1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:11,720 --> 00:01:15,320
Jag uppfostrades till att kämpa
för min plats att spela.

4
00:01:16,120 --> 00:01:17,960
Kämpa för allting.

5
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
Det kommer aldrig lämna mig.

6
00:01:20,920 --> 00:01:24,520
Kom ihåg namnet, Wayne Rooney!

7
00:01:24,600 --> 00:01:26,240
Här är Rooney!

8
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Herrejösses!

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,920
Rooney! Underbart!

10
00:01:37,000 --> 00:01:40,120
Vilket mål! Vilken spelare!

11
00:01:41,400 --> 00:01:44,680
Wayne Rooney, inte av denna värld!

12
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
Den enastående unga talangen
i engelsk fotboll,

13
00:01:59,880 --> 00:02:03,960
ett ögonblick av galenskap,
skickas ut i en avgörande VM-match.

14
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
Det folk inte förstår
är att du är 17, 18 år.

15
00:02:11,760 --> 00:02:14,840
Det är inte meningen
att du ska kunna hantera det här.

16
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Misstag kommer att göras.

17
00:02:24,600 --> 00:02:29,240
Femtio för England, för Englands
ledande målskytt genom tiderna.

18
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
Det är Wayne Rooneys rekordbrytare.

19
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
Vem är han?

20
00:02:38,920 --> 00:02:41,760
Han går under namnet
Wayne Rooney!

21
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
Wayne Rooney!

22
00:02:44,600 --> 00:02:47,440
Han går under namnet
Wayne Rooney!

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,200
Jag såg min kompis häromdagen

24
00:02:50,280 --> 00:02:53,080
Han sa till mig
Han hade sett den vita Pele

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,240
Så jag frågade, "Vem är han?"

26
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Han går under namnet
Wayne Rooney...

27
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
Är du inte trött på fotboll än?

28
00:03:02,120 --> 00:03:03,640
Nej.

29
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
Jag älskar det.

30
00:03:06,800 --> 00:03:09,960
Jag älskar fortfarande att spela.
Det är nåt jag kan.

31
00:03:11,520 --> 00:03:15,440
Jag är inte dum, jag vet att jag inte
kommer spela tio år till.

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,480
Om jag ska sluta spela
måste jag gå till jobbet

33
00:03:19,560 --> 00:03:22,440
för det skulle vara lätt
att sitta hemma

34
00:03:22,520 --> 00:03:24,120
och säga, "Vet du vad?
Jag har inget att göra.

35
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
Jag kan ta ett glas vin här,"

36
00:03:26,480 --> 00:03:29,080
och sen kommer det inget gott
ut av det.

37
00:03:30,560 --> 00:03:34,480
Jag tycker det är bra
om man kan hålla sig sysselsatt

38
00:03:34,560 --> 00:03:38,000
och jag vet att jag är
i en övergångsperiod

39
00:03:38,080 --> 00:03:40,240
från spelare till tränare,
spelare till manager.

40
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
Jag vill försöka att vara manager
på den höga nivån

41
00:03:42,320 --> 00:03:44,680
och jag vill försöka utmana mig själv,

42
00:03:44,760 --> 00:03:50,080
så... jag set allt som en inlärningskurva.

43
00:03:53,640 --> 00:03:55,320
DERBY COUNTY FOTBLLSKLUBB
TOYOTA WEST STAND

44
00:03:55,680 --> 00:03:57,880
Matchhalsduk för
matchen ikväll. Souvenirer.

45
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Fin matchdagshalsduk här.

46
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
Rooney!

47
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
BAGGEN

48
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
Sist Manchester United vann FA-cupen

49
00:04:11,160 --> 00:04:13,920
fura år sedan var Wayne Rooney
en nyckelspelare för dem

50
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
och ikväll spelar Uniteds alla tiders
bästa målskytt i det motsatta laget.

51
00:04:18,400 --> 00:04:22,960
Med 253 mål
i 559 spelningar för klubben,

52
00:04:23,040 --> 00:04:26,840
har Rooneys legendariska status
på Old Trafford länge varit säker.

53
00:04:34,360 --> 00:04:35,800
Ååh!

54
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Vad vill du bli ihågkommen för?

55
00:04:45,640 --> 00:04:47,200
Att vara en bra person.

56
00:04:47,280 --> 00:04:52,280
För mig är det viktigt att människor,
som lagkamrater, tränare,

57
00:04:52,360 --> 00:04:57,480
vänner, familj, minns mig för vem jag är
snarare än vad jag har gjort.

58
00:05:02,480 --> 00:05:04,200
Ååh!

59
00:05:04,280 --> 00:05:06,720
Det finns saker som har hänt förr,

60
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
med tjejer till exempel,

61
00:05:08,720 --> 00:05:13,600
som jag har orsakat, saker som jag ångrar
och som är nåt jag känner har

62
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
har fastnat vid mitt namn.

63
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
Så jag frågade, "Vem är han?"

64
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
Han går under namnet Wayne Rooney!

65
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
Jag tror det är viktigt
för det är en del

66
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
av vad som hände med mitt liv under
min uppväxt och det är nåt som har fastnat

67
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
och kanske skamfilat
mitt rykte som person.

68
00:05:33,880 --> 00:05:37,800
Folk ser dem fortfarande.
De tittar på mig på ett annat sätt.

69
00:05:38,680 --> 00:05:41,200
Jag är inte den personen,
jag är inte den typen.

70
00:05:58,640 --> 00:06:01,200
PORTOFINO, ITALIEN

71
00:06:05,200 --> 00:06:09,960
Kärleken ni har för varandra
kommer binda ihop er för livet

72
00:06:10,040 --> 00:06:14,160
i ett förhållande
som kommer påverka hela er framtid.

73
00:06:14,840 --> 00:06:18,840
Framtiden kommer ha sina toppar
och besvikelse,

74
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
dess framgångar och misslyckanden,

75
00:06:21,440 --> 00:06:26,240
dess nöjen och smärtor,
dess glädje och sorg.

76
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
-Coleen...
-Coleen...

77
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
-Bär denna ring...
-Bär denna ring...

78
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
Som ett tecken på vår tro och kärlek.

79
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
Som ett tecken på vår tro och kärlek.

80
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
Mr och mrs Wayne Rooney!

81
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
TONY
COLEENS PAPPA

82
00:06:52,400 --> 00:06:55,360
Jag har blivit tillsagd att uppföra mig.
Förlåt, det är allt.

83
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
Nej. Jag har iakttagit Wayne i många år.

84
00:07:01,520 --> 00:07:03,640
Hållit ett öga på honom och...

85
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Har ni sett filmen,
Familjen är värre?

86
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Det har varit så, eller hur, Wayne?

87
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Ja.

88
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
Wayne och Coleen har
varit unde rmikroskopen

89
00:07:15,240 --> 00:07:17,480
sedan de var 16 år gamla

90
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
och de är lysande människor,

91
00:07:19,720 --> 00:07:21,680
sättet de har hanterat pressen.

92
00:08:11,800 --> 00:08:16,440
Bevilja min sista förfrågan
och låt mig bara hålla dig

93
00:08:33,480 --> 00:08:36,520
Hur var Wayne som 13,14-årig pojke?

94
00:08:36,600 --> 00:08:40,200
Fräck, full av självförtroende.

95
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
Höll alltid på med nåt.

96
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
Jag minns att han brukade hänga
där jag bodde

97
00:08:45,600 --> 00:08:50,240
och då och då kunde man höra hans mamma
skrika i gatan, "Wayne!"

98
00:08:51,360 --> 00:08:54,680
Jag är bästis med Waynes kusin Claire.

99
00:08:54,760 --> 00:08:58,120
Min pappa och Claires pappa
hade det lokala boxningsgymmet.

100
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Våra familjer växte upp tillsammans.

101
00:09:02,800 --> 00:09:04,120
Vinka!

102
00:09:04,240 --> 00:09:05,280
COLEEN 13 ÅR

103
00:09:05,360 --> 00:09:06,960
Vinka till mamma.

104
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
Jag tror jag var runt 12, 11 eller 12,

105
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
då jag visste
att jag ville gå ut med henne.

106
00:09:16,400 --> 00:09:19,800
Jag ville gifta mig med henne
och jag sa det till henne då.

107
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Jag sa när vi växer upp
gifter vi oss

108
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
och du ska föda våra barn.

109
00:09:24,600 --> 00:09:27,360
Och sen tittade hon på mig som,
"Ja, bra skämt!"

110
00:09:27,440 --> 00:09:31,760
Han är en charmör. När vi växte upp
tror jag det var så han vann mig.

111
00:09:31,840 --> 00:09:36,120
Ju oftare jag sa nej, ju oftare sa han
att han en dag skulle få dejten.

112
00:09:40,000 --> 00:09:42,560
Jag var ganska romantisk.
Jag skrev dikter till henne.

113
00:09:42,640 --> 00:09:45,440
-Tror du att hon fortfarande har dem?
-Ja.

114
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Några av dem är roliga.

115
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
När man minns tillbaka.
Jag har inte läst dem på ett tag.

116
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Jag minns att en av dem var...
Jag minns namnet.

117
00:09:53,080 --> 00:09:54,480
Den hette "Vrida Vrida".

118
00:09:54,560 --> 00:09:57,840
-Fortsätt.
-Jag minns ärligt talat inte mer.

119
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
Det finns en som säger
"Vrida vrida! men den...

120
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
heter inte Vrida Vrida,
den heter nåt annat.

121
00:10:02,680 --> 00:10:04,600
Nej, de är mycket romantiska.

122
00:10:05,400 --> 00:10:07,840
Men nej, man märker att han älskar mig.

123
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Pappa!

124
00:10:17,120 --> 00:10:18,560
-Pappa.
-Okej.

125
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
Var la du din uniform, Klay?

126
00:10:21,200 --> 00:10:23,360
-Hur var skolan?
-Bra.

127
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Ge oss din kappa.

128
00:10:26,920 --> 00:10:28,560
-Ge oss din jacka.
-Vill du ha mellanmål?

129
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
-Vill du ha en wrap eller...?
-Bagel.

130
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
Bagel.

131
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Hämta Kit.

132
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
Coleen, lagar Wayne någonsin maten?

133
00:10:46,440 --> 00:10:48,040
Nej, inte... Ibland.

134
00:10:48,120 --> 00:10:51,520
Jag lägger ganska mycket peppar
i alla mina måltider så...

135
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
hon gillar det inte så mycket.
Vit peppar, så det är ganska starkt.

136
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
Du kan inte röra dig.

137
00:10:58,320 --> 00:11:01,280
Ja, men du behöver inte spela det nu,
eller hur?

138
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Jo!

139
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
Sitt rätt, och akta huvudet.

140
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
Om det här var jag i hans ålder,
sju år gammal,

141
00:11:10,240 --> 00:11:13,880
hade du varit ute gatan,
spelat fotboll. Du hade...

142
00:11:13,960 --> 00:11:17,440
Jag vet att samhället har förändrats
och barn går hem efter skolan

143
00:11:17,520 --> 00:11:20,560
och till och med rådhus,

144
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
sitter de på sina datorer men...

145
00:11:23,360 --> 00:11:27,160
jag var ute hela tiden,
men här gör ingen det.

146
00:11:39,400 --> 00:11:42,920
ALL BOLLSPEL
ÄR FÖRBJUDET

147
00:11:44,240 --> 00:11:46,080
CROXTETH
DET FÖRBJUDNA OMRÅDET

148
00:11:55,840 --> 00:11:58,240
Jag brukade bo på Armill Road, i Croxteth.

149
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Samma gata där min farmor bodde.

150
00:12:00,400 --> 00:12:02,760
Det är ett jättebra område,
det hade såklart sina dåliga tider,

151
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
med lite våld och så, men...

152
00:12:05,480 --> 00:12:08,280
jag tror att om man är därifrån
är det inte...

153
00:12:09,120 --> 00:12:11,520
man lever i det så man känner inte av det.

154
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
Man känner inte
att det är en våldsam plats.

155
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
Hur var Wayne som barn?

156
00:12:17,120 --> 00:12:19,600
Stygg.

157
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Mot mig, inte mot någon annan.

158
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
WAYNES FÖRÄLDRAR

159
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Han var god som guld
mot alla som tog ut honom.

160
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
Men mot mig var han så stygg.

161
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Jag brukade konstant spela fotboll.

162
00:12:31,480 --> 00:12:33,240
Jag brukade ta sönder saker
i huset med bollen.

163
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
Min mamma brukade ta bollen från oss
i huset,

164
00:12:35,640 --> 00:12:38,360
så jag rullade strumpor och spelade
fotboll med rullade strumpor

165
00:12:38,440 --> 00:12:41,000
och hon stönade hela tiden!

166
00:12:43,520 --> 00:12:45,120
Allt som hade med en boll att göra
älskade han.

167
00:12:45,200 --> 00:12:47,440
Biljard, ni borde ha sett honom
med biljarden på tv:n.

168
00:12:47,520 --> 00:12:49,000
Han var galen som en bebis, eller hur?

169
00:12:49,080 --> 00:12:52,440
I sin babysitter blev han jätteupphetsad
över bollarna.

170
00:12:52,520 --> 00:12:55,880
Cricket, allt som har med en boll att göra
älskar han.

171
00:13:05,640 --> 00:13:08,120
1995 COPPLEERHOUSE UNDER 11 ÅR

172
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Jag minns att jag spelade då och...

173
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
jag visste att jag var bra.

174
00:13:16,080 --> 00:13:20,280
I den åldern gör man två, tre, fyra,
fem mål i en match.

175
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
Jag tror att jag gjorde ett 80-tal mål
under säsongen.

176
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
Jag minns att jag brukade låtsas
att jag är Tony Yeboah

177
00:13:30,520 --> 00:13:33,160
efter att han sköt volleyn mot Liverpool

178
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
och volleyn mot Wimbledon.

179
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
Dorigo letar efter Wallace.

180
00:13:38,320 --> 00:13:40,240
Nu har Yeobah en chans!

181
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
Vilket fantastiskt mål!

182
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Tillbaka i mitten. Här är han! 3-1!

183
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Ännu tills idag
kallar mina vänner i Liverpool

184
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
mig för Jimmy
efter Jimmy Floyd Hasselbaink.

185
00:13:56,200 --> 00:13:58,120
För jag gjorde ett mål

186
00:13:58,200 --> 00:14:00,520
som var i lokaltidningen flera år sedan,
jag var en unge.

187
00:14:00,600 --> 00:14:04,800
Jimmy Floyd brukade hjula så alla,
mina bröder,

188
00:14:04,880 --> 00:14:08,880
mina kusiner, mina vänner där hemma
kallar mig fortfarande för Jimmy.

189
00:14:10,680 --> 00:14:13,800
Om jag hade hållit ett tal om spelarnas
spelare hade jag varit här hela kvällen

190
00:14:13,920 --> 00:14:15,400
för den här grabben är otrolig.

191
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Sedan han var med oss har Everton
signerat honom

192
00:14:18,640 --> 00:14:21,600
och han kommer troligen bli den nästa
engelska spelaren, mr Wayne Rooney.

193
00:14:21,760 --> 00:14:23,360
Kom igen, Wayne.

194
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Bra jobbat, Wayne.

195
00:14:30,640 --> 00:14:33,080
Mina två yngre bröder, Graham och John,

196
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
alla vi tre spelade för Everton.

197
00:14:35,400 --> 00:14:39,000
Så efter skolan tog vi två, tre bussar
för att ta oss till träningen,

198
00:14:39,080 --> 00:14:42,000
så min mamma fick vänta
under tre träningar

199
00:14:42,080 --> 00:14:45,800
för att vi skulle bli klara
och ibland var det iskallt, ehm...

200
00:14:45,880 --> 00:14:48,960
Det spöregnade
så för min mamma att göra det,

201
00:14:49,040 --> 00:14:50,880
när det gäller att ta bussen,
måste det har varit

202
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
en jättesvår tid.

203
00:14:53,000 --> 00:14:55,640
Fäst saken där framme.

204
00:14:58,920 --> 00:15:01,400
Jag minna alltid min pappa,
han brukade gå på puben

205
00:15:01,480 --> 00:15:05,160
på en fredag eller lördag kväll
och jag brukade säga till honom

206
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
att ta med mat åt mig
när han kom hem.

207
00:15:07,960 --> 00:15:12,360
Så jag brukade ligga i sängen
och vänta på att han kom hem.

208
00:15:13,040 --> 00:15:16,280
Jag brukade komma ner och han lät mig
vara uppe och äta mat med honom.

209
00:15:16,360 --> 00:15:20,000
Jag brukade älska det.
Det var min egentid med min pappa.

210
00:15:20,080 --> 00:15:22,960
Utan att de andra barnen var runt omkring.

211
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Vi spelar in nu.

212
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
Min mamma var den som disciplinerade oss.

213
00:15:30,760 --> 00:15:35,000
Medan min pappa skulle vara mer,
allt gick verkligen för långt.

214
00:15:36,520 --> 00:15:40,280
Jag hade gräl med min pappa när jag var
yngre, som jag nu när jag tittar tillbaka

215
00:15:40,360 --> 00:15:44,720
var fel hur jag pratade med min pappa.
Jag borde inte ha pratat med honom så.

216
00:15:44,800 --> 00:15:49,760
Och sen brukade vi gräla
och han kunde ge mig en smäll.

217
00:15:51,400 --> 00:15:55,040
Minns du att du gjorde nåt
som du fick en smäll för?

218
00:15:55,120 --> 00:15:57,880
Ja, jag minns
att jag gick och fiskade, ehm...

219
00:15:59,280 --> 00:16:03,400
och jag bad min pappa om pengar
för vi skulle stanna över natten,

220
00:16:03,480 --> 00:16:05,920
och fiska... jag tror jag var 14.

221
00:16:06,000 --> 00:16:08,280
Han gav mig ett pund,

222
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
så jag minns att jag tittade på det,

223
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
och sen tittade jag på min pappa
och sa, "Vad är det?

224
00:16:12,400 --> 00:16:14,280
Vad ska jag göra med det?"

225
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
Och han gav mig en smäll.

226
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
Jag tror grejen är att
mina föräldrar när de växte upp,

227
00:16:20,120 --> 00:16:24,400
vi var aldrig en rik familj.
Vi hade det mesta vi behövde.

228
00:16:24,480 --> 00:16:27,480
Min pappa jobbade jättehårt
för att försörja familjen

229
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
och det var inte alltid lätt.

230
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Ja, han kände troligen
att jag inte respekterade honom

231
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
genom att ifrågasätta
summan han gav mig.

232
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Jag minns
att när jag fick jobbet på Everton

233
00:16:52,880 --> 00:16:54,520
sa någon till mig
"Du är en verkligen tursam jävel.

234
00:16:54,760 --> 00:16:56,040
EVERTONS TRÄNARE 2002-2013

235
00:16:56,120 --> 00:16:57,320
Det finns en ung pojke i akademin
som heter Wayne Rooney."

236
00:16:57,400 --> 00:16:59,280
Jag sa, "Finns det?"

237
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Men han var en otrolig talang.

238
00:17:04,320 --> 00:17:08,160
Och Wayne Rooney
fick sitt åttonde mål i FA Youth Cup.

239
00:17:10,640 --> 00:17:12,920
"En gång en blå, alltid en blå."

240
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
Vid den tiden gick Wayne
fortfarande i skolan.

241
00:17:18,360 --> 00:17:20,440
Han var en blyg pojke och bara en pojke.

242
00:17:20,520 --> 00:17:23,080
Han var bara en grabb som älskade
att spela fotboll.

243
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
En av de första saker som jag frågade dig
när du kom upp hit

244
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
var hur bra kan han bli?
Du sa bara, "Han kommer bli lysande."

245
00:17:28,760 --> 00:17:30,720
Du måste komma ihåg att han är 16.

246
00:17:30,800 --> 00:17:34,080
Och han har mycket att utveckla,
han har inte haft en träning på heltid än.

247
00:17:34,160 --> 00:17:38,040
Det är jätteviktigt att vi inte säger
för mycket om honom.

248
00:17:38,120 --> 00:17:40,720
Men det är bra att se för supportrarna
och att se som tränare

249
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
när du ser en pojke
så engagerad i fotbollsklubben.

250
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
Jösses!

251
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
Rooney, tja...

252
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
Det andra jag gillar med Wayne

253
00:17:49,480 --> 00:17:51,120
är att han är
en riktig gatufotbollsspelare.

254
00:17:51,200 --> 00:17:54,800
Han växte upp med att spela ute,
spela på vägarna,

255
00:17:54,880 --> 00:17:57,440
och spela med de större pojkarna
i parken och så.

256
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Wayne var exakt det.

257
00:17:59,080 --> 00:18:02,120
Wayne kom direkt från gatorna
när det gäller fotboll.

258
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
Men samtidigt var han direkt från gatorna

259
00:18:04,480 --> 00:18:06,400
så vitt vi vet
vad som händer på gatorna,

260
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
och om det var att dricka
så var Wayne inblandad.

261
00:18:09,400 --> 00:18:11,240
Bra gjort,
det har varit en fantastisk kampanj.

262
00:18:11,320 --> 00:18:14,480
Du har spelat mycket bra i båda matcherna
och du är vår spelare i finalen.

263
00:18:14,560 --> 00:18:16,320
Tack.

264
00:18:17,120 --> 00:18:19,400
En dag gick jag över gatan

265
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
och Colin Harvey,
som var min tränare då...

266
00:18:21,920 --> 00:18:24,520
Jag gick över gatan med en flaska cider,

267
00:18:24,600 --> 00:18:29,200
och han stoppade mig.

268
00:18:29,280 --> 00:18:32,320
Och självklart tittade jag på honom
och insåg att det var han.

269
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
Jag var liksom, "Fan!"

270
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
Nästa dag drog han mig in
på träningen och sa,

271
00:18:39,040 --> 00:18:43,200
"Lyssna, du har den största talangen jag
någonsin har sett för någon i din ålder.

272
00:18:43,280 --> 00:18:44,480
Slösa inte bort den."

273
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
Jag var 16. Jag tror att det är en
viktig tid i ens liv

274
00:18:50,960 --> 00:18:53,600
för det är då, om du vill spela fotboll,

275
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
det är då du måste ta ett beslut.

276
00:18:56,160 --> 00:18:58,760
Killar är ute och dricker
och du är under press.

277
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
Killarna säger,
"Kom igen, stanna ute," och...

278
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
Men du gör inte det, du går hem
och du fokuserar på träningen.

279
00:19:05,880 --> 00:19:09,520
Och det är mycket svårt
att ta det beslutet.

280
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
Jag var inte den trevligaste ungen
vid den åldern.

281
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
Saker som jag gjorde som var fel.

282
00:19:14,840 --> 00:19:18,480
Jag tror att jag hade många gatuslagsmål
när jag var yngre.

283
00:19:18,960 --> 00:19:22,560
Jag var inte en översittare, men det fanns
saker som jag gjorde

284
00:19:22,640 --> 00:19:28,120
som jag inte borde ha gjort och gick över
gränsen, nu när jag tittar tillbaka.

285
00:19:28,200 --> 00:19:33,080
Jag vet inte om jag var arg
eller om jag njöt av det.

286
00:19:33,160 --> 00:19:36,360
Men självklart blev man ibland slagen,
och det är inte trevligt,

287
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
men jag brukade njuta av det.

288
00:19:43,280 --> 00:19:45,960
Jag minns när jag växte upp
så gick jag på många konserter.

289
00:19:46,040 --> 00:19:51,720
Många Travis, Stereophonics,
Cast konserter.

290
00:19:51,800 --> 00:19:55,600
Och återigen var där många slagsmål
i slutet av dem.

291
00:19:55,680 --> 00:19:59,000
Du kan föreställa dig i mitten av mosh
gropen och det finns nog cirka

292
00:19:59,080 --> 00:20:04,640
femton av oss, alla Scousers,
och man var i mitten av Manchester.

293
00:20:04,720 --> 00:20:07,280
Det slutade alltid med ett slagsmål
mellan någon.

294
00:20:09,120 --> 00:20:12,280
Jag minns att min käke knäcktes
i Manchester.

295
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
Jag var cirka 13.

296
00:20:15,080 --> 00:20:20,280
Och någon kille tog tag i mig
och slog mig.

297
00:20:20,360 --> 00:20:22,200
Han slog mig igen och jag duckade,

298
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
och jag slog honom hårt,
och sprang sedan iväg.

299
00:20:27,160 --> 00:20:29,080
Så brukade du gå till konserterna

300
00:20:29,160 --> 00:20:30,840
och veta att du kommer slåss i slutet?

301
00:20:30,920 --> 00:20:32,960
-Det är därför du...
-Utan att veta, nej.

302
00:20:33,040 --> 00:20:35,480
Men vi visste att det fanns en chans.

303
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
Vi brukade gå upp till Southport
och slåss mycket också,

304
00:20:39,160 --> 00:20:44,320
så jag kom tillbaka från Southport
med mitt öga sytt,

305
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
och min pappa var inte glad, så...

306
00:20:48,000 --> 00:20:49,840
Hur gammal var du då?

307
00:20:49,920 --> 00:20:51,560
Jag var nog 12.

308
00:20:51,640 --> 00:20:54,680
SPRIT OCH LIVSMEDELBUTIK

309
00:20:56,440 --> 00:20:59,400
Du får lära dig
att du måste kämpa för att överleva,

310
00:20:59,480 --> 00:21:02,920
och jag menar inte att kämpa fysiskt,
men du måste kämpa.

311
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Du får lära dig att du måste jobba
hårdare än alla andra.

312
00:21:05,520 --> 00:21:09,040
Det är nästan så att vi inte får några
förmåner från...

313
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
från regeringen
eller från folk vid makten som...

314
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
Du måste hitta ditt eget sätt att leva.

315
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
Och jag tror att för barn i den åldern

316
00:21:20,760 --> 00:21:23,840
som har mål eller ambitioner,

317
00:21:23,920 --> 00:21:27,320
kan ta det för bokstavligt
att de måste slåss.

318
00:21:28,480 --> 00:21:30,680
Förstår du vad jag menar?
Och, ehm...

319
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
Och jag tror att det ibland kokade över
och det hände.

320
00:21:35,920 --> 00:21:37,640
EVERTON FÖRSTA LAG

321
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
BELLEFIELD TRÄNINGSPLAN

322
00:21:41,640 --> 00:21:44,360
Man försöker alltid att behandla dem rätt

323
00:21:44,440 --> 00:21:46,920
och man försöker alltid se till
att man uppfostrar dem rätt,

324
00:21:47,000 --> 00:21:49,040
för man är orolig för dem.

325
00:21:49,120 --> 00:21:53,160
Man tänker på antalet killar
som hamnar fel när de är 15, 16, 17.

326
00:21:53,240 --> 00:21:55,920
Så min avsikt var att se till
att det inte fanns en chans

327
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
att Wayne Rooney skulle hamna fel.

328
00:21:58,920 --> 00:22:01,080
När jag kom med i Everton-truppen

329
00:22:01,160 --> 00:22:03,360
och började träna första veckan

330
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
visste jag att jag var den bästa spelaren
vid 16 år, att jag var bättre än alla.

331
00:22:08,640 --> 00:22:10,560
Okej. Kom igen, låt oss sätta igång.

332
00:22:10,640 --> 00:22:11,760
Ja, jag gör det.

333
00:22:11,920 --> 00:22:12,960
MAN UTD OCH ENGLAND

334
00:22:13,080 --> 00:22:16,400
Jag spelade mot honom
som 16-åring i en reservspelare-lagmatch.

335
00:22:16,480 --> 00:22:19,080
Han sparkade mig och David May.
Jag kunde inte tro det.

336
00:22:19,160 --> 00:22:23,480
Jag visste att han var som en...
Jag visste att han var en liten jävel.

337
00:22:23,560 --> 00:22:27,360
Han spelade som en gatunge
från det att han kom till Everton.

338
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Kämpade för varje boll,
hoppade för varje nickning,

339
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
gick fullblodigt in i varje tackling.

340
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Försvarade och attackerade för sitt liv

341
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
och gav allting på fotbollsplanen.

342
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Och du anpassar det till den otroliga
talangen och därför var han så speciell.

343
00:22:41,840 --> 00:22:44,040
19 OKTOBER, 2002

344
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
Nummer fyra, Patrick Vieira.

345
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
Nummer åtta, Freddie Ljungberg.

346
00:22:50,800 --> 00:22:53,320
Nummer 12, Lauren.

347
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Nummer 14, Thierry Henry.

348
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
ARSENAL OCH FRANKRIKE

349
00:22:56,720 --> 00:22:59,800
Självklart, Everton mot Arsenal.

350
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
Nummer 19, Gilberto.

351
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
Folk pratar i matchen,
att det finns en ung kille i Everton

352
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
som gör mål.

353
00:23:07,000 --> 00:23:09,360
Han har en mans kropp.

354
00:23:09,440 --> 00:23:12,640
Men när jag såg honom tänkte jag,
"Hur gammal är han?!"

355
00:23:12,720 --> 00:23:14,840
Du vet, "16?"

356
00:23:14,920 --> 00:23:17,760
Och sen tittade du på hans kropp
och du kunde se kraften.

357
00:23:17,840 --> 00:23:19,640
Bara se hur han går.

358
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Ibland när man möter
någon annans spelare blick,

359
00:23:21,680 --> 00:23:23,280
direkt vet man hur de är,

360
00:23:23,360 --> 00:23:25,120
och man kunde se det med Wayne Rooney.

361
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Man såg på honom att han ville lyckas.

362
00:23:28,400 --> 00:23:30,720
Han ville förstöra allt
som var i hans väg.

363
00:23:30,800 --> 00:23:34,320
Nummer 18, Wayne Rooney.

364
00:23:34,400 --> 00:23:36,160
Bland avbytarna, Wayne Rooney,

365
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
som firar sin 17:e födelsedag nästa vecka

366
00:23:38,640 --> 00:23:41,400
genom att teckna
ett treårigt proffskontrakt med Everton.

367
00:23:42,520 --> 00:23:45,320
Det var min sista match som 16-åring.

368
00:23:45,400 --> 00:23:50,120
Jag var arg på mig själv
för jag ville göra mål som 16-åring.

369
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
Jag satt på bänken,
och tänkte, "Ingen chans."

370
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
Spela mot det bästa laget i ligan.
Obesegrade i runt 30 matcher.

371
00:23:58,040 --> 00:24:00,320
Vieira, Sol Campbell, Henry.

372
00:24:00,400 --> 00:24:03,560
Jag kände respekt och tänkte,
"Jävla skit, där är David Seaman.

373
00:24:03,640 --> 00:24:07,000
Där är alla spelare som jag har tittat på
i åratal."

374
00:24:07,080 --> 00:24:10,520
Och sen det enda som jag inte insåg
hur stora de var.

375
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
De var jättestora. Jag tänkte,
"Fan, de är jättestora."

376
00:24:20,600 --> 00:24:23,480
När vi spelade mot Everton

377
00:24:23,560 --> 00:24:25,680
förväntade sig folk att vi skulle vinna.

378
00:24:25,760 --> 00:24:29,320
Men Wayne Rooney bryr,
eller brydde sig inte

379
00:24:29,400 --> 00:24:32,360
om vem som spelade mot honom.

380
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
När han spelade var han i överlevnadsläge.

381
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
Du vet, "Jag är här för att stanna."

382
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
Du vet, "Du kommer gilla mig hur jag är."

383
00:24:39,760 --> 00:24:42,000
Rooney!

384
00:24:42,080 --> 00:24:44,840
Man tittar alltid på klockan
och sen kommer jag in.

385
00:24:44,920 --> 00:24:49,360
...16. Och in kommer nummer 18,
Wayne Rooney!

386
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
80:E MINUTEN

387
00:24:52,840 --> 00:24:56,040
Jag minns att jag tänkte.
"Om jag får en chans så skjuter jag."

388
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
"Jag skjuter från var som helst,
om jag får en chans."

389
00:25:21,960 --> 00:25:24,720
Jag minns alltid hur Sol Campbell backade.

390
00:25:24,800 --> 00:25:29,280
Mina ögon vidgades.
Jag såg att det var min chans.

391
00:25:29,360 --> 00:25:31,840
Det var tvunget att vara perfekt
för att gå in.

392
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
Rooney. Ser sina chanser.

393
00:25:34,800 --> 00:25:37,520
Vilket strålande mål!
Ett strålande mål!

394
00:25:38,840 --> 00:25:41,360
Kom ihåg namnet, Wayne Rooney!

395
00:25:45,200 --> 00:25:47,480
Det är premiärhistoria.

396
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
Den stora ligans
yngsta målgörare någonsin...

397
00:25:52,120 --> 00:25:54,680
signalerar sin ankomst
till den stora scenen

398
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
med ett fantastiskt mål

399
00:25:56,840 --> 00:26:00,000
för att avsluta
Arsenals obesegrade vinststreak,

400
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Den här ungen som inte ens är tillräcklig
gammal för att ta körlektioner...

401
00:26:03,640 --> 00:26:04,840
ITV:S LEDANDE KOMMENTATOR 1998-2020

402
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
... har precis gjort det här målet.

403
00:26:06,600 --> 00:26:10,240
Han gjorde mål på David Seaman,
mot ligaledarna,

404
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
och han satt dem
på gränsen till ett nederlag

405
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
som ingen kan minnas
när de sist förlorade.

406
00:26:15,240 --> 00:26:18,520
Och det här är den yngsta målgöraren

407
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
i Premier League-historian
som du ser.

408
00:26:21,040 --> 00:26:25,160
Ögonblicket tillhörde dock
målets briljans.

409
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
Rekordvägen slutar på Merseyside

410
00:26:29,440 --> 00:26:32,120
och han har markerat sin ankomst...

411
00:26:32,560 --> 00:26:35,440
... som ett stort namn i engelsk fotboll.

412
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
Arsene, du kände att ni kunde gå
obesegrade hela säsongen.

413
00:26:40,400 --> 00:26:43,120
Så är inte fallet men det har tagit
en riktig stridsprestanda, eller hur?

414
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
Everton spelade bra idag.

415
00:26:44,720 --> 00:26:45,760
ARSENALS TRÄNARE, 1996-2018

416
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
De kämpade i 90 minuter
och i andra halvleken

417
00:26:48,200 --> 00:26:51,480
gjorde Rooney en skillnad. Det är
ett speciellt mål och en speciell talang.

418
00:26:51,560 --> 00:26:55,400
Det är den största, engelska talangen
jag har sett sedan jag kom till England,

419
00:26:55,480 --> 00:26:59,240
och jag hoppas att han inte blir skadad
under de kommande två, tre åren

420
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
och att han mentalt kommer kunna klara
det som händer honom,

421
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
men han är en jättestor talang.

422
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
Det var detta enorma surr

423
00:27:13,160 --> 00:27:14,680
runt omkring stadion.

424
00:27:15,160 --> 00:27:18,080
Everton-borna hade väntat
på den här grabben.

425
00:27:18,160 --> 00:27:22,680
Så han var deras messias.

426
00:27:22,760 --> 00:27:27,960
Och från och med den dagen och framåt
skulle livet aldrig bli likadant igen.

427
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
JANUARI 2003

428
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
Jag är väldigt glad.
Det här är verkligen min dröm.

429
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
Vad betyder det för dig som
en Everton-bor?

430
00:27:51,000 --> 00:27:52,320
Det betyder mycket.

431
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
Det är det viktigaste i livet.

432
00:27:54,440 --> 00:27:57,080
Där är ett element att han var berömd

433
00:27:57,160 --> 00:28:00,480
så tidigt i sitt liv
att han inte var redo för det offentligt.

434
00:28:01,480 --> 00:28:03,840
Jag minns hans signeringspresskonferens
för Everton...

435
00:28:03,960 --> 00:28:05,200
THE SUNDAY TIMES 1998-NU

436
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
... då han var 17
och det var jättesvårt för honom.

437
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
Det var första gången han fick prata
framför media

438
00:28:10,320 --> 00:28:14,000
och han mumlade bara,
Han artikulerade inte.

439
00:28:14,080 --> 00:28:19,160
Och det gav upphov till idén
om att han var dum.

440
00:28:19,240 --> 00:28:22,400
Det gick ett rykte runt
att han inte kunde läsa eller skriva.

441
00:28:23,160 --> 00:28:26,200
Jag kan inte förklara det.

442
00:28:26,280 --> 00:28:28,440
De bästa känslorna i mitt liv.

443
00:28:29,320 --> 00:28:34,800
Den här unga grabben var som en hare
i strålkastarna.

444
00:28:34,880 --> 00:28:37,200
Hur många år har du signerat för?

445
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
-Tre och ett halvt.
-Tre och ett halvt?

446
00:28:40,600 --> 00:28:43,200
Så du kommer få bättre lön nu
än förra veckan, eller?

447
00:28:43,280 --> 00:28:45,920
Eller få snart.

448
00:28:46,000 --> 00:28:51,400
Smädelsen som pojken mötte...

449
00:28:52,840 --> 00:28:58,640
var ärligt talat utom kontroll
och löjlig.

450
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
De hade satt sin agenda.

451
00:29:02,520 --> 00:29:05,600
Att ha den pressen på en och...

452
00:29:05,680 --> 00:29:07,600
fotografer som följde efter en och...

453
00:29:07,680 --> 00:29:10,600
Jag kände alltid att folk tittade på mig
och jag ville inte det,

454
00:29:10,680 --> 00:29:13,120
jag ville inte att det skulle vara så.

455
00:29:17,880 --> 00:29:21,360
-När kommer trapporna sättas in?
-De är insatta.

456
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
-Nej, sidorna precis här.
-Räckena...

457
00:29:23,520 --> 00:29:25,680
De såg redo ut,
så det borde bli snart.

458
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
Jag längtar efter att flytta in.

459
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Jag längtar efter att flytta in
men jag kommer inte så ofta.

460
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
Jag kommer hellre när det är klart.

461
00:29:34,280 --> 00:29:37,800
Jag tror det är därför det är bättre
för Coleen för om jag var

462
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
som Coleen är, där jag liksom är

463
00:29:40,520 --> 00:29:45,680
uppmärksam på detaljer och saker,
då... skulle jag göra henne arg.

464
00:29:45,760 --> 00:29:48,240
Jag skulle göra andra...
Jag har bett om ett rum.

465
00:29:48,320 --> 00:29:51,360
-Men jag fick ett litet rum.
-Han fick ett litet lådrum!

466
00:29:51,440 --> 00:29:54,000
Det är allt jag vill ha.
Och ett biljardbord.

467
00:29:54,080 --> 00:29:56,720
Vad är det som händer...?
Vad är... se den här metallbiten här.

468
00:29:56,800 --> 00:29:58,640
Vad händer med allt det här?

469
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
Det kommer att speglas på den här sidan.

470
00:30:02,600 --> 00:30:07,160
Och sen kommer det här bli som en alkov
så den kommer ha ljus inuti.

471
00:30:07,240 --> 00:30:09,840
Hur gammal var du
när du köpte ditt första hus?

472
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
Jag var 18, eller hur? Och du var 17.

473
00:30:11,760 --> 00:30:13,760
Men vi flyttade till Formby.

474
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
Vi bodde i det i åtta månader.

475
00:30:19,040 --> 00:30:20,800
-Var det så länge?
-Bara så länge?

476
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
-Ja.
-Så kort?

477
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
För jag flyttade till Manchester United
när jag var 18.

478
00:30:25,280 --> 00:30:28,800
Var det ganska... mentalt för er båda

479
00:30:28,880 --> 00:30:32,600
-att gå från Crocky till...
-Ja.

480
00:30:32,680 --> 00:30:36,400
-ett ganska stort hus i Formby?
-Tanken var fin och bra

481
00:30:36,480 --> 00:30:40,200
men sen var man borta varje helg

482
00:30:40,280 --> 00:30:44,600
och jag brukade lämna min mammas hem
och gråta hela vägen hem.

483
00:30:44,680 --> 00:30:47,520
Det hände helt plötsligt
och det var under några månader

484
00:30:47,600 --> 00:30:49,440
som allt hände.

485
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Vi växte upp snabbare än

486
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
vad vi skulle, tror jag.

487
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
Så det här är vad vi har väntat på.

488
00:30:58,760 --> 00:31:02,240
Vi var tvungna att försöka vara klokare
än de flesta människor

489
00:31:02,320 --> 00:31:06,200
och vara medvetna om situationer
och vad som händer runt en.

490
00:31:06,280 --> 00:31:09,920
Speciellt med pressen.
Pressen har varit en mardröm.

491
00:31:10,000 --> 00:31:14,600
Man måste lära sig snabbt om den.
Acceptera kritik.

492
00:31:14,680 --> 00:31:19,680
Vi har haft otroliga tider
som alla har känt till.

493
00:31:19,760 --> 00:31:23,240
Och sen har vi haft riktigt dåliga tider
som alla kände till.

494
00:31:23,320 --> 00:31:27,520
Så det är inte så att man kan gå
och gömma sig och ta itu med det själv.

495
00:31:27,600 --> 00:31:31,800
Men det är så hela vår värld är.

496
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
Det är för att folk tror att de känner dig

497
00:31:34,080 --> 00:31:36,160
och sen går de och säger till någon annan,

498
00:31:36,240 --> 00:31:38,760
och de känner dig inte så väl.

499
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
FRYKENSJÖARNA, SVERIGE

500
00:31:50,200 --> 00:31:53,600
ENGLANDS TRÄNARE 2001-2016

501
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
Ser du tillbaka?

502
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Inte så ofta, måste jag säga, för att...

503
00:31:57,920 --> 00:32:02,480
Jag gjorde det när jag slutade efter 2006.

504
00:32:02,560 --> 00:32:04,960
Jag såg tillbaka,
men jag sa till mig själv, "Nej, Sven.

505
00:32:05,040 --> 00:32:10,600
Sluta börja göra det."
Så mycket sällan.

506
00:32:16,240 --> 00:32:19,440
Vi hörde självklart om honom
när han började spela för Everton.

507
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Och ju mer man såg av honom kunde man se
att han skulle bli en bra spelare.

508
00:32:24,760 --> 00:32:28,240
Man skulle kunna tro att han vore blyg,

509
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
nervös för träningen,
det som kommer hända.

510
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
Men aldrig att han kände nåt av det.

511
00:32:35,280 --> 00:32:39,400
Han gick in och pang,
tacklade de stora stjärnorna i träningen

512
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
och han sa det inte, men man såg,
"Här är jag. Jag är redo."

513
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
Han hade ett fräckt sätt, Wazza,

514
00:32:46,320 --> 00:32:49,600
Jag hade inte sett många spelare som
honom, med hans styrka...

515
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
ENGLANDS KAPTEN 2000-2005

516
00:32:50,880 --> 00:32:53,880
... med hans förmåga, hans
självförtroende och målförmåga.

517
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
Då och då gör en spelare nåt

518
00:32:56,960 --> 00:32:59,760
under en träning
och hela stället säger, "Oj!...

519
00:32:59,880 --> 00:33:00,920
MAN UTD OCH ENGLAND

520
00:33:01,000 --> 00:33:02,240
Det var inte menat att hända."

521
00:33:02,320 --> 00:33:04,760
Han skakade av sig några av spelarna
med styrka

522
00:33:04,840 --> 00:33:07,720
och lite skicklighet
och sköt sen över Paul Robinson,

523
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
och alla bara tittade runt på varandra
och var liksom...

524
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
"Okej, nu fattar jag vad folk pratar om."

525
00:33:19,880 --> 00:33:22,560
ENGLAND V TURKIET

526
00:33:24,960 --> 00:33:27,520
Det var min första start
att spela för mitt land.

527
00:33:27,600 --> 00:33:29,160
Det var ett stort ögonblick.

528
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Jag kände att jag var redo.

529
00:33:32,160 --> 00:33:35,160
Jag visste att jag väntade på att starta
och de andra spelarna visste det också,

530
00:33:35,240 --> 00:33:38,760
och jag ville bara njuta,
ville gå och spela, njuta det,

531
00:33:38,840 --> 00:33:40,760
och gå och ha kul.

532
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
Jag var tvungen att imponera,
för att visa Sven-Göran Eriksson

533
00:33:57,360 --> 00:33:59,080
att jag borde vara med i hans nästa trupp.

534
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
ENGLAND 2
TURKIET 0

535
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
Ingen verklig övertygelse
ned deras spel ännu men här är Heskey.

536
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
Nu följer Rooney upp här!

537
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
Och det finns övertygelse nu!

538
00:34:19,680 --> 00:34:23,520
Wayne Rooney har blivit den yngsta
målgöraren i Englands historia.

539
00:34:23,600 --> 00:34:24,680
ENGLAND 2
MAKEDONIEN 1

540
00:34:24,880 --> 00:34:28,160
Det fanns denna primitiva saken
över Rooney

541
00:34:28,240 --> 00:34:31,200
som var en av de magiska
sakerna med hans framträdande.

542
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Han var som en opolerad diamant.

543
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
Det fanns en känsla att Rooney
kanske var nåt speciellt,

544
00:34:37,320 --> 00:34:40,280
nåt som kanske kunde vara den sista biten

545
00:34:40,360 --> 00:34:42,840
som den gyllene generationen behövde.

546
00:34:47,360 --> 00:34:50,600
Okej, killar. Jamie,
stoppa in kragen tack.

547
00:34:56,760 --> 00:35:00,720
Vi pratar alltid om
förväntningarna på den era av spelare,

548
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
du vet, självklart med Stevie G,
Frank och Rio.

549
00:35:03,880 --> 00:35:06,480
Och sen hade vi Wayne
som kom in i laget,

550
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
förväntningarna skulle alltid vara höga.

551
00:35:09,720 --> 00:35:12,120
Men jag tvivlade aldrig en minut

552
00:35:12,200 --> 00:35:14,400
på att Wayne inte kunde hantera det.

553
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
EM 2004?

554
00:35:18,680 --> 00:35:20,680
Entusiastisk direkt?

555
00:35:28,400 --> 00:35:31,560
Han var en jäkla bra spelare,
det finns inget att säga om det.

556
00:35:31,640 --> 00:35:35,400
Men jag tänkte att det inte var rättvist
att lägga allt på en kille som var 18.

557
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
Den förväntningen att han kommer ändra
allting för engelsk fotboll.

558
00:35:39,000 --> 00:35:41,800
Men det är nåt som killen fick ta itu med,

559
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
som Wayne var tvungen
att ta itu med tidigt.

560
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
Vackra små flaggor.

561
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Kom igen Portugal. Kom igen 2004.

562
00:36:00,800 --> 00:36:03,840
I Lissabon ikväll, Englands lagbuss

563
00:36:03,920 --> 00:36:06,520
med slogan "Följ de rytande lejonen",

564
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
tog spelarna till ett tungt bevakat hotell
på en kulle

565
00:36:10,280 --> 00:36:13,520
som de hoppas kommer bli deras hem
tills tidig juli.

566
00:36:16,200 --> 00:36:18,280
England borde slappna av här.

567
00:36:18,360 --> 00:36:21,960
De har bokat ett helt lyxhotell
för sig själva.

568
00:36:22,040 --> 00:36:24,760
Inuti finns deras egen spelhall,

569
00:36:24,840 --> 00:36:29,280
komplett med varje spel som till och med
en miljonärfotbollsspelare kan önska sig.

570
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
Det är faktiskt inte förrän du kommer dit,
tills du kommer till din bas

571
00:36:32,840 --> 00:36:35,680
och du tänker, "Okej, låt oss sätta igång,
låt oss göra det."

572
00:36:35,760 --> 00:36:40,520
Jag minns att jag var glad på hotellet,
ivrig att spela.

573
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
Jag var en 18-årig grabb
som hade roligt.

574
00:36:47,920 --> 00:36:50,600
Vilket avslut! Kom igen!

575
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Kom igen!

576
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
Du måste hålla dig upptagen för att

577
00:36:55,120 --> 00:36:59,840
du har självklart landets tryck
på dina axlar.

578
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
-Sitt i det upp till din midja.
-Akta dig.

579
00:37:03,880 --> 00:37:06,200
-Och vi tar tiden.
-Förlåt!

580
00:37:06,280 --> 00:37:08,800
Hur kallt är det, John?

581
00:37:08,880 --> 00:37:10,160
Iskallt.

582
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
-In med dig.
-Kom igen, JT!

583
00:37:12,880 --> 00:37:15,280
Hej!

584
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
Hoppa in!

585
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
Hur länge måste vi sitta kvar?

586
00:37:35,720 --> 00:37:38,720
Titta, han har 15 centimeter päls.

587
00:37:39,360 --> 00:37:41,640
Han är som en utter!

588
00:37:42,600 --> 00:37:44,840
FRANKRIKE V ENGLAND

589
00:37:45,600 --> 00:37:48,840
I Santo Tirso igår kväll
var det sista träningspasset

590
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
innan de åker till Lissabon.

591
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Lilian Thuram lyssnar på Jacques Santini

592
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
och tänker på England-matchen.

593
00:37:54,560 --> 00:38:00,280
Jag hoppas bara att den här matchen
inte blir för aggressiv.

594
00:38:00,360 --> 00:38:01,360
Det är allt.

595
00:38:02,120 --> 00:38:05,880
Lilian Thuram sa att Wayne Rooney
inte är redo för den här turneringen.

596
00:38:05,960 --> 00:38:09,480
Du har spenderat mycket tid
med Wayne under de här senaste dagarna.

597
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
Vad skulle du säga till Lilian Thuram?
Kommer han få en chock?

598
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Jag hoppas det. Wayne är absolut redo
för den här turneringen.

599
00:38:15,720 --> 00:38:18,000
Han ser fram emot den här turneringen
mer än någon annan

600
00:38:18,080 --> 00:38:20,560
och förhoppningsvis kommer han bevisa
Lilian Thuram fel.

601
00:38:23,000 --> 00:38:26,280
EM 2004 kanske började i Portugal igår,

602
00:38:26,360 --> 00:38:30,160
men för de tusentals England-fansen är
idag den riktiga starten av turneringen.

603
00:38:30,240 --> 00:38:33,760
England spelar mot Frankrike i
Estádio da Luz stadion i Lissabon senare.

604
00:38:34,920 --> 00:38:38,760
Lissabons centrum ser ut
att ha tagits över av engelsmännen.

605
00:38:38,840 --> 00:38:43,240
Tiotusentals fans har anlänt
på tåg och charterflyg,

606
00:38:43,320 --> 00:38:45,880
säkra på att de kan slå Frankrike ikväll.

607
00:38:45,960 --> 00:38:47,560
-2-1.
-England.

608
00:38:47,640 --> 00:38:49,400
2-1, Owen och Rooney.

609
00:38:49,480 --> 00:38:51,600
3-1 till England.

610
00:38:51,680 --> 00:38:53,840
Jag tycker att England är lite
underskattad jämfört med Frankrike.

611
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
Jag minns i den turneringen, vid 18,

612
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
att jag tänkte,
"Jag är den bästa spelaren i världen.

613
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
Det finns ingen bättre än mig."
Och jag tror att jag var det då.

614
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
Jag tittade inte och tänkte,
"Det är Zinedine Zidane."

615
00:39:16,560 --> 00:39:19,840
Jag minns att jag tänkte,
"Vi kommer slå er. Vi är bättre än er."

616
00:39:19,920 --> 00:39:24,080
Det kunde ha varit Pele, Maradona
och George Best på den andra sidan.

617
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Det hade kvittat.

618
00:39:25,560 --> 00:39:26,760
Kom igen!

619
00:39:27,920 --> 00:39:29,960
Fortsätt dricka, pojkar!

620
00:39:30,040 --> 00:39:32,600
När jag tittade på Englands lag där,

621
00:39:32,680 --> 00:39:35,400
i omklädningsrummet
precis före matchen, tänkte jag

622
00:39:35,480 --> 00:39:38,360
"Oj, det laget, det mittfältet,

623
00:39:38,440 --> 00:39:40,600
de två anfallarna...

624
00:39:40,680 --> 00:39:43,400
Spelets legender."

625
00:39:44,960 --> 00:39:47,680
Det här är ögonblicket
vi alla har väntat på.

626
00:39:47,760 --> 00:39:49,640
Det är la konfrontationen.

627
00:39:53,000 --> 00:39:56,920
Jag kände att om vi skulle vinna
så skulle det vara på grund av mig.

628
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
Och om vi inte vann
var det på grund av mig.

629
00:39:59,400 --> 00:40:02,480
Thierry Henry har talat
i veckan om bristen av rädsla

630
00:40:02,560 --> 00:40:04,400
i Wayne Rooneys ögon.

631
00:40:07,680 --> 00:40:10,120
Känn spänningen.

632
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
Och England spelar bollen med tillförsikt
ut ur sin egen halva av fältet.

633
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Beckham tittar långt mot Rooney.

634
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
Kommer ifrån dykaren Silvestre.

635
00:40:18,960 --> 00:40:22,720
Rooney får sin vikt märkbar.
Han är stor och stark.

636
00:40:30,120 --> 00:40:32,400
Närmar sig mittpunkten i första halvleken.

637
00:40:32,480 --> 00:40:35,000
Makelele. Zidane.

638
00:40:35,080 --> 00:40:36,720
Wayne Rooney.

639
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
Gjorde sin närvaro känd utan tvekan.

640
00:40:40,440 --> 00:40:43,000
Zidane hade inte mött honom förut.
Nu har han.

641
00:40:43,880 --> 00:40:47,800
Rooney har tagit sig fri ganska bra.
Vieira kunde inte hinna ifatt honom.

642
00:40:47,880 --> 00:40:50,800
Rooney har gått förbi Lizarazu också
och höll bort Silvestre.

643
00:41:08,200 --> 00:41:10,480
Beckham tar den mot King. Den är inne!

644
00:41:10,560 --> 00:41:15,560
Det är Frank Lampard och de tre små orden
som betyder så mycket!

645
00:41:15,640 --> 00:41:17,800
England leder över Frankrike!

646
00:41:22,840 --> 00:41:26,120
Jag tror man kunde se deras mittbackar
var rädda för att komma nära mig.

647
00:41:26,200 --> 00:41:28,640
De var rädda att jag skulle gå förbi

648
00:41:28,720 --> 00:41:31,720
och fysiskt kunna hantera mig själv
mot dem.

649
00:41:35,000 --> 00:41:38,360
Foul av Makelele.
De kan ibland inte hantera honom.

650
00:41:38,440 --> 00:41:40,840
Man gör inte det mot Frankrike.

651
00:41:40,920 --> 00:41:44,360
Han gjorde nåt som var mycket speciellt
för en engelsk spelare.

652
00:41:44,440 --> 00:41:46,440
Han var fantastisk.
Det här var en annan nivå.

653
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
Det här var nåt inte av denna värld.

654
00:41:48,520 --> 00:41:51,720
England är på framkanten.
Lampard kan inte få nog av bollen.

655
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
Scholes till Rooney.

656
00:41:56,480 --> 00:42:00,720
Vilken naturlig fotbollsspelare.
Han har verkligen utmärkt sig ikväll.

657
00:42:00,800 --> 00:42:03,280
Fransmännen var otroliga.

658
00:42:03,360 --> 00:42:05,600
Zidane och Henry var två
av de bästa spelarna i världen,

659
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Thuram var en av de bästa försvararna
i världen

660
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
och han slet dem i stycken.

661
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
De kunde inte hantera honom.

662
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
Och han var 18 år gammal.

663
00:42:14,640 --> 00:42:18,040
Rooney hade den inte riktigt
under kontroll och gick sedan in i Thuram.

664
00:42:18,120 --> 00:42:20,600
Jag slog in i honom, in i hans käke

665
00:42:20,680 --> 00:42:23,360
och sen tittade jag bakåt på honom
som för att säga,

666
00:42:23,440 --> 00:42:25,720
"Nu vet du," ehm...

667
00:42:26,800 --> 00:42:30,360
Att tills idag se hans ansikte,
rädslan när han tänkte

668
00:42:30,440 --> 00:42:31,920
vad ska jag göra med honom?

669
00:42:40,720 --> 00:42:42,560
Vilken löpning av Wayne Rooney.

670
00:42:42,640 --> 00:42:44,920
Det är Henry som jagar honom.
Han har tagits ner.

671
00:42:45,000 --> 00:42:46,600
Av Silvestre?

672
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
Han har gett det!

673
00:42:49,840 --> 00:42:52,040
Straff för England!

674
00:42:52,120 --> 00:42:54,040
Wayne Rooney orädd!

675
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Skruv av Cole den här gången.

676
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
En frispark har givits.

677
00:43:11,840 --> 00:43:13,600
Vi får inte förlora den här matchen.

678
00:43:13,680 --> 00:43:15,920
Här kommer Henry!

679
00:43:16,000 --> 00:43:18,800
Han tas ner av James!
Det måste bli ett straff!

680
00:43:18,880 --> 00:43:22,960
Det måste bli ett straff
och David James får ett gult kort.

681
00:43:30,760 --> 00:43:33,280
FRANKRIKE 2
ENGLAND 1

682
00:43:33,760 --> 00:43:36,800
Den dagen, i alla rättvisa, slog de oss.

683
00:43:36,880 --> 00:43:39,440
Vi borde lätt ha förlorat den matchen.

684
00:43:41,320 --> 00:43:44,960
Även om matchen inte gick bra för oss,

685
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
tror jag att våra fans helt plötsligt
var upphetsade

686
00:43:47,680 --> 00:43:51,400
för det var den där Gazza-upphetsningen

687
00:43:51,480 --> 00:43:54,080
över att ha en spelare som Wayne

688
00:43:54,160 --> 00:43:56,360
spela för England och det var,

689
00:43:56,440 --> 00:43:58,880
det var då han presenterade sig
för världen.

690
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Där var en känsla
över att se honom i den matchen

691
00:44:04,920 --> 00:44:06,520
att han kunde slå ett lag helt själv.

692
00:44:06,600 --> 00:44:09,560
Och det är samma känsla
som jag tror att vi har haft

693
00:44:09,640 --> 00:44:13,280
därefter kanske
med spelets absoluta storheter,

694
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
med folk som Lionel Messi,
Cristiano Ronaldo.

695
00:44:16,680 --> 00:44:18,800
Det fanns samma känsla för Rooney.

696
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
Det fanns det och folk kommer

697
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
kanske förneka det nu,
men vid den tidpunkten fanns det det.

698
00:44:25,320 --> 00:44:28,480
Det fanns en känsla då att vi hade
den bästa spelaren i världen här.

699
00:44:28,560 --> 00:44:33,160
Det var en riktig berusning
att titta på Rooney vid den turneringen.

700
00:44:33,840 --> 00:44:35,800
ENGLAND V SCHWEIZ

701
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
Gerard istället till Beckham.
Gerard togs ner av Celestini.

702
00:44:41,680 --> 00:44:43,880
Beckham har sparkat bollen
till Michael Owen,

703
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
som har utrymme. Det är Owen.

704
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
Lyfter in den! Rooney!

705
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
Wayne Rooney
blir den yngsta spelaren någonsin

706
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
att göra mål i EM-finalen.

707
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
Hela Europa kommer att minnas namnet nu!

708
00:45:01,320 --> 00:45:03,480
ENGLAND 3
SCHWEIZ 0

709
00:45:05,520 --> 00:45:08,760
Kroatien står mellan England
och åttondelsfinalen.

710
00:45:08,840 --> 00:45:10,280
Farliga motståndare.

711
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
En pojke i en mans kropp!

712
00:45:23,800 --> 00:45:25,800
Med världen vid hans fötter!

713
00:45:27,240 --> 00:45:28,760
KROATIEN 2
ENGLAND 4

714
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
Sven, kan du komma på nån ung spelare

715
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
som har gjort ett så stort genomslag
i en turnering

716
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
sedan kanske Pele, 1958?

717
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Kan du tänka på någon annan spelare...

718
00:45:39,720 --> 00:45:43,160
Det måste ha varit 1958, i Sverige.

719
00:45:43,240 --> 00:45:45,960
VM, Pele.

720
00:45:46,680 --> 00:45:50,880
Sedan dess minns jag ingen 18-åring.

721
00:45:51,280 --> 00:45:55,920
Jag minns inte. Ni kanske kan hjälpa mig,
men jag tvivlar på det.

722
00:45:56,840 --> 00:45:59,640
Jag såg min kompis häromdagen

723
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
Han sa till mig
Han hade sett den vita Pele

724
00:46:02,280 --> 00:46:03,640
Så jag frågade...

725
00:46:03,720 --> 00:46:05,640
Rooney mani sveper över torget.

726
00:46:05,720 --> 00:46:09,600
Det senaste sättet att snabbt få pengar,
få dina T-shirts och sjung sångerna.

727
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Alla tillsammans nu.

728
00:46:11,000 --> 00:46:13,840
Så han frågade, "Vem är han?"

729
00:46:13,920 --> 00:46:17,760
Och jag sa till min kompis
det är Wayne Rooney! La la la la

730
00:46:17,840 --> 00:46:20,520
Folk gör jämförelser med alla unga spelare

731
00:46:20,600 --> 00:46:23,240
som kommer och spelar för sitt land
i den åldern.

732
00:46:23,320 --> 00:46:26,520
Det skulle finans jämförelser,
och det var den sången som

733
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
Everton-fans sjöng.

734
00:46:28,760 --> 00:46:32,080
De kallade mig den vita Pele
så jag tror att det bara växte på.

735
00:46:32,160 --> 00:46:36,040
Men jag brydde mig inte om att de

736
00:46:36,120 --> 00:46:40,000
jämförde mig med Pele, eller Peter Crouch.

737
00:46:40,080 --> 00:46:43,200
Jag brydde mig inte,
det stör mig inte riktigt.

738
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
KVARTFINAL

739
00:46:50,920 --> 00:46:54,080
Det är onsdag. Vi möter Portugal imorgon.

740
00:46:54,160 --> 00:46:57,720
Imorgon kan bli den största matchen
i våra liv.

741
00:47:01,520 --> 00:47:03,920
Det är en engångsmatch.
Om man förlorar så är man ute.

742
00:47:07,320 --> 00:47:10,480
Och man kan se det
i människors ansikten och ögon.

743
00:47:10,560 --> 00:47:15,200
Till och med vid 18 kunde jag se
att spelare var lite mer oroliga.

744
00:47:24,680 --> 00:47:27,120
Det är här det roliga börjar.

745
00:47:27,200 --> 00:47:30,080
Allt är möjligt från kvartsfinalen
och framåt.

746
00:47:31,520 --> 00:47:34,000
Kom av Costinha. Michael Owen har den!

747
00:47:35,320 --> 00:47:39,200
Det har knappt gått 2,5 minut.

748
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Det är Beckham, den blir avledd.

749
00:47:42,360 --> 00:47:44,400
Det är Rooney. Den räddas av Ricardo.

750
00:47:55,360 --> 00:47:58,240
Jag visste omedelbart att nåt var fel.

751
00:47:58,320 --> 00:48:00,480
Jag hörde det smälla, jag kände det.

752
00:48:01,240 --> 00:48:05,800
Kände det knäckas. Och jag tänkte, "Nej!"

753
00:48:13,400 --> 00:48:17,120
Och jag kunde inte fortsätta spela.

754
00:48:17,200 --> 00:48:18,520
Jag var förkrossad.

755
00:48:23,400 --> 00:48:25,840
Plötsligt blir nationen tyst.

756
00:48:40,360 --> 00:48:43,760
I de fyra matcherna i Portugal,

757
00:48:43,840 --> 00:48:46,560
kändes det som att en dörr öppnades.

758
00:48:47,120 --> 00:48:50,440
På grund av Wayne Rooney
kändes allting möjligt.

759
00:48:50,520 --> 00:48:53,600
Och sen, swish, var det borta.

760
00:48:56,440 --> 00:49:00,640
Jag åkte till ett portugisiskt sjukhus
för att röntgas.

761
00:49:02,440 --> 00:49:07,400
Jag är i receptionen
och där är en gammal tv

762
00:49:07,480 --> 00:49:09,640
högt upp i hörnet med straffarna på tv.

763
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
Jag minns att Darius Vassell gick fram.

764
00:49:16,280 --> 00:49:17,920
Jag trodde inte att han skulle göra mål.

765
00:49:18,480 --> 00:49:20,480
När man ser den rädslan
i någons ansikte...

766
00:49:21,520 --> 00:49:23,400
Han räddade det!

767
00:49:26,000 --> 00:49:27,320
Ricardo...

768
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
skickar Portugal till kvartsfinalen.

769
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
Och helt plötsligt,

770
00:49:32,920 --> 00:49:36,800
är det över och jag sitter i ett
portugisiskt sjukhus i min Englanddräkt.

771
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Det var bara... och för att göra det värre
var det mot Portugal

772
00:49:40,400 --> 00:49:42,760
så alla hoppade runt på sjukhuset.

773
00:49:57,720 --> 00:49:59,960
Vi spelar in!

774
00:50:00,040 --> 00:50:03,480
Min farmor är begravd bredvid Goodison.

775
00:50:03,560 --> 00:50:05,760
Hon hade älskat att se mig spela.

776
00:50:05,840 --> 00:50:09,200
Hon hade varit den stoltaste någonsin
om hon hade sett mig spela.

777
00:50:13,080 --> 00:50:16,960
Det finns ögonblick då jag är ledsen
som jag tänker på min farmor.

778
00:50:17,040 --> 00:50:20,920
Jag pratar fortfarande med henne.

779
00:50:21,000 --> 00:50:25,400
Det är mer som en bön faktiskt och...

780
00:50:25,480 --> 00:50:28,800
Jag vet inte, det är bara nåt
som jag alltid känner...

781
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
Jag har haft det beskyddet.

782
00:50:31,200 --> 00:50:35,120
Med min farmor,
när jag är mer sårbar och ledsen,

783
00:50:36,040 --> 00:50:39,480
så är hon den som fortfarande hjälper mig.

784
00:50:41,720 --> 00:50:43,120
Säg omelett!

785
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
Nej.

786
00:50:49,240 --> 00:50:52,000
Jag spenderade mycket tid i
mitt farmors hus.

787
00:50:52,080 --> 00:50:54,800
Hon var familjens chef, min farmor.

788
00:50:54,880 --> 00:50:57,840
Mycket beslutsam kvinna

789
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
och någon som är saknat

790
00:51:02,320 --> 00:51:03,880
fortfarande idag.

791
00:51:07,000 --> 00:51:08,680
Han älskade sin farmor.

792
00:51:08,760 --> 00:51:11,000
-Hon var toppen, din mamma, eller hur?
-Ja.

793
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Din mamma var bara 150 centimeter,
eller hur?

794
00:51:13,560 --> 00:51:16,000
-Ja, nåt sånt, ja.
-Hon var rolig.

795
00:51:16,760 --> 00:51:19,280
Jag minns fortfarande att vid klockan nio

796
00:51:19,360 --> 00:51:22,520
så brukade hon ha ett elektriskt filt
så jag brukade gå upp och sätta på det

797
00:51:22,600 --> 00:51:24,720
och sen brukade vi sitta uppe
och titta på tv,

798
00:51:24,800 --> 00:51:28,200
som Kvinnofängelset eller Carry On-filmer
och sånt.

799
00:51:30,040 --> 00:51:32,680
Min farmor brukade ha en husvagn
utanför sitt hus,

800
00:51:32,760 --> 00:51:36,160
ur vilken hon sålde drycker, chips och...

801
00:51:36,240 --> 00:51:38,160
Lite som en zigenare.

802
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
Hela området brukade gå dit.

803
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Det var som ett litet snabbköp.

804
00:51:44,320 --> 00:51:46,880
Sålde allt du behövde
för att laga mat med.

805
00:51:46,960 --> 00:51:49,440
Hon hade en tv där och allt.

806
00:51:49,520 --> 00:51:53,520
Vi brukade sitta med henne ibland, eller
hur? Tittade på alla såpor med henne.

807
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
En kastrull nudlar.

808
00:51:56,480 --> 00:52:02,200
Men jag brukade ta cola- och fantaburkar
och chips,

809
00:52:02,280 --> 00:52:04,160
och ta med dem till skolan
för att sälja dem där.

810
00:52:04,240 --> 00:52:06,080
Tjäna lite pengar.

811
00:52:12,240 --> 00:52:14,440
Jag har inga papper, Wayne.

812
00:52:18,240 --> 00:52:21,320
Pappa, låt mg testa.

813
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
Det är en befrielse för mig
att jag pratar med henne.

814
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
Det är som att jag vet
att saker kommer bli okej.

815
00:52:31,320 --> 00:52:34,000
Det hjälper mig att komma igenom
dåliga stunder.

816
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
Bad!

817
00:52:42,000 --> 00:52:44,480
-Vill du bada eller duscha?
-Nej.

818
00:52:44,560 --> 00:52:45,720
Bada, mamma.

819
00:52:45,800 --> 00:52:48,000
Bli klar snabbt och sen måste vi...

820
00:52:48,080 --> 00:52:50,520
FEST

821
00:52:54,360 --> 00:52:56,160
Var är min mamma?

822
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
Där inne.

823
00:52:58,840 --> 00:52:59,880
Okej.

824
00:53:17,280 --> 00:53:18,960
Vad är fel?

825
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
-Jag slog mitt huvud.
-Gjorde du?

826
00:53:21,200 --> 00:53:22,560
Det gör ont.

827
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
-Det gör ont, pappa!
-Okej.

828
00:53:25,400 --> 00:53:27,320
Det kommer bli bättre om en minut, okej?

829
00:53:31,240 --> 00:53:34,000
-Vad är fel?
-Han slog sitt huvud.

830
00:53:36,720 --> 00:53:37,800
Bobby!

831
00:53:38,960 --> 00:53:40,520
Där är farmor och farfar.

832
00:53:41,280 --> 00:53:42,920
Hej, är du okej?

833
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
-Ja, roligt att se dig.
-Dig med.

834
00:53:45,080 --> 00:53:47,720
Det finns en liten uppsättning där nere.
Jag ska visa dig, pappa.

835
00:53:47,800 --> 00:53:50,200
Akta dig för gräset där, det är halt.

836
00:53:51,000 --> 00:53:54,280
Jag tror det som pressen såg ganska tidigt
i min karriär,

837
00:53:54,360 --> 00:53:58,600
var någon som var mycket begåvad
på fotboll.

838
00:53:59,760 --> 00:54:04,320
Men också någon som var en lös kanon

839
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
och som kunde sälja tidningar.

840
00:54:07,800 --> 00:54:11,600
David Beckham var på väg
mot slutet av sin tid i England

841
00:54:12,600 --> 00:54:16,120
Så de letade efter någon ny
att lägga all den uppmärksamheten på.

842
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Och självklart är jag och Becks
helt annorlunda,

843
00:54:18,760 --> 00:54:22,480
olika människor, olika liv och...

844
00:54:22,560 --> 00:54:26,960
men det var det som pressen försökte skapa
med mig och Coleen,

845
00:54:38,400 --> 00:54:40,760
AUGUSTI
2004

846
00:54:41,400 --> 00:54:43,680
Det är en guldkantad livsstil.

847
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
Wayne Rooneys hem
i en rik förort till Merseyside.

848
00:54:47,200 --> 00:54:49,920
Men han har inte varit här på flera dagar
efter pinsamma avslöjanden...

849
00:54:50,200 --> 00:54:51,400
UT UR MIN BORDELL!

850
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
... om sitt privata liv.

851
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
ROONEY IGÅNG VARJE VECKA
I 18 MÅNADER

852
00:55:05,840 --> 00:55:07,920
Jag tror första gången...

853
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
NY BORDELL I FLASKA
HAN BERÄTTAR ALLT FÖR COLEEN

854
00:55:09,720 --> 00:55:11,640
... var vi unga så vi bråkade mycket.

855
00:55:11,720 --> 00:55:14,360
Jag kände till grupper
som Wayne umgicks med

856
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
som inte var bra för honom.

857
00:55:16,720 --> 00:55:21,480
Trevliga personer,
men tillsammans med alkohol, inte bra.

858
00:55:21,560 --> 00:55:24,400
Och jag sa det till honom
från första dagen.

859
00:55:24,480 --> 00:55:27,240
Och jag ville inte att han skulle sluta
vara vän med dem,

860
00:55:27,320 --> 00:55:30,120
men jag ville inte att han skulle gå ut
med dem

861
00:55:30,200 --> 00:55:32,920
för de försatte sig själva

862
00:55:33,000 --> 00:55:35,120
i dåliga situationer,

863
00:55:35,200 --> 00:55:39,840
men jag tror att alkohol
har mycket av skulden,

864
00:55:39,920 --> 00:55:42,720
och har det fortfarande...

865
00:55:42,800 --> 00:55:46,440
till, du vet,
från saker som har hänt nyligen.

866
00:55:46,520 --> 00:55:48,920
Och jag tror inte det är,

867
00:55:49,000 --> 00:55:53,440
det är inte en bra sak
att Wayne är utan tillsyn.

868
00:55:53,520 --> 00:55:55,640
Jag satte mig själv på fel plats,

869
00:55:56,280 --> 00:55:59,360
och när du är på fel plats
och det är alkohol inblandat,

870
00:55:59,440 --> 00:56:03,000
då... kommer du ta dåliga beslut

871
00:56:03,080 --> 00:56:05,840
och du kommer att lida
och ta itu med konsekvenserna.

872
00:56:05,920 --> 00:56:08,720
Det är det som hände...
Det tar inte bort...

873
00:56:10,080 --> 00:56:12,520
någon av min kärlek för Coleen. Ehm...

874
00:56:13,360 --> 00:56:17,800
Det hände. Det var fel beslut att ta.

875
00:56:17,880 --> 00:56:21,360
Jag höll upp mina händer och...

876
00:56:21,440 --> 00:56:24,040
och det är allt,
vi jobbade oss igenom det.

877
00:56:24,120 --> 00:56:27,000
När man tar de beslut så måste man

878
00:56:27,080 --> 00:56:29,400
fokusera på vad man vill
och inte på annat för man har

879
00:56:29,480 --> 00:56:33,080
så många människor
som säger olika saker till en.

880
00:56:33,160 --> 00:56:36,760
Du vet, "Varför blir hon ihop
med honom igen?"

881
00:56:36,840 --> 00:56:39,800
Eller, "Hon borde ha gjort sig av
med honom för länge sen."

882
00:56:39,880 --> 00:56:42,640
Självklart lyssnade jag på de som
var viktiga för mig,

883
00:56:42,720 --> 00:56:47,720
mina föräldrar, och de har alltid gett mig
en positiv syn på saker,

884
00:56:47,800 --> 00:56:50,160
och det finns inget vi kan hantera.

885
00:56:50,240 --> 00:56:52,320
Och det är mitt sätt att...
Vi är i en situation,

886
00:56:52,400 --> 00:56:54,440
låt oss sätta oss ner,
låt oss se vad vi kan göra

887
00:56:54,520 --> 00:56:56,600
och kan du få det att funka?

888
00:56:56,680 --> 00:57:00,000
Och det har vi, och vi är inte,

889
00:57:00,080 --> 00:57:02,920
vi är inte turturduvor-typen ändå,

890
00:57:03,000 --> 00:57:06,560
och vi älskar att skratta ihop,

891
00:57:06,640 --> 00:57:08,800
och vi jobbar bra ihop.

892
00:57:08,880 --> 00:57:11,400
Och vi har fyra barn och folk...

893
00:57:11,480 --> 00:57:13,640
Jag vet att folk säger,
"De förblir tillsammans

894
00:57:13,720 --> 00:57:17,000
för att hålla ihop familjen."
Det var en del av det.

895
00:57:17,080 --> 00:57:19,560
Men vi älskar också varandra fortfarande.

896
00:57:19,640 --> 00:57:22,480
Förhoppningsvis har han lärt sig

897
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
och han försätter sig själv inte
i en av de

898
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
hemska situationerna igen.

899
00:57:28,680 --> 00:57:31,760
Men det hände och jag måste leva med det.

900
00:57:31,840 --> 00:57:35,080
Och om jag inte skulle klara av
att leva med det,

901
00:57:35,160 --> 00:57:37,120
hade jag avslutat förhållandet.

902
00:57:37,200 --> 00:57:40,440
EVERTON - FOLKETS KLUBB

903
00:57:42,280 --> 00:57:44,800
Manchester United bjöd 20 miljoner.

904
00:57:44,880 --> 00:57:47,720
Newcastle höjde sitt erbjudande
till 23,5 miljoner.

905
00:57:47,800 --> 00:57:51,040
Några fans sa till mig idag vad är poängen
med att han går till Newcastle,

906
00:57:51,120 --> 00:57:52,920
han kan stanna här och vinna ingenting.

907
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
ROONEY ANLÄNDER TILL UNITED

908
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
Rooney!

909
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Wayne Rooney har varit i Manchester
hela dagen idag

910
00:57:57,440 --> 00:58:00,920
och Manchester United är äntligen säkra
på att de har sin man.

911
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
Vi är slaktade, eller hur?
Vi är sjuka, du vet,

912
00:58:04,800 --> 00:58:07,240
för han är faktiskt en av oss,
ska vara en av oss, eller hur?

913
00:58:07,320 --> 00:58:10,480
Jag trodde
att han skulle stanna en säsong till.

914
00:58:10,560 --> 00:58:12,600
"En gång en blå, alltid en blå"
hade han på sin tröja.

915
00:58:13,320 --> 00:58:16,600
Manchester Uniteds nya signering
och hans flickvän

916
00:58:16,680 --> 00:58:18,360
var framför kamerorna idag.

917
00:58:20,920 --> 00:58:23,240
Det har varit några turbulenta veckor
i Wayne Rooney liv.

918
00:58:23,320 --> 00:58:26,360
Han har fått utstå en ström av missbruk
från Everton-fans

919
00:58:26,440 --> 00:58:29,240
för att han sa att han ville lämna
klubben, och dessutom

920
00:58:29,320 --> 00:58:33,600
har förseelserna i hans privatliv
gjorts mycket offentliga.

921
00:58:33,680 --> 00:58:35,000
Okej, killar.

922
00:58:38,320 --> 00:58:41,160
-Vill du ha lite vatten eller nåt?
-Ja, tack.

923
00:58:55,560 --> 00:58:58,880
Wayne, vad har chefen sagt till dig
om hur en Manchester United-spelare

924
00:58:58,960 --> 00:59:01,000
måste uppföra sig på och utanför planen?

925
00:59:01,080 --> 00:59:03,360
Jag tycker inte han behöver säga nåt
till mig. Jag tycker...

926
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
att som en professionell fotbollsspelare
borde jag känna mig själv och det gör jag.

927
00:59:08,200 --> 00:59:11,640
Det har varit en tuff vecka
för alla som är kopplade till mig.

928
00:59:11,720 --> 00:59:15,480
Självklart gjorde jag det tydligt
att jag ville lämna Evertons fotbollsklubb

929
00:59:15,560 --> 00:59:18,400
och så snart jag visste att Manchester
United ville

930
00:59:18,480 --> 00:59:22,200
signera mig så fanns det bara en plats
jag ville till.

931
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
Det såg ut som att stabilitet har återvänt
till Rooneys liv idag.

932
00:59:28,040 --> 00:59:30,640
Alla runt omkring honom här
vill att den ska stanna.

933
00:59:31,520 --> 00:59:33,840
Du startar med pressen där det är,

934
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
barndomsälsklingar,
är det inte fantastiskt?

935
00:59:36,120 --> 00:59:39,560
Dessa unga människor som bodde
bara 180 meter

936
00:59:39,640 --> 00:59:42,680
ifrån varandra och nu har ett förhållande.

937
00:59:42,760 --> 00:59:46,640
Och de är ett framgång och,

938
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
de är allt vi drömmer om.

939
00:59:49,800 --> 00:59:54,480
Men när du väl faller av piedestalen
som de har satt åt dig,

940
00:59:54,960 --> 00:59:56,760
ändras det helt.

941
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
Från ett pressperspektiv
var de definitivt då...

942
01:00:00,280 --> 01:00:02,960
ett fram-och baksidapar.

943
01:00:06,960 --> 01:00:09,440
Nummer åtta, Wayne Rooney.

944
01:00:11,600 --> 01:00:12,960
Rooney är redo.

945
01:00:13,040 --> 01:00:15,440
Det finns inga vanliga
europeiska nätter på Old Trafford,

946
01:00:15,520 --> 01:00:18,040
men ikväll är det definitivt
lite speciellt.

947
01:00:18,120 --> 01:00:20,400
Gör er redo för nästa avsnitt
av "Waynes värld".

948
01:00:21,440 --> 01:00:23,480
Det var ett stort ögonblick.

949
01:00:23,560 --> 01:00:26,960
Jag behövde starta min karriär bra hos
Manchester United för jag är en Scouser.

950
01:00:27,040 --> 01:00:31,360
Det är mycket sällsynt att en spelare från
Liverpool spelar för Manchester United

951
01:00:31,440 --> 01:00:34,240
och vinner lätt över fansen
så jag visste att jag måste starta bra.

952
01:00:35,440 --> 01:00:37,360
Det är inte ofta som Manchester United

953
01:00:37,440 --> 01:00:41,880
eller Champions League får sin
föreställning stulen av någon eller något.

954
01:00:41,960 --> 01:00:46,800
Men Wayne Rooneys debut för landets
mest kända klubb är ett evenemang.

955
01:00:48,200 --> 01:00:50,000
Det är lätt att glömma
att det här inte bara var

956
01:00:50,080 --> 01:00:53,080
hans Manchester United-debut
utan det var också hans europeiska debut.

957
01:00:53,160 --> 01:00:56,240
Det var det första steget han hade tagit
in i den största scenen

958
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
i klubbfotbollen, Champions League.

959
01:00:58,200 --> 01:01:02,240
Det är det här
som Wayne Rooney föddes till att göra.

960
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
Det är som om han vet att världen tittar

961
01:01:05,520 --> 01:01:10,160
och hans reaktion på det
är inte att krypa ihop

962
01:01:10,240 --> 01:01:15,440
eller att vara försiktig eller orolig
för det ögonblicket.

963
01:01:15,520 --> 01:01:19,680
Hans reaktion på grund
av sin tro på sin förmåga,

964
01:01:19,760 --> 01:01:20,800
är att gå och fånga det ögonblicket.

965
01:01:22,560 --> 01:01:25,320
Den känslan att fansen iakttar dig...

966
01:01:25,400 --> 01:01:26,400
ÖVER MÅNEN
VI HAR ROON!

967
01:01:26,520 --> 01:01:27,520
... är en bra känsla.

968
01:01:27,600 --> 01:01:30,280
När de går vill jag att de går hem
och säger till

969
01:01:30,360 --> 01:01:33,360
sina barn, eller sina vänner
hur bra du precis har spelat.

970
01:01:40,680 --> 01:01:43,720
Wayne Rooney gör mål
för Manchester United.

971
01:01:44,680 --> 01:01:47,680
Och det är inte sista gången
du kommer höra det.

972
01:01:47,760 --> 01:01:51,560
Wayne Rooney tycker om den stora scenen.

973
01:01:51,720 --> 01:01:52,720
TACK FÖR ROONEY

974
01:01:58,040 --> 01:01:59,160
Rooney.

975
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
Han har gjort det igen!

976
01:02:07,240 --> 01:02:11,040
Ge honom scenen
och Wayne Rooney kommer prestera.

977
01:02:11,520 --> 01:02:14,920
Att göra det han gjorde på sin debut
var bara typiskt.

978
01:02:18,760 --> 01:02:20,880
När han spelade fotboll
tänkte jag alltid att han tänkte på det

979
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
som det renaste i världen,
att jag måste göra

980
01:02:23,360 --> 01:02:27,000
allt jag kan på den här planen
i varje sekund, allting.

981
01:02:31,000 --> 01:02:32,280
Det är Rooney.

982
01:02:32,360 --> 01:02:34,080
Det är oundvikligt!

983
01:02:36,480 --> 01:02:38,600
Vissa saker är bara menade att vara.

984
01:02:39,160 --> 01:02:43,280
Wayne Rooney har räddat
sin första senior hattrick...

985
01:02:43,440 --> 01:02:46,880
... för sitt Manchester United-debut
i Champions League.

986
01:02:48,000 --> 01:02:49,960
Han var bara en unge.

987
01:02:50,040 --> 01:02:53,000
Han skapade stora ögonblick ändå.

988
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Manchester United-debut, hattrick, pang.

989
01:02:55,440 --> 01:02:58,120
Som att ta en frispark,
precis signerat vid 18-årsåldern.

990
01:02:58,200 --> 01:03:02,120
Giggsy eller vem som helst, äldre spelare,
"Flytta på er, det är min tid," pang.

991
01:03:02,200 --> 01:03:06,200
Han bara gjorde det, alltid...
Speciellt vid den unga åldern.

992
01:03:06,280 --> 01:03:10,000
Det fanns en oräddhet
hos honom som du inte riktigt hade sett.

993
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
Vart ska du?

994
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
Klay, ska du spela?

995
01:03:19,680 --> 01:03:21,160
Du är först.

996
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Fem.

997
01:03:28,040 --> 01:03:31,240
Ett, två, tre, fyra...

998
01:03:31,320 --> 01:03:33,800
Du får gå uppför stegen.

999
01:03:33,880 --> 01:03:36,000
Titta, du ska uppför stegen.

1000
01:03:37,440 --> 01:03:40,600
-Ett, två, tre, fyra, fem.
-Jag vinner, mamma, eller hur?

1001
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
-Det är din tur.
-Pappa, titta på mig.

1002
01:03:45,560 --> 01:03:46,960
Nej, han var där.

1003
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
-Det var han inte. Han var där.
-Jo.

1004
01:03:48,920 --> 01:03:51,000
Han gick upp för den stegen.

1005
01:03:51,080 --> 01:03:53,160
Han gick uppför den stegen
och kom sen runt.

1006
01:03:54,400 --> 01:03:57,000
-Det gjorde han.
-Okej, ja, det gjorde han.

1007
01:03:57,080 --> 01:03:58,360
Nej, lämna honom där.

1008
01:03:58,440 --> 01:04:00,560
-Nej!
-Ett, två, tre, fyra...

1009
01:04:00,640 --> 01:04:02,760
-Nära!
-Nej, du är där.

1010
01:04:04,400 --> 01:04:06,840
Ja, för du måste gå runt så här.

1011
01:04:06,920 --> 01:04:09,680
Ja, men det... Han var inte framför mig.

1012
01:04:09,760 --> 01:04:14,000
Ett, två, tre, fyra, fem, sex.

1013
01:04:14,720 --> 01:04:16,200
Jag vinner.

1014
01:04:17,200 --> 01:04:19,280
Ha-ha! Du har gått nerför ormen.

1015
01:04:21,000 --> 01:04:22,560
Det är bara ett spel.

1016
01:04:26,960 --> 01:04:28,480
Kit!

1017
01:04:29,120 --> 01:04:30,880
-Kit!
-Du är diskvalificerad.

1018
01:04:30,960 --> 01:04:32,720
Jag vann.

1019
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
Jag vann så ni måste alla gå och sova.

1020
01:04:36,120 --> 01:04:37,800
-Jag vann.
-Okej, god natt.

1021
01:04:39,120 --> 01:04:41,320
-Så ni måste gå och lägga er.
-Nej.

1022
01:04:41,400 --> 01:04:44,280
Ja, för jag vann,
jag bestämmer att ni ska gå och sova.

1023
01:04:44,360 --> 01:04:46,280
Nej!

1024
01:04:51,280 --> 01:04:52,360
Kit.

1025
01:04:53,440 --> 01:04:55,760
-Du förlorade.
-Nej!

1026
01:04:55,840 --> 01:04:57,360
Sluta nu.

1027
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Jag vann.

1028
01:05:01,560 --> 01:05:03,480
-Låt dem inte vinna då?
-Ursäkta?

1029
01:05:03,560 --> 01:05:05,680
-Låt inte barnen vinna då?
-Nej.

1030
01:05:07,960 --> 01:05:11,040
Såg du det?
Sättet han skriker och gråter på.

1031
01:05:13,640 --> 01:05:15,480
Det är lite... Jag var troligen likadan.

1032
01:05:17,320 --> 01:05:19,280
God eftermiddag!

1033
01:05:19,440 --> 01:05:23,280
Välkommen till tungviktstävlingen...

1034
01:05:23,440 --> 01:05:26,880
... för Barclays
Premier League-mästerskap.

1035
01:05:27,400 --> 01:05:29,360
Vi var nästa mästare.

1036
01:05:29,440 --> 01:05:31,920
Vi behövde att inte förlora den matchen.

1037
01:05:32,640 --> 01:05:35,200
Så jag tror för en rivaliserande klubb

1038
01:05:35,280 --> 01:05:38,560
att bevittna hur en rival
blir mästare, det gör ont.

1039
01:05:38,760 --> 01:05:40,200
CHELSEAS TRÄNARE 2004-2007

1040
01:05:41,400 --> 01:05:44,640
Wayne Rooney,
han har nya skor att döpa idag.

1041
01:05:44,720 --> 01:05:49,320
Samma skor han kommer ta med sig
till VM-finalen med England.

1042
01:05:51,440 --> 01:05:54,320
Jag minns matchen
och jag bytte mina dubbar.

1043
01:05:54,400 --> 01:05:57,360
Jag satte längre dubbar
för jag ville skada någon.

1044
01:05:57,440 --> 01:05:59,440
Vem som helst? Eller någon särskild?

1045
01:05:59,520 --> 01:06:01,040
Ja, Chelsea, om...

1046
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
Jag tror om de hade fått en poäng
hade de vunnit ligan.

1047
01:06:04,320 --> 01:06:06,360
Jag kunde inte klara det då.

1048
01:06:07,880 --> 01:06:09,680
Så "uppsåtligt" är ordet?

1049
01:06:09,760 --> 01:06:12,720
Jag bytte mina dubbar, ja.
De var lagliga.

1050
01:06:12,800 --> 01:06:15,560
De var av laglig storlek, men de var
större än jag normaltvis bar.

1051
01:06:17,000 --> 01:06:18,080
Ja.

1052
01:06:18,160 --> 01:06:19,640
Här är vi.

1053
01:06:23,680 --> 01:06:25,640
John Terry fick en av Rooney.

1054
01:06:25,720 --> 01:06:27,920
Jag minns
att det var en duell med John Terry

1055
01:06:28,000 --> 01:06:30,880
och jag gick rätt över bollen.

1056
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
John Terry stannar inte nere

1057
01:06:33,720 --> 01:06:35,880
om inte det är nåt fel på John Terry.

1058
01:06:37,200 --> 01:06:39,680
Överst på sin fot hade han ett...
ett stort hål.

1059
01:06:39,760 --> 01:06:41,000
Han fick ha kryckor efter matchen.

1060
01:06:43,440 --> 01:06:46,080
Troligen kommer
några människor säga, "Oj!"...

1061
01:06:46,160 --> 01:06:50,320
"Det är inte... en trevlig sak
att göra, att känna eller säga."

1062
01:06:50,400 --> 01:06:54,520
Men för fotbollsmänniskor som mig,

1063
01:06:54,600 --> 01:06:57,000
vi tittar på det ur ett annat perspektiv.

1064
01:06:57,080 --> 01:07:02,040
Han är bara en ung kille
som är upprörd och frustrerad.

1065
01:07:02,120 --> 01:07:06,480
Som inte accepterar att förlora
en titel en andra gång,

1066
01:07:06,560 --> 01:07:11,320
vilket för mig betyder mycket
i förhållande till karaktären.

1067
01:07:22,840 --> 01:07:26,360
Jag skyller mig själv för den skadan. Jag
tror att om man tittar på det tillbaka...

1068
01:07:28,960 --> 01:07:32,680
min framfot fastnade i marken
och min fot böjdes framåt,

1069
01:07:32,760 --> 01:07:35,680
och jag bröt då tre metatalsaler.

1070
01:07:36,920 --> 01:07:38,720
Så, ja, jag skyller mig själv.

1071
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Man kan se smärtan i hans ansikte.

1072
01:07:46,800 --> 01:07:49,960
Det sägs att den killen
kan tas oss till VM

1073
01:07:50,040 --> 01:07:52,920
och är vår mest inflytelserika spelare.
Kommer han vara där?

1074
01:07:53,720 --> 01:07:56,160
Våra tankar är med Wayne Rooney.

1075
01:07:58,320 --> 01:08:01,320
Han vill alltid vinna.

1076
01:08:01,400 --> 01:08:06,320
Jag tror inte han tänkte på VM

1077
01:08:06,400 --> 01:08:09,720
innan han gick ut på Stamford Bridge.

1078
01:08:09,800 --> 01:08:11,440
Han vill vinna den matchen.

1079
01:08:11,520 --> 01:08:14,240
-Och var du på den matchen?
-Ja.

1080
01:08:14,320 --> 01:08:16,280
Så vad gick igenom ditt huvud när...?

1081
01:08:16,360 --> 01:08:17,360
Fan!

1082
01:08:17,440 --> 01:08:18,520
Hej, Rooney!

1083
01:08:18,600 --> 01:08:20,880
Det finns verklig oro
denna kväll för VM-konditionen

1084
01:08:20,960 --> 01:08:23,360
av Englands anfallare Wayne Rooney.
Han kommer vara borta i sex veckor.

1085
01:08:24,200 --> 01:08:26,320
Coleen, hur mår Wayne?

1086
01:08:27,960 --> 01:08:30,360
Jag minns att jag tänkte
att det är min första VM,

1087
01:08:30,440 --> 01:08:32,520
hur kan jag inte försöka vara där?

1088
01:08:32,600 --> 01:08:36,320
Ska göra allt jag kan och det gjorde jag.
Jag var i syrekammare.

1089
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
Wayne!

1090
01:08:37,840 --> 01:08:41,160
Jag var fram och tillbaka
och träffade specialister.

1091
01:08:41,240 --> 01:08:43,560
Sir Alex ville inte att Rooney skulle åka.

1092
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
Han sa till mig rakt ut.

1093
01:08:46,320 --> 01:08:50,040
"Ta inte honom, Sven.
Jag kommer döda dig."

1094
01:08:50,120 --> 01:08:51,560
Ordagrant.

1095
01:08:51,640 --> 01:08:55,360
Och jag sa, "Alex, åk på semester.

1096
01:08:55,440 --> 01:08:58,600
Jag tar Rooney
och vi ska till VM, förlåt."

1097
01:08:58,680 --> 01:08:59,800
Och det var det.

1098
01:09:01,040 --> 01:09:04,280
VM 2006

1099
01:09:05,800 --> 01:09:08,840
BADEN BADEN
TYSKLAND

1100
01:09:11,080 --> 01:09:13,240
Metatarsalerna blev bara

1101
01:09:13,320 --> 01:09:16,360
ett tema för turneringar
från det att Beckham bröt sin

1102
01:09:16,440 --> 01:09:20,400
år 2002, och självklart bröt Wayne
sin 2006

1103
01:09:20,480 --> 01:09:25,120
för han var Beckhams efterträdare
som lagets megastjärna.

1104
01:09:25,200 --> 01:09:29,280
På vägen till träningsplatsen,
en välkomstskylt som sa allt.

1105
01:09:29,360 --> 01:09:32,880
Medan laget värmde upp
för första gången på tysk mark,

1106
01:09:32,960 --> 01:09:35,320
var varje objekt och sportjournalists öga

1107
01:09:35,400 --> 01:09:39,040
riktat mot en fot
och spelaren fäst vid den.

1108
01:09:39,120 --> 01:09:43,240
Manchester United och England kom överens
om att ta in en oberoende specialist.

1109
01:09:43,320 --> 01:09:46,120
Och vad han än bestämde
skulle de acceptera.

1110
01:09:46,200 --> 01:09:49,400
Han tog ut mig på planen,
tittade på hur jag rörde mig.

1111
01:09:49,480 --> 01:09:53,000
Hans sista test var
att han stampade på min fot.

1112
01:09:53,080 --> 01:09:54,920
Och sa, "Gör det ont?" Jag sa, "nej."

1113
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
Han sa, "Du är i form."

1114
01:09:58,040 --> 01:10:00,640
Ja, Wazza! Hej!

1115
01:10:00,720 --> 01:10:02,440
Bra gjort.

1116
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
Den stora mannen är tillbaka i stan.

1117
01:10:05,160 --> 01:10:06,480
Jag håller tummarna.

1118
01:10:06,560 --> 01:10:10,680
Om det är en liten chans att Rooney
blir redo,

1119
01:10:10,760 --> 01:10:13,840
även om det bara är för en match,
och du inte väljer honom, Sven,

1120
01:10:13,920 --> 01:10:17,600
hade de dödat mig före VM,
det är säkert.

1121
01:10:18,400 --> 01:10:20,360
Han har inte tränat på fem, sex veckor.

1122
01:10:20,440 --> 01:10:23,120
Jag tror att vi alla rycks med
i det här landet.

1123
01:10:23,200 --> 01:10:28,040
Killen hade en bruten fot
så låt honom bara vara.

1124
01:10:28,120 --> 01:10:29,800
Låt honom rehabiliteras.

1125
01:10:30,640 --> 01:10:33,280
Min första träning med laget
var dagen efter.

1126
01:10:33,360 --> 01:10:38,520
Vi gick ut till planen, joggade runt.
Där fanns en boll vid mittlinjen.

1127
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
Jag sparkade den
och försökte träffa ribban.

1128
01:10:42,720 --> 01:10:45,760
Sträckte min ljumske.
Hade en sex centimeter reva i ljumsken...

1129
01:10:45,840 --> 01:10:48,280
... som jag inte sa till sjukgymnasten.

1130
01:10:50,440 --> 01:10:51,720
Det visste jag inte.

1131
01:10:52,120 --> 01:10:55,360
Vad tror du att folk, fans, kommer tycka
när de hör det?

1132
01:10:56,480 --> 01:10:58,680
Jag vet inte och jag tror att det är...

1133
01:10:58,760 --> 01:11:02,880
naivt, självklart,
men du vill spela. Du...

1134
01:11:04,080 --> 01:11:08,360
Du vill spela för ditt land
och jag tänkte...

1135
01:11:09,640 --> 01:11:11,560
att jag kommer bli okej.

1136
01:11:18,080 --> 01:11:21,200
Förväntningar var nu skyhöga.

1137
01:11:21,280 --> 01:11:24,960
England skulle vinna VM.
Det var den gyllene generationen.

1138
01:11:25,040 --> 01:11:26,960
Det här var det bästa laget
någon hade sett.

1139
01:11:27,920 --> 01:11:30,320
Du visste att alla spelare
hade bokavtal.

1140
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
Fruarna och flickvännerna började
självklart att bli berömda.

1141
01:11:36,200 --> 01:11:39,520
Baden-Baden var den här lilla,
sömniga, tyska staden.

1142
01:11:39,600 --> 01:11:42,120
Mycket rik, ordentligt.

1143
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
Där fanns bara en bar som...

1144
01:11:45,280 --> 01:11:48,880
fruarna och flickvännerna
och föräldrar gick till.

1145
01:11:48,960 --> 01:11:52,560
Det var inte galet men det verkade galet,

1146
01:11:52,880 --> 01:11:57,200
och en massa fotografer
bara kom från ingenstans.

1147
01:11:57,280 --> 01:11:59,960
På den tiden att få fotografin,
få bilden

1148
01:12:00,040 --> 01:12:02,320
som var tvungen att tas
med en vanlig kamera,

1149
01:12:02,400 --> 01:12:04,320
var en jättestor sak.

1150
01:12:04,400 --> 01:12:08,080
Det fanns kvällar när vi gick ut
och vi hade det trevligt,

1151
01:12:08,160 --> 01:12:10,160
och vi var... ingen gjorde nåt fel.

1152
01:12:10,240 --> 01:12:13,160
Spelarna var inte ute med oss, ehm...

1153
01:12:13,240 --> 01:12:16,280
Vi drog aldrig ut dem
ur hotellet för att följa med oss.

1154
01:12:17,320 --> 01:12:20,640
Utav alla turneringar tycker jag
att den var den mest

1155
01:12:20,720 --> 01:12:26,280
minnesvärda, att vi kände oss
som en stor engelsk familj.

1156
01:12:27,760 --> 01:12:30,480
Ett elitidrottslag
borde inte ha någon distraktion.

1157
01:12:30,560 --> 01:12:32,200
Det är ett VM.

1158
01:12:32,280 --> 01:12:34,400
Vi hade distraktioner
som du aldrig skulle tro.

1159
01:12:34,480 --> 01:12:37,080
För att vara ärlig, när jag tittar
tillbaka på den 2006-turneringen

1160
01:12:37,160 --> 01:12:39,720
och jag tänker på hur den hanterades,
hur det byggdes upp till den,

1161
01:12:39,800 --> 01:12:43,480
det var självklart WAGS
och familjerna som reste.

1162
01:12:43,560 --> 01:12:47,320
Waynes skada, att han kom sent, den stora
mannen är här och all den skiten.

1163
01:12:47,400 --> 01:12:49,840
Det var bara nonsens.

1164
01:12:52,520 --> 01:12:55,520
Det var förmodligen höjden av misstankar

1165
01:12:55,600 --> 01:12:58,880
mellan pressen och det engelska laget.

1166
01:12:58,960 --> 01:13:03,080
Så det var en tid då du
inte kom nära spelarna,

1167
01:13:03,160 --> 01:13:06,400
Det fanns ingen särskilt närhet
då mellan oss och dem.

1168
01:13:06,480 --> 01:13:08,000
Varför?

1169
01:13:08,640 --> 01:13:14,240
Jag tror man tittar tillbaka på tidigare
turneringars och misslyckandes bagage.

1170
01:13:15,360 --> 01:13:18,320
År 1998 skickas David Beckham,

1171
01:13:18,400 --> 01:13:23,000
mot Argentina och blir förstörd,

1172
01:13:23,080 --> 01:13:26,040
inte bara av pressen
utan blir förstörd av...

1173
01:13:26,120 --> 01:13:29,000
den brittiska allmänheten och kommer hem

1174
01:13:29,080 --> 01:13:31,240
till människor som bränner
bilder av honom och så vidare.

1175
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
Och jag tror det var en stor chock,

1176
01:13:33,400 --> 01:13:37,960
en stor skiljelinje mellan
spelare och media kanske.

1177
01:13:38,040 --> 01:13:40,920
Och jag antar att pressen
var mer mäktiga då också.

1178
01:13:47,000 --> 01:13:50,240
Jag var aldrig fysisk rätt
för den turneringen.

1179
01:13:50,320 --> 01:13:52,120
Jag tog smärtstillande hela tiden.

1180
01:13:53,200 --> 01:13:54,960
Efter hans egna höga standarder

1181
01:13:55,040 --> 01:13:57,200
ser Wayne Rooney lite trött ut.

1182
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
SVERIGE V ENGLAND

1183
01:14:00,400 --> 01:14:03,320
Han har hållit ut i nästan 69 minuter.

1184
01:14:06,720 --> 01:14:09,360
Han slog tränarens skyddsrum.

1185
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
Jag menar det är han.
"Jag vill spela fotboll."

1186
01:14:13,920 --> 01:14:16,800
Det är nästan som om Rooney har kallats in
för sitt te här, eller hur?

1187
01:14:16,880 --> 01:14:18,200
Kom, son!

1188
01:14:19,320 --> 01:14:21,480
Han användas av Sven

1189
01:14:21,560 --> 01:14:26,680
som lagets frälsare för alla ändamål.

1190
01:14:26,760 --> 01:14:28,560
Ett lag som inte fungerade så bra,

1191
01:14:28,640 --> 01:14:31,200
så började att sparka långa bollar
åt hans håll.

1192
01:14:31,280 --> 01:14:33,080
Och han fick mycket kritik

1193
01:14:33,160 --> 01:14:35,280
för efter all hans väntan
för att han skulle spela,

1194
01:14:35,360 --> 01:14:36,880
kunde han inte riktigt leverera.

1195
01:14:41,360 --> 01:14:44,600
För England är hettan verkligen på.

1196
01:14:44,680 --> 01:14:48,120
Knock-out fotboll i baktemperaturer,
detta är intensivt.

1197
01:14:48,200 --> 01:14:49,240
ÅTTONDELSFINALEN

1198
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
Han har förlorat den till Rooney.

1199
01:15:00,360 --> 01:15:02,440
Och Rooney kunde bestraffa honom här.

1200
01:15:10,240 --> 01:15:12,200
Rooney är inte glad med sin målvakt där.

1201
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
Han ville ha en bättre spark än det.

1202
01:15:20,320 --> 01:15:22,960
Rooney, chans att oroa mitthälften.

1203
01:15:30,280 --> 01:15:33,560
Systemet funkar inte för mig.
Rooney är frustrerad.

1204
01:15:52,000 --> 01:15:55,120
Rooney behövde vara arg
och hata sin motståndare.

1205
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Han behövde vrede.

1206
01:15:57,160 --> 01:15:59,320
Den killen var galen.

1207
01:15:59,400 --> 01:16:00,840
Han var en galning.

1208
01:16:01,280 --> 01:16:03,880
Man kunde säga nåt till honom,
och han blev arg.

1209
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
Han spelade alltid argsint.

1210
01:16:10,800 --> 01:16:14,440
Han var alltid bara lite
från att explodera.

1211
01:16:14,520 --> 01:16:18,560
Över Rooney, försöker att klämma sig
mellan mittfältarna!

1212
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
Aggression, häftigt, envist, inte våld.

1213
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
Ja, självklart kastade han udda slag.

1214
01:16:28,360 --> 01:16:31,760
Men för mig var det, för att vara
rättvist, där någon förtjänade det.

1215
01:16:31,840 --> 01:16:34,000
Jag såg honom aldrig kasta ett slag
där ingen förtjänade det.

1216
01:16:35,680 --> 01:16:36,920
David Beckham!

1217
01:16:37,000 --> 01:16:38,920
Ja!

1218
01:16:49,800 --> 01:16:52,440
Det är lysande av Rooney.

1219
01:16:55,960 --> 01:16:58,440
Jag tror England fans
överallt kommer att glädjas

1220
01:16:58,520 --> 01:17:00,520
av det faktum att han ser mycket skarpare
ut nu.

1221
01:17:00,600 --> 01:17:02,320
Under första halvleken var han frustrerad.

1222
01:17:02,400 --> 01:17:04,160
Andra halvleken har England honom
mycket mer

1223
01:17:04,240 --> 01:17:06,400
och hans arbetsinsats har också ökat.

1224
01:17:09,280 --> 01:17:13,800
Det var inte lysande,
men det var mycket stabilt.

1225
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
Vi var ett bra team.

1226
01:17:19,000 --> 01:17:22,480
Rooney!

1227
01:17:24,960 --> 01:17:29,360
Före matchen mot Portugal tänkte jag
att vi kommer vinna den.

1228
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Vi skulle slå Portugal
och gå till semifinalen.

1229
01:17:39,240 --> 01:17:41,680
KVARTSFINAL

1230
01:17:47,400 --> 01:17:49,360
För att spela i en turnering som VM

1231
01:17:49,440 --> 01:17:51,000
måste du vara på din absoluta topp.

1232
01:17:51,080 --> 01:17:53,720
Och han behövde fotboll och matcher.

1233
01:17:53,800 --> 01:17:58,040
Han behövde skärpa, han behövde tid.

1234
01:17:58,120 --> 01:17:59,560
Och han hade de inte.

1235
01:17:59,640 --> 01:18:01,880
Och sen blev det
att han bara var frustrerad.

1236
01:18:02,480 --> 01:18:03,960
Han kunde inte hantera frustration.

1237
01:18:08,720 --> 01:18:09,760
MÅL!
MATCH 50 TAGNING: V1, FÖRSTA JULI 2006

1238
01:18:10,920 --> 01:18:13,360
Insatserna är höga, VM-kvartsfinal.

1239
01:18:15,240 --> 01:18:19,480
Under de senaste åren har de sista
åtta matcherna i VM

1240
01:18:19,560 --> 01:18:21,240
varit ganska dramatiska för England.

1241
01:18:28,920 --> 01:18:31,240
Och här är Wayne Rooney
med en tidig chans.

1242
01:18:31,320 --> 01:18:32,720
Blockerad av Meira.

1243
01:18:34,440 --> 01:18:35,480
Rooney.

1244
01:18:36,200 --> 01:18:37,920
Det var bra gjort!

1245
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
Beckham!

1246
01:18:51,680 --> 01:18:53,920
Här är Rooneys pass till Lampard!

1247
01:18:54,560 --> 01:18:56,280
Undanröjt av Miguel.

1248
01:18:56,840 --> 01:18:59,720
Det är en fin pass av Rooney.
Varför har han inte försökt göra mål?

1249
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Snabbskottet var oväntat.

1250
01:19:02,520 --> 01:19:04,840
Det här är Englands
mest lysande ögonblick hittills.

1251
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Nu Rooney.

1252
01:19:13,440 --> 01:19:15,800
Varje gång han har bollen
finns det möjligheter.

1253
01:19:18,880 --> 01:19:21,560
England spelar så dåligt,
men han spelar bra.

1254
01:19:21,640 --> 01:19:23,600
Han kämpar ensamma strider.

1255
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Han... han försöker jaga varje boll

1256
01:19:25,760 --> 01:19:30,200
och kämpar med dessa jätteduktiga,
ganska tuffa portugisiska försvarare.

1257
01:19:30,280 --> 01:19:32,120
Sen kommer gatufotbollspelaren ut.

1258
01:20:22,800 --> 01:20:25,840
Den enastående unga talangen
i engelsk fotboll,

1259
01:20:25,920 --> 01:20:30,200
ett ögonblick av galenskap,
utvisad i en avgörande VM-match.

1260
01:20:51,480 --> 01:20:52,960
Jag vet fortfarande inte hur domaren

1261
01:20:53,040 --> 01:20:55,400
inte gav mig en foul på förhand.

1262
01:20:56,600 --> 01:20:59,440
Och jag vet fortfarande inte tills idag

1263
01:20:59,520 --> 01:21:02,920
sanningsenligt, om jag menade
att stampa på honom eller inte.

1264
01:21:04,040 --> 01:21:05,680
Jag vet inte, jag kan inte säga det.

1265
01:21:05,760 --> 01:21:08,560
Mina minnen är helt suddiga.

1266
01:21:08,640 --> 01:21:10,120
Jag vet inte om jag menade att göra det.

1267
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
Jag vet inte om jag trampade
på honom oavsiktligen.

1268
01:21:15,200 --> 01:21:17,120
När matchen fortgick var jag själv.

1269
01:21:17,200 --> 01:21:19,560
Jag förstörde några saker
i omklädningsrummet.

1270
01:21:25,120 --> 01:21:28,240
Och England är nära att elimineras igen.

1271
01:21:28,320 --> 01:21:30,720
Jag minns att jag satt och tittade.

1272
01:21:30,800 --> 01:21:34,400
Det var nog den ensammaste platsen
jag har varit på.

1273
01:21:34,800 --> 01:21:37,800
Jag minns att jag satt där och tänkte,
"Om vi går vidare...

1274
01:21:38,640 --> 01:21:41,120
... missar jag semifinalen,
möjligtvis finalen.

1275
01:21:41,840 --> 01:21:43,480
Det är mitt fel om vi inte går vidare."

1276
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
Ronaldo för Portugal.

1277
01:21:50,240 --> 01:21:54,080
Det är ännu en kvalfull
VM-sorti för England.

1278
01:21:54,160 --> 01:21:57,720
Återigen kvartsfinal och misslyckande.

1279
01:21:59,720 --> 01:22:01,360
Säger du att det inte förtjänade
ett rött kort?

1280
01:22:01,440 --> 01:22:04,680
Nej, det säger jag inte.

1281
01:22:04,800 --> 01:22:09,160
Och varför... Wayne är min vän
och jag säger... Jag säger förlåt.

1282
01:22:09,240 --> 01:22:12,600
Jag tror att ni behöver Wayne Rooney

1283
01:22:12,680 --> 01:22:15,440
mer än mig under de kommande åren.

1284
01:22:15,520 --> 01:22:17,600
Så var uppmärksamma.

1285
01:22:17,680 --> 01:22:20,440
Han är den engelska fotbollens guldpojke.

1286
01:22:20,880 --> 01:22:22,320
Döda honom inte.

1287
01:22:22,400 --> 01:22:25,040
Jag ber er för ni kommer behöva honom.

1288
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Hur mycket av den tacklingen tror du

1289
01:22:31,640 --> 01:22:34,600
var ren vrede mot trycket?

1290
01:22:34,680 --> 01:22:37,480
Jag vet inte. Jag tror det var bara
en stundens ingivelse,

1291
01:22:37,560 --> 01:22:41,040
när han bara... tappade det i en sekund.

1292
01:22:41,120 --> 01:22:43,040
Hade du den växlingen?

1293
01:22:44,040 --> 01:22:46,280
Ja, mer än troligt.

1294
01:22:57,480 --> 01:22:59,280
Jag har varit på några mörka platser.

1295
01:22:59,360 --> 01:23:02,680
Du tittar på dig själv, på konsekvenserna.

1296
01:23:02,760 --> 01:23:06,560
Jag tror det är därför jag gillar att vara
ensam och ta mig igenom det,

1297
01:23:06,640 --> 01:23:10,320
för vad som än händer
från de gångerna,

1298
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
det är du, du är den enda som kan,

1299
01:23:12,480 --> 01:23:16,920
kan vända på det och om du inte kan
ta dig igenom stunder av hjärtesorg,

1300
01:23:17,000 --> 01:23:19,040
stunder av besvikelser,

1301
01:23:19,120 --> 01:23:22,000
då kan du likaväl sluta
för du kommer ha dem.

1302
01:23:38,080 --> 01:23:41,720
20 AUGUSTI
2006

1303
01:23:48,600 --> 01:23:50,680
Det är Manchester återförenat,

1304
01:23:50,920 --> 01:23:53,720
med Rooney och Ronaldo
på planen tillsammans.

1305
01:23:55,840 --> 01:23:58,520
Jag minns att jag pratade med Ronaldo
och sa till honom,

1306
01:23:58,600 --> 01:24:02,080
det kommer bli mycket mediatäckning
på vad som har hänt.

1307
01:24:02,160 --> 01:24:04,280
Jag har inga problem
med vad du har gjort.

1308
01:24:04,360 --> 01:24:07,360
Låt oss göra oss redo
att vinna Premier League.

1309
01:24:07,440 --> 01:24:08,840
Vad sa han då?

1310
01:24:09,240 --> 01:24:10,960
Ja, jag tror han var lättad.

1311
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
Jag tror för att...

1312
01:24:13,360 --> 01:24:16,200
Ja, jag har...
Andra spelare har kanske ett problem.

1313
01:24:16,280 --> 01:24:17,680
Jag hade inga problem med honom.

1314
01:24:18,200 --> 01:24:20,720
Mitt fokus var på Manchester United.

1315
01:24:23,360 --> 01:24:25,640
En ny säsong startar
för Manchester United,

1316
01:24:25,720 --> 01:24:28,520
en där de inte har råd med
att vara långsamma.

1317
01:24:28,600 --> 01:24:31,000
De måste visa vad de går för mot Chelsea.

1318
01:24:33,040 --> 01:24:37,040
Det här är Rooney som letar efter Ronaldo!

1319
01:24:38,360 --> 01:24:41,040
Nu är de säkert vänner igen!

1320
01:24:41,120 --> 01:24:46,600
Rooney levererar, Ronaldo avslutar!
Fyra på 19 minuter.

1321
01:24:46,680 --> 01:24:49,640
Manchester United blåser bort Fulham.

1322
01:24:49,720 --> 01:24:52,280
Jag tror att vi låter vår fotboll
sköta snacket idag

1323
01:24:52,360 --> 01:24:54,640
och jag tyckte att Cristiano var lysande
och gjorde ett bra mål.

1324
01:24:54,720 --> 01:24:56,200
O'Shea...

1325
01:24:57,600 --> 01:25:00,320
Inte riktigt bort av Carsley.
Rooney har den.

1326
01:25:00,400 --> 01:25:04,560
Han kan vinna den här. Han har kanske
vunnit för Manchester United.

1327
01:25:04,640 --> 01:25:07,120
Jag ville ha framgång
och lyfta upp troféer.

1328
01:25:07,200 --> 01:25:09,280
Det är därför jag spelar fotboll.

1329
01:25:10,000 --> 01:25:14,600
Det har varit ett av de stora avsluten
i Barclays Premier League.

1330
01:25:14,680 --> 01:25:17,120
De har gjort det stilfullt.

1331
01:25:18,520 --> 01:25:21,400
Det finns ingen bättre känsla
än att vinna en trofé med ens lagkamrater.

1332
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Det är den bästa känslan
man kan ha i fotboll.

1333
01:25:24,520 --> 01:25:27,840
Evolutionen av Wayne Rooney var...

1334
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
att han utvecklades som spelare.

1335
01:25:30,000 --> 01:25:31,560
Jag såg passionen i början,

1336
01:25:31,640 --> 01:25:33,520
jag såg aggressiviteten på rätt sätt.

1337
01:25:33,600 --> 01:25:35,880
Jag såg önskan där, "Jag vill döda."

1338
01:25:35,960 --> 01:25:40,120
Till, okej, det är inte tillräckligt
för att lyckas i matchen.

1339
01:25:40,920 --> 01:25:43,760
Titta på hur Wayne Rooney springer,

1340
01:25:43,840 --> 01:25:47,160
Det är enormt.
De kunde bara inte stoppa honom.

1341
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Jag har sett Wayne Rooney spela till höger

1342
01:25:49,680 --> 01:25:52,840
och vänster
för var han tvungen för teamet.

1343
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
Och han skulle klara det,
oavsett vad.

1344
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
För mig är det ett tecken på en kille
som förstår

1345
01:25:57,280 --> 01:26:00,200
vad som är viktigt att vinna.

1346
01:26:00,280 --> 01:26:02,200
FINAL
MOSKVA 2009

1347
01:26:02,280 --> 01:26:04,040
Jag gillar inte alls att förlora.

1348
01:26:04,120 --> 01:26:05,880
Jag kommer ihåg
före Champions League-finalen.

1349
01:26:05,960 --> 01:26:08,000
Jag tänkte inte, "Det skulle vara toppen
om vi vinner den här."

1350
01:26:08,080 --> 01:26:10,680
Jag tänkte, "Hur hemskt kommer det kännas
om vi förlorar?"

1351
01:26:14,560 --> 01:26:17,600
Han missade det!

1352
01:26:17,680 --> 01:26:21,680
Så det är mer den känslan
av att förlora som driver på mig,

1353
01:26:21,760 --> 01:26:23,960
mer än tanken av att vinna.

1354
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Rooney, höger fot, har begravt den!

1355
01:26:32,600 --> 01:26:36,400
Manchester United är världsmästare.

1356
01:26:36,480 --> 01:26:38,320
Wayne Rooney levererade det för dem.

1357
01:26:38,400 --> 01:26:39,800
Vinner man den här
så har man gjort nåt speciellt.

1358
01:26:40,000 --> 01:26:41,320
SKAPAR HISTORIA
DET ÄR ETT FAKTUM

1359
01:26:41,400 --> 01:26:44,800
Vinner man den tre gånger i rad
så är man speciell.

1360
01:26:44,880 --> 01:26:46,000
Rooney.

1361
01:26:46,800 --> 01:26:49,880
Och det är Nani som rusar igen.
Han har Park med sig.

1362
01:26:51,560 --> 01:26:53,160
In för Rooney!

1363
01:26:53,240 --> 01:26:55,800
Hundra Premier League-mål
för Wayne Rooney.

1364
01:26:57,720 --> 01:27:02,880
PFA-spelarnas utmärkelse "Årets spelare"
2010, Wayne Rooney.

1365
01:27:02,960 --> 01:27:06,480
Känner du ett stort ansvar
när du bär nationens förhoppningar?

1366
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
Nej, jag tänker inte på det så.

1367
01:27:09,920 --> 01:27:12,880
Jag tänker att vi spelare i laget
har mycket jobb framför oss.

1368
01:27:12,960 --> 01:27:16,880
En bra tränare och, du vet om...

1369
01:27:16,960 --> 01:27:19,640
om jag blir skadad så får det bli så.

1370
01:27:19,720 --> 01:27:21,720
Vi har andra spelare där
som kan göra jobbet men...

1371
01:27:21,800 --> 01:27:25,200
Jag tror vi har förberedd oss bra
för finalen och förhoppningsvis

1372
01:27:25,280 --> 01:27:26,960
kommer vi kunna ta hem trofén.

1373
01:27:28,280 --> 01:27:31,120
KAPSTADEN, SYDAFRIKA

1374
01:27:35,720 --> 01:27:38,400
VM 2010

1375
01:27:44,080 --> 01:27:45,400
ENGAND V ALGERIET

1376
01:27:45,520 --> 01:27:47,360
Sparkade in, Rooney är där!

1377
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Halliche har tagit av hans huvud.

1378
01:27:50,600 --> 01:27:52,960
2009-10 hade varit hans bästa år

1379
01:27:53,040 --> 01:27:56,520
och sen skadade han sig i Champions League
mot Schalke.

1380
01:27:56,600 --> 01:27:59,480
Historian upprepade sig själv.
Han kom till turneringen oförberedd

1381
01:27:59,560 --> 01:28:02,840
och minnena av 2006 innebar att det
fanns denna lilla berättelse

1382
01:28:02,920 --> 01:28:05,440
som började byggas upp
att han var en bra spelare

1383
01:28:05,520 --> 01:28:07,520
som inte klarade sig bra i turneringar.

1384
01:28:07,600 --> 01:28:08,920
Nu hittar han Rooney.

1385
01:28:09,400 --> 01:28:12,040
Han verkar bara kämpa för

1386
01:28:12,120 --> 01:28:14,000
att kunna kontrollera bollen

1387
01:28:14,080 --> 01:28:15,360
och skjuta den till rätt plats.

1388
01:28:16,360 --> 01:28:19,120
Det var en av de värsta matcherna
jag någonsin har sett i mitt liv.

1389
01:28:19,200 --> 01:28:22,080
Wayne kämpade för att det återigen
var en turnering han deltog i

1390
01:28:22,160 --> 01:28:23,640
som han inte var i form för.

1391
01:28:26,720 --> 01:28:27,720
ENGLAND 0
ALGERIET 0

1392
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
Buandet dränkte till och med
vuvuzelornas ljud.

1393
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Englands fans kände sig svikna
av sina spelare.

1394
01:28:34,120 --> 01:28:36,240
Wayne Rooney kände sig sviken av fansen.

1395
01:28:36,320 --> 01:28:38,680
Trevligt att se ens fans bua åt en!

1396
01:28:38,760 --> 01:28:40,400
Det är lojala supportrar.

1397
01:28:40,480 --> 01:28:43,280
De lojala supportrarna
var tvungna att uthärda

1398
01:28:43,360 --> 01:28:46,200
en av Rooneys värsta matcher
i en England tröja.

1399
01:28:46,280 --> 01:28:48,720
Det är ingen tvekan om
att det är en kväll som Wayne Rooney

1400
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
och resten av hans lagkamrater
gärna vill glömma.

1401
01:28:51,440 --> 01:28:54,160
En kväll då Englands spelare
misslyckades att leverera.

1402
01:28:55,280 --> 01:28:58,480
En av de saker som jag alltid har tänkt
om EM 2004,

1403
01:28:58,560 --> 01:29:04,000
är att Rooneys inverkan
i den turneringen var så fantastisk

1404
01:29:04,080 --> 01:29:08,840
att det på vissa sätt
gjorde resten av hans karriär

1405
01:29:08,920 --> 01:29:11,080
en fånge till den turneringen.

1406
01:29:11,160 --> 01:29:15,240
För våra förväntningar
var så höga efter den turneringen,

1407
01:29:15,320 --> 01:29:18,760
han hade gjort en sådan inverkan.
Han hade slitit sönder

1408
01:29:19,320 --> 01:29:22,680
några av de bästa försvararna i världen.

1409
01:29:22,960 --> 01:29:27,120
Våra förväntningar var så höga
att nästan allt annat

1410
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
skulle bli en besvikelse.

1411
01:29:29,520 --> 01:29:31,920
Han stiger ombord på ett plan
för att flyga ut ur landet,

1412
01:29:32,000 --> 01:29:35,840
men för Wayne Rooney kommer det bli
svårare att komma ifrån sina problem.

1413
01:29:36,120 --> 01:29:38,280
Under helgen påstod en kvällstidning

1414
01:29:38,360 --> 01:29:40,560
att Englands
och Manchester Uniteds stjärna

1415
01:29:40,640 --> 01:29:43,120
betalade en eskortflicka för sex.

1416
01:29:43,480 --> 01:29:44,720
COLEEN KOMMER FÅ WAYNE ATT BETALA

1417
01:29:52,520 --> 01:29:54,880
Den är bra, eller hur? Lampan.

1418
01:29:55,760 --> 01:29:58,960
-Var ska den hänga?
-I vardagsrummet.

1419
01:30:00,840 --> 01:30:04,600
De var de två stora stolarna
som skulle gå på vardera sida

1420
01:30:04,680 --> 01:30:08,560
av baren, men jag sa
att vi ska lämna dem tills vidare.

1421
01:30:08,640 --> 01:30:11,280
Tänker ni någonsin
att det är fantastiskt

1422
01:30:11,360 --> 01:30:14,160
att ni är tillsammans där ni är idag?

1423
01:30:14,600 --> 01:30:17,280
Ja, jag tycker...

1424
01:30:18,880 --> 01:30:22,800
att vi har tur som båda hade styrkan

1425
01:30:22,880 --> 01:30:26,040
och stödet från varandra
och folk runt omkring oss,

1426
01:30:26,120 --> 01:30:31,200
och att fortsätta och... och försöka,

1427
01:30:31,280 --> 01:30:34,760
och det är nåt som vi fick jobba på.

1428
01:30:34,840 --> 01:30:36,800
Har du förlåtit honom?

1429
01:30:36,880 --> 01:30:39,960
Jag hade inte stått här
om jag inte hade förlåtit honom.

1430
01:30:40,040 --> 01:30:43,280
När dessa saker har hänt har jag...

1431
01:30:43,360 --> 01:30:47,120
vi har suttit ner
och jag har förklarat vad som har hänt,

1432
01:30:47,200 --> 01:30:49,840
och det är inte trevligt.

1433
01:30:49,920 --> 01:30:53,680
Det är inte en trevlig sak
att behöva göra.

1434
01:30:53,760 --> 01:30:56,480
Det kommer inte hända igen, jag vill inte
att det ska hända igen och...

1435
01:30:56,560 --> 01:31:00,600
för oss två att komma igenom det,

1436
01:31:00,680 --> 01:31:02,960
det var tufft. Vi hade tuffa dagar,

1437
01:31:03,040 --> 01:31:05,080
tuffa veckor och tuffa månader.

1438
01:31:05,160 --> 01:31:09,560
Men jag känner att vi har gått igenom
svåra tider

1439
01:31:09,640 --> 01:31:11,400
och det gör en också starkare.

1440
01:31:13,880 --> 01:31:17,080
Livet fortsätter och jag har...

1441
01:31:17,160 --> 01:31:21,480
accepterat... Tja, inte accepterat...
jag har gått vidare.

1442
01:31:21,560 --> 01:31:24,360
-Du har gått vidare och det är...
-Har du accepterat det?

1443
01:31:24,440 --> 01:31:27,760
Nej, jag skulle inte...
Inte beteendet, nej.

1444
01:31:27,840 --> 01:31:29,520
Det är inte acceptabelt.

1445
01:31:29,880 --> 01:31:33,040
Om förlåtelse är...
Som jag sa så var det annorlunda.

1446
01:31:33,120 --> 01:31:37,720
Jag skulle inte... Det är inte acceptabelt
vad han har gjort, men...

1447
01:31:39,200 --> 01:31:40,280
Det är...

1448
01:31:41,960 --> 01:31:44,280
det har hänt och det var det som...

1449
01:31:44,360 --> 01:31:48,600
det var det stadiet i livet
vi var i vid den tidpunkten.

1450
01:31:48,680 --> 01:31:51,280
Men vi gick vidare.

1451
01:31:52,600 --> 01:31:54,120
Jag förlåter honom.

1452
01:31:55,960 --> 01:31:59,120
Men, ja, men vad... Det var oacceptabelt.

1453
01:32:01,080 --> 01:32:04,480
Men, nej, det är inte någonting som...

1454
01:32:04,560 --> 01:32:08,600
Om det kommer upp så pratar vi om det
som vi pratar om det nu.

1455
01:32:08,680 --> 01:32:12,040
Det är inte... Jag har inte ilskan
jag hade då.

1456
01:32:19,240 --> 01:32:21,440
OKTOBER
2010

1457
01:32:27,520 --> 01:32:30,120
Okej, Sir Alex kommer nu göra
ett utlåtande.

1458
01:32:30,200 --> 01:32:32,560
David Gill ringde mig och sa,
"Jag är på väg till dig."

1459
01:32:32,640 --> 01:32:35,960
Han sa, "Jag har dåliga nyheter för dig.

1460
01:32:36,040 --> 01:32:38,880
Att hans agent antydde

1461
01:32:38,960 --> 01:32:42,280
att han inte skulle signera ett kontrakt
och han ville bort."

1462
01:32:43,640 --> 01:32:45,080
Det var en chock.

1463
01:32:45,160 --> 01:32:48,560
Jag kunde inte tro det.
Jag blev bara förstummad.

1464
01:32:48,640 --> 01:32:51,960
Jag kunde inte alls förstå det
för bara några månader före

1465
01:32:52,040 --> 01:32:54,120
sa han att det var den bästa klubben
i världen.

1466
01:32:54,200 --> 01:32:55,680
Han ville stanna hela livet och...

1467
01:32:56,480 --> 01:32:58,960
Jag vet inte vad
som ändrade killens åsikt.

1468
01:32:59,040 --> 01:33:02,640
Och vi har inte gjort annat än att hjälpa
honom sedan han kom till klubben.

1469
01:33:02,720 --> 01:33:04,560
Det är ännu ett mysterium för oss.

1470
01:33:05,160 --> 01:33:09,000
Jag vet inte hur många gånger vi har
hjälpt honom när det gäller hans privatliv

1471
01:33:09,080 --> 01:33:10,840
och andra saker.

1472
01:33:11,360 --> 01:33:13,840
Vi har fortfarande dörren öppen.

1473
01:33:13,920 --> 01:33:15,160
-Och vem vet?
-Alex...

1474
01:33:15,240 --> 01:33:17,920
Okej. Inga frågor.

1475
01:33:20,080 --> 01:33:22,960
Vi sålde Tevez, och sen Ronaldo,

1476
01:33:23,040 --> 01:33:26,080
så jag var den enda spelaren kvar
med en hög profil.

1477
01:33:26,160 --> 01:33:28,560
Så jag gick in i Alex Fergusons kontor

1478
01:33:28,640 --> 01:33:31,240
och jag sa till honom,
"Vad är planen just nu?

1479
01:33:31,320 --> 01:33:34,680
Vi har tagit in två unga engelska spelare
som är oprövade."

1480
01:33:34,760 --> 01:33:38,600
Och sen minns jag Alex Fergusons svar
som var, "Ut ur mitt kontor."

1481
01:33:38,680 --> 01:33:43,360
Wayne Rooney har precis bekräftat
att han vill lämna Manchester United.

1482
01:33:43,440 --> 01:33:47,040
Klubbens stjärnskytt släppte ett utlåtande
en kort tid sedan.

1483
01:33:47,120 --> 01:33:49,400
Den enda stora besvikelsen
jag hade med Wayne

1484
01:33:49,480 --> 01:33:51,800
var när han offentligt meddelade,

1485
01:33:51,880 --> 01:33:53,720
precis när vi skulle in
i omklädningsrummet,

1486
01:33:53,800 --> 01:33:56,320
hans lagkamrater skulle spela en match.

1487
01:33:56,400 --> 01:33:59,880
Gör inte så mot oss.
Ta din skit någon annanstans.

1488
01:33:59,960 --> 01:34:01,760
Det är på Sky Sports News.

1489
01:34:01,840 --> 01:34:04,160
Strålade mot oss, "Wayne Rooney..."

1490
01:34:04,240 --> 01:34:07,960
Det slog oss bokstavligen som ett ton
tegelstenar för det här var inte han.

1491
01:34:08,040 --> 01:34:10,440
Det här är inte han.
Han kunde inte göra så.

1492
01:34:10,520 --> 01:34:12,960
Han skulle aldrig skada sina lagkamrater.
Han var en lagspelare.

1493
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
Det var enda gången som jag tyckte
att han svek sig själv.

1494
01:34:18,920 --> 01:34:22,440
De erbjöd mig ett kontrakt
på 200 000 pund i veckan.

1495
01:34:22,520 --> 01:34:25,200
Så det hade varit ganska lätt för mig
att säga fem år,

1496
01:34:25,280 --> 01:34:27,960
200 000 pund i veckan,
låt mig underteckna nu.

1497
01:34:28,040 --> 01:34:30,880
Det hade varit ganska lätt för mig
att göra det.

1498
01:34:30,960 --> 01:34:33,640
Men jag ville ha framgång på planen.

1499
01:34:33,720 --> 01:34:34,960
Det betyder mer för mig.

1500
01:34:36,640 --> 01:34:39,160
Här är Wayne Rooney på framsidan av

1501
01:34:39,240 --> 01:34:42,920
Manchester Evening News
i Manchester Citys ljusblåa...

1502
01:34:43,200 --> 01:34:44,240
VÅR STAD DELAD

1503
01:34:44,320 --> 01:34:47,600
... och de är bland de främsta nu för att
signera Uniteds talismaniska anfallare.

1504
01:34:47,680 --> 01:34:50,920
Han är en bra kille.
Han spelar fotboll bra.

1505
01:34:51,000 --> 01:34:54,520
Han ger allt för laget.
Han vinner matcher. Han gör mål.

1506
01:34:54,600 --> 01:34:58,320
Och, ja, han är en människa,
han gör misstag som oss alla.

1507
01:34:58,400 --> 01:35:01,600
Jag bryr mig inte. Men gör inte det
mot dina lagkamrater.

1508
01:35:01,680 --> 01:35:04,320
Och jag överraskades av
att han överlevde det.

1509
01:35:04,400 --> 01:35:06,680
Det blev jag verkligen.
Jag trodde att han var slut.

1510
01:35:06,760 --> 01:35:10,000
Jag tror det förstörde honom
hos fansen.

1511
01:35:10,080 --> 01:35:12,040
För självklart var idén
att han skulle till City.

1512
01:35:12,120 --> 01:35:15,360
Jag tror att ett av hans problem var
att han tog sig an Fergie.

1513
01:35:15,440 --> 01:35:20,360
Du kan inte göra det och jag tror
att det vände fansen emot honom.

1514
01:35:20,440 --> 01:35:24,240
Men alla saker som Wayne sa om hur de
behövde vara bättre på förflyttningar

1515
01:35:24,320 --> 01:35:26,120
och att investera i laget var faktiskt

1516
01:35:26,200 --> 01:35:28,000
vad United-fans fortfarande pratar om.

1517
01:35:29,160 --> 01:35:31,800
Om du tittar fem år efter

1518
01:35:31,880 --> 01:35:34,240
det mötet, visste Alex Ferguson
vart klubben var på väg

1519
01:35:34,320 --> 01:35:35,880
och han stack ut därifrån
så snabbt som han kunde.

1520
01:35:35,960 --> 01:35:38,600
Och de tar fortfarande upp bitarna nu.

1521
01:35:38,680 --> 01:35:41,880
Nu när jag sitter här
så tror jag det behövs djärvhet

1522
01:35:41,960 --> 01:35:44,560
och mod för att göra det han gjorde
för ingen av oss hade gjort det.

1523
01:35:44,640 --> 01:35:46,520
Aldrig i livet.
Gått in till tränaren och sagt,

1524
01:35:46,600 --> 01:35:50,360
"Vem ska du signera? Bäst att du signerar
några bra spelare, annars sticker jag."

1525
01:35:50,440 --> 01:35:52,480
Vi hade blivit utslängda

1526
01:35:52,560 --> 01:35:54,280
snabbare än vi hade avslutat vår mening

1527
01:35:54,360 --> 01:35:55,680
för man hade inte gjort det,

1528
01:35:56,160 --> 01:35:59,720
Men du tittar på sådana som
Robson och Cantona,

1529
01:35:59,800 --> 01:36:02,840
och Roy Keane och Rooney.

1530
01:36:02,920 --> 01:36:05,280
Det var personligheterna
och karaktärerna som kunde göra det,

1531
01:36:05,360 --> 01:36:07,720
för de var så bra spelare.

1532
01:36:08,280 --> 01:36:10,360
Och de hade lite vasshet

1533
01:36:10,440 --> 01:36:12,320
att de skulle gå och göra de typ av saker

1534
01:36:12,400 --> 01:36:13,800
och det är det som får dem att stå ut.

1535
01:36:13,880 --> 01:36:17,680
Bara några dagar efter att han sa att han
har för avsikt att lämna Manchester United

1536
01:36:17,760 --> 01:36:21,000
har Wayne Rooney chockat fans genom
att meddela att han stannar trots allt.

1537
01:36:21,080 --> 01:36:22,800
Gamla vänner.

1538
01:36:22,880 --> 01:36:25,720
Det här är bilden som släpptes i
eftermiddags som symboliserar harmoni

1539
01:36:25,800 --> 01:36:29,440
mellan Manchester Uniteds tränare
och stjärnspelare.

1540
01:36:29,520 --> 01:36:32,600
I morse bad han bad mig
och spelarna om ursäkt.

1541
01:36:32,680 --> 01:36:35,520
Och jag tror han kommer göra det
med fansen, vilket är viktigt

1542
01:36:35,600 --> 01:36:40,120
eftersom vi alla har skadats av
händelserna under de senaste dagarna.

1543
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
Från och med nu, vad han än säger,

1544
01:36:42,080 --> 01:36:45,280
tror jag det kommer kräva förbättrade
prestationer på planen

1545
01:36:45,360 --> 01:36:49,760
för att övertyga många fans om att Rooney
är engagerad i den här klubben.

1546
01:36:49,840 --> 01:36:52,480
Jag tror att om han såg bakåt
skulle han vara mogen nog

1547
01:36:52,560 --> 01:36:55,080
och ärlig nog för att säga,
"Jag gjorde nog fel"

1548
01:36:55,160 --> 01:36:56,560
om han var ärlig angående det.

1549
01:36:56,640 --> 01:36:59,080
Men fick han i slutet av dagen
vad han ville?

1550
01:36:59,160 --> 01:37:01,680
Om han fick kontraktet han ville
så skulle han kanske sitta där och säga,

1551
01:37:01,760 --> 01:37:03,280
"Det är exakt vad jag behövde göra."

1552
01:37:07,280 --> 01:37:10,840
150 upp för Manchester United
för Wayne Rooney.

1553
01:37:13,040 --> 01:37:19,040
Han behöver bara 100 till
för att slå Sir Bobby Charlton.

1554
01:37:20,240 --> 01:37:22,880
Jag tänkte få fansen att gilla mig igen.

1555
01:37:22,960 --> 01:37:24,720
Jag ska få dem att sjunga mitt namn igen.

1556
01:37:26,080 --> 01:37:27,920
Här kommer Rooney!

1557
01:37:30,560 --> 01:37:32,600
Jag gör vad som helst för att den klubben
ska vinna.

1558
01:37:32,680 --> 01:37:35,040
Jag skulle fuska för att de ska vinna.

1559
01:37:36,400 --> 01:37:37,640
Nani.

1560
01:37:37,720 --> 01:37:40,040
Rooney! Underbart!

1561
01:37:40,120 --> 01:37:41,800
Vilket mål!

1562
01:37:42,320 --> 01:37:45,720
Och vilken tid, på vilken plats!

1563
01:37:46,080 --> 01:37:47,680
Vilken spelare!

1564
01:37:48,760 --> 01:37:51,280
Har vi alla haft tillräckligt med tur
för att bevittna något mycket speciellt?

1565
01:37:51,360 --> 01:37:53,400
Jag har inte sett nåt liknande förut.

1566
01:37:54,400 --> 01:37:57,640
Allt snack kommer vara över
det vinnande målet. Det var otroligt.

1567
01:38:03,240 --> 01:38:05,560
Vi vann ligatitel efter ligatitel.

1568
01:38:05,640 --> 01:38:09,880
Vi nådde tre Champions League-finaler
på fyra år.

1569
01:38:10,560 --> 01:38:13,400
Sparkade den mot Giggs,
som är på plats, och Wayne Rooney!

1570
01:38:13,480 --> 01:38:14,520
Ja!

1571
01:38:14,600 --> 01:38:19,480
Det bästa ögonblicket i
Wayne Rooneys livliga karriär.

1572
01:38:19,560 --> 01:38:21,600
När det gäller vad vi uppnådde,

1573
01:38:21,680 --> 01:38:26,080
är det nog de mest framgångsrika fyra
eller fem åren i Premier League-historien.

1574
01:38:26,160 --> 01:38:30,320
Manchester United är återigen mästare.

1575
01:38:30,400 --> 01:38:34,880
Men det försvinner på grund av
att Man United 1999 vann trefaldigt.

1576
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
Rooney.

1577
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Gör sig kvitt Tompkins
och försöker sig på det spektakulära!

1578
01:38:46,280 --> 01:38:49,360
Wayne Rooney, extraordinärt!

1579
01:38:51,720 --> 01:38:54,320
Jag hade turen
att ha spelat med honom för England.

1580
01:38:54,400 --> 01:38:56,920
Han är utan tvekan
en av de bästa spelarna

1581
01:38:57,000 --> 01:39:01,520
som det här landet någonsin har haft
och hans register talar för sig själv.

1582
01:39:10,840 --> 01:39:14,480
Rooney är en av de bästa
spelare som England någonsin skapat.

1583
01:39:14,560 --> 01:39:16,080
Bästa anfallaren.

1584
01:39:17,240 --> 01:39:20,680
Det är Rooney. Sanna mina ord!

1585
01:39:21,040 --> 01:39:22,360
Historia!

1586
01:39:23,200 --> 01:39:26,160
Sir Bobby Charltons rekord är borta.

1587
01:39:26,240 --> 01:39:29,320
Och en man står ensam
för Manchester United.

1588
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
Nej, lyssna, killen var ett geni.

1589
01:39:31,880 --> 01:39:35,440
Det var galet vad han gjorde.
Han var en otrolig spelare.

1590
01:39:35,520 --> 01:39:38,520
Får inte äran han förtjänar.
Är han för vanlig?

1591
01:39:38,600 --> 01:39:41,480
Ser han ut som en normal person
på gatan kanske?

1592
01:39:41,560 --> 01:39:43,760
Jag vet inte. Han ser inte ut
som en superstjärna, eller hur?

1593
01:39:45,480 --> 01:39:48,280
Vi lever i en tid av individualism.

1594
01:39:48,360 --> 01:39:52,480
Och vi kan se det i Messi och Ronaldo.

1595
01:39:52,560 --> 01:39:56,080
Det var aldrig fallet med Rooney.
Han slutade med att göra jobbet för andra.

1596
01:39:56,160 --> 01:39:58,400
Där är ett lopp åt andra hållet

1597
01:39:58,480 --> 01:40:00,680
och titta vem som springer hårt
efter den defensivt,

1598
01:40:00,760 --> 01:40:02,440
Wayne Rooney...

1599
01:40:02,520 --> 01:40:05,040
En stor kollision av kaptenen.

1600
01:40:05,120 --> 01:40:07,200
Det är en otrolig prestation.

1601
01:40:07,920 --> 01:40:09,720
Okej, han vill göra mer.

1602
01:40:09,800 --> 01:40:13,800
Tvärfältsboll! Mål!

1603
01:40:14,440 --> 01:40:17,000
Han kämpade för allting

1604
01:40:17,080 --> 01:40:19,640
för att försöka vinna matchen.
Han var den ultimata lagspelaren.

1605
01:40:19,720 --> 01:40:21,200
Ultimata lagspelaren.

1606
01:40:22,360 --> 01:40:25,200
DERBY COUNTY TRÄNINGSPLAN

1607
01:40:28,480 --> 01:40:30,760
Den största faran för Wayne är hans fokus,

1608
01:40:30,840 --> 01:40:32,720
i det ögonblick han slutar spela fotboll.

1609
01:40:32,800 --> 01:40:34,680
Han har liksom Gascoigne i sig.

1610
01:40:37,720 --> 01:40:39,240
Det är som ett missbruk.

1611
01:40:39,320 --> 01:40:41,520
Det är missbruk på ett bra sätt.

1612
01:40:41,600 --> 01:40:45,000
Han är beroende av fotboll,
adrenalin och surr.

1613
01:40:47,480 --> 01:40:49,600
Wayne Rooney säger
att han inte hade ändrat

1614
01:40:49,680 --> 01:40:53,720
en sak efter att ha avslutat
sitt 19-åriga spelkarriär.

1615
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
Den tidigare kaptenen för England har
utsetts till tränare för Derby County.

1616
01:40:59,680 --> 01:41:02,280
Det är en ny början.
Jag har stängt ett kapitel i mitt liv.

1617
01:41:02,360 --> 01:41:05,760
Det finns mycket för mig att förbättra,
att lära mig,

1618
01:41:05,840 --> 01:41:08,880
och försöka att ge den bästa versionen
av mig

1619
01:41:09,480 --> 01:41:10,800
och sedan på lång sikt,

1620
01:41:10,880 --> 01:41:13,480
att naturligtvis försöka få denna klubb
tillbaka till Premier League.

1621
01:41:14,240 --> 01:41:16,920
Han behöver tid. Det är inte lätt.

1622
01:41:17,000 --> 01:41:19,400
Hur hanterar du pressen och trycket?

1623
01:41:19,480 --> 01:41:22,080
Hur hanterar du att ha pressen av ett lag
på dina axlar,

1624
01:41:22,160 --> 01:41:26,440
en nation på dina axlar?
Och Wayne kan bocka i alla de rutorna.

1625
01:41:27,040 --> 01:41:30,320
Han gick efter det.
Han klarade det och han kom ut ur det.

1626
01:41:30,400 --> 01:41:32,560
Självklart mörbultad,
men han kom ut ur det

1627
01:41:32,640 --> 01:41:34,560
och nu måste han sätta det,

1628
01:41:34,920 --> 01:41:36,440
jag vet inte hur han ska göra det,

1629
01:41:36,800 --> 01:41:40,080
på ett fint sätt,
för att kunna vara en bra tränare.

1630
01:41:43,880 --> 01:41:47,080
Jag vet att han kan fotboll.

1631
01:41:47,160 --> 01:41:49,680
Han läser fotboll. Han leder.

1632
01:41:49,760 --> 01:41:54,480
När han bestämmer sig för att gå
till mästerskap och bli en tränare

1633
01:41:54,560 --> 01:41:57,080
och starta sin karriär därifrån,
är det för att han älskar det.

1634
01:41:59,360 --> 01:42:03,920
Fotboll är och kommer att vara en del
av mitt liv tills dagen jag dör,

1635
01:42:04,000 --> 01:42:05,520
vare sig jag gillar det eller inte.

1636
01:42:09,280 --> 01:42:13,880
Rooney! Rooney!



