1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
Me educaron
para pelear por ganarme el puesto.

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
Para pelear por todo.

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
Eso jamás va a cambiar.

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
¡Recordad bien este nombre: Wayne Rooney!

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
¡Ahí va Rooney!

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
¡Vaya golazo!

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
¡Rooney! ¡Qué maravilla!

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
¡Qué golazo, qué jugador!

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
¡Wayne Rooney no es de este mundo!

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
El joven talento del fútbol inglés,

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
en un instante de locura, es expulsado
en un empate crucial del Mundial.

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
La gente no entiende
que tienes 17 o 18 años.

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
No estás preparado
para gestionar algo así.

16
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Seguro que cometerás errores.

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
Cincuenta con Inglaterra,
máximo goleador de la selección inglesa.

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
Wayne Rooney ha batido un récord.

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
¿Quién es?

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
¡Dicen que se llama Wayne Rooney!

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
¡Wayne Rooney!

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
¡Dicen que se llama Wayne Rooney!

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
El otro día, mi amigo

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Me dijo que había visto al Pelé blanco

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
Le pregunté: "¿Y quién es?"

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Dicen que se llama Wayne Rooney...

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
¿No te has hartado del fútbol?

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
No, qué va.

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Me encanta.

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
Me sigue encantando jugar.
Es lo que sé hacer.

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
No soy tonto, sé que no me quedan
diez años como jugador.

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Si dejo de jugar, tendré que trabajar,

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
porque sería fácil
quedarme en casa y decir:

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,120
"No tengo nada que hacer.

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Voy a tomarme un vino",

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
y eso no acabaría nada bien.

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
Por eso me parece bien mantenerme ocupado.

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
Sé que estoy en un periodo de transición,

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
de jugador a entrenador.

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
Quiero entrenar al máximo nivel

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
y buscar desafíos,

42
00:03:44,760 --> 00:03:50,080
así que... Pretendo seguir aprendiendo.

43
00:03:53,640 --> 00:03:55,320
GRADA OESTE TOYOTA

44
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
Llévate la bufanda del partido. Suvenires.

45
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Tengo la bufanda del partido.

46
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
¡Rooney!

47
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
EL CARNERO

48
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
La última vez que el Manchester United
ganó la FA Cup,

49
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
hace cuatro años,
Wayne Rooney fue su pieza clave.

50
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
Hoy, el máximo goleador histórico
del United juega en el equipo rival.

51
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
Con 253 goles y 559 partidos jugados,

52
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
el estatus de leyenda de Rooney
en Old Trafford está más que asegurado.

53
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
¿Cómo te gustaría ser recordado?

54
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
Como una buena persona.

55
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
Para mí, es importante que la gente,
mis compañeros, mis entrenadores,

56
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
amigos y familiares me recuerden
por quién soy más que por lo que he hecho.

57
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
En el pasado, pasaron cosas,

58
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
con las chicas por ejemplo,

59
00:05:08,720 --> 00:05:13,600
de las que me arrepiento
y que siento que han servido

60
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
para ensuciar un poco mi nombre.

61
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
Le pregunté: "¿Y quién es?"

62
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Dicen que se llama Wayne Rooney

63
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Me parece importante, porque forma parte

64
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
de lo que fue mi vida cuando era joven
y es algo que está ahí

65
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
y que ha ensuciado un poco
mi reputación como persona.

66
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
La gente ve eso
y me mira de manera diferente.

67
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Yo no soy esa persona, no soy así.

68
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
PORTOFINO, ITALIA

69
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
El amor que compartís os unirá de por vida

70
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
en una relación que dará forma
a todo vuestro futuro.

71
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Un futuro que tendrá
altibajos y decepciones,

72
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
éxitos y fracasos,

73
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
dolores y placeres, penas y alegrías.

74
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
- Coleen...
- Coleen...

75
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
- Toma esta alianza...
- Toma esta alianza...

76
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
...como símbolo de mi amor y fidelidad.

77
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
...como símbolo de mi amor y fidelidad.

78
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
¡Señor y señora de Wayne Rooney!

79
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
PADRE DE COLEEN

80
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
Me han pedido que me comporte.
Así que no diré nada.

81
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
No. He estudiado a Wayne
desde hace muchos años.

82
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
Lo he tenido vigilado y...

83
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
¿Habéis visto
la película Los padres de él?

84
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Pues así ha sido, ¿verdad, Wayne?

85
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Sí.

86
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
Wayne y Coleen viven bajo la lupa

87
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
desde que tenían 16 años,

88
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
y me parece excepcional

89
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
cómo han gestionado esa presión.

90
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
Concédeme este último deseo
Y déjame abrazarte

91
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
¿Cómo era Wayne con 13 o 14 años?

92
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
Pillo, muy seguro de sí mismo.

93
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
Siempre tramaba algo.

94
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Recuerdo que pasaba las tardes
donde yo vivía,

95
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
de vez en cuando, oía a su madre
gritar en la calle: "¡Wayne!".

96
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Claire, la prima de Wayne,
es mi mejor amiga.

97
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
Nuestros padres dirigían
la escuela de boxeo del barrio.

98
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Nuestras familias se criaron juntas.

99
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
¡Saluda!

100
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
COLEEN CON 13 AÑOS

101
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Saluda a mamá.

102
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
Con 11 o 12 años,

103
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
ya tenía claro que quería salir con ella.

104
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Y casarme con ella, se lo dije entonces.

105
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Le dije que cuando fuéramos mayores,
nos casaríamos

106
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
y tendríamos hijos.

107
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
Ella me miró y me dijo: "Sí, ¿y qué más?".

108
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
Es un camelador. De pequeños, me ganó así.

109
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
Cuanto más le decía que no,
más me decía que un día saldría con él.

110
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
Era bastante romántico.
Le escribía poemas.

111
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
- ¿Crees que aún los conserva?
- Sí, los tiene.

112
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Algunos son graciosos, sí.

113
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Si lo piensas. Hace tiempo que no los leo.

114
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Recuerdo uno que decía...
Me acuerdo del título.

115
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Se titulaba Mueve, mueve.

116
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
- A ver.
- No me acuerdo qué decía, en serio.

117
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
En uno decía "mueve, mueve", pero no se...

118
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
titula Mueve, mueve, el título era otro.

119
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
No, son muy románticos.

120
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
Pero no, se nota que me quiere.

121
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
¡Papá!

122
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
- Papá.
- ¿Todo bien?

123
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
¿Dónde has puesto el uniforme, Klay?

124
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
- ¿Qué tal en el cole?
- Bien.

125
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Dame la chaqueta.

126
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
- Dámela.
- ¿Tienes hambre?

127
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
- ¿Quieres un burrito o...?
- Bocata.

128
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Un bocata.

129
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Coge a Kit.

130
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
Coleen, ¿Wayne cocina alguna vez?

131
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
No... A veces.

132
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
Cocino con mucha pimienta, por eso...

133
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
no le gusta mucho.
Pimienta blanca, que es fuerte.

134
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
No te muevas.

135
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Sí, pero no tienes que jugar ahora, ¿no?

136
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
¡Sí!

137
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
Siéntate y ten cuidado con la cabeza.

138
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
A su edad, con siete años,

139
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
yo me pasaba el día en la calle,
jugando al fútbol. Me...

140
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
La sociedad ha cambiado
y ahora los niños van del cole a casa,

141
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
incluso en los barrios,

142
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
y están con el ordenador, pero...

143
00:11:23,360 --> 00:11:27,120
Yo me pasaba el día fuera,
pero aquí, no lo hace nadie.

144
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
PROHIBIDO JUGAR A LA PELOTA

145
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
CROXTETH
EL BARRIO OLVIDADO

146
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Vivía en Armill Road, Croxteth.

147
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
En la misma calle que mi abuela.

148
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
Es un barrio genial.
Ha tenido malos momentos

149
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
y episodios de violencia, pero...

150
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
Si eres de allí, no es...

151
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
Vives allí y no te das cuenta.

152
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
No sientes que sea un lugar violento.

153
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
¿Cómo era Wayne de niño?

154
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Travieso. Mucho.

155
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Pero solo conmigo.

156
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
PADRE DE WAYNE
MADRE DE WAYNE

157
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Con otros, era un amor. Se portaba genial.

158
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
Pero conmigo, era muy travieso.

159
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Siempre estaba jugando al fútbol.

160
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Rompía cosas de casa con el balón.

161
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Mi madre nos quitaba el balón en casa

162
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
y yo me hacía
una pelota con calcetines enrollados,

163
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
y ella siempre se estaba quejando, claro.

164
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Las pelotas lo volvían loco.

165
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Alucinaba con el snooker en la tele.

166
00:12:47,520 --> 00:12:49,000
De bebé, se ponía como loco.

167
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
Daba botes en la silla,
se emocionaba con las bolas.

168
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
El críquet,
todo lo que se jugara con pelota.

169
00:13:05,640 --> 00:13:08,120
1995 COPPLEHOUSE SUB-11

170
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Recuerdo que jugaba y...

171
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
sabía que era bueno.

172
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
A esa edad, metes dos, tres,
cuatro, cinco goles por partido.

173
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
Creo que metí 80 goles en esa temporada.

174
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
Me imaginaba que era Tony Yeboah

175
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
cuando metió la bolea contra el Liverpool

176
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
y la bolea contra el Wimbledon.

177
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Dorigo busca a Wallace.

178
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
¡Yeboah va a chutar!

179
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
¡Qué golazo!

180
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Envía un centro, ¡chuta! ¡Tres a uno!

181
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
A día de hoy, mis amigos de Liverpool

182
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
me siguen llamando Jimmy,
por Jimmy Floyd Hasselbaink.

183
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
Porque metí un gol

184
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
que salió en el periódico cuando era niño.

185
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
Jimmy Floyd hacía la voltereta lateral
y todos, mis hermanos,

186
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
mis primos, mis amigos de Liverpool
me llaman Jimmy.

187
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
Podría pasarme toda la tarde
hablando de este jugador,

188
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
porque es increíble.

189
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Lleva con nosotros
desde que fichó por el Everton

190
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
y tiene madera de selección nacional,
Wayne Rooney.

191
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Ven, Wayne.

192
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Muy bien, Wayne.

193
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
Yo y mis hermanos, Graham y John,

194
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
jugábamos en el Everton.

195
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
Después del cole, cogíamos
dos o tres buses para ir a entrenar,

196
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
mi madre esperaba
una eternidad a que acabaran

197
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
los tres entrenamientos,
algunos días hacía mucho frío...

198
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
otros días diluviaba,
y mi madre siempre iba,

199
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
cogíamos el autobús, pasó

200
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
momentos muy difíciles.

201
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
Mete lo de delante.

202
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
Recuerdo que mi padre siempre iba al pub

203
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
el viernes o el sábado,
y yo siempre le decía

204
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
que me trajera algo de comer.

205
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
Así que me acostaba
y esperaba a que llegara.

206
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Bajaba las escaleras
y me dejaba sentarme y comer algo con él.

207
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
Me encantaba. Era mi momento con mi padre.

208
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
Sin que estuvieran mis hermanos.

209
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Está grabando.

210
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
Mi madre era quien nos educaba.

211
00:15:30,760 --> 00:15:35,560
Mi padre solo intervenía
cuando liábamos una gorda.

212
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Tuve discusiones fuertes con mi padre
de más joven, ahora lo pienso

213
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
y me siento mal por cómo le hablé.
Nunca debí hablarle así a mi padre.

214
00:15:44,800 --> 00:15:49,760
Y luego, sí, discutíamos
y me arreaba un bofetón.

215
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
¿Te acuerdas de algo que hiciste
que te valiera un tortazo?

216
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
Sí, recuerdo que iba a pescar...

217
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
y le pedí dinero a mi padre
porque íbamos a dormir fuera,

218
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
de excursión de pesca, tendría 14 años.

219
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
Me dio una libra

220
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
y recuerdo que la miré,

221
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
miré a mi padre y le dije: "¿Y esto?

222
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
¿Qué hago yo con esto?".

223
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
Y me dio un tortazo.

224
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
Lo que pasa es que mis padres,
cuando éramos niños,

225
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
nunca tuvieron dinero.
Nunca nos faltó de nada.

226
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
Mi padre trabajaba muy duro
para sacarnos adelante

227
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
y no siempre era fácil, claro.

228
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Sí, le pareció una falta de respeto

229
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
lo que había hecho, poniendo en duda
el dinero que me había dado.

230
00:16:44,280 --> 00:16:46,920
FA CUP JUVENIL

231
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Recuerdo que cuando llegué al Everton,

232
00:16:52,880 --> 00:16:54,520
alguien me dijo: "Qué suerte tienes.

233
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
ENTRENADOR DEL EVERTON 2002-2013

234
00:16:56,120 --> 00:16:57,320
Tienes a Wayne Rooney en la cantera".

235
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
Dije: "¿Ah, sí?".

236
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Pero tenía un talento impresionante.

237
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
Octavo gol de Wayne Rooney
en la FA Cup Juvenil.

238
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
"Eterno corazón azul".

239
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
En esa época, todavía estudiaba.

240
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
Era un crío tímido, un niño.

241
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Era un niño al que le encantaba el fútbol.

242
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
Una de mis primeras preguntas
cuando llegaste

243
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
fue: "¿Hasta dónde llegará?".
Dijiste que será brillante.

244
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
No olvidemos que tiene 16 años.

245
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
Aún no está desarrollado del todo,
no entrena a tiempo completo.

246
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
Es importante que no hablemos mucho de él,
sinceramente.

247
00:17:38,120 --> 00:17:40,720
Pero aficionados y entrenador
disfrutamos mucho

248
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
viendo a un niño
tan comprometido con el equipo.

249
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
¡Vaya!

250
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Rooney, bueno...

251
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
Lo que me gustaba de Wayne

252
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
es que es un futbolista de calle.

253
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
Se crio jugando en la calle, en la acera,

254
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
jugando con niños mayores que él
en el parque.

255
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Eso era Wayne.

256
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
Wayne jugaba
un fútbol cien por cien de la calle.

257
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
Pero también era un chaval de la calle,

258
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
y ya sabemos lo que eso implica,

259
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
si la gente de su edad bebía,
Wayne también lo hacía.

260
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Has hecho un gran torneo.

261
00:18:11,320 --> 00:18:14,480
Has jugado muy bien los dos partidos
y eres el mejor jugador de la final.

262
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
Gracias.

263
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
Un día, crucé la calle

264
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
y Colin Harvey, mi entrenador entonces...

265
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
Crucé la calle con una botella de sidra,

266
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
y él se paró para dejarme cruzar.

267
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
Lo miré y me di cuenta de que era él.

268
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
Pensé: "¡Mierda!".

269
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
Al día siguiente,
me cogió en el entrenamiento y me dijo:

270
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
"Nunca he visto a nadie de tu edad
con tanto talento.

271
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
No lo desperdicies".

272
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
Tenía 16 años. Es un momento clave,

273
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
porque es cuando,
si quieres dedicarte al fútbol,

274
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
debes tomar una decisión.

275
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
Tus amigos salen a beber
y tú sientes la presión.

276
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
Te dicen: "Venga, quédate con nosotros",

277
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
pero no lo haces, te vas a casa
y te centras en entrenar.

278
00:19:05,880 --> 00:19:09,520
Y es difícil.
Es muy difícil tomar esa decisión.

279
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
A esa edad no era un angelito, la verdad.

280
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Hice muchas cosas que no debía.

281
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
De crío, me metí en muchas peleas.

282
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
No era el típico matón de barrio,
pero sí hice cosas

283
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
que no tendría que haber hecho
y en las que me pasé de la raya.

284
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
No sé si era ira o que me lo pasaba bien.

285
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
A veces, recibes tú y no es agradable,

286
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
pero, en cierto modo,
era algo que me divertía.

287
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Recuerdo que, de crío,
iba a muchos conciertos.

288
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
Travis, Stereophonics, Cast,
que era un grupo de Liverpool.

289
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
Sí, y todos los conciertos
solían acabar en pelea.

290
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
Estábamos en medio del foso, éramos

291
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
quince chavales de Liverpool
en mitad de Manchester, imagínate.

292
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
Y siempre acabábamos a tortas
con alguien, sí.

293
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
Recuerdo que me rompieron
la mandíbula en Manchester.

294
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
Con 13 años.

295
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
Un tío me agarró y me dio un puñetazo.

296
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Intentó repetir, pero esquivé el golpe,

297
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
le pegué con todas las fuerzas
y me fui corriendo.

298
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
¿Ibas a los conciertos

299
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
sabiendo que acabarían en pelea?

300
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
- Por eso...
- No lo sabía.

301
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
Pero sabíamos que era una posibilidad.

302
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
En Southport también teníamos
muchas peleas,

303
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
alguna vez volví de Southport
con el ojo cosido,

304
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
y mi madre desesperada, claro...

305
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
¿Qué edad tenías entonces?

306
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Tendría 12 años.

307
00:20:51,640 --> 00:20:54,680
TIENDA Y LICORERÍA

308
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
LIVERPOOL
CROXTETH

309
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
Te enseñan
que debes luchar para sobrevivir,

310
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
y no hablo de una lucha física,
pero sí tienes que luchar.

311
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Tienes que esforzarte más que el resto.

312
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
Es mejor que no esperes favores...

313
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
del gobierno ni de nadie poderoso...

314
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Tienes que ganarte la vida por ti mismo.

315
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
Y un chaval de esa edad

316
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
que tiene objetivos y ambiciones

317
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
se puede tomar lo de tener que luchar
demasiado al dedillo.

318
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
¿Me explico? Y bueno...

319
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
A veces, la cosa fue más allá
y pasó realmente.

320
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
PRIMER EQUIPO DEL EVERTON

321
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
CAMPO DE ENTRENAMIENTO
DE BELLEFIELD

322
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
Siempre intentas tratarlos correctamente

323
00:21:44,440 --> 00:21:46,920
y asegurarte de que sigan el buen camino,

324
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
porque te preocupas por ellos.

325
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
Piensa en la cantidad de críos
que se pierden con 15, 16, 17 años.

326
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
Mi intención era que fuera imposible

327
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
que Rooney se perdiera por el camino.

328
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
En el primer equipo del Everton,

329
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
llegué la primera semana de entrenamiento

330
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
y vi que, con 16 años,
ya era el mejor del equipo.

331
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
Vale. Todo listo, entonces.

332
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Sí, dame.

333
00:22:11,920 --> 00:22:12,960
MAN UTD Y SELECCIÓN INGLESA

334
00:22:13,080 --> 00:22:16,400
Jugué contra él cuando tenía 16 años
en un partido del filial.

335
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Nos dio patadas a mí y a David May.
No daba crédito.

336
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
Ahí supe que...
Era un cabroncete que jugaba sucio.

337
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
Desde que llegó al Everton,
jugó como un chaval de la calle.

338
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Peleaba cada balón,
las luchaba todas de cabeza,

339
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
entraba siempre con todo.

340
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Daba la vida defendiendo y atacando,

341
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
se dejaba la vida en el campo.

342
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Si sumas eso a su increíble talento,
por eso era tan especial.

343
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
19 DE OCTUBRE, 2002

344
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
EVERTON-ARSENAL

345
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Con el cuatro: Patrick Vieira.

346
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Con el cinco: Freddie Ljungberg.

347
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
Con el 12: Lauren.

348
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Con el 14: Thierry Henry.

349
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
ARSENAL Y SELECCIÓN FRANCESA

350
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
El Everton-Arsenal, faltaría más.

351
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Con el 19: Gilberto.

352
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
La gente comentó que jugaba
un chaval en el Everton

353
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
que metía muchos goles.

354
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Tenía cuerpo de hombre.

355
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
Pero cuando lo vi, dije:
"Espera, ¿qué edad tiene?

356
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
¿Dieciséis años?".

357
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
Su cuerpo ya reflejaba su potencia.

358
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
Solo con verlo caminar.

359
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
A veces, cruzas la mirada con un jugador

360
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
y ya sabes lo que hay,

361
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
y con Wayne Rooney, se veía.

362
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Lo mirabas y sabías que quería triunfar.

363
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Quería arrasar con todo.

364
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
Con el 18: Wayne Rooney.

365
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Entre los suplentes, Wayne Rooney,

366
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
que celebrará sus 17 primaveras
en una semana

367
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
con un contrato de tres años
con el Everton.

368
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Fue mi último partido con 16 años.

369
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
Me atormentaba pensando:
"Quiero marcar con 16 años".

370
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Estaba en el banquillo
y pensaba: "Imposible".

371
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
Jugamos contra el mejor equipo de la liga.
Casi 30 partidos invictos.

372
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
Vieira, Sol Campbell, Henry.

373
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
Estaba alucinado y pensaba:
"Coño, mira David Seaman.

374
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
Llevo años viendo jugar
a estos jugadores".

375
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
Pero no me había dado cuenta
de lo grandes que eran.

376
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
Eran enormes.
Pensé: "Joder, son altísimos".

377
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
En aquel momento, contra el Everton,

378
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
la gente esperaba que ganáramos.

379
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
Pero a Wayne Rooney le daba igual

380
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
quién era su adversario.

381
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Él jugaba en modo supervivencia.

382
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
"Estoy aquí para quedarme.

383
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Me vais a querer como soy".

384
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
¡Rooney!

385
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
Siempre miras el crono
y piensas: "Venga".

386
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
...con el 16. ¡Y entra,
con el dorsal 18, Wayne Rooney!

387
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
MINUTO 80

388
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
Sé que pensé:
"Si puedo, voy a tirar a puerta.

389
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
Si tengo oportunidad,
tiraré desde donde sea".

390
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
Recuerdo que Sol Campbell reculó.

391
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
Abrí los ojos. Vi que era mi oportunidad.

392
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Para entrar, tenía que ir perfecta.

393
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
Rooney. Tantea el disparo.

394
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
¡Qué golazo! ¡Qué barbaridad!

395
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
¡Recordad este nombre: Wayne Rooney!

396
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
Ya es historia de la liga.

397
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
El goleador más joven
de la primera división inglesa...

398
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
firma su incorporación con los grandes

399
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
con un gol espectacular

400
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
para acabar con la racha del Arsenal...

401
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Un crío que no tenía edad para conducir...

402
00:26:03,640 --> 00:26:04,840
COMENTARISTA DE ITV 1998-2020

403
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
...acababa de marcar ese gol.

404
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Se lo marcó a David Seaman,
al equipo líder de la liga,

405
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
provocando la derrota de un equipo

406
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
que había perdido la cuenta
de sus victorias.

407
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
Y lo hizo el goleador más joven

408
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
de la historia de la Premier League.

409
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
Pero el momento lo definió
la brillantez del gol.

410
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
El récord toca a su fin en Merseyside,

411
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
el día que este joven jugador

412
00:26:32,680 --> 00:26:35,560
se ha hecho un nombre en el fútbol inglés.

413
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
Arsene, ya os creíais invictos
para toda la temporada.

414
00:26:40,400 --> 00:26:43,120
No será así, pero la lucha
ha sido intensa, ¿verdad?

415
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
El Everton ha jugado muy bien.

416
00:26:44,720 --> 00:26:45,560
ENTRENADOR DEL ARSENAL, 1996-2018

417
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
Lucharon los 90 minutos
y en la segunda parte,

418
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
Rooney marcó la diferencia.
Un gol especial de un talento especial.

419
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
Es el jugador de más talento que he visto
desde que estoy en Inglaterra.

420
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
Espero que no se lesione
en los próximos dos o tres años

421
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
y que tenga cabeza
para gestionar lo que le está pasando,

422
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
tiene un talento inmenso.

423
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
El alboroto alrededor del estadio

424
00:27:13,160 --> 00:27:14,680
era impresionante.

425
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
REPRESENTANTE DE WAYNE

426
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
El Everton lo había estado esperando.

427
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Era su mesías, se podría decir.

428
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
Y desde ese día,
su vida nunca volvió a ser la misma.

429
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
ENERO DE 2003

430
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
Estoy feliz. He cumplido un sueño.

431
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
¿Qué significa
como aficionado del Everton?

432
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Mucho.

433
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
Lo más importante de mi vida.

434
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
Como llegó a la fama

435
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
siendo tan joven,
no estaba preparado para tanta publicidad.

436
00:28:01,480 --> 00:28:03,840
Recuerdo cuando firmó con el Everton...

437
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
THE SUNDAY TIMES 1998-HOY

438
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
...con 17 años y lo mal que lo pasó.

439
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
Fue la primera vez
que habló ante la prensa

440
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
y solo balbuceó.
No pudo articular palabra.

441
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
Eso dio pie a los rumores
de que era tonto.

442
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
Se rumoreaba
que no sabía leer ni escribir.

443
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
Pues... no sé explicarlo.

444
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
Me siento mejor que nunca.

445
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
Aquel chaval parecía
un ciervo ante los focos de un coche.

446
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
¿Por cuántos años has firmado?

447
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
- Tres y medio.
- ¿Tres y medio?

448
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Entonces, ¿vas a cobrar
más que la semana pasada?

449
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
O en breve.

450
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
El acoso al que sometieron
a ese chaval, a ese niño...

451
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
fue algo fuera de lugar y absurdo,
sinceramente.

452
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
Lo plantearon de antemano.

453
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
Estar sometido a tanta presión y...

454
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
que te sigan los fotógrafos...

455
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
Siempre me sentía observado,
y no quería...

456
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
No quería que fuera así.

457
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
- ¿Cuándo ponen las escaleras?
- Ya están.

458
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
- Los laterales.
- Los pasamanos...

459
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
Están preparados, no tardarán.

460
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
Qué ganas de mudarme.

461
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Estoy deseando mudarme,
pero no suelo venir.

462
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
Mejor cuando esté terminada.

463
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
Y es mejor para Coleen, porque si yo fuera

464
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
como Coleen, si prestara tanta atención

465
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
a los detalles y demás, se cabrearía.

466
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
Se cabrearían... He pedido una habitación.

467
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
- Tengo una habitación pequeña para mí.
- ¡Una diminuta!

468
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
Solo pido eso. Y una mesa de billar.

469
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
¿Qué es...? ¿Qué es este metal de aquí?

470
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
¿Qué van a hacer con esto?

471
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
Este lado va a ser todo de espejo.

472
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
Y aquí habrá un hueco
para meter dentro una vela.

473
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
¿A qué edad os comprasteis
vuestra primera casa?

474
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
Con 18 años, ¿no? Tú tenías 17.

475
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
Nos mudamos a Formby.

476
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
Allí vivimos unos ocho meses.

477
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
- ¿No?
- ¿Tan poco?

478
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
- Sí.
- ¿Tan poco?

479
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
Porque me fui al United con 18 años.

480
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
¿Os costó mentalmente

481
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
- pasar de Crocky a...
- Sí.

482
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
- ...una casa grande en Formby?
- La idea era estupenda,

483
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
pero tú pasabas los fines de semana fuera,

484
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
y yo me iba llorando de casa de mi madre
para ir a la mía.

485
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
Pasó todo muy rápido en cuestión de meses,

486
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
fue un torbellino.

487
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Siempre hemos tenido que madurar

488
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
más rápido de lo que nos correspondía.

489
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Esto es lo que estábamos esperando.

490
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Hemos tenido que ser
más sensatos que la mayoría

491
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
y ser conscientes de lo que pasaba
a nuestro alrededor.

492
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
Sobre todo con la prensa.
Eso ha sido una pesadilla.

493
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
Tienes que aprender rápido.
Aceptar las críticas.

494
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
Todo el mundo ha sabido
cuándo nos ha ido de maravilla.

495
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
Y todo el mundo ha sabido
cuándo hemos pasado malas rachas.

496
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
No puedes esconderte
y pasar el bache tú solo.

497
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
Pero así es nuestro mundo.

498
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
La gente se cree que te conoce

499
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
y le cuenta algo a otra persona,

500
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
pero en realidad, no te conocen.

501
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
LAGO FRYKEN, SUECIA

502
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
ENTRENADOR DE INGLATERRA 2001-2006

503
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
¿Echas la vista atrás?

504
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
No muy a menudo, porque...

505
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
Lo hice cuando dejé mi puesto, en 2006.

506
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
Me puse a recordar y dije: "No, Sven.

507
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
No empieces con eso".
Así que no suelo hacerlo.

508
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
Oímos hablar de él
cuando empezó a jugar con el Everton.

509
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Cuanto más lo veíamos,
más veías que sería un gran jugador.

510
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Uno podía pensar que sería tímido,

511
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
que estaría nervioso en el entrenamiento.

512
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Pero él no se sentía así para nada.

513
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
Llegó y se puso a hacer entradas
a todas las estrellas.

514
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
No lo dijo, pero lo veías:
"Aquí estoy. Estoy preparado".

515
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Wazza era un pillo.

516
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
No había visto muchos jugadores como él,
con esa fuerza...

517
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
CAPITÁN DE INGLATERRA 2000-2005

518
00:32:50,880 --> 00:32:53,880
...esa habilidad, esa confianza,
esa capacidad goleadora.

519
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
De vez en cuando, un jugador hace algo

520
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
en un entrenamiento
y todo el mundo dice: "¡Ostras!

521
00:32:59,880 --> 00:33:00,800
MAN UTD Y SELECCIÓN INGLESA

522
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
Eso no tenía que pasar".

523
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
Se fue de un par de jugadores con fuerza

524
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
y habilidad
y luego se la picó a Paul Robinson,

525
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
todos nos miramos y dijimos:

526
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"Vale, ahora entiendo
por qué la gente habla tanto".

527
00:33:14,520 --> 00:33:18,320
ESTADIO DE LA LUZ
2 DE ABRIL, 2003

528
00:33:19,880 --> 00:33:22,560
INGLATERRA-TURQUÍA

529
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
Fue mi debut con la selección inglesa.

530
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
Fue un momento importantísimo.

531
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Me sentía preparado. Lo estaba.

532
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
Esperaba debutar
y los otros jugadores también lo sabían.

533
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
Solo quería pasármelo bien,
jugar, disfrutar,

534
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
divertirme.

535
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
Tenía que impresionar
a Sven-Göran Eriksson

536
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
para que decidiera convocarme.

537
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
INGLATERRA 2
TURQUÍA 0

538
00:34:08,520 --> 00:34:11,600
ESTADIO GRADKSI, SKOPIE
6 DE SEPTIEMBRE, 2003

539
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
No juegan muy convencidos,
pero ahí va Heskey.

540
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
¡El balón le cae a Rooney!

541
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
¡Y este siempre convence!

542
00:34:19,680 --> 00:34:23,520
Wayne Rooney es ahora el goleador
más joven de la historia de Inglaterra.

543
00:34:23,600 --> 00:34:24,680
INGLATERRA 2
MACEDONIA 1

544
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
Rooney tenía algo de primitivo,

545
00:34:28,240 --> 00:34:29,880
sus apariciones conllevaban cierta magia.

546
00:34:30,080 --> 00:34:31,200
DAILY MIRROR 2002-2015

547
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Era como un diamante en bruto.

548
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
La gente sentía que Rooney
podía ser especial,

549
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
que podía ser la pieza final

550
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
que necesitaba la generación dorada.

551
00:34:47,360 --> 00:34:51,120
Muy bien. Jamie, el cuello
por dentro, por favor. Gracias.

552
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
Siempre hablamos de las expectativas
de esa generación de jugadores,

553
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
con Stevie G, Frank, Rio.

554
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Y luego,
cuando llegó Wayne a la selección,

555
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
las expectativas aumentaron todavía más.

556
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Pero en ningún momento dudé

557
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
de que Wayne podría con ello.

558
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
¿La Euro 2004?

559
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
¿Estás entusiasmado?

560
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
Era un jugador impresionante,
no había nada que decir.

561
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
Pero no era justo que un chaval de 18 años
cargara ese peso sobre sus hombros.

562
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
La idea de que él
lo cambiaría todo en el fútbol inglés.

563
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Pero eso fue algo que Wayne

564
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
debió sobrellevar desde el principio.

565
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
Qué bonitas las banderas.

566
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Viva Portugal. Viva 2004.

567
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
Hoy, en Lisboa, el autobús de Inglaterra,

568
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
con el eslogan
"Sigue a los leones que rugen",

569
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
llevó a los jugadores
al hotel resguardado en una colina

570
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
que esperan que sea su casa
hasta principios de julio.

571
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
Inglaterra podrá relajarse aquí.

572
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
Cuentan con un hotel de lujo
para ellos solos.

573
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
Dentro, una sala de entretenimiento

574
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
con todos los juegos que podría desear
incluso un futbolista millonario.

575
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Hasta que no llegas y te instalas,

576
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
no piensas: "Vale, vamos allá".

577
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
Recuerdo la ilusión del hotel,
estar deseando jugar.

578
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
Era un crío de 18 años
pasándoselo en grande.

579
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
¡Qué final! ¡Vamos!

580
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
¡Vamos!

581
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
Tienes que mantenerte ocupado, porque

582
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
sientes el peso de todo el país
sobre tus hombros.

583
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
- Métete hasta la cintura.
- Cuidado.

584
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
- Y cronometramos.
- ¡Perdón!

585
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
¿Está muy fría, John?

586
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Congelada.

587
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
- Para dentro.
- ¡Dale, JT!

588
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
¡Eh!

589
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
¡Métete!

590
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
¿Cuánto tenemos que estar dentro?

591
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
Mira, tiene 15 centímetros de pelo.

592
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
¡Es una nutria!

593
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
FRANCIA-INGLATERRA

594
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
Ayer en Santo Tirso,
la selección entrenó por última vez

595
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
antes de partir hacia Lisboa.

596
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Lilian Thuram escucha a Jacques Santini

597
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
y piensa en Inglaterra.

598
00:37:54,560 --> 00:38:00,280
Espero que no sea
un partido demasiado agresivo.

599
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
Nada más.

600
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
Lilian Thuram ha dicho que Rooney
no está preparado para este torneo.

601
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
Has pasado mucho tiempo con Wayne
estos últimos días.

602
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
¿Qué le dirías a Lilian Thuram?
¿Se llevará una sorpresa?

603
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Eso espero.
Wayne está preparado para este torneo.

604
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
Tiene más ganas de competir que nadie

605
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
y espero que le quite
la razón a Lilian Thuram.

606
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
Aunque la Euro 2004
arrancó ayer en Portugal,

607
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
para miles de aficionados ingleses,
el torneo da comienzo hoy.

608
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
Inglaterra se enfrentará esta tarde
contra Francia en Lisboa.

609
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
Los ingleses han tomado
el corazón de Lisboa.

610
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
Decenas de miles de aficionados
han llegado en trenes y vuelos chárter,

611
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
confiados en ganar esta noche a Francia.

612
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
- Dos a uno.
- Inglaterra.

613
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
Dos a uno, Owen y Rooney.

614
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
Tres a uno para Inglaterra.

615
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
La gente ha subestimado a Inglaterra.

616
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
En esa Eurocopa, con 18 años, pensaba:

617
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
"Soy el mejor jugador del mundo.

618
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
No hay nadie mejor que yo".
Y, en ese momento, me lo creía.

619
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
No miraba y pensaba:
"Ahí está Zinedine Zidane".

620
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
Pensaba: "Os vamos a ganar.
Somos muy superiores".

621
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
Podrían haber estado Pelé, Maradona
y George Best en el otro equipo.

622
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Hubiera dado igual.

623
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
¡Vamos!

624
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
¡Seguid bebiendo, chicos!

625
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
Repasando a la selección inglesa

626
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
en el vestuario,
antes del partido, pensaba:

627
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
"Vaya equipazo, qué centro del campo,

628
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
qué dos delanteros...

629
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
Son leyendas del fútbol".

630
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
Ha llegado el momento
que todos esperábamos.

631
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
Es el duelo por excelencia.

632
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
Pensaba que si ganábamos el torneo,
sería por mí.

633
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
Y que si no lo ganábamos, también.

634
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
Thierry Henry ha hablado esta semana
de la falta de miedo

635
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
en los ojos de Wayne Rooney.

636
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
Se palpa la tensión.

637
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
Inglaterra está jugando con confianza
en campo contrario.

638
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Beckham pasa en largo a Rooney.

639
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
Le sale al encuentro Silvestre.

640
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Rooney hace notar su peso.
Es grande y fuerte.

641
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
Nos acercamos a la mitad
de la primera parte.

642
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
Makelele. Zidane.

643
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
Wayne Rooney.

644
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Hace notar su presencia con claridad.

645
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
Zidane no lo conocía. Ahora ya sí.

646
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
Rooney hace un buen control.
Vieira no consigue alcanzarlo.

647
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
Ha superado a Lizarazu
y se enfrenta ahora a Silvestre.

648
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
Beckham se la pone a Lampard. ¡Dentro!

649
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
¡Gol de Frank Lampard
y tres palabras que significan muchísimo!

650
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
¡Inglaterra va ganando!

651
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
Se notaba que a sus centrales
les daba miedo acercarse a mí.

652
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
Les daba miedo que los superara,

653
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
y físicamente,
estaba más fuerte que ellos.

654
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
Falta de Makelele.
Son incapaces de frenarlo.

655
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
No se juega así contra Francia.

656
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
Estaba haciendo algo muy muy especial
para un jugador inglés.

657
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Era abrumador. Era de otro nivel.

658
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
Era algo de otro mundo.

659
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
Posesión para Inglaterra.
Lampard siempre quiere la pelota.

660
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
Scholes para Rooney.

661
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
Tiene un talento innato.
Hoy ha estado sobresaliente.

662
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
Los franceses eran increíbles.

663
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
Zidane y Henry eran
dos de los mejores del mundo,

664
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Thuram era uno de los mejores defensas,

665
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
y los estaba haciendo polvo.

666
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
No podían con él. Era imparable.

667
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
Y tenía 18 años.

668
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
Rooney no logró controlar el balón
y chocó contra Thuram.

669
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Me choqué contra él, contra su mandíbula,

670
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
y luego lo miré como diciendo:

671
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"Ahora ya lo sabes".

672
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
Todavía hoy veo su cara de miedo,
pensando:

673
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
"¿Qué hago yo con este?".

674
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
Qué carrera de Wayne Rooney.

675
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Henry intenta darle caza.
¡Lo ha derribado!

676
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
¿Ha sido Silvestre?

677
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
¡Y lo concede!

678
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
¡Penalti para Inglaterra!

679
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
¡Wayne Rooney es un intrépido!

680
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Cole despeja de cabeza.

681
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
Ha pitado falta.

682
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
No podemos perder este partido.

683
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
¡Ahí va Henry!

684
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
¡Lo ha derribado James!
¡Va a pitar penalti!

685
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
Ha pitado penalti
y tarjeta amarilla para David James.

686
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
FRANCIA 2
INGLATERRA 1

687
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
La verdad es que nos dieron un baño.

688
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
Tendríamos que haber perdido fácil
el partido.

689
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
Aunque no nos fue bien en el partido,

690
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
los aficionados se ilusionaron mucho

691
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
como había pasado con Gazza,

692
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
por tener a un jugador como Wayne

693
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
en la selección inglesa,

694
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
y ahí fue cuando se presentó al mundo.

695
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Al verlo en ese partido, lo veías capaz

696
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
de tirar por el equipo.

697
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
Es la misma sensación que hemos tenido

698
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
después con los más grandes
de este deporte,

699
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
jugadores como Lionel Messi,
Cristiano Ronaldo.

700
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
Con Rooney sentíamos eso mismo.

701
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
Era así, y hay gente

702
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
que ahora lo negará,
pero entonces, sí era así.

703
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Sentíamos que teníamos
al mejor jugador del mundo.

704
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
La gente perdió la cabeza con Rooney
en aquella Eurocopa.

705
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
INGLATERRA-SUIZA

706
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
Gerard para Beckham.
Celestini ha derribado a Gerard.

707
00:44:41,680 --> 00:44:43,880
Beckham filtra un pase a Michael Owen,

708
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
que tiene espacio. Va Owen.

709
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
¡Centra! ¡Rooney!

710
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
Wayne Rooney se convierte
en el jugador más joven

711
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
que anota en la fase final
de una Eurocopa.

712
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
¡Toda Europa recordará ahora su nombre!

713
00:45:01,320 --> 00:45:03,480
INGLATERRA 3
SUIZA 0

714
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
Inglaterra se enfrenta a Croacia
en los octavos de final.

715
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Es un rival difícil.

716
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
¡El niño con cuerpo de hombre!

717
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
¡Tiene el mundo a sus pies!

718
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
CROACIA 2
INGLATERRA 4

719
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Sven, ¿se te ocurre algún jugador joven

720
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
que haya causado
tanto impacto en un torneo

721
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
desde, quizá, Pelé en 1958?

722
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
¿Se te ocurre algún jugador...?

723
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
Pues yo diría que en Suecia, en 1958.

724
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
En la Copa del Mundo. Pelé.

725
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
Desde entonces,
no recuerdo ninguno de 18 años.

726
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
No lo recuerdo. Podéis refrescarme
la memoria, pero lo dudo mucho.

727
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
El otro día, mi amigo

728
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
Me dijo que había visto al Pelé blanco

729
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
Le pregunté...

730
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
La locura por Rooney invade la plaza.

731
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
Se puede ganar dinero rápido vendiendo
su camiseta y cantando su canción.

732
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Todos juntos.

733
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
Le pregunté: "¿Y quién es?"

734
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
¡Le dije a mi amigo
que era Wayne Rooney!

735
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
La gente me comparaba
con otros jóvenes jugadores

736
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
que jugaron en la selección a esa edad.

737
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
Siempre habrá comparaciones,
y esa era la canción

738
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
que me cantaban en el Everton.

739
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
Me llamaban el Pelé blanco,
y de ahí surgió todo.

740
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
Pero a mí me traía sin cuidado

741
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
que me compararan con Pelé,
o con Peter Crouch, por ejemplo.

742
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
Me daba igual, no me importaba.

743
00:46:44,880 --> 00:46:47,000
PORTUGAL-INGLATERRA

744
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
CUARTOS DE FINAL

745
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
Es miércoles.
Mañana jugamos contra Portugal.

746
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
Podría ser el partido de nuestras vidas.

747
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
Era un partido. Si pierdes, estás fuera.

748
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
Y lo veías en la cara de los jugadores.
En sus ojos.

749
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
Incluso con 18 años,
veía a los jugadores algo más preocupados.

750
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
Empieza la diversión.

751
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
A partir de cuartos de final,
todo es posible.

752
00:47:31,520 --> 00:47:34,000
Supera a Costinha. ¡La coge Michael Owen!

753
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
Llevamos tan solo
dos minutos y medio de partido.

754
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Beckham, sale desviada.

755
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
Rooney. La para Ricardo.

756
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
En ese instante,
supe que había pasado algo.

757
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
Oí un crujido, lo sentí.

758
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
Sentí un chasquido. Y pensé: "¡No!".

759
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
Me fue imposible seguir jugando.

760
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
Me destrozó.

761
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
El país se ha quedado mudo.

762
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
En esos cuatro partidos en Portugal,

763
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
pareció que se abría una puerta.

764
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
Gracias a Wayne Rooney,
todo parecía posible.

765
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
Y de repente, se acabó.

766
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
Me llevaron a un hospital
a hacerme una radiografía.

767
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
En la recepción, había una tele vieja

768
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
en una esquina y estaban con los penaltis.

769
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
Recuerdo que vi que iba Darius Vassell.

770
00:49:16,280 --> 00:49:18,400
No confiara en que marcara.

771
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
Cuando ves el miedo
en la cara de alguien...

772
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
¡Lo ha parado!

773
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
Ricardo...

774
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
da a Portugal el pase a semifinales.

775
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
De golpe,

776
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
se había acabado. Y yo vestido
de Inglaterra en un hospital portugués.

777
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Fue... Y fue peor todavía,
porque jugamos contra Portugal

778
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
y todo el hospital daba botes de alegría.

779
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
¡Está grabando!

780
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Mi abuela está enterrada
junto a Goodison Park.

781
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Le hubiera encantado verme jugar.

782
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
Si me hubiera visto jugar,
se habría sentido orgullosísima.

783
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
En los momentos de bajón,
pienso en mi abuela.

784
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Sigo hablando con ella a día de hoy.

785
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
Es más una oración que otra cosa y...

786
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
No sé, siempre siento que...

787
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
he tenido esa protección.

788
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
Con mi abuela, cuando me siento
triste y más vulnerable,

789
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
ella es la que me sigue ayudando.

790
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
¡Di patata!

791
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
No.

792
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
Pasaba mucho tiempo en casa de mi abuela.

793
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
Era la jefa de la familia.

794
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
Era una mujer muy decidida,

795
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
la echamos mucho de menos...

796
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
todavía a día de hoy.

797
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
Adoraba a su abuela.

798
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
- Tu madre era genial, ¿verdad?
- Sí.

799
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Tu madre medía solo un metro 50, ¿verdad?

800
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
- Sí, algo así.
- Era graciosa.

801
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Recuerdo que a las nueve,

802
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
ella tenía una manta eléctrica
y yo subía, se la encendía

803
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
y nos sentábamos a ver la tele,

804
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
veíamos juntos "Prisoner Cell Block H",
"Carry On" y películas.

805
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
Mi abuela tenía
una caravana fuera de su casa,

806
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
y vendía refrescos, patatas y...

807
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
Era vendedora ambulante.

808
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Todo el barrio le compraba.

809
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Era como un minisupermercado.

810
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
Vendía todo lo que se necesita
para cocinar.

811
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
Tenía una tele y todo.

812
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
A veces nos sentábamos con ella, ¿eh?
Veíamos juntos las telenovelas.

813
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Tallarines.

814
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
Y yo le cogía latas de Coca-Cola, Fanta
y bolsas de patatas,

815
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
las llevaba al cole y las vendía.

816
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
Me sacaba un dinero.

817
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
No hay papel, Wayne.

818
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
Papá, déjame a mí. Déjame probar.

819
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
Saber que hablo con ella
me hace sentirme liberado.

820
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
Me hace pensar que todo saldrá bien.

821
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
Me ayuda a superar los malos tragos.

822
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
¡A bañarse!

823
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
- ¿Quieres bañarte o ducharte?
- No.

824
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Bañarme, mamá.

825
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
Acaba rápido que vamos a...

826
00:52:48,080 --> 00:52:50,520
FIESTA

827
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
¿Dónde está mamá?

828
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
Ahí.

829
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
Vale.

830
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
¿Qué te pasa?

831
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
- Pupa en la cabeza.
- ¿Un coscorrón?

832
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
¡Pupa!

833
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
- ¡Pupa, papá!
- Pupa, vale.

834
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
Ahora se te pasa, ¿vale?

835
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
- ¿Qué pasa?
- Se ha dado un coscorrón.

836
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
¡Bobby!

837
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
Ahí están los abuelos.

838
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
Hola, ¿qué tal?

839
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
- Sí, qué alegría.
- Ya.

840
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
Está aquí todo preparado.
Te lo enseño, papá.

841
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Cuidado con ese césped, que resbala.

842
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
Desde el principio de mi carrera,
la prensa vio

843
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
a alguien con mucho talento
para jugar al fútbol.

844
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
Pero también alguien que era impredecible

845
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
y que vendería muchos periódicos.

846
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
David Beckham estaba en sus últimos años
de carrera en Inglaterra.

847
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
Y la prensa buscaba a alguien nuevo
en quien volcarse.

848
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Becks y yo somos muy diferentes,
está claro,

849
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
somos distintos
y tenemos estilos de vida distintos,

850
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
pero la prensa intentó crear eso
con Coleen y conmigo.

851
00:54:38,400 --> 00:54:40,760
AGOSTO
2004

852
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
Un estilo de vida envidiable.

853
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
La casa de Wayne Rooney
en la exclusiva zona de Merseyside.

854
00:54:47,200 --> 00:54:49,920
Pero lleva días sin aparecer
tras la bochornosa noticia...

855
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
¡FUERA DE MI BURDEL!

856
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
...sobre su vida privada.

857
00:54:54,600 --> 00:54:56,680
¡SEÑOR ROONEY!

858
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
NO FALTÓ UNA SEMANA
EN 18 MESES

859
00:55:05,840 --> 00:55:07,920
La primera vez...

860
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
OTRO BURDEL
SE LO CUENTA TODO A COLEEN

861
00:55:09,720 --> 00:55:11,640
...éramos jóvenes y discutimos mucho.

862
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
Sabía que Wayne se juntaba con pandillas

863
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
que no le convenían.

864
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
Gente muy maja,
hasta que aparecía el alcohol en escena.

865
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
Y se lo dije desde el día uno.

866
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
No quería que dejaran de ser sus amigos,

867
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
pero tampoco que se metiera
en ciertas situaciones,

868
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
porque siempre se metían

869
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
en situaciones comprometidas,

870
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
aunque creo que el alcohol
tenía gran parte de culpa,

871
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
y sigue siendo así...

872
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
por cosas que han pasado últimamente.

873
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
Y no me parece

874
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
buena idea que Wayne
ande por ahí sin vigilancia.

875
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
Me busqué situaciones comprometidas,

876
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
y si te buscas una situación así
y hay alcohol de por medio,

877
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
acabas tomando malas decisiones

878
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
y luego vas a tener que afrontar
las consecuencias.

879
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
Eso fue lo que pasó. No cambia nada...

880
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
mi amor por Coleen. Ni...

881
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
Pasó. Tomé una mala decisión.

882
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
Reconocí mi culpa y...

883
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
Y nada más, lo solucionamos.

884
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
Cuando tomas decisiones así, debes pensar

885
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
en lo que quieres tú
y no los demás, porque

886
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
cada persona te dice una cosa.

887
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
"¿Por qué vuelve con él?".

888
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
O, lo típico:
"Tendrías que haberlo dejado hace años".

889
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
Escuché a la gente que me importa,

890
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
mis padres siempre intentan
sacar la parte positiva a las cosas,

891
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
y no hay nada que no tenga solución.

892
00:56:50,240 --> 00:56:52,320
Y esa es mi manera... Hay un problema,

893
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
vamos a sentarnos a ver qué pasa

894
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
y si se puede solucionar.

895
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
Y lo solucionamos, y no somos

896
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
la típica pareja de tortolitos
de todos modos,

897
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
nos gusta reírnos juntos,

898
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
formamos un buen equipo.

899
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
Tenemos cuatro hijos y la gente...

900
00:57:11,480 --> 00:57:13,640
La gente dice: "Siguen juntos

901
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
para no separar a la familia".
Y, en parte, fue así.

902
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
Pero nos seguimos queriendo.

903
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
Espero que haya aprendido la lección

904
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
y no se vuelva a meter

905
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
en una situación así de desagradable.

906
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
Pero pasó lo que pasó
y tengo que vivir con ello.

907
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
Si no pudiera vivir con ello,

908
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
habría puesto fin a la relación.

909
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
EVERTON - EL EQUIPO DEL PUEBLO

910
00:57:42,280 --> 00:57:44,800
El Manchester United
ha ofrecido 20 millones.

911
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
El Newcastle ha subido
su oferta a 23 millones y medio.

912
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
Algunos aficionados se preguntan
por qué vendría al Newcastle,

913
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
aquí no ganaría ningún título.

914
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
ROONEY LLEGA AL UNITED

915
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
¡Rooney!

916
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Wayne Rooney ha pasado
el día en Manchester

917
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
y el Manchester United ya cree
tener el fichaje en el bote.

918
00:58:01,000 --> 00:58:02,680
ROONEY ES UN JUDAS

919
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
Estamos asqueados. Da asco,

920
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
se supone que es uno de los nuestros, ¿no?

921
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
Pensé que se quedaría al menos
otra temporada.

922
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
Con su camiseta de "eterno corazón azul".

923
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
El nuevo fichaje del United
posó hoy con su novia

924
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
ante las cámaras.

925
00:58:20,920 --> 00:58:23,240
Wayne Rooney ha vivido
unas semanas turbulentas.

926
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
Ha tenido que soportar
insultos de la afición del Everton

927
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
por decir que quería abandonar el club
y, además,

928
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
han salido a la luz detalles de su vida
privada que dejan mucho que desear.

929
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
Muy bien.

930
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
- ¿Quieres agua?
- Sí, por favor.

931
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
¿Ya te ha dicho el jefe
cómo se debe comportar un jugador

932
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
del United dentro y fuera del campo?

933
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
No tiene que decirme nada. Creo que...

934
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
como futbolista profesional,
yo debería conocerme, y me conozco.

935
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
Toda mi gente ha pasado
una semana difícil.

936
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
Dejé claro que quería dejar el Everton,

937
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
y cuando supe
que el Manchester estaba interesado

938
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
en ficharme,
ya no quise fichar por ningún otro equipo.

939
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
Hoy, la vida de Wayne Rooney
parece haber recuperado la estabilidad.

940
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
Todos los que le rodean
quieren que siga así.

941
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
La prensa empezó contando

942
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
su amor desde niños, era fantástico.

943
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
Dos jóvenes que vivían a 180 metros

944
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
y que ahora están juntos.

945
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
Son una pareja de éxito,

946
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
nuestro sueño hecho realidad.

947
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
Pero cuando te caes del pedestal
al que te han subido,

948
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
todo cambia radicalmente.

949
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Para la prensa, eran, sin duda...

950
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
la pareja que abría y cerraba
las revistas.

951
01:00:03,800 --> 01:00:06,040
28 DE SEPTIEMBRE, 2004

952
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Con el ocho: Wayne Rooney.

953
01:00:09,520 --> 01:00:10,480
MAN UTD-FENERBAHCE

954
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
Rooney está preparado.

955
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
No hay noches europeas ordinarias
en Old Trafford,

956
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
pero esta es, sin duda, especial.

957
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
Prepárense para otro episodio
de "Wayne's World".

958
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
Era un momento crucial.

959
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
Tenía que empezar bien mi carrera
en el United porque soy de Liverpool.

960
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
Es muy raro que un jugador de Liverpool
fiche por el Manchester United

961
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
y se gane a la afición fácil,
sabía que debía empezar bien.

962
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
Nada ni nadie suele robar los focos

963
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
al Manchester United
y la Champions League.

964
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
Pero el debut de Rooney en el equipo
más famoso del país es un acontecimiento.

965
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
Es fácil olvidar que no solo

966
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
debutaba en el Manchester United,
sino también en Europa.

967
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
Era su primer paso en el gran escenario

968
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
del fútbol de clubes, la Champions League.

969
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
Wayne Rooney nació para esto.

970
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
Sabe que el mundo entero lo está mirando

971
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
y él no reacciona con cobardía,

972
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
ni con cautela, ni con nervios
ante ese momento.

973
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
Como cree en sus capacidades, reacciona

974
01:01:19,760 --> 01:01:20,720
aprovechando el momento.

975
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
Sentir que te mira la afición...

976
01:01:25,400 --> 01:01:26,280
¡FELICES CON ROONEY!

977
01:01:26,360 --> 01:01:27,440
...es impresionante.

978
01:01:27,520 --> 01:01:30,280
Quiero que vuelvan a casa y cuenten

979
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
a sus hijos o a sus amigos
lo bien que he jugado.

980
01:01:40,680 --> 01:01:43,720
Wayne Rooney anota
para el Manchester United.

981
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
Y no es la última vez
que oiréis esta frase.

982
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
Wayne Rooney está encantado
jugando con los grandes.

983
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
GRACIAS POR ROONEY

984
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
Rooney.

985
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
¡Y lo vuelve a hacer!

986
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Si sale al escenario,
Wayne Rooney no decepciona.

987
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
En su debut, hizo algo típico en él.

988
01:02:18,760 --> 01:02:20,880
Siempre pensé que para él, jugar

989
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
era lo más puro del mundo, y que tienes

990
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
que dejarte la vida en el campo
cada segundo, la vida.

991
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
Lanza Rooney.

992
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
¡Es inevitable!

993
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
A veces, el destino es así.

994
01:02:39,160 --> 01:02:43,320
Wayne Rooney
ha logrado su primer hat-trick...

995
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
...en su debut con el Manchester United
en la Champions League.

996
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
Era un crío.

997
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
Siempre creaba grandes momentos.

998
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Debut con el United, hat-trick.

999
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
Y de falta, recién fichado con 18 años.

1000
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
Giggsy o quien fuera, jugadores veteranos:
"Aparta, es mi momento".

1001
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
Siempre ha sido así...
Y siendo jovencísimo.

1002
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
Tenía una valentía
inaudita hasta el momento.

1003
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
¿Adónde vas?

1004
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
¿Juegas, Klay?

1005
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
Empiezas tú.

1006
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Cinco.

1007
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
Uno, dos, tres, cuatro...

1008
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
Mira, subes la escalera.

1009
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
Mira, subes la escalera.

1010
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
- Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
- Voy ganando, mamá.

1011
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
- Te toca.
- Mírame, papá.

1012
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
No, él estaba aquí.

1013
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
- No. Estaba aquí.
- Sí.

1014
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
Subió por la escalera.

1015
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
Subió por la escalera y volvió.

1016
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
- Sí.
- Vale, sí.

1017
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
No, déjalo ahí.

1018
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
- ¡No!
- Uno, dos, tres, cuatro...

1019
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
- ¡Casi!
- No, estás ahí.

1020
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
Sí, porque tienes que rodear por aquí.

1021
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
Sí, pero... No ibas por delante de mí.

1022
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.

1023
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
Voy ganando.

1024
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
¡Ja! Bajas por la serpiente.

1025
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
Solo es un juego.

1026
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
¡Kit!

1027
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
- ¡Kit!
- Descalificado.

1028
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
He ganado.

1029
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
He ganado, os vais a la cama.

1030
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
- He ganado.
- Hasta mañana.

1031
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
- Te vas a la cama.
- ¡No!

1032
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
Sí, porque gané
y digo que te vas a la cama.

1033
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
¡No!

1034
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Kit.

1035
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
- Has perdido.
- ¡No!

1036
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
Déjalo ya.

1037
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Gané yo.

1038
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
- ¿No los dejas ganar?
- ¿Qué?

1039
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
- ¿No los dejas ganar?
- No.

1040
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
Pero ¿has visto
cómo se puso a gritar y a llorar?

1041
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
Es... Yo era igual.

1042
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
¡Buenas tardes!

1043
01:05:19,440 --> 01:05:20,480
29 DE ABRIL
2006

1044
01:05:20,720 --> 01:05:23,320
Combate de pesos pesados

1045
01:05:23,400 --> 01:05:26,000
por el título de la Premier League.

1046
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
Éramos casi campeones.

1047
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
No podíamos perder ese partido.

1048
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
Asumo que, como jugador,

1049
01:05:35,280 --> 01:05:38,560
ser testigo de la victoria
de un equipo rival es doloroso.

1050
01:05:38,760 --> 01:05:40,200
ENTRENADOR DEL CHELSEA 2004-2007

1051
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
Wayne Rooney estrena botas nuevas.

1052
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
Son las mismas que llevará
a la Copa del Mundo con Inglaterra.

1053
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
Recuerdo que me cambié los tacos.

1054
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
Elegí unos más largos para hacer más daño.

1055
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
¿A cualquiera? ¿O a alguien en concreto?

1056
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
Si el Chelsea...

1057
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
Con un punto, ganaba la Premier.

1058
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
En ese momento, no lo podía soportar.

1059
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
¿Fue premeditado, entonces?

1060
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
Me cambié los tacos, sí.
Eran tacos legales.

1061
01:06:12,800 --> 01:06:15,560
Eran legales, pero más grandes
de los que solía llevar.

1062
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
Sí.

1063
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
Aquí estamos.

1064
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
John Terry la pelea con Rooney.

1065
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
Recuerdo que fui
a un cruce con John Terry

1066
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
y se me escapó el balón.

1067
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
John Terry no se queda en el suelo

1068
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
si no le pasa algo grave.

1069
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
Le hice un boquete en el empeine.

1070
01:06:39,760 --> 01:06:41,000
Salió con muletas.

1071
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
Algunos dirán: "¡Vaya!

1072
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
No está bien hacer, sentir o decir eso".

1073
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
Pero la gente de fútbol como yo

1074
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
lo ve desde otra perspectiva.

1075
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
Es un chaval que está enfadado, frustrado.

1076
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
No acepta perder
un título por segunda vez,

1077
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
y, para mí, eso dice mucho de su carácter.

1078
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
La lesión fue culpa mía. Si te fijas...

1079
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
se me engancharon los tacos delanteros,
se me dobló el pie hacia delante

1080
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
y me rompí los tres metatarsos, los tres.

1081
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
La culpa fue mía, sí.

1082
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Vemos el dolor en su rostro.

1083
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
El jugador que podría
lanzarnos en el Mundial

1084
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
y ser nuestro jugador
más influyente. ¿Llegará?

1085
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
Esperamos que Rooney se recupere.

1086
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
Él siempre quiere ganar.

1087
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
No creo que pensara en el Mundial

1088
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
antes salir a Stamford Bridge, seguro.

1089
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
Él quería ganar ese partido.

1090
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
- ¿Usted estuvo en el partido?
- Sí, estuve.

1091
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
¿Y qué se le pasó por la cabeza al...?

1092
01:08:16,440 --> 01:08:17,360
¡Mierda!

1093
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
¡Rooney!

1094
01:08:18,600 --> 01:08:20,880
Mucha preocupación
por la salud del delantero

1095
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
Wayne Rooney.
Estará seis semanas sin jugar.

1096
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
Coleen, ¿cómo está Wayne?

1097
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
Recuerdo que pensé
que era mi primer Mundial,

1098
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
¿cómo no iba a intentar llegar?

1099
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Hice todo lo posible.
Usé cámaras de oxígeno.

1100
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
¡Wayne!

1101
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
Iba de aquí para allá
con unos y otros especialistas.

1102
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
Sir Alex no quería que Rooney fuera.

1103
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
Me lo dijo sin tapujos.

1104
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
"No lo convoques, Sven, te voy a matar".

1105
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
Me lo dijo así.

1106
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
Le dije: "Alex, vete de vacaciones.

1107
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
Voy a convocar a Rooney
y jugaremos el Mundial, lo siento".

1108
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
Y así fue.

1109
01:09:01,040 --> 01:09:04,280
MUNDIAL
2006

1110
01:09:05,800 --> 01:09:08,840
BADEN BADEN
ALEMANIA

1111
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
Los metatarsos se convirtieron

1112
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
en el tema de los campeonatos
desde que Beckham se rompió uno

1113
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
en 2002.
Y claro, Wayne se los rompió en 2006

1114
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
porque fue quien sucedió a Beckham
como megaestrella del equipo.

1115
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
De camino al entrenamiento,
un claro cartel de bienvenida.

1116
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
En el primer entrenamiento
del equipo en suelo alemán,

1117
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
objetivos y miradas de los periodistas

1118
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
solo enfocaban a un pie y a un jugador.

1119
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
El United y la selección contrataron
a un especialista independiente.

1120
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
Y se haría lo que él decidiera.

1121
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
Me sacó al campo, me vio moverme.

1122
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Su última prueba fue pisarme el pie.

1123
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
Dijo: "¿Te duele?". Le dije: "No".

1124
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
Dijo: "Puedes jugar".

1125
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
¡Wazza! ¡Qué alegría!

1126
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Buen trabajo.

1127
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
El jefe ha vuelto.

1128
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
Toco madera.

1129
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
Si había alguna opción
de que Rooney pudiera llegar,

1130
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
aunque fuera para un partido,
y no lo hubiera convocado,

1131
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
me habrían matado
antes del Mundial, eso seguro.

1132
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
Lleva semanas sin entrenar.

1133
01:10:20,440 --> 01:10:23,120
Todo el mundo
se ha dejado llevar por la ilusión.

1134
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
Pero tiene un pie roto,
hay que dejarlo tranquilo.

1135
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
Dejar que se recupere.

1136
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
Al día siguiente tuve
el primer entrenamiento.

1137
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
Salimos al campo, corrimos.
Había un balón en medio del campo.

1138
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
Chuté para darle al larguero

1139
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
y me lesioné la ingle.
Rotura de seis centímetros...

1140
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
pero no les dije nada a los fisios.

1141
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
No lo sabía.

1142
01:10:52,120 --> 01:10:55,360
¿Qué crees que opinará
la afición al oír eso?

1143
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
No lo sé, y creo que fui...

1144
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
ingenuo, claro, pero quieres jugar.

1145
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
Quieres jugar con tu selección, y pensé

1146
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
que podría.

1147
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
Las expectativas estaban por las nubes.

1148
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
Inglaterra iba a ganar el Mundial.
Era la generación dorada.

1149
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
La mejor selección que habíamos visto.

1150
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
Todos los jugadores
tenían su propio libro.

1151
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Sus novias y mujeres
empezaban a hacerse famosas.

1152
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
Baden-Baden era
el típico pueblo alemán tranquilo.

1153
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
Adinerado, muy ordenado.

1154
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
Solo había un bar donde...

1155
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
iban las mujeres, las novias
y los padres de los jugadores.

1156
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
No fue una locura, pero lo parecía,

1157
01:11:52,880 --> 01:11:57,200
y los fotógrafos
se reprodujeron como setas.

1158
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
Entonces, conseguir la foto más deseada,

1159
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
que se hacía con una cámara convencional,

1160
01:12:02,400 --> 01:12:04,320
era el objetivo de todos.

1161
01:12:04,400 --> 01:12:08,080
Sí que hubo días que salimos
y nos lo pasamos bien,

1162
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
pero nadie hizo nada malo.

1163
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
Los jugadores no salían.

1164
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
Nunca los sacamos del hotel
para que nos acompañaran.

1165
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
De todos los campeonatos,
diría que fue el más

1166
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
memorable, donde nos sentimos
una gran familia inglesa.

1167
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
Un equipo de élite
no puede tener distracciones.

1168
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
Es un Mundial.

1169
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
Y las distracciones eran increíbles.

1170
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
Sinceramente,
si pienso en el Mundial de 2006,

1171
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
y pienso en cómo se gestionó,
lo que pasó antes,

1172
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
con el viaje de las novias,
las mujeres y todas las familias.

1173
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
La lesión de Wayne, que llegara tarde,
que lo nombraran líder y demás.

1174
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Fue absurdo.

1175
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
En esa época, había muchas reticencias

1176
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
entre prensa y selección inglesa.

1177
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
En esos años, no te podías acercar
mucho a los jugadores.

1178
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
No había cercanía
entre prensa y jugadores.

1179
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
¿Por qué?

1180
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
Por lo sucedido en torneos anteriores,
por los fracasos previos.

1181
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
En 1998, David Beckham

1182
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
fue expulsado contra Argentina
y lo lapidaron,

1183
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
no solo la prensa, sino también...

1184
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
el público británico. Volvió a casa

1185
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
y la gente quemaba efigies con su cara.

1186
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Eso causó mucho impacto

1187
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
y abrió una brecha
entre prensa y jugadores.

1188
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
Y supongo que la prensa
era más poderosa entonces.

1189
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
Nunca estuve preparado físicamente
para ese campeonato.

1190
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
Tomaba analgésicos sin parar.

1191
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
Para su altísimo nivel,

1192
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
veo a Wayne Rooney un poco cansado.

1193
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
SUECIA-INGLATERRA

1194
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
Ha aguantado 69 minutos.

1195
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
Ha dado un puñetazo al banquillo.

1196
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
Él es así. "Quiero jugar al fútbol".

1197
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
Parece que a Rooney
lo hayan llamado para tomar el té.

1198
01:14:16,880 --> 01:14:18,200
¡Vamos, chaval!

1199
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
Sven lo utilizó

1200
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
como el salvador multiusos
en ataque del equipo.

1201
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
Si el equipo no funcionaba bien,

1202
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
empezaban a lanzar
balones en su dirección.

1203
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
Y le llovían muchas críticas

1204
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
porque después de la larga espera,

1205
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
no lograba rendir a su nivel.

1206
01:14:41,040 --> 01:14:42,200
INGLATERRA-ECUADOR

1207
01:14:42,360 --> 01:14:44,600
Momento decisivo para Inglaterra.

1208
01:14:44,680 --> 01:14:48,120
Tenemos una intensa eliminatoria
bajo un calor abrasador.

1209
01:14:48,200 --> 01:14:49,240
OCTAVOS DE FINAL

1210
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
Rooney le quita el balón.

1211
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
Rooney podría rentabilizar el fallo.

1212
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
Rooney no está contento con su portero.

1213
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Le exige que saque mejor.

1214
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
Rooney puede hacer daño cerca del área.

1215
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
El sistema no funciona.
Rooney está frustrado.

1216
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
Rooney necesitaba estar enfadado.
Odiar a su rival.

1217
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Necesitaba rabia.

1218
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
Estaba loco.

1219
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
Era un demente.

1220
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
Le decías algo y enloquecía.

1221
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
Siempre jugaba al límite.

1222
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
Siempre estaba a un punto de enfurecer.

1223
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
¡Pase por alto para Rooney,
que intenta colarse entre los centrales!

1224
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
Agresivo, fiero, tenaz, no violento.

1225
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
De vez en cuando soltaba la mano.

1226
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
Pero cuando alguien
se lo merecía, creo yo.

1227
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
Nunca se la soltó
a nadie que no lo mereciera.

1228
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
¡David Beckham!

1229
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
¡Gol!

1230
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
¡Brillante! Qué regate de Rooney.

1231
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
La afición inglesa estará encantada

1232
01:16:58,520 --> 01:17:00,520
de que ya esté mucho más fino, ¿no?

1233
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
La primera mitad jugó frustrado.

1234
01:17:02,400 --> 01:17:04,160
En la segunda, ha participado más

1235
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
y su nivel de juego también ha mejorado.

1236
01:17:08,120 --> 01:17:09,040
INGLATERRA 1
ECUADOR 0

1237
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
No éramos brillantes,
pero sí muy estables.

1238
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
Éramos un buen equipo.

1239
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
INGLATERRA-PORTUGAL

1240
01:17:19,000 --> 01:17:22,480
¡Rooney!

1241
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
Antes del partido de Portugal,
pensé que íbamos a ganar.

1242
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Ganaríamos a Portugal
e iríamos a semifinales.

1243
01:17:39,240 --> 01:17:41,680
CUARTOS DE FINAL

1244
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
Para jugar en una Copa del Mundo,

1245
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
debes estar al máximo nivel.

1246
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
Y él necesitaba fútbol.
Necesitaba partidos.

1247
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
Necesitaba definición,
muchos minutos jugados.

1248
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
Y no los había tenido.

1249
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
Y eso derivó en frustración.

1250
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
No soportaba la frustración.

1251
01:18:08,760 --> 01:18:09,600
¡GOL!
1 DE JULIO, 2006

1252
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
Son los cuartos de final de un Mundial.

1253
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
Años atrás, los últimos ocho partidos
de Inglaterra en los Mundiales

1254
01:18:19,560 --> 01:18:21,240
han sido bastante dramáticos.

1255
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
Wayne Rooney en su primera oportunidad.

1256
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
Lo tapa Meira.

1257
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
Rooney.

1258
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
¡Buen disparo!

1259
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
¡Beckham!

1260
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
¡Rooney se la deja a Lampard!

1261
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
Despeja Miguel.

1262
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
Bonito pase de Rooney.
Pero ¿por qué no ha tirado?

1263
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Ya iban a hacerle la foto del gol.

1264
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Es el mejor momento de Inglaterra.

1265
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Rooney.

1266
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
Cada vez que toca la pelota, hay opciones.

1267
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
Inglaterra jugaba de pena,
pero él jugaba bien.

1268
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
Peleaba en solitario.

1269
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Iba a por todos los balones,

1270
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
peleaba con los defensas portugueses,
que eran muy duros.

1271
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
Y apareció el futbolista callejero.

1272
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
El joven talento del fútbol inglés,

1273
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
en un instante de locura, es expulsado
en un empate crucial del Mundial.

1274
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
Aún no sé por qué el árbitro

1275
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
no pitó falta antes.

1276
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
Y a día de hoy, sigo sin saber,

1277
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
de verdad, si quise pisarlo o no.

1278
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
No sabría decirte, no sé.

1279
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
Perdí totalmente la cabeza.

1280
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
No sé si fue intencionado.

1281
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
No sé si lo pisé sin querer.

1282
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
El partido siguió y me quedé solo.

1283
01:21:17,200 --> 01:21:19,560
Rompí varios objetos en el vestuario
cuando entré.

1284
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
Inglaterra está
a punto de quedar eliminada.

1285
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
Recuerdo que me senté a ver el partido.

1286
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
Nunca he estado tan solo.

1287
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
Recuerdo que pensaba: "Si pasamos...

1288
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
me pierdo la semifinal
y puede que la final.

1289
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
Si nos eliminan, es culpa mía".

1290
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Ronaldo, para Portugal.

1291
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
Inglaterra vuelve a caer
eliminada del Mundial.

1292
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
Otra vez se queda en cuartos de final.

1293
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
¿Dices que no fue tarjeta roja?

1294
01:22:01,440 --> 01:22:04,720
No he dicho eso. Yo no he dicho eso.

1295
01:22:04,800 --> 01:22:09,160
Pero... Wayne es mi amigo
y lo que digo es que lo siento.

1296
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
Vosotros, mucho más que yo,

1297
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
necesitáis a Wayne Rooney
para los próximos años.

1298
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
Así que mucho cuidado.

1299
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
Es la perla del fútbol inglés.

1300
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
No lo matéis.

1301
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
Os lo pido por favor,
porque lo necesitaréis.

1302
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
¿Cuánto de esa entrada se debió

1303
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
a la ira y a la presión?

1304
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
No sé. Yo creo que fue
la intensidad del momento,

1305
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
perdió... el control por un segundo.

1306
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
¿Tú también tienes ese pronto?

1307
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
Sí, es muy probable.

1308
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
He vivido malos momentos.

1309
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
Te analizas, analizas las consecuencias.

1310
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Por eso me gusta estar solo y superarlo,

1311
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
porque lo que venga
después de esos momentos,

1312
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
tú mismo eres el único

1313
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
que puede darles la vuelta,
si no sabes superar malos tragos,

1314
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
momentos de decepción,

1315
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
mejor te retiras, porque los vas a tener.

1316
01:23:38,080 --> 01:23:41,720
20 DE AGOSTO
2006

1317
01:23:43,000 --> 01:23:47,200
MANCHESTER UNITED-FULHAM

1318
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Reencuentro en el Manchester

1319
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
con Rooney y Ronaldo
juntos sobre el césped.

1320
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
Recuerdo que hablé con Ronaldo y le dije:

1321
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
"La prensa va a hablar mucho
sobre lo que pasó.

1322
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
No me preocupa lo que hiciste.

1323
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
Mejor nos preparamos
para ganar la Premier League".

1324
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
¿Y él qué te dijo?

1325
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
Creo que se sintió aliviado.

1326
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Porque...

1327
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
Sí. Tuve problemas con otros jugadores,

1328
01:24:16,280 --> 01:24:17,680
pero con él, ninguno.

1329
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
Estaba centrado en el Manchester United.

1330
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
Arranca una nueva temporada
para el Manchester United,

1331
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
que no puede relajarse ni un segundo.

1332
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
Tiene que ganarle
terreno perdido al Chelsea.

1333
01:24:33,040 --> 01:24:37,040
¡Rooney le mete un pase a Ronaldo!

1334
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
¡Ya vuelven a ser amigos!

1335
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
¡Rooney pasador, Ronaldo goleador!
Cuatro de ventaja en 19 minutos.

1336
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
El Manchester United
está arrasando al Fulham.

1337
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
Hoy dejamos que hablara el fútbol,

1338
01:24:52,360 --> 01:24:54,640
Cristiano estuvo brillante
y marcó un gran gol.

1339
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
O'Shea...

1340
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
Mal despeje de Carsley. Le cae a Rooney.

1341
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
Puede ser la definitiva.
Puede darle la victoria al United.

1342
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
Quería éxitos, quería levantar trofeos.

1343
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
Para eso sigo jugando al fútbol.

1344
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
Ha sido uno de los mejores cierres
de la Barclays Premier League.

1345
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
Han ganado con estilo.

1346
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
No hay nada que supere a ganar
un trofeo con tus compañeros.

1347
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Es la mejor sensación del fútbol.

1348
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
La evolución de Wayne Rooney fue...

1349
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
Ahí evolucionó como jugador.

1350
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
Al principio, veía su pasión,

1351
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
su agresividad en el buen sentido.

1352
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
Veía el deseo de: "Quiero marcar".

1353
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
Y ahora: "Con eso no basta
para ganar un partido".

1354
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
Mirad qué galopada de Wayne Rooney.

1355
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
Es tremendo. Es absolutamente imparable.

1356
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Vi a Rooney jugar por la derecha

1357
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
por el equipo, lo vi jugar
por la izquierda por el equipo.

1358
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
Hacía lo que fuera.

1359
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
Para mí, eso es un tipo que entiende

1360
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
lo que es importante para ganar.

1361
01:26:00,280 --> 01:26:02,200
FINAL
MOSCÚ 2008

1362
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
No me gusta nada perder.

1363
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
Recuerdo antes de la final
de la Champions.

1364
01:26:05,960 --> 01:26:08,000
No pensaba: "Si ganamos, genial".

1365
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
Pensaba: "Si perdemos,
¿cómo de mal me sentiré?".

1366
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
¡Lo ha fallado!

1367
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
Me empujaba más el miedo de perder

1368
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
que pensar en ganar.

1369
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
¡Rooney la clava con la derecha!

1370
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
El Manchester United,
campeón del Mundial de Clubes.

1371
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
Wayne Rooney les ha dado el título.

1372
01:26:38,400 --> 01:26:39,800
Si ganas esto, haces algo especial.

1373
01:26:40,000 --> 01:26:41,320
ES UN HECHO
QUE HACE HISTORIA

1374
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
Si lo ganas tres veces seguidas,
eres especial.

1375
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Rooney.

1376
01:26:46,800 --> 01:26:49,880
Nani corre con el balón.
Lo acompaña Park.

1377
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
¡Se la da a Rooney!

1378
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
Cien goles en la Premier League
para Wayne Rooney.

1379
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
Premio PFA al mejor jugador
del año 2010: Wayne Rooney.

1380
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
¿Es una gran responsabilidad
ser la esperanza de todo el país?

1381
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
No, yo no lo veo así.

1382
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
Como selección,
tenemos que trabajar mucho.

1383
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
Tenemos un gran seleccionador, y si...

1384
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
Si me lesiono, pues es lo que hay.

1385
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
Hay más jugadores
que pueden jugar, pero...

1386
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
Nos hemos preparado bien
para las eliminatorias y esperamos

1387
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
poder traer la copa a casa.

1388
01:27:28,280 --> 01:27:31,120
CIUDAD DEL CABO
SUDÁFRICA

1389
01:27:35,720 --> 01:27:38,400
COPA DEL MUNDO
2010

1390
01:27:44,080 --> 01:27:45,400
INGLATERRA-ARGELIA

1391
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
¡Centra, va para Rooney!

1392
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Despejó Halliche con la cabeza.

1393
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
La temporada 2009-2010
había sido de las mejores,

1394
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
pero se lesionó en la Champions
contra el Schalke.

1395
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
La historia se repitió.
Llegó muy justo al Mundial

1396
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
y los recuerdos de 2006
hicieron que se hablara

1397
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
de que era un buen jugador

1398
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
que no rendía en los campeonatos.

1399
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
Se la da a Rooney.

1400
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
Parece tener dificultades

1401
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
para controlar el balón

1402
01:28:14,080 --> 01:28:15,360
y ponerlo donde quiere.

1403
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
Fue uno de los peores partidos
que he visto jamás.

1404
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
Wayne lo pasó mal
porque no llegó al campeonato

1405
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
en buen estado de forma.

1406
01:28:26,720 --> 01:28:27,720
INGLATERRA 0
ARGELIA 0

1407
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
Los abucheos taparon incluso
a las vuvuzelas.

1408
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Inglaterra ha decepcionado
profundamente a su afición.

1409
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
Y la afición decepcionó a Wayne Rooney.

1410
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
¡Muy bonito que nos abuchee
nuestra afición!

1411
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
Qué afición tan leal.

1412
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
Esa afición tan leal
había tenido que soportar

1413
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
uno de los peores partidos
de Rooney con Inglaterra.

1414
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
Está claro que Wayne Rooney
y sus compañeros

1415
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
estarán deseando olvidar esta noche.

1416
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
La noche en que Inglaterra
no dio la talla.

1417
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
Con la Euro 2004, siempre he pensado

1418
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
que Rooney causó
tanto impacto en ese torneo

1419
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
que, en cierto modo,
el resto de su carrera

1420
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
fue presa de aquella Eurocopa.

1421
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
Dejó tan altas las expectativas
después de aquel campeonato,

1422
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
había causado tanto impacto,
había destrozado

1423
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
a algunas
de las mejores defensas del mundo.

1424
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
Teníamos tales expectativas
que casi todo lo demás estaba condenado

1425
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
a ser una decepción.

1426
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
Un avión los sacará del país,

1427
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
pero a Wayne Rooney le va a costar más
olvidar sus problemas.

1428
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
Este fin de semana, un tabloide publicó

1429
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
que la estrella de Inglaterra y el United

1430
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
pagó a una escort
para mantener relaciones sexuales.

1431
01:29:43,480 --> 01:29:44,720
COLEEN HARÁ PAGAR A WAYNE

1432
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
Es bonita, ¿eh? La lámpara.

1433
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
- ¿Dónde irá?
- En el salón principal.

1434
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
Iban a poner dos sillones a cada lado

1435
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
del bar, pero he dicho
que dejen solo una.

1436
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
¿No os parece increíble que estéis los dos

1437
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
juntos donde estáis a día de hoy?

1438
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
Sí, creo que...

1439
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
tenemos suerte
de haber tenido la fortaleza

1440
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
y el apoyo mutuo
y de la gente que nos rodea

1441
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
para seguir adelante e intentar...

1442
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
Y es algo que nos ha requerido esfuerzo.

1443
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
¿Lo has perdonado?

1444
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
No estaría aquí
si no lo hubiera perdonado.

1445
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
Cuando han pasado cosas así, he...

1446
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
Nos hemos sentado,
le he explicado lo que pasó,

1447
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
y no es agradable.

1448
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
No es agradable
tener que hacer o hacer algo así.

1449
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
No volverá a pasar,
no quiero que vuelva a pasar y...

1450
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
Superar esos tragos

1451
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
fue duro. Pasamos días duros,

1452
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
semanas, meses complicados.

1453
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
Pero hemos superado malos momentos

1454
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
y eso también te hace más fuerte.

1455
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
La vida sigue y he...

1456
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
aceptado...
Bueno, aceptado, no, he pasado página.

1457
01:31:21,560 --> 01:31:24,360
- Pasas página y es...
- ¿Lo has aceptado?

1458
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
No... Ese comportamiento, no.

1459
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
No es aceptable.

1460
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
Pero el perdón... Es diferente.

1461
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
Lo que hizo no me parece
aceptable, pero...

1462
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
es...

1463
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
Pasó así y fue...

1464
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
Esa fue la etapa que nos tocó vivir
en ese momento.

1465
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
Pero hemos pasado página.

1466
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
Está perdonado.

1467
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
Pero sí... No fue aceptable.

1468
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
Pero no es algo que...

1469
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
Si surge, hablamos del tema
como estamos hablando ahora.

1470
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
Pero no... No siento la ira
que sentí entonces.

1471
01:32:19,240 --> 01:32:21,440
OCTUBRE
2010

1472
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
Sir Alex va a comparecer ante los medios.

1473
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
David Gill me dijo: "Voy para allá.

1474
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
Tengo malas noticias.

1475
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
Su representante ha dicho

1476
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
que no firmará el contrato
y que quiere marcharse".

1477
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
Me quedé muy sorprendido.

1478
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
No me lo podía creer. Me quedé perplejo.

1479
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
No entendía nada, porque unos meses antes,

1480
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
dijo que era el mejor club del mundo.

1481
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
Quería quedarse de por vida y...

1482
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
No sé qué le ha hecho cambiar de idea.

1483
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
En este club,
lo único que hemos hecho es ayudarlo.

1484
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
Para nosotros, es un misterio.

1485
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
No sé cuántas veces lo he ayudado
con asuntos de su vida privada

1486
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
y otras cosas.

1487
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
La puerta sigue abierta.

1488
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
- ¿Y quién sabe?
- Alex...

1489
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
Vale. No se admiten preguntas.

1490
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
Vendimos a Tevez, vendimos a Ronaldo,

1491
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
yo era la única estrella que quedaba.

1492
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
Fui al despacho de sir Alex Ferguson

1493
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
y le dije: "¿Cuál es el plan de futuro?

1494
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
Hemos fichado
a dos promesas inglesas no consolidadas".

1495
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
Y recuerdo que la respuesta
de Ferguson fue: "Sal de mi despacho".

1496
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
Wayne Rooney acaba de confirmar
que quiere dejar el Manchester United.

1497
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
El goleador estrella del equipo
ha emitido un comunicado hace poco.

1498
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
La única decepción que me llevé con Wayne

1499
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
fue que lo anunció públicamente

1500
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
cuando entrábamos al vestuario,

1501
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
en mitad de un partido de sus compañeros.

1502
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
No nos hagas eso.
Resuelve tus mierdas en otro sitio.

1503
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
Salió en Sky Sports News.

1504
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
De repente: "Wayne Rooney...".

1505
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
Fue un palo tremendo,
porque él no era así.

1506
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
Él no era así. No podía hacer eso.

1507
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
No nos perjudicaría.
Era un jugador de equipo.

1508
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
Fue la única vez
que se decepcionó a sí mismo.

1509
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
Me ofrecieron
un contrato de 200 000 libras a la semana.

1510
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
Hubiera sido muy fácil
firmar por cinco años,

1511
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
por 200 000 libras semanales:
"Dame, que firmo".

1512
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
Hubiera sido muy fácil hacer eso.

1513
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
Pero yo quería ganar.

1514
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
Eso me importa más.

1515
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
Aquí vemos a Wayne Rooney en la portada

1516
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
de Manchester Evening News,
en el azul celeste del Manchester City...

1517
01:34:43,200 --> 01:34:44,040
CIUDAD DIVIDIDA

1518
01:34:44,200 --> 01:34:47,600
...uno de los equipos interesados
en fichar al goleador del United.

1519
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
Es buena persona. Juega bien al fútbol.

1520
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
Lo da todo por el equipo.
Gana partidos. Marca goles.

1521
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
Y sí, es un ser humano
y comete errores, como todos.

1522
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
Me da igual.
Pero no les hagas eso a tus compañeros.

1523
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
Y me sorprendió
que sobreviviera a aquello.

1524
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
De verdad. Pensé que sería su final.

1525
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
En ese momento, le perjudicó
un poco con la afición. Sí.

1526
01:35:10,080 --> 01:35:12,040
Porque pensaron que se iba al City.

1527
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
Uno de sus problemas
fue que se enfrentó a Fergie.

1528
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
Eso no lo puedes hacer,
y le puso a la afición en contra.

1529
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
Pero todo lo que dijo Wayne
sobre que hacían falta mejores fichajes

1530
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
e invertir en el equipo, es un tema

1531
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
que sigue vigente hoy en el United.

1532
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
Si te fijas en los cinco años posteriores

1533
01:35:31,880 --> 01:35:34,240
a esa reunión,
Ferguson sabía el destino del club

1534
01:35:34,320 --> 01:35:35,880
y se fue en cuanto pudo.

1535
01:35:35,960 --> 01:35:38,600
Y todavía están reparando
lo que se rompió entonces.

1536
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
Visto ahora, hace falta mucho valor

1537
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
y coraje para hacer eso,
ningún otro lo habría hecho.

1538
01:35:44,640 --> 01:35:46,520
Ni locos. Ir al míster y decirle:

1539
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"¿A quién vais a fichar?
Fichad buenos jugadores o me largo".

1540
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
Nos hubieran echado

1541
01:35:52,560 --> 01:35:54,280
antes de poder acabar la frase,

1542
01:35:54,360 --> 01:35:55,680
porque eso no se hacía.

1543
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
Pero jugadores como Robson, Cantona,

1544
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
Roy Keane o Rooney.

1545
01:36:02,920 --> 01:36:05,280
Su carácter y su personalidad
les permitía hacerlo,

1546
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
porque eran grandes jugadores.

1547
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
Eran jugadores más extremos

1548
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
que se atrevían a ese tipo de cosas,

1549
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
y por eso destacaban.

1550
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
Pocos días después de decir
que quería dejar el Manchester United,

1551
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
Wayne Rooney ha sorprendido
a la afición diciendo que se queda.

1552
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
Viejos amigos.

1553
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
Esta imagen publicada esta tarde
simboliza la armonía

1554
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
entre el entrenador del Manchester United
y su jugador estrella.

1555
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
Se disculpó esta mañana
conmigo y con los compañeros.

1556
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
Y lo hará con la afición,
que es importante,

1557
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
porque a todos nos ha dolido
lo ocurrido estos últimos días.

1558
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
En lo que diga a partir de ahora,

1559
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
tendrá que cerrar
grandes actuaciones sobre el césped

1560
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
para convencer a la afición
de su compromiso con el club, Fiona.

1561
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
Repasando ahora lo que pasó,
tendría madurez

1562
01:36:52,560 --> 01:36:55,080
y sinceridad para decir:
"Seguramente me equivoqué".

1563
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
Si fuera sincero.

1564
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
Pero, al final, ¿logró lo que quería?

1565
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
Si consiguió el contrato que quería,
igual dice:

1566
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
"Hice lo que debía hacer".

1567
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
Gol número 150 de Wayne Rooney
con el Manchester United.

1568
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
Solo necesita meter 100 más
para superar a sir Bobby Charlton.

1569
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
Quise recuperar el cariño de la afición.

1570
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
Que volvieran a cantar mi nombre.

1571
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
¡Lanza Rooney!

1572
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
Haría cualquier cosa por el equipo.

1573
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
Haría incluso trampas para ganar.

1574
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
Nani.

1575
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
¡Rooney! ¡Qué maravilla!

1576
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
¡Qué golazo!

1577
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
¡Qué momento y qué lugar!

1578
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
¡Qué jugador!

1579
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
¿Hemos tenido la suerte de ver
algo muy especial?

1580
01:37:51,360 --> 01:37:53,400
Yo no he visto nada igual, sin duda.

1581
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
Solo se hablará del gol de la victoria.
Impresionante.

1582
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
Ganamos una liga tras otra tras otra.

1583
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
Llegamos a tres finales de la Champions
en cuatro años.

1584
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
Se la pasa a Giggs, por dentro,
¡recibe Wayne Rooney!

1585
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
¡Gol!

1586
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
El mejor momento hasta hoy
en la volátil carrera de Wayne Rooney.

1587
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
En cuanto a logros,

1588
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
fueron los cuatro o cinco años
de más éxito en la Premier League.

1589
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
El Manchester United
vuelve a coronarse campeón.

1590
01:38:30,400 --> 01:38:34,840
Pero se olvidó porque, en 1999,
el United ganó el triplete.

1591
01:38:37,000 --> 01:38:37,960
Rooney.

1592
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Se zafa de Tompkins
¡e intenta algo espectacular!

1593
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
¡Wayne Rooney es extraordinario!

1594
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
Tuve la suerte
de jugar con él en la selección.

1595
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
Es, sin duda, uno de los mejores jugadores

1596
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
que ha visto este país,
y sus récords hablan por sí solos.

1597
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
Rooney es uno de los mejores
jugadores ingleses de la historia.

1598
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
El mejor delantero.

1599
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
Ahí va Rooney. ¡Dios bendito!

1600
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
¡Historia!

1601
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
Ha batido el récord de sir Bobby Charlton.

1602
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
Ese hombre es
el último bastión del Manchester United.

1603
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
No, ese tipo era un genio.

1604
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
Lo que hizo fue una locura.
Fue un jugador increíble.

1605
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
No recibió el reconocimiento que merece.
¿Es demasiado normal?

1606
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
¿Parece un tío normal y corriente?

1607
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
No sé.
No parece una superestrella, ¿verdad?

1608
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
Vivimos en la era del individualismo.

1609
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
Y lo vemos con Messi y Ronaldo.

1610
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
Pero Rooney nunca fue así.
Él trabajaba para el resto.

1611
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
La carrera va hacia su propio campo,

1612
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
y mirad quién persigue al defensa,

1613
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Wayne Rooney...

1614
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
Menuda entrada del capitán.

1615
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
Un esfuerzo impresionante.

1616
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
Y aún quiere hacer más.

1617
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
¡Cambia de banda! ¡Gol!

1618
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
Peleaba con todo

1619
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
para ganar.
Era el jugador de equipo perfecto.

1620
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
El jugador de equipo perfecto.

1621
01:40:22,360 --> 01:40:25,200
CAMPO DE ENTRENAMIENTO
DEL DERBY COUNTY

1622
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
El mayor problema de Wayne
es su concentración

1623
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
cuando deja de jugar al fútbol.

1624
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
Tiene algo de Gascoigne.

1625
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
Es como una adicción.

1626
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
En el buen sentido.

1627
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
Es adicto al fútbol.
A la adrenalina. A la emoción.

1628
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
Wayne Rooney dice que no cambiaría nada

1629
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
tras poner fin a su carrera de 19 años
jugando al fútbol.

1630
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
El excapitán de Inglaterra es ahora
primer entrenador del Derby County.

1631
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
Es un nuevo comienzo.
He cerrado un capítulo en mi vida.

1632
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
Tengo mucho que mejorar,
mucho que aprender,

1633
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
intentaré ofrecer mi mejor versión

1634
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
y luego, a largo plazo,

1635
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
intentaré devolver este club
a la Premier League.

1636
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
Necesitará tiempo. No es fácil.

1637
01:41:17,000 --> 01:41:19,400
¿Cómo gestionas la prensa y la presión?

1638
01:41:19,480 --> 01:41:22,080
¿Cómo gestionas
la presión de un equipo, de un país

1639
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
sobre tus hombros?
Wayne ya ha pasado por todo eso.

1640
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
Lo intentó. Lo hizo y sobrevivió.

1641
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
Algo maltrecho, pero sobrevivió.

1642
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
Y ahora tiene que usar eso,

1643
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
no sé cómo lo hará,

1644
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
pero debe usarlo
para llegar a ser un buen entrenador.

1645
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
Sé que sabe de fútbol.

1646
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
Sabe leer el fútbol. Es un líder.

1647
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
Si ha decidido entrenar profesionalmente

1648
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
y empezar su carrera es porque le encanta.

1649
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
El fútbol es y será parte de mi vida
hasta que me muera,

1650
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
me guste o no.

1651
01:42:09,080 --> 01:42:13,880
¡Rooney!



