1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
Jeg ble oppdratt
til å kjempe for plassen min.

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
Slåss for alt.

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
Det vil aldri forlate meg.

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
Husk navnet, Wayne Rooney!

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
Nå da, her er Rooney!

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
I jøssenavn!

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
Rooney! Nydelig!

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
For et mål! For en spiller!

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
Wayne Rooney, av en annen verden!

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
Det fremragende,
unge talentet i engelsk fotball,

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
ett øyeblikks galskap,
utvist i en avgjørende VM-kamp.

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
Det folk ikke forstår, er at du er 17,
du er 18 år gammel.

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
Du er ikke ment til å skulle
kunne håndtere dette.

16
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Det kommer til å bli gjort feil.

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
Femti for England, for England sin
ledende toppscorer gjennom tidene.

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
Det er Wayne Rooney sin rekordscoring.

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
Hvem er han?

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
Han kalles Wayne Rooney!

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
Wayne Rooney, Wayne Rooney!

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
Han kalles Wayne Rooney!

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
Jeg traff en kompis forleden dag

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Han sa han så
Den hvite Pelé

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
Jeg spurte: "Hvem er han?"

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Han kalles Wayne Rooney...

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
Er du ikke lei av fotball ennå?

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
Nei, nei.

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Jeg elsker det.

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
Jeg elsker fortsatt å spille.
Det er det jeg kan.

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
Jeg er ikke dum, jeg vet jeg ikke kommer
til å spille de neste ti årene.

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Hvis jeg slutter å spille,
må jeg begynne å arbeide

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
fordi det vil være lett
å bli sittende i huset

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,120
og si: "Vet du hva?
Jeg har ikke noe å rekke.

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Jeg kan ta et glass vin her",

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
og det er ikke noe godt
som kommer fra det.

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
Jeg tror at det er bra
om du kan holde deg selv opptatt

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
og jeg vet jeg er i en overgangsperiode

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
fra spiller til trener,
spiller til manager.

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
Jeg vil prøve å klare meg som trener
på høyeste nivå

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
og jeg vil prøve å utfordre meg selv,

42
00:03:44,760 --> 00:03:50,080
så... Jeg ser alt
som en læringskurve.

43
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
Match-skjerf for kampen
i kveld. Suvenirer.

44
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Fint kampdagsskjerf her.

45
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
Rooney! Rooney!

46
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
Sist gang Manchester United
vant FA-cupen

47
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
for fire år siden, var Wayne Rooney
en nøkkelspiller for dem

48
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
og i kveld er United sin mestscorende
gjennom tidene i motsatt hjørne.

49
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
Med 253 mål på 559 kamper
for klubben,

50
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
har Rooney sin legendestatus
på Old Trafford lenge vært klar.

51
00:04:34,360 --> 00:04:35,800
Å!

52
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Hva vil du bli husket for?

53
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
Å være en god person.

54
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
For meg er det viktig at folk,
altså lagkamerater, trenere,

55
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
venner, familie, at de husker meg for hvem
jeg er, heller enn hva jeg har gjort.

56
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
Å!

57
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
Det er greier som har
skjedd i fortiden,

58
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
med jenter, for eksempel,

59
00:05:08,720 --> 00:05:13,600
som jeg har forårsaket, ting jeg
angrer på, og det er noe som jeg føler har

60
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
satt seg fast ved navnet mitt.

61
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
Så jeg spurte: "Hvem er han?"

62
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Han kalles Wayne Rooney!

63
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Jeg tror det er viktig
fordi det er en del

64
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
av hva som har skjedd i livet mitt
i oppveksten og noe som har satt seg

65
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
og kanskje svertet
mitt rykte som person.

66
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
Folk ser dem fortsatt.
De ser annerledes på meg.

67
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Jeg er ikke den personen,
jeg er ikke den typen person.

68
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
PORTOFINO, ITALIA

69
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
Kjærligheten dere har for hverandre
vil binde dere sammen for livet

70
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
i et forhold som vil påvirke
hele deres fremtid.

71
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Fremtiden vil ha sine oppturer
og skuffelser,

72
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
sine suksesser og fiaskoer,

73
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
sine nytelser og smerter,
sine gleder og sorger.

74
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
-Coleen...
-Coleen...

75
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
-Ta denne ringen...
-Ta denne ringen...

76
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
Som et tegn på vår tro og kjærlighet.

77
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
Som et tegn på vår tro og kjærlighet.

78
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Mr. og Mrs. Wayne Rooney!

79
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
TONY
COLEENS FAR

80
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
Jeg har blitt fortalt å oppføre meg.
Jeg beklager, det er det.

81
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
Nei. Jeg har sett Wayne,
studert Wayne i mange år.

82
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
Du vet, holdt øye med ham og...

83
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Har dere sett filmen
"Meet the Fockers"?

84
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Det har vært sånn, eller hva, Wayne?

85
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Ja.

86
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
Wayne og Coleen har
vært under mikroskopet

87
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
siden de var 16 år gamle

88
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
og de er, som dere vet, briljante folk,

89
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
måten de har taklet presset på.

90
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
Innvilg mitt siste ønske
og bare la meg holde deg

91
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
Hvordan var Wayne som en
13, 14 år gammel gutt?

92
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
En luring, full av selvtillit.

93
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
Alltid noe han hadde fore.

94
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Jeg husker alltid at han pleide
å henge rundt der jeg bodde,

95
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
og iblant hørte du moren hans rope
opp og ned gaten: "Wayne!"

96
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Jeg er bestevenner med
Wayne sin kusine, Claire.

97
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
Min far og Claires far styrte
den lokale boksegymmen.

98
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Familiene våre har vokst opp sammen.

99
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
Gi oss et vink!

100
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
COLEEN 13 ÅR

101
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Vink til mamma.

102
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
Jeg tror jeg var rundt tolv,
elleve eller tolv,

103
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
da jeg visste at jeg ville
gå ut med henne.

104
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Ville gifte meg med henne
og jeg sa det til henne da.

105
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Jeg sa at når vi vokser opp,
skal vi gifte oss

106
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
og du skal føde barna våre.

107
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
Og hun så på meg og bare:
"Ja, den var god!"

108
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
Han er en sjarmør. Da vi vokste opp,
var det slik han fikk meg.

109
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
Jo mer jeg sa nei, jo mer sa han at jeg
vil én dag, da vil jeg få den daten.

110
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
Faktisk var det ganske romantisk.
Jeg pleide å skrive dikt til henne.

111
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
-Tror du hun fortsatt har de diktene?
-Ja, hun har det, ja.

112
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Noen av dem er, ja, morsomme.

113
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Når du ser tilbake.
Jeg har ikke lest dem på en stund.

114
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Jeg husker ett av dem var...
Jeg husker navnet på det.

115
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Det het Wiggle Wiggle.

116
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
-Fortsett.
-Jeg husker ikke hvordan det gikk.

117
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
Det er ett som sier "wiggle wiggle",
men det...

118
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Det heter ikke Wiggle Wiggle,
men noe annet.

119
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
Nei, de var veldig romantiske.

120
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
Men nei, du kan skjønne
at han elsker meg.

121
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Pappa!

122
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
-Pappa.
-Ålreit.

123
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
Hvor la du uniformen din, Klay?

124
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
-Hvordan var skolen?
-Bra.

125
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Gi oss jakken din.

126
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
-Gi oss jakken din.
-Vil du ha en matbit?

127
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
-Vil du ha en wrap, eller...?
-Bagel.

128
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Bagel.

129
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Hent Kit.

130
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
Coleen, lager Wayne noen gang maten?

131
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
Nei, ikke... Noen ganger.

132
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
Jeg har en god del pepper
i all min mat, så...

133
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
Hun liker ikke det så godt.
Hvit pepper, så det er ganske sterkt.

134
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
Du kan ikke bevege deg.

135
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Ja, men du må
ikke leke det nå, må du?

136
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Jeg må!

137
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
Bare sitt opp
og pass på hodet ditt, er du snill.

138
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
Hvis dette var meg nå
på hans alder, syv år,

139
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
så ville man vært ute i gata,
man ville spilt fotball. Man ville...

140
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
Jeg vet samfunnet har endret seg nå
og barn kommer hjem fra skolen

141
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
og, til og med i kommunale boliger,

142
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
er de på sine datamaskiner, men...

143
00:11:23,360 --> 00:11:27,120
Jeg ville vært ute hele tiden,
mens her er det ingen som er det.

144
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
ALL BALLSPORT
FORBUDT

145
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
CROXTETH
DET GLEMTE OMRÅDET

146
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Bodde i Armill Road, Croxteth.

147
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Den samme gaten
som bestemoren min bodde i.

148
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
Det er et flott område.
Det har hatt sine dårlige tider, så klart,

149
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
med litt vold og greier, men...

150
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
Jeg tror tingen er at om du er derfra,
så er det ikke...

151
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
Når du lever i det, føler du det ikke.

152
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
Du føler ikke at det er et voldelig sted.

153
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Så hvordan var Wayne som liten?

154
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Frekk.

155
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Med meg, ingen andre.

156
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
WAYNE SENIOR - WAYNES FAR
JEANETTE - WAYNES MOR

157
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Han var god som gull med alle
som tok ham med ut.

158
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
Men med meg var han så frekk.

159
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Jeg pleide å spille fotball konstant.

160
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Pleide å ødelegge ting i huset med ballen.

161
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Moren min tok ballen fra oss inne i huset,

162
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
så jeg rullet sammen sokkene og spilte
fotball med sammenrullede sokker,

163
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
og hun klagde konstant. Klagde!

164
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Han elsket alt som hadde
med en ball å gjøre.

165
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Snooker, du skulle sett ham med
snooker på TV-en.

166
00:12:47,520 --> 00:12:49,000
Var som en galning som barn,
var han ikke?

167
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
I babystolen ble han
så opprømt over kulene.

168
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
Cricket, alt som har med en ball å gjøre,
det elsker han.

169
00:13:05,640 --> 00:13:08,120
1995 COPPLEHOUSE GUTTER 11

170
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Jeg husker da jeg spilte
på den tiden, og...

171
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
Jeg visste jeg var god.

172
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
På den alderen scorer man to, tre,
fire, fem mål hver kamp.

173
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
Jeg tror jeg scorte rundt
80 mål hver sesong.

174
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
Jeg husker jeg pleide å late som
jeg var Tony Yeboah

175
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
etter han scorte
den volleyen mot Liverpool

176
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
og volleyen mot Wimbledon.

177
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Dorigo ser etter Wallace.

178
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
Nå, Yeboah med en mulighet!

179
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
For et forbløffende mål!

180
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Tilbake i midten. Her er han! 3-1!

181
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Fortsatt i dag,
så kaller alle mine venner i Liverpool

182
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
meg for Jimmy
etter Jimmy Floyd Hasselbaink.

183
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
Det er fordi jeg scoret et mål

184
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
som var i lokalavisa for flere år siden,
da jeg var liten.

185
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
Jimmy Floyd pleide å slå hjul,
så alle, mine brødre,

186
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
mine søskenbarn, mine venner
fra hjemme kaller meg fortsatt Jimmy.

187
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
Hvis jeg holdt en tale om spillernes
spiller, ville jeg vært her i hele kveld,

188
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
for denne fyren er utrolig.

189
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Siden han har vært med oss,
har Everton signert ham

190
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
og han vil antakelig bli den neste
spilleren for England, Mr. Wayne Rooney.

191
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Kom igjen, Wayne.

192
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Bra gjort, Wayne.

193
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
Mine to yngre brødre,
Graham og John,

194
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
alle tre var i Everton.

195
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
Så etter skolen, tok vi to eller tre
busser for å komme på trening,

196
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
så moren min måtte vente og vente
for at tre treninger

197
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
skulle bli ferdige,
og noen dager var det iskaldt...

198
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
Det høljet ned med regn,
og at min mor gjorde det,

199
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
med tanke på bussturene,
det må ha vært

200
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
en veldig vanskelig tid.

201
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
Sett tingen foran.

202
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
Jeg husker alltid min far,
han pleide å gå på puben

203
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
på fredag eller lørdag kveld,
og jeg pleide alltid å be ham om

204
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
å ta med noe mat
da han kom hjem.

205
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
Så jeg lå i sengen og ventet
på at han skulle komme hjem.

206
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Jeg kom ned trappen, og han lot meg
sitte og spise mat med ham.

207
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
Jeg pleide å elske det.
Det var min kvalitetstid med faren min.

208
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
Uten at de andre barna var der.

209
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Det spiller inn nå.

210
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
Moren min var den som disiplinerte oss.

211
00:15:30,760 --> 00:15:35,560
Mens faren min var mer hva som helst,
som gikk altfor langt.

212
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Jeg hadde ordentlige krangler
med faren min da jeg var yngre.

213
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
Jeg var fæl for måten jeg snakket til ham.
Jeg skulle ikke snakke til ham slik.

214
00:15:44,800 --> 00:15:49,760
Og så kranglet vi, og han ga meg et klaps.

215
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
Kan du huske at du gjorde noe
som ga deg et klaps som det?

216
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
Ja, jeg husker jeg var og fisket...

217
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
Jeg spurte faren min om litt penger
fordi vi skulle overnatte,

218
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
og fiske... jeg tror jeg var rundt 14.

219
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
Han ga meg ett pund,

220
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
så jeg husker jeg så på den,

221
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
og så tilbake på faren min og sa:
"Hva er det?

222
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
Hva får jeg gjort med den?"

223
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
Og så ga han meg en ørefik, ja.

224
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
Jeg tror greia er, da jeg vokste opp,

225
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
så var vi aldri en rik familie.
Vi hadde det meste av det vi trengte.

226
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
Faren min jobbet veldig hardt
for å forsørge oss som en familie

227
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
og tydeligvis var det ikke alltid enkelt.

228
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Ja, han følte antakelig at jeg var
respektløs overfor ham

229
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
og hva han hadde gjort ved å spørre
om mengden penger han ga meg.

230
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Jeg husker da jeg fikk jobben hos Everton,

231
00:16:52,880 --> 00:16:55,000
så sa noen til meg:
"Du er en skikkelig heldig en, du.

232
00:16:55,080 --> 00:16:57,320
Det er en ung gutt i akademiet
ved navn Wayne Rooney."

233
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
Jeg sa: "Er det?"

234
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Men la meg fortelle deg,
han var et utrolig talent.

235
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
Og Wayne Rooney får
sitt åttende mål i FA Youth Cup.

236
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
"Én gang blå, alltid blå."

237
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
På den tiden
gikk Wayne fortsatt på skolen.

238
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
Han var en sjenert gutt,
og han var en gutt.

239
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Han var bare en unge
som elsket å spille fotball.

240
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
En av de første tingene jeg spurte deg
da du kom opp hit,

241
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
var hvor god kan han bli? Du bare sa:
"Han kommer til å bli briljant".

242
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
Du må huske at han er 16.

243
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
Og han har mye å utvikle, han har ikke
hatt noe full kamptrening ennå.

244
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
Det er veldig viktig at vi ikke sier
for mye om ham, for å være ærlig.

245
00:17:38,120 --> 00:17:40,720
Men det er flott å se for supporterne
og flott å se som manager

246
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
når du ser en gutt som er
så forpliktet til fotballklubben.

247
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
Kjære vene!

248
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Rooney, vel...

249
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
Det andre som jeg likte ved Wayne

250
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
er at Rooney er
en ekte gatefotballspiller.

251
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
Oppdratt med å spille ute,
spille på veiene,

252
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
og å spille med de større gutta
i parken og så videre.

253
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Wayne var akkurat det.

254
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
Wayne kom rett fra gata
når det gjaldt fotball.

255
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
Men han kom også rett fra gata,

256
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
med tanke på hva som
foregår ute i gatene,

257
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
og om det var drikking,
så ville Wayne være involvert.

258
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Bra gjort,
det har vært en fantastisk sesong.

259
00:18:11,320 --> 00:18:14,480
Du har spilt veldig bra i begge kampene,
og du er vår Finalens Spiller.

260
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
Takk. Takk.

261
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
Én dag gikk jeg over veien

262
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
og Colin Harvey,
som var treneren min på den tiden...

263
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
Jeg gikk over med en flaske sider,

264
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
og han stoppet for å la meg gå over.

265
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
Jeg innså at det var ham.

266
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
Og jeg tenkte: "Søren!"

267
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
Dagen etter kalte han meg inn
på treningen og sa:

268
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
"Hør her, du har det største talentet
jeg har sett for noen på din alder.

269
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
Ikke kast det bort".

270
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
Jeg var 16. Jeg tror det er en
viktig tid i livet ditt

271
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
fordi det er da, spesielt
om du vil drive med fotball,

272
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
det er virkelig da du må ta et valg.

273
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
Gutta er ute og drikker
og du er under press.

274
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
Alle gutta sier:
"Kom igjen, bare bli med ut" og...

275
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
Men du gjør det ikke, du drar hjem
og du fokuserer på treningen din.

276
00:19:05,880 --> 00:19:09,520
Og det er vanskelig.
Det er veldig vanskelig å ta det valget.

277
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
Vel, jeg var ikke den snilleste ungen
på den alderen.

278
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Bare ting jeg gjorde som var gale.

279
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
Jeg tror jeg sloss en del,
gateslåssing da jeg var yngre.

280
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
Jeg vil ikke si jeg var en bølle, men jeg
vil si det var noen ting jeg gjorde

281
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
som jeg ikke skulle ha gjort, og gikk
for langt, når jeg ser tilbake på det nå.

282
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
Jeg vet ikke om det var et sinne der
eller om det var noe nytelse i det.

283
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
Men noen ganger blir du slått,
og det er ikke bra,

284
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
men jeg pleide å få
en form for nytelse ut av det.

285
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Jeg husker da jeg vokste opp,
så pleide jeg å dra på mange konserter.

286
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
Mange Travis-konserter, Stereophonics,
Cast, som var et Liverpool-band.

287
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
Ja, og igjen var det vanligvis
en del slåssing på slutten.

288
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
Du kan se for deg i midten av
moshpiten, og det er antakelig rundt

289
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
15 av oss, alle Scousere,
og du var midt i Manchester.

290
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
Endte alltid opp i en slåsskamp
mellom noen, ja.

291
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
Jeg husker jeg fikk
kjeven ut av ledd i Manchester.

292
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
Jeg var rundt 13.

293
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
Og én fyr, han tok tak i meg og slo meg.

294
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Han prøvde å slå meg igjen og jeg dukket,

295
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
og så slang jeg av gårde et kjempeslag,
traff ham og løp vekk.

296
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
Så ville du gå på de konsertene

297
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
vel vitende om at
du skulle slåss på slutten?

298
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
-Det er virkelig derfor du...
-Ikke vel vitende, nei.

299
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
Men vi visste det var en mulighet for det.

300
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
Vi pleide å dra opp til Southport
og slåss en del også,

301
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
så jeg har kommet tilbake fra Southport
med øyet mitt sydd igjen,

302
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
og igjen var ikke moren min så glad, så...

303
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
Hvor gammel var du da?

304
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Jeg var antakelig rundt tolv.

305
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
Du blir lært opp til at du
må slåss for å overleve,

306
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
og jeg mener ikke fysisk slåssing,
men du må slåss.

307
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Du blir lært at du må jobbe
hardere enn alle andre.

308
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
Det er nesten som om vi ikke vil få
noen fordeler fra...

309
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
Fra myndighetene eller fra
noen maktpersoner som...

310
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Du må tjene ditt eget levebrød.

311
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
Og jeg tror for unger på den alderen,

312
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
som har noe slags mål eller ambisjon,

313
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
så kan man ta det for bokstavelig
at man må slåss.

314
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
Skjønner du hva jeg mener?

315
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
Jeg tror at det noen ganger kokte over
og at det skjedde.

316
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
EVERTONS FØRSTELAG

317
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
BELLEFIELD TRENINGSANLEGG

318
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
Du prøver alltid å behandle dem
på den rette måten,

319
00:21:44,440 --> 00:21:46,920
og du prøver alltid å sørge for
at du oppdrar dem riktig,

320
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
fordi du er bekymret for dem.

321
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
Du tenker på antall gutter som har
sporet av som 15, 16, 17 år gamle.

322
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
Så min intensjon var å sørge for
at det ikke var noen mulighet

323
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
for at Wayne Roonet kunne spore av.

324
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
Da jeg kom inn i Everton-troppen,

325
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
så gikk jeg inn i den første uken
med trening

326
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
og visste at jeg var den beste 16-åringen,
visste at jeg var bedre enn dem alle.

327
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
Ålreit, ok.
Kom igjen, la oss kjøre på.

328
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Ja, jeg gjør det.

329
00:22:11,920 --> 00:22:12,960
GARY NEVILLE
MAN UTD OG ENGLAND

330
00:22:13,080 --> 00:22:16,400
Jeg spilte mot ham som 16-åring
i en reservelagskamp.

331
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Han knuste meg og David May.
Jeg kunne ikke tro det.

332
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
Jeg visste at han var en...
Jeg visste han var en frekk, liten kødd.

333
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
Spilte som om han var en gategutt
fra øyeblikket han kom til Everton.

334
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Kjempet for enhver ball,
hoppet for enhver hodeduell,

335
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
gikk fullblods inn i enhver takling.

336
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Forsvarte for livet sitt,
angrep for livet sitt

337
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
og bare ga alt på fotballbanen.

338
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Så settes det opp med det enorme talentet,
og da ser man hvorfor han var så spesiell.

339
00:22:41,440 --> 00:22:44,040
19. OKTOBER 2002

340
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
EVERTON MOT ARSENAL

341
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Nummer fire, Patrick Vieira.

342
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Nummer åtte, Freddie Ljungberg.

343
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
Nummer tolv, Lauren.

344
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Nummer 14, Thierry Henry.

345
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
THIERRY HENRY
ARSENAL OG FRANKRIKE

346
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
Åpenbart, Everton mot Arsenal.

347
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Nummer 19, Gilberto.

348
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
Folk snakker på kampen, du vet,
det er en ung gutt på Everton

349
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
som, du vet, scorer mål.

350
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Han har kroppen til en mann.

351
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
Men da jeg så ham, tenkte jeg:
"Oi, hvor gammel er han?"

352
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
Du vet, "16?"

353
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
Og da så du på kroppen hans,
og du kunne se kraften.

354
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
Bare å se ham gå.

355
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Noen ganger når du får
øyekontakt med spillere,

356
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
så skjønner du med en gang hva de er,

357
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
og det kunne du se med Wayne Rooney.

358
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Du så på ham,
og du visste at han ønsket suksess.

359
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Han ville ødelegge alt som sto foran ham.

360
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
Nummer 18, Wayne Rooney.

361
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Blant innbytterne, Wayne Rooney,

362
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
som vil feire sin 17. bursdag neste uke

363
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
ved å signere en treårs
profesjonell kontrakt med Everton.

364
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Det var min siste kamp som 16-åring.

365
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
Jeg tenkte så mye på det,
at jeg ville score som 16-åring.

366
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Jeg var på benken, og tenkte:
"Ingen mulighet".

367
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
Å spille mot det beste laget i ligaen.
Rundt 30 kamper ubeseiret.

368
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
Vieira, Sol Campbell, Henry.

369
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
Jeg hadde ærefrykt og tenkte:
"Faen i helvete, der er David Seaman.

370
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
Der er alle de spillerne
jeg har fulgt i årevis."

371
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
Og den ene tingen som jeg ikke innså,
er hvor store de alle var.

372
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
De var massive. Jeg tenkte:
"Faen ta meg, disse er enorme".

373
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
På den tiden, når vi møtte Everton,

374
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
så forventet folk at vi vant der.

375
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
Men Wayne Rooney

376
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
brydde seg ikke om
hvem som spilte mot ham.

377
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Når han spilte,
så var han i overlevelsesmodus.

378
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Du vet: "Jeg er her for å bli."

379
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Du vet: "Du vil like meg for den jeg er."

380
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Rooney! Rooney! Rooney!

381
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
Du ser alltid på klokken,
og så kommer jeg på.

382
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
...16. Og spilleren som kommer på,
nummer 18, Wayne Rooney!

383
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
80. MINUTT

384
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
Husker at jeg bare tenkte:
"Hvis jeg får muligheten, skyter jeg."

385
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
"Jeg skyter fra hvor som helst,
om jeg får muligheten."

386
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
Jeg vil alltid huske
at Sol Campbell gikk unna.

387
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
Øynene mine bare åpnet opp.
Jeg så at dette var sjansen min.

388
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Den må være perfekt for å gå inn.

389
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
Rooney. Tar sjansen.

390
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
For et vidunderlig mål!
Et vidunderlig mål!

391
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
Husk det navnet, Wayne Rooney!

392
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
Det er Premier League-historie.

393
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
Den store ligaens
yngste målscorer noensinne...

394
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
Signaliserer sin ankomst på
den store scenen

395
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
med et nydelig mål

396
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
som garantert vil ende
Arsenal sin ubeseirede rekke...

397
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Denne gutten som ikke engang er
gammel nok til å ta kjøretimer...

398
00:26:03,640 --> 00:26:04,840
CLIVE TYLDESLEY
ITV SIN HOVEDKOMMENTATOR 1998-2020

399
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
...har nettopp scoret dette målet.

400
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Han har scoret det på David Seaman
mot ligalederne,

401
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
og han har satt dem
på randen av et tap

402
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
som ingen kan huske sist de gjorde.

403
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
Og dette er den yngste målscoreren

404
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
i Premier League sin historie
som du ser på.

405
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
Men øyeblikket tilhørte likevel
briljansen ved selve målet.

406
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
Rekordrekken ryker på Merseyside

407
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
og det har markert ankomsten hans...

408
00:26:33,720 --> 00:26:36,240
...som et stort,
stort navn i engelsk fotball.

409
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
Arsene, du følte at laget ditt
kunne gå ubeseiret gjennom hele sesongen.

410
00:26:40,400 --> 00:26:43,120
Det er ikke tilfelle, men det krevde en
ordentlig kjempende opptreden, ikke sant?

411
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
Everton var fantastiske i dag.

412
00:26:45,680 --> 00:26:48,120
De slåss i 90 minutter,
og i andre omgang

413
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
utgjorde Rooney forskjellen.
Et spesielt mål og et spesielt talent.

414
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
Det er det største engelske talentet jeg
har sett her siden jeg kom til England,

415
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
og jeg håper han ikke blir skadet nå
innen de neste to, tre årene,

416
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
og at han, mentalt, vil klare å takle
hva som skjer med ham,

417
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
men han er et enormt talent.

418
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
Det var bare denne enorme mumlingen

419
00:27:13,160 --> 00:27:14,680
rundt på stadion.

420
00:27:16,080 --> 00:27:18,080
Everton-folkene
hadde ventet på denne gutten.

421
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Så han var deres Messias, om du vil.

422
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
Og fra den dagen og fremover, så skulle
ikke livet hans bli det samme igjen.

423
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
JANUAR 2003

424
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
Jeg er veldig glad.
Dette er min drøm som går i oppfyllelse.

425
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
Hva betyr det for deg som en Everton-gutt?

426
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Det betyr mye.

427
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
Betyr det mest viktige i livet, egentlig.

428
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
Det er et element at han var kjent

429
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
så tidlig i livet sitt
at han ikke var klar for det.

430
00:28:01,480 --> 00:28:03,840
Jeg husker signerings-pressekonferansen
for Everton...

431
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
JONATHAN NORTHCROFT
THE SUNDAY TIMES 1998-I DAG

432
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
...da han vel var 17,
og det var veldig vanskelig for ham.

433
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
Det var den første gangen
han måtte snakke foran media

434
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
og han bare mumlet.
Han klarte det ikke, artikulerte ikke.

435
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
Og det ga bensin på bålet
til idéen om at han var dum.

436
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
Det gikk et rykte rundt
om at han ikke kunne lese eller skrive.

437
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
Bare... kan ikke forklare det.

438
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
Beste følelsene i livet mitt.

439
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
Denne unge gutten var som
en hare i frontlyktene.

440
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
Hvor mange år har du signert for?

441
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
-Tre og et halvt.
-Tre og et halvt?

442
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Så du har bedre lønn nå
enn du hadde sist uke?

443
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
Eller vil ha snart.

444
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
Mishandlingen som fyren,
gutten sto overfor...

445
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
var ærlig talt
helt ute av kontroll og latterlig.

446
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
De hadde satt sin agenda.

447
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
Å ha det presset satt på deg og...

448
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
Fotografer som følger deg rundt og...

449
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
Jeg følte alltid at folk så på meg
og jeg bare ville ikke

450
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
at det skulle være sånn.

451
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
-Når går trappene inn?
-Trappene er inne.

452
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
-Nei, sidene her.
-Gelendrene...

453
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
De så klare ut, så det burde være snart.

454
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
Jeg gleder meg til å flytte inn.

455
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Jeg ser frem til å flytte inn,
men jeg kommer ikke hit så ofte.

456
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
Jeg vil heller komme når det er ferdig.

457
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
Jeg tror det er bedre for Coleen,
for om jeg var

458
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
slik som Coleen er, om jeg hadde

459
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
et øye for detaljer og greier,
så... det ville gjøre henne sint.

460
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
Det ville gjøre andre sinte...
Jeg har bedt om ett rom.

461
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
-Men jeg har et lite rom.
-Han har et bite lite rom!

462
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
Det er alt jeg vil. Og et snookerbord.

463
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
Hva skjer...
Hva... se denne metallbiten her.

464
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
Hva skjer med alt dette?

465
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
Alt skal bli speilet denne veien.

466
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
Og så skal dette være som en alkove,
så det vil ha lys inni.

467
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
Hvor gammel var du
da du kjøpte ditt første hus?

468
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
Jeg var 18, var jeg ikke?
Og du var 17.

469
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
Men vi flyttet til Formby.

470
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
Vi bodde der i omtrent åtte måneder.

471
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
-Var det?
-Var det alt?

472
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
-Ja.
-Så kort?

473
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
Jeg dro til Man United da jeg var 18.

474
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
Var det litt...
galskap for dere begge

475
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
-å flytte fra Crocky til...
-Ja.

476
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
-...et ganske stort hus i Formby?
-Tanken på det var bare fint og flott,

477
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
men så var du vekk hver helg,

478
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
og jeg pleide å dra fra moren min
og gråte hele veien hjem.

479
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
Det var plutselig,
og det var bare snakk om måneder,

480
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
så skjedde bare alt.

481
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Vi hadde alltid vokst opp
raskere enn hva,

482
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
hva vi var ment å gjøre, tror jeg.

483
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Så dette er hva vi har ventet på.

484
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Vi har måttet prøve å være mer
fornuftige enn folk flest,

485
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
og være klar over situasjoner
om hva som skjer rundt deg.

486
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
Spesielt med pressen.
Pressen har vært et mareritt.

487
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
Du må lære det raskt.
Akseptere kritikk.

488
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
Vi har hatt noen utrolige tider
som alle vet om.

489
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
Og så har vi hatt noen virkelig fæle tider
som alle vet om.

490
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
Så det er ikke som om du bare kan gå og
gjemme deg bort eller håndtere det selv.

491
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
Men det er sånn hele vår verden er.

492
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
Det er fordi folk tror de kjenner deg

493
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
og så drar de og forteller noen andre,

494
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
og de kjenner deg ikke så godt.

495
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
FRYKENSJØEN, SVERIGE

496
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Ser du tilbake?

497
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Ikke veldig ofte, må jeg si, fordi...

498
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
Jeg gjorde det da jeg ga meg etter 2006.

499
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
Jeg så tilbake, men jeg sa til meg selv:
"Nei, Sven.

500
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
Ikke begynn med det."
Så veldig sjeldent.

501
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
Vi hørte om ham, så klart,
da han begynte å spille for Everton.

502
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Og jo mer vi så av ham, så kunne du
se at dette ville bli en storspiller.

503
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Du kunne tenke deg
at han ville være sjenert,

504
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
nervøs for treningen, hva som ville skje.

505
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Men ikke en sjanse
at han følte noe av det.

506
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
Han gikk inn og, pang,
taklet de store stjernene på trening

507
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
og han sa det ikke, men du så:
"Her er jeg. Jeg er klar."

508
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Han hadde denne
frekke utstrålingen, Wazza.

509
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
Jeg har ikke sett mange spillere som ham,
du vet, med styrken hans...

510
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
DAVID BECKHAM
ENGLAND-KAPTEIN 2000-2005

511
00:32:50,880 --> 00:32:53,880
...med hans evner, med hans selvtillit,
med hans evne til å score mål.

512
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
Av og til gjør en spiller noe

513
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
på trening, og hele stedet bare: "Oi!"

514
00:32:59,880 --> 00:33:00,800
RIO FERDINAND
MAN UTD OG ENGLAND

515
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
"Det skulle ikke skje".

516
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
Han presset vekk et par spillere
med pur styrke

517
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
og litt dyktighet,
og så lurte Paul Robinson,

518
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
og alle bare så på hverandre og tenkte...

519
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"Ok, nå skjønner jeg
hva folk snakker om".

520
00:33:19,880 --> 00:33:22,560
ENGLAND MOT TYRKIA

521
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
Det var min første start for landet mitt.

522
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
Det var et så stort øyeblikk.

523
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Jeg følte jeg var klar.
Jeg visste jeg var klar.

524
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
Jeg visste at jeg ventet på å få starte,
og de andre spillerne visste det også,

525
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
og jeg ville bare nyte det,
ville gå ut og spille, nyte det,

526
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
gå og ha det gøy.

527
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
Jeg måtte imponere
for å vise Sven-Göran Eriksson

528
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
at jeg skulle bli med i hans neste tropp.

529
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
ENGLAND 2
TYRKIA 0

530
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
Ingen overbevisende forestilling hittil,
men her er Heskey.

531
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
Nå følger Rooney opp her!

532
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
Og der er overbevisningen!

533
00:34:19,680 --> 00:34:23,520
Wayne Rooney har blitt den yngste
målscoreren i Englands historie.

534
00:34:23,600 --> 00:34:24,680
ENGLAND 2
MAKEDONIA 1

535
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
Det var denne primitive greia med Rooney

536
00:34:28,240 --> 00:34:29,880
som var en av de magiske
tingene med hans fremvekst.

537
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Han var som en upolert diamant.

538
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
Det var en følelse at Rooney
skulle bli noe spesielt,

539
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
noe som ville bli
kanskje den siste biten

540
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
som den gylne generasjonen trengte.

541
00:34:47,360 --> 00:34:51,120
Ok, gutter. Jamie, fiks kragen din, takk.

542
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
Vi snakker alltid om forventingene
til den æraen med spillere,

543
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
du vet, åpenbart med Stevie G,
med Frank, med Rio.

544
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Og da vi hadde Wayne på vei inn i laget,

545
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
så ville forventningene alltid være høye.

546
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Men jeg tvilte aldri et sekund

547
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
på at Wayne ikke kunne takle det.

548
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
EM 2004?

549
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
Entusiastisk allerede?

550
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
Han var en vanvittig spiller,
ingenting kan sies på det.

551
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
Men jeg tenkte det ikke var rettferdig på
et punkt å legge alt på en fyr som er 18.

552
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
Den forventningen at han skal
forandre alt for engelsk fotball.

553
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Men dette er noe som gutten måtte takle,

554
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
at Wayne måtte takle tidlige muligheter.

555
00:35:44,640 --> 00:35:48,000
EM
2004

556
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
Nydelige, små flagg.

557
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Heia Portugal. Nå kjører vi, 2004.

558
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
I Lisboa i kveld
tok den engelske lagbussen

559
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
med slagordet "Følg de brølende løvene"

560
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
spillerne til et tungt
bevoktet hotell på en bakketopp

561
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
som de håper vil bli deres hjem
frem til tidlig i juli.

562
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
England burde kunne slappe av her.

563
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
De har booket et helt luksushotell
for seg selv.

564
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
Inne har de sin helt egen
fornøyelses-spillehall,

565
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
komplett med ethvert spill som også en
millionærfotballspiller kunne ønske seg.

566
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Det er ikke faktisk før du kommer dit,
før du kommer til basen din,

567
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
at du tenker:
"Greit, kom igjen, la oss gjøre det."

568
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
Jeg husker bare at jeg var spent rundt
på hotellet, bare ivrig etter å spille.

569
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
Jeg var en 18 år gammel unge
som bare nøt det.

570
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
For en avslutning! Kom igjen!

571
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Kom igjen!

572
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
Du trenger å holde deg selv opptatt fordi

573
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
du har presset
fra en hel nasjon på dine skuldre.

574
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
-Sitt i det opp til midjen din.
-Pass på.

575
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
-Og vi tar tiden.
-Unnskyld!

576
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
Hvor kaldt er det, John, forresten?

577
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Iskaldt.

578
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
-Oppi med deg.
-Kom igjen, JT!

579
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
Hei!

580
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
Kom deg oppi!

581
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
Hvor lenge må vi være oppi?

582
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
Se, han har rundt
15 centimeter med pels på seg.

583
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
Han er som en oter!

584
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
FRANKRIKE MOT ENGLAND

585
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
I Santo Tirso i går kveld
var den siste treningen

586
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
før turen til Lisboa.

587
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Lilian Thuram hører på Jacques Santini

588
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
og tenker på England-kampen.

589
00:37:54,560 --> 00:38:00,280
Jeg bare håper at denne kampen
ikke blir for aggressiv.

590
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
Det er alt.

591
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
Lilian Thuram sa at Wayne Rooney
ikke er klar for denne turneringen.

592
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
Nå har du tilbrakt mye tid med Wayne
de siste dagene.

593
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
Hva har du å si til Lilian Thuram?
Vil han bli sjokkert?

594
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Jeg håper det. Wayne er definitivt
klar for denne turneringen.

595
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
Han ser frem mot denne turneringen
mer enn noen andre,

596
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
og forhåpentligvis vil han bevise
at Lilian Thuram tar feil.

597
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
EM 2004 ble kanskje
sparket i gang i Portugal i går,

598
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
men for tusener av engelske tilhengere
er i dag turneringens virkelige start.

599
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
England møter Frankrike på
Estadio da Luz i Lisboa senere.

600
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
Hjertet av Lisboa ser ut som om det
er tatt over av engelskmennene.

601
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
Titusener av fans har ankommet her
ved hjelp av tog og rutefly,

602
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
selvsikre på at de kan
slå Frankrike i kveld.

603
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
-2-1.
-England.

604
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
2-1, Owen og Rooney.

605
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
3-1 til England.

606
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
Jeg tror England er litt undervurdert
sammenlignet med Frankrike.

607
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
Jeg husker i den turneringen,
som 18-åring,

608
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
at jeg tenkte for meg selv:
"Jeg er verdens beste spiller.

609
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
Det er ingen som er bedre enn meg".
Og jeg tror at jeg var det på den tiden.

610
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
Jeg så ikke rundt og tenkte:
"Der er Zinedine Zidane."

611
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
Jeg husker at jeg tenkte: "Vi skal
slå dere. Vi er for gode for dere."

612
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
Det kunne vært Pelé, Maradona
og George Best på andre siden.

613
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Det ville ikke hatt noe å si.

614
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
Kom igjen!

615
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
Fortsett å drikke, gutter,
fortsett å drikke!

616
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
Å se på det engelske laget akkurat der,

617
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
i garderoben like før kampen,
så tenkte jeg:

618
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
"Wow, det laget, den midtbanen,

619
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
de to spissene...

620
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
Legender av spillet."

621
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
Dette er øyeblikket vi alle har ventet på.

622
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
Det er Le Crunch.

623
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
Jeg følte at om vi skulle vinne cupen,
er det på grunn av meg.

624
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
Hvis vi ikke vinner,
er det på grunn av meg.

625
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
Thierry Henry har snakket tidligere
i uken om mangelen av frykt

626
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
i øynene til Wayne Rooney.

627
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
Føl på spenningen.

628
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
Og England spiller ballen selvsikkert
ut av egen banehalvdel.

629
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Beckham ser langt mot Rooney.

630
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
Kom av headingen til Silvestre.

631
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Rooney gjør at vekten hans føles.
Han er stor og sterk.

632
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
Nærmer oss midten av første omgang.

633
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
Makelele. Zidane.

634
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
Wayne Rooney.

635
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Gjorde sitt nærvær følt i sikre former.

636
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
Zidane har ikke møtt ham før.
Han har det nå.

637
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
Rooney har løsrevet seg meget bra.
Vieira kunne ikke helt holde følge.

638
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
Rooney har kommet seg forbi Lizarazu
og holder unna Silvestre.

639
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
Beckham sender den mot King.
Den er inne!

640
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
Det er Frank Lampard,
og de fire ordene som betyr så mye!

641
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
England leder over Frankrike!

642
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
Jeg tror du kunne se at stopperne deres
var redde for å komme nær meg.

643
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
De var redde for at jeg skulle gå forbi,

644
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
og fysisk kunne jeg klare meg mot dem.

645
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
Makelele lager frispark.
De kan ikke håndtere ham til tider.

646
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Du gjør ikke det mot Frankrike.

647
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
Han gjorde noe som, for en
engelsk spiller, var virkelig spesielt.

648
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Han tok bare pusten fra deg.
Dette var et annet nivå.

649
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
Dette var noe av en annen verden.

650
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
England med overtaket.
Lampard får ikke nok av ballen.

651
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
Scholes mot Rooney.

652
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
For en naturlig fotballspiller.
Han har virkelig stått fram i kveld.

653
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
Franskmennene var utrolige.

654
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
Zidane og Henry var
to av de beste spillerne i verden,

655
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Thuram var en av de beste
forsvarerne i verden,

656
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
og han rev dem i fillebiter.

657
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
De kunne ikke håndtere ham.

658
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
Og han var 18 år gammel.

659
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
Rooney hadde den aldri helt under kontroll
og smalt inn i Thuram.

660
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Jeg bare smalt inn i ham,
inn i kjeven hans

661
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
og så så jeg tilbake på ham for å si:

662
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"Nå vet du det..."

663
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
Fortsatt til denne dagen,
når jeg ser fjeset hans og frykten

664
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
for hva skal jeg gjøre med ham.

665
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
For et løp av Wayne Rooney.

666
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Det er Henry som jager ham.
Han blir revet ned!

667
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
Er det av Silvestre?

668
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
Han har gitt det!

669
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
Straffe til England!

670
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
Wayne Rooney er fryktløs!

671
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Headet vekk av Cole denne gangen.

672
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
Frispark blir gitt.

673
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
Vi må ikke tape denne kampen.

674
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
Her er Henry!

675
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
Han blir revet ned av James!
Det må være straffe!

676
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
Det må være straffe
og David James får gult kort.

677
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
FRANKRIKE 2
ENGLAND 1

678
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
På den dagen, i all rettferdighet,
så knuste de oss.

679
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
Vi skulle tapt den kampen enkelt.

680
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
Selv om kampen ikke gikk bra for oss,

681
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
så tror jeg fansen vår
plutselig ble spente

682
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
fordi, du vet,
det var denne Gazza-begeistringen

683
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
rundt å ha en spiller som Wayne

684
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
spillende for England, og det var

685
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
virkelig da han kunngjorde seg for verden.

686
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Det var en følelse
ved å se ham i den kampen

687
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
at han kunne slå et lag alene.

688
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
Og det er den samme følelsen
jeg tror jeg har hatt

689
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
i ettertid kanskje
med de absolutte storhetene,

690
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
med folk som Lionel Messi,
Cristiano Ronaldo.

691
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
Det var den samme følelsen med Rooney.

692
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
Det var det, og folk vil, du vet,

693
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
folk vil kanskje benekte det nå,
men på den tiden var det sånn.

694
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Det var en følelse da at vi har
den beste spilleren i verden her.

695
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
Det var en ekte rus
ved å se Rooney i den turneringen.

696
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
ENGLAND MOT SVEITS

697
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
Gerrard i stedet til Beckham.
Gerrard ble revet ned av Celestini.

698
00:44:41,680 --> 00:44:43,880
Beckham har sendt ballen
i retning Michael Owen,

699
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
som har rom. Det er Owen.

700
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
Løftet inn! Rooney!

701
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
Wayne Rooney blir den
yngste spilleren noensinne

702
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
til å score i EM.

703
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
Hele Europa vil huske det navnet nå!

704
00:45:01,320 --> 00:45:03,480
ENGLAND 3
SVEITS 0

705
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
I veien mellom England og
kvartfinalene er Kroatia.

706
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Farlige motstandere.

707
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
Gutt i en manns kropp!

708
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Med verden for sine føtter!

709
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
KROATIA 2
ENGLAND 4

710
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Sven, kan du komme på noen ung spiller

711
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
som har hatt så stor innflytelse
i en turnering

712
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
siden kanskje Pelé i 1958?

713
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Kan du komme på noen annen ung spiller...

714
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
Det må ha vært 1958, i Sverige.

715
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
VM. Pelé.

716
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
Siden da kan jeg ikke huske
noen som har vært 18 år gamle.

717
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
Jeg husker ikke. Du kan kanskje hjelpe,
men jeg tviler, jeg tviler veldig på det.

718
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
Jeg så kompisen min forleden dag!

719
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
Han fortalte meg
At han så den hvite Pelé

720
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
Så jeg spurte...

721
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
Rooney-manien feier over plassen.

722
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
Den nyeste veien til en rask penge,
sikre dere T-skjortene og syng sangene.

723
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Alle sammen nå.

724
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
Han sa til meg: "Hvem er han?"

725
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
Jeg fortalte ham
Det er Wayne Rooney!

726
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
Folk gjør sammenligninger
med alle unge spillere

727
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
som kommer gjennom og spiller
for landet sitt i den alderen.

728
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
Det vil bli sammenligninger
og det var sangen som

729
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
Everton-fansen sang.

730
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
Kalte meg den hvite Pele, så jeg tror
at det bare vokste etter det.

731
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
Men jeg kunne ikke brydd meg mindre,
om de

732
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
sammenligner meg med Pelé eller om de
sammenligner meg med Peter Crouch.

733
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
Jeg kunne ikke bry meg,
raker meg egentlig ikke.

734
00:46:44,880 --> 00:46:47,000
PORTUGAL MOT ENGLAND

735
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
KVARTFINALE

736
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
Det er onsdag.
Vi møter Portugal i morgen.

737
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
Dette kan være den største kampen
i våre liv i morgen.

738
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
Det er én enkeltkamp, vet du.
Taper du, er du ute.

739
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
Og du kan se det i folks ansikter.
Du kan se det i øynene deres.

740
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
Selv som 18-åring kunne jeg se
at spillerne var litt mer bekymrede.

741
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
Dette er hvor moroa begynner.

742
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
Alt er mulig fra kvartfinalen og videre.

743
00:47:31,520 --> 00:47:34,000
Gikk via Costinha.
Den er hos Michael Owen!

744
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
Tiden har så vidt tikket forbi
to og et halvt minutt.

745
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Det er Beckham, den endrer retning.

746
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
Det er Rooney. Den reddes av Ricardo.

747
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
Jeg visste med en gang at noe hadde røket.

748
00:47:58,320 --> 00:48:00,440
Jeg hørte et knepp, jeg følte det.

749
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
Følte et knekk.
Og jeg tenkte: "Nei!"

750
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
Og det var ingen mulighet
for å spille videre.

751
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
Jeg var helt fra meg.

752
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
Plutselig faller nasjonen i stillhet.

753
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
I de fire kampene i Portugal,

754
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
så var det som om en dør åpnet.

755
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
Du vet, på grunn av Wayne Rooney,
så føltes alt mulig.

756
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
Og så, svisj, var det borte.

757
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
Jeg dro til et portugisisk sykehus
for å ta røntgen.

758
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
Jeg er i resepsjonsområdet
og det er en gammel TV

759
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
høyt oppe i hjørnet
der straffene er i gang.

760
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
Jeg husker jeg så
Darius Vassell gikk frem.

761
00:49:16,280 --> 00:49:18,400
Tenkte at han ikke kom til å score
i det hele tatt.

762
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
Når du ser den frykten i noens ansikt...

763
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
Han redder den!

764
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
Ricardo...

765
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
...sender Portugal til kvartfinale.

766
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
Og helt plutselig,

767
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
så er det over, og jeg sitter på et
portugisisk sykehus i England-drakten min.

768
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Det var bare... Og for å gjøre det verre,
så var det mot Portugal,

769
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
så alle hopper og jubler på sykehuset.

770
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
Det spiller inn!

771
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Bestemoren min er begravet
like ved Goodison.

772
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Hun ville elsket å se meg spille.

773
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
Hun ville vært den stolteste kvinnen
noensinne om hun hadde sett meg spille.

774
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
Det er antakelig flere øyeblikk når jeg er
litt lei, at jeg tenker på bestemoren min.

775
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Jeg snakker fortsatt til henne i dag.

776
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
Det er mer som en bønn, og...

777
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
Jeg vet ikke,
det er bare noe jeg alltid føler...

778
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
Jeg har hatt den beskyttelsen.

779
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
Du vet, med bestemoren min,
når jeg er mer sårbar og litt lei meg,

780
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
så er hun den ene
som virker å fortsatt hjelpe meg.

781
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
Smil!

782
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
Nei.

783
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
Jeg tilbrakte mye tid i bestemor sitt hus.

784
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
Hun var familiens sjef, bestemoren min.

785
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
En kvinne med et veldig sterkt sinn

786
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
og noen som er sterkt savnet...

787
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
...fortsatt i dag.

788
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
Han forgudet bestemoren sin.

789
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
-Hun var flott, var hun ikke, moren din?
-Ja, ja.

790
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Hun var bare 150 cm høy,
var hun ikke, moren din?

791
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
-Jo, noe sånt, ja.
-Hun var morsom.

792
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Husker fortsatt rundt klokken ni,

793
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
at hun pleide å ha et elektrisk teppe, så
jeg gikk opp og skrudde på det for henne

794
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
og så satt vi oppe og så på TV,

795
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
som "Prisoner Cell Block H" eller
"Carry On"-filmer og sånt.

796
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
Bestemoren min pleide å ha en liten
campingvogn utenfor huset sitt,

797
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
der hun solgte drikke, potetgull og...

798
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
Litt sigøyneraktig.

799
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Hele området pleide å gå dit.

800
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Det var som et lite supermarked.

801
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
Solgte alt som du trengte å lage mat med.

802
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
Hun hadde en TV der og alt.

803
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
Pleide å sitte inne med henne iblant,
gjorde vi ikke? Så alle såpene med henne.

804
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Nudler.

805
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
Men jeg pleide da å ta bokser med
Cola og Fanta og potetgull,

806
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
og ta dem til skolen
og selge dem på skolen.

807
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
Tjene litt penger.

808
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
Har ikke noe papir, Wayne.

809
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
Pappa, la meg prøve.
La meg prøve.

810
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
Det er en lettelse for meg med tanke på,
jeg vet at jeg snakker til henne.

811
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
Det er som om jeg vet at ting vil bli ok.

812
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
Det bare hjelper meg å komme gjennom
dårlige tider.

813
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
Bad!

814
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
-Vil du ha et bad eller en dusj?
-Nei, nei.

815
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Bad, mamma.

816
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
Gjør det fort ferdig, så må vi...

817
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
Hvor er mamma?

818
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
Der inne.

819
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
Ok.

820
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
Hva er galt?

821
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
-Slo hodet mitt.
-Slo du hodet ditt?

822
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
Gjør vondt!

823
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
-Gjør vondt, pappa!
-Det gjør vondt, ok.

824
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
Det blir bedre straks, ok?

825
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
-Hva er i veien?
-Slo hodet sitt.

826
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
Bobby!

827
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
Der er bestemor og bestefar.

828
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
Hei, er du ok?

829
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
-Ja, godt å se deg.
-Deg også.

830
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
Det er en liten oppstilling der nede.
Jeg skal vise deg, pappa.

831
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Pass på gresset der,
for det er glatt.

832
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
Jeg tror hva pressen har sett
tidlig i karrieren min,

833
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
det var en som åpenbart var
veldig talentfull i fotball.

834
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
Men også som var en løs kanon

835
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
og kunne selge aviser.

836
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
David Beckham gikk mot
slutten av sin tid for England.

837
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
Så de så etter noen nye
å legge all oppmerksomheten på.

838
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Og åpenbart er jeg og Becks totalt ulike,

839
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
ulike folk, ulike liv og...

840
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
Men det er det pressen prøvde
å skape med meg og Coleen.

841
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
Det er en gullkantet livsstil.

842
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
Wayne Rooneys hjem
i en velstående forstad i Merseyside.

843
00:54:47,200 --> 00:54:49,920
Men han har ikke vært her på flere dager
etter noen flaue avsløringer...

844
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
KOM DEG UT
AV MITT BORDELL!

845
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
...om hans privatliv.

846
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
ROONEY HOLDT PÅ HVER UKE
I 18 MÅNEDER

847
00:55:05,840 --> 00:55:07,920
Jeg tror den første gangen...

848
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
NYTT BORDELL I BOOTLE
HAN FORTELLER ALT TIL COLEEN

849
00:55:09,720 --> 00:55:11,640
...så var vi unge,
så det var en del krangling.

850
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
Jeg kjente grupper
som Wayne hang rundt med

851
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
som ikke var bra for ham.

852
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
Fine folk, men sammen med alkohol,
ikke så fine.

853
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
Og jeg fortalte ham det fra dag én.

854
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
Og jeg ville ikke at han skulle slutte
å være venner med dem,

855
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
men jeg bare ville ikke at han
skulle gå ut i situasjoner med dem

856
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
fordi de fikk seg selv inn i

857
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
ganske fæle situasjoner,

858
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
men jeg tror at alkoholen
har en stor del av skylden.

859
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
Og har fortsatt...

860
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
Du vet, fra ting som har skjedd nylig.

861
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
Og jeg tror ikke det er,

862
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
det er ikke en bra ting for Wayne
å ikke være overvåket.

863
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
Jeg satte meg selv på feil plass,

864
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
og når du er på feil plass
og det er alkohol involvert,

865
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
så... kommer du til å
ta noen feil avgjørelser

866
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
og du må lide
og ta konsekvensene av det.

867
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
Det er det som skjedde.
Det tar ikke vekk...

868
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
...noe av min kjærlighet for Coleen.

869
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
Det skjedde.
Det var en feil avgjørelse å ta.

870
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
Jeg holdt opp hendene mine og...

871
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
Og det er det,
vi har jobbet oss gjennom det.

872
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
Når du tar de avgjørelsene, så må du

873
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
fokusere på hva du vil,
og ikke alt annet, fordi du har

874
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
så mange som sier
forskjellige ting til deg.

875
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
Du vet: "Hvorfor...
Hvorfor går hun tilbake til ham?"

876
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
Eller, du vet: "Skulle kvittet seg
med ham for lenge siden."

877
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
Åpenbart, så lyttet jeg
til folkene som betyr noe for meg,

878
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
moren og faren min, og de har alltid
gitt meg et positivt syn på ting,

879
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
og det er ingenting som
vi ikke kan håndtere.

880
00:56:50,240 --> 00:56:52,320
Og det er min måte å...
Du vet, vi er i en situasjon,

881
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
la oss sitte ned,
la oss se hva vi kan gjøre,

882
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
og kan dere få det til å fungere?

883
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
Og det har vi,
og, du vet, vi er ikke,

884
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
vi er ikke turteldue-typene uansett,

885
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
og vi liker å le sammen,

886
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
og vi fungerer bra sammen.

887
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
Og vi har fire barn, og folk...

888
00:57:11,480 --> 00:57:13,640
Jeg vet folk sier:
"Vel, de holder seg bare sammen

889
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
for å holde familien samlet."
Det var del av det.

890
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
Men i tillegg elsker vi hverandre.

891
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
Forhåpentligvis har han lært,

892
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
så han ikke kommer i noen av de

893
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
forferdelige situasjonene igjen.

894
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
Men det har skjedd,
og jeg må leve med det.

895
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
Og hvis jeg ikke hadde taklet
å leve med det,

896
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
så hadde jeg avsluttet forholdet.

897
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
EVERTON - FOLKETS KLUBB

898
00:57:42,280 --> 00:57:44,800
Manchester United bød 20 millioner.

899
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
Newcastle økte deres bud
til 23,5 millioner.

900
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
Noen fans sa til meg i dag: "Hva er
poenget med å gå til Newcastle,

901
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
når han også kan bli her
og ikke vinne noe?"

902
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
ROONEY ANKOMMER
UNITED

903
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
Rooney! Rooney!

904
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Vel, Wayne Rooney har vært
i Manchester hele dagen i dag

905
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
og Manchester United er endelig sikre
på at de har sin mann.

906
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
Vi er nedbrutt, er vi ikke?
Vi er lei, vet du,

907
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
fordi han er faktisk en av oss,
er ment å være det, er han ikke?

908
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
Jeg trodde han ville blitt
i det minste én sesong til.

909
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
"En gang blå, alltid blå"
hadde han på drakten sin.

910
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
Manchester United sin nye signering
og hans kjæreste

911
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
var foran kameraene i dag.

912
00:58:20,920 --> 00:58:23,240
Det har vært noen turbulente uker
i Wayne Rooneys liv.

913
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
Han har måttet håndtere en storm
av mishagsytringer fra Everton-fans

914
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
for å ha sagt at han ønsket
å forlate klubben, og mer til,

915
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
forseelsene i privatlivet hans
som har blitt gjort veldig offentlig.

916
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
Ok, mine herrer.

917
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
-Vil du ha vann eller noe?
-Ja, takk.

918
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
Wayne, hva har sjefen sagt til deg
om hvordan en Manchester United-spiller

919
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
må oppføre seg på og av banen?

920
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
Jeg tror ikke han trenger
å si noe til meg. Jeg tror...

921
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
Som en profesjonell spiller, så bør jeg
kjenne meg selv, og det gjør jeg.

922
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
Det har vært en tøff uke
for alle som er i min krets.

923
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
Åpenbart, så gjorde jeg det tydelig at jeg
ville forlate Everton Football Club,

924
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
og så fort jeg visste
at Manchester United var interesserte

925
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
i signaturen min, så var det bare ett
sted jeg skulle dra, egentlig.

926
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
Stabilitet så ut som om det hadde
returnert til Wayne Rooneys liv i dag.

927
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
Alle rundt ham her ønsker
at det forblir sånn.

928
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
Du begynner med pressen der det er

929
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
barndomskjærester,
er ikke det fantastisk?

930
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
Disse to unge menneskene
som bodde knapt 200 meter

931
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
unna hverandre,
og er her de er nå i dette forholdet.

932
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
Og de er en suksess, og

933
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
de er alt som vi drømmer om.

934
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
Men med en gang du faller av pidestallen
som de har satt for deg,

935
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
så forandres det totalt.

936
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Fra et presseperspektiv,
så var de definitivt...

937
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
...et forside- og baksidepar.

938
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Nummer åtte, Wayne Rooney.

939
01:00:09,520 --> 01:00:10,480
MAN UTD MOT FENERBAHCE

940
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
Rooney er klar.

941
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
Det er ingen ordinære
europeiske kvelder på Old Trafford,

942
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
men i kveld er definitivt litt spesiell.

943
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
Gjør dere klare for neste episode av
"Waynes verden".

944
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
Det var et stort øyeblikk.

945
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
Jeg trengte å begynne karrieren min godt
i Man United fordi jeg er en Scouser.

946
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
Det er veldig sjeldent at en spiller fra
Liverpool går til Manchester United

947
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
og vinner fansens hjerter så lett,
så jeg visste jeg måtte begynne bra.

948
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
Det er ikke ofte at Manchester United

949
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
eller Champions League
overskygges av noen eller noe.

950
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
Men Wayne Rooneys debut for landets mest
kjente klubb, det er en hendelse.

951
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
Det er lett å glemme
at dette ikke bare var

952
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
hans Manchester United-debut,
men det var hans europeiske debut også.

953
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
Det var det første steget som han tok
ut på den største scenen

954
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
i klubbfotball, Champions League.

955
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
Dette er hva
Wayne Rooney ble født til å gjøre.

956
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
Det er nesten som om han vet
at verden ser på,

957
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
og hans reaksjon på det
er ikke å gjemme seg unna

958
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
eller å være forsiktig eller
engstelig rundt det øyeblikket.

959
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
Reaksjonen hans,
på grunn av hans tro på sine ferdigheter,

960
01:01:19,760 --> 01:01:20,720
er å gå og gripe det øyeblikket.

961
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
Den følelsen av at fansen ser på deg...

962
01:01:25,400 --> 01:01:26,280
SIKT MOT STJERNENE
VI HAR ROONEY!

963
01:01:26,360 --> 01:01:27,440
...er en så god følelse.

964
01:01:27,520 --> 01:01:30,280
Når de drar,
vil jeg at de skal dra hjem og fortelle

965
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
deres barn eller deres venner
om hvor bra du nettopp spilte.

966
01:01:40,680 --> 01:01:43,720
Wayne Rooney scorer
for Manchester United.

967
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
Og det er ikke den siste gangen
du vil høre det.

968
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
Wayne Rooney finner ut at han
kan like den store scenen.

969
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
TUSEN TAKK FOR ROONEY!

970
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
Rooney.

971
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
Han gjør det igjen!

972
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Gi ham scenen
og Wayne Rooney vil opptre.

973
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
Å gjøre det han gjorde i sin debut
var bare typisk.

974
01:02:18,760 --> 01:02:20,880
Når han spilte fotball,
så tenkte jeg alltid at han tenkte på det

975
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
som den reneste tingen i verden,
at jeg må gjøre

976
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
alt jeg kan på denne banen
hvert eneste sekund, alt.

977
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
Det er Rooney.

978
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
Det er uunngåelig!

979
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
Noen ting er bare ment til å skje.

980
01:02:39,160 --> 01:02:42,240
Wayne Rooney har sikret
sitt første senior-hattrick...

981
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
...i hans Manchester United-debut
i Champions League.

982
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
Han var bare en unge.

983
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
Han skapte bare alltid store øyeblikk.

984
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Man United-debut, hattrick, pang.

985
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
Som å ta et frispark,
nettopp signert som 18-åring.

986
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
Giggsy eller hvem som helst, seniorer:
"Flytt dere, det er min tid", pang.

987
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
Han har bare gjort det, han bare alltid...
Spesielt i den unge alderen.

988
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
Det var en fryktløshet rundt ham
som man egentlig aldri hadde sett før.

989
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
Hvor skal du?

990
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
Klay, spiller du?

991
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
Du er først.

992
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Fem.

993
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
Én, to, tre, fire...

994
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
Greit, vel, gå opp stigen.

995
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
Se, du går opp stigen.

996
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
-Én, to, tre, fire, fem.
-Jeg vinner, mamma, gjør jeg ikke?

997
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
-Kom igjen, din tur.
-Pappa, se på meg.

998
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
Nei, han var der.

999
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
-Han var ikke det. Han var der borte.
-Han var det.

1000
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
Han gikk opp den stigen.

1001
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
Han gikk opp den stigen,
så kom han rundt.

1002
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
-Han gjorde det.
-Ok, ja, han gjorde det.

1003
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
Nei, la ham være der.

1004
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
-Nei!
-Én, to, tre, fire...

1005
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
-Nesten!
-Nei, du er der.

1006
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
Ja, fordi du må gå rundt her sånn.

1007
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
Ja, men det...
Han var ikke foran meg.

1008
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
Én, to, tre, fire, fem, seks.

1009
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
Jeg vinner.

1010
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
Du gikk ned slangen.

1011
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
Det er bare et spill.

1012
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
Kit! Kit!

1013
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
-Kit!
-Du er diskvalifisert.

1014
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
Jeg vant.

1015
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Jeg vant, så dere må alle legge dere.

1016
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
-Jeg vant.
-Ok, god natt.

1017
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
-Så du må legge deg.
-Nei!

1018
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
Jo, fordi jeg vant,
så bestemmer jeg at du skal legge deg.

1019
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
Nei!

1020
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Kit.

1021
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
-Du tapte.
-Nei!

1022
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
Slutt nå.

1023
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Jeg vant.

1024
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
-Lar du dem ikke vinne?
-Unnskyld?

1025
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
-Lar du ikke ungene vinne?
-Nei.

1026
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
Vel, så du der? Sånn som han roper,
gråter sånn som det.

1027
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
Det er litt... Jeg var antakelig helt lik.

1028
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
God ettermiddag!

1029
01:05:20,720 --> 01:05:23,320
Velkommen til tungvektsduellen

1030
01:05:24,880 --> 01:05:26,880
for seieren i Barclays Premier League.

1031
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
Vi var nesten mestere.

1032
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
Vi trengte å ikke tape den kampen.

1033
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
Så jeg tror at for en rivalklubb,

1034
01:05:35,280 --> 01:05:38,560
å være vitne til at en rival blir mester,
det gjør vondt.

1035
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
Wayne Rooney,
han har nye støvler å innvie i dag.

1036
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
De samme støvlene som han vil ta med til
VM-sluttspillet med England.

1037
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
Jeg husker kampen
og at jeg endret knottene mine.

1038
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
Satte i lengre knotter
fordi jeg ville skade noen.

1039
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
Bare hvem som helst?
Eller noen spesielt?

1040
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
Ja, vel, Chelsea, om...

1041
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
Om de fikk ett poeng,
så ville de vunnet ligaen.

1042
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
På den tiden kunne jeg ikke takle det.

1043
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
Så "overlagt" er ordet?

1044
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
Jeg skiftet knottene mine, ja.
Knottene var lovlige.

1045
01:06:12,800 --> 01:06:15,560
De var av lovlig størrelse, men de var
større enn det jeg vanligvis brukte.

1046
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
Ja.

1047
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
Her, ja.

1048
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
John Terry fikk en av Rooney.

1049
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
Jeg husker det var en
50/50-duell med John Terry

1050
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
og jeg gikk rett over ballen.

1051
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
John Terry blir ikke liggende

1052
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
med mindre det er noe feil med John Terry.

1053
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
På toppen av foten hans
hadde han... et stort hull.

1054
01:06:39,760 --> 01:06:41,000
Han gikk på krykker etter kampen.

1055
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
Antakelig vil noen folk si: "Wow!"

1056
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
"Det er ikke en veldig fin ting å gjøre,
å føle eller å si."

1057
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
Men for folk som meg,
for fotballfolk som meg,

1058
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
vi ser det fra et annet perspektiv.

1059
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
Han er bare en ung gutt som er
lei seg for at han er frustrert.

1060
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
Som ikke aksepterer å tape
en tittel for andre gang,

1061
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
noe som for meg betyr mye
med tanke på karakteren.

1062
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
Skylder på meg selv for den skaden.
Jeg tror om du ser tilbake på det...

1063
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
Frontknottene hadde satt seg fast i bakken
og foten min bøyde seg fremover,

1064
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
noe som tok de tre metatarsene,
brakk tre av dem.

1065
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
Så, ja, jeg skylder på meg selv.

1066
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Vel, du kan se smerten
i ansiktet hans med en gang.

1067
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
Det sies at fyren kan skyte oss til VM

1068
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
og bli vår viktigste spiller.
Kommer han til å være der?

1069
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
Våre tanker går til Wayne Rooney.

1070
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
Han ønsker alltid å vinne.

1071
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
Jeg tror ikke at han tenkte noe på VM

1072
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
før han gikk ut
på Stamford Bridge, med rette.

1073
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
Han ønsker å vinne den kampen.

1074
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
-Og du var på den kampen?
-Jeg var på den kampen.

1075
01:08:14,320 --> 01:08:16,360
Så hva gikk gjennom hodet ditt da det...

1076
01:08:16,440 --> 01:08:17,360
Søren!

1077
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
Hei, Rooney!

1078
01:08:18,600 --> 01:08:20,880
Det er en reell bekymring denne kvelden
for VM-deltakelsen

1079
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
til England-spiss Wayne Rooney.
Han vil være ute i seks uker.

1080
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
Coleen, hvordan går det med Wayne?

1081
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
Jeg husker jeg tenkte:
Det er mitt første VM,

1082
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
hvordan kan jeg ikke prøve å være der?

1083
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Må gjøre alt jeg kan, og det gjorde jeg.
Jeg var i oksygenkamre.

1084
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
Wayne!

1085
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
Jeg var frem og tilbake hos spesialister.

1086
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
Sir Alex ønsket ikke at Rooney dro.

1087
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
Han fortalte meg, veldig direkte.

1088
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
"Ikke ta ham ut. Det er det, Sven,
jeg kommer til å drepe deg."

1089
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
Verbalt.

1090
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
Og jeg sa: "Alex, dra på ferie.

1091
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
Jeg tar med Rooney,
og vi skal til VM, beklager."

1092
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
Og det var det.

1093
01:09:01,040 --> 01:09:04,280
VM
2006

1094
01:09:05,800 --> 01:09:08,840
BADEN BADEN
TYSKLAND

1095
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
Metatarsene ble bare

1096
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
et turneringstema
fra da Beckham brakk sine

1097
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
i 2002 og, så klart,
Wayne tok sine i 2006

1098
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
fordi han var Beckhams etterfølger
som lagets megastjerne.

1099
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
På veien til treningsanlegget, var det
et velkomment skilt som sa alt.

1100
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
Da laget varmet opp
for første gang på tysk jord,

1101
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
var enhver linse
og ethvert sportsjournalist-øye

1102
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
fiksert på én fot
og den tilhørende spilleren.

1103
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
Man United og England ble enige om
å få inn en uavhengig spesialist.

1104
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
Og hva enn han avgjør, er de enige i.

1105
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
Han tok meg med ut på banen,
så på meg bevege meg.

1106
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Hans siste test var at
han bare stemplet meg på foten.

1107
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
Sa: "Gjør det vondt?"
Jeg sa: "Nei."

1108
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
Han sa: "Du er klar."

1109
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
Ja, Wazza! Hei, hei!

1110
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Bra gjort, gutt.

1111
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
Storkaren er tilbake i byen.

1112
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
Krysser fingrene.

1113
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
Hvis det er en liten mulighet for
at Rooney kan være klar,

1114
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
selv om det er for én kamp,
og du ikke velger ham, Sven,

1115
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
så ville de drept meg før VM,
helt sikkert.

1116
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
Han har ikke trent på fem, seks uker.

1117
01:10:20,440 --> 01:10:23,120
Du vet, jeg tror vi alle blir litt
revet med i dette landet.

1118
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
Gutten har hatt en brukket fot og, du vet,
bare la ham være.

1119
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
La ham rehabilitere seg.

1120
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
Min første trening med laget
var dagen etter.

1121
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
Vi gikk ut på banen, jogget rundt.
Det er en ball ved midtstreken.

1122
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
Jeg sparket den for å prøve
å treffe tverrliggeren.

1123
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
Strakk lysken min.
Hadde en seks centimeter rift i lysken...

1124
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
...som jeg ikke rapporterte til fysioene.

1125
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
Jeg visste ikke det.

1126
01:10:52,120 --> 01:10:55,360
Hva trodde du at folk ville tro
hvis de fikk høre det, fansen?

1127
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
Jeg vet ikke, og jeg tror det er...

1128
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
naivt, så klart,
men du ønsker å spille. Du...

1129
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
Du vil spille for landet ditt,
og jeg tenkte...

1130
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
Det vil bli bra.

1131
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
Forventningene var nå skyhøye.

1132
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
England skulle vinne VM.
Du vet, dette var den gylne generasjonen.

1133
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
Dette var det beste laget noen hadde sett.

1134
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
Du visste at alle spillerne
hadde bokavtaler.

1135
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Konene og kjærestene, så klart,
begynte å bli kjente.

1136
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
Baden-Baden var en liten,
søvnig tysk by.

1137
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
Veldig velholdt, veldig ordentlig.

1138
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
Det var bare én bar som...

1139
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
konene og kjærestene og foreldrene
egentlig gikk til.

1140
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
Det var ikke galskap,
men det så ut som galskap,

1141
01:11:52,880 --> 01:11:57,200
og mange fotografer
bare kom fra ingensteds.

1142
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
På den tiden, å få fotografiet,
å få bildet,

1143
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
som måtte gjøres med
et konvensjonelt kamera,

1144
01:12:02,400 --> 01:12:04,320
var en veldig, veldig stor greie.

1145
01:12:04,400 --> 01:12:08,080
Det var kvelder der vi gikk ut og, du vet,
vi hadde det hyggelig,

1146
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
og vi... Ingen gjorde noe galt.

1147
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
Spillerne var ikke ute med oss...

1148
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
Vi dro dem aldri ut av hotellet
for å bli med oss ut.

1149
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
Av alle turneringene,
vil jeg si det var den mest

1150
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
minneverdige, der vi følte oss
som en stor England-familie.

1151
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
Et elitesportslag
skal ikke ha noen distraksjoner.

1152
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
Det er et VM.

1153
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
Vi hadde distraksjoner
som du ikke vil tro.

1154
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
For å være ærlig med deg, når jeg
ser tilbake på den turneringen i 2006,

1155
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
og jeg tenker på hvordan alt ble håndtert,
oppbygningen til det,

1156
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
det var åpenbart WAGSene og
familiene som reiste.

1157
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
Waynes skade, han kom inn sent,
storkaren er her og alt det tullet.

1158
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Det var bare nonsens.

1159
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
Det var antakelig
høydepunktet for mistenksomheten

1160
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
mellom pressen og det engelske laget.

1161
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
Så det var en æra der du ikke
virkelig kom nær spillerne.

1162
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
Det var ikke noen særlig nærhet da
mellom oss og dem.

1163
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
Hvorfor?

1164
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
Jeg tror du ser på bagasjen fra
tidligere turneringer, tidligere fiaskoer.

1165
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
1998, David Beckham,

1166
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
blir utvist mot Argentina og blir ødelagt,

1167
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
ikke bare av pressen,
men blir også ødelagt av...

1168
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
Du vet, det britiske folket og kommer hjem

1169
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
til at folk brenner bilder
av ham og så videre.

1170
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Og det var nok et stort sjokk,

1171
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
en stor delelinje mellom
spillerne og mediene, kanskje.

1172
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
Og jeg antar at pressen var
mektigere da også.

1173
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
Jeg var aldri klar
for den turneringen, rent fysisk.

1174
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
Jeg tok smertestillende hele tiden.

1175
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
I forhold til hans egen
latterlig høye standard,

1176
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
så ser Wayne Rooney
litt sliten ut for meg.

1177
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
SVERIGE MOT ENGLAND

1178
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
Han varte nesten 69 minutter.

1179
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
Han slo løs på innbytterbenken.

1180
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
Jeg mener, det er bare ham.
"Jeg vil spille fotball."

1181
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
Det er nesten som at Rooney har
blitt kalt inn for kvelden, er det ikke?

1182
01:14:16,880 --> 01:14:18,200
Kom igjen, sønn!

1183
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
Han var tatt ut av Sven

1184
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
som den slags alle formåls frelser
for laget, om du vil, helt foran.

1185
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
Et lag som ikke fungerte veldig bra,

1186
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
så de begynte å slå
lange baller i hans retning.

1187
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
Og han fikk en del kritikk,

1188
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
for etter all denne ventingen
for å se ham spille,

1189
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
så klarte han ikke helt å levere.

1190
01:14:41,040 --> 01:14:42,200
ENGLAND MOT ECUADOR

1191
01:14:42,360 --> 01:14:44,600
For England er det virkelig hett nå.

1192
01:14:44,680 --> 01:14:48,120
Utslagningsfotball i baketemperaturer,
dette er intenst.

1193
01:14:48,200 --> 01:14:49,240
ÅTTENDEDELSFINALER

1194
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
Han mister den til Rooney.

1195
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
Og Rooney kan straffe ham her.

1196
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
Rooney er ikke fornøyd
med keeperen sin der.

1197
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Han ønsket et bedre spark enn det.

1198
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
Rooney, sjanse til
å bekymre midtstopperen.

1199
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
Systemet fungerer ikke for meg.
Rooney er frustrert.

1200
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
Rooney trengte å være sint.
Han trengte å hate motstanderen.

1201
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Han trengte raseri.

1202
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
Den fyren var gal.

1203
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
Han var en galning.

1204
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
Du kunne si noe til ham,
og han bare klikket.

1205
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
Han spilte alltid på kanten.

1206
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
Han var alltid bare en liten trigger
unna å klikke.

1207
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
Over toppen mot Rooney,
prøver å skvise seg mellom stopperne!

1208
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
Aggresjon, vill, utholdende, ikke vold.

1209
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
Ja, så klart, han slo fra seg iblant.

1210
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
Men for meg var det, for å være
rettferdig, der noen fortjente det.

1211
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
Jeg så ham aldri slå noen
som ikke fortjente det.

1212
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
David Beckham!

1213
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
Ja!

1214
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
Det er briljant!
Det er briljant fra Rooney.

1215
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
Vel, jeg tror engelske fans
overalt vil være sjeleglade

1216
01:16:58,520 --> 01:17:00,520
for det faktum at han ser mye
skarpere ut nå, gjør han ikke?

1217
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
I første omgang var han frustrert.

1218
01:17:02,400 --> 01:17:04,160
I andre omgang fikk England
ham med mye mer

1219
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
og arbeidsraten hans gikk også opp.

1220
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
Det var ikke kjempebra,
men det var veldig stabilt.

1221
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
Vi var et bra lag.

1222
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
ENGLAND MOT PORTUGAL

1223
01:17:19,000 --> 01:17:22,480
Rooney! Rooney! Rooney! Rooney!

1224
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
Før Portugal-kampen, tenkte jeg
at nå kommer vi til å vinne.

1225
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Vi kommer til å slå Portugal
og gå til semifinalen.

1226
01:17:39,240 --> 01:17:41,680
KVARTFINALE

1227
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
For å spille i en turnering som VM,

1228
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
så må du være på ditt absolutt beste.

1229
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
Og han trengte fotball.
Han trengte kamper.

1230
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
Han trengte skarphet,
han trengte flere minutter.

1231
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
Og det hadde han ikke.

1232
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
Og da blir det bare til
at han var frustrert.

1233
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
Klarte ikke å takle frustrasjonen.

1234
01:18:08,760 --> 01:18:09,600
MÅL!
KAMP 59 RULL: V1, 1. JULI 2006

1235
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
Det står mye på spill,
VMs kvartfinale.

1236
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
Gjennom årene har kvartfinalene
i VM for England

1237
01:18:19,560 --> 01:18:21,240
vært ganske dramatiske affærer.

1238
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
Og her er Wayne Rooney
med en tidlig mulighet.

1239
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
Blokkert av Meira.

1240
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
Rooney.

1241
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
Det er bra gjort!

1242
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
Beckham!

1243
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
Her legger Rooney opp til Lampard!

1244
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
Klarert vekk av Miguel.

1245
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
Det er et nydelig legg av Rooney.
Hvorfor gikk han ikke for mål?

1246
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Slagskuddet var klart.

1247
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Dette er England sin beste
mulighet så langt.

1248
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Nå, Rooney.

1249
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
Hver gang han har ballen,
er det muligheter.

1250
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
England spiller så svakt,
men han spiller bra.

1251
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
Han kjemper ensomme kamper.

1252
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Han prøver å jage hver eneste ball

1253
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
og slåss med de veldig gode,
ganske tøffe portugisiske forsvarerne.

1254
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
Så kommer gategutten frem.

1255
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
Det fantastiske unge talentet
i engelsk fotball,

1256
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
ett øyeblikks galskap,
utvist i en avgjørende VM-kamp.

1257
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
Jeg skjønner fortsatt ikke
hvordan dommeren

1258
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
ikke ga meg frispark like før.

1259
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
Og jeg vet fortsatt ikke, til denne dagen,

1260
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
helt ærlig,
om jeg mente å stemple ham eller ikke.

1261
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
Jeg vet ikke, det kan jeg ikke si.

1262
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
Hodet mitt hadde bare sonet helt ut.

1263
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
Jeg vet ikke om jeg mente å gjøre det.

1264
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
Jeg vet ikke om jeg bare hadde
truffet ham ved et uhell.

1265
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
Mens kampen fortsatte,
var jeg for meg selv.

1266
01:21:17,200 --> 01:21:19,560
Jeg ødela noen ting oppe
i garderoben da jeg gikk inn.

1267
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
Og England er på kanten av
å bli eliminert igjen.

1268
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
Jeg husker jeg satt der og så på.

1269
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
Det var antakelig det mest
ensomme stedet jeg har vært.

1270
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
Jeg husker jeg satt der og tenkte:
"Hvis vi går videre...

1271
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
så går jeg glipp av semifinalen,
og potensielt finalen.

1272
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
Hvis vi ryker ut, er det min feil."

1273
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Ronaldo for Portugal.

1274
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
Det er nok en ulidelig
VM-exit for England.

1275
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
Nok igjen ut i kvartfinalen.

1276
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
Sier du at det ikke var et rødt kort?

1277
01:22:01,440 --> 01:22:03,760
Nei, jeg sier ikke det.
Jeg sier aldri det.

1278
01:22:04,800 --> 01:22:09,160
Wayne er min venn og jeg sier...
Jeg sier unnskyld.

1279
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
Jeg tror du, mye mer enn meg,

1280
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
trenger Wayne Rooney de neste årene.

1281
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
Så vær snill og følg med.

1282
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
Han er gullgutten i engelsk fotball.

1283
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
Ikke drep ham.

1284
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
Jeg ber dere, fordi dere vil trenge ham.

1285
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Hvor mye av den taklingen tror du

1286
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
var bare rent sinne mot presset?

1287
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
Jeg vet ikke. Jeg tror det var
bare en øyeblikksgreie,

1288
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
hvor han bare...
mistet besinnelsen et øyeblikk.

1289
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
Hadde du den bryteren?

1290
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
Ja, sannsynligvis, ja.

1291
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
Vært på noen mørke steder.

1292
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
Du ser på deg selv,
du ser på konsekvenser.

1293
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Jeg tror det er derfor jeg liker å være
alene og komme gjennom det selv,

1294
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
fordi hva enn som skjer fra den tiden,

1295
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
så er det du, det er bare du som kan

1296
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
snu det rundt, og om du ikke kan
komme gjennom hjertesorg,

1297
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
skuffelser,

1298
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
så kan du like godt slutte,
for det vil komme.

1299
01:23:43,000 --> 01:23:47,200
MAN UTD MOT FULHAM

1300
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Det er Manchester Reunited,

1301
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
med Rooney og Ronaldo
på banen sammen.

1302
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
Jeg husker jeg snakket med Ronaldo
og sa til ham

1303
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
at det vil bli mye mediadekning
rundt hva som skjedde.

1304
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
Jeg har ikke noe problem
med hva du har gjort.

1305
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
La oss bli klare til å gå
og vinne Premier League.

1306
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
Hva sa han til det?

1307
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
Ja, jeg tror han var lettet.

1308
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Jeg tror det fordi...

1309
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
Ja, jeg har...
Andre spillere kan ha problemer med det.

1310
01:24:16,280 --> 01:24:17,680
Jeg hadde ingen problemer med ham.

1311
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
Fokuset mitt var på Manchester United.

1312
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
En ny sesong begynner
for Manchester United,

1313
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
en der de ikke har råd til
å la gresset gro.

1314
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
De må ta opp kampen mot Chelsea.

1315
01:24:33,040 --> 01:24:37,040
Dette er Rooney som ser etter Ronaldo!

1316
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
Helt klart venner igjen nå!

1317
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
Rooney leverer, Ronaldo avslutter!
Fire over på 19 minutter.

1318
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
Manchester United
blåser Fulham av banen.

1319
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
Jeg tror at vi lot fotballen
stå for snakkingen i dag,

1320
01:24:52,360 --> 01:24:54,640
og jeg synes Cristiano var briljant
og scoret et flott mål.

1321
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
O'Shea...

1322
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
Ikke helt vekk fra Carsley.
Den faller til Rooney.

1323
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
Han kan vinne det her. Han kan ha
vunnet det for Manchester United.

1324
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
Jeg ønsket suksess,
jeg ønsket å løfte trofeer.

1325
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
Det er fortsatt min greie
med å spille fotball.

1326
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
Det har vært en av de beste
avslutningene i Barclays Premier League.

1327
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
De har gjort det med stil.

1328
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
Det er ingen bedre følelse enn når du
vinner et trofé med lagkameratene dine.

1329
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Det er den beste følelsen
du kan ha i fotball.

1330
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
Utviklingen til Wayne Rooney var...

1331
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
Han endret seg der som spiller.

1332
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
Jeg så lidenskapen i begynnelsen,

1333
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
jeg så aggresjonen
på den rette måten.

1334
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
Jeg så ønsket der: "Jeg vil drepe."

1335
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
Til: Nå er det ikke nok
til å lykkes i spillet.

1336
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
Bare se på dette løpet
fra Wayne Rooney.

1337
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
Det er fantastisk.
De bare klarte ikke å stoppe ham.

1338
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Jeg har sett Wayne Rooney
spille på høyre side

1339
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
fordi han måtte det for laget,
spille på venstre av samme grunn.

1340
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
Og han gjorde det, uansett hva.

1341
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
For meg er det et tegn på en fyr
som forstår

1342
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
hva som er viktig for å vinne.

1343
01:26:00,280 --> 01:26:02,200
FINALE
MOSKVA 2008

1344
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
Liker ikke å tape i det hele tatt.

1345
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
Husker før Champions League-finalen.

1346
01:26:05,960 --> 01:26:08,000
Jeg tenker ikke:
"Det ville vært flott å vinne dette."

1347
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
Jeg tenker:
"Hvor vondt vil det gjøre om vi taper?"

1348
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
Han bommer! Han bommer!

1349
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
Så det er mer den frykten
for å tape som driver meg,

1350
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
mer enn tanken på å vinne.

1351
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Rooney, høyre fot, i mål!

1352
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
Manchester United
er verdensmestere for klubblag.

1353
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
Wayne Rooney fikset det for dem.

1354
01:26:38,400 --> 01:26:39,800
Om du vinner dette,
har du gjort noe spesielt.

1355
01:26:40,000 --> 01:26:41,320
SKAPER HISTORIE
DET ER ET FAKTUM

1356
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
Du har vunnet det tre ganger på rad,
og du er spesiell.

1357
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Rooney.

1358
01:26:46,800 --> 01:26:49,880
Og det er Nani som galopperer igjen.
Han har Park med seg.

1359
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
Inn til Rooney!

1360
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
100 Premier League-mål
for Wayne Rooney.

1361
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
PFA Årets Spillernes Spiller for 2010,
Wayne Rooney.

1362
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
Er det et stort ansvar du føler,
at du bærer nasjonens håp?

1363
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
Nei, jeg tenker ikke på det sånn.

1364
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
Jeg tror spillerne har en del å jobbe med.

1365
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
En flink manager og, du vet, hvis...

1366
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
Hvis jeg blir skadet, så er det sånn.

1367
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
Vi har andre spillere der
til å gjøre jobben, men...

1368
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
Jeg tenker at jeg har forberedt meg godt
for sluttspillet, og, du vet, så håper jeg

1369
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
at vi kan klare å bringe
trofeet med oss hjem.

1370
01:27:28,280 --> 01:27:31,120
CAPE TOWN, SØR-AFRIKA

1371
01:27:35,720 --> 01:27:38,400
VM
2010

1372
01:27:44,080 --> 01:27:45,400
ENGLAND MOT ALGERIE

1373
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
Lagt inn, Rooney er der!

1374
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Akkurat tatt av hodet hans av Halliche.

1375
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
2009/10 hadde vært
ett av hans beste år,

1376
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
og så ble han skadet
i Champions League mot Schalke.

1377
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
Historien gjentar seg.
Han kom uforberedt til turneringen,

1378
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
og minnene fra 2006 betød
at det var denne lille fortellingen

1379
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
som begynte å bygge seg opp,
at han var en god spiller

1380
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
som ikke slo til i turneringer.

1381
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
Nå finner han Rooney.

1382
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
Han ser bare ut til å streve med å

1383
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
klare å kontrollere ballen

1384
01:28:14,080 --> 01:28:15,360
og å avlevere den på rett sted.

1385
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
Det var en av de verste kampene
jeg noensinne har sett i mitt liv.

1386
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
Wayne strevde fordi det igjen var
en turnering han gikk inn i

1387
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
der han ikke var helt klar.

1388
01:28:26,720 --> 01:28:27,720
ENGLAND 0
ALGERIE 0

1389
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
Buingen druknet til og med ut
lyden av vuvuzelaene.

1390
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Englands fans følte seg ordentlig
latt i stikken av spillerne deres.

1391
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
Wayne Rooney følte seg
latt i stikken av fansen.

1392
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
Hyggelig å se dine egne fans bue på deg!

1393
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
Det er lojale supportere.

1394
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
De lojale supporterne
hadde måttet holde ut

1395
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
en av Rooneys verste kamper
noensinne i en England-drakt.

1396
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
Det er ingen tvil i det hele tatt
at det er en kveld som Wayne Rooney

1397
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
og resten av lagkameratene hans
vil ønske å glemme.

1398
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
En kveld hvor engelskmennene
ikke klarte å levere.

1399
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
En av tingene med EM 2004,
jeg trodde alltid

1400
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
om Rooney at hans innflytelse
i den turneringen var så fantastisk

1401
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
at det på noen måter
gjorde resten av karrieren hans

1402
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
en fange til den turneringen.

1403
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
Fordi våre forventninger
var så høye etter den turneringen,

1404
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
han hadde hatt en sånn innvirkning.
Han hadde revet i filler

1405
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
noen av de beste forsvarene i verden.

1406
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
Våre forventninger var så høye
at nesten alt annet

1407
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
var en klar skuffelse.

1408
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
Går på et fly for å fly ut av landet,

1409
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
men det vil være vanskeligere for Wayne
Rooney å komme vekk fra problemene sine.

1410
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
I løpet av helgen har en tabloidavis

1411
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
påstått at England-
og Manchester United-stjernen

1412
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
betalte en eskortekvinne for sex.

1413
01:29:43,480 --> 01:29:44,720
COLEEN VIL FÅ WAYNE TIL Å SVI

1414
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
Den er flott, ikke sant? Lampen.

1415
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
-Hvor skal den?
-Den er i hovedloungen.

1416
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
De var de to store stolene
som skulle stå på hver side

1417
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
av baren, men jeg har nettopp bedt
dem om å la dem være for nå.

1418
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
Tenker du noen gang at dere to,
at det er utrolig

1419
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
at dere er der dere er i dag?

1420
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
Ja, jeg gjør det...

1421
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
Vi er heldige at vi begge,
du vet, hadde styrken

1422
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
og støtten til hverandre
og folk rundt oss,

1423
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
og til å fortsette videre og prøve,

1424
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
og det er noe som vi
har måttet jobbe med.

1425
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
Har du tilgitt ham?

1426
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
Jeg ville ikke stått her
om jeg ikke hadde tilgitt ham.

1427
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
Da disse tingene skjedde...

1428
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
Vi satte oss ned og jeg forklarte
hva som hadde skjedd,

1429
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
og det er ikke bra.

1430
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
Det er ikke en hyggelig ting
å måtte gjøre eller å gjøre.

1431
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
Det vil ikke skje igjen,
jeg vil ikke at det skal skje igjen, og...

1432
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
For oss å oppleve det,

1433
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
det var tøft. Hadde tøffe dager,

1434
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
tøffe uker, tøffe måneder.

1435
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
Men jeg føler at vi
har vært gjennom vanskelige tider

1436
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
og det gjør deg sterkere også.

1437
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
Livet går videre og jeg har...

1438
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
akseptert... Vel, ikke akseptert...
Jeg har gått videre.

1439
01:31:21,560 --> 01:31:24,360
-Du har gått videre, og det er...
-Du har akseptert det?

1440
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
Nei, jeg ville ikke...
Ikke den oppførselen, nei.

1441
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
Det er ikke akseptabelt.

1442
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
Hvis tilgivelse er...
Jeg vil si det var annerledes.

1443
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
Det er ikke akseptabelt
hva han har gjort, men...

1444
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
Det har...

1445
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
Det har skjedd og det var det...

1446
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
Det var, du vet, det stadiet av livet
som vi var i på den tiden.

1447
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
Og... men vi har gått videre.

1448
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
Jeg tilgir ham.

1449
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
Men, ja... Det var ikke akseptabelt.

1450
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
Men, nei, det er ikke det,
det er ikke noe som, du vet...

1451
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
Hvis det kom opp, ville vi snakket om det
slik vi snakker om det nå.

1452
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
Det er ikke... jeg har ikke sinnet
som jeg hadde på den tiden.

1453
01:32:19,240 --> 01:32:21,440
OKTOBER
2010

1454
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
Sir Alex vil nå komme med en uttalelse.

1455
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
David Gill ringte, han sier:
"Jeg er på vei til deg."

1456
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
Han sier: "Jeg har noen
dårlige nyheter til deg.

1457
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
At agenten hans røpte

1458
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
at han ikke ville signere en kontrakt
og at han ville bort."

1459
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
Jeg mener, det var et sjokk.

1460
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
Vel, jeg kunne ikke tro det.
Jeg var bare målløs.

1461
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
Jeg kunne ikke forstå det,
for bare måneder tidligere

1462
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
sa han at det var
den beste klubben i verden.

1463
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
Han ønsket å bli for alltid og...

1464
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
Jeg bare vet ikke hva som
gjorde at gutten ombestemte seg.

1465
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
Og vi har ikke gjort annet enn å hjelpe
ham siden han kom til denne klubben.

1466
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
Det er et annet mysterium for oss.

1467
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
Jeg vet ikke hvor mange ganger vi har
hjulpet ham med tanke på privatlivet hans

1468
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
og andre ting.

1469
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
Vi har fortsatt døren åpen.

1470
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
-Og hvem vet?
-Alex...

1471
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
Ok. Det er ingen spørsmål.

1472
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
Vi solgte Tevez,
så solgte vi Ronaldo,

1473
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
så jeg var den eneste spilleren
igjen med en høy profil.

1474
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
Så jeg gikk inn
til Alex Ferguson sitt kontor

1475
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
og jeg sa til ham:
"Hva er planen her for tiden?

1476
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
Vi har hentet to unge engelske spillere
som er uprøvde."

1477
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
Og så husker jeg Alex Ferguson sitt svar:
"Kom deg ut av kontoret mitt."

1478
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
Wayne Rooney har nettopp bekreftet at han
ønsker å forlate Manchester United.

1479
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
Klubbens stjernespiss slapp en uttalelse
for en kort tid siden.

1480
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
Den ene store skuffelsen
jeg hadde med Wayne

1481
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
var da han annonserte offentlig,

1482
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
akkurat da vi skulle inn i garderoben,

1483
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
lagkameratene hans spilte en kamp.

1484
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
Ikke gjør det mot oss.
Ta dritten din et annet sted.

1485
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
Sky Sports News er på.

1486
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
Strålte inn til oss: "Wayne Rooney..."

1487
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
Det slo oss som et tonn murstein,
for dette var ikke ham.

1488
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
Dette er ikke ham.
Du vet, han kunne ikke gjøre det.

1489
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
Han ville aldri såre sine lagkamerater.
Han var en lagspiller.

1490
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
Det var den eneste gangen jeg noen gang
tenkte at han skuffet seg selv.

1491
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
De tilbød meg en kontrakt på
200 000 pund i uken.

1492
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
Så det ville vært ganske lett for meg
å si fem år,

1493
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
200 000 pund i uken,
la meg signere nå.

1494
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
Ville vært ganske enkelt
for meg å gjøre det.

1495
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
Men jeg ville ha suksess på banen.

1496
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
Det betyr mer for meg.

1497
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
Her er Wayne Rooney på forsiden av

1498
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
Manchester Evening News i den
lyseblå fargen til Manchester City...

1499
01:34:43,200 --> 01:34:44,040
VÅR DELTE BY

1500
01:34:44,200 --> 01:34:47,600
...og de er blant de fremste som nå
kan signere United sin talisman-spiss.

1501
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
Han er en fin fyr.
Han spiller bra fotball.

1502
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
Han gir alt for laget.
Han vinner kamper. Han scorer mål.

1503
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
Og, ja, han er et menneske,
han gjør noen feil, som vi alle gjør.

1504
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
Jeg bryr meg ikke. Men ikke gjør det der
mot lagkameratene dine.

1505
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
Og jeg var overrasket over
at han overlevde det.

1506
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
Jeg var virkelig det.
Jeg trodde det var det, han var ferdig.

1507
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
Jeg tror det skadet forholdet til fansen
litt på den tiden. Jeg tror det.

1508
01:35:10,080 --> 01:35:12,040
Fordi åpenbart var ideen
at han skulle til City.

1509
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
Jeg tror en av problemene hans
var at han utfordret Fergie.

1510
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
Du kan ikke gjøre det, og jeg tror det
på en måte snudde fansen mot ham.

1511
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
Men alle tingene som Wayne sa om hvordan
de måtte gjøre bedre med overganger

1512
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
og investere i laget faktisk var

1513
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
hva United-fans fortsatt snakker om nå.

1514
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
Faktisk, hvis du ser fem år lenger frem

1515
01:35:31,880 --> 01:35:34,240
fra det møtet, visste Alex Ferguson
hvor klubben var på vei,

1516
01:35:34,320 --> 01:35:35,880
og han kom seg ut derfra
så raskt han bare kunne.

1517
01:35:35,960 --> 01:35:38,600
Og de plukker fortsatt opp vrakrestene nå.

1518
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
Mens jeg sitter her nå,
tenker jeg at det krever en del nerver

1519
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
og mot å gjøre det han gjorde,
fordi ingen av oss ville gjøre det.

1520
01:35:44,640 --> 01:35:46,520
Ikke på en million år.
Gått inn til manageren og sagt:

1521
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"Hvem signerer du? Du bør signere noen
gode spillere, eller så drar jeg."

1522
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
Vi hadde blitt slengt ut den døren

1523
01:35:52,560 --> 01:35:54,280
raskere enn vi faktisk
hadde avsluttet setningen,

1524
01:35:54,360 --> 01:35:55,680
for det gjør man bare ikke.

1525
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
Men du ser på typer som
Robson og Cantona,

1526
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
og Roy Keane og Rooney.

1527
01:36:02,920 --> 01:36:05,280
De var personlighetene og
karakterene som kunne gjøre det,

1528
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
fordi de rett og slett
var så store spillere.

1529
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
Og de hadde det lille ekstra ved seg,

1530
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
at de ville gå og gjøre slike ting

1531
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
og det er det som gjør
at de skiller seg ut.

1532
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
Bare dager etter han sa han var klar
for å forlate Manchester United,

1533
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
har Wayne Rooney sjokkert fans
ved å annonsere at han blir likevel.

1534
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
Gamle venner.

1535
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
Dette er bildet som slippes denne
ettermiddagen for å symbolisere harmoni

1536
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
mellom Manchester United sin manager
og stjernespiller.

1537
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
Han sa unnskyld til meg i morges
og til spillerne.

1538
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
Og jeg tror han vil gjøre det med fansen,
noe som er viktig,

1539
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
for vi har alle blitt såret av
hendelsene de siste par dagene.

1540
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
Fra nå av, hva enn han sier,

1541
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
så tror jeg det vil kreve noen
forbedrede opptredener på banen

1542
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
for å overbevise mange fans om at Rooney
er forpliktet til denne klubben, Fiona.

1543
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
Om han så tilbake på det med
etterpåklokskap, ville han være moden nok

1544
01:36:52,560 --> 01:36:55,080
og ærlig nok til å si:
"Jeg gjorde det antakelig på feil måte",

1545
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
hvis han var ærlig om det.

1546
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
Men når alt kommer til alt,
fikk han det han ønsket seg?

1547
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
Hvis han fikk kontrakten han ønsket,
så kan han sitte der og si:

1548
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
"Det er akkurat det jeg trengte å gjøre."

1549
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
150 mål for Manchester United
for Wayne Rooney.

1550
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
Han trenger bare 100 til for å slå
sir Bobby Charlton.

1551
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
Jeg tenkte at jeg skulle få fansen
til å like meg igjen.

1552
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
Jeg skal få dem til
å synge navnet mitt igjen.

1553
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
Her er Rooney!

1554
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
Jeg ville gjøre alt
for at den klubben skulle vinne.

1555
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
Jeg ville jukse for at de skulle vinne.

1556
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
Nani.

1557
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
Rooney! Vidunderlig!

1558
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
Hvilket mål!

1559
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
Og for en tid, og for et sted!

1560
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
For en spiller!

1561
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
Har vi alle vært heldige nok til å
være vitne til noe veldig spesielt?

1562
01:37:51,360 --> 01:37:53,400
Vel, jeg har ikke sett noe lignende,
det er helt sikkert.

1563
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
Alt snakket vil handle om det vinnermålet.
Det var helt utrolig.

1564
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
Vi vant ligatittel etter ligatittel.

1565
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
Vi kom til tre Champions League-finaler
på fire år.

1566
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
Sender den mot Giggs
som er onside, og Wayne Rooney!

1567
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
Ja!

1568
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
Det beste øyeblikket så langt i den
sprudlende karrieren til Wayne Rooney.

1569
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
Med tanke på hva vi oppnådde,

1570
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
er det nok de mest suksessrike fire eller
fem årene i Premier League-historien.

1571
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
Manchester United
er mestere nok en gang.

1572
01:38:30,400 --> 01:38:34,840
Men det glemmes på grunn av at
Man United i 1999 vant trippelen.

1573
01:38:37,000 --> 01:38:37,960
Rooney.

1574
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Bare vifter vekk Tomkins
og går for det spektakulære!

1575
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
Wayne Rooney, ekstraordinært!

1576
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
Jeg var heldig nok
til å spille med ham for England.

1577
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
Han er, uten tvil,
en av de beste spillerne

1578
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
som dette landet noensinne har hatt,
og tallene snakker for seg selv.

1579
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
Rooney er helt klart en av de beste
spillerne England noensinne har skapt.

1580
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
Beste spissen.

1581
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
Det er Rooney. Milde måne!

1582
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
Historisk!

1583
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
Sir Bobby Charlton sin rekord er borte.

1584
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
Og én mann står alene
for Manchester United.

1585
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
Hør her, fyren var genial.

1586
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
Det er galskap det han gjorde.
Han var en utrolig spiller.

1587
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
Får ikke den æren han fortjener.
Er han for vanlig?

1588
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
Ser han for mye ut
som en vanlig mann i gata, kanskje?

1589
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
Jeg vet ikke. Han ser ikke ut
som en superstjerne, gjør han?

1590
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
Vi lever i en alder av individualisme.

1591
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
Og vi kan se det med Messi og Ronaldo.

1592
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
Det var aldri tingen med Rooney.
Han endte opp å gjøre jobben for andre.

1593
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
Det er et slags kappløp andre veien

1594
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
og se hvem som løper etter den i forsvar,

1595
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Wayne Rooney...

1596
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
En stor kollisjon av kapteinen.

1597
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
Det er en utrolig innsats.

1598
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
Greit nok, han ønsker å gjøre mer.

1599
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
Ball tvers over banen! Mål!

1600
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
Han ville slåss for alt

1601
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
for å prøve å vinne kampen.
Han var den ultimate lagspilleren.

1602
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
Ultimate lagspilleren.

1603
01:40:22,360 --> 01:40:25,200
DERBY COUNTY TRENINGSANLEGG

1604
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
Den største faren
for Wayne er fokuset hans,

1605
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
idet han slutter å spille fotball.

1606
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
Han har en slags Gascoigne i ham.

1607
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
Det er som en avhengighet.

1608
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
Det er avhengighet på en god måte.

1609
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
Han er avhengig av fotball. Avhengig av
adrenalin. Avhengig av at ting skjer.

1610
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
Wayne Rooney sier at han ikke ville endret

1611
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
en ting etter å ha avsluttet
sin 19 år lange spillerkarriere.

1612
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
Den tidligere England-kapteinen har blitt
permanent manager for Derby County.

1613
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
Det er en ny begynnelse.
Jeg har lukket ett kapittel av livet mitt.

1614
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
Det er mye jeg kan bli bedre på,
mye for meg å lære,

1615
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
for å prøve å gi
den beste versjonen av meg

1616
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
og så, på lang sikt,

1617
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
åpenbart prøve å få denne klubben
tilbake i Premier League.

1618
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
Han kommer til å trenge tid.
Det er ikke lett.

1619
01:41:17,000 --> 01:41:19,400
Hvordan håndterer du pressen,
hvordan håndterer du presset?

1620
01:41:19,480 --> 01:41:22,080
Hvordan håndterer du det å ha
et lags press på dine skuldre,

1621
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
en nasjon på dine skuldre?
Og Wayne kan krysse av alle de boksene.

1622
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
Han gikk for det.
Han gjorde det og kom ut av det.

1623
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
Åpenbart forslått,
men han kom ut av det,

1624
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
og nå må han åpenbart gjøre det,

1625
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
jeg vet ikke hvordan,

1626
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
på en bra måte,
for å kunne bli en god manager.

1627
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
Jeg vet at han kan fotball.

1628
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
Han leser fotball. Han leder.

1629
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
Når han bestemmer seg for å gå til
Championship og bli en manager

1630
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
og starte karrieren derfra,
så er det fordi han elsker det.

1631
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
Fotball er og vil være en del
av livet mitt til dagen jeg dør,

1632
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
enten jeg liker det eller ikke.

1633
01:42:09,080 --> 01:42:13,880
Rooney! Rooney! Rooney!



