1
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
DOKUMENT NETFLIX

2
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
<i>W tej krainie</i>

3
00:00:29,360 --> 00:00:31,960
<i>rodzina jest najważniejsza.</i>

4
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
<i>To dzięki więzom w stadzie,</i>

5
00:00:43,280 --> 00:00:44,240
<i>watasze</i>

6
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
<i>czy gromadzie</i>

7
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
<i>każdy z członków może odnieść sukces.</i>

8
00:00:54,440 --> 00:00:58,200
<i>Nigdzie te więzi</i>
<i>nie są tak bezlitośnie testowane,</i>

9
00:00:58,680 --> 00:01:01,280
<i>jak na wielkiej pustyni Kalahari.</i>

10
00:01:02,760 --> 00:01:05,080
<i>Tutaj rodziny formują się</i>

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,440
<i>dzięki odważnym matkom…</i>

12
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
<i>mądrej starszyźnie…</i>

13
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
<i>i zawziętym chuchrom.</i>

14
00:01:21,200 --> 00:01:26,520
<i>Wszystkich ciągnie do rozległej oazy,</i>
<i>która leży w samym środku pustyni.</i>

15
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
<i>Delta Okawango.</i>

16
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
<i>W żadnym innym mokradle na Ziemi</i>
<i>nie mieszka tyle dzikich zwierząt.</i>

17
00:01:48,720 --> 00:01:54,040
<i>Jest też miejscem</i>
<i>ekstremalnych zmian sezonowych.</i>

18
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
<i>W trakcie burzliwego i ciężkiego roku</i>

19
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
<i>losy zwierząt zostaną splecione</i>

20
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
<i>oraz uformują się niesamowite relacje.</i>

21
00:02:14,040 --> 00:02:17,440
<i>Nie tylko w danej rodzinie,</i>
<i>ale też między nimi.</i>

22
00:02:21,640 --> 00:02:24,920
<i>A nawet z samą krainą.</i>

23
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
<i>Dla dwuletniej lwicy</i>

24
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
<i>siła rodziny bierze się ze stada.</i>

25
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
<i>Wraz z siostrzeństwem</i>
<i>kontrolują to terytorium,</i>

26
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
<i>ale główny samiec</i>
<i>rządzi jako król wojownik.</i>

27
00:03:17,720 --> 00:03:22,040
<i>Jednakże w Delcie</i>
<i>zmiana może nastąpić nagle</i>

28
00:03:22,640 --> 00:03:25,360
<i>i postawić na głowie</i>
<i>spokojne życie rodziny.</i>

29
00:03:32,800 --> 00:03:36,360
<i>Słabym punktem</i>
<i>w jej stadzie jest sam król.</i>

30
00:03:42,120 --> 00:03:45,560
<i>Lata walki,</i>
<i>żeby obronić rodzinę i terytorium,</i>

31
00:03:45,640 --> 00:03:47,000
<i>odcisnęły swoje piętno.</i>

32
00:03:51,400 --> 00:03:54,440
<i>Jego słabość powoduje,</i>
<i>że lwica jest zagrożona.</i>

33
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
<i>Stwarza też okazję</i>

34
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
<i>dla dwóch ambitnych młodych samców.</i>

35
00:04:13,040 --> 00:04:16,080
<i>Stary wojownik znaczy swoje terytorium.</i>

36
00:04:38,280 --> 00:04:39,440
<i>Ale jest wątły…</i>

37
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
<i>i tamtych jest więcej.</i>

38
00:05:16,440 --> 00:05:21,160
<i>Każdy rok życia w Okawango</i>
<i>to nowa, niebezpieczna podróż.</i>

39
00:05:22,200 --> 00:05:23,920
<i>Ale lwica</i>

40
00:05:24,000 --> 00:05:27,520
<i>nigdy dotąd nie musiała</i>
<i>mierzyć się z tyloma zagrożeniami.</i>

41
00:05:39,760 --> 00:05:42,680
<i>Każda rodzina</i>
<i>przeciwstawia się wyzwaniom delty</i>

42
00:05:42,760 --> 00:05:43,880
<i>na własny sposób.</i>

43
00:06:01,240 --> 00:06:05,520
<i>Oto wataha likaonów pstrych w sile 24.</i>

44
00:06:07,160 --> 00:06:10,480
<i>Liczebność świadczy</i>
<i>o potędze ich wielkiej przywódczyni,</i>

45
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
<i>samicy alfa.</i>

46
00:06:17,360 --> 00:06:21,120
<i>Szkoli ich,</i>
<i>by razem myśleli i walczyli.</i>

47
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
<i>Oraz żeby zapewnili wszystkim żywność.</i>

48
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
<i>Jednakże alfa jest w ciąży.</i>

49
00:06:47,000 --> 00:06:49,360
<i>Jej ekipa straci przywódczynię</i>

50
00:06:50,280 --> 00:06:53,720
<i>w przededniu</i>
<i>największych zawirowań w Delcie.</i>

51
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
<i>Jest maj.</i>

52
00:07:05,000 --> 00:07:09,560
<i>Pustynia Kalahari otaczająca deltę</i>
<i>przeżywa najgorszą suszę od dekad.</i>

53
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
<i>Tysiące zwierząt opuszcza</i>
<i>spalone słońcem zewnętrzne regiony.</i>

54
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
<i>Podróżują tygodniami.</i>

55
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
<i>Przybywają tu wszyscy z jednego powodu.</i>

56
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
<i>Woda.</i>

57
00:07:53,960 --> 00:07:58,960
<i>Po czterech miesiącach deszcze</i>
<i>z płaskowyżu Lunda w Angoli</i>

58
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
<i>w końcu spłynęły z północy.</i>

59
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
<i>Pokonały Kalahari</i>
<i>i dotarły do równin delty.</i>

60
00:08:36,480 --> 00:08:38,600
<i>Ponad dziewięć bilionów litrów</i>

61
00:08:38,680 --> 00:08:42,040
<i>słodkiej wody zalewa rozległą pustynię…</i>

62
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
<i>by stworzyć</i>

63
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
<i>najwspanialszą oazę na planecie.</i>

64
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
<i>Wraz z nadejściem powodzi</i>
<i>przybywają wielkie stada…</i>

65
00:09:38,960 --> 00:09:42,040
<i>Dołączają do tych,</i>
<i>co mieszkają tutaj przez cały rok.</i>

66
00:09:55,240 --> 00:09:57,440
<i>Każdy ma rolę do odegrania</i>

67
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
<i>przy kształtowaniu</i>
<i>i utrzymaniu tej krainy.</i>

68
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
<i>Nawet sześciomiesięczny słoń</i>

69
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
<i>podczas pierwszego pobytu.</i>

70
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
<i>Pierwszy raz widzi tyle wody…</i>

71
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
<i>czy jedzenia.</i>

72
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
<i>Otoczeni przepastnymi łęgami,</i>
<i>pełnymi roślin do żucia,</i>

73
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
<i>słonie stają się</i>
<i>naturalnymi ogrodnikami delty.</i>

74
00:11:09,280 --> 00:11:11,840
<i>Wyrywają dużo więcej,</i>
<i>niż są w stanie zjeść.</i>

75
00:11:13,560 --> 00:11:17,080
<i>Nadmierna przycinka</i>
<i>może zablokować drogi wodne</i>

76
00:11:17,160 --> 00:11:19,240
<i>i zatrzymać przepływ wody.</i>

77
00:11:27,440 --> 00:11:33,160
<i>Niedrożność spowodowaną przez ogrodników</i>
<i>przepycha siłą rodzina hipopotamów.</i>

78
00:11:34,000 --> 00:11:37,680
<i>Nie są pływakami,</i>
<i>więc przemykają po dnie na paluszkach.</i>

79
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
<i>Za sobą pozostawiają</i>
<i>drogi wielkości hipopotamów.</i>

80
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
<i>Łączą rzeki ze zbiornikami wodnymi,</i>
<i>a te z rozlewiskami.</i>

81
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
<i>Pozwala to wodzie płynąć,</i>

82
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
<i>a także umożliwia,</i>
<i>by delta zatętniła życiem.</i>

83
00:12:18,440 --> 00:12:21,400
<i>Powódź nie zapowiada</i>
<i>dobrych wieści dla każdego.</i>

84
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
<i>Dla lwicy</i>

85
00:12:25,600 --> 00:12:27,600
<i>oznacza utratę terenów łownych.</i>

86
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
<i>Tymczasem stary król wojownik zniknął.</i>

87
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
<i>Uciekł lub został zabity,</i>

88
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
<i>a młodzi najeźdźcy przejęli jego tron.</i>

89
00:13:03,680 --> 00:13:07,440
<i>Pozwolono zostać</i>
<i>tylko lwicom w wieku rozrodczym.</i>

90
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
<i>Niestety nie jest jedną z nich.</i>

91
00:13:21,600 --> 00:13:25,640
<i>Dla tych nowych samców</i>
<i>jest kolejną gębą do wykarmienia,</i>

92
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
<i>która niewiele wnosi.</i>

93
00:14:04,800 --> 00:14:06,960
<i>Wygnana i samotna,</i>

94
00:14:07,480 --> 00:14:11,000
<i>by przetrwać, musi wykorzystać</i>
<i>wszystkie swoje umiejętności.</i>

95
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
<i>Samica alfa tkwi w domu od tygodni.</i>

96
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
<i>No bo kto porzuciłby tę kudłatą zgraję?</i>

97
00:14:42,640 --> 00:14:46,760
<i>Czterotygodniowe szczeniaki</i>
<i>po raz pierwszy wyruszają w świat.</i>

98
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
<i>Cała czternastka.</i>

99
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
<i>Sama nie może polować,</i>
<i>więc polega na swojej watasze,</i>

100
00:15:19,520 --> 00:15:23,120
<i>żeby uzyskać mięso potrzebne</i>
<i>do nieprzerwanej produkcji mleka.</i>

101
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
<i>W domu praca nie ma końca.</i>

102
00:15:49,520 --> 00:15:51,520
<i>Wymiata wszystkie kleszczy i pchły</i>

103
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
<i>zgromadzone w ciągu trzech tygodni.</i>

104
00:16:01,080 --> 00:16:03,560
<i>Trafiają tam, skąd się wzięły.</i>

105
00:16:14,600 --> 00:16:16,640
<i>Jej wataha patroluje okolicę…</i>

106
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
<i>bez swojej przywódczyni.</i>

107
00:16:28,120 --> 00:16:31,200
<i>Rozlewiska spowalniają ich pochód.</i>

108
00:16:40,200 --> 00:16:41,160
<i>Kob moczarowy.</i>

109
00:16:46,120 --> 00:16:49,400
<i>Jeden wyżywi całą watahę.</i>

110
00:17:29,240 --> 00:17:32,080
<i>Ich szeroko rozstawione kopyta</i>
<i>i potężne nogi</i>

111
00:17:32,160 --> 00:17:34,760
<i>pozwalają przedzierać się mimo powodzi.</i>

112
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
<i>Pozbawiona przewodnictwa alfy</i>

113
00:17:48,280 --> 00:17:51,200
<i>wataha podąża za nimi na głęboką wodę.</i>

114
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
<i>Nadaremno.</i>

115
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
<i>Wtem…</i>

116
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
<i>samotna impala.</i>

117
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
<i>Nie ma wiosłowatych kopyt</i>
<i>i długich nóg koba.</i>

118
00:19:17,680 --> 00:19:19,400
<i>Szybko załatwiają sprawę</i>

119
00:19:19,480 --> 00:19:21,560
<i>i unikają starcia z konkurencją.</i>

120
00:19:28,600 --> 00:19:32,120
<i>Wataha często czyha</i>
<i>na słabych lub rannych w grupie.</i>

121
00:19:32,200 --> 00:19:33,560
<i>To łatwiejsza zdobycz,</i>

122
00:19:34,360 --> 00:19:38,000
<i>a korzysta na tym stado,</i>
<i>odsiane z nosicieli chorób.</i>

123
00:20:10,240 --> 00:20:14,280
<i>Łowcy dostarczają posiłki</i>
<i>najbezpieczniejszą metodą.</i>

124
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
<i>W żołądku.</i>

125
00:20:23,040 --> 00:20:25,400
<i>Dopóki szczeniaki</i>
<i>nie mogą same polować,</i>

126
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
<i>pierwsze dostają pożywienie.</i>

127
00:20:29,240 --> 00:20:32,840
<i>Ofiarność stanowi</i>
<i>fundament działania ich watahy.</i>

128
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
<i>Ale nauka dzielenia się nie jest łatwa.</i>

129
00:20:42,240 --> 00:20:45,720
<i>Wycofanie się do legowiska</i>
<i>z pierwszym kawałkiem mięsa</i>

130
00:20:45,800 --> 00:20:48,120
<i>to szczyt marzeń.</i>

131
00:20:55,120 --> 00:21:00,520
<i>Gdy poziom wody osiąga najwyższy poziom,</i>
<i>Okawango staje się prawdziwym rajem.</i>

132
00:21:03,800 --> 00:21:07,000
<i>Organizmy wodne</i>
<i>z okolicznych rzek i bagien wypływają</i>

133
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
<i>na tereny trawiaste, żeby się rozmnażać.</i>

134
00:21:14,120 --> 00:21:17,080
<i>Gałęzie i drzewa powalone przez słonie</i>

135
00:21:17,160 --> 00:21:20,200
<i>tworzą przestrzeń ochronną</i>
<i>dla ławic młodych ryb.</i>

136
00:21:30,440 --> 00:21:35,160
<i>Podczas kulminacji powodzi</i>
<i>delta powiększa się dwukrotnie.</i>

137
00:21:35,240 --> 00:21:39,320
<i>Każde suche miejsce</i>
<i>staje się bezcennym kawałkiem ziemi.</i>

138
00:21:45,560 --> 00:21:48,520
<i>Figowce w wodzie</i>
<i>zapewniają idealne miejsce lęgowe</i>

139
00:21:48,600 --> 00:21:51,440
<i>dla niebywałego bogactwa</i>
<i>ptaków rybożernych.</i>

140
00:22:00,600 --> 00:22:04,520
<i>W tych rodzinach</i>
<i>nie liczy się miejsce budowy,</i>

141
00:22:04,600 --> 00:22:06,240
<i>tylko to, co budujesz.</i>

142
00:22:11,120 --> 00:22:14,040
<i>Nada się tylko</i>
<i>najlepszy materiał budowlany.</i>

143
00:22:42,680 --> 00:22:45,440
<i>Jeśli brakuje idealnego budulca…</i>

144
00:22:50,360 --> 00:22:51,880
<i>można okraść sąsiada.</i>

145
00:22:59,200 --> 00:23:00,840
<i>Zawsze może ci odebrać.</i>

146
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
<i>W końcu</i>

147
00:23:17,360 --> 00:23:20,920
<i>gniazdo dla ich najcenniejszych skarbów.</i>

148
00:23:23,920 --> 00:23:25,360
<i>Delikatnie je przewraca…</i>

149
00:23:29,520 --> 00:23:32,240
<i>Są chronione przed żarzącym słońcem.</i>

150
00:23:39,080 --> 00:23:42,040
<i>Skorupka jaja? Skorupka ślimaka?</i>

151
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
<i>Pierwszy raz jest ojcem.</i>

152
00:23:50,720 --> 00:23:53,280
<i>Wszyscy walczą z czasem,</i>
<i>by wychować dzieci,</i>

153
00:23:53,360 --> 00:23:55,960
<i>zanim cofną się wody powodziowe…</i>

154
00:23:58,320 --> 00:24:01,000
<i>a gniazda stracą ochronę,</i>
<i>którą dają im wyspy.</i>

155
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
<i>Lwica ma trudności</i>
<i>z upolowaniem czegokolwiek.</i>

156
00:24:42,440 --> 00:24:47,240
<i>Gdyby było sucho,</i>
<i>ridbok czy kob byłyby dobrym celem łowów.</i>

157
00:24:57,480 --> 00:25:00,840
<i>Ale nie podczas powodzi i w pojedynkę.</i>

158
00:25:05,640 --> 00:25:07,200
<i>Ma też rywali.</i>

159
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
<i>Czas pozbyć się konkurentów.</i>

160
00:26:18,920 --> 00:26:23,040
<i>To zwykła próba zastraszenia.</i>
<i>Nie zamierza zjeść padliny.</i>

161
00:26:32,200 --> 00:26:35,680
<i>Wataha nie powinna znów</i>
<i>wystawiać jej cierpliwości na próbę.</i>

162
00:27:00,840 --> 00:27:04,040
<i>Do września temperatury wzrastają,</i>

163
00:27:04,120 --> 00:27:05,840
<i>a poziom wody się obniża.</i>

164
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
<i>Zostają kurczące się stawy pełne ryb.</i>

165
00:27:15,240 --> 00:27:16,600
<i>Idealne wyczucie czasu.</i>

166
00:27:49,360 --> 00:27:51,040
<i>Dorośli biorą się do roboty</i>

167
00:27:53,520 --> 00:27:55,960
<i>i karmią swoje ukochane potworki.</i>

168
00:28:08,720 --> 00:28:12,320
<i>Wody powodziowe cofają się</i>
<i>i codziennie tworzą się nowe stawy.</i>

169
00:28:15,400 --> 00:28:17,800
<i>Każdy ptak ma własną specjalną technikę,</i>

170
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
<i>dopasowaną do jego dzioba.</i>

171
00:28:28,120 --> 00:28:30,440
<i>Pelikany wolą metodę na sieć rybacką.</i>

172
00:28:40,320 --> 00:28:42,200
<i>Rybaczek srokaty…</i>

173
00:28:44,120 --> 00:28:46,040
<i>stosuje system pikującej bomby.</i>

174
00:28:52,440 --> 00:28:56,560
<i>Kleszczak afrykański</i>
<i>z precyzją wyskubuje ślimaki.</i>

175
00:29:06,880 --> 00:29:09,640
<i>Dosyć teatralna w obyciu czarna czapla</i>

176
00:29:10,280 --> 00:29:14,080
<i>tworzy zasłonę, by imitować cień,</i>
<i>w którym chowają się ryby.</i>

177
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
<i>Brawo.</i>

178
00:29:22,560 --> 00:29:25,560
<i>Różne podejścia, ale cel jest jeden.</i>

179
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
<i>Chcą możliwie szybko</i>
<i>wzmocnić swoje pisklaki.</i>

180
00:29:55,080 --> 00:29:57,640
<i>Pisklęta pelikanów</i>
<i>są najbardziej żarłoczne.</i>

181
00:30:02,040 --> 00:30:04,800
<i>Trzeba je karmić nawet 30 razy dziennie.</i>

182
00:30:24,360 --> 00:30:26,240
<i>Niezmordowani dorośli znają</i>

183
00:30:26,320 --> 00:30:29,360
<i>złotą zasadę życia rodzinnego w Delcie.</i>

184
00:30:38,160 --> 00:30:43,280
<i>Im silniejsze potomstwo,</i>
<i>tym większe szanse przeżycia.</i>

185
00:31:04,320 --> 00:31:06,080
<i>Gdy wody zalewowe cofają się,</i>

186
00:31:07,840 --> 00:31:10,160
<i>a temperatura pustyni wzrasta,</i>

187
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
<i>wysychają tereny łowieckie,</i>

188
00:31:14,440 --> 00:31:18,520
<i>przez co drapieżcy</i>
<i>znów przejmują kontrolę.</i>

189
00:31:21,120 --> 00:31:25,840
<i>Ale w pojedynkę lwica zabija</i>
<i>niebezpiecznie mało zwierzyny.</i>

190
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
<i>Z każdym dniem słabnie.</i>

191
00:31:42,240 --> 00:31:43,440
<i>Co gorsza,</i>

192
00:31:45,160 --> 00:31:46,560
<i>zbliża jej się ruja.</i>

193
00:31:47,800 --> 00:31:50,920
<i>Jej zapach poczuje każdy lew w okolicy.</i>

194
00:31:56,920 --> 00:32:00,160
<i>W tym te, których próbuje unikać.</i>

195
00:32:03,520 --> 00:32:06,560
<i>Młode samce, które zniszczyły jej rodzinę.</i>

196
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
<i>Tereny łowieckie się otworzyły,</i>

197
00:32:33,520 --> 00:32:37,640
<i>a inny, jeszcze większy samiec,</i>
<i>przybył do tego regionu.</i>

198
00:33:02,320 --> 00:33:05,760
<i>Jego ciemna grzywa i głęboki ryk</i>

199
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
<i>wskazują na to, że jest w kwiecie wieku.</i>

200
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
<i>Ryzykowny ruch.</i>

201
00:33:39,480 --> 00:33:41,080
<i>Ale jeśli połączą siły,</i>

202
00:33:41,840 --> 00:33:45,360
<i>może zapewnić ochronę</i>
<i>i wesprzeć w łowach.</i>

203
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
<i>Ich sojusz okazał się krótkotrwały.</i>

204
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
<i>Obcy rusza dalej w drogę po kilku dniach.</i>

205
00:35:07,120 --> 00:35:08,880
<i>Znowu jest sama,</i>

206
00:35:10,640 --> 00:35:13,000
<i>ale tym razem w ciąży.</i>

207
00:35:24,200 --> 00:35:26,880
<i>Nie poluje już tylko dla siebie.</i>

208
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
<i>Każda rodzina w Delcie</i>

209
00:36:46,280 --> 00:36:50,120
<i>jest nierozerwalnie związana</i>
<i>z rytmem zmieniających się pór roku.</i>

210
00:36:56,720 --> 00:36:58,560
<i>Spada poziom wody</i>

211
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
<i>i tworzy się błoto.</i>

212
00:37:07,040 --> 00:37:08,880
<i>Fajna zabawa dla małej słonicy.</i>

213
00:37:15,920 --> 00:37:18,480
<i>Znak, że jej stado powinno ruszać w drogę.</i>

214
00:37:28,000 --> 00:37:30,240
<i>Pora sucha bierze ziemię w posiadanie,</i>

215
00:37:30,320 --> 00:37:33,680
<i>a stada nie mogą zmarnować tego,</i>
<i>co zostało do wypasania.</i>

216
00:37:44,040 --> 00:37:46,120
<i>Uczy się przez obserwowanie.</i>

217
00:37:51,640 --> 00:37:54,960
<i>Pewnych rzeczy nie zdążyła udoskonalić.</i>

218
00:37:57,480 --> 00:38:01,720
<i>Przykładowo bycia uważną,</i>
<i>żeby nie pozostać w tyle.</i>

219
00:38:17,960 --> 00:38:20,400
<i>Prowadzą ją do specjalnego miejsca.</i>

220
00:38:27,720 --> 00:38:29,680
<i>Do zagajnika palmy wachlarzowej.</i>

221
00:38:31,440 --> 00:38:32,400
<i>Rozkwitają tam,</i>

222
00:38:32,480 --> 00:38:35,880
<i>gdzie po wysychających zalewach</i>
<i>pozostały sole.</i>

223
00:38:38,720 --> 00:38:40,800
<i>Owoce na ich szczycie</i>

224
00:38:40,880 --> 00:38:43,040
<i>są umiłowanym pokarmem słoni.</i>

225
00:38:44,440 --> 00:38:46,640
<i>Zebranie wysoko położonych smakołyków</i>

226
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
<i>to sztuczka możliwa tylko</i>
<i>dla czterotonowego byka.</i>

227
00:39:18,600 --> 00:39:22,160
<i>Każde potrząśnięcie</i>
<i>uwalnia na raz setki owoców.</i>

228
00:39:33,440 --> 00:39:35,520
<i>Wystarczy dla wszystkich.</i>

229
00:39:53,840 --> 00:39:55,680
<i>Ten cenny posiłek</i>

230
00:39:55,760 --> 00:39:59,800
<i>nie jest tylko dla tej rodziny</i>
<i>i nie tylko na dzisiaj.</i>

231
00:40:01,560 --> 00:40:04,160
<i>Słonie to najważniejsi roznosiciele</i>

232
00:40:04,240 --> 00:40:06,120
<i>nasion palm wachlarzowych.</i>

233
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
<i>Przodkowie słoniątka zostawili ten owoc.</i>

234
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
<i>Teraz słoniątko zrobi</i>
<i>to samo dla następnych pokoleń.</i>

235
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
<i>Stado będzie nosić nasiona</i>
<i>przez wiele kilometrów.</i>

236
00:40:27,680 --> 00:40:32,400
<i>Będą mogły zapuścić korzenie tam,</i>
<i>gdzie słonie wydalą je wraz z odchodami.</i>

237
00:40:33,160 --> 00:40:37,840
<i>To kolejny kluczowy</i>
<i>wkład stada w życie delty.</i>

238
00:40:52,960 --> 00:40:55,520
<i>To będzie ich ostatni przyzwoity posiłek.</i>

239
00:40:55,600 --> 00:40:58,440
<i>Od tej chwili każdym ich krokiem</i>

240
00:40:58,520 --> 00:41:02,400
<i>kierować będzie</i>
<i>chęć znalezienia pożywienia i wody.</i>

241
00:41:23,840 --> 00:41:26,240
<i>Likaony pstre przeżyły wystąpienie wód,</i>

242
00:41:27,080 --> 00:41:28,920
<i>ale nie bez strat.</i>

243
00:41:31,080 --> 00:41:33,040
<i>Zabito jednego członka ekipy,</i>

244
00:41:33,800 --> 00:41:37,880
<i>a najlepsi łowcy</i>
<i>porzucili alfę i jej szczenięta.</i>

245
00:41:42,160 --> 00:41:46,720
<i>Za dużo szczeniąt do wyżywienia,</i>
<i>a zbyt mało pokarmu.</i>

246
00:41:57,160 --> 00:42:00,320
<i>Czas, żeby młodzieniaszki</i>
<i>opuściły legowisko</i>

247
00:42:00,400 --> 00:42:02,200
<i>i poszukały pożywienia.</i>

248
00:42:09,840 --> 00:42:12,080
<i>Pierwsza wielka przygoda szczeniąt.</i>

249
00:42:15,600 --> 00:42:17,760
<i>To ich pierwszy patrol z dorosłymi.</i>

250
00:42:23,400 --> 00:42:26,280
<i>Choć bardziej zawadzają niż pomagają.</i>

251
00:42:37,440 --> 00:42:41,240
<i>Ich małe nóżki pozwalają im</i>
<i>pokonać nawet 15 kilometrów dziennie.</i>

252
00:42:54,160 --> 00:42:58,840
<i>Alfa odbudowała swoją sforę,</i>
<i>aby była elitarną grupą łowców.</i>

253
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
<i>Teraz uczy szczenięta, jak polują watahy.</i>

254
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
<i>Cofające się wody powodziowe</i>

255
00:43:28,160 --> 00:43:32,720
<i>stworzyły idealne warunki dla plagi.</i>

256
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
<i>Szarańcza.</i>

257
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
<i>Rosnący skwar wywołał masowy wylęg.</i>

258
00:43:45,920 --> 00:43:50,600
<i>Dziesięć milionów żarłocznych stworzeń</i>
<i>pożera usychającą roślinność.</i>

259
00:44:02,200 --> 00:44:07,280
<i>Tylko pradawne kopce termitów</i>
<i>wydają się odporne</i>

260
00:44:07,360 --> 00:44:10,800
<i>na wielkie siły, które zawładnęły deltą.</i>

261
00:44:34,920 --> 00:44:36,320
<i>Październik.</i>

262
00:44:37,880 --> 00:44:39,880
<i>W ciągu dwóch krótkich miesięcy</i>

263
00:44:39,960 --> 00:44:43,040
<i>susza zamieniła bujny raj</i>

264
00:44:44,040 --> 00:44:45,840
<i>w jałowe pustkowie.</i>

265
00:44:53,080 --> 00:44:57,400
<i>Stada szukają wszędzie wody.</i>

266
00:45:23,160 --> 00:45:26,640
<i>Łatwa zdobycz dla dwóch młodych samców.</i>

267
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
<i>Z każdym dniem</i>
<i>są coraz większe i silniejsze.</i>

268
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
<i>Wszędzie podążają za bawołami.</i>

269
00:45:59,600 --> 00:46:01,560
<i>Lwica śledzi te same stada,</i>

270
00:46:01,640 --> 00:46:04,880
<i>ale musi zachować</i>
<i>bezpieczny dystans od samców.</i>

271
00:46:07,920 --> 00:46:11,360
<i>Ze względu na swój stan</i>
<i>rozpaczliwie potrzebuje pożywienia.</i>

272
00:46:19,280 --> 00:46:21,760
<i>Ale atakowanie w pojedynkę</i>

273
00:46:21,840 --> 00:46:25,520
<i>zwierzyny wielkości bawoła</i>
<i>jest prawie niemożliwe.</i>

274
00:46:38,680 --> 00:46:42,320
<i>W najlepszym razie może</i>
<i>pożywić się resztkami po samcach.</i>

275
00:46:43,520 --> 00:46:47,400
<i>Żerowanie na padlinie</i>
<i>to minimum potrzebne do przeżycia.</i>

276
00:47:13,600 --> 00:47:18,560
<i>Wszystkie stada i ich drapieżniki</i>
<i>zostały przyciągnięte tu przez suszę.</i>

277
00:47:19,920 --> 00:47:22,640
<i>Spotkały się tutaj w sercu delty,</i>

278
00:47:23,760 --> 00:47:26,120
<i>gdzie znajdują się ostatnie źródła wody.</i>

279
00:47:30,480 --> 00:47:32,200
<i>Słoniątko i jego stado</i>

280
00:47:32,280 --> 00:47:35,360
<i>każdego dnia</i>
<i>muszą pokonywać coraz większą odległość.</i>

281
00:47:45,560 --> 00:47:47,840
<i>Ich wzrok jest być może słaby,</i>

282
00:47:47,920 --> 00:47:50,720
<i>ale węch i słuch mają niezwykle wrażliwe,</i>

283
00:47:50,800 --> 00:47:54,600
<i>stąd słonie mogą</i>
<i>wyczuć zagrożenie oddalone o kilometry.</i>

284
00:48:05,920 --> 00:48:07,480
<i>Krokodyle nilowe.</i>

285
00:48:09,080 --> 00:48:13,840
<i>Niektóre mają długość sześciu metrów</i>
<i>i ważą trzy czwarte tony.</i>

286
00:48:18,920 --> 00:48:21,480
<i>Ale większość jest dosyć mała</i>

287
00:48:21,560 --> 00:48:23,200
<i>i ma około metra długości.</i>

288
00:48:53,000 --> 00:48:56,360
<i>Starsze osobniki</i>
<i>pokazują słoniątku, jak dotrzeć do wody</i>

289
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
<i>i pokonywać ten dziwny tor przeszkód.</i>

290
00:49:28,960 --> 00:49:30,120
<i>W końcu!</i>

291
00:49:34,280 --> 00:49:37,080
<i>Jeśli jeszcze</i>
<i>nie opanowało się tajników trąby,</i>

292
00:49:37,760 --> 00:49:40,240
<i>picie pyskiem jest dobrą alternatywą.</i>

293
00:49:44,600 --> 00:49:46,440
<i>Dla słoniątka nauka…</i>

294
00:49:49,200 --> 00:49:50,400
<i>bywa trudna.</i>

295
00:49:57,120 --> 00:49:59,760
<i>Ten wodopój przynosi stadu wybawienie.</i>

296
00:50:07,000 --> 00:50:10,720
<i>Słonie korzystają też z niego,</i>
<i>by chronić skórę przed słońcem.</i>

297
00:50:19,120 --> 00:50:22,880
<i>Błoto, zanim odparuje,</i>
<i>chłodzi ich przegrzane ciała.</i>

298
00:50:31,480 --> 00:50:35,400
<i>A pył osadza się</i>
<i>w szczelinach i szparach ich skóry.</i>

299
00:50:35,480 --> 00:50:36,880
<i>Spełnia rolę filtra.</i>

300
00:50:51,600 --> 00:50:55,280
<i>Taka miejscówka jest iście bezcenna.</i>

301
00:51:07,680 --> 00:51:11,520
<i>Stado nie jest jeszcze gotowe</i>
<i>do opuszczenia tego błotnego spa.</i>

302
00:51:30,480 --> 00:51:34,160
<i>Tak trudne czasy</i>
<i>uczą szczeniąt wielu rzeczy.</i>

303
00:51:35,600 --> 00:51:38,640
<i>Nękanie dobrze odżywionego sępa</i>
<i>na pewno nauczy ich…</i>

304
00:51:39,520 --> 00:51:40,600
<i>czegoś.</i>

305
00:51:56,440 --> 00:51:58,080
<i>Samotna hiena…</i>

306
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
<i>stanowi dużo poważniejsze źródło nauki.</i>

307
00:52:07,000 --> 00:52:10,400
<i>Sprawdzanie poziomu stresu</i>
<i>pozwala im przygotować się</i>

308
00:52:10,480 --> 00:52:12,240
<i>do przyszłych konfrontacji</i>

309
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
<i>z rywalami.</i>

310
00:52:25,480 --> 00:52:29,240
<i>Ale przed nimi wciąż najważniejsza lekcja.</i>

311
00:52:36,040 --> 00:52:37,200
<i>Sztuka…</i>

312
00:52:41,280 --> 00:52:42,600
<i>polowania.</i>

313
00:53:08,720 --> 00:53:11,040
<i>Alfa znów dowodzi…</i>

314
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
<i>Nakazuje sforze</i>
<i>skierować zdobycz w gęste błoto,</i>

315
00:53:20,040 --> 00:53:21,600
<i>aby ją spowolnić.</i>

316
00:53:36,240 --> 00:53:38,760
<i>Jej nauki przynoszą efekty.</i>

317
00:53:52,600 --> 00:53:54,960
<i>Uczą się, na kogo się zastawiać…</i>

318
00:53:58,400 --> 00:53:59,800
<i>a kogo zostawić.</i>

319
00:54:07,080 --> 00:54:11,160
<i>Z każdym dniem wataha</i>
<i>jest coraz mądrzejsza i bardziej zgrana.</i>

320
00:54:23,280 --> 00:54:28,960
<i>Pod koniec października temperatury</i>
<i>gwałtownie wzrosły do 45 stopni Celsjusza.</i>

321
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
<i>Nie spadła ani kropla.</i>

322
00:54:34,400 --> 00:54:38,400
<i>W ostatnich latach</i>
<i>pora sucha robi się coraz dłuższa,</i>

323
00:54:39,000 --> 00:54:41,200
<i>a upał coraz bardziej dotkliwe.</i>

324
00:54:46,040 --> 00:54:50,600
<i>W tym roku mamy suszę stulecia.</i>

325
00:54:58,560 --> 00:55:00,640
<i>Każdego dnia ryzykują,</i>

326
00:55:00,720 --> 00:55:04,400
<i>czy znajdą dość wody,</i>
<i>aby całe stado przeżyło.</i>

327
00:55:11,560 --> 00:55:14,520
<i>Słoniątko i jego matka</i>
<i>najbardziej jej potrzebują.</i>

328
00:55:21,800 --> 00:55:24,400
<i>Jest uwięziona w tej krainie,</i>

329
00:55:25,120 --> 00:55:28,920
<i>która zaledwie</i>
<i>kilka miesięcy temu oferowała tak wiele.</i>

330
00:55:39,800 --> 00:55:42,680
<i>Jej przeżycie jest całkowicie w rękach</i>

331
00:55:42,760 --> 00:55:44,960
<i>starego, mądrego wodza.</i>

332
00:55:45,560 --> 00:55:47,760
<i>Matrony stada.</i>

333
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
<i>Kroczy tymi ścieżkami,</i>

334
00:55:58,080 --> 00:56:00,240
<i>odkąd sama była młodym słoniątkiem.</i>

335
00:56:07,160 --> 00:56:10,200
<i>Jej mózg pełen jest wspomnień</i>

336
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
<i>i zawiera pradawną mapę tego,</i>

337
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
<i>gdzie można znaleźć ostatnie zasoby wody.</i>

338
00:56:25,360 --> 00:56:27,880
<i>Rodzina to coś więcej niż tylko stado.</i>

339
00:56:28,560 --> 00:56:31,000
<i>To też pamięć.</i>

340
00:56:33,000 --> 00:56:35,400
<i>Stanowi także różnicę</i>

341
00:56:35,480 --> 00:56:37,680
<i>między życiem a śmiercią.</i>

342
00:56:43,000 --> 00:56:47,120
<i>Stara wiedza rodzinna zaprowadza ich</i>
<i>do jednego z ostatnich wodopojów</i>

343
00:56:47,200 --> 00:56:48,840
<i>w całej Delcie.</i>

344
00:57:10,720 --> 00:57:13,840
<i>Każda błotnista kropla ratuje życie.</i>

345
00:57:34,480 --> 00:57:37,400
<i>Ale malec nie może sięgnąć wody.</i>

346
00:57:44,200 --> 00:57:46,640
<i>Więc po prostu do niej włazi.</i>

347
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
<i>Wydostanie się nie jest już takie proste.</i>

348
00:58:34,240 --> 00:58:39,600
<i>Dla niezdarnego słoniątka</i>
<i>kochająca rodzina to potężny sojusznik.</i>

349
00:59:02,000 --> 00:59:03,960
<i>Nie można tracić czasu.</i>

350
00:59:04,040 --> 00:59:05,600
<i>Potrzebują więcej wody.</i>

351
00:59:06,840 --> 00:59:09,320
<i>Podążą za frontem burzowym, by ją znaleźć.</i>

352
00:59:13,600 --> 00:59:16,920
<i>W końcu zaczynają się tworzyć chmury.</i>

353
00:59:17,920 --> 00:59:19,920
<i>Ogromne nośniki burz.</i>

354
00:59:43,800 --> 00:59:47,760
<i>Słonie są w stanie usłyszeć</i>
<i>niskie częstotliwości odległych piorunów</i>

355
00:59:47,840 --> 00:59:51,880
<i>i wyczuć burze</i>
<i>z odległości nawet 200 kilometrów.</i>

356
01:00:14,760 --> 01:00:15,680
<i>Ale w regionie,</i>

357
01:00:15,760 --> 01:00:19,160
<i>w którym od siedmiu miesięcy</i>
<i>prawie nie spadł deszcz,</i>

358
01:00:19,680 --> 01:00:23,720
<i>suche trawy to tykająca bomba.</i>

359
01:00:30,920 --> 01:00:34,080
<i>Dorośli w stadzie widzieli już ogień.</i>

360
01:00:35,040 --> 01:00:40,040
<i>Co roku płonie</i>
<i>nawet 4000 kilometrów kwadratowych delty.</i>

361
01:00:43,280 --> 01:00:47,600
<i>Wiedzą, by trzymać się razem,</i>
<i>gdy próbują omijać płomienie.</i>

362
01:01:10,840 --> 01:01:13,440
<i>Pożary są katastrofalne…</i>

363
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
<i>ale nie pochłonęły wszystkiego.</i>

364
01:01:31,840 --> 01:01:35,400
<i>Wypas przerzedził ilość paliwa dla ognia.</i>

365
01:01:37,800 --> 01:01:40,800
<i>A spalone tereny stworzą nowe ścieżki</i>

366
01:01:40,880 --> 01:01:42,960
<i>dla przyszłorocznej powodzi.</i>

367
01:01:46,600 --> 01:01:50,000
<i>Delta zawsze potrafiła się uleczyć,</i>

368
01:01:50,600 --> 01:01:54,280
<i>bo jej mieszkańcy</i>
<i>bezustannie wypełniają swoje role.</i>

369
01:02:04,960 --> 01:02:08,240
<i>W końcu niebiosa się otworzyły.</i>

370
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
<i>Największa susza za ludzkiej pamięci</i>

371
01:02:15,400 --> 01:02:17,200
<i>wreszcie się skończyła.</i>

372
01:02:25,440 --> 01:02:27,560
<i>Przez następne pięć miesięcy</i>

373
01:02:27,640 --> 01:02:30,240
<i>spadnie tu pół metra deszczu.</i>

374
01:02:33,080 --> 01:02:35,600
<i>Każdy kawałek spalonej ziemi </i>

375
01:02:35,680 --> 01:02:37,600
<i>zostanie przywrócony do życia.</i>

376
01:03:03,520 --> 01:03:06,520
<i>Stada zostały uwolnione</i>
<i>od swoich wodopojów.</i>

377
01:03:11,920 --> 01:03:14,600
<i>A drapieżniki się rozpraszają.</i>

378
01:03:21,240 --> 01:03:24,320
<i>Zmusza to</i>
<i>pasące się zwierzęta do ciągłego ruchu,</i>

379
01:03:24,400 --> 01:03:26,840
<i>co pozwala nowym pędom wzrastać</i>

380
01:03:26,920 --> 01:03:31,000
<i>i zapobiega</i>
<i>nadmiernemu użytkowaniu jednego obszaru.</i>

381
01:03:37,240 --> 01:03:38,320
<i>Równowaga…</i>

382
01:03:40,640 --> 01:03:41,960
<i>jest zachowana.</i>

383
01:03:56,160 --> 01:03:58,120
<i>Wraz z nadejściem deszczów…</i>

384
01:04:00,400 --> 01:04:02,800
<i>przychodzą na świat cztery nowe lwiątka.</i>

385
01:05:06,040 --> 01:05:09,560
<i>Bujna zieleń</i>
<i>przyniosła ze sobą wysyp młodych.</i>

386
01:05:40,200 --> 01:05:42,680
<i>Co kilka dni przenosi się z lwiątkami…</i>

387
01:05:44,720 --> 01:05:47,040
<i>aby ich zapach nie przyciągnął wrogów.</i>

388
01:06:10,440 --> 01:06:14,320
<i>Ale jej ostatnia trasa</i>
<i>nie pozostała niezauważona.</i>

389
01:06:21,440 --> 01:06:24,560
<i>Młode samce wpadły na ich trop.</i>

390
01:06:42,560 --> 01:06:46,640
<i>Nie będą tolerować</i>
<i>obecności lwiątek innego samca.</i>

391
01:08:01,400 --> 01:08:05,080
<i>Jest o połowę mniejsza, a ich jest więcej.</i>

392
01:08:48,960 --> 01:08:50,000
<i>Są w pułapce.</i>

393
01:09:00,960 --> 01:09:04,280
<i>Instynktownie prowadzi dzieci</i>
<i>w bezpieczne miejsce.</i>

394
01:09:18,200 --> 01:09:21,680
<i>Ale szczeniaki nie mają pojęcia,</i>
<i>z czym się mierzą.</i>

395
01:09:54,640 --> 01:09:56,280
<i>Zgubiła jedno lwiątko.</i>

396
01:11:35,200 --> 01:11:38,040
<i>Poświęci życie dla rodziny…</i>

397
01:11:44,120 --> 01:11:47,160
<i>ale samce nie zaryzykują dalszych ran.</i>

398
01:12:10,360 --> 01:12:15,120
<i>Dzięki odwadze matki</i>
<i>trzy lwiątka przeżyły.</i>

399
01:12:23,320 --> 01:12:24,880
<i>Nie może długo odpoczywać.</i>

400
01:12:27,880 --> 01:12:29,000
<i>Mają tylko ją.</i>

401
01:12:51,640 --> 01:12:55,640
<i>Dla likaonów pstrych</i>
<i>życie znów jest cudowne.</i>

402
01:13:03,400 --> 01:13:07,800
<i>Ich matka stanęła na wysokości zadania</i>
<i>w obliczu największego wyzwania w życiu.</i>

403
01:13:09,800 --> 01:13:12,960
<i>Przeprowadziła watahę zmniejszoną o połowę</i>

404
01:13:13,040 --> 01:13:14,920
<i>przez groźną suszę</i>

405
01:13:15,760 --> 01:13:18,960
<i>i zamieniła nieporadnych młokosów</i>

406
01:13:19,040 --> 01:13:22,520
<i>w pracowity, odnoszący sukcesy zespół.</i>

407
01:13:29,360 --> 01:13:31,960
<i>Dokonał się ich wielki powrót.</i>

408
01:13:44,480 --> 01:13:49,080
<i>Śmiała małe słonica</i>
<i>zaliczyła pierwszy rok w Delcie…</i>

409
01:13:51,320 --> 01:13:55,080
<i>Sama też dołożyła cegiełkę</i>
<i>do jej pielęgnacji…</i>

410
01:13:57,040 --> 01:13:59,640
<i>gdy deptała trzciny</i>

411
01:13:59,720 --> 01:14:02,120
<i>czy zostawiała nasiono palmowe.</i>

412
01:14:02,840 --> 01:14:07,080
<i>Jeśli przetrwa kolejne 30 lub 40 lat</i>

413
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
<i>coraz bardziej ekstremalnej pogody,</i>

414
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
<i>pożarów, powodzi i susz…</i>

415
01:14:16,520 --> 01:14:19,920
<i>w końcu sama zostanie matroną</i>

416
01:14:20,920 --> 01:14:24,040
<i>i przekaże wszystko, czego się nauczyła</i>

417
01:14:24,120 --> 01:14:25,760
<i>następnemu pokoleniu.</i>

418
01:14:36,040 --> 01:14:38,120
<i>Teraz lwiątka mają cztery miesiące</i>

419
01:14:38,200 --> 01:14:43,240
<i>i z każdym dniem</i>
<i>są coraz silniejsze i sprawniejsze.</i>

420
01:14:56,320 --> 01:15:00,040
<i>W pojedynkę zapewniła im wyżywienie.</i>

421
01:15:21,480 --> 01:15:24,400
<i>Ich zabawy to trening</i>
<i>przed prawdziwym życiem.</i>

422
01:15:24,480 --> 01:15:27,200
<i>Uczą się łapać zdobycz jak ich matka.</i>

423
01:15:52,880 --> 01:15:55,960
<i>Kiedyś straciła to,</i>
<i>co było dla niej najcenniejsze.</i>

424
01:16:02,680 --> 01:16:06,080
<i>Ale teraz ma już własne małe stado.</i>

425
01:16:08,200 --> 01:16:11,840
<i>Jej lwiątka niebawem poznają wagę rodziny.</i>

426
01:16:14,000 --> 01:16:19,480
<i>To tylko jedna z wielu rodzin,</i>
<i>których obecność utrzymuje tę krainę.</i>

427
01:16:23,640 --> 01:16:26,160
<i>Te zwierzęta będą</i>
<i>wciąż się przystosowywać,</i>

428
01:16:26,920 --> 01:16:28,400
<i>tak jak tylko mogą…</i>

429
01:16:32,880 --> 01:16:35,400
<i>do rosnących zagrożeń, które ich spotkają.</i>

430
01:16:35,480 --> 01:16:38,280
<i>Do globalnych zmian klimatu…</i>

431
01:16:41,040 --> 01:16:44,520
<i>które stają się</i>
<i>coraz bardziej wrogie i ekstremalne.</i>

432
01:16:49,520 --> 01:16:54,040
<i>Ich największą bronią</i>
<i>w walce o przetrwanie są ich rodziny.</i>

433
01:16:55,920 --> 01:17:00,800
<i>Bo ich losy są splecione ze sobą</i>
<i>w tej ogromnej dzikiej przyrodzie,</i>

434
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
<i>niezwykłej,</i>

435
01:17:06,040 --> 01:17:07,440
<i>wciąż zmieniającej się</i>

436
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
<i>delcie Okawango.</i>

437
01:18:22,560 --> 01:18:27,560
Napisy: Przemysław Stępień

