:14:27,600
well, I was about
to go make some breakfast.

368
00:14:27,734 --> 00:14:29,967
- Mm!
- Eggs and bacon? Real pork.

369
00:14:30,100 --> 00:14:32,100
- What else would it be?
- Vegan?

370
00:14:32,233 --> 00:14:34,867
"Vegan."
I don't know what that is.

371
00:14:35,000 --> 00:14:36,734
No animal product.

372
00:14:36,867 --> 00:14:38,266
Meatless bacon?

373
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
Yeah.
Or some people use turkey.

374
00:14:40,834 --> 00:14:42,934
[aghast] But that's not bacon.
Why would you do that?

375
00:14:43,066 --> 00:14:44,800
Oh, I like this guy
more and more.

376
00:14:44,934 --> 00:14:46,233
Um...

377
00:14:46,367 --> 00:14:48,633
I notice the apple trees
are in want of trenching,

378
00:14:48,767 --> 00:14:50,567
to help the roots absorb water.

379
00:14:50,700 --> 00:14:52,600
And I wondered
if you have considered

380
00:14:52,734 --> 00:14:54,900
pruning out the center branches
to help avoid the blight?

381
00:14:55,033 --> 00:14:55,834
Yeah, that's something--

382
00:14:55,967 --> 00:14:57,033
we would've normally
done that by now,

383
00:14:57,166 --> 00:14:59,800
but it's a bigger job
than the two of us can handle.

384
00:14:59,934 --> 00:15:02,266
Our farmhand, Errol,
he left last winter.

385
00:15:02,400 --> 00:15:05,367
Well, then, I feel obliged
to offer my assistance.

386
00:15:07,066 --> 00:15:09,467
[♪]

387
00:15:20,066 --> 00:15:21,900
That looks pretty good.

388
00:15:26,734 --> 00:15:28,000
Well, I guess you already know,

389
00:15:28,133 --> 00:15:29,033
but your mystery man

390
00:15:29,166 --> 00:15:31,266
wandered out of the hospital
this morning.

391
00:15:31,400 --> 00:15:34,133
Yeah, he showed up here.
What'd you find out?

392
00:15:34,266 --> 00:15:36,600
I wish you would've called me.

393
00:15:36,734 --> 00:15:40,533
I ran his prints and mugshots
and nothing's come up at all,

394
00:15:40,667 --> 00:15:42,834
so I sent his prints
over to the military archive,

395
00:15:42,967 --> 00:15:44,800
see if we can find
his service records.

396
00:15:44,934 --> 00:15:47,300
So far, nothing back
from them, either.

397
00:15:47,433 --> 00:15:49,967
We really have no idea
who this guy is.

398
00:15:50,100 --> 00:15:51,800
I think it's best
if I take him off your hands.

399
00:15:51,934 --> 00:15:53,033
If he is a veteran

400
00:15:53,166 --> 00:15:55,633
who has some sort of trauma
or PTSD,

401
00:15:55,767 --> 00:15:58,166
then the last place for him
is jail.

402
00:15:58,300 --> 00:16:00,767
No, I'm not talking about
jail necessarily.

403
00:16:00,900 --> 00:16:02,533
There's no warrants out,

404
00:16:02,667 --> 00:16:05,000
unless you want to swear
on a trespassing complaint?

405
00:16:05,133 --> 00:16:06,600
No. No.

406
00:16:06,734 --> 00:16:08,266
I definitely
don't want to do that.

407
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
I didn't think so.

408
00:16:09,734 --> 00:16:11,233
But I do think it's fair to say

409
00:16:11,367 --> 00:16:13,000
that he needs
further evaluation,

410
00:16:13,133 --> 00:16:14,333
you know, at a psych hospital

411
00:16:14,467 --> 00:16:15,667
- or something.
- Really?

412
00:16:15,800 --> 00:16:16,867
What else is there?

413
00:16:17,000 --> 00:16:18,867
I mean, I guess
it wouldn't hurt

414
00:16:19,000 --> 00:16:20,100
to let him stay
in the farmhand house

415
00:16:20,233 --> 00:16:21,000
for just, like, a day or two.

416
00:16:21,133 --> 00:16:22,166
Sarah.

417
00:16:22,300 --> 00:16:23,867
Just until we figure out
what's wrong.

418
00:16:24,000 --> 00:16:25,900
I mean, someone could be
worried sick that he's missing.

419
00:16:26,033 --> 00:16:27,567
Sarah, we don't really know
who this guy is.

420
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
He could be... Norman Bates.

421
00:16:29,834 --> 00:16:31,600
Or he could be Forrest Gump.

422
00:16:31,734 --> 00:16:32,900
I mean, what if he was
your family, huh?

423
00:16:33,033 --> 00:16:34,767
Would you want him
institutionalized?

424
00:16:36,133 --> 00:16:37,200
You are a good person.

425
00:16:37,333 --> 00:16:39,200
No.

426
00:16:39,333 --> 00:16:41,033
Lock your doors.
I mean it.

427
00:16:41,166 --> 00:16:42,600
First sign of trouble,
you call me.

428
00:16:42,734 --> 00:16:43,667
Of course.

429
00:16:43,800 --> 00:16:44,900
Okay.

430
00:16:45,033 --> 00:16:47,166
Oh.

431
00:16:47,300 --> 00:16:50,667
Um, you never did give me
an answer about this weekend--

432
00:16:50,800 --> 00:16:52,967
the new restaurant?

433
00:16:54,333 --> 00:16:56,133
Oh. Right, right.

434
00:16:57,567 --> 00:16:59,333
- Oh, you're asking. Now.
- Yeah.

435
00:16:59,467 --> 00:17:01,166
Um. Yeah. Yeah, sure.

436
00:17:01,300 --> 00:17:02,233
- Yeah?
- Yeah.

437
00:17:02,367 --> 00:17:03,233
- Great.
- Yeah.

438
00:17:03,367 --> 00:17:04,967
Okay, well, um,

439
00:17:05,100 --> 00:17:06,567
I will pick you up
on Saturday at seven,

440
00:17:06,700 --> 00:17:09,600
and in the meantime,
anything odd happens...

441
00:17:09,734 --> 00:17:11,266
You'll be the first one I call.

442
00:17:11,400 --> 00:17:12,567
Thank you.

443
00:17:12,700 --> 00:17:14,066
All right.

444
00:17:14,200 --> 00:17:15,633
- See ya.
- See ya.

445
00:17:18,367 --> 00:17:20,467
[♪]

446
00:17:22,300 --> 00:17:23,967
Ahem.

447
00:17:34,800 --> 00:17:38,333
Um, so, I was thinking
that once we finish up here,

448
00:17:38,467 --> 00:17:40,433
maybe we can try and find out
a little bit more

449
00:17:40,567 --> 00:17:41,567
about your chest--

450
00:17:41,700 --> 00:17:42,734
your... your past?

451
00:17:42,867 --> 00:17:44,433
Your-- your... your pa--

452
00:17:44,567 --> 00:17:46,667
I'm gonna... I'm--

453
00:17:49,600 --> 00:17:53,333
Look, uh, why don't you take
these things into the barn?

454
00:17:56,467 --> 00:17:57,767
Go right on in.

455
00:17:57,900 --> 00:17:58,867
Hey.

456
00:17:59,000 --> 00:18:02,567
Uh, so, the Harrisons
that lived down the road,

457
00:18:02,700 --> 00:18:04,133
they do have a son,

458
00:18:04,266 --> 00:18:07,533
and check out this article
that I found on him.

459
00:18:07,667 --> 00:18:10,000
"Local Man
Receives Purple Heart."

460
00:18:10,133 --> 00:18:11,900
Does that sound
familiar to you?

461
00:18:12,033 --> 00:18:13,367
Were you wounded?

462
00:18:13,500 --> 00:18:14,567
Did you receive a medal?

463
00:18:16,033 --> 00:18:17,333
Yes.

464
00:18:17,467 --> 00:18:18,834
I-I was wounded in battle

465
00:18:18,967 --> 00:18:20,800
a-and I was awarded
a commendation.

466
00:18:20,934 --> 00:18:23,133
Okay.

467
00:18:23,266 --> 00:18:25,567
Well, with all that hair,

468
00:18:25,700 --> 00:18:28,533
how can we tell
if that's him?

469
00:18:28,667 --> 00:18:31,233
How would you feel
about a haircut and a shave?

470
00:18:33,767 --> 00:18:35,767
All right. Chin up?

471
00:18:38,200 --> 00:18:40,500
So... what are
we in the mood for?

472
00:18:40,633 --> 00:18:44,266
Mm. Something
a little more clean-cut.

473
00:18:47,333 --> 00:18:49,066
[chuckles]

474
00:18:49,200 --> 00:18:50,333
[clippers begin buzzing]

475
00:18:51,367 --> 00:18:52,967
[clippers shut off]

476
00:18:53,100 --> 00:18:55,066
What is that thing?

477
00:18:55,200 --> 00:18:58,033
Normally, only little kids
get scared of the clippers.

478
00:18:59,600 --> 00:19:01,533
[Sarah] You're fine.
Really, it's okay.

479
00:19:01,667 --> 00:19:03,500
Yeah, just...

480
00:19:05,033 --> 00:19:07,800
...just, uh, sit down--
there you go.

481
00:19:09,867 --> 00:19:12,333
[♪]

482
00:19:12,467 --> 00:19:14,166
All right.

483
00:19:14,300 --> 00:19:15,166
[buzzing resumes]

484
00:19:20,133 --> 00:19:22,066
[Calvin]
That is not the same guy.

485
00:19:22,200 --> 00:19:23,300
[sighs]

486
00:19:23,433 --> 00:19:25,567
Who are you then?

487
00:19:25,700 --> 00:19:27,467
You said
you were in the military

488
00:19:27,600 --> 00:19:28,367
and that you were wounded.

489
00:19:28,500 --> 00:19:29,834
Was it Iraq?

490
00:19:29,967 --> 00:19:30,867
Afghanistan?

491
00:19:31,000 --> 00:19:33,033
Do you remember anything?

492
00:19:33,166 --> 00:19:35,033
I don't know of those battles.

493
00:19:35,166 --> 00:19:37,500
Our regiment
never got south of Delaware.

494
00:19:37,633 --> 00:19:38,867
[chuckles] Delaware?

495
00:19:39,000 --> 00:19:40,700
Who were you fighting
in Delaware?

496
00:19:40,834 --> 00:19:41,734
The British.

497
00:19:41,867 --> 00:19:42,934
[door bell jingles]

498
00:19:44,433 --> 00:19:46,166
Hey, Waylon.
Just finishing up here.

499
00:19:46,300 --> 00:19:48,567
Afternoon, Bud.
Hello, Sarah.

500
00:19:48,700 --> 00:19:49,867
Hello.

501
00:19:50,000 --> 00:19:52,033
Calvin.

502
00:19:52,166 --> 00:19:55,066
I never saw you at the VFW
the other night.

503
00:19:55,200 --> 00:19:56,467
Well, it was storming, Waylon.

504
00:19:56,600 --> 00:19:58,967
Some of us have property
to look after.

505
00:19:59,100 --> 00:20:02,333
Or I suppose some of us are
just more dedicated than others.

506
00:20:02,467 --> 00:20:03,667
[Waylon chuckles alone]

507
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
I'm, uh, Waylon Finster.

508
00:20:06,934 --> 00:20:08,867
How do you do? I'm Rip.

509
00:20:09,000 --> 00:20:09,934
Uh, Rip was just telling us

510
00:20:10,066 --> 00:20:12,166
how he was fighting the British
in Delaware.

511
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
Aren't you the funny one?

512
00:20:14,533 --> 00:20:16,700
Well, that's not really true.

513
00:20:16,834 --> 00:20:18,400
Because that would be crazy.

514
00:20:18,533 --> 00:20:20,900
The farthest south
we had battles was New Jersey.

515
00:20:22,100 --> 00:20:23,133
Re-enactments.

516
00:20:23,266 --> 00:20:24,967
Yeah. Yeah.

517
00:20:25,100 --> 00:20:27,633
Oh. You know...

518
00:20:27,767 --> 00:20:30,967
I'm a Revolutionary War buff myself.

519
00:20:31,100 --> 00:20:33,867
I'm quite an admirer
of that period.

520
00:20:34,000 --> 00:20:36,166
[aghast] We waged war...

521
00:20:36,300 --> 00:20:38,066
often against former kinsmen.

522
00:20:38,200 --> 00:20:39,667
It was a terrible
and grueling time.

523
00:20:39,800 --> 00:20:41,033
Are you saying
that you enjoyed it?

524
00:20:41,166 --> 00:20:42,734
I think it's time for us to go.

525
00:20:42,867 --> 00:20:43,934
- Dad?
- Yeah.

526
00:20:45,033 --> 00:20:46,066
Nice seeing you.

527
00:20:46,200 --> 00:20:47,467
Uh, thanks, Bud!

528
00:20:47,600 --> 00:20:50,734
[♪]

529
00:20:50,867 --> 00:20:53,200
Uh, Mr. Rip?

530
00:20:53,333 --> 00:20:54,633
Good luck.

531
00:20:54,767 --> 00:20:55,734
Thank you.

532
00:20:55,867 --> 00:20:57,033
You eat it.

533
00:20:57,166 --> 00:20:58,900
- Eat it?
- Yeah. Mm-hmm. Let's go.

534
00:20:59,033 --> 00:21:01,166
Good seeing you, Waylon.

535
00:21:02,266 --> 00:21:03,600
Right.

536
00:21:05,700 --> 00:21:07,967
I fear I may have offended
your friend.

537
00:21:08,100 --> 00:21:09,266
Who? That guy?

538
00:21:09,400 --> 00:21:11,100
Ha! He's a know-it-all

539
00:21:11,233 --> 00:21:13,633
who thinks he invented
the American Revolution.

540
00:21:13,767 --> 00:21:14,800
To hear him talk,

541
00:21:14,934 --> 00:21:17,200
he was leading
the troops himself.

542
00:21:17,333 --> 00:21:18,300
How absurd.

543
00:21:18,433 --> 00:21:19,400
Exactly.

544
00:21:19,533 --> 00:21:22,133
He bears no resemblance
to General Washington.

545
00:21:22,266 --> 00:21:25,066
Okay, come--

546
00:21:27,433 --> 00:21:28,700
Come on, Paul Revere.

547
00:21:28,834 --> 00:21:30,600
This way.

548
00:21:30,734 --> 00:21:32,133
Gotta get to the car that way.

549
00:21:32,266 --> 00:21:33,367
[crunch]

550
00:21:33,500 --> 00:21:35,266
What are you doing?

551
00:21:35,400 --> 00:21:36,800
You give these to children?

552
00:21:36,934 --> 00:21:38,800
You have to take
the wrapper off.

553
00:21:38,934 --> 00:21:40,400
That outside part.

554
00:21:40,533 --> 00:21:42,033
Oh... all right.

555
00:21:42,166 --> 00:21:44,033
[Calvin snickers]

556
00:21:44,166 --> 00:21:46,000
[saw cutting wood]

557
00:21:47,667 --> 00:21:50,367
We're fixing the holes where
the raccoons are getting in.

558
00:21:50,500 --> 00:21:53,767
He, um, he does seem to know
his way around a farm.

559
00:21:55,567 --> 00:21:57,233
Are you thinking
what I'm thinking?

560
00:21:57,367 --> 00:21:59,867
We are not paying him
a nickel a day to work here.

561
00:22:00,066 --> 00:22:01,700
Well, I guess not.

562
00:22:01,834 --> 00:22:06,000
But I was thinking of something
a little more long-term,

563
00:22:06,133 --> 00:22:08,333
if we could work it out.

564
00:22:11,166 --> 00:22:13,233
Hmm.

565
00:22:15,433 --> 00:22:18,133
Well, I guess we could ask him.

566
00:22:20,567 --> 00:22:21,767
Hey, Rip.

567
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
Um...

568
00:22:23,934 --> 00:22:25,300
so, what would you think about

569
00:22:25,433 --> 00:22:27,300
coming to work for us
as a farmhand?

570
00:22:27,433 --> 00:22:28,767
We can't pay much,

571
00:22:28,900 --> 00:22:30,367
um, but it'll be fair,

572
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
and I promise
you'll be well-fed.

573
00:22:32,133 --> 00:22:34,533
You could even stay in
the farmhand house.

574
00:22:34,667 --> 00:22:36,200
It's old and drafty,

575
00:22:36,333 --> 00:22:38,900
but the roof is good
and it'll keep you dry.

576
00:22:45,567 --> 00:22:47,767
So, it's small but cozy.

577
00:22:47,900 --> 00:22:49,500
Errol lived
and worked here

578
00:22:49,633 --> 00:22:51,567
even before
we bought this farm.

579
00:22:52,767 --> 00:22:54,333
Are you all right?

580
00:22:54,467 --> 00:22:56,667
I promise, it's not that bad.

581
00:22:56,800 --> 00:22:59,300
This is where I grew up.

582
00:22:59,433 --> 00:23:01,500
I-It's all coming back
to me now.

583
00:23:01,633 --> 00:23:03,367
This is my house.

584
00:23:03,500 --> 00:23:05,567
Maybe it just looks
like your house?

585
00:23:08,233 --> 00:23:10,433
So this is it.

586
00:23:16,533 --> 00:23:18,066
No.

587
00:23:18,200 --> 00:23:20,834
This-- This isn't right.
Everything is new.

588
00:23:20,967 --> 00:23:23,500
No. No, it's actually not new.

589
00:23:23,633 --> 00:23:26,033
You might...

590
00:23:26,166 --> 00:23:28,700
actually want to sweep out
some of these cobwebs.

591
00:23:28,834 --> 00:23:31,967
I'm most certain
about this place.

592
00:23:34,467 --> 00:23:36,367
[♪]

593
00:23:37,567 --> 00:23:38,700
There.

594
00:23:38,834 --> 00:23:40,266
Indeed. Do you see that?

595
00:23:40,400 --> 00:23:41,433
[Calvin] See what?

596
00:23:41,567 --> 00:23:42,500
Right there in the wood.

597
00:23:42,633 --> 00:23:45,333
Well, those markings
are from before our time.

598
00:23:45,467 --> 00:23:46,934
What does it say?

599
00:23:47,066 --> 00:23:48,500
Roman numerals?

600
00:23:48,633 --> 00:23:50,400
Those... are initials.

601
00:23:50,533 --> 00:23:52,000
My initials.

602
00:23:52,133 --> 00:23:54,367
"Rip Van Winkle
the Second."

603
00:23:54,500 --> 00:23:55,934
[chuckles] Rip Van Winkle?

604
00:23:56,066 --> 00:23:57,166
Like the story?

605
00:23:57,300 --> 00:23:58,367
What story?

606
00:23:59,800 --> 00:24:02,266
I was eight--
I was eight when I carved these.

607
00:24:02,400 --> 00:24:04,100
and by mother was so upset
that she--

608
00:24:04,233 --> 00:24:05,400
she took the switch to me.

609
00:24:05,533 --> 00:24:08,100
So what are those numbers then?

610
00:24:08,233 --> 00:24:10,633
Oh, that's my birthday.

611
00:24:10,767 --> 00:24:12,834
The eighth of April, 1758.

612
00:24:12,967 --> 00:24:14,467
[Henry, snorts]
Gimme a break.

613
00:24:14,600 --> 00:24:15,834
What would
you like me to break?

614
00:24:15,967 --> 00:24:17,567
1758?

615
00:24:17,700 --> 00:24:20,100
So you'd... you're, like,
a thousand years old.

616
00:24:20,233 --> 00:24:22,667
More like 250,
but he's just joking.

617
00:24:22,800 --> 00:24:25,166
No, I'm-- I'm 31 years of age.

618
00:24:25,300 --> 00:24:28,633
So you were born in, like... 1991.

619
00:24:28,767 --> 00:24:30,300
1991? Now you're the one
who's being funny.

620
00:24:30,433 --> 00:24:31,900
No, 1758!

621
00:24:32,033 --> 00:24:33,834
It's 2022.

622
00:24:33,967 --> 00:24:35,667
No, it's 1789.

623
00:24:35,800 --> 00:24:38,467
No... 2022.

624
00:24:43,433 --> 00:24:44,333
Twenty...

625
00:24:44,467 --> 00:24:46,567
20...

626
00:24:46,700 --> 00:24:49,433
How is that even possi...

627
00:24:49,567 --> 00:24:50,800
Rip?

628
00:24:50,934 --> 00:24:52,100
[whump]

629
00:24:53,800 --> 00:24:55,667
[Calvin] This is what happens
when you hire a guy

630
00:24:55,800 --> 00:24:57,767
who's willing to work
for five cents a day.

631
00:24:57,900 --> 00:24:58,834
[Henry] Is he dead?

632
00:24:58,967 --> 00:25:00,467
- [Sarah] No.
- [Calvin] No.

633
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
[gasps]

634
00:25:03,767 --> 00:25:06,867
Oh... I'm home.

635
00:25:07,000 --> 00:25:09,033
How are you feeling?

636
00:25:11,834 --> 00:25:14,066
I was having
the oddest of dreams.

637
00:25:14,200 --> 00:25:16,633
I... I somehow found myself...

638
00:25:16,767 --> 00:25:19,967
In the year 2022?

639
00:25:20,100 --> 00:25:21,700
- Oh...
- [whump]

640
00:25:21,834 --> 00:25:23,433
This could go on all night.

641
00:25:25,767 --> 00:25:28,033
[gasps]

642
00:25:28,166 --> 00:25:29,734
Okay, just-just relax, okay?

643
00:25:29,867 --> 00:25:30,934
Get your bearings.

644
00:25:33,533 --> 00:25:36,900
Welcome back.
I've got something for you.

645
00:25:37,033 --> 00:25:39,400
I knew I had this
on the bookshelf somewhere.

646
00:25:39,533 --> 00:25:40,600
Here.

647
00:25:42,000 --> 00:25:43,834
Take a little bit
and read that.

648
00:25:45,266 --> 00:25:47,800
[Rip] "The Sketchbook
of Geoffrey Crayon"?

649
00:25:47,934 --> 00:25:50,633
Read the story
where the bookmark is.

650
00:25:50,767 --> 00:25:53,400
We'll just, uh, be here

651
00:25:53,533 --> 00:25:56,600
until you've had a chance
to take all that in.

652
00:25:59,767 --> 00:26:02,300
[♪]

653
00:26:07,400 --> 00:26:10,000
[fire crackling in hearth]

654
00:26:12,667 --> 00:26:14,500
[Sarah] You all right?

655
00:26:15,834 --> 00:26:17,767
This story...

656
00:26:17,900 --> 00:26:19,200
it's about my father.

657
00:26:20,400 --> 00:26:22,033
It's an old folk tale.

658
00:26:22,166 --> 00:26:23,767
It's not real.

659
00:26:23,900 --> 00:26:27,300
No, this Washington Irving...
I-I know him.

660
00:26:27,433 --> 00:26:29,633
He's a boy who's always
lingering about the tavern

661
00:26:29,767 --> 00:26:31,000
which my father frequents.

662
00:26:31,133 --> 00:26:34,533
So, you're saying
that Washington Irving

663
00:26:34,667 --> 00:26:36,033
took your father's true story

664
00:26:36,166 --> 00:26:38,700
and passed it off
as fiction,

665
00:26:38,834 --> 00:26:40,000
is that right?

666
00:26:40,133 --> 00:26:41,500
No!

667
00:26:41,633 --> 00:26:43,967
It's clearly preposterous.

668
00:26:44,100 --> 00:26:45,367
- Thank you.
- My father

669
00:26:45,500 --> 00:26:46,433
is a liar and a drunk.

670
00:26:46,567 --> 00:26:49,133
His story was absurd.

671
00:26:50,233 --> 00:26:53,033
You're not from ancient times.
That's impossible.

672
00:26:54,400 --> 00:26:58,533
I was born in this house
on that date I carved.

673
00:26:58,667 --> 00:27:00,166
I was christened
after my father,

674
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
Richard Van Winkle, Senior.

675
00:27:02,633 --> 00:27:03,834
He was

676
00:27:03,967 --> 00:27:05,100
a man of minor ambition,

677
00:27:05,233 --> 00:27:07,667
which did not sit well
with my mother.

678
00:27:07,800 --> 00:27:09,433
She was a woman
of flaring tempers,

679
00:27:09,567 --> 00:27:12,433
with ample wind to fan them.

680
00:27:12,567 --> 00:27:15,667
Considering the harsh state
of my parents' union,

681
00:27:15,800 --> 00:27:17,100
it should not have come
as a surprise

682
00:27:17,233 --> 00:27:20,233
when my father
disappeared completely...

683
00:27:20,367 --> 00:27:23,533
and yet I keenly felt
his absence.

684
00:27:25,700 --> 00:27:28,266
The burden of the farmwork
fell to me from a young age.

685
00:27:28,400 --> 00:27:29,934
His abandonment

686
00:27:30,066 --> 00:27:32,100
became like coals
from a low-stoked fire.

687
00:27:33,200 --> 00:27:36,133
It fueled my determination
not to be like him.

688
00:27:38,567 --> 00:27:40,934
When I was 17,

689
00:27:41,066 --> 00:27:43,867
the storm that had been brewing
began to blow,

690
00:27:44,000 --> 00:27:45,467
even into
this tranquil valley.

691
00:27:48,667 --> 00:27:51,000
And thus,
I found myself fighting

692
00:27:51,133 --> 00:27:53,066
in that grim and bloody conflict

693
00:27:53,200 --> 00:27:55,934
which would make of this
a free nation.

694
00:27:56,066 --> 00:27:58,633
[♪]

695
00:28:12,934 --> 00:28:15,667
[distant arms bombardment
echoes]

696
00:28:19,767 --> 00:28:23,333
Our independence was won
at great cost.

697
00:28:23,467 --> 00:28:25,233
I was wounded,

698
00:28:25,367 --> 00:28:28,000
but even in that,
I was luckier than most.

699
00:28:30,200 --> 00:28:32,467
Times were hard,

700
00:28:32,600 --> 00:28:34,233
but the farm was constant,

701
00:28:34,367 --> 00:28:36,367
and we still had the land
to provide for us.

702
00:28:37,900 --> 00:28:39,433
As time passed,

703
00:28:39,567 --> 00:28:42,800
my mother passed on to her maker
and my sister married.

704
00:28:44,066 --> 00:28:45,600
I was left to tend the field,

705
00:28:45,734 --> 00:28:48,433
and fight the gnawing sting
of my father's abandonment.

706
00:28:50,567 --> 00:28:53,266
And so, it was with
quite some astonishment, then,

707
00:28:53,400 --> 00:28:54,600
that, one day,

708
00:28:54,734 --> 00:28:56,233
a strangely familiar figure

709
00:28:56,367 --> 00:28:58,533
appeared as if an apparition
from the mountains.

710
00:29:04,033 --> 00:29:07,066
After 20 years,
my father had returned,

711
00:29:07,200 --> 00:29:09,467
and to excuse
his craven desertion,

712
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
he concocted
the most outlandish tale...

713
00:29:12,533 --> 00:29:14,500
[♪]

714
00:29:15,633 --> 00:29:17,800
...he claimed that he had
gone hunting for game

715
00:29:17,934 --> 00:29:19,967
up amidst the local hills.

716
00:29:20,100 --> 00:29:22,667
After trailing
much farther than planned,

717
00:29:22,800 --> 00:29:24,667
he came into a high dell.

718
00:29:24,800 --> 00:29:27,633
Here, he found
a stash of brandy

719
00:29:27,767 --> 00:29:29,133
in a curious cave.

720
00:29:29,266 --> 00:29:31,867
After helping himself
to that brandy,

721
00:29:32,000 --> 00:29:33,166
my father claimed

722
00:29:33,300 --> 00:29:36,734
that a fearsome thunderstorm
roared across the valley.

723
00:29:36,867 --> 00:29:38,166
And it was here, he stated,

724
00:29:38,300 --> 00:29:39,900
that he must have
fallen asleep...

725
00:29:40,033 --> 00:29:41,533
for 20 years.

726
00:29:42,867 --> 00:29:46,133
Of course,
it was a preposterous claim,

727
00:29:46,266 --> 00:29:48,066
and I determined to prove

728
00:29:48,200 --> 00:29:49,567
that there was
no mineral-laden cave

729
00:29:49,700 --> 00:29:51,266
as he described.

730
00:29:52,667 --> 00:29:54,700
However,
after a prolonged journey

731
00:29:54,834 --> 00:29:56,467
up past Katterskill Point,

732
00:29:56,600 --> 00:29:59,200
nestled along the eastern ridge
of the mountain,

733
00:29:59,333 --> 00:30:01,300
I was forced
to temper my disbelief

734
00:30:01,433 --> 00:30:02,900
when I came upon such a cave.

735
00:30:04,533 --> 00:30:05,700
[heavy rain falling]

736
00:30:05,834 --> 00:30:08,800
My timing was fortuitous,

737
00:30:08,934 --> 00:30:10,300
for, at that point,

738
00:30:10,433 --> 00:30:12,800
the dark rolling clouds
which had been pursuing me

739
00:30:12,934 --> 00:30:13,834
laid to,

740
00:30:13,967 --> 00:30:16,467
as if the heavens themselves
were rent.

741
00:30:16,600 --> 00:30:19,533
To my surprise,
there was a flagon--

742
00:30:19,667 --> 00:30:22,800
just as my father had told.

743
00:30:22,934 --> 00:30:25,967
And as the chill of the storm
settled upon my bones,

744
00:30:26,100 --> 00:30:30,200
I was obliged to warm myself
with a swig from that brandy.

745
00:30:30,333 --> 00:30:32,233
And as the storm raged,

746
00:30:32,367 --> 00:30:35,166
I fell into a deep slumber.

747
00:30:35,300 --> 00:30:36,734
[thunder crashing]

748
00:30:38,800 --> 00:30:40,567
[thunder rolls]

749
00:30:46,433 --> 00:30:48,133
When I awoke,

750
00:30:48,266 --> 00:30:51,033
I became aware
of a ravenous hunger

751
00:30:51,166 --> 00:30:52,567
and set down the mountain.

752
00:30:53,700 --> 00:30:54,533
But I found myself

753
00:30:54,667 --> 00:30:58,166
in a strange
and altered landscape.

754
00:30:58,300 --> 00:31:00,633
Where mighty pines had stood
just hours before,

755
00:31:00,767 --> 00:31:02,400
there was now brush and bramble.

756
00:31:03,667 --> 00:31:04,867
[groans]

757
00:31:05,000 --> 00:31:05,967
And prolific streams

758
00:31:06,100 --> 00:31:09,133
had turned into rock
and impenetrable woods.

759
00:31:09,266 --> 00:31:12,400
It was though I was looking
upon the world anew,

760
00:31:12,533 --> 00:31:14,467
and I understood not why.

761
00:31:16,166 --> 00:31:18,033
My mind was cloudy,

762
00:31:18,166 --> 00:31:20,934
as if I had been through
some dream.

763
00:31:23,333 --> 00:31:25,567
It was shortly after that,

764
00:31:25,700 --> 00:31:27,266
I encountered all of you
in the barn.

765
00:31:29,100 --> 00:31:32,133
[♪]

766
00:31:45,433 --> 00:31:46,467
[sighs heavily]

767
00:31:46,600 --> 00:31:49,300
I know
how far-fetched this sounds.

768
00:31:49,433 --> 00:31:50,266
[words catch]

769
00:31:50,400 --> 00:31:51,767
No.

770
00:31:53,600 --> 00:31:56,100
You're the son
of Rip Van Winkle.

771
00:31:57,734 --> 00:32:01,533
You decided to disprove
your father's story...

772
00:32:01,667 --> 00:32:05,700
that Washington Irving had
turned into a work of fiction...

773
00:32:08,266 --> 00:32:10,533
but you wound up falling asleep
in a cave in the mountain,

774
00:32:10,667 --> 00:32:11,667
just like your dad,

775
00:32:11,800 --> 00:32:14,533
and then you woke up here...

776
00:32:14,667 --> 00:32:17,033
in 2022.

777
00:32:20,133 --> 00:32:22,834
Well...

778
00:32:22,967 --> 00:32:24,600
yes.

779
00:32:24,734 --> 00:32:27,233
It appears so.

780
00:32:28,800 --> 00:32:31,934
That's crazier
than Grandpa's alien story.

781
00:32:32,066 --> 00:32:33,200
You know what?

782
00:32:33,333 --> 00:32:34,834
I think it is time
to get you to bed.

783
00:32:34,967 --> 00:32:35,800
What do you say, Dad?

784
00:32:35,934 --> 00:32:37,000
- Yeah.
- Yeah.

785
00:32:37,133 --> 00:32:41,367
Um... I hope you will find
the house more comfortable

786
00:32:41,500 --> 00:32:43,166
than a hospital.

787
00:32:43,300 --> 00:32:44,800
Goodnight.

788
00:32:44,934 --> 00:32:46,734
- Goodnight.
- Goodnight.

789
00:33:03,400 --> 00:33:04,266
[locking door]

790
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
That's a good idea.

791
00:33:06,133 --> 00:33:07,600
I'm not afraid.

792
00:33:07,734 --> 00:33:09,834
I-I just think
he's confused.

793
00:33:09,967 --> 00:33:12,967
But, um, Ted said
to lock the doors, so...

794
00:33:14,734 --> 00:33:16,667
Yeah.

795
00:33:16,800 --> 00:33:18,700
I'm getting to an age

796
00:33:18,834 --> 00:33:22,867
when I will take "interesting
with a side of crazy"

797
00:33:23,000 --> 00:33:26,033
over sane and boring,
any old day.

798
00:33:27,133 --> 00:33:28,266
Goodnight, Flash.

799
00:33:28,400 --> 00:33:30,066
Goodnight, Grandpa.

800
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
So?

801
00:33:31,533 --> 00:33:33,500
Can we keep him?
He's kinda cool.

802
00:33:33,633 --> 00:33:35,934
Okay. Time for bed, you.

803
00:33:36,066 --> 00:33:37,367
Mom!

804
00:33:37,500 --> 00:33:38,934
Look, I'm gonna talk to Ted

805
00:33:39,066 --> 00:33:40,834
and we're gonna figure
all this out, okay?

806
00:33:40,967 --> 00:33:42,333
Ted ruins everything!

807
00:33:42,467 --> 00:33:44,000
Ted does not ruin everything.

808
00:33:44,133 --> 00:33:45,600
He'll just take him away.

809
00:33:45,734 --> 00:33:47,533
Look, I just want to make sure

810
00:33:47,667 --> 00:33:50,433
that that man gets
the help that he needs. Okay?

811
00:33:50,567 --> 00:33:53,066
All right. Goodnight.
I love you.

812
00:33:54,233 --> 00:33:56,433
[♪]

813
00:34:10,934 --> 00:34:11,800
Bye, honey!

814
00:34:11,934 --> 00:34:14,233
[♪]

815
00:34:22,533 --> 00:34:24,700
[♪]

816
00:34:35,467 --> 00:34:37,700
[background chatter, indistinct]

817
00:34:39,633 --> 00:34:41,033
Hey, freak.

818
00:34:41,166 --> 00:34:43,333
My uncle Waylon says
you and your grandpa

819
00:34:43,467 --> 00:34:45,066
aren't the weirdest people
around town anymore.

820
00:34:45,200 --> 00:34:46,567
Shut up, Wiley.

821
00:34:46,700 --> 00:34:48,233
Says that you got
a freak living with you.

822
00:34:48,367 --> 00:34:49,567
I'm not surprised.

823
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
Freaks like to hang together.

824
00:34:51,533 --> 00:34:54,066
I'd rather be a freak
than a Neanderthal!

825
00:34:57,934 --> 00:34:58,800
All right, yes.

826
00:34:58,934 --> 00:35:00,600
I will, uh...

827
00:35:00,734 --> 00:35:01,867
talk to him

828
00:35:02,000 --> 00:35:04,633
about keeping his dog
off your lawn.

829
00:35:04,767 --> 00:35:05,967
Yes, absolutely.

830
00:35:06,100 --> 00:35:07,233
Mrs. Kaufman,
let me call you back.

831
00:35:07,367 --> 00:35:10,166
Okay. Yeah. I promise, I will. Bye.

832
00:35:11,333 --> 00:35:12,233
- Sarah.
- Hi.

833
00:35:12,367 --> 00:35:14,233
Hi.
What a pleasant surprise.

834
00:35:14,367 --> 00:35:16,233
I wasn't expecting
to see you today.

835
00:35:16,367 --> 00:35:18,367
Yeah, I was just
picking some things up

836
00:35:18,500 --> 00:35:19,934
and decided to say hi.

837
00:35:21,066 --> 00:35:22,800
Well, I'm so glad you did.

838
00:35:22,934 --> 00:35:24,400
- Yeah.
- [sighs]

839
00:35:26,433 --> 00:35:27,967
Sorry. Um...

840
00:35:28,100 --> 00:35:31,700
- Have a seat here.
- Oh, thank you.

841
00:35:31,834 --> 00:35:33,633
- Um... oh.
- Oh!

842
00:35:33,767 --> 00:35:34,700
[chuckles awkwardly]
Okay.

843
00:35:34,834 --> 00:35:36,700
[overlapping] Um...

844
00:35:36,834 --> 00:35:37,767
So?

845
00:35:37,900 --> 00:35:38,767
So, yeah.

846
00:35:38,900 --> 00:35:40,734
Yeah, uh,

847
00:35:40,867 --> 00:35:43,433
I-I was wondering,
have you heard more on Rip?

848
00:35:43,567 --> 00:35:45,233
Why?

849
00:35:45,367 --> 00:35:47,100
W-What's wrong?
Did he do something?

850
00:35:47,233 --> 00:35:48,734
No. No. Not at all.

851
00:35:48,867 --> 00:35:50,600
I knew this was a mistake.

852
00:35:50,734 --> 00:35:53,767
No! No. He's polite
and he works hard.

853
00:35:53,900 --> 00:35:56,233
I was just curious
if you heard back

854
00:35:56,367 --> 00:35:58,133
from the military
about an I.D. for him?

855
00:35:58,266 --> 00:36:00,300
Nothing yet. No.

856
00:36:00,433 --> 00:36:02,600
Maybe it's time
we call in some help?

857
00:36:02,734 --> 00:36:04,133
What would that entail?

858
00:36:04,266 --> 00:36:05,934
Uh, well, we could

859
00:36:06,066 --> 00:36:09,433
have him committed by the county
under a 5150,

860
00:36:09,567 --> 00:36:11,533
I mean, just until they get
a sense of what's going on.

861
00:36:11,667 --> 00:36:13,033
Committed?

862
00:36:13,166 --> 00:36:14,700
Look, Sarah, I know you think
I'm going overboard here,

863
00:36:14,834 --> 00:36:16,700
but if this guy
is really unstable,

864
00:36:16,834 --> 00:36:19,834
he doesn't belong anywhere near
you or Henry or your dad.

865
00:36:19,967 --> 00:36:21,200
Okay?
We need to be prudent.

866
00:36:21,333 --> 00:36:23,533
I can't protect you out there.

867
00:36:23,667 --> 00:36:25,367
He's harmless.

868
00:36:25,500 --> 00:36:28,367
Well, I-I-I hope so.
I hope so.

869
00:36:28,500 --> 00:36:32,166
But, I don't know,
what would you like me to do?

870
00:36:32,300 --> 00:36:33,834
You know what?
Never mind.

871
00:36:33,967 --> 00:36:35,166
I'll just, uh,
I'll figure it out

872
00:36:35,300 --> 00:36:36,367
and I'll let you know.

873
00:36:36,500 --> 00:36:37,600
But, in the meantime,

874
00:36:37,734 --> 00:36:38,834
would you mind letting me know

875
00:36:38,967 --> 00:36:40,300
if the military
gets back to you?

876
00:36:40,433 --> 00:36:42,200
Yeah, okay.

877
00:36:42,333 --> 00:36:44,433
Thank you. See ya.

878
00:36:44,567 --> 00:36:46,500
See ya.

879
00:36:53,800 --> 00:36:56,133
Hey, I left you a snack
on the counter

880
00:36:56,266 --> 00:36:57,300
and then I want you
to come out here

881
00:36:57,433 --> 00:37:00,433
and help me load up
for the farmer's market, okay?

882
00:37:00,567 --> 00:37:03,200
Hey. Would you
come here, please?

883
00:37:05,400 --> 00:37:06,767
Honey, what happened?

884
00:37:06,900 --> 00:37:08,767
It's not a big deal.

885
00:37:08,900 --> 00:37:10,734
Well, it looks like
a big deal to me.

886
00:37:10,867 --> 00:37:12,767
Mom, just... let it alone!

887
00:37:12,900 --> 00:37:13,834
Henry!

888
00:37:13,967 --> 00:37:16,700
[♪]

889
00:37:38,467 --> 00:37:40,667
Permission to approach
your castle, Sir Henry?

890
00:37:40,800 --> 00:37:43,500
It's just a rock.

891
00:37:43,633 --> 00:37:45,066
Well...

892
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
when I was your age,

893
00:37:46,333 --> 00:37:48,667
rocks were hardly ever
just rocks.

894
00:37:48,800 --> 00:37:51,967
More often, they were
watchtowers or ramparts.

895
00:37:53,300 --> 00:37:55,667
There used to be
two big boulders

896
00:37:55,800 --> 00:37:57,367
right over there.

897
00:37:57,500 --> 00:37:59,400
That was "Fort Duquesne."

898
00:37:59,533 --> 00:38:01,567
What's that?

899
00:38:01,700 --> 00:38:04,600
It was an outpost
in the French and Indian War.

900
00:38:04,734 --> 00:38:07,100
Oh. More ancient history.

901
00:38:11,900 --> 00:38:14,767
Things did not go well
at school?

902
00:38:16,934 --> 00:38:18,734
I hate Wiley Shump!

903
00:38:18,867 --> 00:38:20,166
Who is Wiley Shump?

904
00:38:20,300 --> 00:38:22,133
Just this kid.

905
00:38:22,266 --> 00:38:24,667
He's really big.
I wish I could kick his butt!

906
00:38:24,800 --> 00:38:26,600
Hmm.

907
00:38:27,967 --> 00:38:29,467
See that wall?

908
00:38:29,600 --> 00:38:30,500
Yeah?

909
00:38:30,633 --> 00:38:32,400
I built that.

910
00:38:32,533 --> 00:38:34,734
Some of those rocks
were nearly as big as me,

911
00:38:34,867 --> 00:38:38,233
but I learned to use leverage
to move them.

912
00:38:38,367 --> 00:38:41,400
I moved those stones
onto that wall.

913
00:38:41,533 --> 00:38:42,667
So?

914
00:38:42,800 --> 00:38:44,266
So...

915
00:38:44,400 --> 00:38:48,000
rocks, soldiers, scoundrels,
Shumps--

916
00:38:48,133 --> 00:38:50,333
there are ways to use
their size against them.

917
00:38:51,934 --> 00:38:53,800
You mean...

918
00:38:53,934 --> 00:38:55,800
you could teach me
to beat up Wiley?

919
00:38:58,100 --> 00:39:00,500
I have seen a lot of combat.

920
00:39:00,633 --> 00:39:02,033
It's awful.

921
00:39:02,166 --> 00:39:03,567
Fighting is a terrible thing

922
00:39:03,700 --> 00:39:05,867
and it should be avoided
if there is any other way.

923
00:39:06,000 --> 00:39:09,233
But if you find yourself
with no options,

924
00:39:09,367 --> 00:39:10,633
yes,

925
00:39:10,767 --> 00:39:14,100
I can teach you ways
to defend yourself.

926
00:39:15,300 --> 00:39:16,867
- Thank you.
- Here we go.

927
00:39:17,000 --> 00:39:19,133
Oh, and don't forget
to sauté those beet greens.

928
00:39:19,266 --> 00:39:20,633
They are delicious.

929
00:39:20,767 --> 00:39:22,000
Yeah. Have a good one.

930
00:39:23,166 --> 00:39:25,166
Those ladies are back again.

931
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Would you ladies care
for another sample

932
00:39:28,533 --> 00:39:29,734
of our homemade apple butter?

933
00:39:29,867 --> 00:39:30,700
Yeah.

934
00:39:30,834 --> 00:39:32,333
Maybe you would like
to take some home.

935
00:39:32,467 --> 00:39:33,367
It's only five shillings--

936
00:39:33,500 --> 00:39:35,567
- Dollars.
- ...Dollars a jar.

937
00:39:35,700 --> 00:39:36,667
I'll take a bottle.

938
00:39:36,800 --> 00:39:37,633
I'll take two!

939
00:39:37,767 --> 00:39:38,934
Very well.

940
00:39:39,066 --> 00:39:41,533
He certainly seems to be able
to make friends very easily.

941
00:39:41,667 --> 00:39:42,467
Are you gonna keep making jokes

942
00:39:42,600 --> 00:39:44,233
or are you gonna
go help the customers?

943
00:39:44,367 --> 00:39:45,767
I'm gonna go help
the customers.

944
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Hi!

945
00:39:48,333 --> 00:39:50,300
Hi. That's Five apiece.

946
00:39:50,433 --> 00:39:51,567
Thanks.

947
00:40:16,367 --> 00:40:18,367
[♪]

948
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Pardon me.

949
00:40:40,734 --> 00:40:42,867
I didn't mean to disturb you.

950
00:40:43,000 --> 00:40:44,533
You're not disturbing me.

951
00:40:44,667 --> 00:40:45,500
There was an errant chicken

952
00:40:45,633 --> 00:40:47,967
who decided to roost
outside my window.

953
00:40:48,100 --> 00:40:51,633
I was helping her
find her way back to the coop.

954
00:40:51,767 --> 00:40:53,533
You seem to be
enjoying your evening.

955
00:40:53,667 --> 00:40:54,900
Yeah.

956
00:40:55,033 --> 00:40:57,433
Just enjoying
a rare moment of quiet.

957
00:40:57,567 --> 00:41:00,333
Henry's asleep
and Dad's at the VFW.

958
00:41:00,467 --> 00:41:02,000
Apologies
for the interruption.

959
00:41:02,133 --> 00:41:03,367
I shall take my leave.

960
00:41:03,500 --> 00:41:05,533
I mean, you can stay,
if you want.

961
00:41:05,667 --> 00:41:07,834
I'm just playing a game
on my phone.

962
00:41:07,967 --> 00:41:09,000
Here, come here,
I'll show you.

963
00:41:09,133 --> 00:41:11,467
Only if you're sure
I'm not disturbing you, ma'am.

964
00:41:11,600 --> 00:41:13,467
The only thing disturbing me
is you calling me "ma'am."

965
00:41:13,600 --> 00:41:15,300
Propriety would require--

966
00:41:15,433 --> 00:41:17,433
Okay, it's not
the 18th century anymore.

967
00:41:17,567 --> 00:41:18,667
I am unaccustomed

968
00:41:18,800 --> 00:41:22,133
to any woman over the age of 20
being unaccounted for.

969
00:41:22,266 --> 00:41:23,900
Especially
an incredibly pretty one.

970
00:41:25,934 --> 00:41:27,867
Um, apologies.
I've-- I've overstepped.

971
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
Trust me. I'll let you know
when you've overstepped.

972
00:41:30,433 --> 00:41:31,934
Hmm.

973
00:41:32,066 --> 00:41:34,567
All right, come here.
Let me show you this.

974
00:41:36,000 --> 00:41:40,100
That is quite an object,
your flashy thingamajig.

975
00:41:40,233 --> 00:41:41,967
My phone?

976
00:41:42,100 --> 00:41:43,533
Yeah, I guess it kind of is.

977
00:41:43,667 --> 00:41:45,633
Phone...

978
00:41:45,767 --> 00:41:47,133
how does it work?

979
00:41:47,266 --> 00:41:49,467
That, I don't know,

980
00:41:49,600 --> 00:41:51,433
but I can show you what it does.

981
00:41:51,567 --> 00:41:52,633
All right.

982
00:41:52,767 --> 00:41:55,533
So, this game...

983
00:41:55,667 --> 00:41:58,467
is really just a fun way
of knocking things down.

984
00:41:58,600 --> 00:42:01,200
See? Yeah.

985
00:42:01,333 --> 00:42:04,000
I'm sure you had games like this
when you were a kid, no?

986
00:42:04,133 --> 00:42:07,200
We had skittles, nine pins--
that sort of thing--

987
00:42:07,333 --> 00:42:09,233
but mostly
we just made our own toys.

988
00:42:09,367 --> 00:42:10,767
Like what?

989
00:42:10,900 --> 00:42:12,800
Um...

990
00:42:22,867 --> 00:42:23,900
[toots]

991
00:42:24,033 --> 00:42:25,500
[laughs]

992
00:42:25,633 --> 00:42:27,734
That's amazing.

993
00:42:27,867 --> 00:42:29,633
You have to show me
how to do that.

994
00:42:30,867 --> 00:42:33,700
[toots a lively tune]

995
00:42:33,834 --> 00:42:36,033
[♪]

996
00:42:37,200 --> 00:42:39,000
[stops tooting as Sarah laughs]

997
00:42:39,133 --> 00:42:41,266
What are you two doing?

998
00:42:41,400 --> 00:42:43,000
Hey, show him.
Do it again, do it again.

999
00:42:43,133 --> 00:42:45,033
Listen to this.

1000
00:42:45,166 --> 00:42:47,900
[begins tooting the tune]

1001
00:42:48,033 --> 00:42:50,066
[laughs]

1002
00:42:50,200 --> 00:42:52,600
[laughing as Rip continues]

1003
00:42:52,734 --> 00:42:54,033
[♪]

1004
00:42:54,166 --> 00:42:55,066
[stops and chuckles]

1005
00:42:55,200 --> 00:42:57,166
Impressive.

1006
00:42:57,300 --> 00:42:59,266
But I'm tired.

1007
00:42:59,400 --> 00:43:00,934
I'll see the two of you tomorrow.

1008
00:43:01,066 --> 00:43:02,734
Goodnight.
Oh! Um, Dad,

1009
00:43:02,867 --> 00:43:04,600
will you carry Henry to bed
for me, please?

1010
00:43:04,734 --> 00:43:06,800
- Sure.
- Thank you. Goodnight.

1011
00:43:06,934 --> 00:43:08,333
Goodnight.

1012
00:43:09,533 --> 00:43:12,333
Okay, come here, you have
to show me how to do that now.

1013
00:43:12,467 --> 00:43:14,233
- Certainly.
- I want to know the trick.

1014
00:43:14,367 --> 00:43:15,400
- Okay.
- Okay.

1015
00:43:15,533 --> 00:43:18,100
You hold the blade of grass
between your two thumbs,

1016
00:43:18,233 --> 00:43:19,734
- like so, quite taut.
- Mm-hmm.

1017
00:43:19,867 --> 00:43:21,600
And then you just blow.

1018
00:43:22,934 --> 00:43:24,166
[toots]

1019
00:43:24,300 --> 00:43:26,867
[laughs]
Sounds like a duck call.

1020
00:43:28,467 --> 00:43:30,333
[♪]

1021
00:43:30,467 --> 00:43:32,100
[Rip] Morning.

1022
00:43:32,233 --> 00:43:34,300
[♪]

1023
00:43:38,300 --> 00:43:42,100
All right, so, are you ready?

1024
00:43:42,233 --> 00:43:44,600
Yeah? That way? Okay.

1025
00:43:48,567 --> 00:43:49,934
[Rip] Do you see
how I did that?

1026
00:43:50,066 --> 00:43:51,633
By using momentum.

1027
00:43:51,767 --> 00:43:52,934
Now you try.

1028
00:43:53,967 --> 00:43:55,734
Okay. What you got?
You gonna come at me, Rip?

1029
00:43:55,867 --> 00:43:57,633
Watch the strike.

1030
00:43:57,767 --> 00:43:59,633
Transfer, walk, grab,

1031
00:43:59,767 --> 00:44:01,166
step behind.

1032
00:44:02,533 --> 00:44:06,567
[♪]

1033
00:44:10,767 --> 00:44:12,867
[loud rumbling]

1034
00:44:22,033 --> 00:44:24,367
[♪]

1035
00:44:26,433 --> 00:44:28,233
[sword-sticks clacking]

1036
00:44:29,433 --> 00:44:31,967
[groans theatrically] Oh!

1037
00:44:32,100 --> 00:44:33,233
Oh!

1038
00:44:34,533 --> 00:44:35,967
Ah! Yeah!

1039
00:44:36,100 --> 00:44:38,166
[Rip laughs]

1040
00:44:39,166 --> 00:44:41,533
[chuckles] No.
I didn't know the pilgrims.

1041
00:44:41,667 --> 00:44:42,900
How old do you think I am?

1042
00:44:43,033 --> 00:44:45,133
Uh, according to you,
really old.

1043
00:44:45,266 --> 00:44:47,667
Well, the answer's still no.

1044
00:44:47,800 --> 00:44:49,500
Thank you so kindly
for the meal.

1045
00:44:49,633 --> 00:44:50,900
You're welcome.

1046
00:44:51,033 --> 00:44:52,000
Hey. Homework.

1047
00:44:52,133 --> 00:44:53,567
[Henry huffs irately]

1048
00:44:56,266 --> 00:44:57,500
[sighs]

1049
00:44:59,834 --> 00:45:02,767
Thank you so much
for everything you've done.

1050
00:45:02,900 --> 00:45:04,133
Really, I didn't think
we would be able

1051
00:45:04,266 --> 00:45:06,066
to get it all done
this season.

1052
00:45:06,200 --> 00:45:08,133
It has been my pleasure.

1053
00:45:08,266 --> 00:45:09,367
Mm.

1054
00:45:09,500 --> 00:45:10,633
May I?

1055
00:45:10,767 --> 00:45:12,967
Ah, yeah, of course.

1056
00:45:17,033 --> 00:45:20,133
You must be missing
some of your friends and family.

1057
00:45:20,266 --> 00:45:21,533
Yes.

1058
00:45:21,667 --> 00:45:23,767
There are a few people
I miss very much.

1059
00:45:23,900 --> 00:45:25,800
You married?

1060
00:45:28,700 --> 00:45:31,934
I never found much time
for courtship.

1061
00:45:32,066 --> 00:45:33,967
Well, we're still young.

1062
00:45:35,066 --> 00:45:35,967
We are?

1063
00:45:36,100 --> 00:45:37,767
[laughs] Yeah!

1064
00:45:37,900 --> 00:45:39,700
My girlfriends in the city,

1065
00:45:39,834 --> 00:45:41,734
they put their career
before marriage and kids.

1066
00:45:41,867 --> 00:45:43,400
I mean, they won't even
think about it

1067
00:45:43,533 --> 00:45:44,367
until they feel like

1068
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
they've really
established themselves.

1069
00:45:47,500 --> 00:45:51,233
I admit, when I first arrived,

1070
00:45:51,367 --> 00:45:53,734
I have found myself...

1071
00:45:53,867 --> 00:45:55,734
amazed by
these new societal constructs.

1072
00:45:55,867 --> 00:45:57,867
[laughs] No doubt.

1073
00:45:58,000 --> 00:46:00,934
Women wear trousers and vote,
and labor at men's jobs...

1074
00:46:01,066 --> 00:46:02,166
Mm. Yes, we do,

1075
00:46:02,300 --> 00:46:04,100
and just as well,
thank you very much.

1076
00:46:04,233 --> 00:46:05,633
As ably as any man could.

1077
00:46:05,767 --> 00:46:07,533
- Yep.
- And yet still,

1078
00:46:07,667 --> 00:46:10,166
with no less than the perfect
essence of womanhood.

1079
00:46:12,400 --> 00:46:14,734
[♪]

1080
00:46:17,567 --> 00:46:20,333
It has stirred in me
a-a realization...

1081
00:46:20,467 --> 00:46:21,400
Hmm?

1082
00:46:21,533 --> 00:46:24,033
There once was a man
named Thomas Jefferson.

1083
00:46:24,166 --> 00:46:26,433
He was a great statesman
and philosopher.

1084
00:46:26,567 --> 00:46:28,533
[chuckles] I know
who Thomas Jefferson was.

1085
00:46:28,667 --> 00:46:30,200
Well, of course.

1086
00:46:30,333 --> 00:46:33,533
The noble Mr. Jefferson
stirred our people to freedom

1087
00:46:33,667 --> 00:46:36,500
by declaring
that all men are created equal.

1088
00:46:36,633 --> 00:46:38,367
Mm-hmm.

1089
00:46:38,500 --> 00:46:40,100
However,

1090
00:46:40,233 --> 00:46:44,734
it seems quite evident to me now
that his declaration was flawed.

1091
00:46:46,934 --> 00:46:48,633
Had he known Sarah Majors,

1092
00:46:48,767 --> 00:46:52,700
he should have included women
in his proclamation.

1093
00:46:52,834 --> 00:46:54,133
[chuckles]

1094
00:46:55,967 --> 00:46:57,800
Thank you.

1095
00:47:04,000 --> 00:47:06,934
So, um... ahem.

1096
00:47:07,066 --> 00:47:09,033
There's a...

1097
00:47:09,166 --> 00:47:10,500
there's a doctor

1098
00:47:10,633 --> 00:47:13,100
at New York College
of Medicine and Technology

1099
00:47:13,233 --> 00:47:14,934
who I contacted.

1100
00:47:15,066 --> 00:47:16,333
I told her about you.

1101
00:47:16,467 --> 00:47:19,333
And she's very interested
in your story

1102
00:47:19,467 --> 00:47:23,066
and very curious to meet you.

1103
00:47:23,200 --> 00:47:24,100
Truthfully?

1104
00:47:24,233 --> 00:47:25,066
Mm-hmm.

1105
00:47:25,200 --> 00:47:27,100
Hey.

1106
00:47:27,233 --> 00:47:28,934
[sighs] I know, I know. Homework.

1107
00:47:29,066 --> 00:47:30,233
I want you to have this.

1108
00:47:30,367 --> 00:47:31,567
It's a toy.

1109
00:47:31,700 --> 00:47:32,867
You can play with it,

1110
00:47:33,000 --> 00:47:34,700
and then you won't have to be
afraid of the real tractor.

1111
00:47:34,834 --> 00:47:37,000
That's very kind.

1112
00:47:37,133 --> 00:47:39,367
And then maybe you could think
of everything like that.

1113
00:47:39,500 --> 00:47:42,433
Tractors, trucks, helicopters--
like they're all just big toys.

1114
00:47:46,066 --> 00:47:48,400
[♪]

1115
00:47:55,467 --> 00:47:59,233
I would like, very much,
to talk to your expert.

1116
00:48:00,800 --> 00:48:02,767
Okay.

1117
00:48:04,633 --> 00:48:07,166
[♪]

1118
00:48:19,367 --> 00:48:22,033
It's been a long time
since I've been to the city.

1119
00:48:22,166 --> 00:48:23,734
Okay, on that,
I just want to warn you,

1120
00:48:23,867 --> 00:48:25,800
New York has changed
a little bit.

1121
00:48:25,934 --> 00:48:27,300
Is Broadway still there?

1122
00:48:27,433 --> 00:48:29,133
Yes...

1123
00:48:29,266 --> 00:48:31,200
I once walked
all the way from the Battery

1124
00:48:31,333 --> 00:48:32,467
to Greenwich Village.

1125
00:48:32,600 --> 00:48:33,633
Are those places still there?

1126
00:48:33,767 --> 00:48:34,867
Yes--

1127
00:48:35,000 --> 00:48:37,633
Through Lispenard's Meadow,
past the Manhattan well...

1128
00:48:37,767 --> 00:48:40,166
I know it will look different,
but I'm prepared.

1129
00:48:41,133 --> 00:48:43,500
Okay, I just don't want you
to freak out.

1130
00:48:43,633 --> 00:48:45,934
"Freak out"?

1131
00:48:47,100 --> 00:48:49,767
[♪]

1132
00:49:02,700 --> 00:49:04,834
So this is what I meant
by freaking out.

1133
00:49:07,000 --> 00:49:08,767
- I see.
- Mm.

1134
00:49:11,433 --> 00:49:12,967
As I count backwards,

1135
00:49:13,100 --> 00:49:16,233
your eyes will become
heavier and heavier.

1136
00:49:16,367 --> 00:49:18,033
After I reach one,

1137
00:49:18,166 --> 00:49:20,967
you will be in
a deep hypnotic state.

1138
00:49:21,100 --> 00:49:23,066
Do you understand?

1139
00:49:23,200 --> 00:49:24,967
Yes.

1140
00:49:27,100 --> 00:49:28,633
Five...

1141
00:49:28,767 --> 00:49:30,600
four,

1142
00:49:30,734 --> 00:49:32,800
three,

1143
00:49:32,934 --> 00:49:34,700
two,

1144
00:49:34,834 --> 00:49:35,934
one.

1145
00:49:37,333 --> 00:49:39,800
[♪]

1146
00:49:39,934 --> 00:49:42,033
Thank you for bringing
his case to my attention.

1147
00:49:42,166 --> 00:49:44,033
It's quite fascinating.

1148
00:49:44,166 --> 00:49:45,767
[Sarah] Can you help him?

1149
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
He does seem to have
gone through a war.

1150
00:49:48,033 --> 00:49:50,200
But the most intriguing thing
is that,

1151
00:49:50,333 --> 00:49:51,700
as a coping mechanism,

1152
00:49:51,834 --> 00:49:54,533
I think his brain has created
an elaborate delusion

1153
00:49:54,667 --> 00:49:55,900
which places his trauma

1154
00:49:56,033 --> 00:49:59,734
to a war almost 250 years
in the past.

1155
00:49:59,867 --> 00:50:01,967
I believe this makes it
somehow safer for him.

1156
00:50:02,100 --> 00:50:03,100
Is this common?

1157
00:50:03,233 --> 00:50:04,533
I mean,
have you seen this before?

1158
00:50:04,667 --> 00:50:06,767
No. It's quite unusual.

1159
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
Especially for a patient
to maintain

1160
00:50:08,834 --> 00:50:11,133
such a complex delusion
under hypnosis.

1161
00:50:11,266 --> 00:50:13,467
We'd like to do
a few more tests.

1162
00:50:13,600 --> 00:50:16,133
Yeah, sure.

1163
00:50:16,266 --> 00:50:18,467
[♪]

1164
00:50:18,600 --> 00:50:20,700
Not sure what
this foreign object is,

1165
00:50:20,834 --> 00:50:24,333
but we could remove it simply,
with a local anesthetic.

1166
00:50:28,033 --> 00:50:29,900
[Rip] Remove it? Now?

1167
00:50:34,433 --> 00:50:35,467
Are you all right?

1168
00:50:35,600 --> 00:50:37,867
I need a leather strap
to bite on.

1169
00:50:38,000 --> 00:50:39,066
Please don't start yet.

1170
00:50:39,200 --> 00:50:41,900
Uh, actually,
we're almost done.

1171
00:50:42,033 --> 00:50:44,066
How did you do that?

1172
00:50:44,200 --> 00:50:46,066
Anesthesia.

1173
00:50:46,200 --> 00:50:47,767
Oh!

1174
00:50:47,900 --> 00:50:49,467
I-I suppose I'm fine, then.

1175
00:50:49,600 --> 00:50:50,967
Yeah.

1176
00:50:51,100 --> 00:50:53,166
[doctor]
What do you think that is?

1177
00:50:55,000 --> 00:50:57,900
[♪]

1178
00:50:58,033 --> 00:51:00,333
I was shot.

1179
00:51:01,734 --> 00:51:03,800
That is
a "Brown Bess" musket ball.

1180
00:51:03,934 --> 00:51:06,433
They stopped making those
in 1820.

1181
00:51:06,567 --> 00:51:09,700
Where, uh... [chuckles]
Where'd you find it?

1182
00:51:09,834 --> 00:51:12,467
It was pulled
from this man's leg.

1183
00:51:12,600 --> 00:51:14,266
[chuckles]

1184
00:51:14,400 --> 00:51:16,633
I mean, I've heard of these
"re-enactors" going pretty far,

1185
00:51:16,767 --> 00:51:19,834
but you, my friend,
you take the cake.

1186
00:51:23,834 --> 00:51:26,000
[♪]

1187
00:51:29,800 --> 00:51:32,166
[Rip] How can this even be
the same place?

1188
00:51:32,300 --> 00:51:34,467
I know,
it looks different to me,

1189
00:51:34,600 --> 00:51:36,633
and I only left 10 years ago.

1190
00:51:36,767 --> 00:51:38,166
You lived in New York City?

1191
00:51:38,300 --> 00:51:40,867
Yeah. Yeah. Until Simon left.

1192
00:51:41,000 --> 00:51:42,367
Your husband?

1193
00:51:42,500 --> 00:51:43,967
No. Baby daddy.

1194
00:51:44,100 --> 00:51:45,367
"Baby daddy"?

1195
00:51:45,500 --> 00:51:46,667
Yeah. [laughs]

1196
00:51:46,800 --> 00:51:48,033
We weren't married.

1197
00:51:48,166 --> 00:51:49,934
I know that sounds unusual
to you,

1198
00:51:50,066 --> 00:51:53,100
but it's really not
that uncommon anymore.

1199
00:51:53,233 --> 00:51:55,166
He left, uh,
right before Henry was born.

1200
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
I'm sorry.

1201
00:51:56,633 --> 00:51:57,867
There is nothing less honorable

1202
00:51:58,000 --> 00:51:59,867
than a man abandoning
a woman with child.

1203
00:52:00,066 --> 00:52:02,734
Yeah, well, that's something
we both can agree on.

1204
00:52:02,867 --> 00:52:05,767
Anyway, but really,
I'm fine now.

1205
00:52:05,900 --> 00:52:07,433
So you left the city?

1206
00:52:07,567 --> 00:52:09,033
Yes.

1207
00:52:09,166 --> 00:52:11,233
Uh, so, my parents
had just retired,

1208
00:52:11,367 --> 00:52:14,433
and I admit I was feeling
a bit overwhelmed,

1209
00:52:14,567 --> 00:52:16,834
so I took a hiatus
from my advertising job.

1210
00:52:16,967 --> 00:52:18,567
I thought it would be temporary,

1211
00:52:18,700 --> 00:52:20,400
but then,
my mom got Alzheimer's,

1212
00:52:20,533 --> 00:52:22,066
so I stayed.

1213
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
Um, Alzheimer's is a disease

1214
00:52:24,133 --> 00:52:26,400
where you stop being able
to remember things.

1215
00:52:26,533 --> 00:52:27,934
Like me?

1216
00:52:28,066 --> 00:52:30,934
No. Not quite.

1217
00:52:31,066 --> 00:52:34,000
Anyway, it was
a difficult couple of years.

1218
00:52:34,133 --> 00:52:35,567
But you know I realized?

1219
00:52:35,700 --> 00:52:37,767
People need healthy food--

1220
00:52:37,900 --> 00:52:40,900
not food filled with chemicals and...

1221
00:52:41,033 --> 00:52:42,066
that's where I feel like

1222
00:52:42,200 --> 00:52:44,700
I'm really
accomplishing something.

1223
00:52:47,500 --> 00:52:49,467
[♪]

1224
00:53:04,734 --> 00:53:07,066
[Rip] Why is it called "Edge"?

1225
00:53:07,200 --> 00:53:09,500
[Sarah] I'll show you
if you're up for it.

1226
00:53:19,033 --> 00:53:20,667
Come on.
Walk straight.

1227
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
You've got to walk straight.

1228
00:53:28,066 --> 00:53:30,000
Are you sure it's safe
for us to be up this high?

1229
00:53:30,133 --> 00:53:31,000
Yes.

1230
00:53:31,133 --> 00:53:33,266
Okay, you see that building
right there?

1231
00:53:33,400 --> 00:53:36,300
That building is still standing
and it was built 90 years ago.

1232
00:53:36,433 --> 00:53:37,533
Come on.

1233
00:53:41,266 --> 00:53:42,333
Oh, my.

1234
00:53:44,266 --> 00:53:46,800
Yeah, it's pretty impressive,
isn't it?

1235
00:53:46,934 --> 00:53:50,266
I wonder if this is
what Heaven must be like.

1236
00:53:50,400 --> 00:53:52,767
Yeah, I have to admit,
it still takes my breath away.

1237
00:53:54,700 --> 00:53:57,333
Who'd have dreamed we'd be
capable of such edifices?

1238
00:53:57,467 --> 00:54:01,000
[Sarah] Humans seem intent
on always wanting more,

1239
00:54:01,133 --> 00:54:03,767
going bigger.

1240
00:54:06,333 --> 00:54:08,633
It's reassuring to know
we got it right.

1241
00:54:08,767 --> 00:54:09,900
The architecture?

1242
00:54:10,033 --> 00:54:11,133
No.

1243
00:54:11,266 --> 00:54:13,066
All of this.

1244
00:54:13,200 --> 00:54:14,800
America.

1245
00:54:14,934 --> 00:54:16,533
When we battled
for our independence,

1246
00:54:16,667 --> 00:54:19,934
it was really just a theory... democracy.

1247
00:54:21,700 --> 00:54:23,000
At the time,

1248
00:54:23,133 --> 00:54:24,633
it seemed
like a grand experiment.

1249
00:54:24,767 --> 00:54:27,066
We didn't know if we'd survive,
as a people,

1250
00:54:27,200 --> 00:54:28,166
as a country.

1251
00:54:28,300 --> 00:54:29,867
It's good to see

1252
00:54:30,000 --> 00:54:31,667
that we managed
to figure it out.

1253
00:54:31,800 --> 00:54:33,667
I don't know
that we figured it out.

1254
00:54:33,800 --> 00:54:35,700
I mean, not by a long shot.

1255
00:54:35,834 --> 00:54:38,800
After all this time,
we keep trying.

1256
00:54:38,934 --> 00:54:40,567
I think that's what's important.

1257
00:54:40,700 --> 00:54:41,834
Well,

1258
00:54:41,967 --> 00:54:43,333
at the very least,

1259
00:54:43,467 --> 00:54:45,800
it's good to know
that the ideals we fought for--

1260
00:54:45,934 --> 00:54:49,400
they have definitely
amounted to all this.

1261
00:54:49,533 --> 00:54:50,834
When I look around,

1262
00:54:50,967 --> 00:54:54,400
I see something grand
and marvelous.

1263
00:54:54,533 --> 00:54:57,400
[♪]

1264
00:54:57,533 --> 00:55:00,934
It does seem to allow people
to take liberties, I suppose.

1265
00:55:01,066 --> 00:55:02,367
[laughs]

1266
00:55:02,500 --> 00:55:04,300
Well, it is pretty romantic.

1267
00:55:04,433 --> 00:55:06,900
[♪]

1268
00:55:12,567 --> 00:55:14,700
When we run out of
probable explanations

1269
00:55:14,834 --> 00:55:17,033
for your story,

1270
00:55:17,166 --> 00:55:21,233
then perhaps it's time
to consider improbable ones.

1271
00:55:22,500 --> 00:55:24,100
We've had a request

1272
00:55:24,233 --> 00:55:26,900
for you to discuss all of this
with Dr. Silver.

1273
00:55:27,033 --> 00:55:30,633
He teaches quantum theory
in our physics department.

1274
00:55:33,100 --> 00:55:34,900
You see, we've run different
combinations of elements

1275
00:55:35,033 --> 00:55:36,100
though our computer models

1276
00:55:36,233 --> 00:55:38,300
in order to formulate
an equation that would account

1277
00:55:38,433 --> 00:55:40,734
for certain types
of quantum anomalies.

1278
00:55:40,867 --> 00:55:42,700
Is this a commonplace mysticism
for you?

1279
00:55:42,834 --> 00:55:44,967
Because I understand this about
as well as I do your tractor.

1280
00:55:45,100 --> 00:55:46,467
I have no idea
what he's talking about either.

1281
00:55:46,600 --> 00:55:47,400
Sorry.

1282
00:55:47,533 --> 00:55:48,367
No, no. I'm sorry.

1283
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
I may have gotten

1284
00:55:49,467 --> 00:55:50,800
a little carried away
in my excitement.

1285
00:55:50,934 --> 00:55:52,533
You see, you, sir,
may represent

1286
00:55:52,667 --> 00:55:54,734
the living embodiment
of this theory.

1287
00:55:54,867 --> 00:55:56,300
What exactly is the theory?

1288
00:55:56,433 --> 00:55:58,433
Well, let me explain it
to you another way.

1289
00:55:58,567 --> 00:56:00,333
You see, quantum physics
is a science

1290
00:56:00,467 --> 00:56:02,467
which examines
physical phenomena

1291
00:56:02,600 --> 00:56:04,300
usually
along a subatomic scale.

1292
00:56:04,433 --> 00:56:05,834
Now, here's an example.

1293
00:56:05,967 --> 00:56:07,500
We've recently taken
trace amounts

1294
00:56:07,633 --> 00:56:09,000
of new uranium particles

1295
00:56:09,133 --> 00:56:11,033
and placed them
at the Bikini Atoll.

1296
00:56:11,166 --> 00:56:12,867
Where the nuclear bomb
was tested?

1297
00:56:13,000 --> 00:56:14,133
Yes, that's right.

1298
00:56:14,266 --> 00:56:16,100
I don't know
what any of that is.

1299
00:56:16,233 --> 00:56:18,633
That's fine,
but here's what's significant.

1300
00:56:18,767 --> 00:56:20,533
Now, we've noticed disturbances

1301
00:56:20,667 --> 00:56:22,367
in the present-day
uranium particles

1302
00:56:22,500 --> 00:56:23,834
similar to what
we would expect to find

1303
00:56:23,967 --> 00:56:25,033
after a nuclear blast,

1304
00:56:25,166 --> 00:56:29,100
even though that event
took place over 70 years ago.

1305
00:56:29,233 --> 00:56:31,367
You see...

1306
00:56:31,500 --> 00:56:33,967
there seems to be a connection
between the particles

1307
00:56:34,100 --> 00:56:36,266
that exists across time.

1308
00:56:36,400 --> 00:56:38,367
How does that apply
to Rip?

1309
00:56:38,500 --> 00:56:40,033
Well...

1310
00:56:40,166 --> 00:56:42,800
let's imagine that
this is the history of America,

1311
00:56:42,934 --> 00:56:44,500
from the establishment
of the colonies

1312
00:56:44,633 --> 00:56:46,500
all the way
up to the present time.

1313
00:56:46,633 --> 00:56:47,834
Now, we have always assumed

1314
00:56:47,967 --> 00:56:50,300
that time moves us
at a consistent pace,

1315
00:56:50,433 --> 00:56:52,333
just one way,
along this line.

1316
00:56:52,467 --> 00:56:54,667
But the behavior
of the uranium particles

1317
00:56:54,800 --> 00:56:56,934
suggests that great energetic disturbances

1318
00:56:57,066 --> 00:56:58,700
create wormholes.

1319
00:56:58,834 --> 00:57:01,567
Now, this would explain
how a person such as yourself,

1320
00:57:01,700 --> 00:57:02,900
from this point in time,

1321
00:57:03,033 --> 00:57:05,000
could end up
at this point in time.

1322
00:57:05,133 --> 00:57:07,333
If the cave that you mentioned

1323
00:57:07,467 --> 00:57:09,667
had high amounts of
lead, zinc, molybdenum,

1324
00:57:09,800 --> 00:57:11,367
and trace amounts of
a radioactive element

1325
00:57:11,500 --> 00:57:13,333
like uranium,
or radium even,

1326
00:57:13,467 --> 00:57:15,767
and it was subject
to intense jolts of energy--

1327
00:57:15,900 --> 00:57:18,000
like the lightning strike
that you described--

1328
00:57:18,133 --> 00:57:21,166
it would effectively
create a wormhole.

1329
00:57:21,300 --> 00:57:22,767
And that wormhole

1330
00:57:22,900 --> 00:57:26,900
would result in a fold,
or a tear in time,

1331
00:57:27,033 --> 00:57:28,900
landing you, my friend...

1332
00:57:30,233 --> 00:57:31,934
...in the future.

1333
00:57:35,233 --> 00:57:37,433
So you're saying
his story is real?

1334
00:57:37,567 --> 00:57:40,900
Do you think I could
get back to my own time?

1335
00:57:41,033 --> 00:57:43,700
The answer to both
your questions

1336
00:57:43,834 --> 00:57:45,967
is, theoretically... yes.

1337
00:57:47,133 --> 00:57:49,200
Yes, it's possible.

1338
00:57:49,333 --> 00:57:51,467
[♪]

1339
00:58:00,133 --> 00:58:01,633
[Rip, distracted]
Grand and marvelous.

1340
00:58:01,767 --> 00:58:03,333
What's that?

1341
00:58:04,600 --> 00:58:05,400
Thank you.

1342
00:58:05,533 --> 00:58:07,066
For what?

1343
00:58:07,200 --> 00:58:09,500
For taking me here.

1344
00:58:09,633 --> 00:58:12,400
And for taking my story seriously.

1345
00:58:12,533 --> 00:58:15,133
And for taking me in.

1346
00:58:15,266 --> 00:58:17,767
When you found me
in your barn,

1347
00:58:17,900 --> 00:58:21,033
you were very gracious
and trusting.

1348
00:58:22,533 --> 00:58:25,500
I don't pretend
to understand this new world,

1349
00:58:25,633 --> 00:58:26,967
but I believe
I've learned enough to know

1350
00:58:27,100 --> 00:58:29,934
that it was an unlikely
and generous thing.

1351
00:58:31,200 --> 00:58:33,100
You're welcome.

1352
00:58:33,233 --> 00:58:35,133
[chuckles softly]

1353
00:58:36,133 --> 00:58:38,967
Do you think what the doctor
told us is true?

1354
00:58:42,033 --> 00:58:43,934
I wish I knew.

1355
00:58:44,066 --> 00:58:46,033
I... I don't know.

1356
00:58:49,734 --> 00:58:51,133
Some days on the farm,

1357
00:58:51,266 --> 00:58:52,633
I...

1358
00:58:52,767 --> 00:58:55,767
I feel as if
there's no place I'd rather be.

1359
00:58:55,900 --> 00:58:58,467
But then,
there are times like this,

1360
00:58:58,600 --> 00:58:59,633
this trip into the city,

1361
00:58:59,767 --> 00:59:03,333
where I worry I might never
fit into this new world.

1362
00:59:09,166 --> 00:59:11,033
But it sure is something.

1363
00:59:23,867 --> 00:59:26,233
[♪]

1364
00:59:28,867 --> 00:59:29,867
- Hey!
- Hey.

1365
00:59:30,000 --> 00:59:31,233
Is something wrong?

1366
00:59:31,367 --> 00:59:32,967
No, I don't think so.

1367
00:59:33,100 --> 00:59:34,300
Does something
need to be wrong?

1368
00:59:34,433 --> 00:59:36,367
I just haven't seen you
in a little while.

1369
00:59:36,500 --> 00:59:38,367
Right. I'm sorry.

1370
00:59:38,500 --> 00:59:40,734
I've just been--
I've just been really busy.

1371
00:59:40,867 --> 00:59:41,900
- I thought so.
- Yeah.

1372
00:59:42,033 --> 00:59:43,800
You know, I was thinking,
"Sarah must be so busy..."

1373
00:59:43,934 --> 00:59:45,633
and "Sarah must need a break."

1374
00:59:45,767 --> 00:59:48,100
So, I was thinking we, uh,
grill up some steaks--

1375
00:59:48,233 --> 00:59:50,400
and I brought a nice bottle
of that red that you like--

1376
00:59:50,533 --> 00:59:52,300
Good evening, Deputy.

1377
00:59:53,433 --> 00:59:55,900
Um, it's daytime, but...

1378
00:59:57,567 --> 00:59:58,533
Right.

1379
00:59:58,667 --> 01:00:01,266
Um, Ted-- Ted was just
stopping by to say hello.

1380
01:00:02,333 --> 01:00:03,967
Hello.

1381
01:00:05,100 --> 01:00:06,967
Yeah. Hello.

1382
01:00:09,767 --> 01:00:11,133
Y-You know, I was hoping

1383
01:00:11,266 --> 01:00:12,767
that I could just have
a little moment with Sarah.

1384
01:00:12,900 --> 01:00:15,033
Just the... two of us.

1385
01:00:15,166 --> 01:00:16,667
Oh.

1386
01:00:18,333 --> 01:00:19,767
Certainly.

1387
01:00:19,900 --> 01:00:21,767
I'll get back to loading
the carriage.

1388
01:00:21,900 --> 01:00:23,533
Uh, "truck."

1389
01:00:23,667 --> 01:00:26,133
Thank you.
Yeah, tha-- that one. Thanks.

1390
01:00:28,266 --> 01:00:29,433
Good day!

1391
01:00:29,567 --> 01:00:31,767
Good day.

1392
01:00:35,367 --> 01:00:36,700
How's it going with him?

1393
01:00:36,834 --> 01:00:38,567
Giving you any trouble?

1394
01:00:38,700 --> 01:00:39,633
No. Not at all.

1395
01:00:39,767 --> 01:00:40,967
Okay, well, listen.

1396
01:00:41,100 --> 01:00:42,300
While I'm here,

1397
01:00:42,433 --> 01:00:44,967
I actually got a response from
the National Military Archive,

1398
01:00:45,100 --> 01:00:46,967
and there's absolutely no record

1399
01:00:47,100 --> 01:00:49,133
of your guy ever having
served in the military.

1400
01:00:49,266 --> 01:00:50,433
His name is Rip.

1401
01:00:50,567 --> 01:00:52,934
Yeah, pretty sure
that's not his real name.

1402
01:00:53,066 --> 01:00:54,800
What are you
trying to say, Ted?

1403
01:00:54,934 --> 01:00:55,934
Well, people in town

1404
01:00:56,066 --> 01:00:58,467
have been talking about
this crazy story of his

1405
01:00:58,600 --> 01:01:01,033
and we're all more than
a little concerned,

1406
01:01:01,166 --> 01:01:06,200
and you know, I've heard of
situations like this before.

1407
01:01:06,333 --> 01:01:09,133
Really? You've heard of
situations like Rip's?

1408
01:01:09,266 --> 01:01:11,767
Situations where
a con artist comes along,

1409
01:01:11,900 --> 01:01:14,133
and tells a wild story
to some easy marks, yeah.

1410
01:01:14,266 --> 01:01:15,300
Oh! Oh. So I assume

1411
01:01:15,433 --> 01:01:17,467
that Dad and I are
the "easy marks" in this story?

1412
01:01:17,600 --> 01:01:19,166
Sarah, come on.

1413
01:01:19,300 --> 01:01:21,500
I'm just worried that he might
be taking advantage of you.

1414
01:01:21,633 --> 01:01:23,700
Ted. I-I can't
do this right now.

1415
01:01:23,834 --> 01:01:24,533
I'm so sorry.

1416
01:01:24,667 --> 01:01:27,200
I-I'm just, like,
I'm really busy.

1417
01:01:27,333 --> 01:01:28,433
Can we talk later?

1418
01:01:28,567 --> 01:01:29,900
Sure.

1419
01:01:31,467 --> 01:01:32,500
Um, what about this weekend?

1420
01:01:33,800 --> 01:01:37,800
Look. I appreciate the offer.
I am just so slammed right now.

1421
01:01:37,934 --> 01:01:39,500
No, I mean the festival.

1422
01:01:39,633 --> 01:01:40,600
You're gonna come,
aren't you?

1423
01:01:40,734 --> 01:01:42,667
Right. Yes. The festival.

1424
01:01:42,800 --> 01:01:45,533
Of course. I-I-I will be
at the festival.

1425
01:01:45,667 --> 01:01:47,033
Okay, then.

1426
01:01:47,166 --> 01:01:50,500
And maybe another time
for the steaks?

1427
01:01:50,633 --> 01:01:52,867
[chuckles awkwardly]

1428
01:01:53,000 --> 01:01:53,934
Sure. Sure.

1429
01:01:54,066 --> 01:01:55,000
Okay.

1430
01:01:55,133 --> 01:01:57,200
Uh, don't work too hard.

1431
01:01:57,333 --> 01:01:59,100
- Thanks.
- All right.

1432
01:01:59,233 --> 01:02:01,700
[♪]

1433
01:02:09,300 --> 01:02:12,233
[festive chatter and buzz]

1434
01:02:16,233 --> 01:02:18,133
[♪]

1435
01:02:20,800 --> 01:02:22,400
Mom, they have candy apples!

1436
01:02:22,533 --> 01:02:24,266
You'll be
on a sugar-high all night.

1437
01:02:24,400 --> 01:02:25,433
He'll be fine!

1438
01:02:25,567 --> 01:02:27,900
Come on. I see Bloom's
hard cider stand over there.

1439
01:02:28,033 --> 01:02:30,200
Go easy, both of you!

1440
01:02:34,700 --> 01:02:36,200
Does that bother you?

1441
01:02:36,333 --> 01:02:39,266
No. It rather delights me.

1442
01:02:39,400 --> 01:02:40,200
Don't worry.

1443
01:02:40,333 --> 01:02:42,400
No one's thinking
any the worse of us.

1444
01:02:42,533 --> 01:02:44,667
And even if they were,
I wouldn't care.

1445
01:02:44,800 --> 01:02:46,033
Indeed.

1446
01:02:46,166 --> 01:02:48,200
Why does that not surprise me?

1447
01:02:48,333 --> 01:02:50,033
[chuckles]
So what about you, Rip?

1448
01:02:50,166 --> 01:02:51,533
What do you want to do?

1449
01:02:51,667 --> 01:02:53,033
At the moment,

1450
01:02:53,166 --> 01:02:54,767
I should like nothing more
than to accompany you

1451
01:02:54,900 --> 01:02:56,166
to wherever
your heart may fancy.

1452
01:02:56,300 --> 01:02:57,333
Ooh, you better be careful.

1453
01:02:57,467 --> 01:02:59,100
You don't know what
you're getting yourself into.

1454
01:02:59,233 --> 01:03:00,734
Oh, dear.

1455
01:03:00,867 --> 01:03:03,300
Let's go have some fun.

1456
01:03:03,433 --> 01:03:05,600
[rock music thumping]

1457
01:03:05,734 --> 01:03:07,800
[♪]

1458
01:03:09,300 --> 01:03:11,066
It's loud!

1459
01:03:11,200 --> 01:03:13,333
Where are the musicians?

1460
01:03:13,467 --> 01:03:16,233
How have they secreted them
inside this box?

1461
01:03:16,367 --> 01:03:18,233
No, that's a speaker!

1462
01:03:18,367 --> 01:03:20,066
You're not supposed to stand
that close to it.

1463
01:03:20,200 --> 01:03:22,467
It's just a recording.
You see that guy?

1464
01:03:22,600 --> 01:03:23,834
He's playing the music.

1465
01:03:23,967 --> 01:03:26,166
Oh...

1466
01:03:26,300 --> 01:03:27,500
This is rock music!

1467
01:03:27,633 --> 01:03:29,133
What do you think?

1468
01:03:29,266 --> 01:03:30,900
I'm not sure
I can think at all.

1469
01:03:31,033 --> 01:03:32,433
Good! That's the point.

1470
01:03:32,567 --> 01:03:34,934
You're just supposed to dance!

1471
01:03:35,066 --> 01:03:37,233
It's okay to let yourself go.

1472
01:03:37,367 --> 01:03:39,767
Just listen to the beat
and let your body do the rest.

1473
01:03:39,900 --> 01:03:41,834
[♪]

1474
01:03:41,967 --> 01:03:44,066
[laughs]
Maybe a little more fluid? Yeah.

1475
01:03:44,200 --> 01:03:46,333
[♪]

1476
01:03:47,467 --> 01:03:48,734
Whoo!

1477
01:03:48,867 --> 01:03:51,200
Whoa. Whoa.

1478
01:03:52,734 --> 01:03:54,133
Or maybe more like this--

1479
01:03:54,266 --> 01:03:56,500
yeah, yeah, there you go.

1480
01:03:56,633 --> 01:03:58,166
[♪]

1481
01:03:58,300 --> 01:03:59,333
Good.

1482
01:04:02,266 --> 01:04:03,133
[Sarah chuckling]

1483
01:04:03,266 --> 01:04:04,166
That was good.

1484
01:04:06,767 --> 01:04:08,066
Pardon me, kind sir.

1485
01:04:08,200 --> 01:04:10,800
I-I don't imagine
you would be able

1486
01:04:10,934 --> 01:04:12,400
to play something
a bit, um...

1487
01:04:12,533 --> 01:04:13,600
older?

1488
01:04:13,734 --> 01:04:17,900
Perhaps a... a gentle ballad
to which one can dance?

1489
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
- ["Crazy" begins playing]
- Well... that's an improvement.

1490
01:04:24,133 --> 01:04:26,100
[♪]

1491
01:04:36,667 --> 01:04:39,800
♪ Crazy ♪

1492
01:04:39,934 --> 01:04:44,400
♪ I'm crazy for feeling ♪

1493
01:04:44,533 --> 01:04:48,834
♪ So lonely ♪

1494
01:04:51,467 --> 01:04:53,500
♪ I'm crazy ♪

1495
01:04:55,500 --> 01:04:59,500
♪ Crazy for feeling ♪

1496
01:04:59,633 --> 01:05:05,066
♪ So blue ♪

1497
01:05:07,033 --> 01:05:10,433
♪ I knew ♪

1498
01:05:10,567 --> 01:05:19,000
♪ You'd love me as long
As you wanted ♪

1499
01:05:21,533 --> 01:05:24,300
♪ And then someday... ♪

1500
01:05:24,433 --> 01:05:25,367
Ahem.

1501
01:05:25,500 --> 01:05:26,367
Mind if I cut in?

1502
01:05:26,500 --> 01:05:33,266
♪ ...You'd leave me
for somebody new ♪

1503
01:05:35,667 --> 01:05:37,867
♪ Worry... ♪

1504
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
- Hi.
- Hi.

1505
01:05:41,166 --> 01:05:48,100
♪ Why do I let myself worry? ♪

1506
01:05:50,166 --> 01:05:52,367
♪ For I'm sitting there
wondering ♪

1507
01:05:52,500 --> 01:05:55,567
♪ Wondering... ♪

1508
01:05:57,100 --> 01:06:04,400
♪ What in the world did I do? ♪

1509
01:06:07,900 --> 01:06:08,834
♪ Crazy... ♪

1510
01:06:08,967 --> 01:06:11,000
Hey, freak.
What are you doing?

1511
01:06:11,133 --> 01:06:12,600
Leave me alone, Wiley.

1512
01:06:12,734 --> 01:06:13,700
What do you got there?

1513
01:06:13,834 --> 01:06:15,800
I'm hungry.

1514
01:06:15,934 --> 01:06:19,767
Oh, yeah, I just remembered--
I hate candy apples.

1515
01:06:19,900 --> 01:06:21,333
[thump]

1516
01:06:23,000 --> 01:06:25,100
[thud]

1517
01:06:25,233 --> 01:06:27,066
Oh! You gonna cry?

1518
01:06:29,567 --> 01:06:31,000
Come on, freak. Stand up.

1519
01:06:32,000 --> 01:06:33,233
[thud]

1520
01:06:38,133 --> 01:06:40,834
That is a genuine
Colonial farming tool

1521
01:06:40,967 --> 01:06:42,700
which was found
near this thresher.

1522
01:06:42,834 --> 01:06:44,133
Well, look.

1523
01:06:44,266 --> 01:06:46,667
It's Calvin Majors.

1524
01:06:46,800 --> 01:06:48,834
Now, have you been telling

1525
01:06:48,967 --> 01:06:51,467
more of those
incredible stories, Calvin?

1526
01:06:51,600 --> 01:06:52,967
Don't tell us.

1527
01:06:53,100 --> 01:06:55,600
You came to America
on the Mayflower?

1528
01:06:55,734 --> 01:06:56,967
Waylon...

1529
01:06:57,100 --> 01:06:59,133
you're a pompous blowhard.

1530
01:06:59,266 --> 01:07:00,700
Well, maybe.

1531
01:07:00,834 --> 01:07:03,000
But at least I'm not nuts.

1532
01:07:03,133 --> 01:07:04,533
[Waylon snickers]

1533
01:07:04,667 --> 01:07:05,767
Now, as I was saying,

1534
01:07:05,900 --> 01:07:08,667
this thresher here would've been
used by the local farmers

1535
01:07:08,800 --> 01:07:12,100
to harvest their barley
and, uh, other grains.

1536
01:07:12,233 --> 01:07:13,767
I beg your pardon.

1537
01:07:13,900 --> 01:07:15,433
Look.

1538
01:07:15,567 --> 01:07:18,567
It's the O.G.

1539
01:07:18,700 --> 01:07:20,900
The crazy man himself.

1540
01:07:21,033 --> 01:07:23,333
Perhaps.

1541
01:07:23,467 --> 01:07:25,667
But what I find really crazy

1542
01:07:25,800 --> 01:07:26,834
is how much this man is charging

1543
01:07:26,967 --> 01:07:29,533
for items for which
he is clearly misrepresenting.

1544
01:07:29,667 --> 01:07:31,333
Well, now, just a second here.

1545
01:07:31,467 --> 01:07:32,867
This device, for example.

1546
01:07:33,000 --> 01:07:35,533
This was not used
for threshing grain.

1547
01:07:35,667 --> 01:07:37,266
It is a "flax break."

1548
01:07:37,400 --> 01:07:39,734
If you will allow me--

1549
01:07:39,867 --> 01:07:42,266
you will notice...
this hole.

1550
01:07:43,500 --> 01:07:45,367
There's a wooden peg
which is missing,

1551
01:07:45,500 --> 01:07:47,567
on which this handle hinged.

1552
01:07:47,700 --> 01:07:49,767
When the flax was harvested,

1553
01:07:49,900 --> 01:07:52,000
they would draw it
across these wooden slats

1554
01:07:52,133 --> 01:07:54,667
while bringing this handle
down repeatedly.

1555
01:07:54,800 --> 01:07:58,100
It would break up
the fibers of the flax plants,

1556
01:07:58,233 --> 01:07:59,567
so they could be carded,

1557
01:07:59,700 --> 01:08:02,166
and spun into thread,
then woven into linen.

1558
01:08:02,300 --> 01:08:04,300
And that item
you are about to buy, madam,

1559
01:08:04,433 --> 01:08:06,667
that...

1560
01:08:06,800 --> 01:08:09,967
is not a farming implement,
as he stated.

1561
01:08:10,100 --> 01:08:10,967
[Waylon chuckles awkwardly]

1562
01:08:11,100 --> 01:08:12,734
It is a child's toy...

1563
01:08:12,867 --> 01:08:13,767
[clacking]

1564
01:08:13,900 --> 01:08:15,934
...and it is broken.

1565
01:08:17,567 --> 01:08:20,734
Uh, if you'll excuse me,
I can hear my phone ringing.

1566
01:08:20,867 --> 01:08:23,333
Hopefully it's someone who
knows what they're taking about.

1567
01:08:23,467 --> 01:08:24,333
You obviously don't.

1568
01:08:24,467 --> 01:08:26,967
[♪]

1569
01:08:28,600 --> 01:08:30,000
Oh! That was amazing!

1570
01:08:30,133 --> 01:08:33,066
I have never seen Waylon
so embarrassed.

1571
01:08:33,200 --> 01:08:34,033
[deep breath] Oh...

1572
01:08:34,166 --> 01:08:36,433
I don't think
I needed that last cider.

1573
01:08:36,567 --> 01:08:38,300
Or the one before that.

1574
01:08:38,433 --> 01:08:40,567
- Oh, yeah.
- Let's get you to bed.

1575
01:08:40,700 --> 01:08:42,133
[Calvin blows air wearily]

1576
01:08:42,266 --> 01:08:43,300
Mm.

1577
01:08:43,433 --> 01:08:45,166
[chuckles]
"It's a flax break."

1578
01:08:45,300 --> 01:08:47,166
"Oh, I think
I hear my phone ringing!"

1579
01:08:47,300 --> 01:08:48,834
[giggles]

1580
01:08:48,967 --> 01:08:50,633
[sighs] Ahh...

1581
01:08:57,700 --> 01:08:59,266
You don't have to do that.

1582
01:08:59,400 --> 01:09:01,433
I don't mind.

1583
01:09:05,934 --> 01:09:08,667
Your father...

1584
01:09:08,800 --> 01:09:10,533
you're lucky to have him.

1585
01:09:19,133 --> 01:09:20,734
I should say goodnight.

1586
01:09:20,867 --> 01:09:22,667
Okay.

1587
01:09:23,934 --> 01:09:26,233
[♪]

1588
01:09:34,867 --> 01:09:37,433
[rain hammering]

1589
01:09:40,266 --> 01:09:41,800
Rip!

1590
01:09:41,934 --> 01:09:43,867
Sarah?

1591
01:09:45,033 --> 01:09:47,433
[♪]

1592
01:09:54,200 --> 01:09:56,900
I'm a man
of old-fashioned principles.

1593
01:09:57,033 --> 01:09:58,000
I can't.

1594
01:10:00,200 --> 01:10:03,567
[♪]

1595
01:10:22,000 --> 01:10:23,066
[smooch]

1596
01:10:23,200 --> 01:10:24,667
Goodnight, Sarah.

1597
01:10:24,800 --> 01:10:26,767
Goodnight.

1598
01:10:28,700 --> 01:10:31,033
[♪]

1599
01:10:44,266 --> 01:10:46,166
[knocking]

1600
01:10:54,600 --> 01:10:57,033
[rain pounding]

1601
01:10:57,166 --> 01:10:58,367
Deputy.

1602
01:10:58,500 --> 01:11:00,133
Can I come in?

1603
01:11:02,567 --> 01:11:04,500
Thanks.

1604
01:11:07,567 --> 01:11:09,200
Is everything all right?

1605
01:11:09,333 --> 01:11:11,233
Were you
expecting someone else?

1606
01:11:13,633 --> 01:11:16,033
It's a nice farm, isn't it?

1607
01:11:17,600 --> 01:11:19,467
She's made a good life here.

1608
01:11:21,600 --> 01:11:23,567
And the business...
it's taking off.

1609
01:11:25,734 --> 01:11:28,200
She's really made something
out of this place.

1610
01:11:28,333 --> 01:11:29,533
Yes, I have

1611
01:11:29,667 --> 01:11:32,166
a tremendous admiration
for Sarah

1612
01:11:32,300 --> 01:11:34,166
and her accomplishments.

1613
01:11:34,300 --> 01:11:35,367
Excuse me.

1614
01:11:35,500 --> 01:11:36,467
I bet you do.

1615
01:11:39,166 --> 01:11:40,467
So...

1616
01:11:40,600 --> 01:11:42,500
I suppose
you're probably thinking

1617
01:11:42,633 --> 01:11:45,066
things are going
according to plan, huh?

1618
01:11:46,734 --> 01:11:49,300
I'm sorry.
I'm not sure I understand.

1619
01:11:49,433 --> 01:11:50,834
Look, uh...

1620
01:11:50,967 --> 01:11:53,200
it's just you and me here,

1621
01:11:53,333 --> 01:11:55,867
so can we drop
the whole innocent

1622
01:11:56,000 --> 01:11:58,033
"I don't know anything
about anything" act

1623
01:11:58,166 --> 01:11:59,533
and just talk?

1624
01:12:00,834 --> 01:12:03,767
'Cause you know there's no way
I can let a con man like you

1625
01:12:03,900 --> 01:12:05,767
take advantage
of good people like this, right?

1626
01:12:05,900 --> 01:12:07,700
I assure you,

1627
01:12:07,834 --> 01:12:09,500
that is not
what I am doing here.

1628
01:12:09,633 --> 01:12:10,934
I have tried to behave

1629
01:12:11,066 --> 01:12:12,567
in only
the most honorable manner.

1630
01:12:14,400 --> 01:12:16,100
- Honorable?
- Yes.

1631
01:12:16,233 --> 01:12:18,166
Interesting.

1632
01:12:18,300 --> 01:12:20,433
Let me tell you
what I see.

1633
01:12:21,834 --> 01:12:24,667
You come along out of nowhere,

1634
01:12:24,800 --> 01:12:30,433
acting innocent and confused
and helpless.

1635
01:12:30,567 --> 01:12:32,533
And somehow
you get them to go along

1636
01:12:32,667 --> 01:12:35,100
with your ridiculous stories

1637
01:12:35,233 --> 01:12:37,667
and maybe eventually
they feel sorry enough for you

1638
01:12:37,800 --> 01:12:39,800
to keep you hanging around.

1639
01:12:41,467 --> 01:12:43,300
How am I doing so far?

1640
01:12:44,900 --> 01:12:45,834
So now what?

1641
01:12:45,967 --> 01:12:47,700
Well...

1642
01:12:47,834 --> 01:12:50,433
please, enlighten me.

1643
01:12:51,900 --> 01:12:53,033
Well, you're not really
gonna stick around.

1644
01:12:53,166 --> 01:12:55,233
We both know that.

1645
01:12:56,233 --> 01:12:58,000
No.

1646
01:12:58,133 --> 01:13:02,333
You fooled these people
into thinking you belong here.

1647
01:13:02,467 --> 01:13:04,734
But you do not.

1648
01:13:04,867 --> 01:13:06,233
And in the end,

1649
01:13:06,367 --> 01:13:09,734
all you're gonna do
is break their hearts.

1650
01:13:09,867 --> 01:13:11,166
I would never want that.

1651
01:13:11,300 --> 01:13:13,100
Good.

1652
01:13:14,266 --> 01:13:17,300
I hope that's true.

1653
01:13:18,867 --> 01:13:21,900
Because I love that woman...

1654
01:13:22,033 --> 01:13:25,000
and I will not see her hurt.

1655
01:13:25,133 --> 01:13:28,633
I want to give her things
you never could.

1656
01:13:28,767 --> 01:13:31,633
I mean, what do you really
bring to the table?

1657
01:13:31,767 --> 01:13:35,133
Aside from silly stories
and zero prospects?

1658
01:13:35,266 --> 01:13:36,834
I think I have
something to offer

1659
01:13:36,967 --> 01:13:39,000
that men of this time
have long forgotten.

1660
01:13:40,100 --> 01:13:41,400
[snickers]

1661
01:13:41,533 --> 01:13:44,600
I gotta give it to you, man.

1662
01:13:44,734 --> 01:13:46,734
You are good with words.

1663
01:13:46,867 --> 01:13:48,834
I mean, this whole...
this whole thing--

1664
01:13:48,967 --> 01:13:51,633
it works.

1665
01:13:51,767 --> 01:13:53,633
But listen up, Rip.

1666
01:13:53,767 --> 01:13:58,300
If you truly love Sarah,
just do the right thing.

1667
01:13:58,433 --> 01:14:01,200
Your presence here
is doing damage

1668
01:14:01,333 --> 01:14:02,934
to her
and her entire family.

1669
01:14:05,033 --> 01:14:07,200
I can't even imagine
what you mean. I--

1670
01:14:07,333 --> 01:14:09,200
Well, that's the problem,
isn't it?

1671
01:14:09,333 --> 01:14:11,400
Because she's not
gonna tell you.

1672
01:14:11,533 --> 01:14:13,133
She's too kind.

1673
01:14:13,266 --> 01:14:15,967
Too good.

1674
01:14:16,100 --> 01:14:18,734
But she is becoming a joke
in this town,

1675
01:14:18,867 --> 01:14:20,934
and I won't have it.

1676
01:14:22,133 --> 01:14:24,400
Her son is being bullied.

1677
01:14:24,533 --> 01:14:26,400
Her dad is being mocked.

1678
01:14:26,533 --> 01:14:29,033
All because they have
a guy living with them

1679
01:14:29,166 --> 01:14:31,233
who claims he knew
George Washington.

1680
01:14:31,367 --> 01:14:33,867
I know how it sounds.

1681
01:14:34,000 --> 01:14:35,033
But it's the truth.

1682
01:14:35,166 --> 01:14:37,734
A real man
wouldn't do this, Rip...

1683
01:14:41,700 --> 01:14:45,533
...even if
he is delusional enough

1684
01:14:45,667 --> 01:14:48,867
to think he fought
in the American Revolution.

1685
01:14:50,600 --> 01:14:52,734
I'm telling you right now

1686
01:14:52,867 --> 01:14:56,533
there is no future for you here.

1687
01:14:56,667 --> 01:14:58,900
And if you stay
a moment longer,

1688
01:14:59,033 --> 01:15:01,567
you might not have any future
left at all.

1689
01:15:03,033 --> 01:15:05,100
There's those words again.

1690
01:15:07,600 --> 01:15:09,934
[♪]

1691
01:15:11,033 --> 01:15:12,700
[rain pouring]

1692
01:15:12,834 --> 01:15:14,400
[door bangs shut]

1693
01:15:14,533 --> 01:15:16,834
[♪]

1694
01:15:19,567 --> 01:15:20,533
[radio reporter] ...This is

1695
01:15:20,667 --> 01:15:22,700
your current traffic
and weather on the hour.

1696
01:15:22,834 --> 01:15:23,934
Sorry, folks,
but it's a real nasty...

1697
01:15:24,066 --> 01:15:24,967
Morning.

1698
01:15:26,333 --> 01:15:27,300
Coffee's ready

1699
01:15:27,433 --> 01:15:30,266
and I'm about to go
fix some eggs.

1700
01:15:30,400 --> 01:15:33,100
[reporter] ...Road closures
along the 202.

1701
01:15:33,233 --> 01:15:35,300
There's also a report
of a downed electrical line...

1702
01:15:35,433 --> 01:15:37,300
[Rip] Good morning.

1703
01:15:37,433 --> 01:15:39,567
My tongue feels like
it's wearing a sweater.

1704
01:15:39,700 --> 01:15:42,433
...Major precipitation
is expected throughout the day

1705
01:15:42,567 --> 01:15:43,967
and a travel advisory
has been issued

1706
01:15:44,100 --> 01:15:47,233
along the entire
Hudson River Valley.

1707
01:15:47,367 --> 01:15:48,967
We're running
a little bit late this morning.

1708
01:15:49,100 --> 01:15:50,567
The storm temporarily
knocked out the power,

1709
01:15:50,700 --> 01:15:51,867
so my alarm didn't go off.

1710
01:15:52,000 --> 01:15:53,100
[Henry]
Mom, do I have to go to school?

1711
01:15:53,233 --> 01:15:54,734
This is gonna be some storm!

1712
01:15:54,867 --> 01:15:56,767
Get your butt into gear.

1713
01:15:56,900 --> 01:15:58,300
All right, don't forget,

1714
01:15:58,433 --> 01:15:59,633
we have to batten down
the chicken coop

1715
01:15:59,767 --> 01:16:01,266
and check the latches
on the barn.

1716
01:16:01,400 --> 01:16:03,767
...Find yourself a fire
and snuggle up with a good book,

1717
01:16:03,900 --> 01:16:06,834
or, if you're like me,
get caught up on some sleep.

1718
01:16:06,967 --> 01:16:08,433
This one has the potential
to develop into

1719
01:16:08,567 --> 01:16:09,767
one of the biggest
electrical storms

1720
01:16:09,900 --> 01:16:12,100
we've seen in decades.

1721
01:16:12,233 --> 01:16:14,834
[♪]

1722
01:16:16,567 --> 01:16:18,300
Hey!

1723
01:16:18,433 --> 01:16:21,200
I think I've almost gotten
everything in order.

1724
01:16:21,333 --> 01:16:23,700
Well, I brought you
a sandwich and some apple pie.

1725
01:16:23,834 --> 01:16:25,600
That's very...

1726
01:16:25,734 --> 01:16:26,967
you're very kind.

1727
01:16:27,100 --> 01:16:28,100
It's the least I can do.

1728
01:16:28,233 --> 01:16:30,467
It's never the least with you.

1729
01:16:31,533 --> 01:16:33,433
Well, uh, Dad and I
are gonna run to the store,

1730
01:16:33,567 --> 01:16:34,767
just to pick up some things,

1731
01:16:34,900 --> 01:16:36,300
in case we're stuck here
for the next few days

1732
01:16:36,433 --> 01:16:37,500
with this storm.

1733
01:16:37,633 --> 01:16:38,967
You'll be all right?

1734
01:16:40,266 --> 01:16:42,467
I hope so, Sarah Majors.

1735
01:16:42,600 --> 01:16:44,867
I very much hope so.

1736
01:16:47,500 --> 01:16:49,500
Are you... Are y...
Are you okay?

1737
01:16:51,400 --> 01:16:53,533
About last night?

1738
01:16:53,667 --> 01:16:55,867
You just seem--
You seem a little, um...

1739
01:16:56,000 --> 01:17:00,533
No, last night was the most
wonderful moment of my life.

1740
01:17:03,567 --> 01:17:05,333
Good.

1741
01:17:05,467 --> 01:17:07,567
[♪]

1742
01:17:19,200 --> 01:17:20,300
We should make sure

1743
01:17:20,433 --> 01:17:22,233
to put extra tie-downs
on the barn doors and shutters.

1744
01:17:22,367 --> 01:17:24,266
Yeah. Getting right on that.

1745
01:17:24,400 --> 01:17:27,834
[rain hammering]

1746
01:17:30,734 --> 01:17:31,600
[thunder rumbling]

1747
01:17:31,734 --> 01:17:33,200
I can't find Rip.

1748
01:17:33,333 --> 01:17:34,533
He's not in the orchard
or the barn.

1749
01:17:34,667 --> 01:17:36,200
You check the farmhouse?

1750
01:17:36,333 --> 01:17:38,100
Hey.

1751
01:17:38,233 --> 01:17:40,367
Hi, honey!
How was school?

1752
01:17:40,500 --> 01:17:43,033
We practically
didn't do anything today.

1753
01:17:43,166 --> 01:17:45,033
I totally could've stayed home.

1754
01:17:45,166 --> 01:17:46,266
Oh, yeah? Why?

1755
01:17:46,400 --> 01:17:48,633
I don't know, everyone was just
talking about the storm.

1756
01:17:48,767 --> 01:17:49,667
Sarah.

1757
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
It's from Rip.

1758
01:18:00,400 --> 01:18:02,433
"My dearest Sarah,
Henry, and Calvin.

1759
01:18:02,567 --> 01:18:05,266
I must sincerely apologize
for my sudden de--"

1760
01:18:05,400 --> 01:18:07,333
[words catch] "...parture."

1761
01:18:07,467 --> 01:18:09,033
[overlapping with Rip]
"I fear that if I were given--"

1762
01:18:09,166 --> 01:18:10,734
[Rip] "...weeks or months,

1763
01:18:10,867 --> 01:18:12,367
and the world's
greatest volumes,

1764
01:18:12,500 --> 01:18:14,600
I still would never find
the proper words

1765
01:18:14,734 --> 01:18:16,734
to express my gratitude

1766
01:18:16,867 --> 01:18:19,834
or convey
the depth of my feelings.

1767
01:18:19,967 --> 01:18:21,700
And thus I will depart,

1768
01:18:21,834 --> 01:18:23,433
much as I arrived--

1769
01:18:23,567 --> 01:18:26,200
with no fanfare or warning.

1770
01:18:26,333 --> 01:18:28,200
This storm seems like
my best chance

1771
01:18:28,333 --> 01:18:30,900
to return
to where I indeed belong.

1772
01:18:31,033 --> 01:18:34,100
I'm sure it will be
for the betterment of us all,

1773
01:18:34,233 --> 01:18:35,233
since I have no desire--"

1774
01:18:35,367 --> 01:18:36,533
[overlapping] "...to cause you
anymore distress."

1775
01:18:36,667 --> 01:18:38,367
[Rip]
"It is with a heavy heart

1776
01:18:38,500 --> 01:18:40,433
and all of
my fondest affections

1777
01:18:40,567 --> 01:18:41,734
I bid you farewell.

1778
01:18:41,867 --> 01:18:44,600
Yours most truly
and always,

1779
01:18:44,734 --> 01:18:46,266
Rip."

1780
01:18:46,400 --> 01:18:47,667
Why would he say that?

1781
01:18:47,800 --> 01:18:49,166
He's going back to the cave.

1782
01:18:49,300 --> 01:18:50,300
I have to stop him.

1783
01:18:50,433 --> 01:18:52,100
[tearfully] What if he does
get back to his time

1784
01:18:52,233 --> 01:18:53,667
and I don't even get
to say goodbye?

1785
01:18:53,800 --> 01:18:55,233
- I'll find him
- Where?

1786
01:18:55,367 --> 01:18:56,867
Up along the eastern ridge,
right?

1787
01:18:57,000 --> 01:18:59,734
He said "Katterskill Point."
I think he meant Eagle Peak!

1788
01:19:06,433 --> 01:19:09,033
[♪]

1789
01:19:27,266 --> 01:19:29,934
[♪]

1790
01:19:33,600 --> 01:19:36,233
It's starting to get
really steep!

1791
01:19:36,367 --> 01:19:39,400
You go on.
We're just slowing you down!

1792
01:19:39,533 --> 01:19:40,900
Are you sure?

1793
01:19:41,033 --> 01:19:42,800
Yes, yes!
We'll be fine.

1794
01:19:42,934 --> 01:19:44,700
Go on!

1795
01:19:49,567 --> 01:19:52,266
Don't worry.
She'll find him.

1796
01:19:52,400 --> 01:19:54,333
- Okay, Grandpa.
- Come on.

1797
01:19:54,467 --> 01:19:56,800
[♪]

1798
01:20:14,934 --> 01:20:16,667
[calling] Rip!

1799
01:20:18,066 --> 01:20:19,266
Rip?

1800
01:20:22,367 --> 01:20:24,166
Rip!

1801
01:20:25,300 --> 01:20:27,000
Rip?

1802
01:20:28,467 --> 01:20:29,533
Sarah?

1803
01:20:31,100 --> 01:20:33,300
What are you doing
out here in this storm?

1804
01:20:33,433 --> 01:20:34,400
Are you mad?

1805
01:20:34,533 --> 01:20:35,400
You're the one
trying to go back

1806
01:20:35,533 --> 01:20:36,667
two and a half centuries
in time,

1807
01:20:36,800 --> 01:20:38,934
and I'm the one who's crazy?

1808
01:20:39,066 --> 01:20:41,133
I left you a letter.

1809
01:20:41,266 --> 01:20:43,266
You said you were
causing us distress?

1810
01:20:43,400 --> 01:20:46,066
What does that even mean?

1811
01:20:46,200 --> 01:20:47,800
Ted enlightened me.

1812
01:20:47,934 --> 01:20:49,600
Ted?

1813
01:20:49,734 --> 01:20:52,300
What does Ted
have to do with this?

1814
01:20:52,433 --> 01:20:55,467
I'm ruining your reputation.
I have nothing to offer you.

1815
01:20:55,600 --> 01:20:59,000
What-- I decide
what you have to offer me.

1816
01:21:07,333 --> 01:21:09,400
Well, now's the chance for you
to get back.

1817
01:21:09,533 --> 01:21:12,233
[♪]

1818
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Sarah...

1819
01:21:15,633 --> 01:21:19,200
I am a man who may forever be
out of the right time and place,

1820
01:21:19,333 --> 01:21:21,400
but I will
gladly forgo my chance

1821
01:21:21,533 --> 01:21:22,734
to return to where I belong,

1822
01:21:22,867 --> 01:21:26,033
if you would do me
the unimaginable honor

1823
01:21:26,166 --> 01:21:27,767
of giving me
your hand in marriage.

1824
01:21:31,133 --> 01:21:33,367
We don't have
to get married yet.

1825
01:21:33,500 --> 01:21:36,567
But how about we go out
for a date or two?

1826
01:21:41,600 --> 01:21:43,667
[thunder crashing]

1827
01:21:50,100 --> 01:21:50,934
My pack! It's gone.

1828
01:21:52,667 --> 01:21:53,867
[Sarah] Come on.

1829
01:22:04,066 --> 01:22:06,333
[thunder crashes]

1830
01:22:15,400 --> 01:22:17,367
[♪]

1831
01:22:17,500 --> 01:22:19,800
[Rip, writing]
April 12th, 2022.

1832
01:22:19,934 --> 01:22:22,533
As I finally consider
the strange occurrences

1833
01:22:22,667 --> 01:22:24,600
which have befallen me,

1834
01:22:24,734 --> 01:22:26,066
I am loathe to admit

1835
01:22:26,200 --> 01:22:28,266
I have spent the better part
of my life

1836
01:22:28,400 --> 01:22:31,300
consumed with bitterness
towards my father.

1837
01:22:31,433 --> 01:22:34,700
Truthfully, through
no fault of my father's,

1838
01:22:34,834 --> 01:22:37,600
my life has been quite lonely.

1839
01:22:37,734 --> 01:22:40,734
I now deeply regret
such animosity.

1840
01:22:40,867 --> 01:22:44,367
However,
all of that has changed.

1841
01:22:44,500 --> 01:22:48,033
The house I have always lived in
has finally become a home...

1842
01:22:48,166 --> 01:22:52,133
and it's only taken me
a few centuries to find it.

1843
01:22:54,400 --> 01:22:56,867
I have discovered happiness
with a remarkable woman

1844
01:22:57,000 --> 01:22:59,233
and her son
and her father.

1845
01:22:59,367 --> 01:23:01,467
They have opened my eyes
to true love.

1846
01:23:01,600 --> 01:23:05,133
I only wish I could share
such a gift with my father.

1847
01:23:05,266 --> 01:23:07,967
I am not certain
where my future lies...

1848
01:23:08,100 --> 01:23:10,767
or if I will ever
return to him,

1849
01:23:10,900 --> 01:23:12,333
but I pray somehow

1850
01:23:12,467 --> 01:23:15,700
that he will know his son
does love him well.

1851
01:23:15,834 --> 01:23:17,500
I have learned
about such things

1852
01:23:17,633 --> 01:23:20,433
from a remarkable woman
who wears pants

1853
01:23:20,567 --> 01:23:21,533
and who gives me hope

1854
01:23:21,667 --> 01:23:24,767
that, in the future,
all things are possible.

1855
01:23:24,900 --> 01:23:27,467
[♪]

1856
01:23:40,834 --> 01:23:43,633
♪ I wanna live my life ♪

1857
01:23:43,767 --> 01:23:47,633
♪ With you there by side ♪

1858
01:23:47,767 --> 01:23:51,200
♪ And I wanna
wake up from a dream ♪

1859
01:23:51,333 --> 01:23:53,934
♪ To see you sleeping ♪

1860
01:23:54,066 --> 01:23:56,633
♪ I wanna be with you forever ♪

1861
01:23:56,767 --> 01:23:57,700
♪ Always ♪

1862
01:23:57,834 --> 01:23:59,100
♪ Lookin' in your eyes... ♪

1863
01:23:59,233 --> 01:24:01,000
♪ Tryin' to see you ♪

1864
01:24:01,133 --> 01:24:04,700
[♪]

1865
01:24:04,834 --> 01:24:05,600
♪ Feelin' nothin' ♪

1866
01:24:05,734 --> 01:24:06,700
♪ Nothin' but lovin' you ♪



