1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
Kasvoin taistelemaan
mahdollisuudesta pelata.

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
Taistelemaan kaikesta.

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
En koskaan unohda sitä.

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
Muistakaa tämä nimi,
Wayne Rooney!

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
Ja tässä tulee Rooney!

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Hyvänen aika!

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
Rooney! Upeaa!

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
Mikä maali! Mikä pelaaja!

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
Wayne Rooney, uskomaton tapaus!

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
Uskomaton lahjakkuus
englantilaisessa jalkapallossa -

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
poistetaan kentältä
hetken hulluuden vuoksi.

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
Ihmiset eivät ymmärrä,
että 17-18-vuotiaana -

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
ei ole tarkoitus kestää tällaista.

16
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Virheitä tapahtuu.

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
Viisikymmentä Englannille.
Englannin johtavalle maalintekijälle.

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
Wayne Rooney on ennätyksen rikkoja.

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
Kuka hän on?

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
Hänet tunnetaan nimellä
Wayne Rooney!

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
Wayne Rooney, Wayne Rooney!

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
Hänet tunnetaan nimellä
Wayne Rooney!

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
Näin kaverini yhtenä päivänä

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Hän sanoi nähneensä
Valkoisen Pelen

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
Kysyin: "Kuka hän on?"

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Hänet tunnetaan nimellä
Wayne Rooney...

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
Etkö ole kyllästynyt jalkapalloon?

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
Ei, en.

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Rakastan sitä.

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
Nautin pelaamisesta yhä.
Osaan sen homman.

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
En ole tyhmä.
Tiedän, että en pelaa kymmentä vuotta.

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Jos lopetan pelaamisen,
minun on mentävä töihin.

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
Olisi helppoa istua kotona -

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,120
ja miettiä: "Minulla on tylsää.

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Otanpa lasin viiniä."

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
Siitä ei seuraa mitään hyvää.

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
Sen vuoksi on hyvä
pitää itsensä kiireisenä.

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
Minä olen siirtymävaiheessa -

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
pelaajasta valmentajaksi
tai manageriksi.

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
Haluan johtaa huipputasolla.

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
Haluan haastaa itseni.

42
00:03:44,760 --> 00:03:50,080
Tämä on minulle
mahdollisuus oppia.

43
00:03:53,640 --> 00:03:55,320
DERBY COUNTYN JALKAPALLOSEURA

44
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
Pelipäivän huivi illaksi.
Muistoksi.

45
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Hienoja pelipäivän huiveja.

46
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
Rooney! Rooney!

47
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
PUKKI

48
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
Kun Manchester United
voitti FA Cupin edellisen kerran -

49
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
neljä vuotta sitten, Wayne Rooney
oli heidän avainpelaajansa.

50
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
Tänään Unitedin kaikkien aikojen
paras maalintekijä on vastapuolella.

51
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
253 maalia ja 559 seuran peliä -

52
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
ovat varmistaneet Rooneyn
legendaarisen aseman Old Traffordilla.

53
00:04:34,360 --> 00:04:35,800
Voi!

54
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Mistä haluat, että sinut muistetaan?

55
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
Siitä, että olen hyvä ihminen.

56
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
Minulle on tärkeää,
että joukkuetoverit ja valmentajat,

57
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
ystävät ja perhe muistavat minut
ihmisenä, ei tekoinani.

58
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
Voi!

59
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
Menneisyydessä on tapahtunut asioita,

60
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
tyttöjen kanssa esimerkiksi,

61
00:05:08,720 --> 00:05:13,600
joihin olen syypää ja joita kadun.
Se on jotain,

62
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
mikä tahraa nimeni.

63
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
Joten kysyin: "Kuka hän on?"

64
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Hänet tunnetaan nimellä Wayne Rooney!

65
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Se on tärkeää, koska se on osa -

66
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
sitä, mitä tapahtui varttuessani,
ja se muistetaan.

67
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
Ehkä se on tahrinut maineeni.

68
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
Ihmiset näkevät sen.
Minua katsotaan eri lailla.

69
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
En ole sellainen ihminen.

70
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
PORTOFINO, ITALIA

71
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
Rakkautenne toisianne kohtaan
sitoo teidät yhteen eliniäksi.

72
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
Tämä suhde vaikuttaa
molempien tulevaisuuteen.

73
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Tulevaisuus tuo mukanaan
myötä- ja vastoinkäymisiä,

74
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
menestystä ja epäonnea,

75
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
nautintoa ja tuskaa,
iloja ja suruja.

76
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
-Coleen...
-Coleen...

77
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
-Ota tämä sormus...
-Ota tämä sormus...

78
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
Merkiksi uskostamme ja rakkaudestamme.

79
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
Merkiksi uskostamme ja rakkaudestamme.

80
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Hra ja rva Wayne Rooney!

81
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
TONY
COLEENIN ISÄ

82
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
Minun on käsketty olla siivosti.
Anteeksi, siinä kaikki.

83
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
Ei. Olen katsellut Waynea,
tutkinut häntä jo vuosia.

84
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
Olen pitänyt häntä silmällä ja...

85
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Oletteko nähneet elokuvan
Painajainen perheessä?

86
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Sellaistahan tämä on ollut.
Eikö vain, Wayne?

87
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Niin on.

88
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
Waynea ja Coleenia on seurattu -

89
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
siitä lähtien, kun he olivat 16-vuotiaita.

90
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
He ovat upeita ihmisiä.

91
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
He ovat kestäneet paineen hienosti.

92
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
Suo mulle toive tää
Ja anna sut syliisi ottaa

93
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
Millainen Wayne oli 14-vuotiaana?

94
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
Röyhkeä. Täynnä itsevarmuutta.

95
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
Aina juonimassa jotain.

96
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Hänellä oli tapana
hengailla kotini liepeillä.

97
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
Välillä saattoi kuulla hänen
äitinsä etsivän häntä.

98
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Waynen serkku Claire
on paras ystäväni.

99
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
Isämme pyörittivät
paikallista nyrkkeilisalia.

100
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Olemme varttuneet yhdessä.

101
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
Heiluttakaa meille!

102
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
COLEEN 13-VUOTIAANA

103
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Heiluta äidille.

104
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
Olin kai 12-vuotias,

105
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
kun tiesin haluavani
seurustella hänen kanssaan.

106
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Halusin naida hänet.
Kerroinkin sen hänelle.

107
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Sanoin, että aikuisena
menemme naimisiin.

108
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
Ja me saamme lapsia.

109
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
Hän katsoi minua kuin olisin pilaillut.

110
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
Hän oli nuorena hurmuri.
Niin hän voitti sydämeni.

111
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
Mitä enemmän laitoin vastaan,
sitä enemmän hän innostui.

112
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
Olin aika romanttinen.
Kirjoitin hänelle runoja.

113
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
-Onko Coleenilla vielä ne?
-On hänellä.

114
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Jotkut niistä ovat hassuja.

115
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
En ole lukenut niitä hetkeen.

116
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Yhden nimi oli...
Muistan sen nimen.

117
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Sen nimi on Wiggle Wiggle.

118
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
-Jatka vain.
-En muista, miten sen meni.

119
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
Yhdessä sanotaan kyllä
"wiggle wiggle", mutta se ei ole -

120
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
sen niminen, vaan jotain muuta.

121
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
Ne ovat hyvin romanttisia.

122
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
Hän rakastaa minua todella.

123
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Isä!

124
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
-Isä.
-Hyvä on.

125
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
Minne laitoit pukusi, Klay?

126
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
-Miten koulussa meni?
-Hyvin.

127
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Anna takkisi.

128
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
-Anna takki.
-Haluatko välipalaa?

129
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
-Haluatko wrapin tai...?
-Bagelin.

130
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Bagelin.

131
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Hae Kit.

132
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
Coleen, kokkaako Wayne ikinä?

133
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
Ei juuri. Joskus.

134
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
Laitan ruokiini paljon pippuria,

135
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
eikä hän järin välitä siitä.
Valkopippuri on melko vahvaa.

136
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
Et voi liikkua.

137
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Eihän sinun nyt tarvitse pelata?

138
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Pitääpäs!

139
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
Istu ylös ja varo päätäsi.

140
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
Jos minä olisin tässä nyt
seitsenvuotiaana,

141
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
olisin ulkona pelaamassa palloa.

142
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
Yhteiskunta on muuttunut,
ja kun lapset tulevat kotiin,

143
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
näin on jopa kaupungin asunnoissa,

144
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
he menevät tietokoneilleen.

145
00:11:23,360 --> 00:11:27,120
Minä olisin aina ulkona,
mutta täällä juuri kukaan ei ole.

146
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
PALLOPELIT KIELLETTY

147
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
CROXTETH
UNOHDETTU ALUE

148
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Asuin ennen
Armill Roadilla Croxtethissa.

149
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Mummoni asui samalla kadulla.

150
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
Se on hieno alue.
Silläkin on ollut ongelmia -

151
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
väkivallan ja sellaisen kanssa.

152
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
Luulen, että jos on täältä kotoisin,

153
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
ja sen keskellä elää,
sitä ei huomaa.

154
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
Se ei tunnu väkivaltaiselta paikalta.

155
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Millainen Wayne oli lapsena?

156
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Tuhma. Tuhma.

157
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Minua kohtaan, ei muita.

158
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
WAYNE SNR - WAYNEN ISÄ
JEANETTE - WAYNEN ÄITI

159
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Hän oli kultainen kaikille,
jotka veivät hänet ulos.

160
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
Minulle hän oli niin tuhma.

161
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Pelasin jalkapalloa koko ajan.

162
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Rikoin tavaroita pallolla.

163
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Äiti otti meiltä pallon pois,

164
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
joten myttäsin sukkia palloiksi,
ja pelasin niillä.

165
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
Hän valitti jatkuvasti!

166
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Hän rakasti pallopelejä.

167
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Hän katsoi jatkuvasti
snookeria televisiosta.

168
00:12:47,520 --> 00:12:49,000
Hän oli aivan hullu vauvana.

169
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
Hän oli pompputuolissaan
ja kovin innoissaan palloista.

170
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
Oli pallopeli mikä tahansa,
hän rakasti sitä.

171
00:13:05,640 --> 00:13:08,120
1995 COPPLEHOUSEN ALLE 11-VUOTIAAT

172
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Muistan pelanneeni silloin -

173
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
ja tietäneeni, että olen hyvä.

174
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
Siinä iässä tekee muutaman maalin pelissä.

175
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
Minä taisin tehdä
noin 80 maalia kauden aikana.

176
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
Leikin olevani Tony Yeboah,

177
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
kun hän teki volleyn
Liverpoolia vastaan,

178
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
ja uudestaan Wimbledonia vastaan.

179
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Dorigo hakee Wallacea.

180
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
Yeboahilla on tilaisuus!

181
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
Upea maali!

182
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Takaisin keskikentälle.
Ja noin! 3-1!

183
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Tänäkin päivänä
kaikki ystäväni Liverpoolissa -

184
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
kutsuvat minua Jimmyksi,
Jimmy Floyd Hasselbainkin mukaan.

185
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
Tein maalin,

186
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
joka pääsi paikallislehteen
ollessani lapsi.

187
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
Jimmy Floyd tapasi tehdä kärrynpyöriä,
joten kaikki, veljeni,

188
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
serkkuni ja ystäväni
kotona kutsuvat minua Jimmyksi.

189
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
Jos nyt pitäisin puheen kaikkien aikojen
pelaajasta, olisin täällä koko yön.

190
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
Tämä lapsi on uskomaton.

191
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Everton on jo ottanut
hänet listoilleen,

192
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
ja hänestä tulee varmaan
seuraava maajoukkuepelaaja.

193
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Hyvä, Wayne.

194
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Hyvää työtä, Wayne.

195
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
Minä ja nuoremmat veljeni,
Graham ja John,

196
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
olimme kaikki Evertonilla.

197
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
Koulun jälkeen matkustimme
kolmella bussilla treeneihin,

198
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
ja äidin piti odotella
kolmien harjoitusten loppua.

199
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
Joinakin päivinä oli hyytävää.

200
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
Vettä satoi kaatamalla,
joten se, että äiti teki sen,

201
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
se on varmasti ollut -

202
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
hankalaa aikaa.

203
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
Laita se eteen.

204
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
Isälläni oli tapana käydä pubissa -

205
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
perjantai- tai lauantai-iltoina,
ja pyysin häntä -

206
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
tuomaan minulle ruokaa,
kun tulee kotiin.

207
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
Odotin sängyssä,
että hän tulee kotiin.

208
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Menin alakertaan ja söimme yhdessä.

209
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
Rakastin sitä.
Se oli minun aikaa isäni kanssa.

210
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
Ilman muita lapsia ympärillä.

211
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Nyt se nauhoittaa.

212
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
Äitini oli ainoa, joka kuritti meitä.

213
00:15:30,760 --> 00:15:35,560
Isäni kanssa menin aina liian pitkälle.

214
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Minulla oli kunnon riitoja hänen kanssaan,
ja kun mietin sitä,

215
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
oli väärin puhua isälleni niin.
En olisi saanut puhua hänelle niin.

216
00:15:44,800 --> 00:15:49,760
Me riitelimme, ja hän läimäytti minua.

217
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
Muistatko, mistä hyvästä sait läimäyksen?

218
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
Muistan, että menin kalaan,

219
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
ja pyysin isältäni rahaa,
koska olimme siellä yön yli,

220
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
kalastamassa... Olin kai 14.

221
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
Hän antoi minulle punnan.

222
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
Muistan katsoneeni sitä.

223
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
Katsoin isääni ja kysyin:
"Mikä tuo on?

224
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
Mitä minä tuolla teen?"

225
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
Sain luunappia.

226
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
Luulen, että se johtui siitä,

227
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
että emme olleet rikas perhe.
Meillä oli suurin osa tarvittavasta.

228
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
Isäni teki kovasti töitä
yrittäessään elättää perheemme,

229
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
eikä se tietenkään ollut aina helppoa.

230
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Hänestä varmaan tuntui,
että en kunnioittanut häntä -

231
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
tai hänen uurastustaan,
kun valitin rahasta.

232
00:16:44,280 --> 00:16:46,920
FA YOUTH CUP
-NUORTEN JALKAPALLOTURNAUS

233
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Muistan, kun sain Evertonin keikan,

234
00:16:52,880 --> 00:16:54,520
minulle sanottiin:
"Olet onnekas perhana."

235
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
DAVID MOYES
EVERTONIN MANAGERI 2002-2013

236
00:16:56,120 --> 00:16:57,320
Akatemiassa on nuori poika,
Wayne Rooney.

237
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
Kysyn: "Onko näin?"

238
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Sen sanon,
että hän oli uskomattoman lahjakas.

239
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
Wayne Rooney tekee kahdeksannen maalinsa
nuorten turnauksessa.

240
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
"Kerran sininen, aina sininen."

241
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
Silloin Wayne oli vielä koulussa.

242
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
Hän oli ujo poika. Ennen kaikkea poika.

243
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Hän oli vain lapsi,
joka rakasti jalkapalloa.

244
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
Yksi ensimmäisiä asioita,
joita kysyin sinulta,

245
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
oli kuinka hyvä hän voi olla.
Sanoit, että hänestä tulee loistava.

246
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
Täytyy muistaa, että hän on 16.

247
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
Hänellä on vielä paljon opittavaa,
hän ei ole treenannut vielä lainkaan.

248
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
On tärkeää, ettemme puhu hänestä liikaa.

249
00:17:38,120 --> 00:17:40,720
On mahtavaa nähdä managerina,

250
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
kun poika on niin
sitoutunut seuraan.

251
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
Kulta!

252
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Rooney, no...

253
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
Toinen asia, mistä pidin Rooneyssa,

254
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
on se, että hän on katupelaaja.

255
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
Hän kasvoi pelaten ulkona,
pelaten teillä -

256
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
ja leikkien isojen poikien
kanssa puistossa.

257
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Wayne oli juuri sellainen.

258
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
Kun jalkapallosta on kyse,
Wayne on suoraan kadulta.

259
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
Mutta samaan hengenvetoon,
hän oli kadulta siinäkin mielessä,

260
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
että tiedämme, mitä kaduilla tapahtuu.

261
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
Jos kyse oli juomisesta,
Wayne harrasti sitäkin.

262
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Hyvää työtä, fantastinen kampanja.

263
00:18:11,320 --> 00:18:14,480
Pelasitte todella hyvin
ja olette pelin paras pelaaja.

264
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
Kiitos. Kiitos.

265
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
Yhtenä päivänä olin ylittämässä katua,

266
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
kun Colin Harvey,
joka oli valmentajani silloin...

267
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
Olin ylittämässä katua
kädessäni pullo siideriä,

268
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
ja hän pysähtyi päästääkseen minut yli.

269
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
Katsoin häntä, ja tajusin kuka hän on.

270
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
Ajattelin, että voi paska.

271
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
Seuraavana päivänä treeneissä
hän otti minut puhutteluun ja sanoi:

272
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
"Olet lahjakkain ikäisesi nuori,
jonka olen koskaan nähnyt.

273
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
Älä tuhlaa sitä."

274
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
Olin 16. Se on tärkeä aika elämässä,

275
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
koska silloin, etenkin jos haluaa
pelata jalkapalloa,

276
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
on tehtävä päätöksiä.

277
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
Jätkät ovat juomassa
ja itse on paineen alla.

278
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
Kaverit sanovat:
"Älä viitsi, jää tänne", ja...

279
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
Mutta sinne ei jää,
vaan keskitytään treenaamiseen.

280
00:19:05,880 --> 00:19:09,520
Se on vaikeaa.
On vaikeaa tehdä se päätös.

281
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
En ollut kovin mukava lapsi
siinä iässä.

282
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Tein asioita, jotka olivat väärin.

283
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
Olin monissa katutappeluissa,
kun olin nuorempi.

284
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
En mielestäni ole kiusaaja,
mutta tein kyllä asioita,

285
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
joita minun ei olisi pitänyt.
Näin jälkeenpäin ajatellen.

286
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
En tiedä oliko se vihaa,
vai nautinko siitä.

287
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
Mutta välillä tietenkin
ottaa itsekin osumaa, eikä se ole kivaa.

288
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
Mutta minä jotenkin nautin siitä.

289
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Kävin nuorena paljon konserteissa.

290
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
Travisin, Stereophonicsin
ja Castin konserteissa.

291
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
Konserttien päätteeksi oli tappeluita.

292
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
Voit kuvitella, kuinka mosh pitissä -

293
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
on noin viisitoista täkäläistä
keskellä Manchesteria.

294
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
Tappeluita sikisi aina joidenkin välille.

295
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
Muistan, kuinka leukani
naksani Manchesterissa.

296
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
Olin noin 13.

297
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
Joku kaveri tarttui minusta
ja löi minua.

298
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Hän yritti lyödä uudestaan,
mutta väistin.

299
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
Humautin häntä oikein kunnolla
ja juoksin karkuun.

300
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
Halusitko lähteä konsertteihin,

301
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
vaikka tiesit, että on luvassa tappeluita?

302
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
-Siksikö sinä...
-En tietoisesti.

303
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
Tiesimme, että oli mahdollisuus.

304
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
Kävimme usein Southportissa
ja tappelimme.

305
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
Olen usein palannut sieltä
silmä mustana.

306
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
Äitini ei ollut tyytyväinen.

307
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
Kuinka vanha olit?

308
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Olin varmaan 12.

309
00:20:51,640 --> 00:20:54,680
ELINTARVIKEKIOSKI

310
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
LIVERPOOLIN KAUPUNKI
CROXTETH

311
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
Sitä oppii selviytymään.

312
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
Ja taistelemaan.

313
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
On opittava tekemään töitä
kovemmin kuin muut.

314
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
Emme saa apua tai palveluksia -

315
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
valtiota tai valtaapitäviltä.

316
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Täytyy raivata tiensä itse.

317
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
Ja sen ikäiset lapset,

318
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
joilla on jonkinlaisia
tavoitteita ja kunnianhimoa,

319
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
voivat luulla,
että täytyy kirjaimellisesti tapella.

320
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
Tiedätkö, mitä tarkoitan?

321
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
Joskus asiat taisivat
kärjistyä, ja niin kävi.

322
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
EVERTONIN YKKÖSJOUKKUE

323
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
BELLEFIELDIN HARJOITUSKENTTÄ

324
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
Heitä yrittää kohdella oikein,

325
00:21:44,440 --> 00:21:46,920
ja yrittää kasvattaa heidät oikein.

326
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
Koska heistä on huolissaan.

327
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
Ajattele, kuinka moni poika
on joutunut huonoille teille teininä.

328
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
Tarkoitukseni oli varmistaa,
ettei olisi mahdollista,

329
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
että Wayne Rooney
joutuu huonoille teille.

330
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
Kun pääsin Evertonin joukkueeseen,

331
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
ja menin ensimmäisiin harjoituksiin,

332
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
tiesin olevani paras pelaaja
siellä 16-vuotiaana.

333
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
Selvä sitten.
Antaa mennä.

334
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Minä teen sen.

335
00:22:11,920 --> 00:22:12,960
GARY NEVILLE
ENGLANNIN MAAJOUKKUE

336
00:22:13,080 --> 00:22:16,400
Pelasin häntä vastaan 16-vuotiaana.

337
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Hän potkaisi minua ja David Mayta.
En voinut uskoa sitä.

338
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
Tiesin, että hän oli nulikka.

339
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
Pelasi kuin katulapsi
heti kun liittyi Evertoniin.

340
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Tappeli jokaisesta pallosta,
hyppäsi jokaiseen puskuun,

341
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
meni täyttä höyryä taklauksiin.

342
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Puolusti henkensä edestä,
hyökkäsi henkensä edestä.

343
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
Hän pisti kaikkensa likoon kentällä.

344
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Se ja hänen lahjakkuutensa
tekevät hänestä erityisen.

345
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
19. LOKAKUUTA 2002

346
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
EVERTON VS. ARSENAL

347
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Numero neljä, Patrick Vieira.

348
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Numero kahdeksan, Freddie Ljungberg.

349
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
Numero kaksitoista, Lauren.

350
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Numero neljätoista,Thierry Henry.

351
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
THIERRY HENRY
ARSENAL, RANSKAN MAAJOUKKUE

352
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
Everton vs. Arsenal, tietenkin.

353
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Numero 19, Gilberto.

354
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
Pelissä puhutaan,
että Evertonilla on nuori jätkä,

355
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
joka tekee maaleja.

356
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Hänellä on miehen keho.

357
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
Kun näin hänet, ajattelin:
"Kuinka vanha hän on?"

358
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
"Onko hän 16?"

359
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
Sitten katsoin hänen kroppaansa,
ja näin sen vahvuuden.

360
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
Sen näkee jo kävelystä.

361
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Joskus, kun pelaajia katsoo,

362
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
arvaa heti,
mistä heidät on tehty.

363
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
Sen näki myös Wayne Rooneysta.

364
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Häntä kun katsoi,
saattoi arvata hänen menestyvän.

365
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Hän halusi tuhota kaiken edessään.

366
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
Numero 18, Wayne Rooney.

367
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Vaihtopelaaja Wayne Rooney -

368
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
juhlii 17-vuotispäiväänsä
ensi viikolla -

369
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
allekirjoittamalla kolmen vuoden
sopimuksen Evertonin kanssa.

370
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Se oli viimeinen pelini 16-vuotiaana.

371
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
Suomin itseäni ja ajattelin,
että haluan tehdä maalin 16-vuotiaana.

372
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Olin penkillä ja mietin,
että tilanne on toivoton.

373
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
Peli liigan parasta joukkuetta vastaan.
30 pelin voittoputki.

374
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
Vieira, Sol Campbell, Henry.

375
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
Ihailin heitä ja mietin:
"Hittolainen, tuo on David Seaman.

376
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
Noita pelaajia olen katsonut vuosia."

377
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
En tajunnut, kuinka isoja he olivat.

378
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
He olivat massiivisia.
Ajattelin, että he ovat hiton valtavia.

379
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
Kun pelasimme Evertonia vastaan,

380
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
meidän odotettiin voittavan.

381
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
Mutta Wayne Rooney
ei välitä, tai välittänyt,

382
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
ketä vastaan hän pelaa.

383
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Kun hän pelasi,
hän oli selviytymismoodissa.

384
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
"Tulin tänne jäädäkseni."

385
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
"Saatte luvan pitää minusta tällaisena."

386
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Rooney! Rooney! Rooney!

387
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
Tuijotin kelloa,
kunnes oli minun vuoroni.

388
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
Ja numero 18, Wayne Rooney!

389
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
80. PELIMINUUTTI

390
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
Halusin vain tilaisuuden laukaista.

391
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
Ihan mistä vain,
kunhan saan mahdollisuuden.

392
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
Muistan, kuinka Sol Campbell perääntyi.

393
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
Näin tilaisuuteni tulleen.

394
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Laukauksen täytyy olla täydellinen.

395
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
Rooney uskoo itseensä.

396
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
Mikä upea maali!
Upea maali!

397
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
Muistakaa tämä nimi, Wayne Rooney!

398
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
Tässä tehdään Valioliigan historiaa.

399
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
Liigan kaikkien aikojen nuorin pelaaja -

400
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
ilmoittaa saapuneensa suurelle lavalla -

401
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
henkeäsalpaavalla maalilla,

402
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
joka päättää Arsenalin
voittoputken taatusti.

403
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Tämä kloppi,
jolla ei ole ikää edes autokouluun...

404
00:26:03,640 --> 00:26:04,840
CLIVE TYLDESLEY
ITV:N PÄÄSELOSTAJA 1998-2020

405
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
...teki juuri maalin.

406
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Hän teki maalin David Seamanin
ja liigajohtajien ohi,

407
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
hän on pistänyt joukkueen
tappion partaalle.

408
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
Edellistä tappioita
ei edes muisteta.

409
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
Ja hän on nuorin maalintekijä -

410
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
Valioliigan historiassa.

411
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
Hetki kuului toki
upealle maalille itsessään.

412
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
Ennätysputki päättyy Merseysidessä -

413
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
ja tämä päivä lupaa hänelle...

414
00:26:32,720 --> 00:26:36,240
...suuren nimen
englantilaisessa jalkapallossa.

415
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
Arsene, ajattelit joukkueesi
selviävän voittamattomana.

416
00:26:40,400 --> 00:26:43,120
Niin ei käynyt, mutta se vaati
todellisen voimannäytteen.

417
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
Everton pelasi upeasti tänään.

418
00:26:44,720 --> 00:26:45,560
ARSENE WENGER
ARSENALIN MANAGERI 1996-2018

419
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
He taistelivat 90 minuuttia,
ja toisella puoliajalla -

420
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
Rooney ratkaisi pelin.
Erityinen maali ja erityinen lahjakkuus.

421
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
Hän on suurin lahjakkuus,
jonka olen nähnyt aikanani täällä.

422
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
Toivon, ettei hän loukkaannu
seuraavan parin vuoden aikana.

423
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
Ja että hän selviää
tästä muutoksesta henkisesti.

424
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
Hän on valtavan lahjakas.

425
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
Ympärillä saattoi kuulla
valtavan kuhinan,

426
00:27:13,160 --> 00:27:14,680
kun istui stadionilla.

427
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
PAUL STRETFORD
WAYNEN AGENTTI

428
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
Evertonilaiset olivat
odottaneet tätä poikaa.

429
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Hän oli heille kuin messias.

430
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
Siitä lähtien elämä
ei olisi enää samanlaista.

431
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
TAMMIKUU 2003

432
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
Olen todella iloinen.
Unelmani on toteutunut.

433
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
Mitä tämä merkitsee sinulle
näin evertonilaisena?

434
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Se merkitsee paljon.

435
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
Se on elämäni tärkein asia.

436
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
Hän tuli kuuluisaksi -

437
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
niin aikaisin elämässään,
ettei hän ollut siihen valmis.

438
00:28:01,480 --> 00:28:03,840
Muistan hänen sopimuksensa
jälkeisen lehdistötilaisuuden...

439
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
JONATHAN NORTHCROFT
THE SUNDAY TIMES 1998-NYKYPÄIVÄ

440
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
kun hänoli vasta 17,
ja se oli hänelle vaikeaa.

441
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
Se oli ensimmäinen kerta,
kun hän puhui lehdistölle.

442
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
Hän vain mutisi.
Hän ei saanut sanoja suustaan.

443
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
Se loi käsityksen, että hän on tyhmä.

444
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
Huhuttiin,
että hän ei osannut lukea tai kirjoittaa.

445
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
En... En osaa selittää sitä.

446
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
Elämäni paras tunne.

447
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
Tämä nuori poika
oli kuin jänis ajovaloissa.

448
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
Kuinka monen vuoden sopimuksen teit?

449
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
-Kolmen ja puolen.
-Kolmen ja puolen vuoden?

450
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Saat nyt siis parempaa palkkaa
kuin viime viikolla.

451
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
Tai saat pian.

452
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
Kuinka sitä poikaa kiusattiin...

453
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
Se oli totta puhuen
holtitonta ja naurettavaa.

454
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
Heillä oli tarkoitusperänsä.

455
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
Joutua sellaisen paineen alle,

456
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
olla valokuvaajien seurattavana...

457
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
Tuntui, että minua katseltiin aina,
enkä halunnut sitä.

458
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
En halunnut asioiden olevan niin.

459
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
-Milloin rappuset asennetaan?
-Ne on asennttu.

460
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
-Kaiteet ovat tässä.
-Kaiteet...

461
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
Ne näyttävät valmiilta, joten pian.

462
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
En malta päästä muuttamaan.

463
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Odotan muuttoa,
mutta en käy täällä usein.

464
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
Tulen mieluummin sitten,
kun se on valmis.

465
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
Se on parempi Coleenille.

466
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
Jos olisin samanlainen kuin hän,

467
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
ja olisin tarkka yksityiskohdista,
tekisin hänet hulluksi.

468
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
Tekisin muut hulluksi...
Pyysin yhtä huonetta.

469
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
-Sain yhden pienen huoneen.
-Pienen laatikon kokoisen!

470
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
En halua muuta.
Huoneen ja snooker-pöydän.

471
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
Mitä tapahtuu?
Mikä tämä metalliosa on?

472
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
Mitä tapahtuu?

473
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
Tälle puolelle tulee peiliä.

474
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
Tähän tulee alkovi,
ja sen sisälle kynttilä.

475
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
Kuinka vanha olit,
kun ostit ensimmäisen talosi?

476
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
Olin 18, enkö niin?
Sinä olit 17.

477
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
Mutta me muutimme Formbyyn.

478
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
Asuimme siellä noin 8 kuukautta.

479
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
-Niinkö vähän?
-Siinäkö kaikki?

480
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
-Niin.
-Niin vähän aikaa?

481
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
Siirryin Manchester Unitediin
18-vuotiaana.

482
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
Se oli melkoista hullunmyllyä.

483
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
-Lähteä Crockystä...
-Niin.

484
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
-isoon taloon Formbyssä?
-Se vaikutti hyvältä ajatukselta,

485
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
mutta kun olit poissa
joka viikonloppu,

486
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
minä lähdin äitini luo
ja itkin koko matkan kotiin.

487
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
Se tapahtui yhtäkkiä
muutaman kuukauden aikana.

488
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
Kaikki vain tapahtui.

489
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Aikuistuimme nopeammin,

490
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
kuin oli tarkoitus.

491
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Tätä olemme odottaneet.

492
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Meidän piti olla järkevämpiä
kuin muiden,

493
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
ja olla tietoisia siitä,
mitä ympärillä tapahtuu.

494
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
Etenkin lehdistön kanssa.
Lehdistö on ollut painajainen.

495
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
Se täytyy oppia nopeasti.
Ottamaan kritiikkiä.

496
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
Olemme kokeneet uskomattomia asioita,
joista kaikki tietävät.

497
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
Olemme kokeneet huonoja asioita,
joista kaikki tietävät.

498
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
Emme voi piiloutua
ja hoitaa asioita keskenämme.

499
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
Sellainen meidän maailmamme on.

500
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
Ihmiset luulevat,
että he tuntevat sinut.

501
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
He kertovat siitä
jollekulle toiselle,

502
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
eivätkä he todella tunne sinua.

503
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
FRYKEN-JÄRVI, RUOTSI

504
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
SVEN-GÖRAN ERIKSSON
ENGLANNIN MANAGERI 2001-2006

505
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Muisteletko menneitä?

506
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
En kovin usein, täytyy sanoa.

507
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
Muistelin kyllä,
kun lopetin vuonna 2006.

508
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
Muistelin vanhoja, mutta sanoin itselleni:
"Ei, Sven.

509
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
Älä ryhdy tuollaiseen ollenkaan."
Joten harvoin.

510
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
Kuulimme hänestä, totta kai,
kun hän aloitti Evertonissa.

511
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Mitä enemmän häntä näimme,
näimme loistavan pelaajan.

512
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Olisi voinut luulla
hänen olevan ujo.

513
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
Hermostunut harjoituksista,
sellaista sattuu.

514
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Hän ei tuntenut jännitystä lainkaan.

515
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
Hän taklasti harjoituksissa
alusta lähtien isoja tähtiä.

516
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
Hänestä huokui:
"Tässä olen. Olen valmis."

517
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Hänellä oli pokkaa, Wazzalla.

518
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
En ollut nähnyt
hänen kaltaisiaan vahvoja pelaajia...

519
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
DAVID BECKHAM
MAAJOUKKUEEN KAPTEENI 2000-2005

520
00:32:50,880 --> 00:32:53,880
joilla oli hänen lahjansa,
itsevarmuutensa ja maalintekokykynsä.

521
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
Silloin tällöin pelaaja
tekee jotain harjoituksissa,

522
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
mikä saa muut haukkomaan henkeään.

523
00:32:59,880 --> 00:33:00,800
RIO FERDINAND
MAN UTD, ENGLANNIN MAAJOUKKUE

524
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
He miettivät,
ettei noin pitänyt käydä.

525
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
Hän torjui pari pelaajaa voimalla -

526
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
ja taidolla,
sitten harhautti Paul Robinsonia.

527
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
Kaikki katsoivat toisiaan
ja miettivät:

528
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"Nyt ymmärrän,
mistä ihmiset puhuvat."

529
00:33:14,520 --> 00:33:18,320
ESTÁDIO DE LUZ
4. HUHTIKUUTA 2003

530
00:33:19,880 --> 00:33:22,560
ENGLANTI VS. TURKKI

531
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
Se oli ensimmäinen peli,
jossa edustin maatani.

532
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
Se oli valtava hetki.

533
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Tunsin olevani valmis.
Tiesin sen.

534
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
Odotin, että aloittaisimme.
Muut pelaajat tiesivät sen.

535
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
Minä halusin vain nauttia pelistä.

536
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
Pitää hauskaa.

537
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
Minun piti vakuuttaa
Sven-Göran Eriksson,

538
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
että kuulun hänen
seuraavaan kokoonpanoonsa.

539
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
ENGLANTI 2
TURKKI 0

540
00:34:08,520 --> 00:34:11,600
GRADSKIN STADIONI, SKOPJE
6. SYYSKUUTA 2003

541
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
Pelissä ei näy vielä vakaumusta,
mutta tässä tulee Heskey.

542
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
Rooney seuraa!

543
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
Ja sieltähän se näkemys löytyi!

544
00:34:19,680 --> 00:34:23,520
Wayne Rooney on Englannin maajoukkueen
historian nuorin maalintekijä.

545
00:34:23,600 --> 00:34:24,680
ENGLANTI 2
MAKEDONIA 1

546
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
Rooneyssa oli alkukantaisuutta.

547
00:34:28,240 --> 00:34:29,880
Se teki hänen esiintulostaan maagisen.

548
00:34:30,080 --> 00:34:31,200
OLIVER HOLT
DAILY MIRROR 2002-2015

549
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Hän oli kuin hiomaton timantti.

550
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
Rooneysta sai käsityksen,
että hän on jotain erityistä.

551
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
Hän saattaisi olla se asia,

552
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
jota kultainen sukupolvi kaipasi.

553
00:34:47,360 --> 00:34:51,120
No niin, pojat. Kaulus kuntoon. Kiitos.

554
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
Puhumme sen aikakauden
pelaajien odotuksista.

555
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
Stevie G:stä, Frankista ja Riosta.

556
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Ja kun Wayne liittyi joukkueeseen,

557
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
odotukset olivat korkealla.

558
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
En koskaan epäillyt hetkeäkään,

559
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
etteikö Wayne kestäisi sitä.

560
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
Euro 2004?

561
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
Olinko heti innoissani?

562
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
Hän oli helvetinmoinen pelaaja.
Siitä ei ole epäilystäkään.

563
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
Mielestäni ei ollut reilua
laittaa kaikkea uskoa 18-vuotiaaseen.

564
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
Odotettiin, että hän muuttaa
kaiken englantilaisessa jalkapallossa.

565
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Hänen piti itse käsitellä se.

566
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Wayne joutui käsittelemään
sen jo aikaisin.

567
00:35:49,960 --> 00:35:53,160
PORTUGALI

568
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
Kauniita pieniä lippuja.

569
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Hyvä, Portugal! Peli alkakoon!

570
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
Tänään Lissabonissa
Englannin maajoukkueen bussi,

571
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
jota koristaa iskulause:
"Seuraa karjuvia leijonia",

572
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
vei pelaajat hyvin vartioituun
hotelliin mäellä,

573
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
jossa joukkue toivoo viipyvänsä
heinäkuun alkuun.

574
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
Englanti pääsee rentoutumaan täällä.

575
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
He ovat varanneet koko
luksushotellin itselleen.

576
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
Sisällä on oma pelihalli,

577
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
jossa on jokainen peli,
jota miljonääripelaaja toivoa saattaa.

578
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Sitä ei ajattele,
ennen kuin pääsee perille.

579
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
Sitä miettii,
että haluaa vain päästä asiaan.

580
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
Muistan, kuinka paloin halusta
päästä pelaamaan hotellissa.

581
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
Olin 18-vuotias poika
ja pidin hauskaa.

582
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
Mikä lopetus! Hyvä!

583
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Anna mennä!

584
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
On pidettävä itsensä kiireisenä,

585
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
koska koko maan odotukset
painavat harteilla.

586
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
-Istu sinne vyötäröä myöten.
-Varo.

587
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
-Otamme aikaa.
-Anteeksi!

588
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
Kuinka kylmää se on, John?

589
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Hyytävää.

590
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
-Sekaan vain.
-Mene jo, JT!

591
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
Hei!

592
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
Mene!

593
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
Kauanko täällä pitää olla?

594
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
Hänellä on noin 15 sentin karvakerros.

595
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
Hän on kuin saukko!

596
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
RANSKA VS. ENGLANTI

597
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
Santo Tirsossa pidettiin
eilen illalla viimeiset harjoitukset -

598
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
ennen Lissaboniin lähtöä.

599
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Lilian Thuram kuuntelee
Jacques Santinia,

600
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
ja ajattelee Englannin peliä.

601
00:37:54,560 --> 00:38:00,280
Toivon, että peli ei äidy
liian aggressiiviseksi.

602
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
Siinä kaikki.

603
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
Lilian Thuram sanoi,
ettei Rooney ole valmis turnaukseen.

604
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
Olet viettänyt paljon aikaa
Waynen kanssa viime päivinä.

605
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
Mitä sanoisit Lilian Thuramille?
Odottaako häntä yllätys?

606
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Toivottavasti. Wayne on
todellakin valmis turnaukseen.

607
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
Hän odottaa tätä enemmän
kuin kukaan muu.

608
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
Toivottavasti näytämme
Lilian Thuramille.

609
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
Euro 2004 saattoi alkaa
eilen Portugalissa,

610
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
mutta tuhansille Englannin faneille,
turnaus alkoi vasta tänään.

611
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
Englanti kohtaa Ranskan
Lissabonin Valon stadionilla myöhemmin.

612
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
Lissabonin sydän näyttää
tulleen englantilaisten valtaamaksi.

613
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
Kymmenet tuhannet fanit
ovat saapuneen junilla ja lennoilla.

614
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
He ovat varmoja voitostaan.

615
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
-2-1.
-Englanti voittaa.

616
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
2-1, Owenin ja Rooneyn maalit.

617
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
3-1 Englannille.

618
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
Englantia aliarvioidaan
Ranskan vastustajana.

619
00:38:55,280 --> 00:38:58,280
ESTADIO DA LUZ - VALON STADION

620
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
Muistan ajatelleeni
turnauksen aikaan,

621
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
että olen maailman paras pelaaja.

622
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
Että minua parempaa ei ole.
Ja silloin taisin ollakin.

623
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
En ajattelut,
että tuossa on Zinedine Zidane.

624
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
Ajattelin, että voitamme teidät.
Olemme liian hyviä.

625
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
Vastassa olisi voinut olla
Pele, Maradona tai George Best.

626
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Sillä ei olisi ollut väliä.

627
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
Anna mennä!

628
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
Juokaa, pojat, juokaa!

629
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
Kun katsoin Englannin joukkuetta -

630
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
pukuhuoneessa juuri ennen peliä,
ajattelin:

631
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
"Mahtava joukkue. Keskikenttä,

632
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
kaksi hyökkääjää...

633
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
Pelin legendoja."

634
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
Tätä hetkeä olemme odottaneet.

635
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
Pelin aika.

636
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
Tuntui, että jos voitamme,
se on minun ansiotani.

637
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
Ja jos häviämme,
se on minun vikani.

638
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
Thierry Henry on puhunut
pelon puutteesta -

639
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
Wayne Rooneyn silmissä.

640
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
Jännityksen tuntee.

641
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
Englanti pelaa itsevarmasti
ulos omalta puoleltaan.

642
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Beckham etsii Rooneyta.

643
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
Nappaa pallon Silvestreltä.

644
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Rooney antaa painonsa tuntua.
Hän on iso ja vahva.

645
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
Lähestyy keskikenttää.

646
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
Makelele. Zidane.

647
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
Wayne Rooney.

648
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Häntä ei voi olla huomaamatta.

649
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
Zidane ei ole tavannut häntä ennen.
Nyt on.

650
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
Rooney on pelannut hienosti.
Vieira ei pysy perässä.

651
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
Rooney pääsi Lizarazun
ohi ja pidätteli Silvestreä.

652
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
Beckham potkaisee kohti Kingiä.
Se on sisällä!

653
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
Frank Lampard ja nuo kolme
kovin merkitsevää sanaa!

654
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
Englanti johtaa Ranskaa!

655
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
Heidän topparinsa taisivat
arastella minua hieman.

656
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
He pelkäsivät, että pääsen ohi -

657
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
ja että päihittäisin heidät fyysisesti.

658
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
Makelelelle virhe.
Hänelle ei aina pärjätä.

659
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Niin ei tehdä pelissä
Ranskaa vastaan.

660
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
Hän teki jotain ennennäkömätöntä
englantilaiselta pelaajalta.

661
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Hän oli uskomaton.
Aivan eri tasolla.

662
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
Hän oli kuin toisesta maailmasta.

663
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
Englanti johtaa.
Lampard ei saa pallosta tarpeekseen.

664
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
Scholes syöttää Rooneylle.

665
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
Hän on luonnonlahja.
Hän on pelannut loistavasti tänään.

666
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
Ranskalaiset olivat uskomattomia.

667
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
Zidane ja Henry olivat
maailman kaksi parasta pelaajaa.

668
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Thuram oli parhaita
puolustajia maailmassa.

669
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
Rooney teki heistä selvää.

670
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
He eivät mahtaneet hänelle mitään.

671
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
Ja hän oli vasta 18.

672
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
Rooney ei oikein hallinnut itseään,
ja ryntäsi kohti Thuramia.

673
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Törmäsin häneen suoraan.
Osuin häntä leukaan.

674
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
Katsoin häntä kuin sanoakseni:

675
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"Nytpä tiedät."

676
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
Näen hänen kasvonsa tänäkin päivänä.

677
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
Hän pelkäsi, mitä tekisin.

678
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
Uskomaton juoksu Waney Rooneylta.

679
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Henry jahtaa häntä.
Hänet taklataan!

680
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
Onko hän Silvestren perässä?

681
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
Kortti annettu!

682
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
Rangaistus Englannille.

683
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
Wayne Rooney on peloton!

684
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Pallo Colelta tällä kertaa.

685
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
Vapaapotku on annettu.

686
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
Emme voi hävitä peliä.

687
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
Tässä Henry!

688
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
James taklaa!
Pakko tulla rangaistus!

689
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
Tästä on pakko tulla rangaistus.
James saa keltaisen kortin.

690
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
RANSKA 2
ENGLANTI 1

691
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
Sinä päivänä he päihittivät meidät.

692
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
Olisimme hävinneet pelin helposti.

693
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
Vaikka peli ei sujunut,

694
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
uskon, että fanimme olivat innoissaan.

695
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
Se oli sitä Gazza-huumaa.

696
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
Meillä oli Waynen kaltainen pelaaja -

697
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
maajoukkueessa,

698
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
ja se oli hetki,
kun hän esitteli itsensä maailmalle.

699
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Peliä katsellessa tuntui,

700
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
että hän voisi voittaa pelin yksin.

701
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
Minulla on ollut sama tunne -

702
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
mahtavista pelaajista,

703
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
kuten Lionel Messi
ja Cristiano Ronaldo.

704
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
Tunsin samoin Rooneyn kohdalla.

705
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
Silloin tuntui siltä,

706
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
ja ihmiset voivat kieltää sen nyt,
mutta siihen aikaan se oli totta.

707
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Tuntui, että tässä meillä
on maailman paras pelaaja.

708
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
Rooneyn seuraaminen turnauksessa
oli huumaavaa.

709
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
ENGLANTI VS. SVEITSI

710
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
Gerard syöksyy kohti Beckhamia.
Celestini taklaa Gerardin.

711
00:44:41,680 --> 00:44:43,880
Beckham siirtää pallon
Michael Owenille,

712
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
joka on vapaana. Se on Owen.

713
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
Pallo nousee! Rooney!

714
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
Wayne Rooney on
kaikkien aikojen nuorin pelaaja,

715
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
joka tekee maalin
jalkapallon EM-finaalissa.

716
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
Koko Eurooppa muistaa hänen nimensä!

717
00:45:01,320 --> 00:45:03,480
ENGLANTI 3
SVEITSI 0

718
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
Englannin ja viimeisen
kahdeksikon välillä on Kroatia.

719
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Vaarallinen vastustaja.

720
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
Poika miehen kehossa!

721
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Maailma jalkojensa alla!

722
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
KROATIA 2
ENGLANTI 4

723
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Sven, tuleeko mieleesi
toista nuorta pelaajaa,

724
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
joka olisi tehnyt moisen
vaikutuksen pelissä -

725
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
sitten Pelen vuonna 1958?

726
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Tuleeko mieleesi toista pelaajaa...

727
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
Se taisi olla Ruotsissa vuonna 1958.

728
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
Maailman cup. Pele.

729
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
Sen jälkeen en muista
ketään 18-vuotiasta.

730
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
En muista. Voit avittaa,
mutta epäilen suuresti.

731
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
Näin kaverini eräänä päivänä!

732
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
Hän sanoi nähneensä
valkoisen Pelen

733
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
Joten kysyin...

734
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
Rooney-kuume valtaa aukion.

735
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
Nopein tie äkkirikkauksiin.
Hanki paitoja ja laula lauluja.

736
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Kaikki yhdessä.

737
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
Hän kysyi minulta:
"Kuka hän on?"

738
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
Kerroin hänelle:
Se on Wayne Rooney! La la la

739
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
Ihmiset vertailevat nuoria pelaajia,

740
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
jotka pelaavat heidän maajoukkueissaan
sen ikäisenä.

741
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
Vertailuja tehdään.
Tuota kappaletta -

742
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
Evertonin fanit lauloivat.

743
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
He kutsuivat minua valkoiseksi Peleksi,
joten maine kasvoi.

744
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
En välittänyt, vaikka he -

745
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
vertasivat minua Peleen
tai Peter Crouchiin.

746
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
En välittänyt. Se ei vaivannut minua.

747
00:46:44,880 --> 00:46:47,000
PORTUGALI VS. ENGLANTI

748
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
PUOLIVÄLIERÄ

749
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
On keskiviikko.
Huomenna vastassa on Portugali.

750
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
Huominen peli saattaa
olla elämämme tärkein.

751
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
Se oli pudotuspeli.
Jos häviää, putoaa.

752
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
Sen näki ihmisten kasvoista.
Sen näki heidän silmistään.

753
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
Jopa 18-vuotiaana ymmärsin,
että pelaajat olivat huolestuneita.

754
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
Tästä hauskuus alkaa.

755
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
Mikä vain on mahdollista
puolivälieristä eteenpäin.

756
00:47:31,520 --> 00:47:34,000
Pallo pois Costinhalta.
Michael Owenin vuoro!

757
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
Aikaa on kulunut
hädin tuskin 3 minuuttia.

758
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Beckham syöttää. Torjuttu.

759
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
Rooney syöttää. Ricardo pelastaa.

760
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
Tiesin heti,
että jotain meni rikki.

761
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
Kuulin poksahduksen. Tunsin sen.

762
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
Tunsin rasahduksen.
Ajattelin: "Ei!"

763
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
En voinut mitenkään jatkaa peliä.

764
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
Olin murtunut.

765
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
Yhtäkkiä kansakunta vaikenee.

766
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
Niiden neljän pelin aikana Portugalissa,

767
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
tuntui kuin ovi olisi auennut.

768
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
Wayne Rooney teki
kaikesta mahdollista.

769
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
Ja sitten se kaikki oli poissa.

770
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
Menin portugalilaiseen sairaalaan
röntgenkuvaukseen.

771
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
Olin vastaanotossa
ja siellä oli vanha televisio.

772
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
Se näytti rankkareita.

773
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
Muistan katsoneeni,
kuinka Darius Vassell tuli eteen.

774
00:49:16,280 --> 00:49:18,400
En uskonut hänen tekevän maalia.

775
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
Kun sen pelon näkee toisen kasvoilta...

776
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
Hän pelasti sen!

777
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
Ricardo...

778
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
lähettää Portugalin puolivälieriin.

779
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
Yhtäkkiä -

780
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
kaikki oli ohi.
Istuin sairaalassa pelipaidassani.

781
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Asiaa kurjensi se,
että peli oli Portugalia vastaan.

782
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
Kaikki hyppivät onnesta sairaalassa.

783
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
Se nauhoittaa.

784
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Mummoni on haudattu
Goodisonin viereen.

785
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Hänestä olisi ollut
ihanaa nähdä minun pelaavan.

786
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
Hän olisi ollut minusta niin ylpeä.

787
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
Kun olen alamaissa, ajattelen mummoani.

788
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Puhun hänelle vielä tänäkin päivänä.

789
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
Se on enemmänkin rukoilua.

790
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
Minusta on aina tuntunut,

791
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
että minulla on varjelusta.

792
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
Kun olen haavoittuvanen ja alamaissa,

793
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
mummoni tuntuu yhä auttavan minua.

794
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
Sano muikku!

795
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
En sano.

796
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
Vietin paljon aikaa mummollani.

797
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
Hän oli perheen pää, mummoni.

798
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
Hän oli kovapäinen nainen.

799
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
Häntä kaivataan kovasti -

800
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
tänäkin päivänä.

801
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
Hän rakasti mummoaan.

802
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
-Äitisi oli hieno ihminen.
-Niin oli.

803
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Hän oli vain 150 cm pitkä.
Eikö niin?

804
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
-Jotain sellaista.
-Hän oli hauska.

805
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Yhdeksän aikaan minulla oli tapana -

806
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
peitellä hänet lämpöhuovallaan.

807
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
Sitten katsoimme televisiota.

808
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
Katsoimme saippuasarjoja
ja komediaelokuvia.

809
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
Mummolla oli
pieni asuntovaunu pihallaan.

810
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
Hän myi sieltä juomia ja sipsejä.

811
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
Hieman kuin kiertolainen.

812
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Koko naapurusto kävi siellä

813
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Se oli kuin pieni kauppa.

814
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
Siellä myytiin kaikkea,
mitä ruuanlaittoon kaipasi.

815
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
Hänellä oli sielä televisiokin.

816
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
Katsoimme hänen kanssaan
siellä joskus saippuasarjoja.

817
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Kuppinuudeleita.

818
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
Minulla oli tapana
ottaa limsaa ja sipsejä,

819
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
ja viedä ne kouluun
ja myydä niitä.

820
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
Tienata vähän rahaa.

821
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
Ei ole paperia, Wayne.

822
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
Isä, anna kun minä.
Minä yritän.

823
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
Minusta on vapauttavaa
puhua hänelle.

824
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
Tiedän, että asiat järjestyvät.

825
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
Se auttaa minut
vaikeiden aikojen yli.

826
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
Pesulle!

827
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
-Haluatko kylpyyn vai suihkuun?
-Ei, ei.

828
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Kylpyyn, äiti.

829
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
Syö se loppuun ja sitten...

830
00:52:48,080 --> 00:52:50,520
JUHLAT

831
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
Missä äiti on?

832
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
Tuolla.

833
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
Okei.

834
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
Mikä hätänä?

835
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
-Löin pääni.
-Löitkö pääsi?

836
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
Sattuu!

837
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
-Sattuu, isä!
-Niin sattuu.

838
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
Se paranee hetkessä.

839
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
-Mikä hätänä?
-Hän löi päänsä.

840
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
Bobby!

841
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
Tuossa on mummo ja isoisä.

842
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
Hei, miten voit?

843
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
-Mukava nähdä.
-Samoin.

844
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
Tuolla on pieni katos.
Näytän sinulle, isä.

845
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Varo nurmikkoa, se on liukas.

846
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
Luulen, että lehdistö
huomasi aikasin urallani,

847
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
että tässä on henkilö,
joka on lahjakas futiksessa.

848
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
Mutta joka on myös hieman arvaamaton.

849
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
Hänellä myisi lehtiä.

850
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
David Beckhamin ura
maajoukkueessa oli lopuillaan.

851
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
He etsivät uutta pelaajaa,
jota seurata.

852
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Tietenkin minä ja Becks
olemme hyvin erilaisia.

853
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
Erilaisia ihmisinä,
erilaiset elämät...

854
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
Sitä lehdistö yritti
luoda minusta ja Coleenista.

855
00:54:38,400 --> 00:54:40,760
ELOKUU
2004

856
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
Yltäkylläinen elämäntyyli.

857
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
Wayne Rooneyn koti sijaitsee
Merseysiden vauraalla alueella.

858
00:54:47,200 --> 00:54:49,920
Hän ei ole ollut kotona päiväkausiin...

859
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
ULOS ILOTALOSTANI

860
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
...nolojen paljastusten jälkeen.

861
00:54:54,600 --> 00:54:56,680
HRA ROONEY!

862
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
ROONEY VIERAISSA JOKA VIIKKO
18 KUUKAUDEN AJAN

863
00:55:05,840 --> 00:55:07,920
Ensimmäisellä kerralla...

864
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
UUSI ILOTALO BOOTLESSA
ROONEY KERTOO COLEENILLE

865
00:55:09,720 --> 00:55:11,640
...olimme nuoria ja riitelimme paljon.

866
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
Tiesin että porukat,
joissa Wayne liikkui,

867
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
eivät olleet hänelle hyväksi.

868
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
Ihania ihmisiä,
mutta alkoholi ei sopinut heille.

869
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
Sanoin sen hänelle heti alussa.

870
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
En halunnut hänen katkaisevan välejä,

871
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
en vain halunnut hänen
juhlivan heidän kanssaan.

872
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
Heillä oli tapana -

873
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
hankkiutua ongelmiin.

874
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
Alkoholilla oli osuutensa.

875
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
Yhä on...

876
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
näissä asioissa, joita on
tapahtunut viime aikoina.

877
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
En usko,

878
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
että Waynen on hyvä jäädä valvomatta.

879
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
Hankkiuduin vääriin paikkoihin.

880
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
Väärissä paikoissa on alkoholia tarjolla.

881
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
Silloin tekee huonoja päätöksiä.

882
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
Silloin joutuu kärsimään seuraukset.

883
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
Niin siinä kävi.
Se ei tarkoita,

884
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
etten rakasta Coleenia.

885
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
Niin vain kävi.
Se oli huono päätös.

886
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
Myönsin syyllisyyteni -

887
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
ja työstimme asiaa.

888
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
Kun tekee päätöksiä,

889
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
on keskityttävä siihen, mitä haluaa.
Ei muuhun,

890
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
koska ihmiset sanovat eri asioita.

891
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
"Miksi palasit hänen luokseen?"

892
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
"Olisit heittänyt hänet
ulos aikoja sitten."

893
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
Kuuntelin ihmisiä,
jotka olivat minulle tärkeitä.

894
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
Kuuntelin vanhempiani.
Heillä on aina positiivinen asenne,

895
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
eikä ole mitään,
mistä emme selviäsi.

896
00:56:50,240 --> 00:56:52,320
Se oli minun tapani hoitaa asia.

897
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
Istuimme alas,
katsoimme mitä voimme tehdä -

898
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
ja voisimmeko saada liiton toimimaan.

899
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
Me onnistuimme.

900
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
Emme ole siirappisia muutenkaan,

901
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
ja haluamme pitää hauskaa.

902
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
Me toimimme hyvin yhdessä.

903
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
Meillä on neljä lasta.

904
00:57:11,480 --> 00:57:13,640
Ihmiset sanovat,
että olemme yhdessä vain -

905
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
lasten takia. Sillä on osansa.

906
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
Mutta me myös rakastamme toisiamme.

907
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
Toivon, että hän on oppinut -

908
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
eikä enää hankkiudu -

909
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
ikäviin tilanteisiin.

910
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
Mutta niin tapahtui,
ja sen kanssa on elettävä.

911
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
Jos en voisi elää asian kanssa,

912
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
olisin päättänyt suhteen.

913
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
EVERTON - KANSAN JALKAPALLOSEURA

914
00:57:42,280 --> 00:57:44,800
Manchester United tarjosi 20 miljoonaa.

915
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
Newcastle korotti 23,5 miljoonaan.

916
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
Osa faneista mietti,
mitä järkeä hänen on mennä Newcastleen.

917
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
Hän voi jäädätänne ja olla voittamatta.

918
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
ROONEY SAAPUU UNITEDIIN

919
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
Rooney! Rooney!

920
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Wayne Rooney on ollut
koko päivän Manchesterissa.

921
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
Manchester United on varma,
että tässä on heidän miehensä.

922
00:58:01,000 --> 00:58:02,680
ROONEYN CUP
JUUDAS

923
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
Meitä harmittaa.
Tekee pahaa,

924
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
koska hän on yksi meistä.
Ainakin pitäsi olla.

925
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
Luulin, että hän jäisi vielä kaudeksi.

926
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
"Kerran sininen, aina sininen"
luki hänen paidassaan.

927
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
Manchester Unitedin
uusi pelaaja ja hänen tyttöystävänsä -

928
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
esiintyivät lehdistölle tänään.

929
00:58:20,920 --> 00:58:23,240
Wayne Rooneyn elämä
on ollut myrskyistä viime viikot.

930
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
Hänen on täytynyt kestää
Evertonin fanien pilkkaa -

931
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
sanottuaan, että hän haluaa
jättää seuran.

932
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
Myös hänen yksityiselämäänsä
on ruodittu julkisesti.

933
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
Hyvä on, herrat.

934
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
-Saako olla vettä tai jotain?
-Kyllä, kiitos.

935
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
Mitä pomo sanoi sinulle siitä,
kuinka Man U:np pelaajan -

936
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
tulee käyttäytyä kentällä ja siviilissä?

937
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
Ei hänen tarvitse sanoa mitään.

938
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
Ammattilaisena minun pitäisi
tietää itsekin. Ja tiedänkin.

939
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
Läheisilleni tämä on ollut rankka viikko.

940
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
Tein selväksi,
että halusin lähteä Evertonista.

941
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
Kun kuulin, että Manchester United
on kiinnostunut,

942
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
se oli ainoa paikka, minne halusin.

943
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
Wayne Rooneyn elämä
on tänään palannut vakaisiin uomiinsa.

944
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
Hänen läheisensä haluavat
sen pysyvän sellaisena.

945
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
Hän aloitti lehdistön kanssa -

946
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
nuorina rakastavaisina.
Sehän on ihanaa.

947
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
Nämä kaksi varttuivat 200 metrin -

948
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
päässä toisistaan, ja ovat nyt yhdessä.

949
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
He ovat menestys,

950
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
ja kaikkea,
mistä olemme unelmoineet.

951
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
Mutta kun putoaa jalustalta,

952
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
kaikki muuttuu.

953
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Lehdistön kannalta
he olivat ehdottomasti -

954
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
uutisten ykköspari.

955
01:00:03,800 --> 01:00:06,040
28. SYYSKUUTA 2004

956
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Numero kahdeksan, Wayne Rooney.

957
01:00:09,520 --> 01:00:10,480
MAN UTD VS. FENERBAHCE

958
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
Rooney on valmis.

959
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
Old Traffordissa ei ole
tavallisia Euroopan iltoja,

960
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
mutta tämä ilta on erityinen.

961
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
Valmistautukaa Wayne's Worldin
seuraavaan jaksoon.

962
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
Se oli suuri hetki.

963
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
Ura seurassa täytyi saada hyvään alkuun,
koska olin liverpoolilainen.

964
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
On harvinaista, että pelaaja
Liverpoolista siirtyy Man Unitediin -

965
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
ja voittaa fanit puolelleen.
Tiesin, mitä piti tehdä.

966
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
On harvinaista,
että Manchester United -

967
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
tai Mestarien liiga
jää kenenkään varjoon.

968
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
Wayne Rooneyn debyytti
maan kuuluisimmassa seurassa tekee sen.

969
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
On helppo unohtaa,
että kyse ei ollut vain -

970
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
Manchester Unitedin debyytista,
vaan myös Euroopan debyytista.

971
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
Se oli ensi askel suurelle lavalle -

972
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
seurajalkapallossa. Mestarien liiga.

973
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
Tätä Rooney syntyi tekemään.

974
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
Kuin hän tietäisi maailman katsovan.

975
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
Hänen reaktionsa ei ole piiloutua.

976
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
Tai olla varuillaan tai ahdistunut.

977
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
Hänen reaktionsa,
koska hän uskoi itseensä,

978
01:01:19,760 --> 01:01:20,720
oli tarttua hetkeen.

979
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
Se tunne, kun fanit katsovat...

980
01:01:25,400 --> 01:01:26,280
TUNNELMA KATOSSA,
SAIMME ROONEYN!

981
01:01:26,360 --> 01:01:27,440
...on mahtava tunne.

982
01:01:27,520 --> 01:01:30,280
Kun he menevät kotiin,
haluan heidän kertovan -

983
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
lapsilleen ja kavereilleen,
kuinka hyvin pelasimme.

984
01:01:40,680 --> 01:01:43,720
Wayne Rooney tekee
maalin Manchester Unitedille.

985
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
Eikä tämä ole viimeinen kerta,
kun kuulette tuon.

986
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
Wayne Rooney viihtyy
suurellalavalla mainiosti.

987
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
KIITOS ROONEYSTA

988
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
Rooney.

989
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
Hän teki sen taas!

990
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Antakaa hänelle lava,
ja Rooney antaa näytöksen.

991
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
Hänen toimintansa debyytin aikana
oli tyypillistä.

992
01:02:18,760 --> 01:02:20,880
Kun hän pelaa,
olen ajatellut hänen pitävän sitä -

993
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
puhtaimpana asiana maailmassa.

994
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
On annettava kaikkensa
kentällä joka sekunti.

995
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
Se on Rooney.

996
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
Se on väistämätöntä!

997
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
Jotkut asiat on vain tarkoitettu.

998
01:02:39,160 --> 01:02:42,240
Wayne Rooney pelasti
ensimmäisen hattutemppunsa...

999
01:02:42,320 --> 01:02:43,280
MANCHESTER UNITED 6
FENERBAHCE 2

1000
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
...Manchester Unitedin debyyttipelissään
Mestareiden liigassa.

1001
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
Hän oli vasta lapsi.

1002
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
Hän on aina luonut isoja hetkiä.

1003
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Man Unitedin debyyttipelissä hattutemppu.

1004
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
Vapaa potku,
sopimus 18-vuotiaana.

1005
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
Hän työntää senioripelaajat syrjään.

1006
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
Hän teki sen. Ja niin nuorena.

1007
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
Hänen pelottomuutensa on ennennäkemätöntä.

1008
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
Minne olet menossa?

1009
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
Klay, pelaatko sinä?

1010
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
Sinä ensin.

1011
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Viisi.

1012
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
Yksi, kaksi, kolme, neljä...

1013
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
Sinä pääset tikkaat ylös.

1014
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
Katso, pääset tikkaat ylös.

1015
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
-Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi.
-Minä voitan, äiti.

1016
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
-Sinun vuorosi.
-Isä, katso.

1017
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
Ei, hän oli tuossa.

1018
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
-Ei ollut vaan tuossa.
-Niin oli.

1019
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
Hän meni tikkaita ylös.

1020
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
Hän meni ylös
ja tuli sitten ympäri.

1021
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
-Niin teki.
-Okei, niin teki.

1022
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
Jätä hänet siihen.

1023
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
-Ei!
-Yksi, kaksi, kolme, neljä...

1024
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
-Lähellä!
-Olet tuossa.

1025
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
Niin, koska sinun pitää
kiertää näin.

1026
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
Niin, mutta...
Hän ei ollut edessäni.

1027
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi.

1028
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
Minä voitan.

1029
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
Menit käärmettä pitkin alas!

1030
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
Se on vain peli!

1031
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
Kit! Kit!

1032
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
-Kit!
-Sinut on diskattu.

1033
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
Minä voitin.

1034
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Minä voitin,
joten te menette nukkumaan.

1035
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
-Minä voitin.
-Selvä, hyvää yötä.

1036
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
-Nyt pitää mennä nukkumaan.
-Ei!

1037
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
Kyllä, koska minä voitin,
minä päätän niin.

1038
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
Ei!

1039
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Kit.

1040
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
-Sinä hävisit.
-En!

1041
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
Lopeta heti.

1042
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Minä voitin.

1043
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
-Etkö anna heidän voittaa?
-Anteeksi?

1044
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
-Etkö anna heidän voittaa?
-En.

1045
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
Näitkö tuon?
Kuinka hän huutaa ja itkee.

1046
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
Minä taisin olla samanlainen.

1047
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
Hyvää iltapäivää!

1048
01:05:19,440 --> 01:05:20,480
29. HUHTIKUUTA
2006

1049
01:05:20,720 --> 01:05:23,840
Tervetuloa raskaaseen sarjaan...

1050
01:05:23,920 --> 01:05:25,920
...Barclays'n Valioliigan
mestaruusotteluun.

1051
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
Olemme melkein mestareita.

1052
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
Emme voi hävitä tuota peliä.

1053
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
Uskon, että kilpailevalle joukkueelle,

1054
01:05:35,280 --> 01:05:38,560
on raskasta nähdä,
kuinka vastustaja voittaa mestaruuden.

1055
01:05:38,760 --> 01:05:40,200
JOSE MOURINHO
CHELSEAN MANAGERI 2004-2007

1056
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
Wayne Rooney vihkii uudet
kengät käyttöön tänään.

1057
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
Hän vie samaiset kengät
maajoukkueen mukana MM-finaaliin.

1058
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
Muistan pelin. Vaihdoin nastat.

1059
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
Laitoin pidemmät nastat,
koska halusin satuttaa jotakuta.

1060
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
Jotakuta vain? Vai jotain tiettyä?

1061
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
Niin, Chelsea...

1062
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
Jos he saisivat pisteen,
he voittaisivat liigan.

1063
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
Siihen aikaan en kestänyt sitä.

1064
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
"Harkittu" on siis osuva sana.

1065
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
Vaihdoin nastani, kyllä.
Ne olivat sallitut.

1066
01:06:12,800 --> 01:06:15,560
Ne olivat sallittua kokoa,
mutta isommat kuin tavallisesti.

1067
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
Niin.

1068
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
Tässä me olemme.

1069
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
John Terry sai pallon Rooneylta.

1070
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
Olimme nokittain John Terryn kanssa,

1071
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
ja olin juuri mennyt pallon yli.

1072
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
John Terry ei pysy maassa,

1073
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
ellei hänellä ole jokin hätänä.

1074
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
Hänen jalassaan oli iso reikä.

1075
01:06:39,760 --> 01:06:41,000
Hän käytti sauvoja pelin jälkeen.

1076
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
Jotkut ihmiset sanovat varmasti,

1077
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
ettei se ollut kivasti tehty,
eikä se tuntunut kivalta.

1078
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
Mutta kaltaiseni jalkapalloihmiset -

1079
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
näkevät asian toisin.

1080
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
Hän on vain nuori kaveri,
joka on turhautunut.

1081
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
Hän ei halua hävitä
titteliä toista kertaa.

1082
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
Minulle se kertoo paljon ihmisestä.

1083
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
Syytän itseäni siitä loukkaantumisesta.
Jos sen katsoo hitaasti,

1084
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
näkee, nastani tarttuvat maahan
ja jalkani vääntyy.

1085
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
Mursin kolme jalkaterän luuta.

1086
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
Syytän itseäni.

1087
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Tuskan hänen kasvoillaan
näkee välittömästi.

1088
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
Se sanoo, että tuo kaveri
voi sinkaista meidän MM-turnaukseen.

1089
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
Hän voi olla vaikuttavin pelaajamme.
Onko hän siellä?

1090
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
Sympatiat ovat Wayne Rooneyn puolella.

1091
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
Hän haluaa voittaa aina.

1092
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
En usko, että hän ajatteli
hetkeäkään MM-kisoja,

1093
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
kun hän astui Stamford Bridgelle.

1094
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
Hän halusi voittaa sen pelin.

1095
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
-Olitko sinä pelissä?
-Olin.

1096
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
Mitä ajattelit, kun se...

1097
01:08:16,440 --> 01:08:17,360
Hitto!

1098
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
Hei, Rooney!

1099
01:08:18,600 --> 01:08:20,880
Tänä iltana huoli on suuri siitä,

1100
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
kuntoutuuko Rooney MM-kisoihin.
Hän on poissa kuusi viikkoa.

1101
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
Coleen, kuinka Wayne voi?

1102
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
Ajattelin, että nämä ovat
ensimmäiset MM-kisani.

1103
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
Kuinka voisin jäädä niistä paitsi?

1104
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Aion tehdä kaikkeni, ja teinkin.
Olin happikaapeissa.

1105
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
Wayne! Wayne!

1106
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
Ravasin erikoislääkäreillä.

1107
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
Sir Alex ei halunnut
Rooneyn osallistuvan.

1108
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
Hän sanoi sen suoraan.

1109
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
"Älä ota häntä. Se siitä, Sven,
minä tapan sinut."

1110
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
Sanallisesti.

1111
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
Sanoin: "Alex, lähde lomalle.

1112
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
Minä otan Rooneyn,
ja me menemme MM-kisohin. Sori."

1113
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
Ja se siitä.

1114
01:09:01,040 --> 01:09:04,280
JALKAPALLON MM-KISAT
2006

1115
01:09:05,800 --> 01:09:08,840
BADEN BADEN
SAKSA

1116
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
Jalkaterän luista tuli -

1117
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
kisojen teema,
koska Beckham mursi omansa -

1118
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
2002 ja Wayne tietenkin mursi omansa 2006,

1119
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
koska hän on Beckhamin eräänlainen
seuraaja joukkueen megatähtenä.

1120
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
Matkalla harjoituksiin
tervetuloa-kyltti kertoi sen kaiken.

1121
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
Kun joukkue lämmitteli
ensi kertaa Saksan maaperällä,

1122
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
jokainen linssi ja
urheilutoimittajan silmä -

1123
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
oli keskittynyt yhteen jalkaan
ja pelaajaan sen jatkona.

1124
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
Man United ja Englanti
päättivät tuoda asiantuntijan mukanaan.

1125
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
Mitä tahansa hän päättikin,
niin tehtäisiin.

1126
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
Hän vei minut kentälle
ja katsoi, kuinka liikuin.

1127
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Viimeisenä kokeenaan
hän tallasi minua jalalle.

1128
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
Hän kysyi, sattuiko se.
Vastasin, että ei.

1129
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
Hän sanoi: "Olet kunnossa."

1130
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
Jes, Wazza! Hei, hei!

1131
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Hyvää työtä, poika.

1132
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
Iso mies on taas mukana.

1133
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
Peukut pystyyn.

1134
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
Jos on pienikin mahdollisuus,
että Rooney on valmis,

1135
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
vaikka vain yhteen peliin,
etkä valitse häntä, Sven,

1136
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
he olisivat tappaneet
minut ennen kisoja.

1137
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
Hän ei ole harjoitellut
viiteen kuuteen viikkoon.

1138
01:10:20,440 --> 01:10:23,120
Taisimme innostua vähän liikaa
tässä maassa.

1139
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
Kaverilla on murtunut jalka.
Annetaan hänen olla.

1140
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
Annetaan hänen kuntoutua.

1141
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
Ensimmäiset harjoitukseni
olivat seuraavana päivänä.

1142
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
Menimme kentälle, hölkkäsimme.
Keskiviivalla oli pallo.

1143
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
Potkaisin sitä.

1144
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
Venäytin nivuseni.
Minulla oli kuuden sentin revähdys.

1145
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
En ilmoittanut siitä fysioterapeuteille.

1146
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
En tiennyt tuota.

1147
01:10:52,120 --> 01:10:55,360
Mitä luulet,
että fanit ajattelevat tuosta?

1148
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
En tiedä.

1149
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
Lapsellistahan se oli,
mutta halusin pelata.

1150
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
Halusin pelata maani puolesta,
ja ajattelin,

1151
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
että selviän kyllä.

1152
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
Odotukset ovat korkealla.

1153
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
Englanti voittaa MM-kisat.
Tämä on kultainen sukupolvi.

1154
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
Kaikkien aikojen paras joukkue.

1155
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
Kaikilla pelaajilla oli kirjasopimukset.

1156
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Vaimot ja tyttöystävät saivat julkisuutta.

1157
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
Baden-Baden on pieni
uninen saksalaiskaupunkin.

1158
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
Hyvätapainen ja siivo.

1159
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
Siellä oli ainoastaan yksi baari,

1160
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
jossa vaimot, tyttöystävät
ja vanhemmat kävivät.

1161
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
Se ei ollut hullua,
vaikka näyttikin siltä.

1162
01:11:52,880 --> 01:11:57,200
Yhtäkkiä valokuvaajia
ilmestyi kuin tyhjästä.

1163
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
Silloin valokuvan ottaminen -

1164
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
tavanomaisella kameralla -

1165
01:12:02,400 --> 01:12:04,320
oli todella iso juttu.

1166
01:12:04,400 --> 01:12:08,080
Olimme ulkona ja pidimme hauskaa,

1167
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
emmekä tehneet mitään väärää.

1168
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
Pelaajat eivät olleet ulkona kanssamme.

1169
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
Emme vieneet heitä hotellista.

1170
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
Kaikista turnauksista sanoisin,
että se oli -

1171
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
kaikkein ikimuistoisin.
Olimme kuin suuri perhe.

1172
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
Eliittijoukkueen ei pitäisi
kärsiä häiriöistä.

1173
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
Nämä ovat MM-kisat.

1174
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
Häiriöitä oli uskomattoman paljon.

1175
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
Kun muistelen 2006 vuoden kisoja,

1176
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
ja mietin, kuinka ne oli hoidettu.
Jännitys huipentui -

1177
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
vaimojen, tyttöystävien
ja perheiden saapumiseen.

1178
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
Waynen loukkaantuminen,
myöhästyminen ja muu roska.

1179
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Se oli turhaa.

1180
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
Se johtui kaiketi epäluottamuksesta -

1181
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
lehdistön ja maajoukkueen välillä.

1182
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
Siihen aikaan pelaajien
lähelle ei päässyt.

1183
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
Lehdistön ja joukkueen välillä
ei ollut juurikaan suhdetta.

1184
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
Miksei?

1185
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
Edellisten kisojen painolasti
ja epäonnistumiset.

1186
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
Vuonna 1998 David Beckham -

1187
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
laitettiin Argentiinaa vastaan
ja joutui nöyryytetyksi.

1188
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
Ei pelkästään lehdistön nöyryytetyksi,

1189
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
vaan myös Britannian kansan.
Hän palasi kotiin -

1190
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
ja näki kuinka ihmiset
polttivat Beckham-nukkeja.

1191
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Se oli suuri järkytys.

1192
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
Se jakoi pelaajat ja lehdistön
eri puolille.

1193
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
Lehdistöllä oli silloin enemmän valtaa.

1194
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
En ollut fyysisesti valmis
niihin kisoihin.

1195
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
Söin kipulääkkeitä jatkuvasti.

1196
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
Omien korkeiden vaatimustensa mukaan -

1197
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
Wayne Rooney näyttää hieman väsyneeltä.

1198
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
RUOTSI VS. ENGLANTI

1199
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
Hän on kestänyt melkein 69 minuuttia.

1200
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
Hän mottasi tuomareiden aitiota.

1201
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
Hän haluaa vain pelata.

1202
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
Aivan kuin Rooney
olisi kutsuttu rauhoittumaan.

1203
01:14:16,880 --> 01:14:18,200
Anna mennä, poika!

1204
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
Sven otti hänet mukaan -

1205
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
jonkinlaisena joukkueen pelastajana.

1206
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
Joukkue ei toiminut kovin hyvin,

1207
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
joten se alkoi laukoa ristipalloja
hänen suuntaansa.

1208
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
Hän sai paljon kritiikkiä,

1209
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
koska pitkän odotuksen jälkeen
hänen odotettiin pelaavan,

1210
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
eikä hän kyennyt siihen.

1211
01:14:41,040 --> 01:14:42,200
ENGLANTI VS. ECUADOR

1212
01:14:42,360 --> 01:14:44,600
Englannilla on nyt tiukat paikat.

1213
01:14:44,680 --> 01:14:48,120
Pudotuspelit polttavassa kuumuudessa
ovat intensiivisiä.

1214
01:14:48,200 --> 01:14:49,240
16 JOUKKUETTA JÄLJELLÄ

1215
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
Hän menetti pallon Rooneylle.

1216
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
Rooney voisi rangaista häntä.

1217
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
Rooney ei ole
tyytyväinen maalivahtiinsa.

1218
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Hän halusi paremman potkun.

1219
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
Rooneylla on mahdollisuus keskikenttään.

1220
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
Tämä järjestys ei toimi.
Rooney on turhautunut.

1221
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
Rooneyn pitää olla vihainen.
Hänen on vihattava vastustajaa.

1222
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Hän tarvitsee raivoa.

1223
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
Se kaveri oli sekaisin.

1224
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
Hullu mies.

1225
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
Hän saattoi raivostua sanastakin.

1226
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
Hän pelasi aina kiihtyneenä.

1227
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
Hän oli aina sekunnin
päässä raivostumisesta.

1228
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
Rooney yrittää
keskikenttäpelaajien väliin.

1229
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
Aggressiivisuudella,
pelottomuudella, sisulla, ei väkivalloin.

1230
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
Toki hän saattoi välillä humauttaa.

1231
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
Mutta mielestäni se oli reilua,
jos se oli ansaittua.

1232
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
En koskaan nähnyt hänen
lyövän ketään syyttä.

1233
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
David Beckham!

1234
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
Jes!

1235
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
Mahtavaa! Hienosti Rooneylta!

1236
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
Englannin fanit kaikkialla ilahtuvat,

1237
01:16:58,520 --> 01:17:00,520
kun Wayne on paremmassa kunnossa.

1238
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
Ensimmäisellä puoliskolla
häntä turhautti.

1239
01:17:02,400 --> 01:17:04,160
Loppupelin ajan
hän on ollut pelissä enemmän -

1240
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
ja hänen työnsäkin on kohentunut.

1241
01:17:08,120 --> 01:17:09,040
ENGLANTI 1
ECUADOR 0

1242
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
Ei se briljanttia ollut,
mutta tasaista puurtamista.

1243
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
Olimme hyvä joukkue.

1244
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
ENGLANTI VS. PORTUGALI

1245
01:17:19,000 --> 01:17:22,480
Rooney! Rooney! Rooney! Rooney!

1246
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
Ennen Portugalin peliä luulin voittavamme.

1247
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Lyömme Portugalin
ja siirrymme semifinaaleihin.

1248
01:17:39,240 --> 01:17:41,680
PUOLIVÄLIERÄT

1249
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
Jotta voi pelata MM-kisoissa -

1250
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
on oltava huippukunnossa.

1251
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
Hän tarvitsi jalkapalloa.
Hän tarvitsi pelejä.

1252
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
Hän tarvitsi terävyyttä,
hän tarvitsi minuutit vyönsä alle.

1253
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
Eikä hän saanut niitä.

1254
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
Silloin hän turhautui.

1255
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
Turhautumista ei kestänyt.

1256
01:18:08,760 --> 01:18:09,600
MAALI!
59. PELI: HEINÄKUUN 1. 2016

1257
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
Panokset ovat korkealla
MM-kisojen puolivälierissä.

1258
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
Vuosien aikana Englannin
viimeiset kahdeksan peliä -

1259
01:18:19,560 --> 01:18:21,240
ovat olleet jännitysnäytelmiä.

1260
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
Wayne Rooney saa
aikaisen tilaisuuden.

1261
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
Meira torjuu.

1262
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
Rooney.

1263
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
Hienosti tehty!

1264
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
Beckham!

1265
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
Rooney syöttää Lampardille!

1266
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
Miguel vie pallon.

1267
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
Upea syöttö Rooneylta.
Miksei hän yrittänyt maalia?

1268
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Nopea syöttö vei mahdollisuuden.

1269
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Tämä on Englannin kirkkain hetki
tähän mennessä.

1270
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Nyt Rooney.

1271
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
Aina kun pallo on hänellä,
tilaisuuksia on tarjolla.

1272
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
Englanti pelaa huonosti,
mutta hän pelaa hyvin.

1273
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
Hän taistelee yksin.

1274
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Hän jahtaa jokaista palloa,

1275
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
ja käy melko hyviä
Portugalin puolustajia vastaan.

1276
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
Sitten katupalloilija astuu esiin.

1277
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
Ennennäkömätön nuori lahjakkuus
englantilaisessa jalkapallossa -

1278
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
poistetaan kentältä
hetken hulluuden vuoksi.

1279
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
En tiedä kuinka tuomari -

1280
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
ei ole antanut minulle korttia aiemmin.

1281
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
Enkä edelleenkään tiedä,

1282
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
vahingoitinko häntä tahallani.

1283
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
En tosiaan tiedä.

1284
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
Pääni vain sumeni.

1285
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
En tiedä teinkö sen tahallani -

1286
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
vai osuinko häneen vahingossa.

1287
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
Pelin jatkuessa, jäin yksin.

1288
01:21:17,200 --> 01:21:19,560
Hajotin tavaroita pukuhuoneessa.

1289
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
Englanti on jälleen putoamisvaarassa.

1290
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
Muistan istuneeni siellä
ja katsoneeni peliä.

1291
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
Se oli yksinäisin paikka,
missä olen koskaan ollut.

1292
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
Muistan miettineeni,
että jos pääsemme läpi,

1293
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
missaan semifinaalin.
Ehkä myös finaalin.

1294
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
Jos putoamme, se on minun syyni.

1295
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Ronaldo Portugalille.

1296
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
Jälleen kerran raastava
putoaminen kisoista Englannille.

1297
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
Jälleen pudotus puolivälieristä.

1298
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
Eikö se ollut punainen kortti?

1299
01:22:01,440 --> 01:22:04,600
En sano sitä.
En koskaan sanoisi.

1300
01:22:04,800 --> 01:22:09,160
Wayne on ystäväni,
ja olen pahoillani.

1301
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
Luulen, että tarvitsette -

1302
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
Wayne Rooneyta seuraavien
vuosien aikana.

1303
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
Olkaa huolellisia.

1304
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
Hän on Englannin jalkapallon kultapoika.

1305
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
Älkää tappako häntä.

1306
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
Rukoilen, koska tarvitsette häntä.

1307
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Kuinka suuri osa taklauksesta -

1308
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
johtui paineen aiheuttamasta vihasta?

1309
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
En tiedä. Luulen,
että se oli hetken mielijohde.

1310
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
Hän vain menetti malttinsa hetkeksi.

1311
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
Onko sinulla se nappi?

1312
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
Todennäköisesti kyllä.

1313
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
Olen käynyt pimeissä paikoissa.

1314
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
Mietin itseäni, mietin seurauksia.

1315
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Siksi olen mieluummin yksin
ja käsittelen asian.

1316
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
Mitä vain tapahtuukin,

1317
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
vain ihminen itse -

1318
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
voi kääntää asiat parhain päin.
Ja jos ei selviä sydänsuruista,

1319
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
pettymyksen hetkistä,

1320
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
sitten voi yhtä hyvin luovuttaa,
koska niitä hetkiä tulee.

1321
01:23:38,080 --> 01:23:41,720
20. ELOKUUTA 2006

1322
01:23:43,000 --> 01:23:47,200
MAN UTD VS. FULHAM

1323
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Manchester United on täällä taas.

1324
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
Rooney ja Ronaldo
palaavat kentälle yhdessä.

1325
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
Muistan sanoneeni Ronaldolle,

1326
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
että lehdistö puhuu
tapahtuneesta paljon.

1327
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
Minulla ei ole tekosi kanssa ongelmaa.

1328
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
Mennään voittamaan Valioliiga.

1329
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
Mitä hän vastasi?

1330
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
Hän taisi olla helpottunut.

1331
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Luulen, koska...

1332
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
Muut pelaajat kantoivat ehkä kaunaa.

1333
01:24:16,280 --> 01:24:17,680
Minulla ei ollut ongelmaa.

1334
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
Minä keskityin Manchester Unitediin.

1335
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
Manchester United aloittaa uuden kauden,

1336
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
eikä heillä ole varaa
päästää nurmikkoa pitkäksi.

1337
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
Heidän on pidettävä
pintansa Chelseaa vastaan.

1338
01:24:33,040 --> 01:24:37,040
Rooney etsii Ronaldoa!

1339
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
He ovat ystäviä jälleen!

1340
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
Rooney syöttää, Ronaldo hoitaa kotiin!
Neljä 19 minuutin sisään.

1341
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
Manchester United pesee Fulhamin.

1342
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
Tänään annoimme pallon puhua.

1343
01:24:52,360 --> 01:24:54,640
Cristiano oli upea
ja teki mahtavan maalin.

1344
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
O'Shea...

1345
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
Carsley ei onnistu.
Rooney saa pallon.

1346
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
Hän saattoi voittaa
pelin Manchester Unitedille!

1347
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
Halusin menestyä,
halusin nostaa pokaaleja.

1348
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
Se on yhä tärkeintä jalkapallossa.

1349
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
Tämä on yksi upeimpia
lopetuksia Valioliigassa.

1350
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
He tekivät sen tyylillä.

1351
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
Ei ole parempaa tunnetta
kuin voittaa pokaali.

1352
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Se on paras tunne jalkapallossa.

1353
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
Wayne Rooneyn kehitys oli...

1354
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
Hän on kehittynyt pelaajana.

1355
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
Näin intohimon jo alusta,

1356
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
näin oikeanlaisen aggression.

1357
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
Näin halun tappaa.

1358
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
Se ei riitä menestymään pelissä.

1359
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
Katsokaa Wayne Rooneyn juoksua.

1360
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
Aivan uskomatonta.
Häntä ei voi pysäyttää.

1361
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Olen nähnyt Waynen pelaavan oikealla -

1362
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
sekä vasemmalla,
koska hänen täytyi.

1363
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
Hän teki mitä täytyi. Kävi miten kävi.

1364
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
Minulle se on merkki kaverista,
joka ymmärtää,

1365
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
kuinka tärkeää voitto on.

1366
01:26:00,280 --> 01:26:02,200
FINAALI
MOSKOVA 2008

1367
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
En pidä häviämisestä yhtään.

1368
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
Ennen Mestarien liigan finaalia -

1369
01:26:05,960 --> 01:26:08,000
en ajattelut,
että olisipa kiva voittaa.

1370
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
Ajattelin:
"Kuinka ikävältä tuntuisi hävitä?"

1371
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
Hän missasi sen!

1372
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
Häviämisen pelko ajaa minua enemmän -

1373
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
kuin ajatus voitosta.

1374
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Rooneyn oikea jalka hautaa pallon maaliin!

1375
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
Manchester United on maailmanmestari.

1376
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
Wayne Rooney teki sen.

1377
01:26:38,400 --> 01:26:39,800
Voittamalla tämän teit jotain erityistä.

1378
01:26:40,000 --> 01:26:41,320
NYT TEHDÄÄN HISTORIAA
SE ON FAKTA

1379
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
Olet voittanut kolme kertaa putkeen.
Olet erityinen.

1380
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Rooney.

1381
01:26:46,800 --> 01:26:49,880
Nani laukalla jälleen.
Hänellä on Park mukanaan.

1382
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
Rooney tekee maalin!

1383
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
Tämä on Rooneyn
sadas Valioliigan maali.

1384
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
Jalkapalloyhdistyksen vuoden pelaaja 2010,
Wayne Rooney.

1385
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
Onko suuri vastuu kantaa harteillaan
kansakunnan toivoa?

1386
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
En ajattele sitä niin.

1387
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
Ajattelen, että meillä pelaajilla
on paljon töitä.

1388
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
Meillä on hyvä manageri,

1389
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
ja jos loukkaannun,
niin sitten loukkaannun.

1390
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
Meillä on muitakin pelaajia.

1391
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
Olemme valmistautuneet finaaliin hyvin,
ja toivottavasti -

1392
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
voimme tuoda pystin kotiin.

1393
01:27:28,280 --> 01:27:31,120
CAPE TOWN, ETELÄ-AFRIKKA

1394
01:27:35,720 --> 01:27:38,400
JALKAPALLON MM-KISAT
2010

1395
01:27:44,080 --> 01:27:45,400
ENGLANTI VS. ALGERIA

1396
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
Rooney on mukana!

1397
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Menettää pallon Hallichelle.

1398
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
2009-10 kausi oli yksi hänen parhaitaan.

1399
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
Sitten hän loukkaantui
Mestarien liigan pelissä.

1400
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
Historia toisti itseään.
Hän tuli peliin liian aikaisin,

1401
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
ja vuoden 2006 muistot tarkoittivat.
Alettiin puhua,

1402
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
että hän oli hyvä pelaaja,

1403
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
joka ei suoriutunut kisoissa.

1404
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
Nyt hän etsii Rooneyta.

1405
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
Hänellä näyttää olevan vaikeuksia -

1406
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
saada palloa hallintaansa,

1407
01:28:14,080 --> 01:28:15,360
ja siirtää sitä eteenpäin.

1408
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
Se oli yksi hirveimmistä peleistä,
joita olen nähnyt.

1409
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
Wayne kompuroi,
koska tämä oli taas peli,

1410
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
johon hän ei ollut valmis.

1411
01:28:26,720 --> 01:28:27,720
ENGLANTI 0
ALGERIA 0

1412
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
Buuaaminen hukutti jopa stadiontorvet.

1413
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Englannin fanit pettyivät
pelaajiinsa pahasti.

1414
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
Wayne Rooney petti faninsa.

1415
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
Mukava nähdä, kun fanit buuaavat!

1416
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
Se vasta on lojaalia.

1417
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
Noiden lojaalien kannattajien
piti kestää -

1418
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
yksi Rooneyn huonoimmista peleistä
Englannin paidassa.

1419
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
Ei ole epäilystäkään siitä,
että tämä on ilta,

1420
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
jonka Rooney ja joukkuetoverit
haluavat unohtaa.

1421
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
Ilta,
jolloin Englannin pelaajat epäonnistuivat.

1422
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
Olen ajatellut, että vuoden 2004 EM-kisat,

1423
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
ja Rooneyn suoritus niissä
oli niin upea,

1424
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
että jollain tapaa se jätti
hänen loppu-uransa -

1425
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
sen turnauksen varjoon.

1426
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
Odotuksemme turnauksen
jälkeen olivat niin korkealla.

1427
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
Hän teki valtavan vaikuksen.
Hän repi hajalle -

1428
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
maailman parhaita puolustuksia.

1429
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
Odotuksemme olivat niin korkealla,
että mikä tahansa muu suoritus -

1430
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
oli pakostakin pettymys.

1431
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
Hän nousee koneeseen
lähteäkseen maasta,

1432
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
mutta Wayne Rooneylle huolien
taakse jättäminen on vaikeampaa.

1433
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
Tabloid-lehti väitti viikonloppuna,

1434
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
että maajoukkueen
ja Manchester Unitedin tähtipelaaja,

1435
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
maksoi seuralaiselle seksistä.

1436
01:29:43,480 --> 01:29:44,720
COLEEN LAITTAA WAYNEN MAKSAMAAN

1437
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
Tuo lamppu on hieno.

1438
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
-Mihin se menee?
-Pääaulaan.

1439
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
Sinne piti tulla kaksi tuolia
molemmin puolin,

1440
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
mutta sanoin, että jätetään ne pois.

1441
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
Ajatteletteko koskaan,
että on uskomatonta,

1442
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
kuinka pitkälle olette päässeet?

1443
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
Ajattelen kyllä,

1444
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
että olemme onnekkaita,
että olemme tarpeeksi vahvoja -

1445
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
tukemaan toisiamme ja läheisiämme -

1446
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
ja jatkaa yrittämistä.

1447
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
Meidän on pitänyt työstää sitä.

1448
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
Oletko antanut hänelle anteeksi?

1449
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
En olisi tässä,
jos en olisi antanut anteeksi.

1450
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
Kun ne asiat tapahtuivat,

1451
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
olemme istuneet alas
ja minä olen puhunut suoraan.

1452
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
Se ei ole ollut mukavaa.

1453
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
Siitä ei ole mukava puhua,
eikä se ollut kivasti tehty.

1454
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
Niin ei tapahdu uudestaan.
En halua sitä, enkä halua,

1455
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
että joudumme käymään sen läpi.

1456
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
Se oli rankkaa. Rankkoja päiviä,

1457
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
rankkoja viikkoja, rankkoja kuukausia.

1458
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
Olemme kokeneet vaikeita kausia,

1459
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
ja se on tehnyt meistä vahvempia.

1460
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
Elämä jatkuu, ja minä olen...

1461
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
hyväksynyt...No, en hyväksynyt.
Jatkanut elämää.

1462
01:31:21,560 --> 01:31:24,360
-Jatkanut elämää ja se on...
-Oletko hyväksynyt sen?

1463
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
En sitä käytöstä.

1464
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
Se ei ole hyväksyttävää.

1465
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
Jos anteeksianto on...
Sanoisin, että se on eri asia.

1466
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
En hyväksy hänen tekoaan, mutta...

1467
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
se...

1468
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
Se tapahtui. Ja se oli -

1469
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
sellainen elämänvaihe.

1470
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
Olemme siirtyneet eteenpäin.

1471
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
Annan hänelle anteeksi.

1472
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
Mutta se ei ollut hyväksyttävää.

1473
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
Ei niin. Se ei ole jotain, mitä...

1474
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
Jos asia tulee esiin,
puhuisimme siitä kuten nytkin.

1475
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
En tunne enää samanlaista vihaa.

1476
01:32:19,240 --> 01:32:21,440
LOKAKUU
2010

1477
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
Sir Alex antaa nyt lausunnon.

1478
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
David Gill soitti ja sanoi
olevansa matkalla.

1479
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
Hän sanoi,
että hänellä on huonoja uutisia.

1480
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
Hän sanoi, että hänen agenttinsa vihjasi,

1481
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
ettei hän olisi enää allekirjoittamassa.
Hän haluaa pois.

1482
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
Se oli järkytys.

1483
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
En voinut uskoa sitä.
Olin äimistynyt.

1484
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
En ymmärtänyt sitä lainkaan,
koska vain kuukausia ennen -

1485
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
hän sanoi,
että tämä on maailman paras seura.

1486
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
Hän halusi jäädä eliniäksi ja...

1487
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
En tiedä, mikä muutti hänen mielensä.

1488
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
Olemme auttaneet häntä paljon
tässä seurassa.

1489
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
Sekin on mysteeri.

1490
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
En tiedä, kuinka monta kertaa
olemme auttaneet häntä siviilielämässään.

1491
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
Ja muissa asioissa.

1492
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
Ovi on yhä avoinna.

1493
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
-Ja kuka tietää?
-Alex...

1494
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
Selvä. Kysymyksiä ei ole.

1495
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
Myimme Tevezin,
sitten myimme Ronaldon.

1496
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
Olin ainoa
korkean profiilin pelaaja jäljellä.

1497
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
Menin Alex Fergusonin toimistoon -

1498
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
ja sanoin hänelle:
"Mikä on suunnitelma?

1499
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
Olemme ottaneet kaksi nuorta
koettelematonta pelaajaa."

1500
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
Ferguson vastasi minulle:
"Ulos toimistostani."

1501
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
Wayne Rooney on juuri vahvistanut,
että hän haluaa lähteä seurasta.

1502
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
Seuran tähtihyökkääjä
antoi lausunnon hetki sitten.

1503
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
Yksittäinen suuri pettymys
Waynen kanssa oli,

1504
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
kun hän antoi lausunnon -

1505
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
juuri kun olimme menossa pukukoppeihin,

1506
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
ja hänen joukkuetoverinsa
olivat pelaamassa.

1507
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
Älä tee meille niin.
Vie likapyykkisi muualle.

1508
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
Se on Sky Sports Newsilla.

1509
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
Se iski meihin.
"Wayne Rooney..."

1510
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
Se iski kuin tiilikasa,
koska se ei ollut hänen tapaistaan.

1511
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
Tämä ei ollut hän.
Hän ei voi tehdä näin.

1512
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
Hän ei koskaan
loukkaisi joukkuetovereitaan.

1513
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
Se oli ainoa kerta,
kun ajattelin hänen pettäneen.

1514
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
Minulle tarjottiin
200 000 punnan viikkosopimusta.

1515
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
Olisi ollut helppo
suostua viideksi vuodeksi -

1516
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
200 000 punnan viikkopalkalla.

1517
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
Se olisi ollut erittäin helppoa.

1518
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
Mutta halusin menestyä kentällä.

1519
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
Se merkitsee minulle enemmän.

1520
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
Tässä on Wayne Rooney -

1521
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
Manchester Evening Newsin kannessa.
Manchester Cityn sinisissä.

1522
01:34:43,200 --> 01:34:44,040
KAUPUNKIMME ON JAETTU KAHTIA

1523
01:34:44,200 --> 01:34:47,600
He kisaavat Unitedin sopimuksesta.

1524
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
Hän on hyvä mies.
Hän on hyvä pelaaja.

1525
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
Hän antaa kaikkensa joukkueelleen.
Hän voittaa pelejä ja tekee maaleja.

1526
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
Hän on myös ihminen,
joka tekee virheitä kuten jokainen.

1527
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
En välitä.
Mutta älä tee niin joukkuetovereillesi.

1528
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
Olin yllättynyt, että hän selvisi siitä.

1529
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
Olin todella. Luulin,
että se on hänen loppunsa.

1530
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
Se taisi kolhaista faneja hiukan.

1531
01:35:10,080 --> 01:35:12,040
Ajatus siitä, että hän siirtyisi Cityyn,
oli loukkaava.

1532
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
Yksi ongelmista oli,
että hän haastoi Fergien.

1533
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
Niin ei sovi tehdä,
ja se sai fanit vihaiseksi.

1534
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
Mutta kaikki se, mitä Wayne sanoi
siirtojen hoitamisesta paremmin -

1535
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
ja joukkueeseen sijoittamisesta,

1536
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
ovat itse asiassa edelleen
Unitedin fanien puheenaiheina.

1537
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
Jos miettii viimeistä viittä vuotta -

1538
01:35:31,880 --> 01:35:34,240
tapaamisesta Fergusonin kanssa,
seuran suunnan voi nähdä.

1539
01:35:34,320 --> 01:35:35,880
Hän halusi ulos äkkiä.

1540
01:35:35,960 --> 01:35:38,600
He korjaavat jälkiä edelleen.

1541
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
Uskon, että se vaatii paljon sisua -

1542
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
ja rohkeutta tehdä, mitä hän teki.
Me emme uskaltaneet.

1543
01:35:44,640 --> 01:35:46,520
Emme kuuna päivänä.
Mennä nyt managerille ja tivata:

1544
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"Kenet otat? Paras olisi ottaa
hyviä pelaajia, tai minä häivyn."

1545
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
Meidän olisi heitetty ulos -

1546
01:35:52,560 --> 01:35:54,280
ennen kuin olisimme saaneet
lauseen loppuun.

1547
01:35:54,360 --> 01:35:55,680
Koska niin ei tehdä.

1548
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
Kun miettii pelaajia,
kuten Robson ja Cantona,

1549
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
Roy Keane ja Rooney.

1550
01:36:02,920 --> 01:36:05,280
Näiltä persoonilta se kävi,

1551
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
koska he olivat niin hyviä pelaajia.

1552
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
Ja heillä oli juuri sen verran pokkaa,

1553
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
että he kehtaisivat tehdä niin.

1554
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
Se saa heidät erottumaan.

1555
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
Vain päiviä sen jälkeen,
kun Rooney uhosi jättävänsä Unitedin,

1556
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
hän on yllättänyt faninsa
ilmoittamalla jäävänsä seuraan.

1557
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
Vanhat ystävät.

1558
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
Tänään julkaistu kuva
symboloi harmoniaa -

1559
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
Manchester Unitedin managerin
ja tähtipelaajan välillä.

1560
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
Hän pyysi anteeksi
minulta ja pelaajilta tänä aamuna.

1561
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
Hän pyytää myös faneiltaan anteeksi.
Se on tärkeää,

1562
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
koska viime päivien tapahtumat
ovat vahingoittaneet meitä.

1563
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
Tästä lähtien, mitä vain hän sanoo,

1564
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
häneltä vaaditaan
parempia suorituksia kentällä.

1565
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
Vain se vakuuttaa fanit siitä,
että hän on sitoutunut seuraan.

1566
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
Jos hän miettii asiaa nyt,
hän on kai tarpeeksi kypsä -

1567
01:36:52,560 --> 01:36:55,080
ja rehellinen myöntämään,
että hoiti asian huonosti.

1568
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
Jos hän on rehellinen.

1569
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
Saiko hän mitä hän halusi?

1570
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
Jos hän sai haluamansa sopimuksen,
sitten hän voisi sanoa,

1571
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
että juuri niin piti tehdä.

1572
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
150 maalia Manchester Unitedin
Wayne Rooneylle.

1573
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
Vielä 100, niin hän päihittää
Sir Bobby Charltonin.

1574
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
Ajattelin, että haluan voittaa
fanit puolelleni.

1575
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
Haluan heidän laulavan nimeäni taas.

1576
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
Tässä tulee Rooney!

1577
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
Tekisin mitä vain, että seura voittaa.

1578
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
Huijaisin voiton eteen.

1579
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
Nani.

1580
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
Rooney! Upeaa!

1581
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
Mikä maali!

1582
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
Ja missä ajassa, mistä paikasta!

1583
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
Mikä pelaaja!

1584
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
Lykästikö meitä,
kun saimme todistaa jotain erityistä?

1585
01:37:51,360 --> 01:37:53,400
En ole koskaan nähnyt mitään tuollaista.

1586
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
Siitä voittomaalista puhutaan.
Se oli uskomaton.

1587
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
Voitimme mestaruuksia
mestaruuksien perään.

1588
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
Neljässä vuodessa pääsimme kolmeen
Mestarien liigan finaaliin.

1589
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
Syöttö Giggsin suuntaan
ja Wayne Rooneylle!

1590
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
Jes!

1591
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
Rooneyn oikullisen uran
paras hetki!

1592
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
Saavutuksiemme mukaan -

1593
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
ne olivat menestyksekkäimpiä
vuosia Valioliigan historiassa.

1594
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
Manchester United voittaa
mestaruuden jälleen.

1595
01:38:30,400 --> 01:38:34,840
Mutta se jää Unitedin
vuoden 1999 voiton varjoon.

1596
01:38:37,000 --> 01:38:37,960
Rooney.

1597
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Ohittaa Tompkinsin ja
tähtää kohti spektaakkelia!

1598
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
Wayne Rooney, ennennäkemätön!

1599
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
Olin onnekas,
kun sain nähdä hänet maajoukkueessa.

1600
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
Hän on epäilyksettä
yksi parhaimmista pelaajista,

1601
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
joita tässä maassa on ikinä nähty.
Hänen ennätyksensä puhuvat puolestaan.

1602
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
Rooney on Englannin parhaita luomuksia.

1603
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
Paras hyökkääjä.

1604
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
Se on Rooney! Voihan nyt!

1605
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
Historiaa!

1606
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
Sir Bobby Charltonin ennätys on mennyttä!

1607
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
Yksi mies edustaa Manchester Unitedia.

1608
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
Se poika on nero.

1609
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
Se oli hullua. Hän on uskomaton pelaaja.

1610
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
Ei saa ansaitsemaansa kunniaa.
Onko hän liian rahvas?

1611
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
Näyttääkö hän liikaa
tavalliselta tallaajalta?

1612
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
En tiedä.
Supertähdeltä hän ei kyllä näytä.

1613
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
Elämme yksilökeskeistä aikaa.

1614
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
Näemme sen Messistä ja Ronaldosta.

1615
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
Rooneyn kanssa ei ollut niin.
Hän teki töitä muiden eteen.

1616
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
Toiseen suuntaan käydään kisaa -

1617
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
ja katso kuka juoksee
pallon perässä puolustaen.

1618
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Wayne Rooney...

1619
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
Kapteeni törmää pahasti.

1620
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
Uskomaton yritys.

1621
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
Hän haluaa tehdä enemmän.

1622
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
Ristipallo! Maali!

1623
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
Hän antoi kaikkensa -

1624
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
voittaakseen pelin.
Hän oli aito joukkuepelaaja.

1625
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
Todellinen joukkuepelaaja.

1626
01:40:22,360 --> 01:40:25,200
DERBY COUNTYN HARJOITUSKENTTÄ

1627
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
Waynen suurin uhka
on hänen keskittymisensä,

1628
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
kun hän lopettaa pelaamisen.

1629
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
Hänessä on hiukan Gascoignea.

1630
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
Se on kuin riippuvuus.

1631
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
Se on riippuvuus, hyvällä tavalla.

1632
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
Hän on koukussa jalkapalloon.
Adrenaliiniin. Jännitykseen.

1633
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
Wayne Rooney sanoo,
ettei muuttaisi -

1634
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
mitään päätettyään
19 vuoden uransa.

1635
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
Entinen maajoukkueen kapteeni
nimettiin Derby Countyn manageriksi.

1636
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
Se on uusi alku.
Yksi luku elämässäni on ohi.

1637
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
Minulla on paljon kasvamista,
paljon oppimista,

1638
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
että kasvan parhaaksi itsekseni.

1639
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
Ja pitkällä tähtäimellä -

1640
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
yritän saada tämän seuran
takaisin Valioliigaan.

1641
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
Hän tarvitsee aikaa.
Se ei ole helppoa.

1642
01:41:17,000 --> 01:41:19,400
Kuinka hän kestää lehdistön ja paineen?

1643
01:41:19,480 --> 01:41:22,080
Kuinka hän kestää
koko joukkueen paineet harteillaan?

1644
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
Kansakunnan paineet?
Wayne täyttää ne ehdot.

1645
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
Hän yritti parhaansa.
Hän teki sen ja selvisi.

1646
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
Ei täysin naarmuitta,
mutta selvisi kuitenkin.

1647
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
Nyt hänen täytyy yrittää,

1648
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
enkä tiedä miten hän sen tekee,

1649
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
mutta hänen on yritettävä olla
hyvä manageri.

1650
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
Jalkapallon hän tuntee.

1651
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
Hän osaa lukea sitä. Hän osaa johtaa.

1652
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
Kun hän päättää lähteä
mestaruuskisoihin ja olla manageri,

1653
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
ja aloittaa uransa siitä,
hän tekee sen rakkaudesta.

1654
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
Jalkapallo on osa elämääni
kuolemaani asti.

1655
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
Pidin siitä tai en.

1656
01:42:09,080 --> 01:42:13,880
Rooney! Rooney!
Rooney! Rooney! Rooney! Rooney!



