1
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
NETFLIX-DOKUMENTTI

2
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
<i>Tällä alueella -</i>

3
00:00:29,360 --> 00:00:32,120
<i>perhe on tärkein.</i>

4
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
<i>Siteet leijonalaumassa,</i>

5
00:00:43,280 --> 00:00:44,240
<i>parvessa -</i>

6
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
<i>ja katraassa -</i>

7
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
<i>mahdollistavat joka jäsenen menestyksen.</i>

8
00:00:54,440 --> 00:00:58,200
<i>Muualla siteitä ei koetella yhtä rajusti -</i>

9
00:00:58,680 --> 00:01:01,480
<i>kuin Kalaharin suurella aavikolla.</i>

10
00:01:02,760 --> 00:01:05,080
<i>Täällä perheitä muokkaavat -</i>

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,560
<i>rohkeat äidit,</i>

12
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
<i>viisaat vanhukset -</i>

13
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
<i>ja sinnikkäät altavastaajat.</i>

14
00:01:21,200 --> 00:01:26,520
<i>Kaikkia houkuttelee</i>
<i>valtava keidas aavikon keskellä.</i>

15
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
<i>Okavangon suisto.</i>

16
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
<i>Siellä on enemmän villieläimiä</i>
<i>kuin maapallon muissa suomaissa -</i>

17
00:01:48,720 --> 00:01:54,040
<i>ja äärimmäiset vuodenaikojen muutokset.</i>

18
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
<i>Tulevan vuoden</i>
<i>kaaoksessa ja vaikeuksissa -</i>

19
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
<i>kohtalot kietoutuvat -</i>

20
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
<i>ja muodostetaan uskomattomia suhteita.</i>

21
00:02:14,040 --> 00:02:17,440
<i>Ei pelkästään perheiden sisällä</i>
<i>vaan perheiden kesken.</i>

22
00:02:21,640 --> 00:02:24,920
<i>Ja jopa maassa itsessään.</i>

23
00:02:53,280 --> 00:02:59,000
<i>Kaksivuotiaalle naarasleijonalle</i>
<i>perheen voima tulee sen laumasta.</i>

24
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
<i>Se hallitsee siskoineen tätä aluetta,</i>

25
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
<i>ja niiden johtava uros</i>
<i>hallitsee soturikuninkaana.</i>

26
00:03:17,720 --> 00:03:22,040
<i>Mutta suistossa</i>
<i>muutos voi tulla yhtäkkiä -</i>

27
00:03:22,640 --> 00:03:25,360
<i>ja murskata perheen rauhallisen elon.</i>

28
00:03:32,800 --> 00:03:36,520
<i>Leijonalauman heikkous on kuningas itse.</i>

29
00:03:42,120 --> 00:03:47,120
<i>Vuosien taisto perheen</i>
<i>ja alueen puolesta on vienyt veronsa.</i>

30
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
<i>Sen heikkous vaarantaa naarasleijonat.</i>

31
00:04:00,200 --> 00:04:04,920
<i>Ja luo tilaisuuden kahdelle</i>
<i>kunnianhimoiselle nuorelle urokselle.</i>

32
00:04:13,040 --> 00:04:16,080
<i>Vanha soturi merkitsee alueensa.</i>

33
00:04:38,280 --> 00:04:39,440
<i>Mutta se on hauras.</i>

34
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
<i>Ja alakynnessä.</i>

35
00:05:16,440 --> 00:05:21,160
<i>Joka vuosi Okavangossa</i>
<i>on uusi ja vaarallinen matka,</i>

36
00:05:22,200 --> 00:05:27,520
<i>mutta naarasleijonalle tämä vuosi</i>
<i>on epävarmoin sen kohtaamista.</i>

37
00:05:39,760 --> 00:05:43,880
<i>Joka perhe kohtaa haasteita suistossa</i>
<i>omalla tavallaan.</i>

38
00:06:01,240 --> 00:06:05,520
<i>Hyeenakoiralauma, jossa on 24 jäsentä.</i>

39
00:06:07,160 --> 00:06:10,480
<i>Niiden vahvuus</i>
<i>on todiste niiden vahvasta johtajasta,</i>

40
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
<i>alfanaaraasta.</i>

41
00:06:17,360 --> 00:06:21,120
<i>Se on kouluttanut ne</i>
<i>ajattelemaan ja metsästämään yhtenä.</i>

42
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
<i>Ja elättämään kaikki.</i>

43
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
<i>Mutta alfa on raskaana.</i>

44
00:06:47,000 --> 00:06:49,360
<i>Sen tiimi menettää johtajansa,</i>

45
00:06:50,280 --> 00:06:53,720
<i>kun suistolla on edessä</i>
<i>sen suurin mullitus.</i>

46
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
<i>On toukokuu.</i>

47
00:07:05,000 --> 00:07:09,880
<i>Ympäröivällä Kalaharin aavikolla</i>
<i>on pahin kuivuus vuosikymmeniin.</i>

48
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
<i>Tuhannet eläimet pakenevat</i>
<i>korventuneilta syrjäseuduilta -</i>

49
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
<i>ja kulkevat viikkokausia.</i>

50
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
<i>Yksi syy houkuttelee kaikkia tänne.</i>

51
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
<i>Vesi.</i>

52
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
<i>Neljä kuukautta sitten satanut sadevesi -</i>

53
00:07:56,680 --> 00:07:58,960
<i>Angolan ylängöillä pohjoisessa -</i>

54
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
<i>on vihdoin kulkenut -</i>

55
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
<i>Kalaharin poikki suiston tasangolle.</i>

56
00:08:36,480 --> 00:08:39,680
<i>Yli yhdeksän biljoonaa litraa</i>
<i>makeaa vettä -</i>

57
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
<i>tulvii laajaan aavikkoon.</i>

58
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
<i>Se luo -</i>

59
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
<i>maapallon suurimman keitaan.</i>

60
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
<i>Suuret laumat seuraavat tulvaa -</i>

61
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
<i>ympärivuotisten asukkaiden seuraan.</i>

62
00:09:55,240 --> 00:10:00,600
<i>Jokaisella on roolinsa tämän maan</i>
<i>muokkaamisessa ja ylläpitämisessä.</i>

63
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
<i>Joka kuusikuisella norsulla -</i>

64
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
<i>ensivierailullaan.</i>

65
00:10:19,920 --> 00:10:22,600
<i>Se ei ole ikinä nähnyt niin paljon vettä -</i>

66
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
<i>eikä ruokaa.</i>

67
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
<i>Kun on loputtomia</i>
<i>naposteltavia tulvatasankoja,</i>

68
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
<i>norsuista tulee</i>
<i>suiston luonnollisia puutarhureita.</i>

69
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
<i>Ne irrottavat enemmän kuin voivat syödä.</i>

70
00:11:13,560 --> 00:11:19,240
<i>Mutta yliharvennus voi tukkia vesiväylät</i>
<i>ja pysäyttää veden leviämisen.</i>

71
00:11:27,440 --> 00:11:29,560
<i>Puutarhurien tukkiman -</i>

72
00:11:29,640 --> 00:11:33,160
<i>läpi tunkevat virtahepoperheet.</i>

73
00:11:34,000 --> 00:11:37,680
<i>Ne eivät ole uimareita</i>
<i>ja hipsuttelevat pohjassa.</i>

74
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
<i>Ne jättävät jälkeensä</i>
<i>virtahepojen kokoisia teitä.</i>

75
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
<i>Ne yhdistävät joet lampiin</i>
<i>ja lammet tulvatasangoille,</i>

76
00:12:01,920 --> 00:12:08,000
<i>mikä mahdollistaa veden virtaamisen</i>
<i>ja syöttää koko suiston eloisaa kasvua.</i>

77
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
<i>Mutta tulva ei ole hyvä uutinen kaikille.</i>

78
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
<i>Leijonanaaras -</i>

79
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
<i>menettää metsästysmaansa.</i>

80
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
<i>Eikä vanhaa soturikuningasta näy missään.</i>

81
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
<i>Lähti se sitten pakoon tai tapettiin,</i>

82
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
<i>nuoret valloittajat</i>
<i>ovat riistäneet sen valtaistuimen.</i>

83
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
<i>Vain lisääntymisikäiset naarasleijonat</i>
<i>saavat jäädä nyt.</i>

84
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
<i>Eikä se ole yksi niistä.</i>

85
00:13:21,600 --> 00:13:25,640
<i>Uusille uroksille se on vain</i>
<i>ruokittavaksi ylimääräinen suu,</i>

86
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
<i>joka ei avusta paljoa.</i>

87
00:14:04,800 --> 00:14:06,960
<i>Karkotettuna ja yksin -</i>

88
00:14:07,720 --> 00:14:10,880
<i>se tarvitsee</i>
<i>kaikki taitonsa selviytyäkseen.</i>

89
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
<i>Alfanaaras on</i>
<i>pysynyt kotona viikkotolkulla.</i>

90
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
<i>Koska kuka voisi jättää</i>
<i>tätä resuista porukkaa?</i>

91
00:14:42,640 --> 00:14:46,640
<i>Neliviikkoisina sen pennut</i>
<i>lähtevät ulos ensi kertaa.</i>

92
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
<i>Kaikki 14.</i>

93
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
<i>Se ei voi metsästää itse</i>
<i>ja joutuu luottamaan, että lauma -</i>

94
00:15:19,520 --> 00:15:22,880
<i>tuo tarvittavan lihan maidontuotantoon.</i>

95
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
<i>Mutta sen töissä kotona ei ole taukoa.</i>

96
00:15:49,520 --> 00:15:51,480
<i>Pesän siivous.</i>

97
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
<i>Kolmen viikon punkit ja kirput…</i>

98
00:16:01,080 --> 00:16:03,560
<i>Ne päätyvät lähtöpisteeseensä.</i>

99
00:16:14,600 --> 00:16:16,640
<i>Sen lauma partioi -</i>

100
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
<i>ilman johtajaansa.</i>

101
00:16:28,120 --> 00:16:31,200
<i>Tulvavesi hidastaa niitä.</i>

102
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
<i>Liki.</i>

103
00:16:46,120 --> 00:16:49,720
<i>Yksi riittäisi koko lauman ruokkimiseen.</i>

104
00:17:29,240 --> 00:17:32,080
<i>Leveillä sorkilla</i>
<i>ja voimakkailla jaloilla -</i>

105
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
<i>ne voivat juosta tulvaveden läpi.</i>

106
00:17:45,920 --> 00:17:51,360
<i>Ilman alfan ohjausta</i>
<i>lauma seuraa niitä syvempään veteen.</i>

107
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
<i>Se on turhaa.</i>

108
00:18:13,400 --> 00:18:14,640
<i>Ja sitten…</i>

109
00:18:19,880 --> 00:18:21,840
<i>Yksinäinen impala.</i>

110
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
<i>Sillä ei ole likien melamaisia sorkkia</i>
<i>eikä pitkiä jalkoja.</i>

111
00:19:17,720 --> 00:19:21,560
<i>Ne hoitavat homman nopeasti</i>
<i>välttääkseen kilpailijat.</i>

112
00:19:28,600 --> 00:19:33,560
<i>Lauma tappaa usein ryhmän heikot</i>
<i>tai loukkaantuneet, helpomman saaliin.</i>

113
00:19:34,360 --> 00:19:38,000
<i>Lisähyötynä on</i>
<i>sairauksien vähentäminen laumoissa.</i>

114
00:20:10,240 --> 00:20:14,280
<i>Metsästäjät toimittavat ateriansa</i>
<i>turvallisimmalla tavalla.</i>

115
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
<i>Vatsoissaan.</i>

116
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
<i>Kunnes pennut metsästävät itse,</i>

117
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
<i>ne syövät ensin.</i>

118
00:20:29,240 --> 00:20:32,840
<i>Anteliaisuus on lauman ydinperiaate.</i>

119
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
<i>Vaikkei jakamisen oppiminen ole helppoa.</i>

120
00:20:42,240 --> 00:20:48,120
<i>Paluu pesään ensimmäisen oman</i>
<i>lihapalansa kanssa on kaikista parasta.</i>

121
00:20:55,120 --> 00:20:57,200
<i>Kun vesi on korkeimmillaan,</i>

122
00:20:57,280 --> 00:21:00,560
<i>Okavangosta tulee aito paratiisi.</i>

123
00:21:03,800 --> 00:21:07,000
<i>Vesieläimet</i>
<i>ympäröivistä joista ja soista -</i>

124
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
<i>leviävät ruohotasangolle kutemaan.</i>

125
00:21:14,120 --> 00:21:17,080
<i>Norsujen kaatamat puut ja oksat -</i>

126
00:21:17,160 --> 00:21:20,320
<i>luovat suojeltuja lastenhuoneita</i>
<i>nuorille kaloille.</i>

127
00:21:30,440 --> 00:21:35,160
<i>Tulvan huipussa</i>
<i>suisto leviää kaksinkertaiseksi</i> -

128
00:21:35,240 --> 00:21:39,600
<i>ja korkeista ja kuivista paikoista</i>
<i>tulee haluttuja.</i>

129
00:21:45,680 --> 00:21:48,520
<i>Viikunapuut tarjoavat</i>
<i>täydellisen pesäpaikan -</i>

130
00:21:48,600 --> 00:21:51,920
<i>hämmästyttävälle valikoimalle</i>
<i>kalaa syöviä lintuja.</i>

131
00:22:00,600 --> 00:22:04,520
<i>Näille perheille paikka ei ole tärkein -</i>

132
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
<i>vaan se, mitä rakentaa.</i>

133
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
<i>Vain parhaat rakennusaineet kelpaavat.</i>

134
00:22:42,680 --> 00:22:45,880
<i>Jos ei löydä etsimäänsä materiaalia,</i>

135
00:22:50,360 --> 00:22:52,320
<i>sen voi varastaa naapurilta.</i>

136
00:22:59,200 --> 00:23:01,400
<i>Ne voivat aina varastaa sen takaisin.</i>

137
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
<i>Lopulta -</i>

138
00:23:17,360 --> 00:23:21,240
<i>pesä on valmis</i>
<i>vaalituimmalle omaisuudelleen.</i>

139
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
<i>Hellästi käännettyinä -</i>

140
00:23:29,520 --> 00:23:32,480
<i>ja suojassa paahtavalta auringolta.</i>

141
00:23:39,080 --> 00:23:42,280
<i>Munankuori? Etanankuori?</i>

142
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
<i>Se on isä ensi kertaa.</i>

143
00:23:50,800 --> 00:23:53,280
<i>Kaikki kiiruhtavat kasvattamaan lapsensa -</i>

144
00:23:53,360 --> 00:23:56,240
<i>ennen tulvavesien vetäytymistä.</i>

145
00:23:58,320 --> 00:24:00,880
<i>Silloin pesät menettävät saaren suojan.</i>

146
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
<i>Naarasleijonan on ollut</i>
<i>vaikea saada saalista.</i>

147
00:24:42,440 --> 00:24:47,240
<i>Kuivemmissa olosuhteissa</i>
<i>vesiantilooppi tai liki olisi varma veto.</i>

148
00:24:57,480 --> 00:25:01,160
<i>Mutta ei tulvassa,</i>
<i>kun leijonanaaras on yksin.</i>

149
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
<i>Ja sillä on kilpailijoita.</i>

150
00:25:21,280 --> 00:25:24,040
<i>On aika hätää kilpailijat.</i>

151
00:26:18,960 --> 00:26:23,360
<i>Se on puhdasta pelottelua.</i>
<i>Se ei syö ruhoa.</i>

152
00:26:32,200 --> 00:26:35,760
<i>Lauman ei kannata</i>
<i>koetella sen kärsivällisyyttä taas.</i>

153
00:27:00,840 --> 00:27:06,560
<i>Syyskuuhun mennessä lämpötilat nousevat</i>
<i>ja veden pinta alkaa laskea.</i>

154
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
<i>Jälkeen jää</i>
<i>kutistuvia lammikkoja täynnä kaloja.</i>

155
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
<i>Täydellinen ajoitus.</i>

156
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
<i>Aikuiset ryhtyvät töihin -</i>

157
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
<i>syöttämään kallisarvoisia pikku hirviöitä.</i>

158
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
<i>Uusia lammikoita muodostuu</i>
<i>joka päivä tulvan vetäytyessä.</i>

159
00:28:15,440 --> 00:28:17,800
<i>Kaikilla on oma erityinen tekniikkansa -</i>

160
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
<i>erityisen nokkansa myötä.</i>

161
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
<i>Pelikaanit suosivat kalaverkkoa.</i>

162
00:28:40,320 --> 00:28:42,200
<i>Kirjokalastajat -</i>

163
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
<i>käyttävät syöksypommitusta.</i>

164
00:28:52,440 --> 00:28:56,560
<i>Afrikanrakonokat ovat tehneet</i>
<i>etanoiden noukkimisesta tiedettä.</i>

165
00:29:06,880 --> 00:29:10,200
<i>Ja varsin teatraalinen varjostajahaikara -</i>

166
00:29:10,280 --> 00:29:14,360
<i>matkii vaipallaan varjopaikkoja,</i>
<i>joissa kalat piileskelevät.</i>

167
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
<i>Bravo.</i>

168
00:29:22,560 --> 00:29:25,760
<i>Eri lähestymistapojen sama tarkoitus.</i>

169
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
<i>Kasvattaa poikasten voimaa</i>
<i>mahdollisimman nopeasti.</i>

170
00:29:55,160 --> 00:29:57,640
<i>Pelikaanin poikaset ovat ahneimpia.</i>

171
00:30:02,120 --> 00:30:05,160
<i>Niitä pitää ruokkia</i>
<i>jopa 30 kertaa päivässä.</i>

172
00:30:24,360 --> 00:30:29,560
<i>Kaikki väsymättömät aikuiset tietävät</i>
<i>suiston perhe-elämän kultaisen säännön.</i>

173
00:30:38,280 --> 00:30:43,400
<i>Mitä vahvempi poikanen,</i>
<i>sitä suurempi mahdollisuus sen selviytyä.</i>

174
00:31:04,320 --> 00:31:06,400
<i>Kun tulvavedet vetäytyvät -</i>

175
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
<i>ja aavikon kuumuus kasvaa,</i>

176
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
<i>metsästysmaat kuivuvat -</i>

177
00:31:14,440 --> 00:31:18,520
<i>ja palauttavat</i>
<i>voimatasapainon saalistajille.</i>

178
00:31:21,120 --> 00:31:25,840
<i>Mutta yksin naarasleijonan tappotahti</i>
<i>on yhä vaarallisen matala.</i>

179
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
<i>Se heikkenee joka päivä.</i>

180
00:31:42,320 --> 00:31:44,000
<i>Asioita hankaloittaa -</i>

181
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
<i>sen alkava kiima-aika.</i>

182
00:31:47,800 --> 00:31:51,200
<i>Alueen leijonat huomaavat sen tuoksun.</i>

183
00:31:56,920 --> 00:32:00,440
<i>Myös ne, joita se haluaa eniten välttää.</i>

184
00:32:03,520 --> 00:32:06,680
<i>Nuoret urokset,</i>
<i>jotka tuhosivat sen perheen.</i>

185
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
<i>Mutta metsästysmaiden avautuminen -</i>

186
00:32:33,520 --> 00:32:37,880
<i>houkuttelee</i>
<i>vielä suuremman uroksen alueelle.</i>

187
00:33:02,320 --> 00:33:05,760
<i>Sen tumma harja ja syvä ääni -</i>

188
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
<i>ovat merkkejä sen kukoistuksesta.</i>

189
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
<i>Se on vaarallista.</i>

190
00:33:39,480 --> 00:33:41,760
<i>Mutta jos ne liittävät voimansa,</i>

191
00:33:41,840 --> 00:33:45,640
<i>uros voisi tarjota suojelua</i>
<i>ja tukea metsästyksessä.</i>

192
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
<i>Uusi liittolaisuus ei kestä kauan.</i>

193
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
<i>Muukalainen jatkaa matkaa</i>
<i>parin päivän päästä.</i>

194
00:35:07,120 --> 00:35:09,280
<i>Taas kerran yksin,</i>

195
00:35:10,640 --> 00:35:13,280
<i>mutta tällä kertaa raskaana.</i>

196
00:35:24,280 --> 00:35:27,480
<i>Se ei enää metsästä vain itselleen.</i>

197
00:36:44,400 --> 00:36:50,160
<i>Suiston joka perheellä on läheinen yhteys</i>
<i>muuttuvien vuodenaikojen rytmiin.</i>

198
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
<i>Vedenpinta laskee -</i>

199
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
<i>ja muuttuu mudaksi.</i>

200
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
<i>Hauskaa poikaselle.</i>

201
00:37:16,000 --> 00:37:18,560
<i>Mutta merkki sen laumalle jatkaa matkaa.</i>

202
00:37:28,000 --> 00:37:30,240
<i>Kun kuiva kausi alkaa saada otetta,</i>

203
00:37:30,320 --> 00:37:33,800
<i>laumojen pitää hyödyntää</i>
<i>jäljellä oleva laidunmaa.</i>

204
00:37:44,040 --> 00:37:46,320
<i>Se oppii katselemalla.</i>

205
00:37:51,760 --> 00:37:54,960
<i>Joissakin asioissa on vielä parantamista.</i>

206
00:37:57,480 --> 00:38:01,720
<i>Kuten huomion kiinnittämisessä,</i>
<i>ettei se jää jälkeen.</i>

207
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
<i>Se viedään erityiseen paikkaan.</i>

208
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
<i>Viuhkapalmumetsikkö.</i>

209
00:38:31,440 --> 00:38:35,880
<i>Ne kukoistavat siellä,</i>
<i>missä tulvan haihtuminen jättää suolaa.</i>

210
00:38:38,720 --> 00:38:40,800
<i>Latvassa olevia hedelmiä -</i>

211
00:38:40,880 --> 00:38:43,200
<i>norsut arvostavat.</i>

212
00:38:44,520 --> 00:38:46,640
<i>Niin ylevien herkkujen kerääminen -</i>

213
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
<i>on temppu,</i>
<i>johon vain neljätonninen uros pystyy.</i>

214
00:39:18,600 --> 00:39:22,160
<i>Joka ravistus</i>
<i>irrottaa satoja hedelmiä kerralla.</i>

215
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
<i>Se tiputtaa riittävästi kaikille.</i>

216
00:39:53,840 --> 00:39:55,680
<i>Kallisarvoinen ateria -</i>

217
00:39:55,760 --> 00:39:59,800
<i>ei ole vain tälle perheelle</i>
<i>eikä vain tänään.</i>

218
00:40:01,560 --> 00:40:06,120
<i>Norsut ovat palmunsiementen</i>
<i>tärkeimpiä levittäjiä.</i>

219
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
<i>Poikasen esi-isät jättivät nämä hedelmät.</i>

220
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
<i>Nyt se tekee saman niille,</i>
<i>jotka tulevat sen jälkeen.</i>

221
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
<i>Lauma kuljettaa siemeniä</i>
<i>monia kilometrejä.</i>

222
00:40:27,680 --> 00:40:32,400
<i>Minne norsut vapauttavatkin ne lannassaan,</i>
<i>ne voivat juurtua.</i>

223
00:40:33,160 --> 00:40:37,840
<i>Taas yksi lauman</i>
<i>elintärkeitä lahjoja suistolle.</i>

224
00:40:52,960 --> 00:40:55,520
<i>Se on niiden viimeinen kunnon ateria.</i>

225
00:40:55,600 --> 00:41:02,400
<i>Tämän jälkeen veden ja ruoan</i>
<i>kasvava vähyys ohjaa niiden joka liikettä.</i>

226
00:41:23,840 --> 00:41:26,560
<i>Hyeenakoirat ovat selvinneet tulvasta -</i>

227
00:41:27,080 --> 00:41:29,240
<i>mutteivät täysin koossa.</i>

228
00:41:31,080 --> 00:41:33,040
<i>Yksi tiimin jäsen on jo tapettu,</i>

229
00:41:33,800 --> 00:41:37,880
<i>ja nyt parhaat metsästäjät</i>
<i>ovat hylänneet alfan pentuineen.</i>

230
00:41:42,160 --> 00:41:43,920
<i>Liikaa suita ruokittavana -</i>

231
00:41:44,560 --> 00:41:46,720
<i>eikä riittävästi ruokaa kaikille.</i>

232
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
<i>Aloittelijoiden on aika lähteä pesästä -</i>

233
00:42:00,400 --> 00:42:02,480
<i>ja alkaa etsiä ruokaa.</i>

234
00:42:09,840 --> 00:42:12,080
<i>Pentujen ensimmäinen suuri seikkailu.</i>

235
00:42:15,600 --> 00:42:17,760
<i>Ensimmäinen partio aikuisten kanssa.</i>

236
00:42:23,400 --> 00:42:26,480
<i>Vaikka niistä on</i>
<i>enemmän haittaa kuin hyötyä.</i>

237
00:42:37,480 --> 00:42:41,240
<i>Niiden pikku jalat kantavat niitä</i>
<i>jopa 15 kilometriä päivässä.</i>

238
00:42:54,160 --> 00:42:58,840
<i>Alfan pitää tehdä tiimistään</i>
<i>taas huippumetsästyskone -</i>

239
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
<i>ja opettaa pennuilleen</i>
<i>laumametsästäjän tavat.</i>

240
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
<i>Väistyvät tulvavedet -</i>

241
00:43:28,160 --> 00:43:33,200
<i>ovat luoneet täydelliset olosuhteet</i>
<i>vitsauksen vapauttamiseen.</i>

242
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
<i>Kulkusirkat.</i>

243
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
<i>Kasvava kuumuus</i>
<i>laukaisee massakuoriutumisen.</i>

244
00:43:45,920 --> 00:43:50,800
<i>Kymmenen miljoonaa ahnasta suuta</i>
<i>ahmii kuivuvaa kasvustoa.</i>

245
00:44:02,200 --> 00:44:07,280
<i>Muinaiset termiittikeot</i>
<i>näyttävät olevan ainoita,</i>

246
00:44:07,360 --> 00:44:10,800
<i>joihin suiston vahvat voimat</i>
<i>eivät nyt vaikuta.</i>

247
00:44:34,920 --> 00:44:36,320
<i>On lokakuu.</i>

248
00:44:37,880 --> 00:44:43,040
<i>Kahdessa lyhyessä kuukaudessa</i>
<i>kuivuus on muuttanut vehreän paratiisin -</i>

249
00:44:44,040 --> 00:44:46,160
<i>karuksi hiekkamyrskyalueeksi.</i>

250
00:44:53,080 --> 00:44:57,800
<i>Kaikki laumat etsivät vettä</i>
<i>mistä vain voivat löytää sitä.</i>

251
00:45:23,160 --> 00:45:26,640
<i>Ne ovat helppo saalis</i>
<i>kahdelle nuorelle urokselle.</i>

252
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
<i>Jotka kasvavat ja vahvistuvat joka päivä.</i>

253
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
<i>Ne seuraavat puhvelien joka liikettä.</i>

254
00:45:59,600 --> 00:46:01,560
<i>Samoja laumoja jäljittävän -</i>

255
00:46:01,640 --> 00:46:05,400
<i>naarasleijonan pitää pysyä</i>
<i>turvallisella etäisyydellä uroksista.</i>

256
00:46:07,920 --> 00:46:11,600
<i>Koska se on raskaana,</i>
<i>sen täytyy kovasti syödä.</i>

257
00:46:19,360 --> 00:46:21,760
<i>Mutta puhvelin kokoinen saalis -</i>

258
00:46:21,840 --> 00:46:25,680
<i>on sille yksin lähes mahdoton tehtävä.</i>

259
00:46:38,680 --> 00:46:42,560
<i>Parhaimmillaan se voi</i>
<i>noukkia urosten tähteitä -</i>

260
00:46:43,520 --> 00:46:47,640
<i>ja syödä haaskalta</i>
<i>vähimmäismäärän elossa pysymiseen.</i>

261
00:47:14,120 --> 00:47:18,880
<i>Kuivuus ohjaa kaikkia laumoja</i>
<i>ja niiden saalistajia -</i>

262
00:47:19,920 --> 00:47:22,640
<i>yhteen suiston keskukseen,</i>

263
00:47:23,760 --> 00:47:26,280
<i>missä viimeiset juoma-altaat</i>
<i>ovat jäljellä.</i>

264
00:47:30,560 --> 00:47:35,360
<i>Poikasen laumoineen</i>
<i>täytyy matkata pidemmälle joka päivä.</i>

265
00:47:46,080 --> 00:47:50,720
<i>Niiden näkö voi olla huono,</i>
<i>mutta herkällä kuulolla ja hajuaistilla -</i>

266
00:47:50,800 --> 00:47:54,600
<i>norsut aistivat vaaran kilometrien päästä.</i>

267
00:48:05,920 --> 00:48:07,640
<i>Niilinkrokotiilit.</i>

268
00:48:09,080 --> 00:48:13,840
<i>Jotkut ovat jopa kuusi metriä pitkiä</i>
<i>ja painavat 750 kiloa.</i>

269
00:48:18,920 --> 00:48:23,200
<i>Mutta useimmat ovat aika pieniä,</i>
<i>noin metrin pituisia.</i>

270
00:48:53,000 --> 00:48:56,360
<i>Vanhemmat norsut</i>
<i>näyttävät poikaselle reitin veteen -</i>

271
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
<i>tällä oudolla esteradalla.</i>

272
00:49:29,000 --> 00:49:30,360
<i>Vihdoinkin.</i>

273
00:49:34,280 --> 00:49:37,080
<i>Ja jos ei vielä hallitse kärsää,</i>

274
00:49:37,760 --> 00:49:40,480
<i>naamajuominen on aina</i>
<i>hyvä varasuunnitelma.</i>

275
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
<i>Poikanen oppii -</i>

276
00:49:49,200 --> 00:49:50,560
<i>vaikeimman kautta.</i>

277
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
<i>Tämä juomapaikka on lauman pelastaja.</i>

278
00:50:07,000 --> 00:50:10,720
<i>Norsut käyttävät sitä</i>
<i>myös suojaamaan ihoaan auringolta.</i>

279
00:50:19,120 --> 00:50:22,880
<i>Muta viilentää haihtuessaan</i>
<i>niiden ylikuumenneen kehon.</i>

280
00:50:31,560 --> 00:50:36,880
<i>Ja pöly tarttuu niiden ihon halkeamiin</i>
<i>ja rakoihin toimien aurinkosuojana.</i>

281
00:50:51,640 --> 00:50:55,280
<i>Tällainen paikka on erittäin haluttu.</i>

282
00:51:07,680 --> 00:51:11,520
<i>Mutta lauma ei ole vielä valmis</i>
<i>poistumaan mutakylpylästään.</i>

283
00:51:30,480 --> 00:51:34,160
<i>Näin vaikeat ajat opettavat</i>
<i>kasvaville pennuille monia asioita.</i>

284
00:51:35,600 --> 00:51:38,920
<i>Hyvinsyöneen korppikotkan kiusan</i>
<i>on oltava hyvä oppi -</i>

285
00:51:39,520 --> 00:51:40,600
<i>jostain.</i>

286
00:51:56,440 --> 00:51:58,080
<i>Yksinäinen hyeena -</i>

287
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
<i>antaa vakavamman opetuksen.</i>

288
00:52:07,000 --> 00:52:12,240
<i>Niiden stressitasojen testaaminen</i>
<i>valmistaa niitä tuleviin yhteenottoihin -</i>

289
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
<i>kilpailijoiden kanssa.</i>

290
00:52:25,480 --> 00:52:29,440
<i>Mutta niiden pitää yhä oppia</i>
<i>kaikista tärkein opetus.</i>

291
00:52:36,040 --> 00:52:37,200
<i>Taito -</i>

292
00:52:41,280 --> 00:52:42,600
<i>metsästää.</i>

293
00:53:08,720 --> 00:53:11,040
<i>Alfa johtaa taas.</i>

294
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
<i>Se ohjaa tiimin</i>
<i>ajamaan saaliin paksuun mutaan -</i>

295
00:53:20,040 --> 00:53:21,840
<i>hidastamaan sitä.</i>

296
00:53:36,760 --> 00:53:39,120
<i>Sen valmennus tuottaa tulosta.</i>

297
00:53:52,600 --> 00:53:55,240
<i>Ne oppivat, kenet ottaa kohteeksi -</i>

298
00:53:58,400 --> 00:54:00,120
<i>ja kenet jättää rauhaan.</i>

299
00:54:07,080 --> 00:54:11,400
<i>Laumasta tulee</i>
<i>viisaampi ja läheisempi joka päivä.</i>

300
00:54:23,280 --> 00:54:28,960
<i>Lokakuun lopulla lämpötila</i>
<i>on noussut 45 asteeseen.</i>

301
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
<i>Tippaakaan ei ole satanut.</i>

302
00:54:34,400 --> 00:54:38,400
<i>Viime vuosina kuivat kaudet täällä</i>
<i>ovat pidentyneet -</i>

303
00:54:39,000 --> 00:54:41,200
<i>ja helle pahentunut.</i>

304
00:54:46,040 --> 00:54:50,600
<i>Tästä vuodesta</i>
<i>on tulossa vuosisadan kuivuus.</i>

305
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
<i>Joka päivästä tulee uhkapeliä -</i>

306
00:55:00,720 --> 00:55:04,400
<i>löytää riittävästi vettä</i>
<i>pitämään koko lauma elossa.</i>

307
00:55:11,560 --> 00:55:14,680
<i>Poikanen äiteineen tarvitsee sitä eniten.</i>

308
00:55:21,800 --> 00:55:24,400
<i>Se on näiden maiden vanki.</i>

309
00:55:25,120 --> 00:55:28,920
<i>Vain pari kuukautta sitten</i>
<i>ne tarjosivat sille hyvin paljon.</i>

310
00:55:39,800 --> 00:55:42,680
<i>Sen selviytyminen on täysin -</i>

311
00:55:42,760 --> 00:55:45,480
<i>viisaan, vanhan johtajan käsissä.</i>

312
00:55:45,560 --> 00:55:47,760
<i>Lauman matriarkan.</i>

313
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
<i>Se on matkannut näitä polkuja -</i>

314
00:55:58,080 --> 00:56:00,240
<i>nuoresta poikasesta asti.</i>

315
00:56:07,160 --> 00:56:10,200
<i>Sen aivoihin iskostuneet muistot -</i>

316
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
<i>ovat muinainen sisäinen kartta -</i>

317
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
<i>veden mahdollisista</i>
<i>viimeisistä löytöpaikoista.</i>

318
00:56:25,360 --> 00:56:28,480
<i>Perhe on enemmän kuin pelkkä lauma.</i>

319
00:56:28,560 --> 00:56:31,000
<i>Perhe on muisto,</i>

320
00:56:33,000 --> 00:56:37,680
<i>ja se luo eron elämän ja kuoleman välillä.</i>

321
00:56:43,000 --> 00:56:47,120
<i>Vanha perhetieto johtaa ne</i>
<i>yhdelle viimeisistä juomapaikoista -</i>

322
00:56:47,200 --> 00:56:48,840
<i>koko suistossa.</i>

323
00:57:10,720 --> 00:57:13,840
<i>Joka mutainen tippa on hengenpelastaja.</i>

324
00:57:34,480 --> 00:57:37,400
<i>Mutta niiden pikkuinen ei yllä veteen.</i>

325
00:57:44,200 --> 00:57:46,840
<i>Se siis hyppää veteen.</i>

326
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
<i>Pois pääsy ei ole niin helppoa.</i>

327
00:58:34,240 --> 00:58:39,600
<i>Kömpelölle poikaselle</i>
<i>rakastava perhe on vahvin liittolainen.</i>

328
00:59:02,000 --> 00:59:05,800
<i>Aikaa ei ole hukattavaksi.</i>
<i>Ne tarvitsevat lisää vettä.</i>

329
00:59:06,840 --> 00:59:09,480
<i>Ne jahtaavat myrskyrintamaa</i>
<i>sen löytämiseksi.</i>

330
00:59:13,600 --> 00:59:16,920
<i>Lopulta pilviä alkaa muodostua.</i>

331
00:59:17,920 --> 00:59:19,920
<i>Valtavia myrskykeskuksia.</i>

332
00:59:43,800 --> 00:59:47,760
<i>Norsut kuulevat</i>
<i>kaukaisen ukkosen matalia taajuuksia -</i>

333
00:59:47,840 --> 00:59:51,880
<i>ja huomaavat myrskyt</i>
<i>jopa 200 kilometrin päästä.</i>

334
01:00:14,760 --> 01:00:19,160
<i>Mutta alueella, joka on ollut</i>
<i>seitsemän kuukautta ilman sadetippaa,</i>

335
01:00:19,680 --> 01:00:23,720
<i>arka, kuiva ruoho on tikittävä aikapommi.</i>

336
01:00:30,920 --> 01:00:34,080
<i>Lauman aikuiset</i>
<i>ovat nähneet tulta aiemmin.</i>

337
01:00:35,040 --> 01:00:40,280
<i>Joka vuosi</i>
<i>jopa 4 000 neliökilometriä suistoa palaa.</i>

338
01:00:43,280 --> 01:00:47,600
<i>Ne osaavat pysyä yhdessä,</i>
<i>kun ne yrittävät välttää liekit.</i>

339
01:01:10,840 --> 01:01:13,440
<i>Palot ovat tuhoisia.</i>

340
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
<i>Mutta ne eivät nielaise kaikkea.</i>

341
01:01:31,840 --> 01:01:35,680
<i>Laiduntaminen on ohentanut</i>
<i>palavan polttoaineen määrää.</i>

342
01:01:37,800 --> 01:01:43,120
<i>Ja palaneet alueet luovat uusia reittejä</i>
<i>ensi vuoden tulvalle.</i>

343
01:01:46,600 --> 01:01:50,000
<i>Suisto on aina löytänyt keinon parantua,</i>

344
01:01:50,600 --> 01:01:54,280
<i>koska sen asukkaat</i>
<i>eivät koskaan lopeta osansa tekemistä.</i>

345
01:02:04,960 --> 01:02:08,400
<i>Vihdoinkin taivas aukeaa.</i>

346
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
<i>Pahin kuivuus miesmuistiin -</i>

347
01:02:15,400 --> 01:02:17,200
<i>on vihdoin ohi.</i>

348
01:02:25,440 --> 01:02:30,240
<i>Seuraavan viiden kuukauden aikana</i>
<i>täällä sataa puoli metriä vettä.</i>

349
01:02:33,080 --> 01:02:35,600
<i>Kaikki tulen polttama maa -</i>

350
01:02:35,680 --> 01:02:37,600
<i>elpyy taas.</i>

351
01:03:03,600 --> 01:03:06,520
<i>Laumat vapautuvat juomapaikoiltaan.</i>

352
01:03:11,920 --> 01:03:14,600
<i>Ja saalistajat levittäytyvät.</i>

353
01:03:21,760 --> 01:03:26,840
<i>Ne pitävät laiduntajat liikkeellä,</i>
<i>antavat uusille versoille mahdollisuuden -</i>

354
01:03:26,920 --> 01:03:31,000
<i>ja estävät minkään alueen</i>
<i>kulumisen loppuun.</i>

355
01:03:37,240 --> 01:03:38,320
<i>Tasapaino.</i>

356
01:03:40,640 --> 01:03:42,080
<i>Se pysyy yllä.</i>

357
01:03:56,160 --> 01:03:58,200
<i>Ja sateiden saapumisen myötä -</i>

358
01:04:00,400 --> 01:04:02,800
<i>tulee neljä uutta pentua.</i>

359
01:05:06,040 --> 01:05:09,560
<i>Vihreän hulmahdus on aiheuttanut</i>
<i>syntyvyyden nousun.</i>

360
01:05:40,200 --> 01:05:42,760
<i>Se siirtää pentujaan parin päivän välein,</i>

361
01:05:44,720 --> 01:05:47,280
<i>jottei niiden tuoksu</i>
<i>houkuttele vihollisia.</i>

362
01:06:10,440 --> 01:06:14,320
<i>Mutta sen viimeisin muutto on huomattu.</i>

363
01:06:21,560 --> 01:06:24,560
<i>Nuoret urokset</i>
<i>ovat löytäneet niiden jäljet.</i>

364
01:06:42,560 --> 01:06:46,640
<i>Ne eivät siedä</i>
<i>toisen uroksen pentujen läsnäoloa.</i>

365
01:08:01,400 --> 01:08:05,080
<i>Se on niitä</i>
<i>puolta pienempi ja alakynnessä.</i>

366
01:08:48,960 --> 01:08:50,240
<i>Ne ovat ansassa.</i>

367
01:09:00,960 --> 01:09:04,400
<i>Sen vaisto on johdattaa pennut turvaan.</i>

368
01:09:18,240 --> 01:09:21,680
<i>Mutta pennut eivät aavistakaan,</i>
<i>kuka niillä on vastassaan.</i>

369
01:09:54,640 --> 01:09:56,400
<i>Se kadotti pennun.</i>

370
01:11:35,200 --> 01:11:38,040
<i>Se taistelee kuolemaan asti</i>
<i>perheensä puolesta.</i>

371
01:11:44,120 --> 01:11:47,160
<i>Urokset eivät ota riskiä lisävammoista.</i>

372
01:12:10,360 --> 01:12:15,120
<i>Kolme pentua selviytyi</i>
<i>niiden äidin rohkeuden ansiosta.</i>

373
01:12:23,360 --> 01:12:24,880
<i>Se ei voi levätä kauan.</i>

374
01:12:27,880 --> 01:12:29,240
<i>Pennuilla ei ole muuta.</i>

375
01:12:51,680 --> 01:12:55,640
<i>Hyeenakoirien elämä on taas makeaa.</i>

376
01:13:03,400 --> 01:13:07,800
<i>Niiden äiti on vastannut</i>
<i>suurimpaan kohtaamaansa haasteeseen.</i>

377
01:13:09,800 --> 01:13:15,040
<i>Johtanut puoliksi pienentyneen lauman</i>
<i>kuivuuden vaarojen läpi -</i>

378
01:13:15,760 --> 01:13:18,960
<i>ja muuttanut</i>
<i>joukon onnettomia aloittelijoita -</i>

379
01:13:19,040 --> 01:13:22,520
<i>ahkeraksi ja menestyväksi tiimiksi.</i>

380
01:13:29,360 --> 01:13:31,960
<i>Niiden paluu on valmis.</i>

381
01:13:44,600 --> 01:13:49,080
<i>Sisukas pikku poikanen</i>
<i>on elänyt ensimmäisen vuoden suistossa -</i>

382
01:13:51,320 --> 01:13:55,080
<i>ja omalta osaltaan</i>
<i>osallistunut sen ylläpitoon -</i>

383
01:13:57,040 --> 01:14:02,120
<i>jokaisella tallaamallaan ruo'olla</i>
<i>ja jättämällään palmunsiemenellä.</i>

384
01:14:02,840 --> 01:14:07,080
<i>Jos se selviää vielä 30 tai 40 vuodesta -</i>

385
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
<i>lisääntyvää äärimmäisyyttä,</i>

386
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
<i>tulipaloista, tulvista ja nälänhädistä,</i>

387
01:14:16,520 --> 01:14:19,920
<i>siitä tulee vihdoin matriarkka -</i>

388
01:14:20,920 --> 01:14:25,760
<i>ja se siirtää kaiken oppimansa</i>
<i>seuraavalle sukupolvelle.</i>

389
01:14:36,200 --> 01:14:38,120
<i>Nyt nelikuisina -</i>

390
01:14:38,200 --> 01:14:43,240
<i>naarasleijonan pennut ovat vahvempia</i>
<i>ja kyvykkäämpiä joka päivä.</i>

391
01:14:56,400 --> 01:15:00,120
<i>Se on pitänyt yksin</i>
<i>ne kaikki hyvin ruokittuina.</i>

392
01:15:21,520 --> 01:15:24,400
<i>Niiden leikit ovat</i>
<i>harjoittelua aitoon elämään.</i>

393
01:15:24,480 --> 01:15:27,480
<i>Ne oppivat</i>
<i>nappaamaan saaliin kuten äitinsä.</i>

394
01:15:52,880 --> 01:15:56,120
<i>Kerran se menetti sen,</i>
<i>mikä oli sille tärkeintä.</i>

395
01:16:02,680 --> 01:16:06,200
<i>Mutta nyt sillä on oma pikku laumansa.</i>

396
01:16:08,200 --> 01:16:12,080
<i>Sen pennut oppivat pian</i>
<i>perheen elintärkeyden.</i>

397
01:16:14,000 --> 01:16:19,600
<i>Vain yksi lukemattomista perheistä,</i>
<i>joiden läsnäolo pitää yllä niiden maata.</i>

398
01:16:23,640 --> 01:16:26,160
<i>Nämä eläimet sopeutuvat edelleen -</i>

399
01:16:26,920 --> 01:16:28,400
<i>parhaansa mukaan -</i>

400
01:16:32,880 --> 01:16:35,400
<i>kohtaamiinsa kasvaviin uhkiin.</i>

401
01:16:35,480 --> 01:16:38,440
<i>Maailman ilmasto muuttuu -</i>

402
01:16:41,040 --> 01:16:44,880
<i>ja tulee yhä vihamielisemmäksi</i>
<i>ja äärimmäisemmäksi.</i>

403
01:16:49,520 --> 01:16:54,360
<i>Niiden paras ase selviytymistaistelussa</i>
<i>on toisensa.</i>

404
01:16:55,920 --> 01:17:00,800
<i>Koska niiden kohtalot sitoutuvat yhteen</i>
<i>tässä suuressa erämaassa.</i>

405
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
<i>Mahtavassa,</i>

406
01:17:06,040 --> 01:17:07,440
<i>alati muuttuvassa -</i>

407
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
<i>Okavangon suistossa.</i>

408
01:18:22,560 --> 01:18:27,560
Tekstitys: Jari Vikström

