1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
Sono stato cresciuto per lottare
per il mio posto in campo.

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
Lottare per tutto.

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
Questo non mi lascerà mai.

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
Ricordatevi questo nome, Wayne Rooney!

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
Ecco Rooney!

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Santo cielo!

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
Rooney! Meraviglioso!

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
Che gol! Che giocatore!

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
Wayne Rooney, incredibile!

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
L'incredibile giovane talento
del calcio inglese,

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
un momento di follia, espulso
in un momento fondamentale dei mondiali.

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
Quello che la gente non capisce
è che a 17, 18 anni

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
non dovresti essere in grado
di gestire tutto questo.

16
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Farai degli errori.

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
Il miglior marcatore di sempre
della nazionale, 50 gol per l'Inghilterra.

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
Il gol che sancisce il record
di Wayne Rooney.

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
Chi è?

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
Il suo nome è Wayne Rooney!

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
Wayne Rooney!

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
Il suo nome è Wayne Rooney!

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
L'altro giorno ho visto il mio amico

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Mi ha detto che ha visto
il Pelé bianco

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
Quindi gli ho chiesto: "Chi è?"

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Il suo nome è Wayne Rooney...

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
Non sei ancora stanco del calcio?

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
No.

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Lo amo.

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
Mi piace ancora giocare.
È ciò che conosco.

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
Non sono stupido, so che non giocherò
per altri dieci anni.

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Se smetterò di giocare, dovrò lavorare.

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
Sarebbe facile starmene comodo a casa

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,120
e dire: "Non ho niente da fare.

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Posso bermi un bicchiere di vino."

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
E non porterebbe a niente di buono.

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
Penso che la cosa migliore
sia tenermi occupato.

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
So di essere in un periodo di transizione

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
da giocatore ad allenatore, a manager.

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
Vorrei allenare ai massimi livelli,

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
mettermi alla prova.

42
00:03:44,760 --> 00:03:50,080
La considero una curva di apprendimento.

43
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
Sciarpe della partita di stasera.
Souvenir.

44
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Una bella sciarpa per questa partita.

45
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
Rooney!

46
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
GLI ARIETI

47
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
Quando il Manchester United
ha vinto la FA Cup,

48
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
quattro anni fa, Rooney
era essenziale per la squadra

49
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
e il miglior marcatore di sempre
dello United. Oggi è un avversario.

50
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
Con 253 gol in 559 presenze per il club,

51
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
Rooney sarà una leggenda
a Old Trafford per molto tempo.

52
00:04:34,360 --> 00:04:35,800
Oh!

53
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Come vuoi essere ricordato?

54
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
Come una brava persona.

55
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
Per me è importante che le persone,
i compagni di squadra, gli allenatori,

56
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
gli amici, i parenti, ricordino chi sono
piuttosto che quello che ho fatto.

57
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
Oh!

58
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
In passato sono successe delle cose,

59
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
con le ragazze, per esempio,

60
00:05:08,720 --> 00:05:13,600
cose che ho provocato, di cui mi pento,
e sono cose che sento

61
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
che pesano ancora sul mio nome.

62
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
Ho chiesto: "Chi è?"

63
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Il suo nome è Wayne Rooney!

64
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Penso che sia importante, perché fa parte

65
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
della mia crescita personale,
ed è qualcosa che è rimasto

66
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
e forse ha danneggiato
la mia reputazione come persona.

67
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
La gente non l'ha dimenticato.
Mi guardano in modo diverso.

68
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Non sono così.
Non sono quel tipo di persona.

69
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
PORTOFINO, ITALIA

70
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
L'amore che provate l'uno per l'altra
vi legherà per tutta la vita,

71
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
in una relazione che influenzerà
tutto il vostro futuro.

72
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Nel futuro ci saranno
momenti positivi e delusioni,

73
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
successi e fallimenti,

74
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
piaceri e dolori, gioie e tristezze.

75
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
- Coleen...
- Coleen...

76
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
- Indossa questo anello...
- Indossa...

77
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
Come segno di fede e amore.

78
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
Come segno di fede e amore.

79
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Il signore e la signora Rooney!

80
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
TONY - PADRE DI COLEEN

81
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
Mi hanno detto di comportarmi bene.
Mi spiace, basta così.

82
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
No. Ho osservato Wayne,
l'ho studiato per molti anni.

83
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
Sapete, l'ho tenuto d'occhio e...

84
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Avete visto il film Mi presenti i tuoi?

85
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
È andata in quel modo, vero, Wayne?

86
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Sì.

87
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
La gente osserva Wayne e Coleen

88
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
da quando avevano 16 anni,

89
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
e sono stati fantastici

90
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
nel gestire la pressione.

91
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
Esaudisci la mia ultima richiesta
e lascia che ti abbracci

92
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
Com'era Wayne a 13, 14 anni?

93
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
Sfacciato, molto sicuro di sé.

94
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
Aveva sempre qualcosa in mente.

95
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Ricordo che girava sempre
intorno a casa mia

96
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
e ogni tanto sua madre
gli gridava per strada: "Wayne!"

97
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Sono la miglior amica di Claire,
la cugina di Wayne.

98
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
Papà gestiva la palestra di pugilato
della zona col papà di Claire.

99
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Le nostre famiglie sono cresciute insieme.

100
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
Facci un saluto!

101
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
COLEEN A 13 ANNI

102
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Saluta mamma.

103
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
A 11 o 12 anni,

104
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
sapevo di voler uscire con lei.

105
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Volevo sposarla,
e glielo dissi già allora.

106
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Le dissi che da grandi ci saremmo sposati

107
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
e che avremmo avuto dei figli.

108
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
Lei mi guardò e disse: "Sì, buona questa."

109
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
È un seduttore. Penso che, crescendo,
mi abbia conquistata così.

110
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
Più gli dicevo di no, più lui diceva
che un giorno saremmo usciti insieme.

111
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
Ero molto romantico.
Le scrivevo delle poesie.

112
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
- Pensi che abbia ancora quelle poesie?
- Sì.

113
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Alcune sono buffe.

114
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Quando le rileggo. Non le leggo da un po'.

115
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Ricordo che una era...
Ne ricordo il titolo.

116
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
"Ondeggia, ondeggia."

117
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
- Continua.
- Non ricordo come faceva.

118
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
Ce n'è una che dice "ondeggia, ondeggia",

119
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
ma ha un altro titolo.

120
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
No, sono molto romantiche.

121
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
Ma si capisce che mi ama.

122
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Papà!

123
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
- Papà.
- Va bene.

124
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
Dove hai messo la tua divisa, Klay?

125
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
- Com'è andata a scuola?
- Bene.

126
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Dacci la giacca.

127
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
- La giacca.
- Vuoi uno spuntino?

128
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
- Vuoi un panino?
- Un bagel.

129
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Un bagel.

130
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Chiama Kit.

131
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
Coleen, Wayne non cucina mai?

132
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
No... Qualche volta.

133
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
Metto molto pepe
in tutti i miei piatti, quindi...

134
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
A lei non piace tanto.
Il pepe bianco è molto forte.

135
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
Non vi potete muovere.

136
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Sì, ma non devi giocarci ora, va bene?

137
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Sì!

138
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
Siediti, e sta' attento alla testa.

139
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
Se fossi in lui,
alla sua età, a sette anni,

140
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
sarei in strada a giocare a calcio.

141
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
So che la società è cambiata,
che tornano a casa dopo la scuola,

142
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
e che anche alle case popolari

143
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
hanno un computer, ma...

144
00:11:23,360 --> 00:11:27,120
Io starei sempre fuori,
e invece qui non lo fa nessuno.

145
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
VIETATO GIOCARE A PALLONE

146
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
CROXTETH - LA ZONA DIMENTICATA

147
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Vivevo in Armill Road, a Croxteth.

148
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Nella strada in cui viveva mia nonna.

149
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
È una bella zona.
Ha passato brutti periodi,

150
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
con un po' di violenza, ma...

151
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
Se sei di lì, non...

152
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
Se vivi lì, non ci fai caso.

153
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
Non ti sembra un posto violento.

154
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Allora, com'era Wayne da bambino?

155
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Un monello.

156
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Con me, non con gli altri.

157
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
WAYNE SENIOR - PADRE DI WAYNE
JEANETTE - MADRE DI WAYNE

158
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Era un ragazzo d'oro
con chi lo portava fuori,

159
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
ma con me era un monello.

160
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Giocavo sempre a calcio.

161
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Spaccavo tutto in casa col pallone.

162
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Mia madre mi diceva
di non giocarci in casa,

163
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
perciò giocavo a calcio
coi calzini arrotolati,

164
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
e lei si lamentava sempre!

165
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Amava ogni gioco con la palla.

166
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Dovevi vederlo guardare il biliardo in TV.

167
00:12:47,520 --> 00:12:49,000
Era un bimbo un po' lunatico.

168
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
Stava sulla sedia a dondolo
e si emozionava per qualsiasi palla.

169
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
Anche il cricket,
adorava qualunque gioco con la palla.

170
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Ricordo che a quei tempi giocavo e...

171
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
Sapevo di essere bravo.

172
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
A quell'età segni due, tre, quattro,
cinque gol a partita.

173
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
Penso di aver segnato 80 gol,
in quella stagione.

174
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
Ricordo che fingevo di essere Tony Yeboah,

175
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
dopo il suo gol al volo
contro il Liverpool

176
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
e quello contro il Wimbledon.

177
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Dorigo cerca Wallace.

178
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
Occasione da gol per Yeboah!

179
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
Che gol stupefacente!

180
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
La mette in mezzo. Eccolo! 3-1!

181
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Ancora oggi,
tutti i miei amici di Liverpool

182
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
mi chiamano Jimmy,
come Jimmy Floyd Hasselbaink.

183
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
Perché segnai un gol

184
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
che finì sul giornale locale, da bambino.

185
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
Jimmy esultava facendo la ruota,
quindi tutti, i miei fratelli,

186
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
mio cugino, i miei amici del quartiere
mi chiamano ancora Jimmy.

187
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
Potrei parlare tutta la sera
del miglior giocatore,

188
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
questo ragazzo è incredibile.

189
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Da quando è con noi,
l'Everton l'ha messo sotto contratto,

190
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
e probabilmente giocherà
con l'Inghilterra, Wayne Rooney.

191
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Forza, Wayne.

192
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Ben fatto, Wayne.

193
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
Io e i miei fratelli minori,
Graham e John,

194
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
eravamo tutti e tre all'Everton.

195
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
Dopo la scuola, prendevamo due o tre bus
per andare agli allenamenti,

196
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
quindi mia madre doveva aspettare
ben tre allenamenti,

197
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
fino alla fine,
e certi giorni si congelava.

198
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
Spesso pioveva a dirotto.
Per mia madre era dura,

199
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
e venire a prenderci in autobus

200
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
era molto dura.

201
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
Attaccala davanti.

202
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
Ricordo che mio padre andava sempre al pub

203
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
il venerdì o il sabato sera,
e io gli chiedevo sempre

204
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
di portarmi del cibo al suo ritorno.

205
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
Mi mettevo a letto
e aspettavo che tornasse.

206
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Scendevo le scale
e mangiavamo qualcosa insieme.

207
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
Lo adoravo.
Era il mio momento con mio padre.

208
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
Senza i miei fratelli intorno.

209
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Stiamo registrando.

210
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
È stata mia madre
a insegnarci la disciplina.

211
00:15:30,760 --> 00:15:35,560
Con mio padre
le cose andavano fuori controllo.

212
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Ho avuto molti litigi con mio padre,
da ragazzo e, ripensandoci,

213
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
sono stato cattivo a parlargli
in quel modo, non avrei dovuto.

214
00:15:44,800 --> 00:15:49,760
Quindi, sì, litigavamo
e mi dava qualche schiaffo.

215
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
Ricordi qualcosa che hai fatto
per cui ti ha schiaffeggiato?

216
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
Sì, ricordo che una volta
volevo andare a pescare

217
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
e chiesi dei soldi a mio padre
perché avremmo dormito fuori,

218
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
per pescare... Avevo 14 anni.

219
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
Mi diede una sterlina,

220
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
e ricordo che la guardai,

221
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
guardai mio padre e dissi: "Cos'è?

222
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
Cosa dovrei farci?"

223
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
E lui mi diede uno schiafffo.

224
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
Il fatto è che i miei genitori

225
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
non erano ricchi.
Ma non ci facevano mancare quasi niente.

226
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
Mio padre lavorava duramente
per mantenerci.

227
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
Ovviamente, non è sempre stato facile.

228
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Probabilmente considerò
una mancanza di rispetto verso di lui

229
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
e il suo lavoro
che contestassi quanti soldi mi dava.

230
00:16:44,280 --> 00:16:46,920
FA CUP GIOVANILE

231
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Ricordo che quando fui ingaggiato
dall'Everton

232
00:16:52,880 --> 00:16:54,520
mi dissero: "Stronzo fortunato.

233
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
DAVID MOYES - ALLENATORE
EVERTON 2002-2013

234
00:16:56,120 --> 00:16:57,320
C'è un ragazzo dell'academy
chiamato Wayne Rooney."

235
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
Dissi: "Davvero?"

236
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Ma era un talento incredibile.

237
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
E Wayne Rooney segna l'ottavo gol
nella FA CUP giovanile.

238
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
"Una volta blu, per sempre blu."

239
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
A quei tempi,
Wayne andava ancora a scuola.

240
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
Era un timido, ed era un ragazzino.

241
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Era solo un ragazzino
che amava giocare a calcio.

242
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
Quando sei arrivato, ti ho chiesto subito

243
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
quanto era bravo.
Hai detto: "Sarà fantastico."

244
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
Devi ricordare che ha 16 anni.

245
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
Deve sviluppare molte cose,
ancora non si allena a tempo pieno.

246
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
È molto importante
non parlare troppo di lui, a dire il vero.

247
00:17:38,120 --> 00:17:40,720
Ma è bello per i tifosi e come allenatore

248
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
vederlo così dedito alla squadra.

249
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
Cavolo!

250
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Rooney, beh...

251
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
Mi piaceva anche che Wayne

252
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
fosse un giocatore di strada.

253
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
Cresciuto giocando fuori, per strada,

254
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
con i ragazzi più grandi al parco.

255
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Wayne era proprio così.

256
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
Wayne, a livello calcistico,
veniva dalla strada.

257
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
Eppure era un tipo da strada,

258
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
rispetto a ciò che poteva accaderci.

259
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
Se c'era da bere, Wayne partecipava.

260
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Bravo, una stagione fantastica.

261
00:18:11,320 --> 00:18:14,480
Hai giocato bene le due partite
e sei il l'MVP della finale.

262
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
Grazie.

263
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
Un giorno, mentre attraversavo la strada,

264
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
Colin Harvey, allora il mio allenatore...

265
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
Stavo attraversando
con una bottiglia di sidro,

266
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
e lui frenò per farmi passare.

267
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
Ovviamente,
lo guardai e capii che era lui.

268
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
E pensai: "Merda!"

269
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
Il giorno dopo, mi prese da parte
all'allenamento e disse:

270
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
"Senti, non ho mai visto nessuno
con un talento simile alla tua età.

271
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
Non buttarlo via."

272
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
Avevo 16 anni.
È un momento importante nella vita.

273
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
Se vuoi giocare a calcio,
è il momento in cui

274
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
devi prendere una decisione.

275
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
Gli amici vanno a bere
e tu sei sotto pressione.

276
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
Ti dicono: "Dai, resta fuori con noi..."

277
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
Ma non lo fai, torni a casa
e ti concentri sugli allenamenti.

278
00:19:05,880 --> 00:19:09,520
Ed è difficile. È molto difficile
prendere quella decisione.

279
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
Non ero proprio un bravo ragazzo,
a quell'età.

280
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Ho fatto delle cose che sono finite male.

281
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
Ho preso parte a molte risse per strada,
da ragazzo.

282
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
Non direi che ero un bullo,
ma ho fatto alcune cose

283
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
che non avrei dovuto fare. Ripensandoci,
so di aver superato il limite.

284
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
Non so se fosse rabbia
o se mi divertissi nel farlo.

285
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
Ma, ovviamente,
a volte ti picchiano e non è bello,

286
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
ma a quei tempi, era divertente.

287
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Ricordo che da ragazzo
andavo a molti concerti.

288
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
I Travis, gli Stereophonics,
i Cast, una band di Liverpool.

289
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
E c'erano molte risse
alla fine dei concerti.

290
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
Immagina che eravamo sotto al palco,

291
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
una quindicina di noi, tutti di Liverpool,
e magari il concerto era a Manchester.

292
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
E finiva sempre in rissa.

293
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
Ricordo che mi slogai la mascella,
a Manchester.

294
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
Avevo 13 anni.

295
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
Un tizio mi afferrò e mi colpì.

296
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Fece per ricolpirmi, mi abbassai

297
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
e gli lanciai un grosso rastrello,
lo colpii e scappai.

298
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
Quindi, andavi ai concerti

299
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
aspettandoti una rissa?

300
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
- Per questo...
- Non me l'aspettavo.

301
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
Ma sapevamo che poteva finire così.

302
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
Andavamo a Southport,
anche lì c'erano risse

303
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
e tornavo a casa con un occhio nero.

304
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
Mia madre non ne era felice, quindi...

305
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
Quanti anni avevi?

306
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Ne avrò avuti 12.

307
00:20:51,640 --> 00:20:54,680
VENDITA ALCOLICI - EMPORIO

308
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
Impari a lottare per sopravvivere.

309
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
Non intendo lottare fisicamente,
ma devi lottare.

310
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Devi lavorare più duramente degli altri.

311
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
Insomma, sai che non riceverai favori...

312
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
Dal governo, dalla gente al potere...

313
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Devi trovare da solo un modo
per guadagnarti da vivere.

314
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
E penso che i ragazzi di quell'età

315
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
che hanno un obiettivo o delle ambizioni,

316
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
possano prendere troppo alla lettera
il fatto di dover lottare.

317
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
Capisci cosa intendo?

318
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
A volte dovevi sfogarti e accadeva quello.

319
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
EVERTON - PRIMA SQUADRA

320
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
CENTRO SPORTIVO - BELLEFIELD

321
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
Cerchi sempre di trattarli correttamente

322
00:21:44,440 --> 00:21:46,920
e di crescerli bene,

323
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
perché ti preoccupi per loro.

324
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
Pensi a quanti ragazzi si sono persi
a 15, 16, 17 anni.

325
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
Ero intenzionato a evitare in ogni modo

326
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
che si perdesse per strada.

327
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
Quando entrai nella prima squadra
dell'Everton,

328
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
alla prima settimana di allenamenti,

329
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
sapevo di essere il migliore della squadra
a 16 anni.

330
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
Va bene. Forza, giriamo.

331
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Sì, faccio io.

332
00:22:11,920 --> 00:22:12,960
GARY NEVILLE
MANCHESTER UTD E INGHILTERRA

333
00:22:13,080 --> 00:22:16,400
Ho giocato contro di lui sedicenne,
nella squadra riserve.

334
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Prese a calci me e David May.
Non potevo crederci.

335
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
Sapevo che era...
uno sporco piccolo bastardo.

336
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
Giocava come un ragazzo di strada
da quando è arrivato all'Everton.

337
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Lottava su ogni pallone,
su ogni scontro aereo,

338
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
metteva tutto se stesso in ogni contrasto.

339
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Difendeva e attaccava a ogni costo,

340
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
dava tutto sul campo.

341
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Ed era questo, oltre al suo talento
incredibile, a renderlo speciale.

342
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
19 OTTOBRE 2002

343
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Quattro, Patrick Vieira.

344
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Numero otto, Freddie Ljungberg.

345
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
Numero 12, Lauren.

346
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Numero 14, Thierry Henry.

347
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
THIERRY HENRY - ARSENAL E FRANCIA

348
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
Ovviamente, Everton-Arsenal.

349
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Numero 19, Gilberto.

350
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
L'argomento della partita era:
"C'è un ragazzino nell'Everton

351
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
che segna spesso."

352
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Aveva un fisico da adulto.

353
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
Quando lo vidi, pensai:
"Cavolo, ma quanti anni ha?

354
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
Solo 16?"

355
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
Osservai il suo fisico e la sua potenza.

356
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
Vidi come camminava.

357
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
A volte vedi lo sguardo del giocatore

358
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
e sai subito cosa ha in mente,

359
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
e fu così con Wayne Rooney.

360
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Appena lo guardavi,
capivi che voleva avere successo.

361
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Voleva distruggere ciò che aveva davanti.

362
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
Numero 18, Wayne Rooney.

363
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Tra le riserve, Wayne Rooney,

364
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
che compirà 17 anni la prossima settimana

365
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
e ha firmato un contratto triennale
con l'Everton.

366
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Era la mia ultima partita da sedicenne.

367
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
Mi tormentavo pensando
che volevo segnare a 16 anni.

368
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Stavo in panchina
e pensavo: "Impossibile."

369
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
Contro la miglior squadra del campionato.
Imbattuti da 30 partite.

370
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
Vieira, Sol Campbell, Henry.

371
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
Ero in stato d'adorazione e pensavo:
"Cazzo, c'è David Seaman.

372
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
Ci sono tutti i giocatori
che ho guardato per anni."

373
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
E una cosa che non avevo capito
era quanto fossero grandi.

374
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
Erano enormi.
Pensavo: "Cazzo, sono davvero enormi."

375
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
A quei tempi,
quando affrontavamo l'Everton,

376
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
la gente si aspettava che vincessimo.

377
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
Ma a Wayne Rooney non interessa,
o non interessava allora

378
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
chi fosse l'avversario.

379
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Giocava lottando per la vita.

380
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
"Sono qui per restare.

381
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Vi piacerò così come sono."

382
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Rooney!

383
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
Guardavo il cronometro.
Poi arrivò il mio momento.

384
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
Ha 16 anni.
Entra il numero 18, Wayne Rooney.

385
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
80° MINUTO

386
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
Ricordo che pensavo:
"Se ho un occasione, tiro.

387
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
Tiro da qualsiasi distanza,
se ne ho l'occasione."

388
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
Ricorderò sempre
Sol Campbell che arretrava.

389
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
Mi si spalancarono gli occhi.
Capii che era la mia occasione.

390
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Doveva essere un tiro perfetto
per entrare.

391
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
Rooney. Pensa al tiro dalla distanza.

392
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
Che gol fantastico!

393
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
Ricordatevi questo nome, Wayne Rooney!

394
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
È nella storia della Premier League.

395
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
Il marcatore più giovane di tutti i tempi
del massimo campionato

396
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
sigla il suo esordio
sul grande palcoscenico

397
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
con un gol mozzafiato

398
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
che pone fine alla striscia
di imbattibilità dell'Arsenal.

399
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Era troppo giovane
per le lezioni di guida...

400
00:26:03,640 --> 00:26:04,840
CLIVE TYLDESLEY
PRIMO TELECRONISTA ITV 1998-2020

401
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
...quando segnò questo gol.

402
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Segnò a David Seaman, contro la capolista,

403
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
mettendoli sull'orlo di una sconfitta

404
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
quando nessuno ricordava
la loro ultima sconfitta.

405
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
Era il più giovane marcatore

406
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
della storia della Premier League.

407
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
Ma l'importanza del momento
è data dalla genialità di quel gol.

408
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
L'imbattibilità record
finisce nel Merseyside,

409
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
e questo ragazzo si presenta

410
00:26:33,720 --> 00:26:36,240
come un grandissimo nome
del calcio inglese.

411
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
Arsene, pensavi di rimanere imbattuto
per tutta la stagione.

412
00:26:40,400 --> 00:26:43,120
Non è andata così,
ma è stata una battaglia, no?

413
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
L'Everton è stato grande.

414
00:26:44,720 --> 00:26:45,560
ARSENE WENGER
ALLENATORE ARSENAL, 1996-2018

415
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
Hanno lottato per 90 minuti e,
nel secondo tempo,

416
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
Rooney ha segnato un gol speciale.
È un talento speciale.

417
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
È il più grande talento inglese che vedo
da quando sono in Inghilterra.

418
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
Spero che non si infortuni
nei prossimi due o tre anni

419
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
e che riesca ad affrontare mentalmente
la situazione.

420
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
Ha un grande talento.

421
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
C'era un grande clamore,

422
00:27:13,160 --> 00:27:14,680
allo stadio.

423
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
PAUL STRETFORD - AGENTE DI WAYNE

424
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
I tifosi dell'Everton lo aspettavano.

425
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
In un certo senso, era il loro messia.

426
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
Dopo quel giorno, la sua vita
non sarebbe stata più la stessa.

427
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
GENNAIO 2003

428
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
Sono molto felice,
questo è il mio sogno che si avvera.

429
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
Cosa provi, da tifoso dell'Everton?

430
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Significa molto per me.

431
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
È la cosa più importante nella vita.

432
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
Dobbiamo considerare
che ha raggiunto la fama

433
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
quando era molto giovane,
non era pronto per questo.

434
00:28:01,480 --> 00:28:03,840
Ricordo la prima conferenza stampa
all'Everton.

435
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
JONATHAN NORTHCROFT
THE SUNDAY TIMES - DAL 1998

436
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
Stava per compiere 17 anni.
Era difficile, per lui.

437
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
Era la prima volta davanti alla stampa,

438
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
e borbottava.
Non era in grado di parlare in pubblico.

439
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
E questo diede l'idea che fosse stupido.

440
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
Cominciò a girare la voce
che fosse analfabeta.

441
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
Ehm... Non so spiegarlo.

442
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
La miglior sensazione della mia vita.

443
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
Quel ragazzino era paralizzato
sotto i riflettori.

444
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
Per quanti anni hai firmato?

445
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
- Tre e mezzo.
- Tre e mezzo?

446
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Hai una paga migliore
rispetto a una settimana fa?

447
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
O presto l'avrai?

448
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
Gli abusi che quel ragazzo
dovette subire...

449
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
Furono fuori controllo,
assurdi, onestamente.

450
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
Avevano un loro obiettivo.

451
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
Avere quella pressione su di te,

452
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
con fotografi che ti seguono sempre...

453
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
Mi sentivo sempre osservato,
e non lo volevo,

454
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
non volevo quella situazione.

455
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
- Quando arrivano le scale?
- Sono già dentro.

456
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
- No, le ringhiere qui.
- I corrimano...

457
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
Sembravano pronte, dovrebbe mancare poco.

458
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
Non vedo l'ora di traslocare.

459
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Non vedo l'ora di trasferirmi,
ma non ci vengo spesso.

460
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
Ci verrò quando sarà finita.

461
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
Penso che sia meglio per Coleen,
perché se fossi

462
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
come lei, se avessi

463
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
la sua stessa attenzione ai dettagli,
la farei incazzare.

464
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
Farei incazzare la gente.
Ho chiesto una stanza.

465
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
- Ho una mia piccola stanza.
- Ha una stanzetta.

466
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
Non voglio altro. E un tavolo da biliardo.

467
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
Che succede lì?
Guarda quel pezzo di metallo.

468
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
Cosa sta succedendo qui?

469
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
Questa sarà una parete a specchio.

470
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
E qui sarà una specie di alcova,
quindi avrà una candela all'interno.

471
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
A che età avete comprato la prima casa?

472
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
Avevo 18 anni, giusto? E tu 17.

473
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
Ci trasferimmo a Formby.

474
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
Ci abbiamo vissuto per circa otto mesi.

475
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
- Giusto?
- Così poco?

476
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
- Sì.
- Per così poco tempo?

477
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
Perché passai al Manchester United
a 18 anni.

478
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
Fu davvero assurdo per entrambi,

479
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
- passare da Croxteth a...
- Sì.

480
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
- A una grande casa a Formby?
- Sembrava un'idea fantastica,

481
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
ma tu eri sempre via
per tutto il fine settimana

482
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
e io tornavo sempre piangendo
da casa di mia madre.

483
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
Fu tutto improvviso,
accadde in pochi mesi,

484
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
tutto insieme.

485
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Siamo cresciuti più velocemente

486
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
del dovuto, credo.

487
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Ecco ciò che aspettavamo.

488
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Abbiamo cercato di essere più razionali
rispetto agli altri,

489
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
rendendoci conto della situazione
che avevamo intorno.

490
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
Soprattutto con la stampa.
La stampa era un incubo.

491
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
Bisogna imparare a gestirla in fretta.
Accettare le critiche.

492
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
Abbiamo avuto dei momenti incredibili
che tutti conoscono.

493
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
E poi ci sono stati dei momenti terribili
che tutti conoscono.

494
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
Quindi non potevamo tenere tutto nascosto
e risolvere il problema da soli.

495
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
Ma il nostro mondo è così,

496
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
perché la gente pensa di conoscerti

497
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
e parla con altra gente,

498
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
mentre, in realtà,
non ti conosce così bene.

499
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
LAGO FRYKEN, SVEZIA

500
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
SVEN-GORAN ERIKSSON
ALLENATORE INGHILTERRA 2001-2006

501
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Pensi al passato?

502
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Non molto spesso, devo dire, perché...

503
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
Ci pensavo molto,
quando sono andato via nel 2006.

504
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
Lo facevo. Poi mi sono detto: "No, Sven.

505
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
Non cominciare a pensarci."
Quindi, ci penso molto raramente.

506
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
Sapevamo di lui, ovviamente,
dal suo esordio con l'Everton.

507
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Più lo vedevamo, più era chiaro
che sarebbe diventato un grande giocatore.

508
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Si poteva pensare
che sarebbe stato timido,

509
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
nervoso per ciò che sarebbe successo
in allenamento.

510
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Ma non ha mai provato niente del genere.

511
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
È arrivato e, bum, si è buttato
negli allenamenti con le grandi star.

512
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
Non lo diceva, ma si capiva:
"Eccomi. Sono pronto."

513
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Era sfacciato, Wazza.

514
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
Non avevo visto molti giocatori come lui,
con la sua forza...

515
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
DAVID BECKHAM
CAPITANO INGHILTERRA 2000-2005

516
00:32:50,880 --> 00:32:53,880
...con la sua abilità, la sua fiducia,
il suo senso del gol.

517
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
Ogni tanto, un giocatore fa qualcosa

518
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
in allenamento e tutti dicono: "Cavolo...

519
00:32:59,880 --> 00:33:00,800
RIO FERDINAND
MANCHESTER UTD E INGHILTERRA

520
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
Non doveva succedere."

521
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
Si è scrollato due giocatori con forza

522
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
e abilità, poi ha colpito Paul Robinson,

523
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
e tutti si sono guardati e hanno pensato:

524
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"Ok, ora capisco di cosa parla la gente."

525
00:33:14,520 --> 00:33:18,320
STADIUM OF LIGHT - 2 APRILE 2003

526
00:33:19,880 --> 00:33:22,560
INGHILTERRA - TURCHIA

527
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
Era la mia prima partita
da titolare in nazionale.

528
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
È stato un momento importante.

529
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Mi sentivo pronto. Sapevo di esserlo.

530
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
La squadra sapeva
che avrei giocato titolare,

531
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
e volevo solo divertirmi,
volevo giocare, godermela.

532
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
Divertirmi, nient'altro.

533
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
Dovevo stupire,
volevo dimostrare a Sven-Goran Eriksson

534
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
che meritavo la convocazione.

535
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
INGHILTERRA 2 - TURCHIA 0

536
00:34:08,520 --> 00:34:11,600
GRADKSI STADION, SKOPJE
- 6 SETTEMBRE 2003

537
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
Non giocano con convinzione,
ma ecco Heskey.

538
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
Rooney a rimorchio!

539
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
Questa sì che è convinzione!

540
00:34:19,680 --> 00:34:23,520
Rooney diventa il più giovane marcatore
della storia della nazionale inglese.

541
00:34:23,600 --> 00:34:24,680
INGHILTERRA 2 - MACEDONIA 1

542
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
Rooney aveva un non so che di primitivo,

543
00:34:28,240 --> 00:34:29,880
l'elemento magico degli esordi.

544
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Era come un diamante grezzo.

545
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
C'era la sensazione che Rooney
potesse essere un giocatore speciale,

546
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
che potesse essere il pezzo mancante

547
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
di cui la generazione d'oro aveva bisogno.

548
00:34:47,360 --> 00:34:51,120
Ok, ragazzi. Jamie, sistema il colletto,
per favore. Grazie.

549
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
Parliamo sempre delle aspettative
verso i giocatori di quell'epoca,

550
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
ovviamente, con Stevie G, Frank, Rio.

551
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Quando Wayne si unì alla squadra,

552
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
le aspettative ovviamente si alzarono.

553
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Non ho mai dubitato per un attimo

554
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
che Wayne sarebbe riuscito a gestirlo.

555
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
Euro 2004?

556
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
Sei già entusiasta?

557
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
Era un giocatore fantastico,
non c'è niente da dire.

558
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
Ma pensavo che non fosse giusto
puntare tutto su un diciottenne.

559
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
Ci si aspettava che avrebbe cambiato
completamente il calcio inglese.

560
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Ma è stato qualcosa
che Wayne ha dovuto affrontare

561
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
fin dagli esordi.

562
00:35:49,960 --> 00:35:53,160
PORTOGALLO

563
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
Belle bandierine!

564
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Forza, Portogallo. Vinceremo nel 2004!

565
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
A Lisbona, stasera,
il pullman della nazionale inglese

566
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
con lo slogan: "Segui i leoni ruggenti",

567
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
ha portato i giocatori in un hotel
in collina ben sorvegliato,

568
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
dove sperano di risiedere
fino ai primi di luglio.

569
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
L'Inghilterra dovrebbe rilassarsi qui.

570
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
Hanno prenotato un intero hotel di lusso.

571
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
All'interno c'è una sala giochi dedicata,

572
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
con tutti i giochi che un calciatore
milionario potrebbe desiderare.

573
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Quando arrivi alla base,
senti la competizione

574
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
e pensi: "Bene, andiamo, facciamolo."

575
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
Ricordo che ero emozionato in albergo,
non vedevo l'ora di giocare.

576
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
Avevo 18 anni e mi divertivo.

577
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
Che gol! Andiamo!

578
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Dai!

579
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
Devi tenerti occupato, perché

580
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
ovviamente hai la pressione
del Paese sulle tue spalle.

581
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
- Sedetevi con l'acqua alla vita.
- Cauto.

582
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
- E lo cronometriamo.
- Scusa!

583
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
Comunque, quanto è fredda, John?

584
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Gelata.

585
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
- Entra.
- Forza, JT!

586
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
Ehi!

587
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
Entra!

588
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
Per quanto tempo dobbiamo starci?

589
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
Guardalo, ha 15 centimetri di peli.

590
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
Sembra una lontra!

591
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
FRANCIA - INGHILTERRA

592
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
A Santo Tirso, ieri sera,
si è tenuto l'ultimo allenamento

593
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
prima di andare a Lisbona.

594
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Lilian Thuram ascolta Jacques Santini

595
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
e pensa all'Inghilterra.

596
00:37:54,560 --> 00:38:00,280
Spero che la partita
non sia troppo aggressiva.

597
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
Tutto qua.

598
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
Lilian Thuram ha detto che Wayne Rooney
non è pronto per questo torneo.

599
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
Hai passato molto tempo con Wayne,
negli ultimi giorni.

600
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
Cosa vuoi dire a Lilian Thuram?
Che sarà scioccato?

601
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Lo spero.
Wayne è decisamente pronto per il torneo.

602
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
Non vede l'ora di giocare,
più di ogni altro,

603
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
e spero che dimostri
che Thuram si sbaglia.

604
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
Gli Europei del 2004 sono iniziati ieri
in Portogallo,

605
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
ma per migliaia di tifosi inglesi
è oggi che ha davvero inizio il torneo.

606
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
L'Inghilterra affronterà la Francia
dallo stadio Da Luz di Lisbona.

607
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
Sembra che il centro di Lisbona
sia stato invaso dagli inglesi.

608
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
Decine di migliaia di tifosi sono arrivati
con treni e voli charter,

609
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
fiduciosi di battere la Francia stasera.

610
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
- 2-1.
- Inghilterra.

611
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
2-1, Owen e Rooney.

612
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
3-1 per l'Inghilterra.

613
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
Ci sottovalutano, rispetto alla Francia.

614
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
Ricordo che in quel torneo, a 18 anni,

615
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
pensavo: "Sono il miglior giocatore
del mondo.

616
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
Nessuno è meglio di me."
Al tempo lo ero davvero, credo.

617
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
Non guardavo gli altri pensando:
"Ecco Zinedine Zidane."

618
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
Ricordo che pensavo: "Vi batteremo.
Siamo troppo forti per voi."

619
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
Avremmo potuto affrontare Pelé, Maradona
e George Best come avversari.

620
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Sarebbe stato lo stesso.

621
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
Forza!

622
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
Bevete, ragazzi!

623
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
Guardando la nazionale inglese

624
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
negli spogliatoi,
prima della partita, pensavo:

625
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
"Accidenti, che squadra, che centrocampo,

626
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
i due attaccanti...

627
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
Leggende del calcio."

628
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
È il momento che tutti stiamo aspettando.

629
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
È il momento decisivo.

630
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
Pensavo che avremmo vinto il torneo
per merito mio,

631
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
o che avremmo perso per colpa mia.

632
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
Thierry Henry ha detto in settimana
che non c'è paura

633
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
negli occhi di Wayne Rooney.

634
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
Sentite la tensione.

635
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
L'Inghilterra gioca fiduciosa la palla
a centrocampo sull'esterno.

636
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Beckham lancia lungo per Rooney.

637
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
Supera Silvestre.

638
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Rooney fa sentire il suo peso.
È forte e robusto.

639
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
Ci avviciniamo alla metà del primo tempo.

640
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
Makelele. Zidane.

641
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
Wayne Rooney.

642
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Ha fatto certamente sentire
la sua presenza.

643
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
Zidane non lo conosceva ancora.
Ora sa chi è.

644
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
Rooney si è presentato molto bene.
Si è liberato di Viera.

645
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
Rooney supera Lizarazu
e difende il possesso da Silvestre.

646
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
Beckham crossa verso King. È gol!

647
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
Gol di Frank Lampard,
e quelle tre parole importantissime!

648
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
Inghilterra in vantaggio!

649
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
Si vedeva che i loro centrali
avevano paura a starmi vicini.

650
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
Temevano che li superassi.

651
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
Fisicamente, potevo reggere
il confronto con loro.

652
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
Fallo di Makelele.
Spesso non riescono a marcarlo.

653
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Non è normale farlo contro la Francia.

654
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
Stava facendo qualcosa di molto speciale
per un giocatore inglese.

655
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Era mozzafiato. Era di un altro livello.

656
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
Era una cosa incredibile.

657
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
L'Inghilterra parte col piede giusto.
Lampard vuole la palla.

658
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
Scholes per Rooney.

659
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
Che talento naturale.
Sta giocando una partita eccellente.

660
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
I francesi erano incredibili.

661
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
Zidane e Henry
erano tra i migliori al mondo,

662
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Thuram tra i migliori difensori,

663
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
e lui li stava facendo a pezzi.

664
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
Non riuscivano a marcarlo.

665
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
E aveva 18 anni.

666
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
Rooney non ha il controllo del pallone
e si lancia contro Thuram.

667
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Mi sono lanciato contro di lui,
sulla mascella,

668
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
poi l'ho guardato, come per dire:

669
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"Ora lo sai..."

670
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
Ancora oggi, guardando il suo volto,
sento la paura pensando:

671
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
"Cosa gli farò?"

672
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
Che scatto di Wayne Rooney.

673
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Henry ripiega su di lui. Viene messo giù!

674
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
È fallo di Silvestre?

675
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
L'arbitro l'ha concesso!

676
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
Rigore per l'Inghilterra!

677
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
Wayne Rooney, senza paura!

678
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Cole respinge di testa.

679
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
Calcio di punizione.

680
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
Questa non dobbiamo perderla.

681
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
Ecco Henry!

682
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
È stato atterrato da James!
È calcio di rigore!

683
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
Calcio di rigore
e cartellino giallo per David James.

684
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
FRANCIA 2 - INGHILTERRA 1

685
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
Quel giorno, onestamente,
ci hanno messo sotto.

686
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
Avremmo dovuto perdere nettamente
quella partita.

687
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
Anche se la partita non andò bene per noi,

688
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
penso che accese l'entusiasmo dei tifosi.

689
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
C'era quell'emozione, come con Gazza,

690
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
di avere un giocatore come Wayne

691
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
nella nazionale inglese,

692
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
e in quella partita si presentò al mondo.

693
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Guardando quella partita,
si aveva la sensazione

694
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
che potesse vincerla da solo.

695
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
Ed è la stessa sensazione
che abbiamo avuto

696
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
in seguito, forse,
con i fenomeni assoluti del calcio,

697
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
gente come Lionel Messi
e Cristiano Ronaldo.

698
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
C'era la stessa sensazione con Rooney.

699
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
C'era, e magari la gente

700
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
lo negherà, adesso,
ma in quel momento c'era.

701
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Avevamo la sensazione
di avere il miglior giocatore del mondo.

702
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
Vedere Rooney in quel torneo
dava alla testa.

703
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
INGHILTERRA - SVIZZERA

704
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
Gerrard appoggia a Beckham.
Gerrard atterrato da Celestini.

705
00:44:41,680 --> 00:44:43,880
Beckham passa in profondità
a Michael Owen,

706
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
che ha spazio. Owen.

707
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
Cross alto! Rooney!

708
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
Wayne Rooney diventa
il marcatore più giovane

709
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
della storia della fase finale
dei campionati europei!

710
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
Da ora, tutta Europa
ricorderà il suo nome!

711
00:45:01,320 --> 00:45:03,480
INGHILTERRA 3 - SVIZZERA 0

712
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
Tra l'Inghilterra e i quarti di finale
c'è la Croazia.

713
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Avversari pericolosi.

714
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
Un ragazzino nel corpo di un uomo!

715
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Con il mondo ai suoi piedi!

716
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
CROAZIA 2 - INGHILTERRA 4

717
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Sven, riesci a pensare
a un giovane giocatore

718
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
che abbia avuto un simile impatto
in un torneo

719
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
dai tempi di Pelé, nel 1958?

720
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Riesci a pensare a un altro...

721
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
Dev'essere stato nel 1958, in Svezia.

722
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
I Mondiali. Pelé.

723
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
Perché non ricordo altri diciottenni.

724
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
Non ricordo. Aiutatemi voi,
ma ne dubito fortemente.

725
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
L'altro giorno ho visto il mio amico!

726
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
Mi ha detto che ha visto il Pelé bianco

727
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
Quindi gli ho chiesto...

728
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
La Rooney-mania travolge la piazza.

729
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
Utile a fare soldi facili.
Compratevi la maglia e cantate i cori.

730
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Tutti insieme.

731
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
Mi ha detto: "Chi è?"

732
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
E ho detto al mio amico
che è Wayne Rooney!

733
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
La gente fa paragoni con tutti i giovani

734
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
che hanno giocato in nazionale
a quell'età.

735
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
Facevano dei paragoni,
e quella era la canzone

736
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
che cantavano i tifosi dell'Everton.

737
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
Mi chiamavano il Pelé bianco,
sono cresciuto con quel coro.

738
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
Ma non mi importava niente

739
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
che mi paragonassero a Pelé
o a Peter Crouch, per esempio.

740
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
Non me ne importava, non mi toccava.

741
00:46:44,880 --> 00:46:47,000
PORTOGALLO - INGHILTERRA

742
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
QUARTI DI FINALE

743
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
È mercoledì.
Domani affrontiamo il Portogallo.

744
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
Potrebbe essere la partita
più importante della nostra vita.

745
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
È uno scontro a eliminazione.
Se perdi, sei fuori.

746
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
E lo vedi nella faccia dei compagni.
Nei loro occhi.

747
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
Anche a 18 anni, capivo che i giocatori
erano un po' più preoccupati del solito.

748
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
Ecco che inizia il divertimento.

749
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
Tutto è possibile,
dai quarti di finale in poi.

750
00:47:31,520 --> 00:47:34,000
Filtrante a superare Costinha.
Owen riceve!

751
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
Sono passati appena due minuti e mezzo!

752
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Il tiro di Beckham viene deviato.

753
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
Rooney. Parata di Ricardo.

754
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
Lo capii subito, era successo qualcosa.

755
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
Sentii lo schiocco, lo sentii.

756
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
Sentii qualcosa rompersi. Pensai: "No!"

757
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
E continuare a giocare era impossibile.

758
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
Ne fui devastato.

759
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
All'improvviso la nazione è in silenzio.

760
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
In quelle quattro partite in Portogallo,

761
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
sentivo che una porta si stava aprendo.

762
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
Grazie a Wayne Rooney,
tutto sembrava possibile.

763
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
E poi, all'improvviso, si chiuse.

764
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
Andai in un ospedale portoghese
per fare una radiografia.

765
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
Ero all'accettazione
e c'era un vecchio televisore,

766
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
su nell'angolo, che trasmetteva i rigori.

767
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
Ricordo che guardai Darius Vassell
dirigersi verso il dischetto.

768
00:49:16,280 --> 00:49:18,400
Pensavo che non avrebbe segnato.

769
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
Quando vedi quella paura sul volto...

770
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
L'ha parato!

771
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
Ricardo...

772
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
Porta il Portogallo ai quarti di finale.

773
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
All'improvviso,

774
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
era finita. Ero in un ospedale portoghese
con la maglia dell'Inghilterra.

775
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Fu... E a peggiorare le cose,
giocavamo contro il Portogallo,

776
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
e in ospedale
tutti saltavano per la gioia.

777
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
Sta registrando!

778
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Mia nonna è sepolta
accanto a Goodison Park.

779
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Le sarebbe piaciuto vedermi giocare.

780
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
Sarebbe stata la donna
più orgogliosa di sempre.

781
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
Ci sono momenti, quando sono giù,
in cui penso a mia nonna.

782
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Ancora oggi, le parlo.

783
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
In realtà, è più una preghiera...

784
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
Non so, è una cosa che sento ancora.

785
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
So che mi protegge.

786
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
Quando sono vulnerabile
e un po' giù di morale, è mia nonna

787
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
che sembra aiutarmi.

788
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
Di': "Cheese!"

789
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
No.

790
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
Passavo molto tempo a casa di mia nonna.

791
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
Mia nonna era a capo della famiglia.

792
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
Era una donna molto decisa.

793
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
La sua perdita
ha portato grande tristezza,

794
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
ancora oggi.

795
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
Adorava sua nonna.

796
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
- Tua madre era fantastica, vero?
- Sì.

797
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Quanto era alta tua madre, 1,50?

798
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
- Sì, più o meno.
- Era divertente.

799
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Ricordo ancora che verso le 21:00

800
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
salivo ad accenderle la coperta elettrica

801
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
e stavamo lì a guardare alla TV

802
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
Prisoner Cell Block H
o i film della serie Carry On.

803
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
Mia nonna aveva una piccola roulotte
davanti a casa,

804
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
da dove vendeva bibite, patatine e...

805
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
Una cosa un po' da gitani.

806
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Ci andava tutto il quartiere.

807
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Era come un piccolo supermercato.

808
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
Vendeva tutto il necessario per cucinare.

809
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
Lì dentro aveva un televisore
e tutto il resto.

810
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
A volte stavamo lì con lei, vero?
Guardavamo le soap opera insieme.

811
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Noodles istantanei.

812
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
Prendevo lattine di Coca Cola
e Fanta, e le patatine,

813
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
e le portavo a scuola per venderle.

814
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
Facevo un po' di soldi.

815
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
Non c'è carta, Wayne.

816
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
Papà, fammi provare.

817
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
Per me è una liberazione.
So che, quando parlo con lei,

818
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
andrà tutto bene.

819
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
Mi aiuta in alcuni momenti difficili.

820
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
Bagno!

821
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
- Vuoi fare il bagno o la doccia?
- No.

822
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Il bagno, mamma.

823
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
Finisci in fretta, poi dobbiamo...

824
00:52:48,080 --> 00:52:50,520
FESTA

825
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
Dov'è la mia mamma?

826
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
Lì dentro.

827
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
Va bene.

828
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
Cosa c'è che non va?

829
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
- Ho battuto la testa.
- Davvero?

830
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
Fa male!

831
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
- Fa male, papà!
- Fa male, ok.

832
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
Andrà meglio tra un attimo, ok?

833
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
- Che problema c'è?
- Ha battuto la testa.

834
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
Bobby!

835
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
Ecco i nonni.

836
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
Ciao, va tutto bene?

837
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
- Sì, è bello vedervi.
- Anche per me.

838
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
Abbiamo sistemato tutto lì.
Ti faccio vedere, papà.

839
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Attenzione all'erba lì,
perché è scivolosa.

840
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
Penso che all'inizio della mia carriera

841
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
la stampa abbia visto in me
un calciatore molto talentuoso,

842
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
ma anche una mina vagante.

843
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
Potevo far vendere dei giornali.

844
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
David Beckham stava per lasciare
la nazionale inglese.

845
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
Stavano cercando qualcuno di nuovo
su cui concentrarsi.

846
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Io e Becks siamo completamente diversi,
è chiaro,

847
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
siamo persone diverse, con vite diverse,

848
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
ma è questo che la stampa cercava
di creare con me e Coleen.

849
00:54:38,400 --> 00:54:40,760
AGOSTO 2004

850
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
È uno stile di vita da milionari.

851
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
La casa di Wayne Rooney,
in un ricco sobborgo del Merseyside.

852
00:54:47,200 --> 00:54:49,920
Non ci va da giorni,
dopo imbarazzanti rivelazioni...

853
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
FUORI DAL MIO BORDELLO!

854
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
...sulla sua vita.

855
00:54:54,600 --> 00:54:56,680
SIG. ROONEY!

856
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
ROONEY CI VA OGNI
SETTIMANA DA 18 MESI

857
00:55:05,840 --> 00:55:07,920
La prima volta che accadde...

858
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
NUOVO BORDELLO A BOOTLE
LUI DICE TUTTO A COLEEN

859
00:55:09,720 --> 00:55:11,640
...eravamo giovani, litigavamo molto.

860
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
Conoscevo gruppi di ragazzi
con cui Wayne usciva

861
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
che non andavano bene per lui.

862
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
Erano brave persone,
ma quando bevevano non andava bene.

863
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
E glielo dissi fin dal primo giorno.

864
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
Non volevo che smettesse
di essere loro amico,

865
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
ma non volevo
che si mettesse nei guai con loro,

866
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
perché si mettevano

867
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
in brutte situazioni.

868
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
Penso che fosse colpa dell'alcool.

869
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
Ed è ancora così.

870
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
Viste alcune cose successe recentemente.

871
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
Penso che non sia una buona cosa

872
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
che Wayne vada in giro non controllato.

873
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
Mi sono trovato nel posto sbagliato,

874
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
e quando accade e c'è di mezzo l'alcol,

875
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
beh... Prendi delle decisioni sbagliate

876
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
e devi pagarne le conseguenze.

877
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
È andata così.
Questo non diminuisce affatto...

878
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
Il mio amore per Coleen.

879
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
È successo.
Ho preso la decisione sbagliata.

880
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
Ho alzato le mani e...

881
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
Basta, ci abbiamo lavorato sopra.

882
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
Quando prendi delle decisioni,

883
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
devi concentrarti su cosa vuoi e cosa no,

884
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
perché molta gente ti dice cose diverse.

885
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
Tipo: "Perché torna con lui?"

886
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
Oppure: "Dovevi mollarlo secoli fa."

887
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
Ovviamente ho ascoltato
le persone importanti per me.

888
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
Mia madre e mio padre hanno sempre avuto
un atteggiamento positivo,

889
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
e non c'è niente
che non possiamo risolvere.

890
00:56:50,240 --> 00:56:52,320
È il mio modo di... Abbiamo un problema,

891
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
sediamoci, vediamo cosa possiamo fare.

892
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
Puoi riuscire a farlo funzionare?

893
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
E ce l'abbiamo fatta, e non siamo

894
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
una coppia in stile piccioncini,

895
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
e ci piace fare quattro risate insieme,

896
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
e funzioniamo bene insieme.

897
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
E abbiamo quattro figli e la gente...

898
00:57:11,480 --> 00:57:13,640
So che dicono: "Stanno insieme solo

899
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
per tenere la famiglia unita."
In parte è stato così.

900
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
Ma ci amiamo ancora.

901
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
Spero che abbia imparato qualcosa

902
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
e che non si metta di nuovo

903
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
in quelle situazioni orribili.

904
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
Ma è successo e devo conviverci.

905
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
Se non riuscissi a conviverci,

906
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
avrei chiuso la nostra relazione.

907
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
EVERTON - LA SQUADRA DEL POPOLO

908
00:57:42,280 --> 00:57:44,800
Il Manchester United offre 20 milioni.

909
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
Il Newcastle ha alzato la sua offerta
a 23,5 milioni.

910
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
Alcuni tifosi hanno detto
che non ha senso che vada al Newcastle,

911
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
può non vincere niente anche qui.

912
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
ROONEY ARRIVA ALLO UNITED

913
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
Rooney!

914
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Ha passato la giornata a Manchester,

915
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
e il Manchester United confida
di concludere l'affare.

916
00:58:01,000 --> 00:58:02,680
ROONEY FECCIA - GIUDA

917
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
Siamo distrutti. Siamo disgustati

918
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
perché è uno di noi,
o almeno dovrebbe esserlo.

919
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
Pensavo che sarebbe rimasto
almeno per un altro anno.

920
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
Diceva: "Una volta blu, per sempre blu."

921
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
Il nuovo acquisto del Manchester United
e la sua fidanzata

922
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
oggi davanti alle telecamere.

923
00:58:20,920 --> 00:58:23,240
Sono state settimane turbolente
per Rooney.

924
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
Ha dovuto subire un fiume di insulti
dai tifosi dell'Everton

925
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
per aver detto di voler lasciare il club,
e anche

926
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
per le sue malefatte private
finite su tutti i giornali.

927
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
D'accordo, signori.

928
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
- Vuoi un po' d'acqua?
- Sì. Grazie.

929
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
Cosa ti ha detto il capo
su come un giocatore del Manchester United

930
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
deve comportarsi in campo e fuori?

931
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
Non penso che debba dirmi niente. Penso...

932
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
Come giocatore professionista,
devo sapere chi sono, e lo so.

933
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
È stata una settimana dura
per chiunque sia legato a me.

934
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
Ovviamente, ho detto chiaramente
di voler lasciare l'Everton.

935
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
Quando ho saputo che il Manchester United

936
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
voleva ingaggiarmi,
non volevo andare in nessun'altra squadra.

937
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
Oggi sembra che sia tornata
la stabilità nella vita di Rooney.

938
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
Tutti intorno a lui vogliono che resti.

939
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
La stampa li aveva inizialmente presentati

940
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
come i fidanzatini. Fantastico, no?

941
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
Due giovani che abitavano solo a 180 metri

942
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
l'uno dall'altro e che ora stanno insieme,

943
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
hanno successo,

944
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
e non potremmo sognare niente di meglio.

945
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
Ma quando cadi dal piedistallo
su cui ti hanno posto,

946
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
tutto cambia.

947
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Per i giornali, erano decisamente

948
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
una coppia da prima pagina.

949
01:00:03,800 --> 01:00:06,040
28 SETTEMBRE 2004

950
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Numero 8, Wayne Rooney.

951
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
Rooney è pronto.

952
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
Non ci sono serate ordinarie
a Old Trafford,

953
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
ma questa è decisamente un po' speciale.

954
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
Preparatevi a un episodio
della saga di Wayne.

955
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
Fu un grande momento.

956
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
Dovevo iniziare bene la mia carriera lì
perché sono uno Scouser.

957
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
È molto raro che un giocatore di Liverpool
vada a giocare al Manchester United

958
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
e conquisti i tifosi.
Dovevo partire col piede giusto.

959
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
Raramente il Manchester United

960
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
o la Champions League vengono
messi in ombra da qualcuno o qualcosa.

961
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
Ma il debutto di Rooney per la squadra
più famosa del Paese è un evento.

962
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
È facile scordare che non era solo

963
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
il suo debutto con la squadra,
ma anche nelle coppe europee.

964
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
La sua prima volta
sul più grande palcoscenico del calcio

965
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
per club, la Champions League.

966
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
Wayne Rooney è nato per fare questo.

967
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
Era come se sapesse
che il mondo lo stava guardando,

968
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
e la sua reazione non era fuggire

969
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
o... essere cauto
o ansioso per quel momento.

970
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
Grazie alla fiducia
nelle proprie capacità, reagì

971
01:01:19,760 --> 01:01:20,720
e colse il momento.

972
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
La sensazione
dei tifosi che ti guardano...

973
01:01:25,400 --> 01:01:26,280
SIAMO SULLA LUNA - ABBIAMO ROONEY!

974
01:01:26,360 --> 01:01:27,440
...è fantastica.

975
01:01:27,520 --> 01:01:30,280
Quando se ne vanno,
voglio che tornino a casa

976
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
e raccontino a figli e amici
quanto ho giocato bene.

977
01:01:40,680 --> 01:01:43,720
Wayne Rooney segna
per il Manchester United.

978
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
E non è l'ultima volta
che lo sentirete dire.

979
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
Wayne Rooney si trova benissimo
su questo grande palcoscenico.

980
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
GRAZIE PER ROONEY

981
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
Rooney.

982
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
Ha segnato di nuovo!

983
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Dategli un palcoscenico
e Wayne Rooney si esibirà.

984
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
Ciò che ha fatto al debutto
era tipico di lui.

985
01:02:18,760 --> 01:02:20,880
Giocava a pallone e la considerava

986
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
la cosa più pura al mondo.
Sentiva di dovere

987
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
fare tutto il possibile in campo,
in ogni momento, tutto.

988
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
Rooney calcia.

989
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
È inevitabile!

990
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
Certe cose sono destinate ad accadere.

991
01:02:39,160 --> 01:02:42,240
Rooney serbava
la sua prima tripletta in prima squadra

992
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
per il debutto col Manchester United
in Champions League.

993
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
Era solo un ragazzino.

994
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
Ha sempre creato grandi momenti.

995
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Debutto con il Manchester United?
Tripletta.

996
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
Un calcio di punizione appena arrivato,
a 18 anni.

997
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
Giggsy, i senatori della squadra dicevano:
"Spostati, la tiro io." Bang.

998
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
Faceva sempre così...
Soprattutto quando era così giovane.

999
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
Era intrepido
in un modo che non si era mai visto.

1000
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
Dove vai?

1001
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
Klay, giochi?

1002
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
Prima tu.

1003
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Cinque.

1004
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
Uno, due, tre, quattro...

1005
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
Bene, sali le scale.

1006
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
Guarda, stai salendo le scale.

1007
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
- Uno, due, tre, quattro, cinque.
- Sto vincendo, mamma, vero?

1008
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
- Forza, tocca a te.
- Papà, guardami.

1009
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
No, lui era lì.

1010
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
- No. Era lì.
- Sì, invece.

1011
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
È salito su quella scala.

1012
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
È salito su quella scala e poi ha girato.

1013
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
- È vero.
- Ok, sì, è vero.

1014
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
No, lascialo lì.

1015
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
- No!
- Uno, due, tre, quattro...

1016
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
- Quasi!
- No, tu sei lì.

1017
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
Sì, perché devi girare così.

1018
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
Sì, ma... Lui non era davanti a me.

1019
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei.

1020
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
Sto vincendo.

1021
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
Ah-ah! Sei scivolato giù dal serpente.

1022
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
È solo un gioco.

1023
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
Kit!

1024
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
- Kit!
- Sei squalificato.

1025
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
Ho vinto.

1026
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Ho vinto, quindi dovete andare a letto.

1027
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
- Ho vinto.
- Ok, buonanotte.

1028
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
- Dovete andare a letto.
- No!

1029
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
Sì, ho vinto e ho deciso
che dovete andare a letto.

1030
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
No!

1031
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Kit.

1032
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
- Hai perso.
- No!

1033
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
Smettila.

1034
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Ho vinto.

1035
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
- Non li lasci vincere.
- Scusa?

1036
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
- Non lasci vincere i bambini?
- No.

1037
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
Beh, hai visto? Come grida, come piange.

1038
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
È un po'... Anch'io ero così, credo.

1039
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
Buon pomeriggio!

1040
01:05:19,440 --> 01:05:20,480
29 APRILE 2006

1041
01:05:20,720 --> 01:05:23,320
Benvenuti allo scontro tra pesi massimi

1042
01:05:24,880 --> 01:05:26,880
al campionato Barclays Premier League.

1043
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
Eravamo quasi campioni d'Inghilterra.

1044
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
Bastava non perdere quella partita.

1045
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
Penso che, per un club rivale,

1046
01:05:35,280 --> 01:05:38,560
vedere i rivali incoronati campioni
faccia male.

1047
01:05:38,760 --> 01:05:40,200
JOSÉ MOURINHO
ALLENATORE CHELSEA 2004-2007

1048
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
Wayne Rooney oggi indossa
dei nuovi scarpini.

1049
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
Gli stessi che userà nella fase finale
dei mondiali con l'Inghilterra.

1050
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
Ricordo la partita
in cui cambiai i tacchetti.

1051
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
Misi dei tacchetti più lunghi
perché volevo fare male.

1052
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
A chiunque? O a qualcuno in particolare?

1053
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
Sì, al Chelsea...

1054
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
Bastava un punto
per vincere il campionato.

1055
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
A quei tempi non potevo accettarlo.

1056
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
Quindi la parola è "premeditato"?

1057
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
Cambiai i tacchetti, sì.
Erano tacchetti regolamentari.

1058
01:06:12,800 --> 01:06:15,560
Erano regolamentari,
ma più grossi di quelli che usavo.

1059
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
Sì.

1060
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
Eccoci qui.

1061
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
John Terry anticipa Rooney.

1062
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
Ricordo un contrasto con Terry,

1063
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
ed ero andato sul pallone.

1064
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
John Terry non resta mai a terra,

1065
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
se non ha qualcosa che non va.

1066
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
Sul piede, aveva un grosso buco.

1067
01:06:39,760 --> 01:06:41,000
Poi era sulle stampelle.

1068
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
Probabilmente qualcuno dirà: "Cavolo!

1069
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
Non è... una cosa molto bella
da fare, sentire o dire."

1070
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
Ma quelli come me,
quelli del mondo del calcio,

1071
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
guardiano le cose
da una prospettiva diversa.

1072
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
È solo un ragazzo giovane,
arrabbiato perché frustrato.

1073
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
Non accetta di perdere il titolo
per la seconda volta.

1074
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
Per me, la diceva lunga sul suo carattere.

1075
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
Mi prendo la colpa per quell'infortunio.
Rivedendo le immagini,

1076
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
i tacchetti si sono incastrati nel campo
e il piede si è piegato in avanti.

1077
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
Così mi sono rotto tre ossa metatarsali.

1078
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
Quindi, sì, mi prendo la colpa.

1079
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Beh, si vede subito
il dolore sul suo volto.

1080
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
Il ragazzo che potrebbe
portarci ai mondiali

1081
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
ed essere il nostro giocatore
più influente. Ci sarà?

1082
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
Tutti pensano a Wayne Rooney.

1083
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
Vuole sempre vincere.

1084
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
Non penso che abbia pensato
neanche un po' alla Coppa del Mondo,

1085
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
prima di andare a Stamford Bridge,
giustamente.

1086
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
Voleva vincere quella partita.

1087
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
- Eri a quella partita?
- Ero a quella partita.

1088
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
Cosa pensasti, quando accadde?

1089
01:08:16,440 --> 01:08:17,360
Merda!

1090
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
Ehi, Rooney!

1091
01:08:18,600 --> 01:08:20,880
Preoccupazione per le condizioni
ai mondiali

1092
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
dell'attaccante Rooney,
fuori sei settimane.

1093
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
Coleen, come sta Wayne?

1094
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
Ricordo che pensavo:
"Sono i miei primi mondiali,

1095
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
come posso non provare a esserci?

1096
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Farò tutto il possibile." E lo feci.
Andai nella camera iperbarica.

1097
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
Wayne!

1098
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
Andavo continuamente dagli specialisti.

1099
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
Sir Alex non voleva che convocassi Rooney.

1100
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
Me lo disse molto chiaramente.

1101
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
"Non convocarlo. Tutto qua, Sven.
Ti ammazzo."

1102
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
A parole.

1103
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
E risposi: "Alex, va' in vacanza.

1104
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
Convocherò Rooney e andremo insieme
ai Mondiali, mi dispiace."

1105
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
E finì lì.

1106
01:09:01,040 --> 01:09:04,280
COPPA DEL MONDO 2006

1107
01:09:05,800 --> 01:09:08,840
BADEN-BADEN - GERMANIA

1108
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
Le ossa del metatarso diventarono

1109
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
un tema dei mondiali:
Beckham aveva subito una frattura

1110
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
nel 2002, e a Wayne era accaduto nel 2006,

1111
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
ed era il successore di Beckham
come grande star della squadra.

1112
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
Andando al campo di allenamento,
c'era un cartello che diceva tutto.

1113
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
Mentre la squadra si scaldava
per la prima volta in terra tedesca,

1114
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
tutti gli obiettivi
dei giornalisti sportivi

1115
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
erano puntati su un piede
e sul giocatore attaccato a esso.

1116
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
Il Man Utd e la nazionale avevano deciso
di portare uno specialista indipendente.

1117
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
Qualunque cosa avesse deciso,
lo avrebbero seguito.

1118
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
Mi portò sul campo,
guardò come mi muovevo.

1119
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Il suo ultimo test fu pestarmi un piede.

1120
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
Mi chiese. "Fa male?" Dissi: "No."

1121
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
E lui disse: "Sei sano."

1122
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
Sì, Wazza! Ehi!

1123
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Ben fatto, figliolo.

1124
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
Il ragazzone è tornato in città.

1125
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
Incrociamo le dita.

1126
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
"Se c'è una minima possibilità
che Wayne sia pronto,

1127
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
anche solo per una partita,
e non lo convochi, Sven..."

1128
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
Mi avrebbero ucciso prima dei Mondiali,
senza dubbio.

1129
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
Non si allenava da sei settimane.

1130
01:10:20,440 --> 01:10:23,120
Ci siamo lasciati tutti
un po' trasportare.

1131
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
Il ragazzo si è rotto un piede,
dovete lasciarlo stare.

1132
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
Fategli fare la riabilitazione.

1133
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
Il primo allenamento con la squadra
era l'indomani.

1134
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
Andammo in campo, a correre.
C'era un pallone a centrocampo.

1135
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
Provai a colpire la traversa.

1136
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
Mi strappai l'inguine.
Avevo una lesione di sei centimetri...

1137
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
Non dissi nulla ai medici.

1138
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
Non lo sapevo.

1139
01:10:52,120 --> 01:10:55,360
Cosa credi che penseranno i tifosi,
quando lo sapranno?

1140
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
Non lo so. Penso che sia stata

1141
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
una cosa ingenua, ovviamente,
ma volevo giocare.

1142
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
Volevo giocare per il mio Paese
e pensavo...

1143
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
"Starò bene."

1144
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
A quel punto,
le aspettative erano altissime.

1145
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
L'Inghilterra avrebbe vinto i mondiali.
Questa era la generazione d'oro.

1146
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
La miglior squadra mai vista.

1147
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
I giocatori avevano contratti
per dei libri.

1148
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Le loro mogli e fidanzate
cominciavano a diventare famose.

1149
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
Baden-Baden
era una tranquilla cittadina tedesca.

1150
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
Molto benestante, molto ordinata.

1151
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
In realtà, c'era solo un bar

1152
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
in cui le mogli, le fidanzate
e i parenti andavano.

1153
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
Non era assurdo, ma lo sembrava,

1154
01:11:52,880 --> 01:11:57,200
e un sacco di fotografi
spuntarono dal nulla.

1155
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
A quei tempi, scattare la foto

1156
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
con una fotocamera convenzionale

1157
01:12:02,400 --> 01:12:04,320
era importantissimo.

1158
01:12:04,400 --> 01:12:08,080
Ci sono notti in cui uscivamo
e ci divertivamo,

1159
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
nessuno faceva niente di male.

1160
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
I giocatori non erano con noi...

1161
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
Non li trascinavamo mai fuori dall'hotel
per uscire.

1162
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
Di tutti i tornei, direi che è stato
il più memorabile.

1163
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
Ci sentivamo
la grande famiglia dell'Inghilterra.

1164
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
Una squadra d'élite
non dovrebbe avere distrazioni.

1165
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
Sono i Mondiali.

1166
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
Avevamo un'infinità di distrazioni.

1167
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
Sinceramente, se penso ai Mondiali
del 2006,

1168
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
a come furono gestiti, alla preparazione,

1169
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
alle mogli e alle fidanzate, alle famiglie
che seguirono la squadra...

1170
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
L'infortunio di Wayne all'ultimo,
l'arrivo del pezzo grosso, altre cazzate.

1171
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Fu assurdo.

1172
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
Ci guardavamo con grande sospetto,

1173
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
tra la stampa e la nazionale inglese.

1174
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
A quei tempi,
non ci avvicinavamo molto ai giocatori.

1175
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
Non c'era molta vicinanza tra noi e loro.

1176
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
Perché?

1177
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
Per via dei fallimenti
nei precedenti tornei, credo.

1178
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
Nel 1998, David Beckham,

1179
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
fu espulso contro l'Argentina
e fu distrutto,

1180
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
non solo dalla stampa, ma fu distrutto

1181
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
dall'opinione pubblica britannica.
Al suo rientro,

1182
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
la gente bruciava le sue effigi
e così via.

1183
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Fu un grosso shock,

1184
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
un'importante linea di demarcazione
tra i giocatori e la stampa.

1185
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
E immagino che allora
la stampa fosse più potente.

1186
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
Non stavo mai bene fisicamente,
in quel torneo.

1187
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
Ero imbottito di antidolorofici.

1188
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
Per i suoi altissimi standard,

1189
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
Wayne Rooney mi sembra un po' stanco.

1190
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
SVEZIA - INGHILTERRA

1191
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
È durato quasi 69 minuti.

1192
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
Ha preso a pugni la tettoia
della panchina.

1193
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
Insomma, è fatto così:
"Voglio giocare a calcio."

1194
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
Hanno chiamato Rooney
a prendere il tè, vero?

1195
01:14:16,880 --> 01:14:18,200
Forza, figliolo!

1196
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
Sven lo aveva schierato

1197
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
come tuttofare salvatore della squadra
in attacco, in un certo senso.

1198
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
Una squadra che non funzionava bene,

1199
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
e che quindi iniziò
a lanciare lungo verso di lui.

1200
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
E veniva criticato molto

1201
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
perché, dopo tanta attesa perché giocasse,

1202
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
non riusciva a rendere.

1203
01:14:41,040 --> 01:14:42,200
INGHILTERRA - ECUADOR

1204
01:14:42,360 --> 01:14:44,600
Per l'Inghilterra la situazione
è caldissima.

1205
01:14:44,680 --> 01:14:48,120
Partita a eliminazione diretta
con caldo torrido, situazione intensa.

1206
01:14:48,200 --> 01:14:49,240
OTTAVI DI FINALE

1207
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
Si fa rubare palla da Rooney.

1208
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
E Rooney potrebbe punirlo.

1209
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
Rooney non è contento del suo portiere.

1210
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Voleva un lancio migliore.

1211
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
Rooney mette in difficoltà
il centrale difensivo.

1212
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
Per me, questo modulo non funziona.
Rooney è frustrato.

1213
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
Aveva bisogno di essere arrabbiato,
di odiare l'avversario.

1214
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Doveva essere arrabbiato.

1215
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
Quel tizio era fuori di testa.

1216
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
Era un pazzo.

1217
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
Bastava dirgli qualcosa e si infuriava.

1218
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
Giocava sempre al limite.

1219
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
Era sempre a un passo
dal perdere la testa.

1220
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
Palla alta per Rooney,
che cerca di infilarsi tra i centrali!

1221
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
Aggressività, ferocia,
tenacia, non violenza.

1222
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
Sì, certo, ha tirato un pugno.

1223
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
Ma per me, onestamente,
lo ha tirato a qualcuno che lo meritava.

1224
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
Non l'ho mai visto
dare un pugno immotivato.

1225
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
David Beckham!

1226
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
Sì!

1227
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
Geniale! Azione geniale di Rooney.

1228
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
Penso che tutti i tifosi inglesi
saranno felici

1229
01:16:58,520 --> 01:17:00,520
del fatto che sembra molto più lucido.

1230
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
Nel primo tempo, era frustrato.

1231
01:17:02,400 --> 01:17:04,160
Nella ripresa ha ricevuto più palle

1232
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
ed è stato molto più attivo.

1233
01:17:08,120 --> 01:17:09,040
INGHILTERRA1 - ECUADOR 0

1234
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
Non giocavamo un grande calcio,
ma eravamo molto equilibrati.

1235
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
Eravamo una buona squadra.

1236
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
INGHILTERRA - PORTOGALLO

1237
01:17:19,000 --> 01:17:22,480
Rooney!

1238
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
Prima della partita con il Portogallo,
pensavo che avremmo vinto.

1239
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Ch li avremmo battuti
e saremmo andati in semifinale.

1240
01:17:39,240 --> 01:17:41,680
QUARTI DI FINALE

1241
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
Quando partecipi ai Mondiali,

1242
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
devi essere al top.

1243
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
E aveva bisogno di calcio.
Di giocare partite.

1244
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
Aveva bisogno di lucidità,
di accumulare minuti.

1245
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
E non li aveva.

1246
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
E quindi era frustrato.

1247
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
Non reggeva la frustrazione.

1248
01:18:08,760 --> 01:18:09,600
GOL! - PARTITA 59 - 1 LUGLIO 2006

1249
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
Una partita importante.
I quarti dei Mondiali.

1250
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
I quarti di finale dei Mondiali,
per l'Inghilterra

1251
01:18:19,560 --> 01:18:21,240
sono sempre stati drammatici.

1252
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
Ecco un'occasione per Rooney
nei primi minuti.

1253
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
Respinta da Meira.

1254
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
Rooney.

1255
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
Bel tiro!

1256
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
Beckham!

1257
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
Ecco l'appoggio di Rooney per Lampard!

1258
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
Miguel spazza.

1259
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
Bellissimo appoggio di Rooney.
Perché non ha tirato?

1260
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Poteva calciare al volo.

1261
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Finora, il momento migliore
per l'Inghilterra.

1262
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Ora Rooney.

1263
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
Ogni volta che ha la palla, crea pericolo.

1264
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
L'Inghilterra gioca male,
ma lui gioca alla grande.

1265
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
Combatte una battaglia solitaria.

1266
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Cerca di inseguire ogni pallone

1267
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
lottando contro gli ottimi
e tostissimi difensori portoghesi.

1268
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
Poi esce il calciatore di strada.

1269
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
L'incredibile talento del calcio inglese,

1270
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
un momento di follia, espulso
durante un pareggio cruciale ai Mondiali.

1271
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
Ancora non capisco perché l'arbitro

1272
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
non mi abbia concesso il fallo prima.

1273
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
E ancora oggi non so,

1274
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
veramente, se volevo colpirlo no.

1275
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
Non lo so, non saprei dirtelo.

1276
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
La mia mente era completamente annebbiata.

1277
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
Non so se l'ho fatto apposta.

1278
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
Non so se l'ho colpito accidentalmente.

1279
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
La partita continuava ed ero solo.

1280
01:21:17,200 --> 01:21:19,560
Negli spogliatoi,
ho spaccato un po' di cose.

1281
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
L'Inghilterra è ancora al massimo
della determinazione.

1282
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
Ricordo che guardai la partita lì.

1283
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
Era probabilmente il posto più solitario
in cui sono mai stato.

1284
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
Ricordo che stavo lì e pensavo:
"Se passiamo...

1285
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
salterò la semifinale
e forse anche la finale.

1286
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
Se usciremo, sarà colpa mia."

1287
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Ronaldo per il Portogallo.

1288
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
È un'altra straziante eliminazione
ai Mondiali per l'Inghilterra.

1289
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
Di nuovo eliminati ai quarti.

1290
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
Non era da cartellino rosso?

1291
01:22:01,440 --> 01:22:03,760
No, questo non l'ho mai detto.

1292
01:22:04,800 --> 01:22:09,160
Dico solo che...
Wayne è un amico e dico che mi dispiace.

1293
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
Penso che voi più di me,

1294
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
nei prossimi anni,
avrete bisogno di Wayne Rooney.

1295
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
Quindi fate attenzione, per favore.

1296
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
È il ragazzo d'oro del calcio inglese.

1297
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
Non rovinatelo.

1298
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
Vi prego, perché avrete bisogno di lui.

1299
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Quanto pensi che quel tackle sia dovuto

1300
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
a pura rabbia per la pressione?

1301
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
Non lo so. Penso che sia stato
un impulso del momento,

1302
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
in cui... Ha perso la testa per un attimo.

1303
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
Capitava anche a te?

1304
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
Sì, abbastanza spesso, sì.

1305
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
Ho avuto brutti momenti.

1306
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
Guardi te stesso, guardi le conseguenze.

1307
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Per questo mi piace stare da solo
e superare il problema,

1308
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
perché qualunque cosa accada, da sempre,

1309
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
sei l'unico che può

1310
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
andare oltre e superare i momenti tristi,

1311
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
le delusioni.

1312
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
A quel punto puoi fermarti
e accettare che avvengano.

1313
01:23:38,080 --> 01:23:41,720
20 AGOSTO 2006

1314
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Lo United è al completo,

1315
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
con Rooney e Ronaldo insieme in campo.

1316
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
Ricordo che parlai con Ronaldo e gli dissi

1317
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
che la stampa avrebbe parlato molto
di cosa era successo.

1318
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
"Non ho problemi con ciò che ho fatto.

1319
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
Prepariamoci a vincere la Premier League."

1320
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
Cosa rispose?

1321
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
Penso che fosse sollevato.

1322
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Credo perché...

1323
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
Sì... Per altri sarebbe stato un problema.

1324
01:24:16,280 --> 01:24:17,680
Non avevo problemi con lui.

1325
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
Ero concentrato sul Manchester United.

1326
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
Una nuova stagione
per il Manchester United,

1327
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
una stagione in cui non possono distrarsi.

1328
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
Devono recuperare terreno sul Chelsea.

1329
01:24:33,040 --> 01:24:37,040
Rooney cerca Ronaldo!

1330
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
Sicuramente sono di nuovo amici!

1331
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
Rooney rifinisce, Ronaldo finalizza!
Avanti di quattro in 19 minuti.

1332
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
Il Manchester United
sta spazzando via il Fulham.

1333
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
Oggi abbiamo lasciato parlare
il nostro calcio.

1334
01:24:52,360 --> 01:24:54,640
Cristiano è stato grande,
ha fatto un bel gol.

1335
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
O'Shea...

1336
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
Carsley respinge male.
La palla va a Rooney.

1337
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
Può segnare. Potrebbe essere
il gol decisivo per il Manchester United.

1338
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
Volevo avere successo, alzare dei trofei.

1339
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
È ancora per questo che gioco a calcio.

1340
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
Un gran finale
per la Barclay's Premier League.

1341
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
Hanno trionfato con stile.

1342
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
Niente batte vincere un trofeo
con i compagni.

1343
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
È la sensazione migliore nel calcio.

1344
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
L'evoluzione di Wayne Rooney è stata...

1345
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
Lì si è evoluto come giocatore.

1346
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
Ho visto l'esordio, la passione

1347
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
e la sua giusta aggressività.

1348
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
Ho visto il desiderio: "Voglio uccidere."

1349
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
Ok, non è sufficiente
per vincere nel calcio.

1350
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
Guardate questo scatto di Wayne Rooney.

1351
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
È incredibile.
Non sono riusciti a fermarlo.

1352
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Ho visto Rooney giocare sulla destra

1353
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
o sulla sinistra
perché doveva farlo per la squadra.

1354
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
E lo faceva, a qualsiasi costo.

1355
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
Per me significa che lui capisce

1356
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
cosa è importante: vincere.

1357
01:26:00,280 --> 01:26:02,200
FINALE MOSCA 2008

1358
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
Non mi piace proprio perdere.

1359
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
Prima della finale di Champions,

1360
01:26:05,960 --> 01:26:08,000
non pensavo: "Sarebbe bello vincere."

1361
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
Pensavo: "Quanto sarà terribile,
se perderemo?"

1362
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
Lo ha sbagliato!

1363
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
Quindi è più quella paura di perdere
a spingermi,

1364
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
più che il pensiero della vittoria.

1365
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Rooney prova il destro, e segnal!

1366
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
Il Manchester United è campione del mondo.

1367
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
Wayne Rooney ha segnato per loro.

1368
01:26:38,400 --> 01:26:39,800
Una vittoria speciale.

1369
01:26:40,000 --> 01:26:41,320
FACCIAMO LA STORIA - È COSÌ

1370
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
Tre vittorie consecutive
significa essere speciale.

1371
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Rooney.

1372
01:26:46,800 --> 01:26:49,880
Nani s'invola di nuovo.
Park scatta sull'altra fascia.

1373
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
Dentro per Rooney!

1374
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
Centesimo gol in Premier League
per Wayne Rooney.

1375
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
Il giocatore dell'anno del 2010,
Wayne Rooney.

1376
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
È una grande responsabilità
rappresentare le speranze dalla nazione?

1377
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
No, non la penso così.

1378
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
Noi giocatori della nazionale
dobbiamo lavorare molto.

1379
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
Abbiamo un grande allenatore, e...

1380
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
Se mi infortunerò, pazienza.

1381
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
Abbiamo altri giocatori all'altezza...

1382
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
Ci siamo preparati bene
per la fase finale e spero

1383
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
che vinceremo il trofeo.

1384
01:27:28,280 --> 01:27:31,120
CITTÀ DEL CAPO, SUDAFRICA

1385
01:27:35,720 --> 01:27:38,400
COPPA DEL MONDO 2010

1386
01:27:44,080 --> 01:27:45,400
INGHILTERRA - ALGERIA

1387
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
Cross per Rooney!

1388
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Halliche gliela toglie dalla testa.

1389
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
La stagione 2009-2010
fu una delle sue migliori,

1390
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
finché non si infortunò
in Champions League contro lo Schalke.

1391
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
La storia si ripeteva.
Arrivava senza preparazione.

1392
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
A causa dei ricordi del 2006, raccontavano

1393
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
che fosse un buon giocatore

1394
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
che falliva nei grandi tornei.

1395
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
Ora passa a Rooney.

1396
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
Sembra in difficoltà,

1397
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
non riesce a controllare il pallone

1398
01:28:14,080 --> 01:28:15,360
e a metterlo dove vuole.

1399
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
Fu una delle partite peggiori
che ho mai visto.

1400
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
Wayne faticava
perché era di nuovo arrivato al torneo

1401
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
fuori forma.

1402
01:28:26,720 --> 01:28:27,720
INGHILTERRA 0 - ALGERIA 0

1403
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
I fischi sovrastavano addirittura
le vuvuzela.

1404
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
I tifosi inglesi si sono sentiti delusi
dai giocatori.

1405
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
Wayne era deluso dai tifosi.

1406
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
Bello sentire i tuoi tifosi
che ti fischiano.

1407
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
Che tifosi leali.

1408
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
Quei tifosi leali
avevano dovuto sopportare

1409
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
una delle peggiori partite di Rooney
in nazionale.

1410
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
Non c'è alcun dubbio che Wayne Rooney

1411
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
e i compagni vogliono dimenticare
questa partita.

1412
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
Una serata in cui l'Inghilterra
ha fallito.

1413
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
Una cosa che ho sempre pensato
su Rooney a Euro 2004

1414
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
è che l'impatto di Rooney
in quel torneo è stato così stellare

1415
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
che, in un certo senso,
ha reso la sua carriera

1416
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
prigioniera di quel torneo.

1417
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
Perché, dopo quel torneo,
avevamo aspettative altissime.

1418
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
Aveva avuto un tale impatto.
Aveva fatto a pezzi

1419
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
una delle migliori difese al mondo.

1420
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
Le nostre aspettative erano così alte
che qualsiasi altro risultato

1421
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
avrebbe deluso.

1422
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
Salgono sull'aereo per lasciare il Paese,

1423
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
ma sarà difficile per Wayne Rooney
scappare dai suoi problemi.

1424
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
Nel weekend, un tabloid ha scritto che

1425
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
la stella di Inghilterra
e Manchester United

1426
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
ha pagato una escort per fare sesso.

1427
01:29:43,480 --> 01:29:44,720
COLEEN GLIELA FARÀ PAGARE

1428
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
È una lampada fantastica, no?

1429
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
- Dove la mettiamo?
- Nel salotto.

1430
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
Metteremo due poltrone a ogni lato

1431
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
del bar, ma direi di lasciarle stare,
per ora.

1432
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
Non pensate, entrambi,
che sia meraviglioso

1433
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
che siate ancora insieme oggi?

1434
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
Sì, penso che...

1435
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
Per fortuna, abbiamo avuto la forza

1436
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
e il supporto reciproco
e delle persone intorno a noi,

1437
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
per andare avanti e continuare a provarci,

1438
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
ed è una cosa
su cui abbiamo dovuto lavorare.

1439
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
Lo hai perdonato?

1440
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
Non sarei qui, se non lo avessi perdonato.

1441
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
Quando sono successe quelle cose...

1442
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
Ci siamo seduti e le ho spiegato
cosa era successo,

1443
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
e non è una cosa bella,

1444
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
non è una cosa bella doverlo fare.

1445
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
Non succederà più,
non voglio che succeda più e...

1446
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
Per noi, superarlo è stata dura.

1447
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
Ci sono stati giorni difficili,

1448
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
settimane difficili, mesi difficili.

1449
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
Ma penso
che aver superato momenti difficili

1450
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
ci abbia anche reso più forti.

1451
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
La vita continua e ho...

1452
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
Accettato... Beh, non l'ho accettato.
Sono andata avanti.

1453
01:31:21,560 --> 01:31:24,360
- Vai avanti ed è...
- Lo hai accettato?

1454
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
No, non lo accetterei...
Non quel comportamento, no.

1455
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
Non è accettabile.

1456
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
Se il perdono è... Direi che è diverso.

1457
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
Non avrei...
Quello che ha fatto è inaccettabile, ma...

1458
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
È...

1459
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
È successo, ed è stato...

1460
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
È successo in quella fase
dela nostra vita, in quel momento.

1461
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
L'abbiamo superato.

1462
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
Lo perdono.

1463
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
Ma, sì, quello... È stato inaccettabile.

1464
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
Ma non è una cosa che, sai...

1465
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
Se viene fuori, ne parliamo
come ne stiamo parlando adesso.

1466
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
Non è... Non provo la rabbia
che provavo allora.

1467
01:32:19,240 --> 01:32:21,440
OTTOBRE 2010

1468
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
Ok, Sir Alex farà una dichiarazione.

1469
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
David Gill ha telefonato: "Sto arrivando."

1470
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
Ha detto: "Ho delle brutte notizie per te.

1471
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
Il suo agente ha detto

1472
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
che non avrebbe firmato un contratto
e voleva andarsene."

1473
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
È stato uno shock.

1474
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
Non potevo crederci. Ero sbalordito.

1475
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
Non lo capivo,
perché solo pochi mesi prima

1476
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
diceva che era il miglior club del mondo.

1477
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
Che voleva restare a vita...

1478
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
Non so cosa sia cambiato nella sua testa.

1479
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
Non abbiamo fatto altro che aiutarlo,
da quando è arrivato qui.

1480
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
È un altro mistero per noi.

1481
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
Non so quante volte l'abbiamo aiutato
nella vita privata

1482
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
e per altri problemi.

1483
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
La porta è ancora aperta.

1484
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
- Chissà?
- Alex...

1485
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
Ok. Niente domande.

1486
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
Avevamo venduto Tevez e poi Ronaldo,

1487
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
quindi ero l'unico giocatore
di alto profilo rimasto.

1488
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
Quindi andai nell'ufficio di Alex Ferguson

1489
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
e gli dissi:
"Quali sono i piani al momento?"

1490
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
Abbiamo preso due giovani giocatori
inglesi ancora da provare.

1491
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
E ricordo che la risposta di Alex Ferguson
fu: "Fuori dal mio ufficio."

1492
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
Wayne Rooney ha appena confermato
che vuole lasciare il Manchester United.

1493
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
Il famoso attaccante del club
ha parlato poco fa.

1494
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
La grossa delusione che ho avuto con Wayne

1495
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
è stato quando
ha fatto un annuncio pubblico

1496
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
mentre entravamo negli spogliatoi,

1497
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
mentre i suoi compagni
stavano per giocare.

1498
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
Non puoi farci questo.
Porta le tue cazzate altrove.

1499
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
Era sul notiziario di Sky Sports.

1500
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
All'improvviso: "Wayne Rooney..."

1501
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
Per noi fu un colpo durissimo,
perché non era da lui.

1502
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
Non era da lui.
Non poteva fare una cosa simile.

1503
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
Non avrebbe mai danneggiato la squadra.

1504
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
Solo allora ho pensato
che fosse caduto in basso.

1505
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
Mi avevano offerto un contratto
da 200.000 sterline a settimana.

1506
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
Sarebbe stato facile per me
dire: "Cinque anni,

1507
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
200.000 alla settimana, firmo subito."

1508
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
Sarebbe stato molto facile per me farlo.

1509
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
Ma io volevo vincere sul campo.

1510
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
Per me è più importante.

1511
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
Ecco Wayne Rooney sulla copertina

1512
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
del Manchester Evening News,
nell'azzurro del Manchester City...

1513
01:34:43,200 --> 01:34:44,040
LA NOSTRA CITTÀ DIVISA

1514
01:34:44,200 --> 01:34:47,600
...il favorito per l'ingaggio
dell'attaccante talismano dello United.

1515
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
È un bravo ragazzo. Gioca bene a calcio.

1516
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
Dà tutto per la squadra.
Vince le partite. Segna.

1517
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
E, certo, è umano,
fa degli errori come tutti noi.

1518
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
Non mi importa. Non devi fare questo
ai compagni di squadra.

1519
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
E mi ha sorpreso
che sia sopravvissuto a questo.

1520
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
Molto. Pensavo che fosse finito.

1521
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
Pensavo che avesse rovinato
il rapporto con i tifosi.

1522
01:35:10,080 --> 01:35:12,040
Perché sarebbe andato al City.

1523
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
Penso che uno dei problemi
fosse aver affrontato Fergie.

1524
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
Non puoi farlo,
e ciò gli mise i tifosi contro.

1525
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
Ma tutto ciò che Wayne disse
sul fare un calciomercato migliore

1526
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
e investire sulla squadra,

1527
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
lo dicono i tifosi dello United.

1528
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
In realtà,
cinque anni dopo quella riunione

1529
01:35:31,880 --> 01:35:34,240
Alex Ferguson sapeva cosa stava facendo

1530
01:35:34,320 --> 01:35:35,880
e se ne andò quanto prima.

1531
01:35:35,960 --> 01:35:38,600
E stanno ancora raccogliendo i pezzi.

1532
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
Ora penso che sia stato molto coraggioso,

1533
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
perché nessuno di noi l'avrebbe fatto.

1534
01:35:44,640 --> 01:35:46,520
Figuriamoci. Dire al manager:

1535
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"Chi ingaggerai?
Prendi qualcuno di forte, o me ne vado."

1536
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
Ci avrebbe sbattuto fuori

1537
01:35:52,560 --> 01:35:54,280
prima ancora di finire la frase,

1538
01:35:54,360 --> 01:35:55,680
è una cosa che nessuno fa.

1539
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
Ma se guardi quelli come Robson e Cantona,

1540
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
Roy Keane e Rooney,

1541
01:36:02,920 --> 01:36:05,280
avevano la personalità
e il carattere per farlo,

1542
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
perché erano giocatori fortissimi.

1543
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
E si spingevano al limite,

1544
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
arrivando a fare cose simili,

1545
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
e questo li distingueva.

1546
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
Pochi giorni dopo aver detto
di voler lasciare lo United,

1547
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
Wayne Rooney ha sconvolto i tifosi
dicendo che resterà.

1548
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
Vecchi amici.

1549
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
La foto pubblicata nel pomeriggio
rappresenta l'armonia

1550
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
tra il manager del Manchester United
e la sua stella.

1551
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
Stamane si è scusato con me e i giocatori.

1552
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
E credo che chiederà scusa ai tifosi,
il che è importante,

1553
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
perché i fatti degli ultimi giorni
ci hanno feriti tutti.

1554
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
D'ora in poi, qualunque cosa dirà,

1555
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
penso che migliorerà le prestazioni
sul campo,

1556
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
per convincere i tifosi che Rooney
dà il massimo per il club, Fiona.

1557
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
Penso che, col senno di poi,
sarebbe così maturo

1558
01:36:52,560 --> 01:36:55,080
e onesto da dire:
"L'ho fatto nel modo sbagliato."

1559
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
Se fosse sincero.

1560
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
Ma alla fine, ha ottenuto ciòl che voleva?

1561
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
Se ha ottenuto il contratto che voleva,
può dire:

1562
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
"È quello che mi serviva."

1563
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
Wayne Rooney segna
il 150° gol per il Manchester United.

1564
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
Gliene mancano altri 100
per superare Sir Bobby Charlton.

1565
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
Pensavo di farmi amare di nuovo
dai tifosi.

1566
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
Di far cantare loro il mio nome.

1567
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
Rooney calcia!

1568
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
Farei di tutto per far vincere quel club!

1569
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
Barerei per farli vincere.

1570
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
Nani.

1571
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
Rooney! Meraviglioso!

1572
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
Che gol!

1573
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
E in che momento, in che posto!

1574
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
Che giocatore!

1575
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
Abbiamo visto qualcosa di molto speciale?

1576
01:37:51,360 --> 01:37:53,400
Non ho mai visto niente di simile.

1577
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
Si parlerà solo
di quell'incredibile gol decisivo.

1578
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
Abbiamo vinto un campionato dopo l'altro.

1579
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
Abbiamo giocato tre finali
di Champions League in quattro anni.

1580
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
Passa a Giggs, che è in gioco,
Wayne Rooney!

1581
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
Sì!

1582
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
Il miglior momento nella volubile carriera
di Wayne Rooney.

1583
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
Guardando ciò che abbiamo vinto,

1584
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
sono stati i quattro, cinque anni
più vincenti nella storia della Premier.

1585
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
Il Manchester United è di nuovo campione.

1586
01:38:30,400 --> 01:38:34,840
Ma viene dimenticato perché nel 1999
il Manchester United vinse il triplete.

1587
01:38:37,000 --> 01:38:37,960
Rooney.

1588
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Si libera di Thompson
e cerca il gol spettacolare!

1589
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
Wayne Rooney, straordinario!

1590
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
Ho avuto la fortuna
di giocare in nazionale con lui.

1591
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
È, senza dubbio,
uno dei migliori giocatori

1592
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
inglesi di tutti i tempi
e i suoi numeri parlano da soli.

1593
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
Rooney è sicuramente tra i migliori
giocatori inglesi di sempre.

1594
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
Il miglior attaccante.

1595
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
Rooney. Incredibile!

1596
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
Nella storia!

1597
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
Ha superato il record
di Sir Bobby Charlton.

1598
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
Quest'uomo è il capocannoniere
assoluto del Manchester United.

1599
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
Ascolta, amico, quel ragazzo era un genio.

1600
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
Faceva cose folli.
È stato un giocatore incredibile.

1601
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
Non ha avuto quanto meritava.
È un tipo troppo ordinario?

1602
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
Ha un aspetto troppo comune?

1603
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
Non so. Non sembra una superstar, no?

1604
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
Viviamo in un'epoca individualista.

1605
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
E lo vediamo in Messi e Ronaldo.

1606
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
Rooney non è mai stato così.
Lavorava sempre per gli altri.

1607
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
C'è una ripartenza,

1608
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
e chi scatta per andare a chiudere?

1609
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Wayne Rooney...

1610
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
Un grande contrasto del capitano.

1611
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
Uno sforzo incredibile.

1612
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
Fantastico, vuole fare di più.

1613
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
Cross sul secondo palo! Gol!

1614
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
Lottava su ogni pallone

1615
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
per vincere la partita.
Il giocatore di squadra

1616
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
per eccellenza.

1617
01:40:22,360 --> 01:40:25,200
CENTRO SPORTIVO DERBY COUNTY

1618
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
Il suo più grande pericolo
è la concentrazione

1619
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
quando smetterà di giocare.

1620
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
In lui c'è qualcosa di Gascoigne.

1621
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
È come una dipendenza.

1622
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
Ma in positivo.

1623
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
È dipendente dal calcio.
Dall'adrenalina. Dall'entusiasmo.

1624
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
Rooney dice che non cambierebbe niente

1625
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
dei suoi 19 anni da calciatore
appena conclusi.

1626
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
L'ex capitano dell'Inghilterra
è ora l'allenatore del Derby County.

1627
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
È un nuovo inizio. Ho chiuso un capitolo.

1628
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
Ho molte cose da migliorare,
ho molto da imparare,

1629
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
e devo cercare
di dare la miglior versione di me

1630
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
e, sul lungo periodo,

1631
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
riportare questa squadra
in Premier League.

1632
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
Avrà bisogno di tempo. Non è facile.

1633
01:41:17,000 --> 01:41:19,400
Come affronti la pressione?

1634
01:41:19,480 --> 01:41:22,080
Come affronti il peso di una squadra,

1635
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
di una nazione sulle tue spalle?
Wayne ha tutte queste qualità.

1636
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
Ci ha provato. Lo ha fatto e ne è uscito.

1637
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
Ovviamente ammaccato, ma ne è uscito

1638
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
e deve riuscire a farlo,

1639
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
non so come,

1640
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
in un bel modo,
per diventare un buon allenatore.

1641
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
So che conosce il calcio.

1642
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
So che sa leggere il calcio. È un leader.

1643
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
Ha deciso di diventare allenatore
in Championship

1644
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
e iniziare la sua carriera da lì
perché gli piace.

1645
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
Il calcio fa parte della mia vita
e sarà così finché non morirò,

1646
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
che mi piaccia o no.

1647
01:42:09,080 --> 01:42:13,880
Rooney!



