1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,120 --> 00:00:06,960
‎准备好了？

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,920 --> 00:00:11,200
‎我当时的决定

5
00:00:12,960 --> 00:00:17,000
‎跟任何普通人会做出的决定一样

6
00:00:18,520 --> 00:00:21,600
‎如果你当时在那个处境
‎我相信你也会这么做

7
00:00:26,560 --> 00:00:29,360
‎你好 我叫约翰迈克菲

8
00:00:29,440 --> 00:00:31,640
‎迈克菲防病毒软件公司的创始人

9
00:00:31,720 --> 00:00:33,040
‎自从离开公司后

10
00:00:33,120 --> 00:00:35,280
‎我参与了一项更宏伟、更美好的事业

11
00:00:36,280 --> 00:00:37,520
‎（迈克菲公司）

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,960
‎大家很可能听说过迈克菲防病毒软件

13
00:00:40,040 --> 00:00:43,360
‎这家公司的创始人上个月藏匿了起来

14
00:00:43,960 --> 00:00:46,120
‎约翰迈克菲成了通缉犯

15
00:00:46,200 --> 00:00:49,440
‎警方想就他邻居被杀一案
‎对他进行查问

16
00:00:50,000 --> 00:00:52,360
‎他的身价曾经一度高达一亿美元

17
00:00:52,440 --> 00:00:54,480
‎硅谷昔日的金童

18
00:00:54,560 --> 00:00:57,720
‎现正藏匿在中美洲的某个地方

19
00:00:57,800 --> 00:01:00,320
‎计划只是拍摄这个正在潜逃的男人

20
00:01:00,400 --> 00:01:01,280
‎我们得走了

21
00:01:01,360 --> 00:01:03,840
‎-护照 糟糕 我没带
‎-我带了我的

22
00:01:04,680 --> 00:01:06,640
‎但我不知道我们能深入到什么程度

23
00:01:08,520 --> 00:01:09,360
‎好 停

24
00:01:09,920 --> 00:01:12,800
‎你忘了开摄像机 你在逗我玩吗？

25
00:01:12,880 --> 00:01:14,000
‎-见鬼 我没有
‎-没有

26
00:01:14,080 --> 00:01:15,000
‎没有

27
00:01:15,560 --> 00:01:18,000
‎NETFLIX 纪录片

28
00:01:18,080 --> 00:01:20,880
‎他们会说我有可能潜逃
‎而把我送进监狱

29
00:01:20,960 --> 00:01:23,320
‎显然 我正在潜逃

30
00:01:23,400 --> 00:01:25,280
‎我很精通潜逃

31
00:01:27,840 --> 00:01:30,240
‎这不是关于性与暴力的片子

32
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
‎尽管这些话题在里面都有所涉及

33
00:01:33,880 --> 00:01:36,120
‎这是一个关于人性的故事

34
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
‎我可以点寿司吗？

35
00:01:38,120 --> 00:01:42,440
‎我只是恰好以极为强烈饱满的方式
‎亲身经历这个故事而已

36
00:01:42,520 --> 00:01:44,800
‎搞什么？

37
00:01:44,880 --> 00:01:48,000
‎你向天开枪
‎还说：“我要杀了那个王八蛋”

38
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
‎人谁无过？

39
00:01:52,400 --> 00:01:56,400
‎应该说迈克菲是一位成功企业家
‎但是突然发疯

40
00:01:57,520 --> 00:01:58,480
‎杀了他的邻居呢？

41
00:01:59,640 --> 00:02:02,680
‎还是说他可能成为美国的救世主？

42
00:02:02,760 --> 00:02:04,600
‎约翰迈克菲 总统候选人

43
00:02:04,680 --> 00:02:09,840
‎我不愿向任何人
‎鼓吹酒精、毒品、暴力及疯狂

44
00:02:09,920 --> 00:02:12,080
‎这里到底是怎么回事？

45
00:02:12,160 --> 00:02:14,320
‎但这些对我向来有效

46
00:02:15,360 --> 00:02:17,960
‎约翰手里有关于每一个人的信息

47
00:02:18,880 --> 00:02:21,480
‎如果真的有人在追杀你
‎就不可能是你疑神疑鬼

48
00:02:22,000 --> 00:02:23,840
‎我就曾经亲身经历过

49
00:02:23,920 --> 00:02:26,400
‎贩毒集团想置他于死地

50
00:02:27,400 --> 00:02:30,320
‎难道这个故事不值得讲述吗？

51
00:02:30,400 --> 00:02:34,560
‎007与疤面煞星的结合
‎再加上一点夺宝奇兵的范儿

52
00:02:34,640 --> 00:02:35,960
‎敬你一杯

53
00:02:36,040 --> 00:02:37,400
‎就用这句当广告词

54
00:02:37,480 --> 00:02:39,040
‎这个人非常危险

55
00:03:00,800 --> 00:03:04,160
‎（中美洲伯利兹）

56
00:03:04,240 --> 00:03:06,480
‎伯利兹是个人见人爱的地方

57
00:03:07,200 --> 00:03:08,080
‎（何塞桑切斯）

58
00:03:08,160 --> 00:03:09,920
‎从迈阿密坐两小时飞机就能到

59
00:03:10,480 --> 00:03:14,080
‎在这里有玛雅神庙

60
00:03:15,320 --> 00:03:18,120
‎荒无人迹的小岛 岛上只有一棵树

61
00:03:19,960 --> 00:03:22,120
‎在这里 可以跟鲸鲨一起潜水

62
00:03:23,880 --> 00:03:26,120
‎如果计划来这里生活、养老

63
00:03:26,200 --> 00:03:29,800
‎已经有许多人在这里安了家
‎过上了新生活

64
00:03:31,440 --> 00:03:35,240
‎事实上 伯利兹政府
‎对他们批准移居本国的人

65
00:03:35,320 --> 00:03:40,160
‎不会进行非常严密的筛查

66
00:03:43,080 --> 00:03:45,360
‎对于许多住在其他国家
‎比如北美国家的人而言

67
00:03:45,440 --> 00:03:49,480
‎如果他们想逃避一些事
‎那么这里是最好的避难所

68
00:03:49,560 --> 00:03:51,160
‎有很多人都逃到了伯利兹

69
00:03:51,920 --> 00:03:53,160
‎（杀毒软件先驱）

70
00:03:53,240 --> 00:03:55,240
‎我刚刚成为了伯利兹的永久居民

71
00:03:55,320 --> 00:03:59,720
‎非常感激伯利兹政府批准我

72
00:03:59,800 --> 00:04:01,240
‎在这个国家长居

73
00:04:02,560 --> 00:04:04,360
‎所有人都认识约翰迈克菲

74
00:04:04,440 --> 00:04:08,040
‎经常能看到他带着狗 开车环岛游

75
00:04:09,360 --> 00:04:12,080
‎有一天 他的邻居被谋杀

76
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
‎我是第一个抵达现场的记者

77
00:04:17,040 --> 00:04:19,560
‎安伯格里斯岛的圣佩德罗

78
00:04:19,640 --> 00:04:22,920
‎有着灿烂的阳光与湛蓝的大海
‎吸引了游客

79
00:04:23,000 --> 00:04:26,360
‎但是上周末发生的悲剧

80
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
‎似乎给这里的气氛蒙上了一层阴影

81
00:04:29,320 --> 00:04:32,600
‎在我身后这片恬静宜人的椰子林中

82
00:04:32,680 --> 00:04:37,680
‎在那栋房子里 一名52岁的
‎佛罗里达州人格里高利法尔

83
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
‎被人一枪射中后脑身亡

84
00:04:43,480 --> 00:04:46,280
‎我抵达现场时
‎没有发现强行进入的痕迹

85
00:04:46,360 --> 00:04:49,760
‎警方也说没有任何损坏
‎栏杆没有被闯入而破坏的痕迹

86
00:04:49,840 --> 00:04:51,720
‎显然是他把人放进去的

87
00:04:54,560 --> 00:04:55,800
‎法尔在遇害前

88
00:04:55,880 --> 00:04:58,400
‎曾向警方投诉过他的邻居

89
00:04:58,480 --> 00:05:00,960
‎软件安全先驱约翰迈克菲

90
00:05:01,040 --> 00:05:05,320
‎大家很可能听说过迈克菲防病毒软件

91
00:05:05,400 --> 00:05:09,360
‎这家公司的创始人上个月藏匿了起来

92
00:05:09,440 --> 00:05:11,680
‎当地警方想对他进行查问

93
00:05:12,520 --> 00:05:17,120
‎警方突击检查了迈克菲先生
‎位于安伯格里斯岛的宅邸

94
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
‎想就谋杀案对他进行查问

95
00:05:19,680 --> 00:05:22,680
‎但是迈克菲先生已经不知所踪

96
00:05:23,600 --> 00:05:25,560
‎他自称已经藏匿了起来

97
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
‎因为警方一旦找到了他 就会杀死他

98
00:05:29,840 --> 00:05:31,760
‎这一切似乎很难令人相信

99
00:05:32,320 --> 00:05:35,760
‎但是要我说 这种事过于离奇
‎所以它只能是真的

100
00:05:36,880 --> 00:05:39,920
‎我是否认为
‎他与格里高利法尔的死有关？

101
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
‎很有可能

102
00:05:56,520 --> 00:05:57,480
‎准备好了吗？好的

103
00:05:57,560 --> 00:05:58,440
‎（2012年12月）

104
00:05:58,520 --> 00:06:02,840
‎我们现在在迈阿密国际机场

105
00:06:02,920 --> 00:06:04,240
‎时间大概是早上7点半

106
00:06:04,880 --> 00:06:07,440
‎我们准备好了去见约翰迈克菲

107
00:06:08,360 --> 00:06:12,040
‎我接到了一通电话 天上掉了个馅饼
‎我有机会报道世上最大的新闻

108
00:06:12,120 --> 00:06:13,200
‎-迈克菲…
‎-迈克菲…

109
00:06:13,280 --> 00:06:14,120
‎约翰迈克菲

110
00:06:14,200 --> 00:06:17,680
‎这个故事再好不过了
‎我们会刨根问底

111
00:06:17,760 --> 00:06:19,640
‎这是具有历史意义的一刻

112
00:06:19,720 --> 00:06:23,680
‎我迫不及待地想看看
‎他给我们准备了什么好戏

113
00:06:23,760 --> 00:06:24,600
‎我只是想着…

114
00:06:24,680 --> 00:06:25,760
‎（记者 罗科卡斯托罗）

115
00:06:25,840 --> 00:06:28,880
‎…这会很有意思
‎然后就跟罗伯特上了飞机

116
00:06:28,960 --> 00:06:30,000
‎你们有什么计划？

117
00:06:30,600 --> 00:06:31,880
‎计划？没有计划

118
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
‎（摄影师 罗伯特金）

119
00:06:33,040 --> 00:06:34,080
‎我不知道计划…

120
00:06:34,160 --> 00:06:36,840
‎计划只是拍摄这个正在潜逃的男人

121
00:06:37,680 --> 00:06:38,560
‎我们去吧

122
00:06:39,160 --> 00:06:40,680
‎妈 我若一去不回 记住我爱你

123
00:06:43,640 --> 00:06:47,280
‎我负责录音、编辑及录制

124
00:06:49,120 --> 00:06:52,720
‎罗科负责采访约翰

125
00:06:54,520 --> 00:06:56,000
‎（潜逃大亨接受CNN采访）

126
00:06:56,080 --> 00:06:58,520
‎我们明天抵达机场

127
00:06:58,600 --> 00:07:01,200
‎他要求我在脖子上围一条蓝色围巾

128
00:07:01,280 --> 00:07:03,400
‎会有很多出租车司机涌过来揽客

129
00:07:04,000 --> 00:07:05,320
‎“坐车吗 先生？”

130
00:07:05,400 --> 00:07:09,200
‎但是其中一个司机会说
‎“不好意思 我迟到了”

131
00:07:09,280 --> 00:07:10,800
‎那辆车就是我们要上的

132
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
‎我早就知道这个报道会引起轰动

133
00:07:13,280 --> 00:07:14,640
‎VICE网在跟踪这件事

134
00:07:14,720 --> 00:07:18,240
‎我跟主编一起去
‎我们希望挖到独家新闻

135
00:07:20,040 --> 00:07:22,560
‎明天我会跟鲨鱼同游

136
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
‎我不知道我是否
‎会把约翰迈克菲比作鲨鱼

137
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
‎或许比作魔鬼鱼更恰当
‎因为他只是在附近游弋

138
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
‎拖着那吓人的尾巴

139
00:07:29,600 --> 00:07:31,720
‎一不高兴就用毒刺刺人 但是…

140
00:07:34,680 --> 00:07:35,920
‎麻烦了 该往哪儿去？

141
00:07:36,000 --> 00:07:40,800
‎在过去20年来
‎他的名字跟这个杀毒软件密不可分

142
00:07:40,880 --> 00:07:44,520
‎英特尔公司以70亿美元
‎收购了他的公司

143
00:07:45,080 --> 00:07:50,640
‎他以程序员身份
‎受聘于戈达德太空研究所

144
00:07:51,560 --> 00:07:53,720
‎参与了阿波罗计划

145
00:07:53,800 --> 00:07:56,560
‎这是个人的一小步…

146
00:07:56,640 --> 00:07:59,080
‎他似乎与比尔盖茨或史蒂夫乔布斯

147
00:07:59,160 --> 00:08:00,840
‎形成有趣的对比

148
00:08:01,720 --> 00:08:05,520
‎他从杀毒软件巨头转向了瑜伽和冥想

149
00:08:05,600 --> 00:08:07,000
‎（与约翰迈克菲练习关系瑜伽）

150
00:08:12,760 --> 00:08:15,280
‎我就一直在拍 一边喝酒一边拍摄

151
00:08:15,360 --> 00:08:19,600
‎拍些愚蠢的东西 什么都拍
‎禁烟标识啊 酒水啊

152
00:08:20,280 --> 00:08:23,960
‎当然了 我当时很天真
‎但我不知道我们能深入到什么程度

153
00:08:25,080 --> 00:08:27,280
‎谁知道我们会卷入什么

154
00:08:27,360 --> 00:08:29,840
‎但是谁能拒绝这个机会呢？

155
00:08:29,920 --> 00:08:32,960
‎病毒扫描软件 也许还有毒品、枪支

156
00:08:33,040 --> 00:08:34,440
‎-所以我们…
‎-像电影一样

157
00:08:34,520 --> 00:08:36,720
‎绝对有戏剧性
‎我们现在就像活在电影里一样

158
00:08:36,800 --> 00:08:39,400
‎希望没有人会死

159
00:08:40,400 --> 00:08:41,720
‎非常刺激

160
00:08:43,200 --> 00:08:45,039
‎但我没有买新设备

161
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
‎我拍这部纪录片的一台摄像机

162
00:08:48,679 --> 00:08:50,000
‎还是在某间酒吧别人给的

163
00:08:50,880 --> 00:08:53,320
‎女士们 先生们 晚上好 我谨代表…

164
00:08:53,840 --> 00:08:58,000
‎（伯利兹 迈阿密 哈瓦那 金斯顿）

165
00:08:58,080 --> 00:09:00,480
‎我们过了海关 没有任何问题

166
00:09:01,040 --> 00:09:03,520
‎（伯利兹）

167
00:09:03,600 --> 00:09:05,760
‎我们在一起站着 来了一辆小货车

168
00:09:05,840 --> 00:09:10,440
‎约翰在车上 他让我们上车
‎我们就上了车

169
00:09:12,600 --> 00:09:16,800
‎-好的 你好吗？
‎-我很好 我只是负责拍摄的

170
00:09:16,880 --> 00:09:19,920
‎-我不跟负责采访的交谈
‎-我不负责采访

171
00:09:20,000 --> 00:09:22,400
‎我跟扛摄像机的人交谈
‎你们负责拍摄

172
00:09:22,480 --> 00:09:23,760
‎-好吧
‎-开玩笑的

173
00:09:23,840 --> 00:09:26,240
‎车上还有小珊 约翰的女朋友

174
00:09:26,320 --> 00:09:30,920
‎后来他扯下花瓣往嘴里塞

175
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
‎把花瓣吃下去会怎样？

176
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
‎玫瑰花瓣

177
00:09:35,560 --> 00:09:39,960
‎他让我们拍他 他在演戏

178
00:09:40,040 --> 00:09:44,440
‎假装得了中风 或者是说不出话来

179
00:09:44,520 --> 00:09:49,040
‎用手势示意他有身体残障

180
00:09:54,760 --> 00:09:56,320
‎我觉得那个举动很奇怪

181
00:10:00,280 --> 00:10:02,040
‎行吗？效果好吗？

182
00:10:03,880 --> 00:10:07,440
‎能告诉我们
‎为什么你要把这段录下来吗？

183
00:10:08,080 --> 00:10:09,720
‎不是很戏剧化吗？

184
00:10:09,800 --> 00:10:11,240
‎确实很戏剧化

185
00:10:11,320 --> 00:10:15,800
‎我们呈现的是危险
‎冒险、风险、不确定性

186
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
‎-这些对大家有吸引力
‎-确实

187
00:10:17,840 --> 00:10:20,720
‎所以 刚才那一段就能展示我的故事

188
00:10:20,800 --> 00:10:24,520
‎只要你们
‎别把我说的这些蠢话剪辑进去

189
00:10:24,600 --> 00:10:26,040
‎这是一部长篇纪录片

190
00:10:26,120 --> 00:10:30,520
‎对 我明白如果我说很多内容

191
00:10:30,600 --> 00:10:32,760
‎-你们可以随意塑造我的形象
‎-通过剪辑

192
00:10:32,840 --> 00:10:35,720
‎圣人或恶魔 你们能随心所欲地塑造

193
00:10:35,800 --> 00:10:39,920
‎但是等拍完了这部纪录片
‎我们已经成了朋友

194
00:10:40,000 --> 00:10:42,680
‎也许你们到时候会认同我的事业

195
00:10:43,720 --> 00:10:45,360
‎必须在1点前搞定

196
00:10:45,440 --> 00:10:48,760
‎朋友 我是死是活就看它了 好吗？

197
00:10:49,840 --> 00:10:53,920
‎约翰计划从伯利兹逃去危地马拉

198
00:10:55,480 --> 00:10:58,840
‎刚收到一个当过警察的人的消息

199
00:10:58,920 --> 00:11:03,560
‎总理悬赏15万美元
‎要取我的命 要让我中枪身亡

200
00:11:03,640 --> 00:11:04,600
‎让你中枪身亡？

201
00:11:04,680 --> 00:11:06,160
‎对 或者被杀死

202
00:11:07,200 --> 00:11:10,840
‎他非常害怕被警方逮住

203
00:11:10,920 --> 00:11:12,640
‎我们一小时后跟他见面

204
00:11:12,720 --> 00:11:18,160
‎他说伯利兹政府在迫害他

205
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
‎派出了特种部队

206
00:11:21,120 --> 00:11:23,080
‎所以他想离开伯利兹

207
00:11:25,880 --> 00:11:28,840
‎遇到麻烦的时候 他完全有财力

208
00:11:28,920 --> 00:11:30,160
‎逃离这个国家

209
00:11:31,520 --> 00:11:35,600
‎他提到他入侵了
‎伯利兹政府官员的手机

210
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
‎这也许牵涉了许多惊世骇俗的事

211
00:11:40,720 --> 00:11:43,400
‎说是真相也好 秘密也好

212
00:11:44,560 --> 00:11:47,320
‎迈克菲擅长勒索敲诈

213
00:11:50,160 --> 00:11:54,160
‎这可不是在玩儿戏

214
00:11:54,240 --> 00:11:58,640
‎我们在报道一些作恶多端的人

215
00:11:58,720 --> 00:12:01,400
‎他们的恶劣程度让人胆颤心寒

216
00:12:08,400 --> 00:12:12,840
‎后来我们悄悄地住进了
‎在危地马拉边界的一家酒店

217
00:12:12,920 --> 00:12:15,720
‎在热带雨林里的

218
00:12:22,680 --> 00:12:23,840
‎环境非常美

219
00:12:26,560 --> 00:12:28,160
‎天哪 简直像是仙境

220
00:12:28,240 --> 00:12:31,080
‎阳光从森林的树叶间洒落

221
00:12:32,320 --> 00:12:33,720
‎像小精灵一样

222
00:12:37,440 --> 00:12:40,840
‎那里真称得上静谧安宁

223
00:12:44,400 --> 00:12:48,840
‎但是森林里雾气很重 地面湿滑

224
00:12:50,480 --> 00:12:55,600
‎该死的 哎呀 惨了

225
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
‎天啊 那一跤摔得可疼了

226
00:12:58,280 --> 00:13:00,160
‎该死的

227
00:13:03,320 --> 00:13:04,160
‎可恶

228
00:13:14,840 --> 00:13:19,800
‎约翰呢…他继续装成这样
‎在酒店闲逛

229
00:13:20,720 --> 00:13:23,840
‎我尝试拍他 但是镜头上有雾气

230
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
‎空气非常潮湿

231
00:13:26,280 --> 00:13:28,400
‎所以挺不容易的

232
00:13:28,480 --> 00:13:31,240
‎我们想参观杜尔塞河
‎它离这里多远？

233
00:13:31,320 --> 00:13:33,160
‎令我完全意想不到的是

234
00:13:33,240 --> 00:13:37,160
‎他装成那样
‎在酒店员工面前晃悠了一天一夜

235
00:13:37,240 --> 00:13:38,320
‎居然没有人认出他来

236
00:13:38,400 --> 00:13:41,880
‎那时全国各个电视台都报道过他

237
00:13:45,680 --> 00:13:48,080
‎我从来没见过这个人
‎不知道他的长相

238
00:13:48,680 --> 00:13:50,520
‎（伯利兹总理 迪安巴罗）

239
00:13:50,600 --> 00:13:54,800
‎我不想太刻薄
‎但他似乎是个疑心很重的人

240
00:13:54,880 --> 00:13:57,400
‎我甚至会认为他是个疯子

241
00:13:58,640 --> 00:13:59,880
‎第一天结束了

242
00:14:01,640 --> 00:14:04,360
‎现在大概是晚上10点 今天是12月1日

243
00:14:04,440 --> 00:14:08,560
‎我们安全到了东南…

244
00:14:08,640 --> 00:14:10,680
‎伯利兹东南边境附近

245
00:14:13,600 --> 00:14:15,560
‎-嗯…
‎-他有点不正常

246
00:14:15,640 --> 00:14:16,720
‎对 我明白

247
00:14:16,800 --> 00:14:18,560
‎我知道这是什么情况

248
00:14:19,160 --> 00:14:20,000
‎对

249
00:14:20,080 --> 00:14:22,360
‎你撑过了11月

250
00:14:22,440 --> 00:14:24,160
‎-整个11月
‎-了不起

251
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
‎在早期的访问中

252
00:14:25,920 --> 00:14:30,080
‎我很想把与谋杀案相关的一系列事件

253
00:14:30,160 --> 00:14:31,640
‎都了解清楚

254
00:14:32,120 --> 00:14:34,800
‎但我知道采访迈克菲最好的方式

255
00:14:34,880 --> 00:14:38,080
‎是一直强硬地要求他坐下来

256
00:14:38,880 --> 00:14:41,680
‎让他坐定 坐尽可能长的时间

257
00:14:42,240 --> 00:14:44,960
‎我不断地在提醒他
‎他随时都可能被送进监狱

258
00:14:45,040 --> 00:14:46,400
‎随时都可能丧命

259
00:14:46,480 --> 00:14:49,040
‎所以如果他不花时间
‎接受采访的话 可能就没机会了

260
00:14:49,120 --> 00:14:50,800
‎你觉得你在这里相对安全吗？

261
00:14:50,880 --> 00:14:53,840
‎按理说 警察可以冲进来

262
00:14:53,920 --> 00:14:56,280
‎这些门都不带锁 他们可以割开帘子

263
00:14:56,360 --> 00:14:58,320
‎昨晚我脑子里一直冒出这些想法

264
00:14:58,400 --> 00:15:00,320
‎他们确实能冲进来
‎相信我 你那些想法

265
00:15:00,400 --> 00:15:01,440
‎我也曾经有过

266
00:15:01,520 --> 00:15:02,960
‎你问我是否觉得安全

267
00:15:03,040 --> 00:15:05,920
‎我并不觉得安全 而且自从我离开后
‎就没有一刻觉得安全

268
00:15:06,000 --> 00:15:07,160
‎我怎么能觉得安全呢？

269
00:15:07,240 --> 00:15:08,960
‎我只记得…

270
00:15:09,040 --> 00:15:11,280
‎-伙计们 这里不能讲话
‎-汤姆 抱歉

271
00:15:11,360 --> 00:15:13,840
‎-这里不能讲话
‎-你有九分钟

272
00:15:14,760 --> 00:15:16,280
‎但是那时发生了一件事…

273
00:15:16,360 --> 00:15:17,200
‎好的 行

274
00:15:18,000 --> 00:15:20,480
‎…然后我们又开始逃跑了

275
00:15:21,880 --> 00:15:23,160
‎但约翰不在这里

276
00:15:23,240 --> 00:15:25,040
‎现在你只有一点时间

277
00:15:25,120 --> 00:15:26,960
‎我知道 我们得走了 赶紧

278
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
‎我已经尽快打包行李了 不好意思

279
00:15:35,080 --> 00:15:35,920
‎好的

280
00:15:36,000 --> 00:15:37,640
‎天哪 糟糕

281
00:15:37,720 --> 00:15:39,320
‎-怎么了？
‎-没什么

282
00:15:39,400 --> 00:15:41,480
‎你不可能没事说“糟糕”的

283
00:15:41,560 --> 00:15:43,120
‎-不 真的没事
‎-护照带了吗？

284
00:15:43,200 --> 00:15:45,960
‎-护照 糟糕 我没带
‎-我带了我的

285
00:15:46,040 --> 00:15:47,680
‎-等一下 带了 在这里
‎-操

286
00:15:47,760 --> 00:15:49,200
‎-别说脏话
‎-好的

287
00:15:49,280 --> 00:15:51,280
‎给 我找到了你的相机套

288
00:15:51,360 --> 00:15:52,720
‎谢谢 好的 可以了

289
00:15:52,800 --> 00:15:55,440
‎对了 我们刚才差点弃你们而去了

290
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
‎-刚才吗？为什么？
‎-对 就在这里

291
00:15:58,000 --> 00:16:00,560
‎因为我让汤姆斯开车出发

292
00:16:00,640 --> 00:16:02,840
‎-不好意思
‎-我当时认为我们必须出发

293
00:16:02,920 --> 00:16:04,400
‎-不好意思
‎-没关系

294
00:16:07,000 --> 00:16:07,880
‎我是用跑的

295
00:16:20,080 --> 00:16:24,840
‎我们现在在公海 即将前往危地马拉

296
00:16:26,240 --> 00:16:28,400
‎（危地马拉 伯利兹）

297
00:16:33,560 --> 00:16:37,880
‎他曾跟我说过 他一辈子都在寻找我

298
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
‎我认识他的时候才18岁

299
00:16:46,480 --> 00:16:49,720
‎我当时年轻又愚蠢

300
00:16:49,800 --> 00:16:50,680
‎（珊赫雷拉）

301
00:16:50,760 --> 00:16:54,240
‎但是同时我又认为他很性感

302
00:16:56,320 --> 00:16:57,640
‎你现在感觉如何 小珊？

303
00:16:57,720 --> 00:17:00,880
‎你昨天在车上吐了 而且你晕船
‎但你现在看起来没什么事

304
00:17:00,960 --> 00:17:01,880
‎对 我没事

305
00:17:01,960 --> 00:17:02,800
‎你还好吗？

306
00:17:02,880 --> 00:17:05,160
‎你高兴来到这里吗？

307
00:17:05,240 --> 00:17:06,080
‎高兴

308
00:17:06,760 --> 00:17:08,520
‎-她在镜头前很腼腆
‎-我很开心

309
00:17:08,600 --> 00:17:10,720
‎-对 我在镜头前很腼腆
‎-没关系

310
00:17:10,800 --> 00:17:13,359
‎我们打算共同生活

311
00:17:13,440 --> 00:17:17,280
‎领养一个孩子
‎因为他做了输精管切除

312
00:17:17,359 --> 00:17:18,920
‎我们希望过上正常的生活

313
00:17:22,960 --> 00:17:25,680
‎他邻居的事发生后

314
00:17:25,760 --> 00:17:29,520
‎我们计划好的一切都彻底泡汤了

315
00:17:34,640 --> 00:17:37,520
‎他计划回美国去

316
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
‎谢谢你 朋友

317
00:17:42,920 --> 00:17:44,840
‎“你回美国 我就跟你去”

318
00:17:44,920 --> 00:17:47,280
‎“我会跟你生死相随”

319
00:17:53,160 --> 00:17:56,720
‎他一离开伯利兹 就真的松了一口气

320
00:17:58,040 --> 00:18:02,200
‎伯利兹和危地马拉之间
‎有一种无法言说的紧张关系

321
00:18:02,280 --> 00:18:04,480
‎他准备利用这一点

322
00:18:05,520 --> 00:18:07,560
‎你的摄像机真不错

323
00:18:07,640 --> 00:18:08,480
‎谢谢

324
00:18:08,560 --> 00:18:10,440
‎-你来自哪里？
‎-田纳西州的孟菲斯

325
00:18:10,520 --> 00:18:11,840
‎你来这里干什么？

326
00:18:11,920 --> 00:18:14,080
‎给我拍个出镜片段 速战速决

327
00:18:14,160 --> 00:18:17,360
‎行 稍等 好了

328
00:18:17,440 --> 00:18:21,200
‎我们刚在危地马拉的利文斯顿上了岸

329
00:18:23,040 --> 00:18:26,120
‎这个地方挺有意思
‎很多人会盯着我们看

330
00:18:26,200 --> 00:18:27,360
‎约翰很安全

331
00:18:27,920 --> 00:18:30,600
‎我们要去这里的海关报备一下

332
00:18:33,080 --> 00:18:34,960
‎我们到了危地马拉

333
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
‎跟约翰一起的这些傻子

334
00:18:36,280 --> 00:18:41,360
‎都不明白我们接下来要做的事
‎意味着什么

335
00:18:41,440 --> 00:18:43,520
‎我们是非法进入危地马拉的

336
00:18:43,600 --> 00:18:47,440
‎因为我们离开伯利兹境内时
‎护照没有盖章

337
00:18:48,560 --> 00:18:52,200
‎这么做就会被抓

338
00:18:52,280 --> 00:18:56,280
‎如果没有证据证明你是合法入境的话

339
00:18:56,360 --> 00:18:58,760
‎你会被遣返回伯利兹

340
00:18:59,520 --> 00:19:00,440
‎要是我事先知道…

341
00:19:01,840 --> 00:19:04,520
‎-什么？
‎-你们之前有盖章吗？

342
00:19:04,600 --> 00:19:05,640
‎-什么？
‎-从哪里来？

343
00:19:05,720 --> 00:19:07,120
‎他有没有盖章？

344
00:19:07,200 --> 00:19:11,360
‎他们来自伯利兹 应该有盖章…

345
00:19:11,440 --> 00:19:14,160
‎如果他们来自蓬塔戈尔达
‎就应该有个章

346
00:19:14,240 --> 00:19:15,520
‎我们怎么办？

347
00:19:15,600 --> 00:19:18,640
‎-让我来搞定
‎-他们是从国际机场来的

348
00:19:18,720 --> 00:19:19,800
‎不要

349
00:19:19,880 --> 00:19:20,840
‎-不要？
‎-不要

350
00:19:20,920 --> 00:19:21,760
‎好的

351
00:19:22,560 --> 00:19:24,040
‎我让你别这么做的

352
00:19:26,160 --> 00:19:28,120
‎海关官员有点不快

353
00:19:28,200 --> 00:19:29,920
‎他把我们所有人的护照都做了标记

354
00:19:32,040 --> 00:19:36,280
‎我们钻法律漏洞被逮住了
‎会带来严重的后果

355
00:19:36,360 --> 00:19:39,880
‎非法离开一个国家
‎并非法进入另一个国家

356
00:19:39,960 --> 00:19:42,320
‎得坐牢的

357
00:19:44,600 --> 00:19:48,040
‎我告诉他
‎我叔叔住在危地马拉 他是律师

358
00:19:48,120 --> 00:19:51,280
‎他为危地马拉总统工作

359
00:19:51,800 --> 00:19:54,240
‎我说可以弄到他的号码

360
00:19:54,320 --> 00:19:57,280
‎看看他能否帮我们给护照盖章

361
00:19:57,360 --> 00:19:58,600
‎也许…

362
00:19:59,320 --> 00:20:01,040
‎-我们打电话问问他
‎-等等

363
00:20:01,120 --> 00:20:03,400
‎也许他可以帮你给护照盖上章

364
00:20:03,480 --> 00:20:06,360
‎并且让他们不举报你的行踪

365
00:20:07,160 --> 00:20:08,960
‎然后我心想：“慢着”

366
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
‎这里有汉堡吗？

367
00:20:10,240 --> 00:20:14,240
‎你这个
‎几乎没有合法身份的女朋友小珊

368
00:20:14,320 --> 00:20:19,080
‎她叔叔居然是危地马拉前司法部长？

369
00:20:19,160 --> 00:20:24,400
‎在这个国家史上最腐败的政权下？
‎真的吗？

370
00:20:25,160 --> 00:20:28,200
‎我在那个时候着实警惕了起来 心想

371
00:20:28,920 --> 00:20:31,560
‎“这到底在搞什么鬼？”

372
00:20:31,640 --> 00:20:33,680
‎约翰迈克菲是一名通缉犯

373
00:20:33,760 --> 00:20:37,040
‎追逃迈克菲行动现正全面展开
‎早上好 玛拉

374
00:20:37,120 --> 00:20:39,040
‎硅谷昔日的金童

375
00:20:39,120 --> 00:20:42,280
‎现正藏匿在中美洲的某个地方

376
00:20:52,960 --> 00:20:56,400
‎热带丛林是个不可思议的神奇国度

377
00:20:57,160 --> 00:21:00,200
‎完全不受人类创造的规则约束

378
00:21:05,360 --> 00:21:08,440
‎统管世界上其他地方的规则

379
00:21:08,520 --> 00:21:09,800
‎在这里不起作用

380
00:21:11,720 --> 00:21:14,840
‎这里唯一的真理是“适者生存”

381
00:21:20,760 --> 00:21:24,960
‎别人问我是否认为
‎约翰杀死了他的邻居

382
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
‎我都会回答：“我不知道”

383
00:21:29,800 --> 00:21:32,920
‎他的说法是他被人追杀

384
00:21:33,000 --> 00:21:35,880
‎因为他没有收买政府官员

385
00:21:36,960 --> 00:21:40,000
‎他们想伤害他、铲除他

386
00:21:43,800 --> 00:21:46,560
‎你黑色的手机里存了我叔叔的号码
‎我刚记起来

387
00:21:46,640 --> 00:21:48,160
‎但是我的黑…好的

388
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
‎-对 是他 喂
‎-好的

389
00:21:50,880 --> 00:21:51,720
‎喂

390
00:21:51,800 --> 00:21:55,440
‎我叫约翰迈克菲
‎我正跟您侄孙女珊曼莎在一起

391
00:21:56,000 --> 00:22:00,080
‎我想在边境这里租一辆豪华轿车

392
00:22:00,160 --> 00:22:02,960
‎接我们去那座城市

393
00:22:03,040 --> 00:22:05,760
‎非常感谢 我们明天早上再给您电话

394
00:22:05,840 --> 00:22:08,400
‎抱歉打扰了

395
00:22:08,480 --> 00:22:09,920
‎那好的

396
00:22:10,000 --> 00:22:10,920
‎谢谢 再见

397
00:22:11,000 --> 00:22:13,080
‎拿上行李 今晚在这里过夜

398
00:22:13,560 --> 00:22:15,080
‎-拍到照片了吗？
‎-拍到了

399
00:22:15,160 --> 00:22:18,120
‎为了给我们的护照盖章

400
00:22:18,200 --> 00:22:21,720
‎我们必须去六个小时车程外的
‎危地马拉城

401
00:22:21,800 --> 00:22:25,320
‎它位于这个国家的腹地
‎这是个很坏的消息

402
00:22:25,400 --> 00:22:28,840
‎我们要去见小珊的叔叔
‎据说他在这里很有权势

403
00:22:28,920 --> 00:22:30,480
‎我们到了那里

404
00:22:30,560 --> 00:22:32,080
‎见到她叔叔

405
00:22:32,160 --> 00:22:35,520
‎那我想我们就会平安无事
‎尤其是约翰

406
00:22:35,600 --> 00:22:37,840
‎但是之后 我得想办法离开这里

407
00:22:38,560 --> 00:22:42,720
‎后来早上我们起床 拍了一阵

408
00:22:44,800 --> 00:22:45,920
‎好的 开始吧

409
00:22:46,000 --> 00:22:49,960
‎我相信小珊的叔叔足够精明
‎人脉也足够广

410
00:22:50,040 --> 00:22:54,800
‎能让我们安全抵达他家
‎到了那里我们就安全了

411
00:22:54,880 --> 00:22:55,880
‎好 停

412
00:22:56,920 --> 00:22:58,320
‎你忘了开摄像机

413
00:22:59,280 --> 00:23:00,160
‎重新开始

414
00:23:00,880 --> 00:23:02,480
‎-该死的
‎-从拍掌开始？

415
00:23:05,000 --> 00:23:08,160
‎我们离开了伯利兹
‎现在在危地马拉的边境

416
00:23:08,240 --> 00:23:12,160
‎他在采访中表现很好
‎我们用了两台摄像机

417
00:23:14,080 --> 00:23:16,720
‎应该是在我们拍完点头的镜头之后

418
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
‎记者的切换画面

419
00:23:19,640 --> 00:23:22,440
‎他摇头这一类的特写镜头

420
00:23:24,120 --> 00:23:24,960
‎真的吗？

421
00:23:25,440 --> 00:23:30,000
‎在那之后 我们大家都赞成拍张合照

422
00:23:30,600 --> 00:23:33,400
‎赶快写点东西放上VICE的博客

423
00:23:33,480 --> 00:23:35,560
‎（我们正跟约翰迈克菲在一起
‎蠢货们）

424
00:23:35,640 --> 00:23:38,320
‎那篇文章的调调是
‎“你们去死吧 我们拿到了独家”

425
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
‎“全部内幕 甘拜下风吧” 是的

426
00:23:40,280 --> 00:23:42,920
‎“我拿到了独家 你们去死吧”

427
00:23:43,440 --> 00:23:46,760
‎“我们是VICE的 我们会爆红”

428
00:23:52,000 --> 00:23:56,120
‎照片一发出去 我们的手机就响了

429
00:23:56,880 --> 00:24:00,880
‎我给乔纳森
‎和我们公关人员发了邮件 说

430
00:24:01,640 --> 00:24:06,560
‎“你们截个图
‎我们的地理数据才不会暴露”

431
00:24:06,640 --> 00:24:08,760
‎我们在一家数码媒体公司工作

432
00:24:08,840 --> 00:24:10,160
‎而他们居然不懂这些

433
00:24:10,240 --> 00:24:11,360
‎邮件是用大写字母写的

434
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
‎他们居然还是把照片登了出来

435
00:24:14,680 --> 00:24:16,960
‎文件的元资料能够显示其真实性

436
00:24:17,800 --> 00:24:22,760
‎但是元资料也包含了地理定位信息

437
00:24:24,160 --> 00:24:25,960
‎那张照片显示了地理数据

438
00:24:26,040 --> 00:24:28,320
‎泄露了我们的GPS坐标

439
00:24:31,040 --> 00:24:35,360
‎有很多评论说

440
00:24:35,440 --> 00:24:39,560
‎“也得感谢VICE杂志
‎给发布的照片

441
00:24:39,640 --> 00:24:41,480
‎附上了GPS信息 哎哟”

442
00:24:43,360 --> 00:24:45,680
‎“继续砸锅吧 真能干呀”

443
00:24:47,280 --> 00:24:50,840
‎那地方东北方向3公里处
‎有个简易机场

444
00:24:50,920 --> 00:24:51,760
‎就在这里

445
00:24:52,520 --> 00:24:54,000
‎他们发出了悬赏

446
00:24:54,080 --> 00:24:58,360
‎我认为悬赏金额足够丰厚
‎能让人愿意为了逮到我而大费周章

447
00:24:59,280 --> 00:25:00,760
‎来这里的既有朋友

448
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
‎也有敌人

449
00:25:02,920 --> 00:25:06,240
‎如果先到的是朋友
‎那我们今天会很顺利

450
00:25:06,320 --> 00:25:10,640
‎否则就会非常难熬
‎现在的情况就是这样

451
00:25:10,720 --> 00:25:12,560
‎“难熬”具体是指什么？

452
00:25:13,360 --> 00:25:15,080
‎我不清楚 现在我有十根手指

453
00:25:15,160 --> 00:25:17,840
‎到了晚上 也许会少了几根

454
00:25:17,920 --> 00:25:19,280
‎…截个图…

455
00:25:19,360 --> 00:25:20,720
‎这很不正常

456
00:25:21,320 --> 00:25:23,240
‎-看起来不像在墨西哥
‎-没事 可以的

457
00:25:23,320 --> 00:25:25,360
‎可以吗？我可以剪裁一下

458
00:25:26,000 --> 00:25:30,800
‎难以置信 简直是疯了
‎照片上注明了是我拍的

459
00:25:33,000 --> 00:25:34,120
‎换个名字吧 老兄

460
00:25:35,120 --> 00:25:37,240
‎好 我对此的看法是这样的

461
00:25:37,320 --> 00:25:40,160
‎你们知道如果你们被抓住了
‎你们也会有麻烦 对吗？

462
00:25:40,240 --> 00:25:42,160
‎如果你们跟我一起被捕

463
00:25:42,240 --> 00:25:47,280
‎你们可能会被虐待

464
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
‎我们相信我们俩都惹祸上身了

465
00:25:50,880 --> 00:25:51,720
‎妈的

466
00:25:51,800 --> 00:25:54,960
‎小珊一直在跟她叔叔联系

467
00:25:55,040 --> 00:25:57,000
‎他告诉我们：“不管用什么办法

468
00:25:57,080 --> 00:25:59,400
‎尽快赶去危地马拉城”

469
00:25:59,480 --> 00:26:02,520
‎“我们会派司机去接你们
‎他已经出发了”

470
00:26:02,600 --> 00:26:05,520
‎她的叔叔言简意赅 “去收拾东西”

471
00:26:05,600 --> 00:26:08,360
‎没有更多的指示
‎他会联系我们的 好吗？

472
00:26:09,040 --> 00:26:12,240
‎如果你们这次没准备好
‎我他妈的就不等你们了 明白吗？

473
00:26:12,320 --> 00:26:14,440
‎你收拾好行李了吗？准备好走了吗？

474
00:26:18,400 --> 00:26:20,120
‎你们不像之前那么搞笑了

475
00:26:20,200 --> 00:26:23,120
‎如果你们不搞笑一点
‎我可能会在这里扔下你们

476
00:26:26,800 --> 00:26:27,960
‎天啊

477
00:26:43,320 --> 00:26:45,480
‎大家说我像电影里那个小丑

478
00:26:47,160 --> 00:26:52,760
‎也许“小丑”是对我最贴切的描述吧

479
00:26:54,280 --> 00:26:55,440
‎小丑是谁？

480
00:26:55,520 --> 00:26:58,680
‎那个王八蛋无所顾忌 不是吗？

481
00:27:00,880 --> 00:27:02,600
‎你们觉得我有所顾忌吗？

482
00:27:04,240 --> 00:27:07,320
‎不 各位 我无所顾忌

483
00:27:10,400 --> 00:27:14,640
‎那就这样吧

484
00:27:23,840 --> 00:27:29,040
‎他向别人展示的自我形象
‎是一个不可战胜的人

485
00:27:29,120 --> 00:27:30,360
‎别人休想碰他

486
00:27:30,440 --> 00:27:33,480
‎这个世界只围着他转

487
00:27:34,880 --> 00:27:37,520
‎他脾气很暴躁

488
00:27:37,600 --> 00:27:40,360
‎有一天 我们在卧室

489
00:27:40,440 --> 00:27:44,040
‎他想要…就是那个

490
00:27:44,120 --> 00:27:46,880
‎我说我不想

491
00:27:47,400 --> 00:27:50,360
‎然后他开始辱骂我 我就火大了

492
00:27:50,440 --> 00:27:53,200
‎我气得直接拿起了他的枪

493
00:27:53,280 --> 00:27:56,320
‎我说：“我受够你了 我要杀了你”

494
00:27:57,360 --> 00:27:59,080
‎但是我没有开枪

495
00:28:00,280 --> 00:28:01,720
‎对 我实在太生气了

496
00:28:01,800 --> 00:28:05,440
‎他安抚我：“小珊 冷静 把枪给我”

497
00:28:06,000 --> 00:28:08,640
‎我们有过一些剑拔弩张的时刻

498
00:28:22,920 --> 00:28:28,720
‎（危地马拉城）

499
00:28:30,560 --> 00:28:33,040
‎约翰说有人要杀他

500
00:28:33,960 --> 00:28:37,920
‎我们住在四季酒店之类的高端酒店

501
00:28:38,000 --> 00:28:39,240
‎环境很好

502
00:28:41,360 --> 00:28:44,840
‎你今天早上
‎真的跟那个男人说你在逃亡吗？

503
00:28:47,240 --> 00:28:48,920
‎-真的？
‎-要牛奶吗？

504
00:28:50,000 --> 00:28:51,360
‎谢谢

505
00:28:52,680 --> 00:28:55,120
‎他用假名入住那家酒店

506
00:28:57,160 --> 00:29:02,240
‎但是他需要她的叔叔
‎因为那位叔叔是前司法部长

507
00:29:03,000 --> 00:29:04,920
‎我去外面迎他 好吧？

508
00:29:05,000 --> 00:29:06,080
‎-他到外面了？
‎-对

509
00:29:06,160 --> 00:29:07,080
‎好的

510
00:29:14,960 --> 00:29:16,400
‎这位是约翰

511
00:29:18,040 --> 00:29:19,160
‎我需要找位律师

512
00:29:19,840 --> 00:29:23,320
‎听小珊说您是非常优秀的律师

513
00:29:25,800 --> 00:29:27,560
‎所以我们就来找您了

514
00:29:27,640 --> 00:29:30,760
‎我希望请您当我的代理律师

515
00:29:30,840 --> 00:29:31,680
‎好的

516
00:29:32,280 --> 00:29:33,680
‎您知道我是谁吗？

517
00:29:34,280 --> 00:29:35,400
‎不知道

518
00:29:35,480 --> 00:29:36,560
‎真的吗？

519
00:29:36,640 --> 00:29:41,640
‎-他就是那个杀毒软件之父
‎-好的

520
00:29:43,080 --> 00:29:44,640
‎你自己跟他说 他能听懂英语

521
00:29:44,720 --> 00:29:49,160
‎我就是从伯利兹来的那个人
‎警方想查问我

522
00:29:49,240 --> 00:29:50,080
‎为什么查问你？

523
00:29:50,160 --> 00:29:54,480
‎因为我的一个邻居…这事说来话长

524
00:29:54,560 --> 00:29:57,280
‎珊曼莎会解释的…
‎我们大家一起穿越边境 来到了这里

525
00:29:57,360 --> 00:29:59,160
‎那个男人也想拍我…

526
00:30:00,160 --> 00:30:01,640
‎约翰把我们的护照给了他

527
00:30:01,720 --> 00:30:05,040
‎说好的是能在我们的护照上盖出境章

528
00:30:05,120 --> 00:30:06,360
‎那样我们就可以离开

529
00:30:07,080 --> 00:30:09,880
‎我跟珊曼莎在一起一年半了

530
00:30:11,400 --> 00:30:14,360
‎她是个很了不起的姑娘

531
00:30:15,440 --> 00:30:17,880
‎我很爱她 我们打算结婚

532
00:30:19,000 --> 00:30:24,320
‎所以很不幸 你们家族成员中
‎会多一个潜在的罪犯

533
00:30:28,680 --> 00:30:31,560
‎我为此道歉 我会尽我所能

534
00:30:31,640 --> 00:30:33,120
‎弥补你们

535
00:30:34,400 --> 00:30:35,560
‎好的

536
00:30:36,920 --> 00:30:38,880
‎我们会上去…

537
00:30:38,960 --> 00:30:40,320
‎约翰很紧张

538
00:30:41,400 --> 00:30:43,360
‎他觉得自己是个活靶子

539
00:30:45,600 --> 00:30:47,240
‎我去外面站一站

540
00:30:47,320 --> 00:30:49,040
‎然后他改变了计划

541
00:30:54,760 --> 00:30:57,320
‎他们决定开一个新闻发布会

542
00:30:57,400 --> 00:31:01,160
‎约翰会在发布会上宣布

543
00:31:01,240 --> 00:31:04,280
‎他因被迫害在危地马拉寻求庇护

544
00:31:05,520 --> 00:31:07,320
‎他是在为他的性命抗争

545
00:31:13,480 --> 00:31:15,400
‎我们在这里能保护他

546
00:31:15,480 --> 00:31:16,320
‎他知道

547
00:31:16,400 --> 00:31:20,000
‎有摄制组在身边 他被逮捕的可能性

548
00:31:20,080 --> 00:31:21,760
‎几乎为零

549
00:31:25,240 --> 00:31:27,320
‎他有媒体的掩护

550
00:31:28,080 --> 00:31:30,720
‎也许他想把自己的故事公诸于世

551
00:31:31,840 --> 00:31:34,320
‎或者他想耍一耍媒体

552
00:31:34,400 --> 00:31:35,720
‎我是来这里记录的

553
00:31:35,800 --> 00:31:38,520
‎不管你做什么 我都得奉陪

554
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
‎-否则我就走人
‎-没错

555
00:31:40,680 --> 00:31:44,600
‎他需要我们 我们也需要他

556
00:31:44,680 --> 00:31:47,880
‎我们需要内容 他提供了不少内容

557
00:31:48,560 --> 00:31:52,480
‎我以为所有互联网巨头
‎都有近百平米的衣帽间

558
00:31:53,880 --> 00:31:54,720
‎我没有

559
00:31:58,280 --> 00:31:59,320
‎别拍这个

560
00:32:00,080 --> 00:32:01,280
‎我最喜欢这个部分

561
00:32:05,680 --> 00:32:07,840
‎我会发布我所有的录像带

562
00:32:07,920 --> 00:32:12,200
‎所有的视频和文件
‎揭露伯利兹政府内部的腐败现状

563
00:32:12,280 --> 00:32:14,160
‎我只有这些话要说

564
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
‎怎么了？

565
00:32:15,960 --> 00:32:18,720
‎有一大群摄影师在等着你 帅哥

566
00:32:18,800 --> 00:32:21,760
‎我告诉过你的 老兄 要做好准备

567
00:32:21,840 --> 00:32:24,880
‎-待在我旁边
‎-我不想落后了…握着我的手

568
00:32:26,120 --> 00:32:27,520
‎-好了
‎-好吗？

569
00:32:29,840 --> 00:32:32,120
‎-见过这种阵仗吗？
‎-这辈子从没见过

570
00:32:32,200 --> 00:32:34,840
‎亲爱的 这就是我在美国的生活

571
00:32:34,920 --> 00:32:37,240
‎你会看到 我应对挺自如的

572
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
‎不好意思

573
00:32:38,560 --> 00:32:41,880
‎我感觉自己像是个艺人
‎所有人都想要我的签名

574
00:32:41,960 --> 00:32:43,040
‎我完全理解

575
00:32:43,120 --> 00:32:46,200
‎你好吗 先生？好的

576
00:32:47,040 --> 00:32:50,560
‎软件公司创始人
‎百万富翁约翰迈克菲逃避警方数周后

577
00:32:50,640 --> 00:32:52,360
‎终于出现在了公众视野中

578
00:32:53,320 --> 00:32:56,440
‎伯利兹当局对他进行政治迫害

579
00:32:56,920 --> 00:33:00,720
‎他们对他展开了政治迫害

580
00:33:00,800 --> 00:33:03,280
‎为了保住安全与性命

581
00:33:03,360 --> 00:33:06,840
‎他不得不穿越边界
‎到危地马拉寻求庇护

582
00:33:06,920 --> 00:33:08,440
‎-你有什么证据？
‎-各类文件

583
00:33:08,520 --> 00:33:10,240
‎-证明伯利兹政府威胁你？
‎-对

584
00:33:10,320 --> 00:33:14,160
‎现在他在危地马拉城出现
‎请求政治庇护

585
00:33:14,720 --> 00:33:17,240
‎声称他为了躲避政治迫害
‎而离开了伯利兹

586
00:33:17,960 --> 00:33:20,800
‎我不得不离开 但这件事也必须揭露

587
00:33:20,880 --> 00:33:23,800
‎我有文件证明

588
00:33:23,880 --> 00:33:27,160
‎伯利兹政府的所有层级
‎都存在严重的腐败现象

589
00:33:27,240 --> 00:33:29,880
‎现在我安全了 便可以畅所欲言

590
00:33:29,960 --> 00:33:35,480
‎我会在我的博客上揭露一切
‎从今天晚上开始

591
00:33:35,560 --> 00:33:38,320
‎揭露关于伯利兹的真相
‎非常感谢大家

592
00:33:38,880 --> 00:33:42,160
‎感谢大家 本周四的任何时候

593
00:33:42,240 --> 00:33:45,000
‎我都将很乐意回答
‎你们任何人提出的任何问题

594
00:33:45,080 --> 00:33:47,720
‎这里的记者朋友们

595
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
‎你们比美国记者要有礼貌得多

596
00:33:50,480 --> 00:33:51,320
‎谢谢

597
00:33:51,400 --> 00:33:53,520
‎不客气 先生 再见

598
00:33:58,360 --> 00:34:00,040
‎好 非常好

599
00:34:03,600 --> 00:34:06,640
‎-你有我们的钥匙吗？
‎-没有 你得签信用卡

600
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
‎-请出示您的信用卡
‎-信用卡？

601
00:34:10,120 --> 00:34:11,200
‎这是什么？

602
00:34:11,280 --> 00:34:12,840
‎-戒指 老兄 是戒指
‎-给我看看

603
00:34:12,920 --> 00:34:13,760
‎看到了吗？

604
00:34:15,600 --> 00:34:16,679
‎真不错

605
00:34:21,440 --> 00:34:25,000
‎罗伯特和我去喝了杯酒
‎真正开始审视…

606
00:34:25,080 --> 00:34:27,239
‎我们到那时都没有稍作停顿

607
00:34:27,320 --> 00:34:29,639
‎花点时间 弄明白我们的处境

608
00:34:30,199 --> 00:34:34,040
‎我出来的时候就看见了约翰

609
00:34:34,120 --> 00:34:37,199
‎他说：“去拿你的摄像机
‎我快被逮捕了”

610
00:34:38,520 --> 00:34:40,360
‎-发生了什么事？
‎-把摄像机拿出来

611
00:34:46,600 --> 00:34:49,320
‎他说如果你有护照 应该就没事

612
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
‎我的护照在我律师那里

613
00:34:51,199 --> 00:34:53,199
‎对 我叔叔拿走了他的护照

614
00:34:53,280 --> 00:34:54,120
‎不

615
00:34:54,199 --> 00:34:56,440
‎-护照在我叔叔那里 没问题吧？
‎-不

616
00:34:56,520 --> 00:34:58,520
‎我能通知他把护照送过来吗？

617
00:34:59,000 --> 00:35:00,159
‎-不 我叔叔
‎-别

618
00:35:00,239 --> 00:35:01,960
‎-他知道他在做什么
‎-好吧

619
00:35:03,640 --> 00:35:06,960
‎给我根烟
‎麻烦你拍一下这里这些先生

620
00:35:07,040 --> 00:35:07,920
‎这是怎么回事？

621
00:35:08,000 --> 00:35:09,480
‎他们想逮捕我

622
00:35:09,560 --> 00:35:11,560
‎这个男人骚扰我了…

623
00:35:11,640 --> 00:35:14,080
‎他跟你说了什么？

624
00:35:14,160 --> 00:35:15,640
‎他拘留我了

625
00:35:15,720 --> 00:35:19,000
‎我刚才想弄根烟抽 请给我一根烟

626
00:35:20,800 --> 00:35:22,760
‎你必须把他们的样子拍下来

627
00:35:22,840 --> 00:35:25,080
‎能不能别在…你们能进酒店去吗？

628
00:35:25,160 --> 00:35:27,600
‎-什么？
‎-不能在酒店里面处理这事吗？

629
00:35:27,680 --> 00:35:29,440
‎你必须拍下这个男人的样子

630
00:35:29,520 --> 00:35:31,040
‎他在这个国家没有合法身份

631
00:35:31,120 --> 00:35:33,400
‎他是美国人 你要怎样把他带走？

632
00:35:33,480 --> 00:35:34,840
‎还有这个男人

633
00:35:36,560 --> 00:35:38,360
‎-有什么区别？
‎-任何外国人…

634
00:35:38,440 --> 00:35:40,600
‎-你叔叔会来吗？
‎-他正在过来

635
00:35:40,680 --> 00:35:41,600
‎他正过来 相信我

636
00:35:42,280 --> 00:35:44,160
‎他一到情况就会不一样

637
00:35:44,240 --> 00:35:46,480
‎我叔叔正在过来
‎你等着瞧吧 他们会离开的

638
00:35:46,560 --> 00:35:49,600
‎我等不及想脱掉鞋子了
‎那可是好莱坞啊

639
00:35:50,240 --> 00:35:51,360
‎联邦军

640
00:35:52,080 --> 00:35:53,600
‎是联邦军

641
00:35:53,680 --> 00:35:54,520
‎联邦军

642
00:35:56,280 --> 00:35:59,760
‎-我们不招惹联邦军的人
‎-对 联邦区来的 好的

643
00:36:00,600 --> 00:36:01,960
‎一些拿着冲锋枪的人

644
00:36:02,880 --> 00:36:06,840
‎不知道从哪里冒了出来
‎他们就相当于联调局

645
00:36:06,920 --> 00:36:11,160
‎还有国际刑警
‎和一个穿着缉毒局马甲的人

646
00:36:14,040 --> 00:36:15,320
‎那时候气氛开始变奇怪了

647
00:36:25,040 --> 00:36:26,120
‎从这里吹

648
00:36:28,280 --> 00:36:31,240
‎…但现在不是时候

649
00:36:32,040 --> 00:36:34,320
‎我们在拍摄 他在吹笛子

650
00:36:36,240 --> 00:36:38,600
‎气氛很紧张 因为…

651
00:36:39,560 --> 00:36:41,680
‎在场的人似乎没有任何一个

652
00:36:41,760 --> 00:36:44,400
‎愿意缓和局势

653
00:36:48,280 --> 00:36:51,200
‎我们给小珊的叔叔打电话

654
00:36:51,960 --> 00:36:57,240
‎他真的就只会说：“我不懂

655
00:36:57,320 --> 00:36:59,440
‎我不知道 我什么都不知道”

656
00:36:59,520 --> 00:37:01,360
‎不可思议 他可是…

657
00:37:01,840 --> 00:37:05,160
‎他可是那个国家最高等的律师
‎他可以咨询啊

658
00:37:05,240 --> 00:37:08,000
‎我们只是在执行上级的命令

659
00:37:08,080 --> 00:37:08,920
‎我知道

660
00:37:09,000 --> 00:37:14,000
‎正如我跟您所说的
‎我们面对的这个情况…

661
00:37:14,080 --> 00:37:16,680
‎我陪你去

662
00:37:16,760 --> 00:37:19,160
‎很好 好的 我们走之前让我再吹一下

663
00:37:19,240 --> 00:37:20,280
‎那我们怎么办？

664
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
‎不要担心

665
00:37:21,440 --> 00:37:23,080
‎你要我去哪里？

666
00:37:23,160 --> 00:37:25,400
‎我们去找副部长谈

667
00:37:26,920 --> 00:37:27,760
‎好吗？

668
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
‎特莱斯福罗？

669
00:37:30,280 --> 00:37:32,040
‎（国际刑警 国家民事警察）

670
00:37:40,480 --> 00:37:42,160
‎约翰 他们要把你带去哪里？

671
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
‎他们会杀他吗？

672
00:37:44,320 --> 00:37:45,920
‎约翰 你去哪里？

673
00:37:46,560 --> 00:37:47,480
‎去监狱

674
00:37:48,160 --> 00:37:49,280
‎你什么时候会出来？

675
00:37:52,600 --> 00:37:53,640
‎他们会杀他吗？

676
00:37:54,200 --> 00:37:55,800
‎“约翰 你去哪里？”

677
00:37:55,880 --> 00:37:57,520
‎“去监狱”

678
00:37:57,600 --> 00:38:00,040
‎这句话真妙 我非常喜欢

679
00:38:01,040 --> 00:38:02,080
‎但是当时…

680
00:38:03,240 --> 00:38:06,160
‎当时很揪心 因为我们不知道
‎接下来是否会轮到我们

681
00:38:13,160 --> 00:38:16,000
‎我说：“我去做个按摩
‎我们快去蹲监狱了

682
00:38:16,560 --> 00:38:18,600
‎我得睡地板一段时间了

683
00:38:18,680 --> 00:38:22,280
‎所以我不如…” 就去…管它的

684
00:38:22,360 --> 00:38:25,200
‎然后手机响了 我说：“我不接

685
00:38:25,280 --> 00:38:28,040
‎我去按摩一下 老天爷”

686
00:38:28,120 --> 00:38:29,680
‎手机铃声还在继续

687
00:38:29,760 --> 00:38:31,880
‎响了大概有一分钟

688
00:38:31,960 --> 00:38:35,400
‎我就接了 是罗科打来的
‎“他们把东西都偷走了”

689
00:38:35,480 --> 00:38:37,080
‎我房间里的东西都不见了

690
00:38:37,760 --> 00:38:40,320
‎全都被偷了 电脑、衣服 一件不留

691
00:38:47,920 --> 00:38:49,160
‎我看了监控录像

692
00:38:49,840 --> 00:38:54,440
‎保卫人员沿着走廊
‎走到了我的房间门口

693
00:38:54,520 --> 00:38:57,280
‎进了房间 拿着我的东西出来

694
00:39:05,440 --> 00:39:07,720
‎我认为我们所有人的房间
‎都装了窃听器

695
00:39:08,240 --> 00:39:10,600
‎我的手机被窃听

696
00:39:10,680 --> 00:39:13,840
‎我的网络以及电子邮件被做了手脚

697
00:39:13,920 --> 00:39:16,760
‎楼下那些奇怪的人一直在监视我们

698
00:39:24,400 --> 00:39:28,440
‎我们不知道事态能发展到多么恶劣

699
00:39:28,520 --> 00:39:31,520
‎我开始从同事那里听说
‎连美国国务院也牵涉到了其中

700
00:39:31,600 --> 00:39:33,360
‎我不知道该相信谁

701
00:39:33,440 --> 00:39:35,200
‎这里到底发生了什么事 罗科？

702
00:39:35,720 --> 00:39:38,280
‎我们正在努力想办法离开这个国家

703
00:39:38,360 --> 00:39:40,560
‎我们不知道约翰现在的情况

704
00:39:40,640 --> 00:39:43,640
‎但是我们为什么不能直接去大使馆？

705
00:39:43,720 --> 00:39:46,720
‎是可以 但我怕我们一出酒店
‎就会被他们逮捕

706
00:39:46,800 --> 00:39:48,200
‎他们正守在外面

707
00:39:48,280 --> 00:39:51,040
‎谁？谁守在外面？

708
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
‎那些该死的联邦军

709
00:39:52,560 --> 00:39:56,080
‎听好了 联邦军现在就在外面

710
00:39:56,160 --> 00:39:57,000
‎嗯

711
00:39:57,080 --> 00:39:59,960
‎昨天晚上 约翰一出现
‎就被他们团团围住了

712
00:40:00,040 --> 00:40:03,280
‎他们会用同样的方式处置我们
‎我们死定了

713
00:40:03,360 --> 00:40:06,000
‎-他们不能进酒店吗？
‎-不能

714
00:40:06,080 --> 00:40:08,840
‎-他们不能进酒店？
‎-不能 我们在酒店里是安全的

715
00:40:09,920 --> 00:40:12,040
‎你觉得自己像被困在笼子里的鸟吗？

716
00:40:15,480 --> 00:40:16,760
‎也许我们该像迈克菲那样

717
00:40:18,880 --> 00:40:21,720
‎像他那样伪装

718
00:40:22,960 --> 00:40:25,480
‎对 像中了风的人那样走出去

719
00:40:26,000 --> 00:40:29,520
‎我敢肯定…他们会信以为真

720
00:40:29,600 --> 00:40:31,360
‎我敢肯定能把他们骗过去

721
00:40:32,960 --> 00:40:34,040
‎最好的情况是

722
00:40:34,120 --> 00:40:38,760
‎迈克菲在至少几个星期
‎甚至更长的时间内

723
00:40:38,840 --> 00:40:41,800
‎被困在遣返拘留所里

724
00:40:44,200 --> 00:40:47,440
‎但我们没有料到的是…

725
00:40:52,640 --> 00:40:57,320
‎大家看到硅谷创业家约翰迈克菲
‎躺在一辆救护车里

726
00:40:57,400 --> 00:40:58,960
‎疑似心脏病发

727
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
‎接下来的场面令人惊奇不已

728
00:41:03,800 --> 00:41:08,000
‎媒体们为了挖掘故事
‎跟着迈克菲穿越了危地马拉城

729
00:41:08,080 --> 00:41:09,800
‎一直进到了急救室

730
00:41:13,560 --> 00:41:17,640
‎我需要救治病人！

731
00:41:19,280 --> 00:41:22,080
‎我们错过了他心脏病发的一幕

732
00:41:32,040 --> 00:41:36,920
‎他被送进了医院的医疗转移病房

733
00:41:37,000 --> 00:41:39,480
‎他那个处境

734
00:41:39,560 --> 00:41:43,280
‎我也不清楚是因为奇迹还是贿赂

735
00:41:43,360 --> 00:41:45,240
‎危地马拉政府的某个人居然放话

736
00:41:45,320 --> 00:41:48,720
‎“我认为应该释放迈克菲
‎把他送回美国

737
00:41:48,800 --> 00:41:50,480
‎这个计划听起来不错”

738
00:41:50,560 --> 00:41:55,000
‎约翰迈克菲用尽了一切手段
‎给自己争取回美国的机会

739
00:41:55,080 --> 00:41:57,880
‎天哪 他真是费尽了心思

740
00:41:57,960 --> 00:41:59,920
‎他在迈阿密刚下了飞机

741
00:42:00,000 --> 00:42:04,720
‎就坐上出租车 去了世界知名的
‎夜生活天堂 南海滩

742
00:42:04,800 --> 00:42:08,200
‎住进了海洋大道上的
‎一家装饰艺术酒店

743
00:42:08,280 --> 00:42:10,760
‎我累了 我已经精疲力尽了

744
00:42:10,840 --> 00:42:13,560
‎公司算是断了我们的采访资金

745
00:42:13,640 --> 00:42:15,960
‎VICE叫停了这个项目

746
00:42:17,360 --> 00:42:20,120
‎所以我在数工作天数
‎心想我到底赚了多少钱

747
00:42:20,200 --> 00:42:22,360
‎我正在算该向公司要价多少

748
00:42:23,680 --> 00:42:25,240
‎你能问我们想问的问题吗？

749
00:42:26,440 --> 00:42:28,040
‎我们在那里的最后一个晚上

750
00:42:28,880 --> 00:42:32,160
‎我想着那会是我向他提问的最后机会

751
00:42:33,000 --> 00:42:34,160
‎谋杀案发生当晚

752
00:42:34,240 --> 00:42:37,520
‎在他的回忆中
‎那个晚上发生了什么事？

753
00:42:38,400 --> 00:42:40,120
‎-喂？
‎-约翰 你好

754
00:42:41,280 --> 00:42:43,640
‎-是 你好吗？
‎-我是罗科 很好

755
00:42:43,720 --> 00:42:45,400
‎我只想问你一件事

756
00:42:45,480 --> 00:42:50,680
‎杰夫一直在给我发邮件 要我…

757
00:42:50,760 --> 00:42:52,200
‎等等 杰夫是谁？

758
00:42:53,760 --> 00:42:55,120
‎你的邻居

759
00:42:55,200 --> 00:42:57,200
‎他说谋杀案当晚

760
00:42:58,400 --> 00:43:00,560
‎你…不好意思 不是谋杀案当晚

761
00:43:00,640 --> 00:43:02,640
‎是你的狗被下毒那天晚上

762
00:43:02,720 --> 00:43:04,920
‎你向天开枪

763
00:43:05,000 --> 00:43:07,360
‎还说：“我要杀了那个王八蛋”

764
00:43:07,440 --> 00:43:09,560
‎这是他说的原话

765
00:43:09,640 --> 00:43:13,160
‎而且他很确定那是事实
‎你对此有何看法？

766
00:43:18,880 --> 00:43:20,000
‎挂了我的电话

767
00:43:25,160 --> 00:43:26,720
‎我内心有一点相信

768
00:43:26,800 --> 00:43:29,320
‎我跟他在一起能过上真正的生活

769
00:43:31,080 --> 00:43:33,200
‎所以我留在了他身边

770
00:43:33,280 --> 00:43:36,360
‎经历了我们经历的那一切

771
00:43:38,400 --> 00:43:41,320
‎一般人都会认为
‎真正爱我们的人不会伤害我们

772
00:43:41,400 --> 00:43:46,080
‎但我猜
‎他说的大部分是谎言和虚假的希望

773
00:43:46,160 --> 00:43:50,760
‎但我对他还有感情 因为他…

774
00:43:51,800 --> 00:43:53,960
‎他曾在我人生中占据了重要地位

775
00:43:54,040 --> 00:43:58,160
‎我从来没有想过他们会不报道这事

776
00:43:58,240 --> 00:43:59,800
‎我写完了报道 排好了版

777
00:43:59,880 --> 00:44:04,120
‎付印前一天 他们决定不发表

778
00:44:04,200 --> 00:44:07,160
‎那真是荒天下之大谬

779
00:44:08,840 --> 00:44:12,160
‎我不仅成为了笑柄

780
00:44:12,240 --> 00:44:17,800
‎因为我的公司逼我干活
‎之后又拒绝发表我的报道

781
00:44:17,880 --> 00:44:19,160
‎而且…

782
00:44:22,120 --> 00:44:25,240
‎我无法给大家交代

783
00:44:25,320 --> 00:44:30,080
‎格里高利法尔父母的律师

784
00:44:30,160 --> 00:44:33,120
‎给我打电话问我
‎“那篇报道呢？你手上沾着鲜血

785
00:44:33,200 --> 00:44:34,920
‎你帮助了一个杀人凶手逃跑”

786
00:44:40,920 --> 00:44:42,920
‎这段经历非常刺激 我很喜欢

787
00:44:43,760 --> 00:44:44,920
‎那简直是…

788
00:44:46,120 --> 00:44:48,920
‎那是我职业生涯中最有趣的一段

789
00:44:49,480 --> 00:44:52,160
‎所以我真的很喜欢这段录像

790
00:44:54,400 --> 00:44:56,040
‎我去再煮点咖啡

791
00:44:59,360 --> 00:45:00,640
‎马上回来

792
00:45:04,760 --> 00:45:09,360
‎（五年后）

793
00:45:13,160 --> 00:45:15,600
‎我向来都喜欢精彩的故事

794
00:45:18,920 --> 00:45:21,560
‎如果你有让人着迷的故事 我想听

795
00:45:23,960 --> 00:45:27,280
‎我叫亚历克斯科迪福斯特
‎我是一名代笔作家

796
00:45:29,240 --> 00:45:30,160
‎（缅因州）

797
00:45:30,240 --> 00:45:31,640
‎我们躲在背景里

798
00:45:31,720 --> 00:45:35,760
‎为名流政客、摇滚巨星捉刀写书

799
00:45:36,480 --> 00:45:38,280
‎替所有太忙的人

800
00:45:38,360 --> 00:45:40,680
‎或者没有足够写作才华的人
‎写他们的书

801
00:45:40,760 --> 00:45:41,760
‎这就是我的职业

802
00:45:44,680 --> 00:45:46,240
‎当时是早上8点

803
00:45:46,320 --> 00:45:48,960
‎我跟大部分人一样
‎早上不喝咖啡就像失了魂一样

804
00:45:49,040 --> 00:45:53,520
‎所以我很贪恋咖啡
‎当时我接到了一通电话

805
00:45:54,080 --> 00:45:56,120
‎“喂 亚历克斯 我是约翰迈克菲”

806
00:45:56,680 --> 00:45:57,520
‎我以为听错了…

807
00:45:59,520 --> 00:46:01,880
‎“喂” 他说

808
00:46:01,960 --> 00:46:04,160
‎“年轻人 我经常听吉米提起你

809
00:46:04,240 --> 00:46:06,040
‎我们希望你能飞过来

810
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
‎我想跟你见面”

811
00:46:07,840 --> 00:46:11,000
‎我说：“好的 周一见”

812
00:46:11,080 --> 00:46:12,240
‎然后他就挂断了

813
00:46:12,720 --> 00:46:15,280
‎我心想：“刚才发生了什么事？”

814
00:46:23,440 --> 00:46:26,720
‎约翰在2012年逃离了危地马拉之后

815
00:46:26,800 --> 00:46:29,760
‎变得比以前更出名了

816
00:46:29,840 --> 00:46:32,360
‎约翰迈克菲 安全网络专家

817
00:46:32,440 --> 00:46:36,960
‎著名的迈克菲防病毒软件的
‎创始人及开发者

818
00:46:37,040 --> 00:46:41,520
‎现在也可能成为
‎2016年的自由党总统候选人

819
00:46:41,600 --> 00:46:46,480
‎九成的美国人
‎将在中美网络战争中毁灭

820
00:46:46,560 --> 00:46:49,480
‎你告诉我 现在竞选的人当中
‎谁可以解决这个问题

821
00:46:50,120 --> 00:46:51,400
‎你去过伯利兹

822
00:46:51,480 --> 00:46:54,720
‎你的一位邻居被杀
‎你是这个案子的嫌疑人

823
00:46:54,800 --> 00:46:56,760
‎严格来说 你现在还是一名逃犯

824
00:46:56,840 --> 00:46:59,760
‎尽管他们似乎不太有兴趣逮捕你

825
00:47:06,440 --> 00:47:09,320
‎在那个时候 格里法尔的家人
‎仍然在通过美国法院

826
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
‎控告约翰

827
00:47:11,440 --> 00:47:14,760
‎以过失杀人的罪名
‎索求2500万美元赔偿

828
00:47:16,880 --> 00:47:20,120
‎也许他与格里法尔的死有关

829
00:47:20,720 --> 00:47:22,720
‎也许这个故事还有更多的内幕

830
00:47:25,600 --> 00:47:28,880
‎我想写这个故事 我想知道真相 真的

831
00:47:31,640 --> 00:47:33,520
‎（硬币兄弟 迈克菲效应）

832
00:47:33,600 --> 00:47:34,600
‎对 硬币兄弟

833
00:47:34,680 --> 00:47:37,560
‎约翰正在享受他新建立的坏名声

834
00:47:38,600 --> 00:47:42,440
‎嘿 约翰 我要怎样从电脑里
‎卸载这个该死的杀毒软件 兄弟？

835
00:47:46,840 --> 00:47:48,600
‎你对街头有什么了解？

836
00:47:48,680 --> 00:47:50,320
‎你对伯利兹的事有什么了解？

837
00:47:50,400 --> 00:47:52,440
‎你为了甩掉警察 假装心脏病发

838
00:47:52,520 --> 00:47:53,960
‎你对此又有什么了解？

839
00:47:58,880 --> 00:47:59,960
‎我很晚才到的那里

840
00:48:02,400 --> 00:48:03,680
‎他们带我去了我的房间

841
00:48:05,040 --> 00:48:09,160
‎慢慢地 各种声响渐渐消退了
‎大家回各自的房间了

842
00:48:12,480 --> 00:48:15,760
‎到了深夜 就只有我一个人在客厅里

843
00:48:19,360 --> 00:48:24,680
‎我听到大宅尽头有一扇门开了

844
00:48:25,960 --> 00:48:28,440
‎我的直觉告诉我 那是约翰

845
00:48:29,000 --> 00:48:31,760
‎他看见我 他的反应是这样的

846
00:48:31,840 --> 00:48:33,560
‎他当时披着浴袍

847
00:48:34,400 --> 00:48:37,120
‎他指着我说：“你准是那位作家吧”

848
00:48:37,200 --> 00:48:38,600
‎我说：“你准是约翰吧”

849
00:48:39,240 --> 00:48:42,640
‎他说：“是的 是我”
‎还说：“你在喝什么？”

850
00:48:42,720 --> 00:48:45,680
‎我说：“在喝
‎格兰菲迪12年威士忌什么的”

851
00:48:46,600 --> 00:48:47,640
‎他说：“噢”

852
00:48:47,720 --> 00:48:48,920
‎我问他要不要来一杯

853
00:48:49,560 --> 00:48:51,080
‎他说：“好 年轻人 来一杯”

854
00:48:53,040 --> 00:48:54,080
‎他坐了下来

855
00:48:54,880 --> 00:48:57,240
‎我问了他关于伯利兹的事

856
00:48:57,320 --> 00:49:00,200
‎他非常配合 什么都跟我说了

857
00:49:02,080 --> 00:49:04,760
‎连公众不知道的事都告诉了我

858
00:49:04,840 --> 00:49:07,040
‎大家自以为了解事实真相

859
00:49:07,120 --> 00:49:10,480
‎但是约翰掌握的事实
‎比人们自以为了解的深入十倍

860
00:49:10,560 --> 00:49:14,120
‎他一直在监听 还利用键盘记录软件

861
00:49:14,760 --> 00:49:15,680
‎在五月底之前

862
00:49:15,760 --> 00:49:18,520
‎我已经开始监听政府的每一部电脑

863
00:49:18,600 --> 00:49:21,440
‎我就像是在你的办公室里一样
‎能听到你所说的每一句话

864
00:49:21,520 --> 00:49:24,240
‎他们没有预见到…
‎他们忘了我以前是干什么的

865
00:49:24,320 --> 00:49:27,000
‎我可以潜入别人的电脑里去搞他们

866
00:49:27,560 --> 00:49:28,920
‎我就是这么干了

867
00:49:32,440 --> 00:49:35,000
‎在加州 电脑安全专家约翰迈克菲

868
00:49:35,080 --> 00:49:37,720
‎收集了米开朗基罗病毒在世界各地

869
00:49:37,800 --> 00:49:40,280
‎造成损坏的信息

870
00:49:40,360 --> 00:49:45,960
‎大家会发现
‎这个病毒会被更多的黑客改变

871
00:49:46,920 --> 00:49:49,880
‎我们找到的每一种病毒都如是

872
00:49:52,360 --> 00:49:55,320
‎约翰告诉我 他做了一个软件

873
00:49:55,920 --> 00:49:58,280
‎能够监控世界上的每一个人

874
00:49:58,360 --> 00:50:00,520
‎（起初 神创造天地）

875
00:50:06,520 --> 00:50:13,200
‎中情局、联调局、克格勃、国安局

876
00:50:14,000 --> 00:50:15,280
‎甚至是白宫

877
00:50:16,200 --> 00:50:17,040
‎每一个人

878
00:50:17,560 --> 00:50:24,280
‎约翰能够获取
‎世界上几乎每一个人的信息

879
00:50:26,160 --> 00:50:30,560
‎我在这些材料里
‎反复看到希拉里克林顿的名字

880
00:50:30,640 --> 00:50:31,600
‎她的名字一直出现

881
00:50:31,680 --> 00:50:32,720
‎我对此不能作评论

882
00:50:32,800 --> 00:50:34,960
‎好的 同意

883
00:50:35,040 --> 00:50:36,160
‎对此不能作评论

884
00:50:38,120 --> 00:50:40,680
‎我听说

885
00:50:40,760 --> 00:50:44,040
‎某些强大的机构想陷害约翰

886
00:50:44,640 --> 00:50:46,720
‎想让他被抓起来

887
00:50:46,800 --> 00:50:48,560
‎不是因为格里法尔之死

888
00:50:49,160 --> 00:50:52,360
‎而是因为他掌握的那些信息

889
00:50:53,400 --> 00:50:56,920
‎除了我没有人知道
‎因为我一直在窃听

890
00:50:58,000 --> 00:51:02,520
‎…每年都往美国及瑞士银行里
‎存几亿美元

891
00:51:02,600 --> 00:51:05,360
‎不仅如此 他还是个凶残的黑帮

892
00:51:05,440 --> 00:51:08,520
‎跟…他妹妹约会 由政府出钱

893
00:51:10,000 --> 00:51:11,880
‎我成了一个重大威胁

894
00:51:11,960 --> 00:51:14,480
‎于是他们决定要封了我的口

895
00:51:20,800 --> 00:51:25,120
‎他认为有人搞了一整套阴谋来谋害他

896
00:51:27,800 --> 00:51:31,160
‎约翰说贩毒集团在追杀他

897
00:51:34,200 --> 00:51:36,720
‎我随身带武器 因为我深深相信

898
00:51:36,800 --> 00:51:39,040
‎锡纳罗亚贩毒集团想杀我

899
00:51:39,120 --> 00:51:43,040
‎这个世界上势力最大的贩毒集团

900
00:51:44,000 --> 00:51:47,240
‎就连我做爱的时候 手里也握着枪

901
00:51:47,320 --> 00:51:49,960
‎我洗澡的时候 也是枪不离手

902
00:51:50,560 --> 00:51:52,320
‎因为我掌握了所有的信息

903
00:51:53,160 --> 00:51:56,280
‎我窃听了所有政府部长的所有电脑…

904
00:51:56,360 --> 00:51:58,200
‎-我要把这个关掉
‎-为什么？

905
00:51:58,760 --> 00:52:00,040
‎我有个特别请求

906
00:52:01,040 --> 00:52:03,120
‎在这部片里 你们能否…

907
00:52:04,400 --> 00:52:06,520
‎我知道我提到了贩毒集团

908
00:52:06,600 --> 00:52:10,200
‎还有克林顿夫妇之类的

909
00:52:10,280 --> 00:52:14,600
‎能不能剪辑一下
‎显得我并没有以专断的口吻宣称

910
00:52:14,680 --> 00:52:18,360
‎这是事实
‎那样我才不会被暗杀 可以吗？

911
00:52:20,440 --> 00:52:23,280
‎有一点我很清楚
‎千万不能招惹犯罪集团

912
00:52:24,080 --> 00:52:28,440
‎（危险 勿近）

913
00:52:32,640 --> 00:52:35,120
‎（田纳西州）

914
00:52:37,760 --> 00:52:42,960
‎拍摄约翰的任务被腰斩后
‎我就辞掉了工作

915
00:52:45,080 --> 00:52:46,360
‎我想歇一歇

916
00:52:47,120 --> 00:52:49,000
‎我已经年过半百了

917
00:52:50,040 --> 00:52:51,080
‎我是个农民

918
00:52:51,160 --> 00:52:55,400
‎我想要一条带舷外发动机的
‎平底小船 还有一个农场

919
00:52:58,560 --> 00:52:59,960
‎我以为那件事已经结束了

920
00:53:01,080 --> 00:53:05,440
‎到了一月 他发推特说
‎美国国税局在追查他

921
00:53:06,320 --> 00:53:08,160
‎我已经十年没有交过税了

922
00:53:08,240 --> 00:53:11,840
‎我这辈子再也不会交税

923
00:53:11,920 --> 00:53:16,240
‎你们或者美国的任何一个人
‎都不应该交税

924
00:53:16,320 --> 00:53:21,400
‎如果我被逼得永世潜逃
‎那他们一分钱都别想从我这里得到

925
00:53:21,480 --> 00:53:23,520
‎他什么都还没有告诉我

926
00:53:24,160 --> 00:53:27,440
‎这个故事太长篇了
‎说出来你肯定不敢相信

927
00:53:27,520 --> 00:53:30,000
‎罗伯特 这是所有故事背后
‎最根本的故事

928
00:53:31,200 --> 00:53:34,680
‎说真的 你绝对不会相信

929
00:53:35,200 --> 00:53:37,640
‎入侵伯利兹军方的电脑

930
00:53:37,720 --> 00:53:40,200
‎给他们安装了键盘记录软件的电脑

931
00:53:40,280 --> 00:53:43,000
‎我不知道他逃跑的真正原因

932
00:53:43,080 --> 00:53:46,800
‎但光是这一个原因
‎就足够让他脚底抹油了

933
00:53:51,360 --> 00:53:53,720
‎然后我提出
‎“要不我们继续拍摄吧？

934
00:53:53,800 --> 00:53:56,440
‎你又开始逃亡了 我也没事干”

935
00:53:56,520 --> 00:53:58,160
‎他说：“好呀 来吧”

936
00:53:58,240 --> 00:54:00,920
‎（2019年1月）

937
00:54:09,200 --> 00:54:14,040
‎我们的律师看过所有资料后说

938
00:54:14,120 --> 00:54:18,800
‎政府对我的追捕是非法的

939
00:54:19,680 --> 00:54:22,240
‎还说我应该提出控告

940
00:54:22,320 --> 00:54:24,240
‎但我不打算那么做 那不是我的风格

941
00:54:24,320 --> 00:54:26,920
‎我的风格就是直接逃走

942
00:54:27,000 --> 00:54:33,160
‎逃去一个安全的地方 有网络可用

943
00:54:33,240 --> 00:54:37,080
‎在网上抨击我的对手 直至其毁灭

944
00:54:38,120 --> 00:54:43,120
‎但是在我现在的处境
‎我不能飞去任何一个主权领土

945
00:54:43,200 --> 00:54:46,320
‎它们可能会代表美国把我引渡回来

946
00:54:46,400 --> 00:54:47,680
‎我们必须考虑这一点

947
00:54:47,760 --> 00:54:50,760
‎他们会说我有可能潜逃
‎而把我送进监狱

948
00:54:50,840 --> 00:54:52,880
‎显然 我正在潜逃

949
00:54:53,440 --> 00:54:55,320
‎我很精通潜逃

950
00:54:55,400 --> 00:54:57,880
‎现在你即将翻开新的篇章

951
00:54:57,960 --> 00:54:59,040
‎对 确实如此

952
00:54:59,120 --> 00:55:01,240
‎谁知道在这个篇章会有什么际遇呢

953
00:55:12,040 --> 00:55:14,320
‎他们的银行账户里有很多钱

954
00:55:14,400 --> 00:55:16,640
‎随身带着大量现金

955
00:55:16,720 --> 00:55:18,560
‎1200万美元 对吗？

956
00:55:18,640 --> 00:55:20,320
‎-对
‎-非常感谢

957
00:55:20,400 --> 00:55:22,240
‎-不客气
‎-再见

958
00:55:26,080 --> 00:55:29,080
‎现在我们有钱生活了

959
00:55:29,800 --> 00:55:32,000
‎-得尽快离开这里
‎-对

960
00:55:38,800 --> 00:55:40,280
‎这假发您马上就要吗？

961
00:55:40,360 --> 00:55:42,640
‎对 我马上就需要 很不幸

962
00:55:43,920 --> 00:55:47,080
‎真好看 这位男士是谁？

963
00:55:47,160 --> 00:55:48,680
‎-等一下
‎-我喜欢

964
00:55:48,760 --> 00:55:51,160
‎-非常帅
‎-对 我觉得这个更好

965
00:55:51,240 --> 00:55:52,760
‎您在娱乐圈工作吗？

966
00:55:52,840 --> 00:55:55,240
‎不

967
00:55:55,320 --> 00:55:58,200
‎我替很多百老汇的演员
‎很多娱乐圈的人做造型

968
00:55:58,280 --> 00:55:59,120
‎真的吗？

969
00:55:59,200 --> 00:56:01,560
‎-等等 您在…
‎-也许你在电视上看到过我

970
00:56:01,640 --> 00:56:04,640
‎我见过您 他很面熟

971
00:56:04,720 --> 00:56:06,880
‎约翰迈克菲 在网上搜一下就知道了

972
00:56:07,600 --> 00:56:08,920
‎好的 看看效果

973
00:56:09,000 --> 00:56:10,800
‎您姓什么来着？迈克菲？

974
00:56:10,880 --> 00:56:13,000
‎迈克菲 是“克菲”不是“咖啡”

975
00:56:13,080 --> 00:56:14,000
‎您就是迈克菲？

976
00:56:14,080 --> 00:56:15,400
‎我就是迈克菲 没错

977
00:56:15,480 --> 00:56:17,280
‎我就在你的店里 信不信由你

978
00:56:17,360 --> 00:56:20,360
‎-这顶…
‎-我用您…来保护…

979
00:56:20,440 --> 00:56:23,400
‎杀毒软件 你的电脑
‎和所有人的电脑都装了我的杀毒软件

980
00:56:23,480 --> 00:56:25,680
‎-那个是您吗？
‎-是我 你觉得怎样？

981
00:56:25,760 --> 00:56:27,600
‎-这样更难被认出来吗？
‎-那个更难

982
00:56:27,680 --> 00:56:28,560
‎完全同意

983
00:56:28,640 --> 00:56:31,640
‎我知道为什么了
‎您是要上《卧底老板》吗？

984
00:56:31,720 --> 00:56:33,880
‎-我要上什么？
‎-《卧底老板》

985
00:56:33,960 --> 00:56:36,280
‎不 会比那个更可怕

986
00:56:36,360 --> 00:56:38,640
‎到时候你会说
‎“那个男人来过我的店”

987
00:56:38,720 --> 00:56:41,040
‎我保准你一个星期之后就会说这话

988
00:56:41,120 --> 00:56:42,720
‎您不会惹上麻烦吧？

989
00:56:42,800 --> 00:56:44,720
‎我永远都在惹麻烦 老天爷…

990
00:56:44,800 --> 00:56:46,040
‎他告诉所有人他的身份

991
00:56:46,120 --> 00:56:48,120
‎“我是约翰迈克菲
‎也许你听说过我”

992
00:56:48,200 --> 00:56:50,480
‎“迈克菲来到了镇上
‎不过别告诉警察哦”

993
00:56:50,560 --> 00:56:52,760
‎-我喜欢这个
‎-我也喜欢

994
00:56:52,840 --> 00:56:54,320
‎-可以剪一剪刘海吗？
‎-可以

995
00:56:54,400 --> 00:56:56,400
‎戴上一副大墨镜 就没人能认出我来

996
00:56:59,280 --> 00:57:00,320
‎-嗨
‎-你好

997
00:57:00,400 --> 00:57:02,680
‎搞定 你的墨镜卖吗？

998
00:57:02,760 --> 00:57:04,200
‎不卖 这副是我的

999
00:57:04,280 --> 00:57:06,280
‎-你哪里买的？
‎-随便哪里都有卖

1000
00:57:06,760 --> 00:57:09,440
‎-多少钱？
‎-差不多300吧

1001
00:57:09,520 --> 00:57:11,040
‎我给你500 我买了

1002
00:57:11,120 --> 00:57:12,440
‎-好吧
‎-成交

1003
00:57:15,360 --> 00:57:18,960
‎-先跟你说一下 这照片可不能发布
‎-我不会发的

1004
00:57:19,040 --> 00:57:21,000
‎-不要放上推特
‎-我不会的

1005
00:57:21,080 --> 00:57:22,400
‎我不用推特或脸书

1006
00:57:22,480 --> 00:57:25,080
‎-不能让别人知道我现在的样子
‎-来 再拍一张

1007
00:57:25,160 --> 00:57:27,800
‎-再见
‎-再见

1008
00:57:27,880 --> 00:57:29,880
‎-祝你们今天愉快
‎-以后再见

1009
00:57:30,680 --> 00:57:32,680
‎真是越来越疯狂了

1010
00:57:37,080 --> 00:57:38,640
‎他清理掉了所有东西

1011
00:57:38,720 --> 00:57:40,120
‎转移了所有财产

1012
00:57:40,200 --> 00:57:43,040
‎卖掉了房子、车子

1013
00:57:44,480 --> 00:57:46,400
‎对 他收拾了行李 就离开了

1014
00:57:48,360 --> 00:57:49,840
‎我喜欢你这发型

1015
00:57:50,920 --> 00:57:54,280
‎-我也喜欢 已经留了好几年了
‎-很好看

1016
00:57:59,000 --> 00:58:00,880
‎我觉得他挺搞笑的

1017
00:58:00,960 --> 00:58:02,760
‎我想着这一程肯定会很有趣

1018
00:58:05,720 --> 00:58:07,600
‎我并不知道我们要去哪里

1019
00:58:07,680 --> 00:58:09,920
‎他跟我说要去新斯科舍

1020
00:58:13,480 --> 00:58:15,800
‎后来他提到他有一艘游艇

1021
00:58:15,880 --> 00:58:18,120
‎是从《华尔街之狼》剧组那里买来的

1022
00:58:23,920 --> 00:58:30,000
‎（伟大之谜 北卡州海盗湾）

1023
00:58:39,560 --> 00:58:40,720
‎完美

1024
00:58:46,920 --> 00:58:48,880
‎不 宝贝 这才是我们的 不好意思

1025
00:58:50,040 --> 00:58:53,640
‎不错 很漂亮 你开心吗？

1026
00:58:54,320 --> 00:58:57,200
‎开心 没想到 真不错

1027
00:59:00,520 --> 00:59:04,600
‎珍妮丝是约翰的新老婆

1028
00:59:10,440 --> 00:59:13,640
‎他一到迈阿密 就爱上了珍妮丝

1029
00:59:14,200 --> 00:59:18,000
‎从危地马拉回到美国的当天

1030
00:59:21,480 --> 00:59:24,320
‎我跟约翰是在迈阿密认识的

1031
00:59:24,840 --> 00:59:27,960
‎我在那里是一名妓女

1032
00:59:28,520 --> 00:59:32,840
‎我干那一行已经十年了

1033
00:59:32,920 --> 00:59:36,080
‎当时我正好对那一切感到厌倦

1034
00:59:36,160 --> 00:59:39,600
‎厌倦了我所做的事

1035
00:59:39,680 --> 00:59:43,000
‎厌倦了原地踏步

1036
00:59:43,080 --> 00:59:45,200
‎算是一见钟情吗…

1037
00:59:45,280 --> 00:59:47,800
‎当然不是 不是一见钟情

1038
00:59:48,480 --> 00:59:51,560
‎宝贝 我现在爱你
‎但当时不是一见钟情

1039
00:59:51,640 --> 00:59:54,640
‎遇见他之后 我们在一起过夜

1040
00:59:55,520 --> 00:59:56,960
‎我看到了一个机会

1041
00:59:57,040 --> 00:59:59,960
‎不是设骗局之类的机会

1042
01:00:00,040 --> 01:00:04,200
‎我觉得这个人或许能帮我

1043
01:00:04,280 --> 01:00:09,440
‎如果我足够有魅力
‎或者让他足够开心愉快

1044
01:00:09,520 --> 01:00:14,040
‎或者如果他稍微

1045
01:00:14,840 --> 01:00:18,960
‎相信我能在那一行之外有别的前途

1046
01:00:19,040 --> 01:00:22,080
‎也许他能帮助我发展别的前途

1047
01:00:22,160 --> 01:00:24,520
‎当时的情况挺…

1048
01:00:24,600 --> 01:00:28,600
‎我清楚知道其中的严重性

1049
01:00:28,680 --> 01:00:30,000
‎或者我应该说

1050
01:00:30,080 --> 01:00:34,840
‎我很清楚如果我答应跟他在一起

1051
01:00:34,920 --> 01:00:36,600
‎会有什么样的后果

1052
01:00:37,720 --> 01:00:39,240
‎-大伙
‎-怎么了？

1053
01:00:39,320 --> 01:00:42,240
‎能把武器先搬上船吗？谢谢

1054
01:00:51,120 --> 01:00:52,720
‎好 这是船舱储物柜

1055
01:00:52,800 --> 01:00:56,600
‎我们有很多柜子 我带你去看

1056
01:00:56,680 --> 01:01:00,360
‎把我的放在我的豪华套房里
‎在右手边

1057
01:01:00,440 --> 01:01:02,760
‎好的 我带你参观船的其他地方

1058
01:01:02,840 --> 01:01:03,680
‎好的

1059
01:01:07,600 --> 01:01:09,840
‎他说船头朝外 船尾朝里

1060
01:01:11,400 --> 01:01:14,600
‎绳索在左侧

1061
01:01:24,480 --> 01:01:27,360
‎离开了领海 就可能会有风险

1062
01:01:28,200 --> 01:01:31,320
‎我们带着武器 想逮住我可不容易

1063
01:01:32,080 --> 01:01:35,080
‎这艘船用的是八层玻璃纤维

1064
01:01:35,160 --> 01:01:36,480
‎三层凯芙拉

1065
01:01:36,560 --> 01:01:38,800
‎子弹几乎射不穿船身

1066
01:01:41,280 --> 01:01:43,000
‎我们往巴哈马开去

1067
01:01:44,320 --> 01:01:49,640
‎穿越佛罗里达海峡
‎像海明威以前一样

1068
01:01:49,720 --> 01:01:51,440
‎（迈阿密 巴哈马）

1069
01:01:55,280 --> 01:01:58,680
‎（巴哈马）

1070
01:02:02,240 --> 01:02:05,720
‎我们到了那里
‎就遇到了一个很棘手的问题

1071
01:02:08,720 --> 01:02:10,920
‎这位是移民局的官员

1072
01:02:11,840 --> 01:02:17,080
‎这几位是海关的 这位是警察

1073
01:02:17,160 --> 01:02:19,840
‎好的 我先自我介绍一下
‎我叫约翰迈克菲

1074
01:02:19,920 --> 01:02:25,960
‎我的全体雇员都是退伍特种兵

1075
01:02:26,520 --> 01:02:28,920
‎约翰必须登记他的武器

1076
01:02:29,000 --> 01:02:32,160
‎他买的武器比法定限制数量多了17把

1077
01:02:33,400 --> 01:02:38,280
‎你们只能持有3把枪 250发子弹

1078
01:02:38,360 --> 01:02:39,200
‎好的

1079
01:02:39,280 --> 01:02:40,920
‎我们得挑3把

1080
01:02:41,640 --> 01:02:43,240
‎我需要武装

1081
01:02:44,280 --> 01:02:49,240
‎你可以给他们打电话订地方
‎这是电话号码

1082
01:02:50,800 --> 01:02:52,520
‎后来情况就变得匪夷所思了

1083
01:02:53,080 --> 01:02:54,960
‎我们必须离开这里

1084
01:02:55,040 --> 01:02:57,680
‎我们正在被坏人追捕 好吗？

1085
01:02:57,760 --> 01:02:59,480
‎好 伏特加呢？

1086
01:03:00,480 --> 01:03:02,680
‎听着 我们已经命悬一线了

1087
01:03:03,440 --> 01:03:04,760
‎马上离开

1088
01:03:07,240 --> 01:03:09,160
‎-刚才可真快
‎-对

1089
01:03:10,200 --> 01:03:13,040
‎你知道吗？我不想冒任何风险

1090
01:03:24,080 --> 01:03:25,080
‎我要回里面去

1091
01:03:26,920 --> 01:03:28,680
‎我们实在…天哪

1092
01:03:28,760 --> 01:03:29,640
‎增强体质

1093
01:03:30,800 --> 01:03:32,720
‎那非常难熬

1094
01:03:33,800 --> 01:03:36,840
‎他是70多岁的老人
‎再次踏上了逃亡之路

1095
01:03:37,840 --> 01:03:40,360
‎珍妮丝离开了她的孩子们

1096
01:03:40,440 --> 01:03:42,960
‎不知道自己什么时候能回去

1097
01:03:44,760 --> 01:03:47,320
‎在那种新生活当中
‎没有一个人过得心安

1098
01:03:50,720 --> 01:03:53,480
‎情况不好 但是他们身处公海之中

1099
01:03:54,120 --> 01:03:55,200
‎享受自由

1100
01:03:57,080 --> 01:03:59,280
‎有一艘船 还有彼此

1101
01:04:01,360 --> 01:04:08,080
‎爱情会让人彻底迷失

1102
01:04:09,160 --> 01:04:15,120
‎意味着你甚至不会关注自己的存在

1103
01:04:16,800 --> 01:04:21,400
‎唯一的存在就是你所爱之人

1104
01:04:23,480 --> 01:04:25,960
‎人生如斯 夫复何求？

1105
01:04:28,120 --> 01:04:30,000
‎-谢谢
‎-结束

1106
01:04:37,960 --> 01:04:42,480
‎我认识约翰的时候
‎正跟着我的皮条客 不停地换酒店住

1107
01:04:42,560 --> 01:04:46,600
‎之前一切都很和谐
‎我们大概在四月大吵了一架

1108
01:04:47,840 --> 01:04:51,720
‎当然了 我这性子一急起来
‎就打给了我的皮条客

1109
01:04:51,800 --> 01:04:53,720
‎因为那是我知道的唯一的出路

1110
01:04:53,800 --> 01:04:55,240
‎他在电话里说

1111
01:04:55,320 --> 01:04:57,920
‎“我有个朋友 他可以去看你”

1112
01:05:08,360 --> 01:05:10,120
‎那位先生来看我了

1113
01:05:10,600 --> 01:05:13,600
‎他说他是代表一个贩毒集团来的

1114
01:05:14,520 --> 01:05:17,800
‎负责把约翰接走

1115
01:05:20,680 --> 01:05:22,240
‎我被吓死了

1116
01:05:26,440 --> 01:05:30,120
‎我记得他们在谈打算怎么做

1117
01:05:30,200 --> 01:05:34,800
‎比如给他下毒、让我配一枚钥匙
‎好让他们进那个地方

1118
01:05:36,240 --> 01:05:38,480
‎我记得我说：“我不会那么做的”

1119
01:05:40,720 --> 01:05:45,040
‎我记得其中一个皮条客说
‎“告诉那个婊子我要杀了她

1120
01:05:45,760 --> 01:05:47,840
‎她死定了 她的家人也死定了”

1121
01:05:47,920 --> 01:05:49,760
‎他的语气非常认真

1122
01:05:51,080 --> 01:05:53,360
‎他们有没有说为什么要把他接走？

1123
01:05:53,840 --> 01:05:57,640
‎他掌握了伯利兹政府参与的

1124
01:05:57,720 --> 01:06:00,080
‎所有罪恶活动的信息

1125
01:06:00,160 --> 01:06:05,600
‎那些活动也牵涉了
‎我们美国政府内部的

1126
01:06:05,680 --> 01:06:07,640
‎其他高层政客

1127
01:06:07,720 --> 01:06:10,480
‎所以他们不希望那些事件曝光

1128
01:06:10,560 --> 01:06:13,520
‎比如贩卖人口、走私毒品、洗黑钱

1129
01:06:13,600 --> 01:06:15,680
‎所有这些犯罪活动

1130
01:06:17,280 --> 01:06:19,360
‎他们给了我一点毒药

1131
01:06:19,440 --> 01:06:22,280
‎我不知道具体是什么
‎灰不溜秋、一颗一颗的

1132
01:06:22,360 --> 01:06:25,720
‎他们让我在给他做的晚饭里投毒

1133
01:06:27,000 --> 01:06:28,920
‎考虑到我当时的处境

1134
01:06:29,000 --> 01:06:32,920
‎我没有办法拒绝他们 我会没命的

1135
01:06:33,000 --> 01:06:35,480
‎我记得把毒药拿在手里

1136
01:06:35,560 --> 01:06:39,440
‎放在口袋里 随身带着
‎因为我不希望被他发现

1137
01:06:39,520 --> 01:06:42,840
‎我做饭的时候拿了出来
‎一边做饭一边看着那玩意儿

1138
01:06:42,920 --> 01:06:46,560
‎我决定了不投毒
‎于是把它扔进了垃圾桶

1139
01:06:46,640 --> 01:06:49,800
‎收起了垃圾袋
‎把它拿了出去放在走廊里

1140
01:06:49,880 --> 01:06:52,920
‎约翰知道会发生这种事 在某程度上

1141
01:06:53,000 --> 01:06:54,560
‎我也知道会发生这种事

1142
01:06:54,640 --> 01:06:56,120
‎但是那是电影里的情节

1143
01:06:56,200 --> 01:06:59,000
‎这种事情只能在电视剧里发生

1144
01:06:59,080 --> 01:07:01,520
‎在现实生活中不可能发生

1145
01:07:02,560 --> 01:07:05,560
‎他当然是个威胁 他们当然想杀死他

1146
01:07:05,640 --> 01:07:08,480
‎他们当然想封了他的口
‎败坏他的名声

1147
01:07:08,560 --> 01:07:11,120
‎想把他抹黑成一个疑神疑鬼的疯子

1148
01:07:12,120 --> 01:07:13,640
‎但是确实有人在追捕他

1149
01:07:14,400 --> 01:07:16,280
‎我就曾经亲身经历过

1150
01:07:16,360 --> 01:07:20,720
‎所以我确知有人在追捕他
‎想堵住他的嘴巴

1151
01:07:27,680 --> 01:07:31,840
‎所有恋爱关系都有其特殊之处
‎但他们当时很快乐 真的

1152
01:07:34,040 --> 01:07:36,480
‎那种生活确实有意思
‎有摄像机跟拍 很刺激

1153
01:07:36,560 --> 01:07:40,360
‎浪漫的恋情 有酒精和性爱

1154
01:07:46,640 --> 01:07:48,880
‎天啊 那船上的酒可真多

1155
01:07:49,720 --> 01:07:51,640
‎该死的 我都忘了这事了

1156
01:07:52,800 --> 01:07:54,560
‎船上的酒比水还多

1157
01:07:57,400 --> 01:08:01,040
‎每人都是随手抓起一个容器

1158
01:08:01,120 --> 01:08:02,640
‎就往里面倒酒

1159
01:08:05,040 --> 01:08:06,640
‎还有很多毒品

1160
01:08:07,680 --> 01:08:11,720
‎还有那种该死的像浴盐一样的东西
‎会让人彻底疯狂

1161
01:08:12,680 --> 01:08:14,880
‎比冰毒猛十倍

1162
01:08:18,720 --> 01:08:22,840
‎会让人更加精神错乱 疑神疑鬼

1163
01:08:25,240 --> 01:08:27,319
‎约翰吸了不少

1164
01:08:40,880 --> 01:08:42,720
‎我胆颤心惊

1165
01:08:45,640 --> 01:08:47,000
‎约翰的状态非常糟糕

1166
01:08:50,399 --> 01:08:55,120
‎保卫人员手里拿着枪
‎蜷缩着在角落里睡觉

1167
01:08:55,200 --> 01:08:56,960
‎他们的枪口不是对着我的

1168
01:08:57,720 --> 01:08:59,600
‎他们知道麻烦会从哪里来

1169
01:08:59,680 --> 01:09:02,319
‎是从约翰跟珍妮丝的房间出来

1170
01:09:05,040 --> 01:09:08,120
‎失心疯的那个人是我们的东道主

1171
01:09:09,399 --> 01:09:11,120
‎他在船上开枪

1172
01:09:13,040 --> 01:09:15,479
‎把大家都吓坏了
‎因为他没有提前警告大家

1173
01:09:15,560 --> 01:09:17,600
‎他要在船上开枪

1174
01:09:20,760 --> 01:09:22,680
‎气氛变得非常差

1175
01:09:23,319 --> 01:09:25,200
‎大家都变得疑心重重

1176
01:09:25,279 --> 01:09:27,960
‎觉得船上有邪恶之徒

1177
01:09:29,200 --> 01:09:31,200
‎你觉得可能有人藏在下面？

1178
01:09:31,279 --> 01:09:33,560
‎如果真有人藏在这下面

1179
01:09:33,640 --> 01:09:36,080
‎那他们绝对是世界上最愚蠢的人

1180
01:09:37,640 --> 01:09:39,800
‎很可能只是老鼠而已

1181
01:09:39,880 --> 01:09:41,080
‎绝大部分时候如此

1182
01:09:42,520 --> 01:09:45,479
‎我甚至不知道有个储物空间

1183
01:09:45,560 --> 01:09:48,920
‎更别说还有一扇门 通往别的地方

1184
01:09:49,000 --> 01:09:52,880
‎希望你不介意

1185
01:09:56,080 --> 01:09:58,359
‎然后他们一边出来 一边开枪扫射

1186
01:09:58,439 --> 01:10:00,960
‎因为他们怀疑有人躲在他们床下面

1187
01:10:01,040 --> 01:10:02,040
‎我拉着你

1188
01:10:03,360 --> 01:10:05,160
‎床底下有个舱门

1189
01:10:07,440 --> 01:10:08,840
‎-妈的
‎-快到了

1190
01:10:08,920 --> 01:10:11,000
‎-里面有什么？
‎-拿好手电筒

1191
01:10:12,760 --> 01:10:14,360
‎搞什么？

1192
01:10:15,120 --> 01:10:16,760
‎这个舱门通往机舱吗？

1193
01:10:17,400 --> 01:10:18,400
‎不 不确定…

1194
01:10:18,480 --> 01:10:20,160
‎提醒一下观众

1195
01:10:20,240 --> 01:10:23,080
‎如果你买了船 又没有彻底检查的话

1196
01:10:23,160 --> 01:10:24,720
‎就会发生这种事

1197
01:10:28,000 --> 01:10:30,080
‎要我给你打手电筒吗？

1198
01:10:30,560 --> 01:10:32,120
‎这就是我不想自己弄一个的原因

1199
01:10:34,840 --> 01:10:36,080
‎-谢谢
‎-你还好吧？

1200
01:10:36,200 --> 01:10:37,720
‎没事

1201
01:10:38,800 --> 01:10:39,640
‎不好意思

1202
01:10:40,160 --> 01:10:43,560
‎我不得不把摄像机放下来
‎否则她可能会朝我开枪

1203
01:10:48,240 --> 01:10:49,640
‎罗伯特在这里 好的

1204
01:10:50,360 --> 01:10:51,400
‎我该射他吗？

1205
01:10:51,480 --> 01:10:54,080
‎我现在很乐意这么做 因为坦白说…

1206
01:10:54,160 --> 01:10:56,560
‎我在上面跟他谈了半个小时

1207
01:10:56,640 --> 01:10:59,400
‎是吗？射哪里？射脚？

1208
01:11:00,040 --> 01:11:02,440
‎-射鸡鸡
‎-我不要射他的鸡鸡

1209
01:11:02,520 --> 01:11:05,360
‎他可能会失血过多死亡的
‎我们在船上呢 射断他的脚趾吧

1210
01:11:05,440 --> 01:11:07,440
‎我从来没见过别人的鸡鸡被射掉

1211
01:11:08,080 --> 01:11:10,880
‎约翰 这很不好

1212
01:11:10,960 --> 01:11:12,800
‎但对我来说 那太过分了

1213
01:11:13,560 --> 01:11:16,000
‎我他妈的才不会挨…去他妈的

1214
01:11:16,080 --> 01:11:18,080
‎你不能朝我脑袋开枪

1215
01:11:18,160 --> 01:11:20,600
‎我去透透气

1216
01:11:20,680 --> 01:11:22,040
‎我不想死

1217
01:11:22,640 --> 01:11:23,560
‎好

1218
01:11:29,560 --> 01:11:30,480
‎妈的

1219
01:11:37,000 --> 01:11:40,400
‎我跳上了出租车 让司机送我去机场

1220
01:11:43,360 --> 01:11:47,840
‎我在那时候意识到
‎也许约翰真的敢杀人

1221
01:11:50,440 --> 01:11:55,440
‎疯子、精神变态者、妄想症患者
‎吸毒导致神志不清的百万富翁

1222
01:11:56,080 --> 01:11:57,360
‎随便你怎么叫我

1223
01:11:58,240 --> 01:12:00,320
‎没必要对那件事避而不谈

1224
01:12:00,400 --> 01:12:02,120
‎你现在必须说出真相

1225
01:12:09,520 --> 01:12:12,880
‎我叫达里尔威廉姆斯
‎我是约翰的大表哥

1226
01:12:13,760 --> 01:12:16,880
‎我们俩都出生在同一个地区

1227
01:12:16,960 --> 01:12:19,040
‎在格洛斯特郡的迪恩森林里

1228
01:12:22,680 --> 01:12:25,560
‎约翰很小就去了美国

1229
01:12:30,520 --> 01:12:34,200
‎我1986年搬到了加州

1230
01:12:34,280 --> 01:12:36,680
‎我有个表妹住在加州

1231
01:12:36,760 --> 01:12:38,680
‎我问她有没有见过约翰

1232
01:12:38,760 --> 01:12:40,600
‎她说：“见过 他正在搞

1233
01:12:40,680 --> 01:12:42,680
‎一种叫杀毒软件的东西”

1234
01:12:44,040 --> 01:12:48,680
‎计算机病毒这种程序带有目的性
‎其目标是生存

1235
01:12:49,400 --> 01:12:51,040
‎他赚了大钱

1236
01:12:51,960 --> 01:12:58,160
‎在那个时候 我相信
‎约翰已经20年没有碰毒品和酒精了

1237
01:12:59,440 --> 01:13:03,440
‎虽然约翰比较喜欢隐居生活

1238
01:13:04,800 --> 01:13:07,880
‎但是他一直想出人头地

1239
01:13:07,960 --> 01:13:09,600
‎（与约翰迈克菲练习关系瑜伽）

1240
01:13:09,680 --> 01:13:11,560
‎他开办了那个瑜伽班

1241
01:13:13,160 --> 01:13:15,120
‎你有家人、朋友 有人在你身边

1242
01:13:16,360 --> 01:13:18,640
‎你并不知道孤独与你如影随形

1243
01:13:18,720 --> 01:13:22,120
‎然后你突然间开始绕圈子
‎这时候什么会显现？关于你的真相

1244
01:13:22,840 --> 01:13:26,960
‎你一直试图通过奔波忙碌、营营役役
‎而掩盖的东西

1245
01:13:27,680 --> 01:13:31,920
‎我亲眼见过人们对他的崇拜

1246
01:13:34,560 --> 01:13:37,800
‎但是正如约翰做的其他事一样
‎他很快就对此失去了兴趣

1247
01:13:52,520 --> 01:13:53,600
‎如果你足够有钱

1248
01:13:53,680 --> 01:13:56,200
‎就能在伯利兹
‎买到任何东西 收买任何人

1249
01:13:57,960 --> 01:13:59,960
‎约翰认为那个社会最完美

1250
01:14:00,760 --> 01:14:04,400
‎如果你口袋里有足够的钱
‎那你在这里做的任何事都是对的

1251
01:14:08,200 --> 01:14:12,120
‎他每搬到一个新地方
‎总会搞得风风火火

1252
01:14:12,640 --> 01:14:14,680
‎给所有人送礼

1253
01:14:15,160 --> 01:14:17,880
‎给警方送枪支、电脑和船

1254
01:14:20,200 --> 01:14:23,080
‎有警察罩着 这永远都很重要

1255
01:14:24,360 --> 01:14:26,160
‎谢谢你 朋友 你好吗？

1256
01:14:26,240 --> 01:14:28,080
‎-挺好的 你呢？
‎-很好

1257
01:14:28,160 --> 01:14:29,840
‎-好的
‎-谢谢

1258
01:14:33,120 --> 01:14:34,840
‎就是那样的地方

1259
01:14:37,800 --> 01:14:40,200
‎岛上有人被谋杀

1260
01:14:41,400 --> 01:14:44,560
‎那个地方并不安全

1261
01:14:47,880 --> 01:14:51,400
‎格里法尔住在海滩上另一栋房子里
‎相隔不到200米

1262
01:14:52,800 --> 01:14:54,720
‎有天晚上 我跟格里喝了杯酒

1263
01:14:54,800 --> 01:14:56,280
‎他来自迈阿密

1264
01:14:56,360 --> 01:15:00,840
‎他好像在一个高中橄榄球小镇
‎开了一间酒吧

1265
01:15:00,920 --> 01:15:03,000
‎他看起来不像坏人

1266
01:15:06,240 --> 01:15:08,840
‎但是他对约翰的狗非常不满

1267
01:15:09,840 --> 01:15:13,160
‎唯一的冲突
‎是由他肩上那只鹦鹉引起的

1268
01:15:15,520 --> 01:15:17,920
‎它好像牢牢地连在了他的肩膀上

1269
01:15:18,000 --> 01:15:19,920
‎他去哪里都带着它

1270
01:15:24,280 --> 01:15:26,880
‎如果海滩上有十条狗

1271
01:15:26,960 --> 01:15:29,640
‎你绝不能让鹦鹉站在你肩膀上
‎从狗的面前走过

1272
01:15:30,840 --> 01:15:32,960
‎帕蒂！我的…

1273
01:15:33,040 --> 01:15:36,000
‎那太蠢了 狗就喜欢追鸟

1274
01:15:37,280 --> 01:15:40,800
‎在这桩谋杀谜案中
‎狗也许起了关键作用

1275
01:15:41,520 --> 01:15:45,240
‎警方说这些狗的攻击性行为
‎经常导致迈克菲和他的邻居

1276
01:15:45,320 --> 01:15:49,120
‎格里法尔之间产生矛盾
‎这是法尔的房子

1277
01:15:50,040 --> 01:15:54,120
‎上周五 迈克菲报警
‎说有人给他的四条狗投毒

1278
01:15:54,200 --> 01:15:56,680
‎为了结束它们的痛苦
‎迈克菲开枪把它们打死了

1279
01:15:57,720 --> 01:16:02,600
‎两天后 格里法尔脑部中了一枪

1280
01:16:04,800 --> 01:16:08,680
‎有人威胁说要毒死你的狗

1281
01:16:10,480 --> 01:16:13,000
‎转天你的狗就被投毒了

1282
01:16:14,080 --> 01:16:16,120
‎我认为很多人

1283
01:16:16,960 --> 01:16:20,920
‎都会有杀死那个人的念头

1284
01:16:22,080 --> 01:16:25,400
‎他的几条狗被杀死了
‎在后面的区域 大家看到这个大洞…

1285
01:16:25,480 --> 01:16:27,160
‎（不用担心狗 小心狗的主人）

1286
01:16:27,240 --> 01:16:29,520
‎…就在这里 这是埋葬那些狗的地方

1287
01:16:30,360 --> 01:16:35,000
‎现在还能闻到动物腐烂发出的恶臭

1288
01:16:35,080 --> 01:16:37,840
‎对于大部分人而言
‎他们会因为害怕牢狱之灾

1289
01:16:37,920 --> 01:16:41,720
‎而不敢动手杀人

1290
01:16:43,880 --> 01:16:46,440
‎但是对于一个
‎住在伯利兹北岸的人而言

1291
01:16:46,520 --> 01:16:48,600
‎附近没有警察

1292
01:16:49,360 --> 01:16:53,560
‎而肇事者就住在不到200米远的地方

1293
01:16:54,640 --> 01:16:57,200
‎我会认为他有的是杀人的机会

1294
01:16:58,200 --> 01:17:03,800
‎但是正我所说的 命案发生时

1295
01:17:04,680 --> 01:17:06,680
‎约翰的精神状态已经彻底变了

1296
01:17:07,600 --> 01:17:09,480
‎他又开始了酗酒

1297
01:17:10,760 --> 01:17:11,760
‎吸毒

1298
01:17:11,840 --> 01:17:16,040
‎我自己就体验过那些东西

1299
01:17:16,760 --> 01:17:20,840
‎它们被称为“致幻物质”是有原因的

1300
01:17:20,920 --> 01:17:24,360
‎它们会让人做出平常不会做的事

1301
01:17:27,080 --> 01:17:32,640
‎任何有助于接近真相的东西都是好的

1302
01:17:33,640 --> 01:17:36,320
‎它真的会给你带来正能量吗？

1303
01:17:36,400 --> 01:17:37,720
‎也许不会

1304
01:17:37,800 --> 01:17:39,000
‎一般来说真相伤人

1305
01:17:39,800 --> 01:17:42,040
‎我们都有秘密
‎我们每一个人都不例外

1306
01:17:42,720 --> 01:17:45,440
‎我没有见过一个没有秘密的人

1307
01:17:48,520 --> 01:17:53,640
‎他在情感方面非常焦灼不安 绝对的

1308
01:17:53,720 --> 01:17:54,920
‎他隐藏得非常好

1309
01:17:55,480 --> 01:17:58,720
‎所以他从来都不准我提起他女儿
‎绝不允许

1310
01:18:02,920 --> 01:18:03,880
‎他离开了她

1311
01:18:06,360 --> 01:18:08,280
‎跟她断绝了父女关系

1312
01:18:08,360 --> 01:18:10,760
‎我认为这是他倍感羞耻的原因

1313
01:18:10,840 --> 01:18:13,240
‎所以他从来都不准我提起

1314
01:18:18,120 --> 01:18:20,520
‎他开始了新生活
‎这是典型的自恋者的作风

1315
01:18:21,800 --> 01:18:26,240
‎他们能把真相封闭在
‎大脑的一个黑暗的裂缝里

1316
01:18:27,840 --> 01:18:30,520
‎永远也不会把它打开
‎绝不会再看它一眼

1317
01:18:31,280 --> 01:18:33,440
‎这是他极为擅长的事

1318
01:18:36,600 --> 01:18:39,280
‎我认为这来自于他的童年经历

1319
01:18:39,360 --> 01:18:42,240
‎约翰的父亲
‎大概在他17岁的时候自杀了

1320
01:18:42,320 --> 01:18:44,480
‎缺席了他的人生

1321
01:18:47,800 --> 01:18:51,960
‎据说他的父亲是个虐待狂

1322
01:18:53,480 --> 01:18:55,080
‎他经常殴打约翰的妈妈

1323
01:18:55,160 --> 01:18:57,560
‎当着约翰的面
‎约翰看着妈妈被打 听着她的惨叫

1324
01:18:58,040 --> 01:18:59,880
‎在他成长过程中

1325
01:18:59,960 --> 01:19:02,800
‎他不得不看着他妈妈被揍得体无完肤

1326
01:19:02,880 --> 01:19:04,520
‎我确实想改变世界

1327
01:19:04,600 --> 01:19:07,520
‎我希望我的子孙后代
‎以及你们的子孙后代

1328
01:19:08,560 --> 01:19:10,480
‎能够拥有一个更美好的世界

1329
01:19:11,360 --> 01:19:13,000
‎在那里有真正的爱

1330
01:19:14,440 --> 01:19:19,160
‎比我生活的世界更有人性

1331
01:19:19,720 --> 01:19:21,840
‎我父亲从我小时候开始就一直

1332
01:19:21,920 --> 01:19:25,640
‎以令人忍无可忍的方式虐待我
‎打断我的手臂

1333
01:19:25,720 --> 01:19:27,440
‎还虐待我母亲

1334
01:19:28,360 --> 01:19:30,640
‎直到我制止了他为止

1335
01:19:36,640 --> 01:19:40,000
‎我根本不记得这一段
‎我不知道他说了这些话

1336
01:19:41,680 --> 01:19:42,600
‎天哪

1337
01:19:43,800 --> 01:19:46,120
‎“直到我制止了他为止”

1338
01:19:47,800 --> 01:19:51,800
‎我感觉那句话就相当于招供了

1339
01:19:54,440 --> 01:19:57,080
‎如果我有他们认为的十分之一的恶

1340
01:19:57,600 --> 01:19:59,240
‎一个残杀邻居的人

1341
01:19:59,320 --> 01:20:03,560
‎一个买凶刺杀外国官员的人

1342
01:20:03,640 --> 01:20:07,400
‎如果我有那一半的凶残
‎你们敢招惹我吗？

1343
01:20:09,440 --> 01:20:10,920
‎我开始有了一个猜测

1344
01:20:13,280 --> 01:20:15,160
‎所以有一天我向吉米说出了我的猜测

1345
01:20:15,880 --> 01:20:17,920
‎他是约翰的执行顾问

1346
01:20:19,560 --> 01:20:21,880
‎我说：“吉米 约翰爸爸的事呢？”

1347
01:20:22,360 --> 01:20:24,160
‎他说：“他爸爸什么事？”

1348
01:20:24,240 --> 01:20:28,760
‎我说：“吉米 我有种奇怪的直觉
‎我觉得是约翰开枪杀了他”

1349
01:20:30,560 --> 01:20:34,080
‎吉米看着我 他满脸不可置信的样子

1350
01:20:34,160 --> 01:20:35,080
‎他说…

1351
01:20:37,040 --> 01:20:38,760
‎“你是怎么知道的？”

1352
01:20:39,880 --> 01:20:41,920
‎我说：“我之前不确定
‎但现在我确定了”

1353
01:20:43,440 --> 01:20:47,200
‎吉米告诉我
‎约翰向他吐露了这个秘密

1354
01:20:48,120 --> 01:20:51,360
‎他十几岁的时候开枪杀死了他父亲

1355
01:20:51,440 --> 01:20:54,520
‎他杀死了他父亲
‎并制造了自杀的假象

1356
01:20:58,400 --> 01:21:01,120
‎这个人非常危险 他伤害了许多人

1357
01:21:18,400 --> 01:21:21,360
‎有很多数据

1358
01:21:23,800 --> 01:21:24,880
‎开始吧

1359
01:21:26,160 --> 01:21:28,200
‎也许他疯了 也许没有
‎我们就去一探究竟

1360
01:21:30,720 --> 01:21:32,000
‎妈的

1361
01:21:32,080 --> 01:21:33,720
‎我不确定现在是什么情况

1362
01:21:33,800 --> 01:21:35,920
‎…短暂的考验时刻

1363
01:21:36,000 --> 01:21:37,560
‎我觉得这一切非常疯狂

1364
01:21:38,320 --> 01:21:39,600
‎里面有谁 罗伯特？

1365
01:21:40,160 --> 01:21:41,720
‎但我的工作并不是去评判他

1366
01:21:41,800 --> 01:21:43,920
‎我们买了 你想知道真实情况？

1367
01:21:44,000 --> 01:21:45,280
‎我们都有自己的秘密

1368
01:21:45,360 --> 01:21:47,320
‎把手机扔出窗外

1369
01:21:52,240 --> 01:21:55,760
‎我的人生在15岁之前已经劣迹斑斑

1370
01:21:58,240 --> 01:22:00,800
‎我读过的每一所学校都把我开除了

1371
01:22:05,800 --> 01:22:06,640
‎天啊

1372
01:22:06,720 --> 01:22:09,080
‎后来有个人说我拍了一张很好的照片

1373
01:22:09,160 --> 01:22:10,160
‎那就成了我的契机

1374
01:22:11,160 --> 01:22:13,760
‎我会跟他们一起去
‎我可不会在这里坐着当靶子

1375
01:22:14,600 --> 01:22:15,640
‎这是肯定的

1376
01:22:20,000 --> 01:22:22,600
‎我们被送去了
‎世界上环境最恶劣的地方

1377
01:22:23,640 --> 01:22:26,640
‎萨拉热窝、车臣

1378
01:22:28,240 --> 01:22:29,920
‎阿富汗

1379
01:22:31,280 --> 01:22:34,440
‎叙利亚、科索沃

1380
01:22:35,640 --> 01:22:36,840
‎都是这一类的国家

1381
01:22:38,640 --> 01:22:43,440
‎当了30年战地记者之后 我必须退出

1382
01:22:44,800 --> 01:22:46,640
‎后来我遇到了约翰

1383
01:22:49,720 --> 01:22:51,640
‎我刚开始跟拍的时候

1384
01:22:51,720 --> 01:22:54,200
‎他说：“你不能贴我贴得这么近”

1385
01:22:54,680 --> 01:22:57,360
‎-如果你想那么说 那你…
‎-我什么都没有说

1386
01:22:57,440 --> 01:23:01,880
‎那你跟其他所有采访我的白痴

1387
01:23:01,960 --> 01:23:03,640
‎也没有什么两样

1388
01:23:04,480 --> 01:23:08,280
‎他们臆想我的生活
‎擅自得出他们的结论

1389
01:23:10,160 --> 01:23:13,080
‎但那只是刚开始
‎我看到了之前的工作都是徒劳

1390
01:23:13,160 --> 01:23:16,320
‎我之前没有做任何采访
‎没有提任何问题

1391
01:23:16,840 --> 01:23:17,680
‎该死的

1392
01:23:17,760 --> 01:23:18,680
‎我们已经快完成了

1393
01:23:19,600 --> 01:23:22,040
‎我必须尽快回那里去

1394
01:23:24,160 --> 01:23:27,040
‎（2019年5月）

1395
01:23:30,720 --> 01:23:34,640
‎（巴哈马 乔治镇）

1396
01:23:39,720 --> 01:23:41,640
‎我们去哪里？现在上船？

1397
01:23:41,720 --> 01:23:43,400
‎测试

1398
01:23:47,360 --> 01:23:48,200
‎让开

1399
01:23:50,560 --> 01:23:53,080
‎我的脚肿得特别厉害

1400
01:23:53,160 --> 01:23:56,400
‎嘿 老兄 你好吗？

1401
01:23:57,720 --> 01:23:59,160
‎很高兴见到你

1402
01:24:00,720 --> 01:24:01,640
‎嘿！

1403
01:24:05,120 --> 01:24:06,920
‎-罗伯特 你好
‎-珍妮丝 你好

1404
01:24:07,000 --> 01:24:09,360
‎快放下摄像机 过来拥抱一下

1405
01:24:12,640 --> 01:24:16,600
‎我给你们仨安排了三间房
‎在这里的酒店还有三间

1406
01:24:16,680 --> 01:24:18,280
‎应该住得下所有人

1407
01:24:18,360 --> 01:24:19,400
‎有六个人 对吧？

1408
01:24:19,920 --> 01:24:21,120
‎-七个
‎-七个

1409
01:24:21,920 --> 01:24:24,560
‎-你可以睡地板
‎-可以

1410
01:24:25,320 --> 01:24:27,960
‎我们曾经合作愉快 成效非常好

1411
01:24:28,520 --> 01:24:30,200
‎-我们现在也还可以
‎-对

1412
01:24:30,280 --> 01:24:33,920
‎我们要在船外面 拍几个定场镜头

1413
01:24:37,400 --> 01:24:39,560
‎但接下来会发生什么事 我心里没底

1414
01:24:46,880 --> 01:24:48,680
‎你会把我们的对话录进去吗？

1415
01:24:49,160 --> 01:24:51,680
‎不会 麦克风关了

1416
01:24:51,760 --> 01:24:52,920
‎好的 谢谢

1417
01:24:58,200 --> 01:25:03,000
‎作为记者 我有时感觉
‎自己像是被送到鲨鱼嘴边的肉

1418
01:25:05,680 --> 01:25:06,720
‎旦夕祸福

1419
01:25:07,480 --> 01:25:08,680
‎有道理

1420
01:25:08,760 --> 01:25:11,240
‎来吧 开饭了！好！

1421
01:25:24,600 --> 01:25:25,480
‎没有区别

1422
01:25:26,800 --> 01:25:28,760
‎-没有区别？
‎-完全没有

1423
01:25:30,400 --> 01:25:31,760
‎等一下 好了

1424
01:25:31,840 --> 01:25:33,720
‎我叫约翰迈克菲

1425
01:25:34,360 --> 01:25:36,640
‎这是我常用的伪装方式

1426
01:25:36,720 --> 01:25:39,760
‎戴上头罩 或类似头罩的东西

1427
01:25:39,840 --> 01:25:41,400
‎我做了完全的伪装

1428
01:25:41,480 --> 01:25:45,440
‎看起来不像我
‎让我来吓你一跳 这是我本人

1429
01:25:45,520 --> 01:25:46,360
‎好了

1430
01:25:49,720 --> 01:25:53,080
‎我准备了一些问题

1431
01:25:53,160 --> 01:25:56,240
‎比如《圣经》里最喜欢的一段

1432
01:25:56,320 --> 01:26:00,880
‎起初 神创造天地

1433
01:26:00,960 --> 01:26:02,480
‎第一个一百万美元

1434
01:26:02,560 --> 01:26:04,720
‎你在何时赚到了
‎你的第一个一百万美元？

1435
01:26:04,800 --> 01:26:06,040
‎我不记得了

1436
01:26:06,120 --> 01:26:07,400
‎第一份工作

1437
01:26:07,480 --> 01:26:11,200
‎应该是剪草坪 不对 是铲雪

1438
01:26:11,280 --> 01:26:13,280
‎别人一直在要求我

1439
01:26:13,360 --> 01:26:15,560
‎“你得问这个 问那个”

1440
01:26:15,640 --> 01:26:17,000
‎“你得问他父亲的事”

1441
01:26:17,080 --> 01:26:18,720
‎“你得问关于这个和那个的事”

1442
01:26:18,800 --> 01:26:21,800
‎如果他想跟我谈他父亲 他自然会谈

1443
01:26:21,880 --> 01:26:24,640
‎如果他想跟我谈他女儿 他会谈的

1444
01:26:24,720 --> 01:26:27,560
‎因为我拍的主要内容是
‎他逃避政府的追捕

1445
01:26:32,200 --> 01:26:33,960
‎我上次见约翰

1446
01:26:34,040 --> 01:26:37,200
‎他说墨西哥贩毒集团派人追杀他

1447
01:26:39,160 --> 01:26:42,360
‎他增加了身边的武装保镖

1448
01:26:42,440 --> 01:26:44,560
‎但是约翰看起来并不害怕

1449
01:26:45,360 --> 01:26:47,000
‎他只希望被记录

1450
01:26:48,720 --> 01:26:50,640
‎-拍不到其他人吧？好的
‎-对

1451
01:26:50,720 --> 01:26:53,440
‎约翰说
‎“要不我们做个节目 清谈形式的”

1452
01:26:53,520 --> 01:26:55,320
‎好的 你开始了就告诉我们

1453
01:26:55,880 --> 01:27:00,520
‎然后他开始面试当地人 招保镖

1454
01:27:01,360 --> 01:27:03,960
‎这是一把全自动枪 明白吗？

1455
01:27:04,040 --> 01:27:07,720
‎你为什么在光天化日之下
‎随身携带这个？

1456
01:27:07,800 --> 01:27:10,040
‎-注意枪口别乱指
‎-不好意思

1457
01:27:10,120 --> 01:27:14,560
‎斯派非常了解世界的黑暗面

1458
01:27:14,640 --> 01:27:17,000
‎他中过枪 多少次来着？

1459
01:27:17,080 --> 01:27:19,960
‎-三次
‎-三次 他给我们看过伤疤

1460
01:27:20,040 --> 01:27:23,560
‎他的右眼被刺伤了
‎所以他的右眼看不见

1461
01:27:23,640 --> 01:27:25,400
‎你被逮捕过多少次？

1462
01:27:26,440 --> 01:27:27,400
‎我猜我比你多

1463
01:27:27,480 --> 01:27:30,480
‎-我数不过来 但是有好几次
‎-他数不过来

1464
01:27:30,560 --> 01:27:32,160
‎但我每次被捕都是无辜的

1465
01:27:32,240 --> 01:27:34,640
‎杰米是个非常不错的人

1466
01:27:34,720 --> 01:27:38,920
‎但是从他脖子上的文身等等来看

1467
01:27:39,000 --> 01:27:42,600
‎他的过去显然很有意思

1468
01:27:42,680 --> 01:27:44,200
‎他从来没有告诉过我

1469
01:27:44,280 --> 01:27:47,160
‎我这一辈子活了好几回
‎细节就不说了

1470
01:27:47,240 --> 01:27:51,240
‎他总说他有生命危险 他不安全

1471
01:27:51,960 --> 01:27:53,720
‎说会被他们找到

1472
01:27:54,280 --> 01:27:55,920
‎你说“他们” 到底是谁？

1473
01:27:56,000 --> 01:27:58,000
‎我认为…我并不清楚

1474
01:27:58,080 --> 01:28:00,320
‎从我理解的来看

1475
01:28:00,400 --> 01:28:06,280
‎应该是贩毒集团、卧底特工、中情局

1476
01:28:07,960 --> 01:28:11,360
‎或者是他说正在追捕他的那些人

1477
01:28:11,440 --> 01:28:13,040
‎我真的不知道

1478
01:28:13,120 --> 01:28:15,800
‎我太太现在笑容满面 看起来很友善

1479
01:28:15,880 --> 01:28:19,640
‎但她可能会用刀子抵住我的脖子
‎这种事曾经发生过

1480
01:28:19,720 --> 01:28:21,960
‎其实我并没有做过那种事

1481
01:28:22,040 --> 01:28:24,520
‎-什么？
‎-我从来没用刀抵住你的脖子过

1482
01:28:24,600 --> 01:28:26,600
‎-当然有
‎-这就是我们现在会吵架的原因

1483
01:28:26,680 --> 01:28:28,720
‎-别把我跟你的前任贱妇混淆了
‎-我老了

1484
01:28:28,800 --> 01:28:30,560
‎我怎么能记得清…

1485
01:28:30,640 --> 01:28:32,720
‎-你听好了
‎-…我生命中的所有女人

1486
01:28:32,800 --> 01:28:34,880
‎你应该记得我

1487
01:28:34,960 --> 01:28:36,880
‎因为我是你的真命天女 好吧？

1488
01:28:39,400 --> 01:28:43,200
‎后来我们开始看房子
‎他打算在那里买房子

1489
01:28:45,160 --> 01:28:47,480
‎女士 早上好 我是约翰迈克菲 幸会

1490
01:28:47,560 --> 01:28:48,600
‎很高兴认识你

1491
01:28:50,480 --> 01:28:51,520
‎我们上去吧？

1492
01:28:51,600 --> 01:28:53,760
‎别担心 他只是在记录我的生活

1493
01:28:53,840 --> 01:28:55,400
‎我们上楼吧 好的

1494
01:28:57,080 --> 01:29:01,560
‎有个买家有意
‎以挂牌价179万买下这房子

1495
01:29:02,080 --> 01:29:04,400
‎我猜这种事在这个行业很常见

1496
01:29:04,480 --> 01:29:05,320
‎确实

1497
01:29:06,760 --> 01:29:08,080
‎还有…

1498
01:29:09,480 --> 01:29:11,120
‎-海滩很漂亮
‎-好的

1499
01:29:12,480 --> 01:29:15,240
‎我猜楼上有主人房吧？

1500
01:29:15,320 --> 01:29:18,880
‎我认为这是主人房
‎因为有单独的起居空间

1501
01:29:18,960 --> 01:29:19,800
‎好的

1502
01:29:22,360 --> 01:29:23,520
‎我觉得房子很美

1503
01:29:25,000 --> 01:29:29,120
‎好 我想以全价买下这栋房子

1504
01:29:29,680 --> 01:29:30,840
‎25万美元首付

1505
01:29:30,920 --> 01:29:33,440
‎每个月付5千利息 付18个月

1506
01:29:33,520 --> 01:29:36,000
‎然后18个月后将尾款付清

1507
01:29:36,080 --> 01:29:37,080
‎好的 没问题

1508
01:29:37,160 --> 01:29:39,240
‎-我觉得这个条件不错
‎-好的

1509
01:29:39,320 --> 01:29:40,840
‎-谢谢你
‎-不客气

1510
01:29:40,920 --> 01:29:43,640
‎-谢谢你 朱迪小姐
‎-很高兴认识你 再见

1511
01:29:44,280 --> 01:29:45,240
‎谢谢

1512
01:29:45,960 --> 01:29:50,800
‎后来我们去了街对面的一家烧烤店
‎吃了晚饭

1513
01:29:50,880 --> 01:29:52,640
‎第二天早上…

1514
01:29:59,200 --> 01:30:00,360
‎你本可以拍下来的

1515
01:30:00,440 --> 01:30:02,720
‎我拍了 但是我的音频关了

1516
01:30:02,800 --> 01:30:05,320
‎好的 现在什么情况？

1517
01:30:05,400 --> 01:30:06,240
‎嗯

1518
01:30:06,320 --> 01:30:07,240
‎我们要走了

1519
01:30:07,320 --> 01:30:11,880
‎我收到消息 他们正在
‎对我提出虚假指控 包括敲诈勒索

1520
01:30:11,960 --> 01:30:14,680
‎洗黑钱、谋杀…罪名应有尽有

1521
01:30:15,400 --> 01:30:17,520
‎依然是跟伯利兹有关的吗？
‎还是新的指控？

1522
01:30:17,600 --> 01:30:20,480
‎-你说什么？
‎-跟伯利兹有关的还是新的指控？

1523
01:30:20,560 --> 01:30:23,400
‎不 全是美国政府的指控

1524
01:30:24,480 --> 01:30:26,880
‎情况现在变严重了 非常严重

1525
01:30:27,400 --> 01:30:29,920
‎接下来会是军事干预

1526
01:30:30,880 --> 01:30:33,920
‎我没有时间应付那种破事
‎也没办法阻止

1527
01:30:34,000 --> 01:30:34,840
‎对

1528
01:30:34,920 --> 01:30:35,760
‎好的

1529
01:30:35,840 --> 01:30:38,320
‎来吧 对 请拉过来

1530
01:30:38,400 --> 01:30:39,640
‎在这边 安全吗？

1531
01:30:41,520 --> 01:30:44,800
‎你有没有想过：“慢着 这是狗屁
‎根本没有人追捕我们”？

1532
01:30:44,880 --> 01:30:45,720
‎有

1533
01:30:47,120 --> 01:30:49,360
‎我们一旦离开了这个码头 就安全了

1534
01:30:49,440 --> 01:30:50,960
‎对 一旦你们…即使…

1535
01:30:52,760 --> 01:30:54,800
‎没人要来抓我们

1536
01:30:54,880 --> 01:30:56,240
‎我当时不相信

1537
01:30:57,000 --> 01:31:00,520
‎约翰 过去这几天非常疯狂

1538
01:31:00,600 --> 01:31:01,440
‎是的

1539
01:31:01,520 --> 01:31:05,880
‎现在大家都说你有幻觉

1540
01:31:05,960 --> 01:31:07,720
‎跟我说你疯了

1541
01:31:07,800 --> 01:31:10,280
‎我知道 你看到的是现实

1542
01:31:10,360 --> 01:31:12,240
‎当局的人就在这里

1543
01:31:12,320 --> 01:31:13,440
‎好了 出发吧

1544
01:31:15,040 --> 01:31:17,000
‎他到底在想些什么？

1545
01:31:18,560 --> 01:31:21,400
‎快解开吧 你可以把它解开 去吧

1546
01:31:21,480 --> 01:31:22,640
‎斯派 解开绳子

1547
01:31:36,320 --> 01:31:37,200
‎再见了

1548
01:31:47,560 --> 01:31:49,920
‎我一直在流亡 不停地换地方

1549
01:31:50,800 --> 01:31:54,560
‎天晓得要何去何从 我给你看看

1550
01:31:58,480 --> 01:32:01,800
‎我们正在海洋当中

1551
01:32:13,840 --> 01:32:16,440
‎龙舌兰酒在哪儿？我要调一杯莫吉托

1552
01:32:16,520 --> 01:32:17,360
‎在水槽下面

1553
01:32:17,440 --> 01:32:18,600
‎好的 有道理

1554
01:32:18,680 --> 01:32:19,520
‎对

1555
01:32:21,320 --> 01:32:22,680
‎-糟糕
‎-怎么了？

1556
01:32:23,560 --> 01:32:24,720
‎那里

1557
01:32:26,440 --> 01:32:27,560
‎给我连麦克风

1558
01:32:28,640 --> 01:32:30,520
‎-你准备好了就告诉我
‎-我…

1559
01:32:30,600 --> 01:32:34,120
‎这段视频是我拍过的最重要的一段

1560
01:32:35,720 --> 01:32:38,120
‎我问他
‎“我为什么会在这里 约翰？

1561
01:32:38,200 --> 01:32:41,520
‎你找我来干什么？

1562
01:32:41,600 --> 01:32:44,840
‎你为什么需要我给你记录？”

1563
01:32:46,400 --> 01:32:48,640
‎朋友 你以后会经常听到这句话

1564
01:32:49,120 --> 01:32:54,720
‎我会捏造任何我认为适合的现实
‎以维持人们对我们的关注

1565
01:32:54,800 --> 01:32:56,280
‎-明白了吗？
‎-明白了

1566
01:32:56,360 --> 01:32:58,440
‎-你对此有意见吗？
‎-我是来帮忙的

1567
01:32:58,520 --> 01:33:03,000
‎如果这一段不能把你的影片推销出去

1568
01:33:03,080 --> 01:33:05,440
‎那就没什么能推销它了 罗伯特

1569
01:33:05,520 --> 01:33:07,960
‎你明白我的话吗？
‎这段经典是我创造的

1570
01:33:08,040 --> 01:33:09,320
‎-你明白吗？
‎-明白

1571
01:33:09,400 --> 01:33:15,160
‎我捏造了一种与现实相匹配的认知

1572
01:33:16,560 --> 01:33:19,520
‎你在视频里拍的大陪审团

1573
01:33:19,600 --> 01:33:21,560
‎起诉、外国、枪支

1574
01:33:21,640 --> 01:33:23,800
‎难道你认为这不经典吗？

1575
01:33:23,880 --> 01:33:24,920
‎经典

1576
01:33:25,000 --> 01:33:30,280
‎我现在要像艺术家一样
‎把这经典片段

1577
01:33:30,960 --> 01:33:34,400
‎与最美妙绝伦的瑰宝结合在一起

1578
01:33:35,520 --> 01:33:36,800
‎你必须明白这一点

1579
01:33:37,480 --> 01:33:39,720
‎如果你能明白 我会让你成为富翁

1580
01:33:39,800 --> 01:33:41,440
‎-好的
‎-话说完了

1581
01:33:43,400 --> 01:33:44,240
‎好了 珍妮丝

1582
01:33:44,320 --> 01:33:47,600
‎我想尽我所能地记录约翰的一切

1583
01:33:47,680 --> 01:33:48,800
‎你在拍摄吗？

1584
01:33:49,280 --> 01:33:53,880
‎我很感激他终于对真相有所尊重了

1585
01:34:01,040 --> 01:34:03,760
‎我还能成就别的什么呢？

1586
01:34:04,480 --> 01:34:05,360
‎这就是了

1587
01:34:07,360 --> 01:34:10,400
‎（多米尼加共和国）

1588
01:34:11,360 --> 01:34:12,280
‎我们到了

1589
01:34:14,240 --> 01:34:15,320
‎恭喜

1590
01:34:15,880 --> 01:34:16,920
‎谢谢

1591
01:34:17,000 --> 01:34:18,720
‎希望我们能住一段时间

1592
01:34:19,240 --> 01:34:21,160
‎希望如此 我觉得这里很漂亮

1593
01:34:21,240 --> 01:34:22,360
‎我喜欢山

1594
01:34:34,360 --> 01:34:37,760
‎约翰从船里出去

1595
01:34:37,840 --> 01:34:41,240
‎握着杆子 探身往外看 身侧挂着枪

1596
01:34:41,320 --> 01:34:42,480
‎他带着手枪

1597
01:34:43,080 --> 01:34:44,280
‎-约翰？
‎-嗯

1598
01:34:44,360 --> 01:34:48,600
‎你身侧别着枪 下船前拿下来 对

1599
01:34:51,000 --> 01:34:54,840
‎这把护卫队的人引了过来 海军的人

1600
01:34:54,920 --> 01:34:56,400
‎海军来了

1601
01:34:56,480 --> 01:34:57,880
‎他想说几句…

1602
01:34:57,960 --> 01:35:00,200
‎他想跟所有人说几句

1603
01:35:02,200 --> 01:35:04,120
‎停！不能拍摄

1604
01:35:09,280 --> 01:35:10,800
‎不 不好意思

1605
01:35:10,880 --> 01:35:12,880
‎他们上了船 开始搜索

1606
01:35:13,960 --> 01:35:15,240
‎他们把船搜了个遍

1607
01:35:15,320 --> 01:35:17,000
‎你不需要碰我的钱

1608
01:35:18,120 --> 01:35:20,520
‎他们命令我们下船

1609
01:35:22,000 --> 01:35:26,200
‎我们被多米尼加共和国当局拘留了

1610
01:35:26,280 --> 01:35:29,400
‎他们想控告我们非法引进枪支

1611
01:35:36,360 --> 01:35:38,400
‎他们把我们扔进了牢里

1612
01:35:48,720 --> 01:35:49,560
‎进里面去

1613
01:35:55,520 --> 01:35:56,520
‎老头子 你还好吧？

1614
01:35:57,760 --> 01:35:59,360
‎坐牢是什么滋味？

1615
01:35:59,960 --> 01:36:01,200
‎-我的感觉吗？
‎-对

1616
01:36:01,280 --> 01:36:03,920
‎-约翰 你不能吃布洛芬吗？
‎-跟别的地方没两样

1617
01:36:05,480 --> 01:36:09,320
‎在牢里拍摄、拍照

1618
01:36:09,400 --> 01:36:10,640
‎挺有意思的

1619
01:36:16,680 --> 01:36:21,920
‎他有一次跟我说：“亚历克斯
‎我可以让任何人在任何地方被杀死

1620
01:36:22,000 --> 01:36:24,280
‎拿起电话就能搞定 就这么容易”

1621
01:36:26,280 --> 01:36:28,000
‎你知道吗？我相信他的话

1622
01:36:28,520 --> 01:36:29,400
‎真的

1623
01:36:30,080 --> 01:36:31,840
‎他对人就是有那种影响力

1624
01:36:34,680 --> 01:36:39,640
‎他是我见过的
‎最聪明、最善于操纵他人的人

1625
01:36:41,520 --> 01:36:43,960
‎他也想控制媒体对他的报道

1626
01:36:44,960 --> 01:36:46,200
‎而且巧妙地做到了

1627
01:36:52,160 --> 01:36:54,200
‎那真的就是个转折点

1628
01:36:54,280 --> 01:36:56,680
‎我从那时候开始怀疑一切

1629
01:36:57,800 --> 01:37:02,920
‎我不确定格里法尔、键盘记录软件

1630
01:37:03,000 --> 01:37:04,680
‎和他父亲的事是否属实

1631
01:37:04,760 --> 01:37:07,840
‎我只知道我身为作家
‎在这些圈子里听说的事

1632
01:37:09,960 --> 01:37:12,680
‎真不知道什么是事实 什么是虚构

1633
01:37:18,000 --> 01:37:22,600
‎该死的 在这个世界上
‎逃避追捕者太难了

1634
01:37:23,800 --> 01:37:25,120
‎他们放了我们

1635
01:37:26,440 --> 01:37:30,520
‎约翰利用他的英国护照
‎被驱逐到了欧洲

1636
01:37:31,760 --> 01:37:36,000
‎然后他请了几个车臣和土耳其的

1637
01:37:36,080 --> 01:37:37,280
‎保镖

1638
01:37:38,720 --> 01:37:39,920
‎最后到了西班牙

1639
01:37:47,720 --> 01:37:50,280
‎高科技巨头约翰迈克菲在西班牙被捕

1640
01:37:50,360 --> 01:37:53,400
‎现在正等着被引渡回美国
‎他被控逃税

1641
01:37:53,480 --> 01:37:55,240
‎美国证券交易委员会

1642
01:37:55,320 --> 01:37:58,120
‎指控迈克菲推销至少七种加密货币

1643
01:37:58,200 --> 01:38:01,000
‎赚了两千三百多万美元

1644
01:38:01,720 --> 01:38:05,840
‎（迈克菲被控逃税及內幕交易）

1645
01:38:05,920 --> 01:38:09,040
‎（他可能被判30年监禁）

1646
01:38:09,120 --> 01:38:12,800
‎（布莱恩斯2号中央监狱）

1647
01:38:16,520 --> 01:38:19,160
‎我个人向美国政府

1648
01:38:19,240 --> 01:38:25,080
‎缴纳了数千万美元的税

1649
01:38:26,320 --> 01:38:31,320
‎我公司缴的税更是高达数十亿

1650
01:38:33,200 --> 01:38:37,760
‎如果我被引渡去美国

1651
01:38:39,680 --> 01:38:43,480
‎我这下半辈子

1652
01:38:43,560 --> 01:38:47,880
‎很可能都会在监狱里度过

1653
01:38:57,440 --> 01:39:02,520
‎（2021年6月23日）

1654
01:39:02,600 --> 01:39:07,040
‎计算机防病毒软件企业家约翰迈克菲
‎被发现死在了

1655
01:39:07,120 --> 01:39:09,040
‎巴塞罗那的一所监狱里

1656
01:39:09,120 --> 01:39:10,240
‎在那之前的几个小时

1657
01:39:10,320 --> 01:39:13,760
‎一个西班牙法院
‎同意了将他引渡回美国

1658
01:39:13,840 --> 01:39:16,160
‎面对逃税的指控

1659
01:39:17,080 --> 01:39:19,400
‎约翰迈克菲不是会自杀的人

1660
01:39:20,200 --> 01:39:24,160
‎在他死前几个小时 我跟他通过话

1661
01:39:26,320 --> 01:39:29,160
‎他跟我说的最后一句话是

1662
01:39:29,240 --> 01:39:32,080
‎“我爱你 晚上再打给你”

1663
01:39:33,320 --> 01:39:36,760
‎打算自杀的人不可能会说这些话

1664
01:39:36,840 --> 01:39:38,800
‎但如果这个故事有更多的内幕呢？

1665
01:39:38,880 --> 01:39:42,120
‎迈克菲死亡时的情况非常可疑

1666
01:39:42,200 --> 01:39:44,880
‎耐人寻味 真的可以当剧情来追了

1667
01:39:44,960 --> 01:39:47,200
‎多年来 他一直声称自己被追捕

1668
01:39:47,280 --> 01:39:50,280
‎以及对他的指控背后有政治因素助推

1669
01:39:50,360 --> 01:39:53,640
‎鉴于杰弗里爱泼斯坦在牢房发生的事

1670
01:39:53,720 --> 01:39:57,040
‎如果说迈克菲并非自杀
‎这会让大家感到吃惊吗？

1671
01:39:57,120 --> 01:39:59,240
‎说到刺杀 他有一个文身

1672
01:39:59,320 --> 01:40:02,440
‎他一直说
‎“如果我在监狱里自杀身亡

1673
01:40:02,520 --> 01:40:05,000
‎-那我绝不是自杀 而是被谋杀的”
‎-对

1674
01:40:05,080 --> 01:40:06,160
‎（$暗杀）

1675
01:40:06,960 --> 01:40:08,680
‎我不知道该怎么想

1676
01:40:08,760 --> 01:40:12,640
‎不好意思 我不是会自杀的人
‎我的朋友 不会 好吗？

1677
01:40:13,600 --> 01:40:16,800
‎即使我倒下了 也依然会奋力抗争

1678
01:40:18,560 --> 01:40:19,840
‎约翰就像病毒

1679
01:40:22,920 --> 01:40:24,920
‎他有没有毁了别人的生活？有

1680
01:40:27,120 --> 01:40:29,280
‎但是我也看到了约翰好的方面

1681
01:40:29,920 --> 01:40:32,640
‎他为了帮助别人所做的事

1682
01:40:34,200 --> 01:40:36,000
‎我想把那个故事写出来

1683
01:40:37,320 --> 01:40:39,720
‎所以我对此非常痴迷

1684
01:40:39,800 --> 01:40:43,200
‎我的计划是活到明天
‎然后醒过来 还有呼吸…

1685
01:40:43,280 --> 01:40:48,000
‎他或许是杀人犯
‎但我很喜欢精彩的故事

1686
01:40:49,720 --> 01:40:50,600
‎我们都喜欢

1687
01:40:54,440 --> 01:40:55,360
‎准备好了吗？

1688
01:40:55,440 --> 01:40:56,680
‎等一下 没好

1689
01:40:56,760 --> 01:40:58,240
‎好的 准备好了吗？

1690
01:40:59,040 --> 01:40:59,880
‎好了

1691
01:40:59,960 --> 01:41:02,920
‎大家好 我是约翰迈克菲

1692
01:41:03,800 --> 01:41:05,480
‎我失去了一个好朋友

1693
01:41:06,880 --> 01:41:09,600
‎拍一个人拍了这么久

1694
01:41:10,160 --> 01:41:12,640
‎我怎能不让那些内容得到尊重？

1695
01:41:26,800 --> 01:41:28,120
‎单一麦芽威士忌

1696
01:41:30,360 --> 01:41:32,040
‎这让跟你共度的时间…

1697
01:41:33,840 --> 01:41:34,840
‎变得可以忍受

1698
01:41:41,520 --> 01:41:42,640
‎好吧

1699
01:41:45,520 --> 01:41:47,320
‎如果有人在看这一段

1700
01:41:47,960 --> 01:41:50,680
‎你们会看到 我刚才的话没有恶意

1701
01:41:50,760 --> 01:41:51,600
‎没有

1702
01:42:18,840 --> 01:42:20,720
‎（迈克菲从未发布任何证据）

1703
01:42:20,800 --> 01:42:23,920
‎（证明伯利兹政府
‎及锡纳罗亚贩毒集团）

1704
01:42:24,000 --> 01:42:25,280
‎（在密谋杀他）

1705
01:42:39,120 --> 01:42:44,800
‎（以他名字冠名的公司
‎现在市值140亿美元）

1706
01:42:55,080 --> 01:43:01,360
‎（格里高利法尔谋杀案
‎依然悬而未决）

1707
01:43:07,640 --> 01:43:14,440
‎（迈克菲死亡时的情况
‎依然存在异议）

1708
01:43:22,800 --> 01:43:25,720
‎你上次跟约翰联系是什么时候？

1709
01:43:28,560 --> 01:43:30,120
‎我不知道该不该说出来

1710
01:43:32,640 --> 01:43:36,480
‎但是两个星期前 在他死后

1711
01:43:38,440 --> 01:43:40,760
‎我接到了得克萨斯州打来的电话

1712
01:43:42,240 --> 01:43:46,440
‎“是我 约翰 我收买了一些人
‎制造了我死亡的假象 但我没死

1713
01:43:46,520 --> 01:43:49,000
‎这个世界上只有三个人

1714
01:43:49,080 --> 01:43:50,800
‎知道我还活着”

1715
01:43:51,760 --> 01:43:54,440
‎然后他让我跟他一起逃亡

1716
01:44:44,760 --> 01:44:49,760
‎字幕翻译： 李小秀



