1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,134 --> 00:00:11,594
‫- ספיישל קומדיה של NETFLIX -

4
00:00:34,659 --> 00:00:39,456
‫קבלו את טיילור טומלינסון!

5
00:00:48,798 --> 00:00:50,550
‫תודה רבה!

6
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
‫תודה!

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,935
‫תודה רבה לכם!

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
‫תודה!

9
00:01:03,480 --> 00:01:08,026
‫אני כל כך מעריכה את זה שאתם כאן.
‫היו לי כמה שנים קשות.

10
00:01:08,109 --> 00:01:11,571
‫עשיתי פוני בשלב מסויים. תקופה אפלה.

11
00:01:12,238 --> 00:01:14,908
‫בכלל לא רציתי פוני.
‫רק רציתי שיבדקו אם אני בסדר.

12
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
‫וזה עובד, דרך אגב.

13
00:01:16,868 --> 00:01:18,244
‫את מעלה סלפי עם הפוני,

14
00:01:18,328 --> 00:01:21,706
‫כולם כזה, ״אמוג׳י אש, לכי על זה, אחותי!״
‫ואז את מקבלת הודעה,

15
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
‫״הכול בסדר איתך?״

16
00:01:24,209 --> 00:01:26,753
‫הינה מה שהיה. עשיתי פוני.

17
00:01:26,836 --> 00:01:31,090
‫ויומיים אחרי עשיתי פטריות בפעם הראשונה.

18
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
‫וברגע שעשיתי את הפטריות,

19
00:01:33,843 --> 00:01:37,680
‫הייתי כזה, ״הייתי צריכה לעשות אותן קודם.

20
00:01:39,140 --> 00:01:43,520
‫בטח לא הייתי עושה את הפוני הזה
‫אם הייתי סולחת לעצמי קודם, אה?״

21
00:01:44,270 --> 00:01:47,899
‫אבל, יודעים מה?
‫לעשות פוני זה בדיוק כמו להיות על פטריות.

22
00:01:47,982 --> 00:01:51,569
‫את כל הזמן מסתכלת על החברים שלך
‫ושואלת ״אני נראית מוזר?

23
00:01:52,362 --> 00:01:54,906
‫הייתם אומרים לי
‫אם הייתי נראית מוזר, נכון? זה…

24
00:01:54,989 --> 00:01:56,783
‫זה שונה בקטע טוב? זה לא טוב?

25
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
‫יודעים מה? שיניתי את דעתי,
‫אני לא רוצה לעשות את זה.

26
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
‫מאוחר מדי? זה כבר קורה?

27
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
‫אוקיי, לא, אני יכולה להיות הבן אדם הזה.״

28
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
‫חזרתי לטיפול. מישהו פה בטיפול?

29
00:02:10,088 --> 00:02:12,841
‫הרוב נשים. זאת הבעיה.

30
00:02:15,218 --> 00:02:16,594
‫מאוד קשה להישאר בטיפול.

31
00:02:16,678 --> 00:02:18,847
‫המטפלת הקודמת שלי אמרה לי
‫שכשאני מתקרבת לאנשים

32
00:02:18,930 --> 00:02:20,431
‫יש לי נטייה להרס עצמי.

33
00:02:20,515 --> 00:02:22,392
‫חשבתי שזה בולשיט,

34
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
‫אז נעלמתי לה.

35
00:02:23,977 --> 00:02:27,147
‫ואז… בסוף חזרתי

36
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
‫כי הספקתי לצאת עם מספיק אנשים

37
00:02:29,274 --> 00:02:33,486
‫שנתנו לי משוב זהה על האישיות המחורבנת שלי.

38
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
‫המכסה הרומנטית שמגיעים אליה ואומרים,

39
00:02:35,864 --> 00:02:39,325
‫״אוי לא! אולי זאת אני!״

40
00:02:39,409 --> 00:02:42,787
‫אוי, הביקורות הגיעו והן… חד משמעיות.

41
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
‫איזו באסה.״

42
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
‫אז אחרי פרידה מאוד קשה לפני כמה שנים,

43
00:02:45,915 --> 00:02:47,834
‫סוף כל סוף עשיתי חשבון נפש

44
00:02:47,917 --> 00:02:52,213
‫ואמרתי, ״אוקיי, טיילור, חמישה
‫מתוך חמישה בחורים חושבים שבמהלך ריב

45
00:02:52,297 --> 00:02:55,800
‫את מתנהגת כמו רקון שנתקע בשקית זבל.

46
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
‫אז אולי הגיע הזמן שתתחילי לקחת קצת קלונקס

47
00:03:02,223 --> 00:03:04,684
‫או שתעשי זריקת כלבת״.

48
00:03:06,477 --> 00:03:08,104
‫אני על תרופות עכשיו.

49
00:03:08,187 --> 00:03:10,106
‫עוד מישהו? נוגדי דיכאון?

50
00:03:10,189 --> 00:03:12,650
‫תרופות? כן.

51
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
‫נחמד. על מה אתם? תצעקו.

52
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
‫סרטרלין, ציפרלקס. הו!

53
00:03:19,407 --> 00:03:23,119
‫תראו אותנו. כל החבר׳ה כאן!

54
00:03:23,202 --> 00:03:25,538
‫אלוהים! אני גם לוקחת משהו.

55
00:03:25,622 --> 00:03:28,583
‫בחיים לא אגיד מה, זה מאוד אישי, אבל…

56
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
‫אני צוחקת. אני לוקחת כמה תרופות.

57
00:03:32,211 --> 00:03:34,923
‫אני על קלונקס לפי הצורך להתקפי פאניקה.

58
00:03:35,006 --> 00:03:37,717
‫אני כל כך שמחה
‫שאני לוקחת קלונקס עכשיו, כי קודם

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
‫הייתה לי תרופה אחרת, היו לי התקפי פאניקה

60
00:03:40,136 --> 00:03:41,638
‫בדיוק כשהייתי צריכה ללכת לאנשהו

61
00:03:41,721 --> 00:03:44,515
‫שזה הזמן הכי גרוע
‫להתקף פאניקה כי חייבים לעצור

62
00:03:44,599 --> 00:03:48,853
‫את התקפי החרדה כמו חרא שלא רוצים שיצא.

63
00:03:49,854 --> 00:03:51,522
‫כשאתם, כאילו, ״אוקיי,

64
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
‫הוצאתי שישים אחוז מזה מהמערכת.

65
00:03:55,735 --> 00:03:57,904
‫לא סיימתי אבל אני צריכה ללכת לעבודה.

66
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
‫אטפל בארבעים אחוז הנותרים אחר כך

67
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
‫או שאסיים עם זה בתא הגדול
‫בהפסקת הצוהריים אם לא יהיה שם מישהו״.

68
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
‫נתנו לי משהו אחר לשינה

69
00:04:09,374 --> 00:04:12,794
‫כי יש לי סיוטים בלילות.
‫אין דרך כיפית ואגבית לומר את זה.

70
00:04:12,877 --> 00:04:16,089
‫״אני מתעוררת בצרחות ו…״

71
00:04:17,006 --> 00:04:18,758
‫כדורי השינה שקיבלתי נהדרים.

72
00:04:18,841 --> 00:04:20,134
‫הם לא מפסיקים את הסיוטים,

73
00:04:20,218 --> 00:04:23,388
‫אבל הם כן מונעים ממך לזוז בזמן שהם קורים.

74
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
‫מה שנשמע כמו דבר רע, אבל לפני כן

75
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
‫הייתי מתעוררת באמצע הלילה מבוהלת

76
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
‫ועכשיו אני ממשיכה לישון

77
00:04:30,645 --> 00:04:34,691
‫עד לסופו של הסיוט,

78
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
‫מה שעוזר לי לסגור מעגל.

79
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
‫כאילו, ״אה, הוא דוקר אותי בסוף.

80
00:04:40,571 --> 00:04:44,867
‫אוקיי, תפנית בעלילה מ. נייטמר שאמלאן״.

81
00:04:47,704 --> 00:04:49,455
‫חשבתי שהייתי על נוגדי דיכאון.

82
00:04:49,539 --> 00:04:50,623
‫מסתבר שאני לא.

83
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
‫מסתבר שאני בעצם על מייצבי מצב רוח,

84
00:04:53,126 --> 00:04:55,378
‫שמשתמשים בהם כנוגדי דיכאון.

85
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
‫עובדה כיפית על תרופות במרשם.

86
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
‫כל מה שהם רושמים
‫בעצם משתמשים בו לארבעה דברים שונים.

87
00:05:00,758 --> 00:05:04,470
‫אז את לא באמת יודעת מה הבעיה שלך

88
00:05:04,554 --> 00:05:06,806
‫עד שאת מוצאת שילוב שעובד

89
00:05:06,889 --> 00:05:09,726
‫ואז מגגלת את התרופות בעצמך.

90
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
‫אז אחרי שנים של ניסוי וטעייה,

91
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
‫סוף כל סוף מצאתי
‫שילוב של תרופות שעובד עבורי,

92
00:05:15,481 --> 00:05:18,401
‫ולפני שישה חודשים
‫החלטתי לגגל אותן, כי למה לא?

93
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
‫ומסתבר שכל מה שאני לוקחת

94
00:05:20,611 --> 00:05:24,198
‫בעיקר ניתן לאנשים
‫שסובלים מהפרעה דו-קוטבית.

95
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
‫אז חזרתי לפסיכיאטרית שלי ואמרתי לה, ״היי,

96
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
‫אנחנו חושבים ש…?״

97
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
‫והיא אמרה, ״הו! כן!״

98
00:05:47,305 --> 00:05:51,517
‫ואני כזה, ״ככה את מספרת לאנשים?״

99
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
‫והיא אמרה, ״לא, בטח שלא. לא ידענו.

100
00:05:55,146 --> 00:05:59,067
‫אני שמחה שמצאנו תשובה״.
‫והייתי כזה, ״אנחנו?״

101
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
‫״באמת לא ידעת
‫שיש לי הפרעה דו-קוטבית?״ והיא אמרה,

102
00:06:02,361 --> 00:06:04,947
‫״לא, כמובן שלא.
‫חשבתי שאנחנו מטפלות בחרדה ודיכאון.״

103
00:06:05,031 --> 00:06:07,617
‫אז אמרתי, ״אוקיי, כי זה מרגיש קצת כמו

104
00:06:07,700 --> 00:06:11,037
‫כשעוטפים את התרופה של הכלב בגבינה צהובה״.

105
00:06:16,375 --> 00:06:19,587
‫אז אמרתי, ״אני לא יודעת
‫איך אני מרגישה לגבי האבחנה״. והיא אמרה,

106
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
‫״ובכן, אם זה יגרום לך
‫להרגיש טוב יותר, את לא חייבת להגיד,

107
00:06:22,215 --> 00:06:25,635
‫׳אני דו-קוטבית׳.
‫את יכולה לומר ׳יש לי הפרעה דו-קוטבית׳״.

108
00:06:25,718 --> 00:06:27,470
‫מה שמרגיש כמו כשמישהו אומר לך,

109
00:06:27,553 --> 00:06:30,515
‫״אמרתי שהתנהגת כמו כלבה״.

110
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
‫אני כל כך שמחה שאתם יודעים שאני דו-קוטבית.

111
00:06:42,151 --> 00:06:45,613
‫כלומר, אני לוקחת תרופות מתאימותֿ
‫יש לי טבעת מצב רוח, אני מתמודדת יפה.

112
00:06:46,989 --> 00:06:49,742
‫אבל כשגיליתי לראשונה,
‫זו הייתה גלולה מאוד מרה לבלוע.

113
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
‫ובלעתי הרבה גלולות.

114
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
‫כי כשאתם לראשונה מגלים דבר כזה,

115
00:06:54,038 --> 00:06:57,041
‫אתם כזה, ״אני מתכוונת לספר למישהו?

116
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
‫כדאי שאספר למישהו?

117
00:06:59,085 --> 00:07:01,462
‫ואם אכן אספר לאנשים,

118
00:07:01,546 --> 00:07:03,756
‫האם אני מושכת

119
00:07:03,840 --> 00:07:08,511
‫ו/או מוכשרת מספיק
‫בכדי להיות מקור השראה לאחרים?״

120
00:07:15,059 --> 00:07:18,438
‫כאילו, אם יש לי משהו
‫ולאדם אחר יש את אותו הדבר

121
00:07:18,521 --> 00:07:20,356
‫והוא מגלה שגם לי יש את זה,

122
00:07:20,440 --> 00:07:24,068
‫הוא ירגיש טוב או רע עם המידע הזה?

123
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
‫כי כשאובחנתי הם התחילו לדקלם שמות.

124
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
‫הם אמרו, ״את יודעת מי עוד דו-קוטבית?

125
00:07:28,781 --> 00:07:30,450
‫סלינה גומז״.

126
00:07:30,533 --> 00:07:34,370
‫והייתי כזה,
‫״זה באמת גורם לי להרגיש טוב יותר.

127
00:07:34,454 --> 00:07:37,123
‫היא מאוד יפה.

128
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
‫טוב. אני מוכנה להיות דו-קוטבית״.

129
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
‫לא גדלתי

130
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
‫בבית עם מודעות לבריאות הנפש.

131
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
‫היינו מאוד דתיים.

132
00:07:46,466 --> 00:07:50,094
‫אני לא יודעת אם אי פעם
‫ניסיתם לספר לאבא השמרן שלכם,

133
00:07:50,178 --> 00:07:53,264
‫שיש לכם בעיה נפשית. זה לא הולך כזה טוב.

134
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
‫כשהייתי בתיכון אמרתי לו
‫״אבא, אני חושבת שאני מדוכאת.״

135
00:07:56,184 --> 00:07:59,812
‫והוא אמר, ״את פשוט צריכה קצת חלבון.
‫תאכלי כף של חמאת בוטנים.״

136
00:08:01,022 --> 00:08:05,276
‫כן, יש הרבה אבות שמעבירים את חייהם בלחץ,

137
00:08:05,359 --> 00:08:09,447
‫נאחזים בצנצנת חמאת בוטנים כאילו זו התשובה,

138
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
‫כמו מצוף בסערה.

139
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
‫״זה יעבור!״

140
00:08:16,871 --> 00:08:19,790
‫העצה הנפשית היחידה שאבי נתן לי

141
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
‫כשהיו לי התקפי פאניקה בתיכון

142
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
‫ועוד לא ידעתי מה הם ונלחצתי מאוד.

143
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
‫״לא יודעת מה לעשות.

144
00:08:25,046 --> 00:08:27,131
‫לא יודעת מה לעשות כשאני מרגישה ככה. ״

145
00:08:27,215 --> 00:08:29,425
‫והוא אמר, ״בסדר.

146
00:08:30,343 --> 00:08:35,806
‫כל מה שאני יכול לומר לך
‫הוא שכשאת מרגישה כך

147
00:08:35,890 --> 00:08:40,561
‫תתרחקי הכי רחוק שאת יכולה
‫מהאנשים שאכפת לך מהם…

148
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
‫עד שתרגישי אחרת״.

149
00:08:45,900 --> 00:08:49,737
‫שזו עצה שנותנים לאדם-זאב, כאילו…

150
00:08:51,697 --> 00:08:55,326
‫״פשוט תברחי ליערות עד שלא תהיי מפלצת יותר.

151
00:08:55,409 --> 00:09:00,081
‫אל תיתני להם לראות אותך משתנה.
‫הם לא יקבלו אותך כמו שאת.״

152
00:09:03,125 --> 00:09:05,545
‫וגם חלק מהחברים שלי
‫הפחידו אותי כשהתחלתי עם תרופות.

153
00:09:05,628 --> 00:09:07,630
‫הם אמרו, ״ניסיתי נוגדי דיכאון

154
00:09:07,713 --> 00:09:10,258
‫לא אהבתי את ההרגשה כשלקחתי אותם.
‫לא הרגשתי כמו עצמי״.

155
00:09:10,341 --> 00:09:14,095
‫ועכשיו כשאני לוקחת אותם,
‫אני כזה, ״כן, גם אני! זה מדהים״.

156
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
‫אוקיי? ואני כן מרגישה כמו עצמי.

157
00:09:18,224 --> 00:09:22,728
‫אני פשוט מרגישה
‫כאילו מישהו יושב עליי ואומר, ״שקט…

158
00:09:22,812 --> 00:09:26,107
‫תפסיקי לדבר. את תהרסי הכול. אנחנו…

159
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
‫אנחנו מנסים לעזור לך.

160
00:09:27,525 --> 00:09:31,070
‫היית כבר נשואה אם היית פשוט סותמת.

161
00:09:31,153 --> 00:09:34,657
‫זוכרת? כן, גם אנחנו.
‫אנחנו מנסים לעזור לך. לכי לישון.

162
00:09:34,740 --> 00:09:36,867
‫תבחרי הרפתקה אחרת.״

163
00:09:42,498 --> 00:09:45,084
‫ומזהירים אותך
‫לגבי תופעות הלוואי של התרופות.

164
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
‫אומרים, ״ייתכן שהחשק המיני שלך ידעך.״

165
00:09:47,503 --> 00:09:50,715
‫ובכנות, אני כן מרגישה את זה
‫מאז שהתחלתי עם התרופות,

166
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
‫אבל אני לא בטוחה אם החשק המיני שלי נמוך

167
00:09:54,302 --> 00:09:57,805
‫או שהערך העצמי שלי פשוט גבוה יותר.

168
00:09:57,888 --> 00:09:59,515
‫אתם יודעים?

169
00:10:01,934 --> 00:10:06,897
‫זה כאילו, אני לא במצב רוח,
‫או שאני לא צריכה את האישור? איזה מהם?

170
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
‫כי דיכאון יוריד אותך לברכיים

171
00:10:09,400 --> 00:10:13,571
‫ואז את, כאילו, ״אם אני כבר פה,
‫אולי אגרום למישהו אחר להרגיש טוב…

172
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
‫אני לא רוצה לבזבז את זה.״

173
00:10:17,742 --> 00:10:21,037
‫אם אתם לא צוחקים,
‫ברכותיי על רמות הסרוטונין שלכם.

174
00:10:22,705 --> 00:10:26,500
‫ואם אתם שואלים, ״מה זה סרוטונין?״
‫אל תדאגו, יש לכם מספיק.

175
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
‫לא הייתי בטוחה אם אדבר על זה במופע,

176
00:10:35,593 --> 00:10:38,846
‫ואז הייתי צריכה חומרים חדשים
‫אז כזה, ״מכירות חיסול! הכל הולך!״

177
00:10:42,433 --> 00:10:43,768
‫לא, בכנות, הופתעתי

178
00:10:43,851 --> 00:10:46,437
‫שהרגשתי כל כך רע על זה
‫כי אני חושבת שיש לי ראש פתוח.

179
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
‫ואני לא חושבת שאנשים צריכים להרגיש רע

180
00:10:48,773 --> 00:10:50,358
‫אם הם מקבלים אבחנה של מחלה נפשית

181
00:10:50,441 --> 00:10:52,360
‫כי זה פשוט מידע עלייך

182
00:10:52,443 --> 00:10:54,820
‫שעוזר לך לדעת איך לטפל בעצמך.

183
00:10:55,571 --> 00:10:57,698
‫כן.

184
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
‫להיות דו-קוטבית, אין דבר רע בזה.

185
00:10:59,533 --> 00:11:01,577
‫להיות דו-קוטבית זה כמו לא לדעת לשחות.

186
00:11:01,661 --> 00:11:02,953
‫אולי זה מביך לספר לאחרים

187
00:11:03,037 --> 00:11:05,581
‫ואולי תהיה בעיה לקחת אותך למקומות מסוימים

188
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
‫אבל יש מצופים.

189
00:11:16,175 --> 00:11:19,220
‫ואם פשוט תשימי מצופים,

190
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
‫תוכלי ללכת לאן שתרצי.

191
00:11:23,891 --> 00:11:26,811
‫ו… אני יודעת שחלקכם חושבים, ״אבל טיילור,

192
00:11:26,894 --> 00:11:28,687
‫מה אם אנשים ישפטו אותי על המצופים?״

193
00:11:28,771 --> 00:11:30,898
‫לאנשים האלה לא אכפת אם תחיה או תמות,

194
00:11:30,981 --> 00:11:32,691
‫אז אולי למי אכפת מהם?

195
00:11:32,775 --> 00:11:35,945
‫אולי זין על האנשים האלה, קצת.

196
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
‫אני לא יודעת.

197
00:11:44,036 --> 00:11:46,956
‫עם זאת, אתם חייבים לשים מצופים.

198
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
‫כי זה לא מגניב לדעת שאתם לא יודעים לשחות,

199
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
‫ללכת לבריכה הציבורית בכל זאת

200
00:11:51,168 --> 00:11:54,380
‫ולקפוץ לעמוקים
‫ולהפוך את זה לבעיה של אחרים.

201
00:11:55,506 --> 00:11:59,301
‫לנפנף בידיים ולהגיד ״אני בסדר״
‫והם כזה, ״את טובעת לגמרי״.

202
00:11:59,385 --> 00:12:01,804
‫ואז מישהו נחמד וחתיך קופץ להציל אותך.

203
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
‫ואת, ״רואים? אני בסדר. יודעת לשחות״.

204
00:12:03,722 --> 00:12:07,768
‫והם אומרים, ״לא, את מחזיקה אותו מתחת למים,

205
00:12:08,561 --> 00:12:11,856
‫הפכת את קווין למצוף,

206
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
‫וזו לא מערכת יחסים הוגנת לקווין״.

207
00:12:17,319 --> 00:12:19,363
‫ואז מישהו צף לכיוונך על הגב

208
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
‫ואת כזה, ״מה זה היה?״

209
00:12:20,698 --> 00:12:24,493
‫אז אומרים לך,
‫״זה מישהו שההורים שלו תמכו בו בבריכה

210
00:12:28,164 --> 00:12:30,958
‫עד שהוא הצליח לצוף בכוחות עצמו.

211
00:12:31,750 --> 00:12:34,670
‫הינה המצופים שלך.״

212
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
‫חששתי לספר לחברים שלי

213
00:12:37,423 --> 00:12:39,842
‫שאני דו-קוטבית
‫כי חשבתי שהם ישנו את דעתם עליי.

214
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
‫ואז סיפרתי לכל החברים וזה לא קרה

215
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
‫והאמת שזה היה די מעליב.

216
00:12:46,974 --> 00:12:48,893
‫כי חברים סיפרו לי בעבר שהם דו-קוטביים

217
00:12:48,976 --> 00:12:51,270
‫והייתי, כאילו, ״מה? את? את בטח צוחקת״.

218
00:12:51,353 --> 00:12:55,232
‫ואז סיפרתי לחברים שלי
‫והם אמרו ״זה הגיוני. זה…

219
00:12:55,983 --> 00:12:57,568
‫זה משלים את התמונה״.

220
00:12:57,651 --> 00:13:00,154
‫סיפרתי לדסטין,
‫אחד מחבריי הטובים ביותר בעולם כולו,

221
00:13:00,237 --> 00:13:03,741
‫והוא אמר, ״כן, מחלת הנפש שלך
‫הייתה קצת כמו השם האמצעי שלך.

222
00:13:03,824 --> 00:13:07,912
‫לא ידעתי מה היא, אבל ידעתי שיש לך אותה״.

223
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
‫זה ממש טוב.

224
00:13:16,754 --> 00:13:20,257
‫זה לא היה המשוב שקיבלתי מבני זוג, דרך אגב.

225
00:13:20,925 --> 00:13:23,677
‫זה לא מה שגרם לי בסוף לפנות לעזרה.

226
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
‫כל בחור שאי פעם יצאתי איתו
‫אמר לי שיש לי בעיות אמון,

227
00:13:26,847 --> 00:13:30,100
‫שזה מה ששקרנים אומרים כשעולים עליהם.

228
00:13:34,480 --> 00:13:38,692
‫״יש לך בעיות אמון, מותק.״
‫-״יש לך קולגה שווה וטלפון נעול, אז…״

229
00:13:43,280 --> 00:13:46,367
‫יש לי בעיות אמון, אבל הרווחתי אותן, בסדר?

230
00:13:46,450 --> 00:13:47,993
‫בהחלט הרווחתי אותם, כאילו,

231
00:13:48,077 --> 00:13:50,704
‫בגדו בי בקולג׳. החבר שלי בקולג׳

232
00:13:50,788 --> 00:13:52,873
‫שכב עם עובדות מין מאחורי גבי,

233
00:13:52,957 --> 00:13:57,211
‫או זונות, אם אתם זקנים
‫ולא יודעים שלא אומרים את זה יותר.

234
00:13:57,294 --> 00:13:59,713
‫לפעמים אנשים מבוגרים בקהל
‫מתבלבלים, כי הם, כאילו,

235
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
‫״מה זה עובדת מין?

236
00:14:01,507 --> 00:14:04,093
‫זה מה שהנכדה שלי עושה באינסטגרם?״

237
00:14:04,176 --> 00:14:07,304
‫ואת כאילו, ״לא, היא פשוט נראית טוב.
‫זו מתנה מ-FabFitFun.

238
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
‫זה שונה… זה דבר שונה.

239
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
‫הנכדה שלך לא… זו לא עבודה.

240
00:14:15,563 --> 00:14:19,567
‫זה לא אמיתי״. אי אפשר לומר זונה יותר.

241
00:14:19,650 --> 00:14:22,611
‫לקרוא לעובדת מין זונה
‫זה כמו לקרוא לקומיקאי ליצן.

242
00:14:22,695 --> 00:14:26,740
‫מבחינה טכנית אתם לא טועים,
‫אבל אתם חארות, אז…

243
00:14:28,367 --> 00:14:30,703
‫אבל סיפרתי לפסיכולוגית שלי שבגדו בי כך

244
00:14:30,786 --> 00:14:32,663
‫והיא לא אמרה את מה שקיוויתי שתגיד

245
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
‫שזה, ״מסכנונת, מתוקה, הסשן הזה בחינם״.

246
00:14:37,418 --> 00:14:41,589
‫במקום זאת היא אמרה, ״יכול להיות
‫שאת נבואה שמגשימה את עצמה״.

247
00:14:41,672 --> 00:14:45,050
‫ואמרתי ״או!״ והיא אמרה ״לא, זה דבר רע״.

248
00:14:46,719 --> 00:14:51,140
‫״ובכן, אז אפשר לומר
‫שיש לי נבואה שמגשימה את עצמה?

249
00:14:52,516 --> 00:14:55,686
‫סלינה גומז היא נבואה שמגשימה את עצמה?״

250
00:14:58,272 --> 00:15:00,316
‫ואמרתי, ״מה זה אומר
‫שאני נבואה שמגשימה את עצמה?״

251
00:15:00,399 --> 00:15:04,278
‫אז היא אמרה, ״ובכן, לפעמים
‫אנחנו מצפים שמישהו ייתן לנו יחס רע,

252
00:15:04,361 --> 00:15:07,781
‫אז אנחנו מתייחסים אליו
‫כאילו הוא יתייחס אלינו רע עד שזה קורה.

253
00:15:07,865 --> 00:15:09,241
‫חשבת שמישהו עומד לבגוד בך,

254
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
‫אז התייחסת אליו כאילו הוא עומד לבגוד בך

255
00:15:11,619 --> 00:15:15,497
‫עד שהוא בגד בך, ואז אמרת ׳רואים?׳״

256
00:15:17,499 --> 00:15:19,668
‫אז אמרתי ״הו…

257
00:15:21,211 --> 00:15:23,923
‫אני מכשפה״.

258
00:15:30,429 --> 00:15:33,390
‫והיא אמרה ״הו! ממש קרוב. את כלבה״.

259
00:15:33,474 --> 00:15:39,063
‫את חייבת…
‫ואני כזה ״שיהיה, שמעתי גריפינדור!״

260
00:15:43,233 --> 00:15:45,361
‫אני עובדת על בעיות האמון שלי.

261
00:15:45,444 --> 00:15:47,488
‫הן היו חמורות בהרבה
‫כשהתחלתי ללכת לפסיכולוגית.

262
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
‫אמרתי לה את זה בסשן הראשון, אמרתי…

263
00:15:49,448 --> 00:15:53,619
‫״הבחור שאני יוצאת איתו
‫עונה לי בטלפון ׳היי, יפהפייה?׳״

264
00:15:54,536 --> 00:15:58,374
‫והיא אמרה, ״אז, מה הבעיה?״
‫אמֿרתי, ״תראי, אני עוד לא יודעת.

265
00:16:00,584 --> 00:16:03,754
‫אבל ברגע שאגלה מי זו היפהפייה הזו…״

266
00:16:04,630 --> 00:16:06,256
‫היא אמרה, ״את חושבת שאולי זו את?״

267
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
‫אז אמרתי, ״סליחה, חשבתי שאנחנו כאן
‫בשביל לעבוד ביחד.״

268
00:16:10,552 --> 00:16:12,554
‫אני חושבת שאני חמודה או משהו עכשיו,

269
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
‫אבל הייתי ילדה מכוערת עם הורים כנים

270
00:16:14,598 --> 00:16:17,977
‫והחרא הזה נספג לך בעצמות, בסדר?

271
00:16:18,060 --> 00:16:19,979
‫אם היית ילדה מכוערת עם הורים כנים,

272
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
‫לא אכפת לי שהפכת למושכת כשהתבגרת,

273
00:16:22,481 --> 00:16:25,150
‫בכל רגע, אם מישהו אומר לך
‫״את נראית טוב היום״, את חושבת

274
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
‫״כן, שיהיה. אני יודעת את האמת הארורה״.

275
00:16:29,613 --> 00:16:32,616
‫כשהייתי בת עשר, שאלתי ״אבא, אני יפה?״

276
00:16:32,700 --> 00:16:35,244
‫והתשובה שלו הייתה, ״תראי…

277
00:16:37,913 --> 00:16:40,499
‫אני לא הבחור הנאה ביותר, נכון?

278
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
‫לא, אבל אני קם בכל בוקר ומשתדל.

279
00:16:43,752 --> 00:16:47,339
‫אני… מתקלח, לובש חליפה יפה,

280
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
‫ואני מסתדר!״

281
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
‫ואז הוא הלך לעבודה.

282
00:16:53,429 --> 00:16:55,848
‫ואני הפכתי לקומיקאית, כנראה.

283
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
‫זו הייתה התשובה שלו לבתו בת העשר.

284
00:16:58,809 --> 00:17:02,730
‫פשוט כאילו, ״את ואני,
‫ראש כרוב, אלה הקלפים שחולקו לנו.

285
00:17:02,813 --> 00:17:04,106
‫תתנקי ותתלבשי יפה,

286
00:17:04,189 --> 00:17:07,693
‫זה כל מה שאת יכולה לעשות.
‫אל תשני עם שיער רטוב, לא כדאי.

287
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
‫אולי תחבשי כובע לפעמים,
‫תכסי קצת מהראש שלך.

288
00:17:10,279 --> 00:17:12,448
‫אני מצטער שיש לך כל כך הרבה ממנו.״

289
00:17:13,615 --> 00:17:15,826
‫אני חושבת שאני יפה, יש לי ראש גדול.

290
00:17:15,909 --> 00:17:19,413
‫אני יודעת את זה כי כל הבחורים
‫שיצאתי איתם התעקשו לומר לי את זה.

291
00:17:19,496 --> 00:17:22,082
‫״אני אוהב את הראש הגדול שלך.״

292
00:17:23,333 --> 00:17:24,501
‫זה הדבר האהוב עליי,

293
00:17:24,585 --> 00:17:27,046
‫כשמחמיאים לך על מה שאת הכי שונאת בעצמך,

294
00:17:27,129 --> 00:17:32,009
‫כאילו ״אני אוהב את הזרועות הרכות שלך״.
‫את כזה, בסדר.

295
00:17:32,092 --> 00:17:35,763
‫״כן? אני אוהבת
‫את הביצים המוזרות שלך, איך זה מרגיש?

296
00:17:39,975 --> 00:17:42,519
‫איך זה מרגיש שמקבלים אותך?״

297
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
‫סיוט לצאת איתי.

298
00:17:46,148 --> 00:17:48,442
‫כל דבר נחמד שתעשה או תאמר,
‫אני אגיד ״שיהיה״.

299
00:17:48,525 --> 00:17:53,238
‫יצאתי פעם עם מישהו שאמר לי
‫שלפלרטט איתי זה כמו להתאגרף עם מים.

300
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
‫ואני כזה, ״למה? כי זה חסר פואנטה

301
00:17:56,116 --> 00:17:58,786
‫או כי אתה נראה טיפשי כשאתה עושה את זה?״

302
00:18:00,037 --> 00:18:03,457
‫הוא כזה ״שמעת מה אמרתי?״
‫ואני כזה ״שמעתי בפעם ההיא, כן.״

303
00:18:04,124 --> 00:18:07,878
‫ואז הוא בגד בי,
‫אז אתם יודעים, הנבואה הוגשמה!

304
00:18:10,380 --> 00:18:12,925
‫אני לא יכולה לעצור בעדי.
‫בתחילת קשר עם בחור,

305
00:18:13,008 --> 00:18:15,677
‫אני פשוט מניחה שכל דבר נחמד שהוא עושה

306
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
‫הוא מהלך שהוא מנסה על כולן

307
00:18:18,722 --> 00:18:23,811
‫ואני לא מתכוונת ליפול למלכודת, אדוני.

308
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
‫אני כזה, ״אה, זה… המהלך שלך?

309
00:18:27,773 --> 00:18:32,027
‫אתה פותח את דלת המכונית עבורי בדייט?
‫זה כאילו המהלך שלך?

310
00:18:32,111 --> 00:18:34,738
‫זה מה שאתה עושה?

311
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
‫זה חמוד. בטח זה עובד על כולן.

312
00:18:40,077 --> 00:18:42,579
‫אה, זה… המהלך שלך?

313
00:18:42,663 --> 00:18:44,164
‫אתה בא איתי ללוויה של סבא שלי

314
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
‫ומחזיק את המטריה מעל ראשי בגשם?

315
00:18:45,958 --> 00:18:48,627
‫זה כאילו… זה המהלך שלך?

316
00:18:48,710 --> 00:18:51,338
‫זה מה שאתה עושה?

317
00:18:51,421 --> 00:18:55,175
‫כאילו, ׳אופס, אל תירטבי.׳
‫׳אופס! אני רטובה.׳ שיהיה.

318
00:19:01,765 --> 00:19:06,270
‫זה לא הרודיאו הראשון שלי. היו לי שני סבים.

319
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
‫אה, זה…

320
00:19:16,155 --> 00:19:18,240
‫זה המהלך שלך?

321
00:19:18,323 --> 00:19:20,075
‫אתה גוסס לצידי במיטת בית חולים

322
00:19:20,159 --> 00:19:23,328
‫בגיל 86 ומחזיק את ידי לנצח?

323
00:19:23,412 --> 00:19:26,498
‫זה המהלך שלך? ככה אתה משיג זיון?״

324
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
‫הוא כזה, ״אנחנו ביחד כבר 60 שנה״.

325
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
‫ואני כזה, ״אתה פאקבוי ואני יודעת את זה!

326
00:19:34,214 --> 00:19:38,385
‫אל תקברו אותי עם הבחור הזה.
‫הוא גוסס עם אחרות מאחורי הגב שלי.

327
00:19:38,468 --> 00:19:42,097
‫אני לא יכולה להוכיח את זה,
‫תסתכלו בטלפון שלו כשהוא ישתמש בסיר הלילה״.

328
00:19:45,601 --> 00:19:47,644
‫וזו הסיבה שהולכים לטיפול.

329
00:19:49,062 --> 00:19:50,147
‫אנשים מפחדים ללכת לטיפול

330
00:19:50,230 --> 00:19:52,983
‫כי הם חושבים
‫שמישהו יושב בכורסה ואומר לך ״את גרועה״.

331
00:19:53,066 --> 00:19:57,362
‫אבל זה לא ככה,
‫זו את שיושבת בכורסה ואומרת ״אני גרועה״.

332
00:19:57,446 --> 00:20:00,949
‫ואז הפסיכולוגית אומרת
‫״נהדר, בואי נתחיל מזה״.

333
00:20:01,825 --> 00:20:04,912
‫טיפול פסיכולוגי עוזר לך להגיע
‫לסיבה האמיתית שאת זבל, אוקיי?

334
00:20:04,995 --> 00:20:05,829
‫את מגיעה לטיפול

335
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
‫ואומרת, ״הינה כל הדברים שגרועים בי״.

336
00:20:07,915 --> 00:20:09,708
‫והמטפלת אומרת ״אוקיי״
‫ומציגה את הכול על הקיר

337
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
‫כאילו אתן פותרות תעלומת פשע ביחד. כיף!

338
00:20:12,419 --> 00:20:15,380
‫ואז היא לוקחת את החוט האדום
‫שהבלשים משתמשים בו בבית,

339
00:20:15,464 --> 00:20:18,967
‫כשמעיפים אותם מהחקירה והם יורדים מהפסים

340
00:20:19,051 --> 00:20:22,262
‫והיא מתחילה לחבר את התכונות המחורבנות שלך

341
00:20:22,346 --> 00:20:25,974
‫לטראומות הילדות שלך,

342
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
‫ואת כזה, ״אלוהים, זו הסיבה שאני כזאת״.

343
00:20:28,894 --> 00:20:30,562
‫והיא כזה, ״זו הסיבה שאת כזאת״.

344
00:20:30,646 --> 00:20:35,359
‫ואת כזה, ״הוכל בסדר איתי עכשיו?״
‫והיא כזה, ״ממש לא!״

345
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
‫״בכלל לא״.
‫ואת כזה, ״אז מה אני עושה עכשיו?״

346
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
‫והיא כזה, ״ובכן, תמשיכי לבוא לכאן בכל שבוע

347
00:20:40,030 --> 00:20:44,117
‫עם כרטיס האשראי שלך״.
‫ואת כזה, ״מה? אני אשתקם מתישהו?״

348
00:20:44,201 --> 00:20:46,870
‫והיא כזה,
‫״לא יודעת, תביאי את כרטיס האשראי!״

349
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
‫הגעתי למקור של הרבה בעיות שלי בטיפול.

350
00:20:53,252 --> 00:20:57,714
‫אני אכלנית רגשית.
‫לא יודעת אם מישהו מזדהה עם זה.

351
00:20:57,798 --> 00:20:59,049
‫מגניב, שבעה אנשים.

352
00:20:59,132 --> 00:21:01,385
‫כולם, ״לא, אנחנו אוכלים
‫עד שאנחנו כמעט שבעים

353
00:21:01,468 --> 00:21:04,179
‫ואז אנו מודים לאל על ההזדמנות". אוקיי.

354
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
‫המזון הוא רק דלק עבורי״.

355
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
‫אם אתם כאלה, תזדיינו החוצה, באמת.

356
00:21:09,768 --> 00:21:12,688
‫אחזיר לכם את הכסף,
‫אני לא צריכה את התמיכה שלכם.

357
00:21:13,397 --> 00:21:15,107
‫אני מסתדרת.

358
00:21:15,857 --> 00:21:18,235
‫אם אתם לא יודעים מה זו אכילה רגשית,

359
00:21:18,318 --> 00:21:20,737
‫זה אומר שאתם אוכלים
‫כדי להתמודד עם רגשות לא נעימים

360
00:21:20,821 --> 00:21:25,409
‫אז אם אני עצובה או חרדה או ערה
‫אני אוהבת לאכול בכדי להרגיע את עצמי.

361
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
‫אם אתם עדיין לא יודעים אם אתם כאלה,

362
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
‫תוכלו לשאול את עצמכם
‫מספר שאלות בכדי לגלות.

363
00:21:29,204 --> 00:21:31,665
‫שאלה ראשונה, כשאתם אוכלים נאצ׳וס בפומבי,

364
00:21:31,748 --> 00:21:35,335
‫אתם קצת כועסים
‫שאנשים אחרים רואים שאתם אוכלים?

365
00:21:37,587 --> 00:21:40,924
‫אתם מרגישים שנאצ׳וס
‫צריכים להגיע עם וילון לפרטיות? אני כן.

366
00:21:44,094 --> 00:21:46,680
‫האם כל הארוחות הטובות בחייכם

367
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
‫היו במכונית שלכם בסביבות 23:00 בלילה?

368
00:21:50,767 --> 00:21:53,145
‫תחת תאורת רחוב מהבהבת?

369
00:21:55,856 --> 00:21:58,442
‫האם אי פעם אכלתם בראוניז

370
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
‫כשהרגשתם טוב

371
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
‫והעדפתם להיות עצובים

372
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
‫כדי שיהיה טעים יותר?

373
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
‫נשמע שאנחנו יותר משבעה אנשים.

374
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
‫בטיפול זיהיתי את היום המדויק בילדותי שבו

375
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
‫הפכתי לאכלנית רגשית.

376
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
‫הייתי בת שמונה ואכלתי בייגל במטבח

377
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
‫ואבא שלי נכנס ואמר,

378
00:22:24,384 --> 00:22:27,554
‫״כדאי שתניחי את הבייגל הזה.
‫אני צריך לספר לך משהו״.

379
00:22:27,637 --> 00:22:30,390
‫וזה היה הרגע
‫שבו הוא סיפר לי שאימא שלי נפטרה.

380
00:22:30,474 --> 00:22:34,436
‫אז משהו התחבר במוח שלי, כאילו,

381
00:22:34,519 --> 00:22:39,566
‫״אה, אם תפסיקי לאכול לחם,

382
00:22:41,568 --> 00:22:43,361
‫אנשים ימותו״.

383
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
‫חזרתי לכיתה ד׳ כמו מלאך המוות.

384
00:22:46,573 --> 00:22:48,950
‫כולם היו כזה, ״אימא ש׳ך ערו… מה״.

385
00:22:49,034 --> 00:22:53,663
‫ואני, ״אמא ש׳ך תמות
‫אם תפסיק לאכול לחם, אחי.״

386
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
‫הם השמיטו את החלק השני…

387
00:22:56,500 --> 00:23:01,046
‫היה לי ליקוי בדיבור כשהייתי בת שמונה.
‫אני מספרת לכם את זה כי איש לא סיפר לי.

388
00:23:02,089 --> 00:23:04,966
‫לקחו אותי הצידה אחרי שנה בבית הספר.

389
00:23:05,050 --> 00:23:05,967
‫מישהו אמר,

390
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
‫״המורה שלך חושבת
‫שאולי יש לך ליקוי בדיבור.״

391
00:23:08,303 --> 00:23:10,889
‫אני כזה, ״איזה ליקוי בדיבור?

392
00:23:11,640 --> 00:23:14,142
‫אתה בטוח שאתה מדבר עם האדם הנכון, כי…

393
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
‫הולך לי מעולה״.

394
00:23:16,603 --> 00:23:17,771
‫והם, ״לא עשית שום דבר רע.

395
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
‫את פשוט הוגה את המילים שלך קצת אחרת,

396
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
‫את אומרת ״ש״ במקום ״ס״ באות ס׳,

397
00:23:21,691 --> 00:23:23,944
‫את מבינה? ואני כזה,

398
00:23:25,153 --> 00:23:28,490
‫״אני די בטוחה שהייתי קולטת

399
00:23:28,573 --> 00:23:32,410
‫אם הייתי אומרת ׳ש׳ במקום ׳ש׳.

400
00:23:32,494 --> 00:23:34,830
‫מקווה שתמצאו את מי שאתם מחפשים.

401
00:23:34,913 --> 00:23:38,250
‫אם יש לכם שאלות, אני מתגלשת במגלשה.״

402
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
‫אני יודעת שבדיחות על אימהות מתות
‫גורמות לאנשים לאי נוחות.

403
00:23:46,967 --> 00:23:49,344
‫אני יודעת, ואם אתם לא מרגישים בנוח עכשיו,

404
00:23:49,427 --> 00:23:53,265
‫לא יודעת, הייתם צריכים
‫להתאמץ יותר כדי להיות כאן במקומי.

405
00:24:01,523 --> 00:24:05,068
‫לא, בכנות, אני כל כך לא רוצה
‫שזה יגרום לאנשים לאי נוחות

406
00:24:05,152 --> 00:24:07,195
‫שנהגתי לשקר לכולם על זה.

407
00:24:07,279 --> 00:24:09,948
‫כשגדלתי, הייתי מספרת לאנשים
‫שההורים שלי נפרדו

408
00:24:10,031 --> 00:24:11,616
‫כדי שלא אצטרך להגיד שאימא שלי מתה.

409
00:24:11,700 --> 00:24:13,577
‫וזה עבד טוב מאוד

410
00:24:13,660 --> 00:24:17,038
‫עד שלאחרונה חברה שלי
‫גילתה ששיקרתי והיא ממש כעסה,

411
00:24:17,122 --> 00:24:20,083
‫היא אמרה, ״אימא שלך מתה?

412
00:24:20,167 --> 00:24:22,460
‫טיילור, אמרת לי שההורים שלך נפרדו״.

413
00:24:22,544 --> 00:24:25,255
‫אז אמרתי לה, ״כן, זה נכון!

414
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
‫ישו הפריד ביניהם״.

415
00:24:31,678 --> 00:24:36,349
‫שני ההורים שלה בחיים,
‫אז אין לה מושג עד כמה זה מצחיק…

416
00:24:36,433 --> 00:24:38,018
‫היא תבין בסופו של דבר, כן?

417
00:24:38,101 --> 00:24:40,896
‫הבדיחה הזו מתבשלת בבישול ארוך.

418
00:24:40,979 --> 00:24:44,941
‫כמו הסרטן שהרג את אימא שלי, היי הו!

419
00:24:46,151 --> 00:24:47,194
‫אוקיי, בסדר.

420
00:24:49,237 --> 00:24:51,448
‫זה העניין, בוסטון.

421
00:24:53,283 --> 00:24:57,454
‫יש לנו עוד בערך שש דקות
‫של בדיחות על אימהות מתות.

422
00:25:00,081 --> 00:25:02,751
‫אני יודעת, אתם כזה,
‫״מה, לא, שש דקות זה מלא זמן״.

423
00:25:02,834 --> 00:25:05,253
‫זה לא ירגיש כמו מלא זמן,
‫ריככתי את זה, בסדר?

424
00:25:05,337 --> 00:25:07,130
‫הבאתי את אימא שלי למנוחות

425
00:25:07,214 --> 00:25:11,051
‫בארון קבורה יפהפה
‫של בדיחות זין ורפרנסים תרבותיים.

426
00:25:11,134 --> 00:25:13,637
‫יש משהו לכל אחד בשש הדקות הבאות.

427
00:25:13,720 --> 00:25:16,598
‫אתם תצחקו, תבכו, תשכחו שהיא מתה.

428
00:25:17,766 --> 00:25:20,393
‫אבל אני יודעת שזה הרבה בשבילכם כקהל

429
00:25:20,477 --> 00:25:21,978
‫כי אתם כזה, ״טיילור, אנחנו אנשים טובים.

430
00:25:22,062 --> 00:25:24,814
‫אנשים טובים לא צוחקים
‫מבדיחות על אימהות מתות״.

431
00:25:24,898 --> 00:25:28,610
‫אני כאן כדי לומר לכם שאם אתם מנסים
‫להיות אנשים טובים במופע סטנד-אפ,

432
00:25:28,693 --> 00:25:31,947
‫אתם מבזבזים את זמנכם.

433
00:25:32,030 --> 00:25:34,032
‫לנסות להיות בן אדם טוב במופע סטנד-אפ

434
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
‫זה כמו לנסות למחזר בפארק שעשועים.

435
00:25:36,326 --> 00:25:40,038
‫אתם כבר פה וחלק מהבעיה,
‫הרימו את הידיים ותיהנו.

436
00:25:42,749 --> 00:25:44,292
‫ואני יודעת שאתם אנשים טובים,

437
00:25:44,376 --> 00:25:46,044
‫״טיילור, אנחנו מכירים אותך 25 דקות.

438
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
‫אנחנו לא רוצים לשמוע
‫שקרה לך משהו רע אפילו פעם אחת״.

439
00:25:49,005 --> 00:25:50,715
‫תודה רבה לכם, בוסטון.

440
00:25:50,799 --> 00:25:53,760
‫אבל אתם חייבים להבין
‫שהדבר הרע הזה כבר קרה לי.

441
00:25:53,843 --> 00:25:56,096
‫ועכשיו אני מדברת עליו במיקרופון

442
00:25:56,179 --> 00:25:59,307
‫בפני אנשים ששילמו להיות כאן.

443
00:25:59,391 --> 00:26:03,353
‫מה שאומר שעכשיו, הדבר הרע הזה שווה כסף.

444
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
‫אתם חושבים שהייתי מצליחה כל כך

445
00:26:06,898 --> 00:26:11,820
‫בגילי אם אימא שלי הייתה בחיים?

446
00:26:20,495 --> 00:26:22,622
‫ממש לא!

447
00:26:22,706 --> 00:26:25,667
‫הייתי מורה לכתיבה יוצרת שאוהבת את עצמה

448
00:26:25,750 --> 00:26:28,503
‫והייתי יושבת בחושך
‫ביחד אתכם, פשוטי העם, אוקיי?

449
00:26:29,170 --> 00:26:33,633
‫היא בגן עדן, אני בנטפליקס. הכול הסתדר.

450
00:26:43,393 --> 00:26:45,729
‫זה משפט אמיתי שאני אומרת בטיפול.

451
00:26:47,022 --> 00:26:48,606
‫והמטפלת שלי תמיד עונה,

452
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
‫״כדאי שניפגש פעמיים השבוע״.

453
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
‫יש אנשים שזה מעציב אותם כי הייתי בת שמונה.

454
00:26:59,409 --> 00:27:01,286
‫אבל שמונה זה גיל נהדר לאבד בו הורה

455
00:27:01,369 --> 00:27:04,372
‫כי את כל כך טיפשה שאת בקושי יודעת מה קורה.

456
00:27:04,456 --> 00:27:05,874
‫כשהייתי בת שמונה חשבתי,

457
00:27:05,957 --> 00:27:09,044
‫האנשים היחידים שאני מכירה
‫עם אימהות מתות הן נסיכות של דיסני.

458
00:27:09,711 --> 00:27:13,923
‫אז כן, זה מבאס. אבל אני עומדת להפוך לשווה?

459
00:27:14,758 --> 00:27:16,217
‫ואז הגעתי לגיל ההתבגרות וכזה,

460
00:27:16,301 --> 00:27:18,887
‫״אה, לא. כנראה שאלוהים
‫שונא אותי עכשיו, איזו באסה.״

461
00:27:18,970 --> 00:27:23,183
‫זו בדיחה.
‫אלוהים לא שונא אנשים, בסדר? כבר לא.

462
00:27:25,518 --> 00:27:28,646
‫אבל קראתם את הברית הישנה? אלוהים אדירים.

463
00:27:30,065 --> 00:27:34,611
‫הברית הישנה היא
‫האלבום האהוב עליי של טיילור סוויפט. היא…

464
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
‫להיט רודף להיט, פשוט…

465
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
‫״אתם לא מאמינים בי?

466
00:27:42,827 --> 00:27:46,498
‫נחשים! תראו מה גרמתם לי לעשות.״

467
00:27:49,709 --> 00:27:51,336
‫אני אישה לבנה בשנות העשרים שלה,

468
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
‫ברור שאשווה בין ט. סוויפט לאלוהים, בסדר?

469
00:27:54,672 --> 00:27:58,176
‫היא האל היחיד שאני עדיין מאמינה בו, בסדר?

470
00:27:59,844 --> 00:28:03,181
‫אני לא רואה שאלוהים האמיתי
‫משכתב את החרא הישן שלו

471
00:28:03,264 --> 00:28:07,727
‫ובואו נדבר בכנות, כדאי שיעשה את זה,
‫כי הבעלים של הגרסה הישנה גרועים.

472
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
‫מתרגלים לזה במהירות
‫כשמאבדים הורה בגיל צעיר.

473
00:28:17,654 --> 00:28:21,866
‫כלומר, ראיתי גופה כשהייתי בת שמונה,
‫מה שאומר שראיתי גופה שנים

474
00:28:21,950 --> 00:28:23,201
‫לפני שראיתי זין.

475
00:28:23,284 --> 00:28:26,371
‫וזה לא הסדר שבו החרא הזה אמור לקרות

476
00:28:26,454 --> 00:28:29,416
‫לפי הספר ״בת עשרה - מדריך לנערה המתבגרת״.

477
00:28:32,877 --> 00:28:35,505
‫למרות שאולי זה אמור להיות ככה,
‫כי יודעים מה מטורף? זין

478
00:28:35,588 --> 00:28:37,841
‫הוא טראומתי בהרבה מאימא מתה.

479
00:28:37,924 --> 00:28:40,093
‫זה הרבה יותר גרוע.
‫כשראיתי את אימא שלי אני כזה,

480
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
‫״האישה הזו הכינה לי נשנושים,
‫עכשיו היא די דוממת״

481
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
‫כשראיתי זין לראשונה,

482
00:28:44,055 --> 00:28:47,475
‫זה היה כאילו, ״אלוהים אדירים!
‫מי גנב לג׳אבה ההאט את העיניים?

483
00:28:48,351 --> 00:28:50,353
‫זה לא מדליק אותי בכלל. לא.

484
00:28:50,437 --> 00:28:53,523
‫לא אמרתי ביטלג׳וס אפילו פעם אחת!״

485
00:28:55,442 --> 00:28:57,902
‫לא ראיתי הרבה זין ואני לא רוצה לראות עוד

486
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
‫וזה לא נגד גברים,

487
00:28:59,028 --> 00:29:01,614
‫אני נמשכת אליכם מסיבה כלשהי,
‫אבל אני נשבעת באלוהים,

488
00:29:01,698 --> 00:29:04,909
‫בכל פעם שאני רואה זין חדש,
‫יש תקופת הסתגלות.

489
00:29:04,993 --> 00:29:09,998
‫לא ככה? בקטנה כזה… וחזרה לעניינים, בסדר.

490
00:29:11,624 --> 00:29:13,501
‫נשארתי במערכות יחסים זמן רב מדי

491
00:29:13,585 --> 00:29:16,963
‫כי לא רציתי לפגוש אחד חדש. לא יכולתי…

492
00:29:17,046 --> 00:29:19,924
‫לא יכולתי להכיל את זה, מכל הבחינות.

493
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
‫פשוט… זה לא היה בשבילי, זה לא היה בתוכי.

494
00:29:23,511 --> 00:29:25,346
‫ו…

495
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
‫לא אכפת לי כמה זין ראיתם,
‫בכל פעם שאני רואה זין חדש

496
00:29:29,726 --> 00:29:32,187
‫זה מרגיש כמו לקפוץ לתוך בריכה קרה.

497
00:29:32,270 --> 00:29:36,483
‫כאילו, ״בסדר, תנו לי פשוט
‫לשחות רגע ולהתרגל לזה.

498
00:29:36,566 --> 00:29:41,070
‫אוקיי, בסדר, עמוק יותר מהקודם אבל זה בסדר.

499
00:29:41,154 --> 00:29:44,741
‫זה בסדר. זו הסיבה
‫שיש לנו מצופים, אתם יודעים,

500
00:29:44,824 --> 00:29:47,035
‫בדיוק לרגעים כאלה.״

501
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
‫פשוט תסדירי נשימה,
‫קיץ לוהט, כלבה, את יכולה לעשות את זה.

502
00:29:57,170 --> 00:29:58,880
‫אני חושבת על היצע איברי המין הקיים

503
00:29:58,963 --> 00:30:01,257
‫אני חושבת שזין ידידותי יותר, אתם יודעים.

504
00:30:01,341 --> 00:30:04,177
‫הם זקורים, שמחים לראות אותך,
‫מתנועעים, מעולם לא עשיתי סקס.

505
00:30:05,887 --> 00:30:08,139
‫זה כמו זנב קדמי, נכון?

506
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
‫אגגל את זה, זה בסדר.

507
00:30:10,350 --> 00:30:13,728
‫הכול השערות. מעולם לא ראיתי וגינה,
‫אפילו לא את שלי, אני נוצרייה.

508
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
‫אבל ממה שאני שומעת,

509
00:30:15,814 --> 00:30:19,734
‫ממש מפחיד שם למטה.
‫זה חור חשוך ומפחיד, כאילו,

510
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
‫חור? סליחה, מה?

511
00:30:21,319 --> 00:30:24,489
‫בכל פעם שמישהו דוחף לי אצבעות
‫אני כזה ״אתה מאוד מתמסר, אדוני,

512
00:30:24,572 --> 00:30:27,242
‫כי אפילו אני לא יודעת מה יש שם.

513
00:30:27,325 --> 00:30:30,912
‫ייתכן שזה המקום
‫שבו שאני מאחסנת את הדו-קוטביות שלי…

514
00:30:32,705 --> 00:30:37,961
‫איפה שהיא ממוקמת… בעצם,
‫אם תראה אותה, אתה יכול לגרוף אותה החוצה?

515
00:30:38,753 --> 00:30:41,589
‫כמו בדיקת פאפ של הנפש? אתה יכול…

516
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
‫אל תעשה את זה. כאילו, צריך לכופף את האצבע,

517
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
‫כמו כשתינוק נחנק, מכיר?

518
00:30:46,052 --> 00:30:48,471
‫אם תעשה ככה,
‫זה ידחוף את זה עמוק מדי, מאוחר מדי,

519
00:30:48,555 --> 00:30:52,725
‫אבל אם תכופף את האצבע ותחליק אותה,
‫ככה מוציאים את זה החוצה.״

520
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
‫אני אוהבת את הבדיחה הזו
‫כי היא לוקחת את זה רחוק מדי,

521
00:30:57,564 --> 00:31:00,483
‫אבל אתם באמת לומדים משהו שיכול להציל חיים.

522
00:31:06,489 --> 00:31:09,242
‫אני פשוט אוהבת את הרעיון
‫ששנים מעכשיו מישהו יגיד,

523
00:31:09,325 --> 00:31:12,787
‫״בדיחת הזין הזאת
‫הצילה לאחיינית שלי את החיים.״

524
00:31:18,835 --> 00:31:21,713
‫הדבר הכי משוגע שקרה
‫הוא שאימא שלי נפטרה מסרטן.

525
00:31:21,796 --> 00:31:23,715
‫רואים? כמעט שכחתם.

526
00:31:24,924 --> 00:31:29,178
‫ואז אבא שלי התחתן מחדש
‫והאימא החורגת שלי חלתה בסרטן.

527
00:31:29,262 --> 00:31:31,598
‫היא בסדר, אל תדאגו.
‫לא אעשה לכם את זה פעמיים.

528
00:31:31,681 --> 00:31:35,977
‫זה אלוהים מדבר לאבא שלי. ו…

529
00:31:36,978 --> 00:31:41,316
‫וברגע שהאימא החורגת שלי חלתה
‫אני והאחים שלי היינו כזה, ״אלוהים אדירים.

530
00:31:41,399 --> 00:31:45,320
‫אבא מדביק אנשים בסרטן?״

531
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
‫חשבנו שהוא מסרטן.

532
00:31:47,655 --> 00:31:49,324
‫״אל תחממו לו דברים במיקרו.

533
00:31:49,407 --> 00:31:51,242
‫נראה לי שזה מה שגורם לזה.״

534
00:31:52,118 --> 00:31:53,661
‫אם הוא היה מפיל עוד אחת,

535
00:31:53,745 --> 00:31:56,080
‫היינו שמים אזהרה בפרופיל שלו
‫באתר דייטים ״Chrisitan Mingle״

536
00:31:56,164 --> 00:31:57,540
‫המעט שאפשר לעשות, פשוט…

537
00:31:57,624 --> 00:32:00,710
‫״היי, הכימיקלים במוצר הזה גורמים לסרטן.

538
00:32:01,252 --> 00:32:03,922
‫השימוש באחריותך בלבד.״

539
00:32:04,005 --> 00:32:06,132
‫אני מרגישה שיש אנשים
‫שלא מאמינים לי שהיא בחיים.

540
00:32:06,215 --> 00:32:09,802
‫היא לחלוטין בסדר, חבר׳ה.
‫היא גברת שמחה, בריאה ונהדרת.

541
00:32:09,886 --> 00:32:12,221
‫האמת שאנחנו קוראים לה ״אימא״
‫כי כשאבי התחתן איתה

542
00:32:12,305 --> 00:32:13,389
‫לא השתמשנו בזה.

543
00:32:13,473 --> 00:32:16,392
‫אז היינו כזה, ״כן, תהי אימא, למי אכפת״.

544
00:32:16,476 --> 00:32:18,686
‫אה, סליחה, אם המנהלת שלכם התפטרה

545
00:32:18,770 --> 00:32:22,565
‫ויש לכם מנהלת חדשה,
‫לא יגידו לכם ״זו ליסה״…

546
00:32:25,693 --> 00:32:28,863
‫תנו לה להיות המנהלת, המשרה התפנתה.

547
00:32:29,489 --> 00:32:32,492
‫וגם, היינו כל כך צעירים כשזה קרה,
‫ואבא שלי התחתן מחדש ממש מהר,

548
00:32:32,575 --> 00:32:36,621
‫אני חושב שהוא קיווה
‫להחליף ביניהן כמו אינדיאנה ג׳ונס

549
00:32:36,704 --> 00:32:38,164
‫בלי שישימו לב.

550
00:32:38,247 --> 00:32:40,041
‫יודעים, כשאתם ילדים והאוגר שלכם מת

551
00:32:40,124 --> 00:32:41,918
‫וההורים לא רוצים להסביר לכם על המוות

552
00:32:42,001 --> 00:32:44,045
‫אז הם קונים אחד אחר שנראה בדיוק אותו הדבר

553
00:32:44,128 --> 00:32:47,507
‫ואומרים ״לא, זאת קוני, היא פשוט
‫נושכת עכשיו״. זה בערך מה שהוא עשה.

554
00:32:48,466 --> 00:32:49,842
‫רק עם אימהות.

555
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
‫לא דיברתי על זה בכלל בעבר.

556
00:32:52,804 --> 00:32:54,931
‫לא הייתי מדברת על המוות של אימי

557
00:32:55,014 --> 00:32:56,724
‫כי אני לא רוצה לגרום לאנשים אי נוחות

558
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
‫וגם, כמו רוב האנשים עם טראומה מהילדות,

559
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
‫שזה בערך כל מי שיושב כאן.

560
00:33:00,561 --> 00:33:02,605
‫אם אתם יושבים כאן הערב
‫וחושבים ״לא נראה לי שזה אני.

561
00:33:02,689 --> 00:33:04,732
‫יש לי הורים נהדרים. הייתה לי ילדות נפלאה.

562
00:33:04,816 --> 00:33:07,944
‫ומופע הסטנד-אפ הזה? אני לא כזה נהנה״.

563
00:33:09,070 --> 00:33:10,530
‫יופי.

564
00:33:17,745 --> 00:33:20,540
‫אני מקווה שזה הלילה הגרוע ביותר בחייכם.

565
00:33:21,791 --> 00:33:25,044
‫כי נשמע שעד עכשיו הכול הלך חלק

566
00:33:25,128 --> 00:33:27,922
‫ואולי אתם זקוקים לקצת פרופורציות.

567
00:33:29,424 --> 00:33:31,342
‫לרובנו אכן היו טראומות בילדות

568
00:33:31,426 --> 00:33:32,593
‫וכשאתם מגיעים לבגרות אתם אומרים

569
00:33:32,677 --> 00:33:34,762
‫״הגעתי! לא צריך לחשוב על זה יותר בחיים.

570
00:33:34,846 --> 00:33:37,682
‫תראו את כל המפתחות שלי, העולם בכף ידי״.

571
00:33:37,765 --> 00:33:41,060
‫אז אתם פשוט דוחפים את כל הדברים
‫האפלים האלה שקרו לכם בילדות

572
00:33:41,144 --> 00:33:44,063
‫כל כך עמוק עד שאתם לא חושבים עליהם יותר.

573
00:33:44,147 --> 00:33:46,399
‫וזה עובד במשך תקופה ארוכה.

574
00:33:47,358 --> 00:33:49,193
‫עד ליום אחד,

575
00:33:49,277 --> 00:33:51,279
‫שבו אתם דופקים את הבוהן חזק במדרכה

576
00:33:51,362 --> 00:33:53,698
‫ופורצים בבכי בלתי נשלט באמצע הרחוב

577
00:33:53,781 --> 00:33:57,618
‫ואתם כזה, ״אוקיי, אני בוכה בגלל משהו אחר.

578
00:33:58,870 --> 00:34:02,040
‫איפסנתי את כל הטראומה שלי בבוהן.

579
00:34:03,291 --> 00:34:06,294
‫ואז דפקתי אותה ועכשיו היא בכל מקום.

580
00:34:07,336 --> 00:34:08,796
‫הגיעה לכאן."

581
00:34:09,714 --> 00:34:12,925
‫ואם אתם לא מתמודדים עם הדברים האלה,
‫זה ימשיך להשפיע עליכם בדרכים

582
00:34:13,009 --> 00:34:14,844
‫שאתם אפילו לא מודעים להן.

583
00:34:14,927 --> 00:34:17,472
‫הבנתי בטיפול,
‫שמשום שאימא שלי נפטרה בגיל צעיר

584
00:34:17,555 --> 00:34:21,184
‫יש לי אמונה לא רציונלית
‫שגם אני אמות בגיל צעיר.

585
00:34:21,267 --> 00:34:24,062
‫אז חייתי בדרך מאוד אינטנסיבית ולא בריאה

586
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
‫כל חיי הבוגרים
‫אמרתי לעצמי שאני לא יכולה להפסיק,

587
00:34:26,606 --> 00:34:27,857
‫אני חייבת לעבוד כל הזמן,

588
00:34:27,940 --> 00:34:30,485
‫חייבת להגיע למטרות ולהישגים
‫או שאני לא שווה כלום.

589
00:34:30,568 --> 00:34:32,695
‫התארסתי לפני כמה שנים כי אמרתי לעצמי,

590
00:34:32,779 --> 00:34:34,781
‫״אני חייבת להתחתן לפני שאמות״,

591
00:34:34,864 --> 00:34:37,992
‫שזו דרך ממש שווה להציע נישואין למישהו.

592
00:34:38,076 --> 00:34:42,121
‫אני קוראת לזה
‫״סיפור אהבה בלתי נשכח״, זה המהלך שלי ו…

593
00:34:46,501 --> 00:34:48,628
‫זה לא הסתדר עם ארוסי לשעבר.

594
00:34:48,711 --> 00:34:52,715
‫מעצבן שאני צריכה להגיד
‫את המילה הזו עכשיו, היא כמו כישוף, לא?

595
00:34:52,799 --> 00:34:55,510
‫כאילו ״ארוסי לשעבר!״ זה נורא.

596
00:34:57,011 --> 00:34:58,679
‫הוא ואני לא חברים,

597
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
‫לא כי הוא בן אדם רע, הוא דווקא ממש טוב.

598
00:35:00,973 --> 00:35:04,268
‫אני לא יודעת אם יצאתם פעם עם מישהו
‫ממש לפני שהוא מגלה שהוא דו-קוטבי,

599
00:35:04,352 --> 00:35:07,355
‫אבל זה מוכר בתור ״מעשה האל״.

600
00:35:08,898 --> 00:35:12,276
‫אני חושבת שהייתי יכולה להיות
‫בת זוג נהדרת אם הכול היה הולך חלק.

601
00:35:12,360 --> 00:35:15,530
‫אם הכול היה הולך חלק,
‫הייתי יכולה להיות מדהימה.

602
00:35:15,613 --> 00:35:18,116
‫אבל אם דבר אחד השתבש,

603
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
‫סיוט אמיתי. כאילו…

604
00:35:19,784 --> 00:35:24,330
‫הייתי כמו הדוקרנים האלה
‫שעוברים מעליהם כשמחזירים רכב שכור,

605
00:35:24,413 --> 00:35:27,291
‫כל עוד ממשיכים לנוע קדימה הכול טוב.

606
00:35:27,375 --> 00:35:31,379
‫אבל אם תסעו אחורה אפילו טיפה,
‫אני אחתוך את כל הצמיגים שלכם.

607
00:35:31,963 --> 00:35:34,966
‫ואז אגיד, ״מה? יש פה שלט״.

608
00:35:35,675 --> 00:35:37,051
‫ואתם, ״אני יודע. אני יודע

609
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
‫שפישלתי קצת, אבל התגובה שלך קצת…

610
00:35:39,595 --> 00:35:42,265
‫כאילו, באמפרים אחרים
‫לא מתהגים ככה״. ואני כזה…

611
00:35:42,348 --> 00:35:44,475
‫״אז לך להיות איתה!״

612
00:35:47,812 --> 00:35:49,772
‫אנחנו לא חברים, ארוסי לשעבר ואני,

613
00:35:49,856 --> 00:35:52,066
‫כי זה נראה לי מוזר
‫כשאקסים מנסים להישאר חברים

614
00:35:52,150 --> 00:35:53,067
‫והם כזה,

615
00:35:53,151 --> 00:35:56,904
‫״נבלה ביחד, נאכל יוגורט קפוא״.
‫ואת כזה, ״יוגורט קפוא?״

616
00:35:56,988 --> 00:35:58,781
‫אני יודעת מה הטעם שלך.

617
00:35:58,865 --> 00:36:02,952
‫אני לא מתכוונת לטעום דוגמיות
‫של יוגורטים איתך, יא פסיכופת.

618
00:36:03,035 --> 00:36:07,331
‫יש להם ׳קווין אחרי ריצה׳,
‫יש להם את הטעם הזה ביוגורטלנד?״

619
00:36:07,415 --> 00:36:10,543
‫יש להם, זה קרמל מלוח. אבל בכל זאת…

620
00:36:18,467 --> 00:36:21,345
‫חזרתי הביתה אחרי שביטלתי את האירוסין

621
00:36:21,429 --> 00:36:24,599
‫לחג כלשהו שלא יעליב אתכם, ו…

622
00:36:25,516 --> 00:36:26,893
‫רבים מחבריי מתמסדים.

623
00:36:26,976 --> 00:36:30,646
‫חלקם פשוט מתפשרים, נקודה, סוף משפט.

624
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
‫אתם מכירים את הזוגות האלה?

625
00:36:32,273 --> 00:36:33,816
‫כולם מכירים זוג כזה,

626
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
‫שאחד מבני הזוג הרבה יותר שווה

627
00:36:36,360 --> 00:36:38,446
‫ומגניב מבן הזוג השני.

628
00:36:38,529 --> 00:36:41,199
‫אני אוהבת לקרוא לזוגות האלה
‫צימוקים מצופים בשוקולד.

629
00:36:42,950 --> 00:36:47,455
‫כי כן, אפשר לשלב ביניהם, אם תרצו.

630
00:36:49,540 --> 00:36:53,336
‫אבל בכל פעם שאתם רואים אותם יחד,
‫אתם אומרים ״שוקולד, מה אתה עושה?״

631
00:36:54,420 --> 00:36:55,838
‫יכולת להיות עם כל אחד.

632
00:36:55,922 --> 00:36:58,049
‫יכולת להיות עם קרמל,
‫יכולת להיות עם מרשמלו,

633
00:36:58,132 --> 00:37:02,303
‫יכולת להיות עם חמאת בוטנים,
‫שמעתי שהיא מרפאת דיכאון.

634
00:37:07,308 --> 00:37:10,186
‫ואתה בוחר להיות עם צימוק לנצח?

635
00:37:10,269 --> 00:37:14,941
‫כאילו, בלי להעליב אותך צימוק, אתה נהדר,
‫אוהבים אותך, הממתק של הטבע, זה אתה.

636
00:37:15,024 --> 00:37:19,403
‫אבל אתה מתאים לשיבולת שועל.
‫אתה יודע את זה, נכון?

637
00:37:19,487 --> 00:37:20,821
‫זו לא תחושה כזו טובה,

638
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
‫נכון? אתה לא חושש כל יום

639
00:37:22,949 --> 00:37:26,369
‫שמישהו יגיע וימצוץ את השוקולד ממך?

640
00:37:27,912 --> 00:37:28,746
‫אני אוהבת את הבדיחה הזאת

641
00:37:28,829 --> 00:37:30,539
‫כי אני אוהבת לראות
‫זוגות בקהל מביטים אחד בשני

642
00:37:30,623 --> 00:37:32,792
‫״אני שוקולד או צימוק?״

643
00:37:34,543 --> 00:37:37,421
‫שנינו שוקולד, נכון מותק?
‫אנחנו שוקולד מצופה בשוקולד?

644
00:37:37,505 --> 00:37:40,424
‫אנחנו כמו השוקולדים הקטנים
‫של ׳לינדור׳ בעטיפה הכסופה, נכון?

645
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
‫אני החלק הקרמי ואתה השוקולד הקשה מסביב

646
00:37:42,134 --> 00:37:45,012
‫כי אתה כזה חזק,
‫ואם תעזוב אותי, לא אחזיק מעמד.״

647
00:37:54,981 --> 00:37:58,776
‫חלקכם חושבים
‫״אני שיבולת שועל ואני בסדר עם זה״.

648
00:38:02,154 --> 00:38:04,573
‫עשיתי טעות ודיברתי
‫עם החברה נשואה באושר שלי

649
00:38:04,657 --> 00:38:06,701
‫אחרי שביטלתי את האירוסין, אל תעשו את זה.

650
00:38:06,784 --> 00:38:11,205
‫החברה הנשואה באושר שלכם
‫לא זוכרת מה זה להיות שבורת לב.

651
00:38:11,289 --> 00:38:12,331
‫היא, ״מה תעשי עכשיו?

652
00:38:12,415 --> 00:38:14,458
‫תצאי שוב לדייטים? את יוצאת עם מישהו?״

653
00:38:14,542 --> 00:38:17,253
‫ואני כזה, ״לא, מתרכזת בקריירה שלי כרגע״.

654
00:38:17,336 --> 00:38:18,170
‫והיא כזה,

655
00:38:18,254 --> 00:38:21,424
‫״למה את לא יכולה
‫להתרכז בקריירה ובזוגיות באותו הזמן?״

656
00:38:21,507 --> 00:38:24,093
‫ואני כזה, ״איך אני יכולה להסביר את זה

657
00:38:24,969 --> 00:38:29,390
‫בדרך שתביני? למה אני לא יכולה
‫להתרכז גם בקריירה וגם בזוגיות?

658
00:38:29,473 --> 00:38:31,350
‫היית פעם על כביש מהיר

659
00:38:31,434 --> 00:38:35,104
‫בפקק תנועה והנתיב שלך עוצר,
‫אבל הנתיב השני ממשיך לזוז,

660
00:38:35,187 --> 00:38:36,022
‫אז את עוברת נתיב,

661
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
‫וברגע שאת עוברת אליו התנועה בו עוצרת

662
00:38:38,232 --> 00:38:39,859
‫והנתיב השני מתחיל לזוז שוב.

663
00:38:39,942 --> 00:38:41,652
‫אז חזרת לראשון כי התנועה מתקדמת

664
00:38:41,736 --> 00:38:42,695
‫וברגע שאת חוזרת,

665
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
‫התנועה בו שוב עוצרת ובצד בשני מתחילה לזוז.

666
00:38:44,739 --> 00:38:47,658
‫אז אחרי שאת עוברת ביניהם כמה פעמים,
‫בשלב מסוים את אומרת,

667
00:38:47,742 --> 00:38:51,037
‫״אוקיי. זו פאקינג אני?״

668
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
‫והיא, ״כן, לא בטוחה שהבנתי.

669
00:39:02,965 --> 00:39:04,925
‫כי, את יודעת, ג׳ון ואני בדרך כלל עוברים

670
00:39:05,009 --> 00:39:06,844
‫לנתיב הקארפול״.

671
00:39:11,682 --> 00:39:14,393
‫ואני כזה,
‫״איפה התינוק שלך? אני אזרוק אותו!״

672
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
‫האמת שנכנסתי לקשר חדש די מהר

673
00:39:24,320 --> 00:39:25,821
‫אחרי שביטלתי את האירוסין.

674
00:39:25,905 --> 00:39:27,656
‫לא ניסיתי, באמת שלא.

675
00:39:27,740 --> 00:39:30,618
‫הרבה מחבריי אמרו לי
‫״את צריכה להיות רווקה לתקופה״.

676
00:39:30,701 --> 00:39:33,371
‫״כדאי שתאמצי חתול״. ואני כזה, "אין מצב".

677
00:39:33,454 --> 00:39:38,167
‫אף פעם לא סיימתי אינטרקציה
‫עם חתול והרגשתי טוב יותר עם עצמי.

678
00:39:39,043 --> 00:39:41,837
‫חתולים מתייחסים לאנשים
‫בדיוק כמוני כשאני רואה בנות

679
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
‫שהייתי איתן ביסודי ב״טארגט״.

680
00:39:43,672 --> 00:39:44,965
‫פשוט…

681
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
‫אוי לא! ככה זה כל החתולים.

682
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
‫אני לא רוצה לחזור הביתה לאנרגיה הזאת.

683
00:39:56,435 --> 00:39:57,686
‫אבל לא חיפשתי מערכת יחסים.

684
00:39:57,770 --> 00:40:00,231
‫רציתי רומן כיפי וסקסי

685
00:40:00,314 --> 00:40:01,732
‫מה שבד"כ לא נגמר טוב אצלי

686
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
‫כי יש לי פנים עגולות ומלאות

687
00:40:03,442 --> 00:40:05,778
‫ואנשים חושבים
‫שהם צריכים לבנות איתן את חייהם.

688
00:40:06,362 --> 00:40:09,740
‫כל פעם שאני אומרת ״בוא נזדיין או משהו״.
‫בחורים אומרים לי ״לא, אני בסדר,

689
00:40:09,824 --> 00:40:11,826
‫את יכולה לפגוש את אימא שלי,
‫רוצה לפגוש אותה?

690
00:40:11,909 --> 00:40:14,578
‫נראה לי שתהיי טובה יותר
‫בלפגוש את אימא שלי מאשר בסקס״.

691
00:40:14,662 --> 00:40:16,831
‫והם לא טועים, בסדר?

692
00:40:16,914 --> 00:40:19,083
‫אני אפגוש את אימא שלך כל הלילה.

693
00:40:19,166 --> 00:40:20,709
‫אימהות ממש מחבבות אותי ללא סיבה.

694
00:40:20,793 --> 00:40:24,505
‫יצאתי עם מישהו לפני שנים,
‫היינו ממש במשבר והיו לנו בעיות,

695
00:40:24,588 --> 00:40:26,799
‫ונפגשתי עם אימא שלו לצוהריים
‫בתקווה לקבל עצה

696
00:40:26,882 --> 00:40:28,801
‫ובאמצע הארוחה היא שמה את ידה על ידי

697
00:40:28,884 --> 00:40:31,512
‫ואמרה, ״את יודעת, טיילור,
‫הבן שלי דומה מאוד לאבא שלו.

698
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
‫ואם יכולתי לחזור בזמן,

699
00:40:38,394 --> 00:40:42,398
‫אני לא יודעת אם הייתי מתחתנת עם אבא שלו״.

700
00:40:49,738 --> 00:40:53,409
‫והייתי כזה, ״את מצילה את חיי
‫עכשיו בסניף הזה של ׳לחמים׳?״

701
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
‫זה היה כמו בסרט
‫כשדמות מבוגרת מקריבה את עצמה

702
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
‫לטובת המסע, כאילו היא הגנדלף שלי.

703
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
‫היא כזה, ״עופי, טיפשונת!״

704
00:41:09,049 --> 00:41:13,888
‫היא הייתה אימא רעה ורעיה רעה,
‫אבל כזאת חברה טובה.

705
00:41:13,971 --> 00:41:17,892
‫אלוהים! אחוות נשים לפני בנים, לא ככה?

706
00:41:17,975 --> 00:41:20,186
‫אני חושבת עליה כל יום.

707
00:41:21,479 --> 00:41:24,148
‫וגם חבר שלי לא חיפש קשר

708
00:41:24,231 --> 00:41:26,734
‫כשנפגשנו. סטרייטים
‫בד"כ לא מחפשים קשר, אתם יודעים.

709
00:41:26,817 --> 00:41:29,820
‫נשים מופתעות כשהן מוצאות גבר
‫שגורם להן לגמור

710
00:41:29,904 --> 00:41:31,780
‫וסטרייטים מופתעים כשהם מוצאים בחורה

711
00:41:31,864 --> 00:41:34,575
‫שגורמת להם להרגיש רגשות אמיתיים.

712
00:41:34,658 --> 00:41:37,828
‫נשים אומרות ״גמרתי איתו שלוש פעמים״.

713
00:41:37,912 --> 00:41:40,372
‫וגברים אומרים, ״כאילו…

714
00:41:40,456 --> 00:41:42,541
‫אני פשוט מחבב אותה, אחי.

715
00:41:48,130 --> 00:41:51,383
‫כאילו, דיברנו כל היום
‫ולא רציתי להרביץ לה, זה היה מטורף!

716
00:41:52,801 --> 00:41:57,848
‫היא פשוט חברה שלי. לא יודע,
‫אני רוצה ללקק את הלב שלה, אני חושב.״

717
00:41:59,642 --> 00:42:03,562
‫גברים סטרייטים כל כך גאים בעצמם
‫כשהם מתאהבים. זה ממש חמוד.

718
00:42:03,646 --> 00:42:05,523
‫הם כזה, ״אני אוהב אותך.

719
00:42:05,606 --> 00:42:08,734
‫יא אללה, אחי, ידעתי שאתה מסוגל.״

720
00:42:09,777 --> 00:42:11,987
‫נשים מתאהבות כזה, ״אני אוהבת אותך.

721
00:42:12,071 --> 00:42:14,406
‫שוב פעם? כלבה טיפשה.

722
00:42:15,366 --> 00:42:19,578
‫היית אמורה לאהוב את עצמך קודם,
‫את כל הזמן מדלגת על החלק הזה!

723
00:42:19,662 --> 00:42:22,581
‫זה לאכול, להתפלל, ואז לאהוב!

724
00:42:22,665 --> 00:42:26,085
‫אלוהים. זה בסדר. ננסה שוב עוד שנה וחצי״.

725
00:42:33,050 --> 00:42:34,927
‫חבר שלי גדול ממני בשבע שנים

726
00:42:35,010 --> 00:42:37,221
‫כי רציתי להתנקם באבא שלי.

727
00:42:39,473 --> 00:42:41,183
‫גברים בוגרים הם פשוט טובים יותר.

728
00:42:41,267 --> 00:42:43,978
‫הם טובים יותר,
‫לא צריך לבקש מהם לקנות "קלבטן",

729
00:42:44,061 --> 00:42:45,729
‫פשוט יש להם את זה בבית.

730
00:42:46,355 --> 00:42:48,357
‫הם מוציאים את זה
‫אחרי ארוחת הערב ומוזגים שוט לילי,

731
00:42:48,440 --> 00:42:49,733
‫״רוצה קצת מיץ ורוד, מתוקה?״

732
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
‫את כזה, ״בהחלט, לחיים״.

733
00:42:52,820 --> 00:42:55,239
‫גברים בוגרים
‫לא קוראים לך ״חמודה״ או ״שווה״.

734
00:42:55,322 --> 00:42:58,492
‫הם קוראים לך מהממת ויפהפייה,
‫מילים עם הברות,

735
00:42:58,576 --> 00:43:02,329
‫שבחור בן עשרים ומשהו יתקשה לבטא.

736
00:43:03,789 --> 00:43:07,126
‫גברים מבוגרים הם לא חמודים או שווים.
‫אתם יודעים, הם נאים,

737
00:43:07,209 --> 00:43:10,838
‫מכובדים, כמו תמונות ישנות של סבא שלך
‫שלא כדאי להסתכל עליהן יותר מדי.

738
00:43:16,385 --> 00:43:18,679
‫מצאתן פעם תמונה כזו באיזה ארגז מאובק?

739
00:43:18,762 --> 00:43:23,309
‫אתן כזה, ״מי זה? אה, לא משנה. אוקיי.״

740
00:43:23,392 --> 00:43:25,603
‫הם עדיין לא בני משפחה שלכן בתמונות האלו.

741
00:43:25,686 --> 00:43:28,731
‫זה שייך לעבר, זה תחום אפור.

742
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
‫יש לי את זה ביותר מוזר.

743
00:43:31,400 --> 00:43:33,611
‫ראיתם תמונה של ההורים שלכם
‫כשהיו צעירים ושווים

744
00:43:33,694 --> 00:43:35,154
‫והתעצבנתם בקטע מוזר

745
00:43:35,237 --> 00:43:38,699
‫כי אתם יודעים
‫שהם בחיים לא היו יוצאים אתכם?

746
00:43:39,783 --> 00:43:41,994
‫ראיתי פעם תמונה של אבי
‫בנבחרת פוטבול בקולג׳.

747
00:43:42,077 --> 00:43:43,078
‫לא דיברתי איתו 3 שבועות.

748
00:43:43,162 --> 00:43:47,249
‫אמרתי, ״היית נוטש אותי בדרייב-אין
‫כמו דני זוקו, יא חתיכת חרא!״

749
00:43:50,419 --> 00:43:52,087
‫הוא, ״מה?״ ואני, ״לא נוכל להתחבק שנה.

750
00:43:52,171 --> 00:43:53,547
‫ואני לא רוצה לדבר על זה.״

751
00:43:56,425 --> 00:43:58,594
‫זה תמיד מוזר להתחיל קשר חדש,

752
00:43:58,677 --> 00:44:00,679
‫בייחוד אחרי שביטלת את האירוסין שלך

753
00:44:00,763 --> 00:44:04,892
‫כי את לא חושבת שתוכלי שוב
‫להגיד חרא רומנטי דביק לאנשים.

754
00:44:04,975 --> 00:44:07,478
‫אפילו אם את מרגישה את זה,
‫את מרגישה כמו מזל רע.

755
00:44:07,561 --> 00:44:09,480
‫אז כשזה שאיתך אומר,
‫״אני רוצה להיות איתך לנצח״.

756
00:44:09,563 --> 00:44:12,483
‫את כזה, ״זה בטח יהיה משהו.

757
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
‫אני לא יכולה להשתמש במילה הגסה יותר…

758
00:44:16,904 --> 00:44:20,783
‫אני צריכה קצת לשפר את המוניטין שלי, אבל…

759
00:44:20,866 --> 00:44:23,452
‫כנ״ל, אחי, בטח.״

760
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
‫קשרים חדשים הם מוזרים

761
00:44:25,996 --> 00:44:28,248
‫כי את צריכה לספר
‫לאדם חדש מה את אוהבת במיטה,

762
00:44:28,332 --> 00:44:29,625
‫ואת יודעת מה את אוהבת במיטה

763
00:44:29,708 --> 00:44:32,461
‫היא כי מישהו אחר עשה לך את זה קודם.

764
00:44:32,544 --> 00:44:33,921
‫אבל אי אפשר להגיד את זה ככה, נכון?

765
00:44:34,004 --> 00:44:35,714
‫חייבים לרקוד את הריקוד הקטן והחמוד,

766
00:44:35,798 --> 00:44:38,175
‫״אוי מותק, יודע מה יהיה ממש כיף,

767
00:44:38,258 --> 00:44:40,844
‫דבר שמעולם לא נתקלתי בו?

768
00:44:40,928 --> 00:44:44,139
‫אתה יודע מה הגוף שלך מעורר בי עכשיו?״

769
00:44:44,223 --> 00:44:45,140
‫אבל את אומרת לעצמך,

770
00:44:45,224 --> 00:44:51,021
‫״תעשה את זה כמו קרייג.
‫תוכל לעשות את זה כמו קרייג כל פעם?

771
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
‫קרייג לא הצליח בכלום,
‫אבל זה דבר אחד שהוא עשה טוב.

772
00:44:53,732 --> 00:44:57,403
‫אפשר פשוט להתקשר אליו?
‫אפשר להתקשר אליו ולשאול?

773
00:44:57,486 --> 00:44:59,947
‫זה לא ביג דיל, אנחנו אנשים בוגרים.

774
00:45:00,030 --> 00:45:02,241
‫זוכר שאתחלנו את הנתב של ה-WiFi בחודש שעבר?

775
00:45:02,324 --> 00:45:05,869
‫זה בדיוק זה, מותק.
‫הוא פשוט קול בטלפון שמחזיק בסיסמה.

776
00:45:05,953 --> 00:45:08,247
‫זה כל מה שהוא עבורי עכשיו.

777
00:45:10,499 --> 00:45:13,293
‫לא, חסמתי את המספר שלו
‫כשביקשת ממני, ברור שכן.

778
00:45:13,377 --> 00:45:14,628
‫אבל כשאתה חוסם מספר,

779
00:45:14,711 --> 00:45:17,840
‫הטלפון פשוט שומר אותו בתיקייה אחרת.״

780
00:45:19,550 --> 00:45:23,262
‫אה, חלקנו יריבו בדרך הביתה,
‫לא כולם ידעו את זה.

781
00:45:26,098 --> 00:45:27,850
‫אתם חייבים לדבר על מה שאתם אוהבים במיטה

782
00:45:27,933 --> 00:45:30,936
‫ואתם חייבים לדעת מה מותר ואסור לכם לומר.

783
00:45:31,019 --> 00:45:34,440
‫בסדר? אני אומרת לבחורים כבר שנים
‫שאני אוהבת את זה קצת יותר פרוע,

784
00:45:34,523 --> 00:45:37,943
‫אני לא אומרת את זה ככה,
‫אני אומרת להם ״אני פגומה״, אתם יודעים.

785
00:45:38,902 --> 00:45:40,404
‫אם אתה סטרייט, אל תגיד את זה.

786
00:45:40,487 --> 00:45:44,450
‫אם בחור סטרייט אומר לך ״אני פגום״,
‫פאקינג תברחי! הבחור הזה…

787
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
‫הוא רוצה את הבהונות שלך בשקית, אז…

788
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
‫לפעמים את חושבת שאת אוהבת משהו ואת לא.

789
00:45:52,624 --> 00:45:54,418
‫חשבתי שאהבתי דיבור מלוכלך, מסתבר

790
00:45:54,501 --> 00:45:58,547
‫שאני אוהבת רק משפטים סוטים
‫שהסכמנו עליהם מראש.

791
00:45:59,298 --> 00:46:00,549
‫דיברתן פעם למישהו מלוכלך

792
00:46:00,632 --> 00:46:01,925
‫ואז הוא דפק לכן משפט במיטה

793
00:46:02,009 --> 00:46:05,637
‫ואתן כזה,
‫״לא, הדירקטוריון לא אישר את זה, לא.״

794
00:46:09,308 --> 00:46:12,311
‫שכבתי עם מישהו פעם, הייתי למעלה והוא אמר,

795
00:46:12,394 --> 00:46:14,521
‫״תראו אותך!״

796
00:46:42,758 --> 00:46:46,386
‫כאילו עשיתי את צעדיי הראשונים.

797
00:46:47,221 --> 00:46:50,057
‫אני כזה, ״כדאי שתוציא את המצלמה, אבאל׳ה,

798
00:46:50,140 --> 00:46:52,559
‫כי אני לא עולה לכאן שוב בחיים״.

799
00:46:54,811 --> 00:46:57,856
‫ההורים שלי
‫לא צופים בסטנד-אפ שלי יותר, אל תדאגו.

800
00:46:58,774 --> 00:46:59,733
‫אל דאגה, זה לא מעניין אותם.

801
00:46:59,816 --> 00:47:01,568
‫אף הורים נוצרים לא רוצים לראות את הבת שלהם

802
00:47:01,652 --> 00:47:05,239
‫מדברת על דיכאון וזין במשך שעה.
‫זה לא כיף בשבילם.

803
00:47:07,491 --> 00:47:10,327
‫ההורים שלי לא אוהבים הומור שחור

804
00:47:10,410 --> 00:47:12,788
‫ואני כן, ואני שמחה שכן, כי

805
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
‫אם אפשר לצחוק על הדברים הכי קשים שקרו לך

806
00:47:15,165 --> 00:47:18,335
‫בזמן שהם עדיין קורים,

807
00:47:18,418 --> 00:47:21,213
‫לפעמים זה מה שעוזר לך להתמודד. למשל,

808
00:47:21,296 --> 00:47:23,257
‫הינה בדיחה שהם לא יאהבו.

809
00:47:25,175 --> 00:47:29,054
‫אתם יודעים שלפעמים
‫כשמתקשרים לקו החירום לאנשים אובדניים

810
00:47:29,137 --> 00:47:32,766
‫והשיחה מתנתקת, הם לא מתקשרים בחזרה?

811
00:47:34,434 --> 00:47:37,187
‫כן, הייתם חושבים
‫שזה בדיוק הזמן לחייג כוכבית 69,

812
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
‫אבל לפעמים הם רק מצלצלים בפעמון בעמדה שלהם

813
00:47:39,273 --> 00:47:42,317
‫בקטע של ״איבדנו עוד אחד, יוצאים לצוהריים!״

814
00:47:43,902 --> 00:47:46,071
‫חלקכם נלחצים, ״זה באמת קרה?״, כן,

815
00:47:46,154 --> 00:47:49,199
‫לפני כמה שנים וזה היה קורע מצחוק.

816
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
‫הייתי על הרצפה במלון ״דאבל טרי״,

817
00:47:51,493 --> 00:47:56,582
‫וחשבתי, ״הכלבה הזאת נעלמה לי
‫בדיוק כשניסיתי להעלים את עצמי?״ זה…

818
00:47:56,665 --> 00:48:00,877
‫כלומר, ׳ההודעה נקראה׳,
‫מעולם לא קברו אותי ככה, זה חדש.

819
00:48:00,961 --> 00:48:02,754
‫זה אכזרי.״

820
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
‫אפילו לא כעסתי.
‫עד כמה שאני יודעת זו ההכשרה שהם מקבלים.

821
00:48:06,842 --> 00:48:08,510
‫כאילו, ״היי, בחלק מהלילות,

822
00:48:08,594 --> 00:48:11,888
‫אנחנו מקבלים יותר מדי שיחות.

823
00:48:11,972 --> 00:48:14,683
‫ימי שישי ממש עמוסים, במצבים כאלה,

824
00:48:14,766 --> 00:48:16,935
‫תצטרכו להשתמש בשיקול דעתכם,

825
00:48:17,019 --> 00:48:21,023
‫בסדר? אני בדרך כלל מחכה
‫שתענה לי בחורה עם שם לבן ופריבילגי,

826
00:48:21,106 --> 00:48:23,567
‫איזו צ׳לסי, קלסי, טיילור.

827
00:48:23,650 --> 00:48:28,113
‫אלו דגיגות הסלמון שאני זורקת בחזרה לנהר
‫ומקווה שיישחו נגד הזרם בכוחות עצמן.״

828
00:48:31,908 --> 00:48:34,703
‫אפילו אם הייתי כועסת,
‫מה אני יכולה לעשות, להשאיר משוב?

829
00:48:34,786 --> 00:48:37,289
‫״כוכב אחד, לגמרי הרגתי את עצמי.

830
00:48:41,376 --> 00:48:44,004
‫עוד תרצו שאהרוג את עצמי אחרי המשוב הזה.״

831
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
‫סיפרתי את הבדיחה הזו בטקסס לפני כמה שבועות

832
00:48:47,507 --> 00:48:50,594
‫והייתה בקהל בחורה לבנה בגילי שאמרה,

833
00:48:50,677 --> 00:48:53,430
‫״וזמני ההמתנה מגוכחים!״

834
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
‫והיא צודקת, אוקיי? אני חושבת,

835
00:49:00,729 --> 00:49:02,981
‫באופן אישי, שאם את לקוחה חוזרת,

836
00:49:03,065 --> 00:49:05,859
‫צריכה להיות תוכנית הטבות.

837
00:49:05,942 --> 00:49:08,445
‫אתם יודעים, כמו מיילים בחברות תעופה.

838
00:49:08,528 --> 00:49:10,405
‫זה אמור לעבוד גם עם קווי סיוע למתאבדים

839
00:49:10,489 --> 00:49:13,450
‫כשמתקשרים ושומעים ״אנא הקש את קוד ההטבה״.

840
00:49:13,533 --> 00:49:14,701
‫בופ, בופ, בופ.

841
00:49:14,785 --> 00:49:18,163
‫״ברוכה השבה… טיילור.

842
00:49:24,961 --> 00:49:27,839
‫תודה על סטטוס היהלום שלך.

843
00:49:27,923 --> 00:49:30,425
‫את כעת השלישית בתור.

844
00:49:30,509 --> 00:49:34,596
‫תרצי לשדרג את השיחה
‫ולהעיף מישהו אחר מהתור?״

845
00:49:43,480 --> 00:49:47,109
‫ההורים שלי עדיין מאוד דתיים.

846
00:49:47,192 --> 00:49:48,193
‫בילדותי אבא שלי היה דתי

847
00:49:48,276 --> 00:49:51,780
‫שהוא התעקש להתפלל בקול רם
‫במסעדות לפני שהתחלנו לאכול.

848
00:49:51,863 --> 00:49:54,866
‫שזה בסדר אם אתם בקטע, אבל תעשו את זה מהר.

849
00:49:54,950 --> 00:49:59,162
‫הוא לא עשה את זה.
‫הוא היה נמרח עם ברכות מלאות בפרטים אישיים

850
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
‫שאיש מהנוכחים לא אישר את פרסומם,

851
00:50:01,331 --> 00:50:04,376
‫מה שהפך את גיל ההתבגרות שלי לדי קשוח,
‫כשאבא שלי בציבור פשוט…

852
00:50:04,459 --> 00:50:07,212
‫״תודה אלוהים עבור האוכל הזה.
‫תודה על שכינסת אותנו כאן.

853
00:50:07,295 --> 00:50:09,548
‫תודה על כך שטיילור אישה עכשיו

854
00:50:09,631 --> 00:50:12,134
‫ומקבלת את הסיוע שהיא זקוקה לו במתמטיקה.״
‫ואני כזה…

855
00:50:12,217 --> 00:50:16,680
‫״אתה יכול אולי לא לספר לכל הסניף של
‫צ׳יפוטלה שאני מדממת ולא טובה בחיסור?

856
00:50:20,183 --> 00:50:22,436
‫נראה לי שאלוהים יודע.״

857
00:50:22,519 --> 00:50:24,354
‫זו הסיבה שלא אכפת לי לספר בדיחות

858
00:50:24,438 --> 00:50:26,565
‫על ההורים שלי במופע,
‫כי כל פעם שהם אומרים לי

859
00:50:26,648 --> 00:50:29,234
‫״את חייבת לכבס
‫את הכביסה המלוכלכת שלנו בפני זרים?״

860
00:50:29,317 --> 00:50:32,738
‫אני כזה, ״בופה הומטאון, 1998״.

861
00:50:34,614 --> 00:50:36,616
‫סיפרת לכל מי שהיה באזור

862
00:50:36,700 --> 00:50:39,202
‫שעשיתי קקי במכנסיים בלילה לפני.

863
00:50:40,120 --> 00:50:43,039
‫אני יכולה להגיד מה שאני רוצה.

864
00:50:45,500 --> 00:50:47,002
‫אני לא דתייה יותר.

865
00:50:47,085 --> 00:50:51,840
‫יש לי חברים שהתקרבו לאחרונה לדת,
‫וזה ממש מכעיס.

866
00:50:52,924 --> 00:50:56,720
‫אם גדלת דתייה ועזבת את הדת וחברים שלך

867
00:50:56,803 --> 00:51:00,307
‫מתקרבים לדת כאנשים בוגרים,
‫זה כאילו אלוהים הוא האקס הדפוק שלך

868
00:51:00,390 --> 00:51:02,768
‫שיוצא עכשיו עם החברה שלך

869
00:51:02,851 --> 00:51:06,146
‫ואת חייבת לצפות בזה בפייסבוק.

870
00:51:06,229 --> 00:51:08,690
‫הם כזה, ״פגשת את אלוהים? הוא מדהים״.

871
00:51:08,774 --> 00:51:12,444
‫אני כזה, ״כן, גדלתי עם אלוהים,
‫הוא מניאק, בסדר?

872
00:51:12,527 --> 00:51:15,197
‫הוא סיפר לך שאת בן אדם שבור ושאת זקוקה לו?

873
00:51:15,280 --> 00:51:17,991
‫זה המהלך שלו. זה מה שהוא עושה.

874
00:51:18,074 --> 00:51:20,118
‫הוא אומר את זה לכולם.

875
00:51:20,202 --> 00:51:22,954
‫אל תשתי את מה שהוא נותן לך,
‫אם תשתי את זה, את פתאום

876
00:51:23,038 --> 00:51:26,833
‫תאכלי את הגוף שלו, רוח הקודש תהיה בתוכך,
‫זו מערכת שלמה שהם מתפעלים

877
00:51:26,917 --> 00:51:29,920
‫בבית האחווה הזה שנקרא כנסייה.

878
00:51:30,712 --> 00:51:33,757
‫מי בכלל משתמש במספרים רומיים?״

879
00:51:35,342 --> 00:51:38,261
‫הבדיחה הזאת נשמעת כאילו
‫אני נוטרת טינה לחינוך הדתי שלי

880
00:51:38,345 --> 00:51:41,056
‫וזה נכון, אז שיחקתי אותה. אבל…

881
00:51:46,770 --> 00:51:50,273
‫לא, בכנות, אם הייתי צריכה להגיד משהו

882
00:51:50,357 --> 00:51:52,400
‫חיובי על החינוך הדתי שקיבלתי,

883
00:51:52,484 --> 00:51:56,196
‫אני בטוחה שזה אפשרי,
‫אם היה לי מספיק זמן וכסף, אבל…

884
00:51:56,988 --> 00:52:00,534
‫כן יש לי עניינים לא פתורים עם זה.
‫יש לי בעיות אמון די רציניות.

885
00:52:00,617 --> 00:52:03,411
‫וזה פשוט הפך אותי למוזרה, כשגדלתי בכנסייה,

886
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
‫בדרכים שאני עדיין מגלה.

887
00:52:05,539 --> 00:52:08,625
‫למשל, בדיוק גיליתי שאני מאוננת לא נכון.

888
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
‫אחזור שנייה אחורה. אוקיי, אז…

889
00:52:14,589 --> 00:52:16,341
‫כשגדלתי בכנסייה,

890
00:52:16,424 --> 00:52:18,635
‫לילדים היו קבוצות נוער והסגנון היה,

891
00:52:18,718 --> 00:52:21,471
‫״אל תעשו סקס״, ואנחנו אמרנו ״בטח, לגמרי״.

892
00:52:21,555 --> 00:52:24,099
‫ואז הם אמרו, ״אל תאוננו״.

893
00:52:24,182 --> 00:52:28,019
‫וכל הבנות אמרו,
‫״אוקיי, בכלל לא ידענו שאנחנו יכולות״.

894
00:52:28,103 --> 00:52:30,063
‫וכל הבנים שאלו, ״למה?״

895
00:52:30,146 --> 00:52:31,189
‫ו…

896
00:52:33,483 --> 00:52:36,027
‫איך שהם הסבירו לנו,

897
00:52:36,111 --> 00:52:37,487
‫הכומר האחראי אמרו לנו,

898
00:52:37,571 --> 00:52:41,533
‫״המעשה הפיזי של האוננות
‫הוא לא חטא, חבר׳ה, בסדר?

899
00:52:41,616 --> 00:52:43,785
‫גם לא האורגזמה.
‫למעשה, אם יש לכם חלום רטוב,

900
00:52:43,869 --> 00:52:46,913
‫תודו לאל שזה בחינם ושיהיה לכם יום נהדר.

901
00:52:47,664 --> 00:52:50,917
‫אבל על מה אתם חושבים
‫כשאתם עושים את זה, חבר׳ה?

902
00:52:54,462 --> 00:52:56,423
‫זה החטא האמיתי.

903
00:52:56,506 --> 00:52:58,592
‫זו התאווה שבליבכם.

904
00:52:58,675 --> 00:53:01,344
‫המחשבות הטמאות שבראשכם.

905
00:53:01,428 --> 00:53:03,471
‫זה החטא האמיתי.״

906
00:53:03,555 --> 00:53:08,059
‫אז כשהייתי כבר בוגרת
‫ורציתי לאונן, חשבתי ״ובכן,

907
00:53:08,852 --> 00:53:10,687
‫אם לא אחשוב על כלום,

908
00:53:16,318 --> 00:53:18,695
‫בטח עדיין אוכל להגיע לגן עדן, נכון?

909
00:53:18,778 --> 00:53:22,616
‫כאילו, פשוט נקי את הראש,
‫תיכנסי לשם ותעשי את זה.

910
00:53:22,699 --> 00:53:25,243
‫נתראה בקרוב, ישו, נכון?

911
00:53:25,327 --> 00:53:27,329
‫תיגעי רק ב׳שה האלוהים׳ שלך.״

912
00:53:36,004 --> 00:53:38,548
‫אז זה מה שעשיתי במשך כל חיי הבוגרים.

913
00:53:38,632 --> 00:53:42,177
‫החברים שלי כזה, ״את חייבת לעשות
‫מדיטציה״ ואני כזה, ״נראה לי שאני עושה״.

914
00:53:43,136 --> 00:53:45,096
‫ואני באמת מתכוונת לכל חיי הבוגרים,

915
00:53:45,180 --> 00:53:47,515
‫דרך אגב. לא אוננתי בכלל
‫עד שהפכתי לאישה בוגרת.

916
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
‫עד כדי כך פחדתי שאלך לגיהנום, בסדר?

917
00:53:50,435 --> 00:53:53,897
‫כן. חוויתי אורגזמה לראשונה
‫עם החבר שלי בקולג׳.

918
00:53:53,980 --> 00:53:57,609
‫אתם יודעים איזה מביך זה
‫לחוות אורגזמה לראשונה עם אדם אחר?

919
00:53:57,692 --> 00:54:01,446
‫זה כמו לתת למתווכת לעשות לך סיור בבית שלך.

920
00:54:03,615 --> 00:54:05,617
‫״וכאן ממוקם חדר השירותים הנוסף.״

921
00:54:05,700 --> 00:54:08,620
‫ואת כזה, ״חדר שירותים נוסף?״

922
00:54:08,703 --> 00:54:10,747
‫״את גרה כאן כבר 19 שנה.

923
00:54:10,830 --> 00:54:12,457
‫מעולם לא נכנסת לכל החדרים?״

924
00:54:12,540 --> 00:54:15,085
‫ואת כזה, ״כן פעם אחת,
‫אבל חשבתי שישו יתרגז,

925
00:54:15,168 --> 00:54:17,629
‫אז כן, המקום הזה לא באמת בבעלותי,

926
00:54:17,712 --> 00:54:20,340
‫אני משכירה אותו מהבחור שגר בעליית גג, ו…

927
00:54:20,423 --> 00:54:22,384
‫אם אציף את המרתף, לא אוכל

928
00:54:22,467 --> 00:54:25,136
‫לקבל את הפיקדון שלי בחזרה, אז…

929
00:54:27,305 --> 00:54:29,224
‫יש עוד משהו שאני צריכה לראות כשאת כאן?״

930
00:54:29,307 --> 00:54:30,976
‫היא, ״כן, תראי את פעמון הכניסה״.

931
00:54:31,059 --> 00:54:32,936
‫אני כזה, ״אה, פעמון הכניסה חשוב?״

932
00:54:33,019 --> 00:54:37,023
‫היא, ״פעמון הכניסה זה מה שחשוב.

933
00:54:40,402 --> 00:54:43,780
‫איש לא נכנס מבלי לצלצל בפעמון הכניסה״.

934
00:54:49,160 --> 00:54:52,747
‫"אבל כן צלצלתי בו."
‫-״לא הפעלת מספיק לחץ, הוא לא נדלק״.

935
00:54:56,918 --> 00:54:59,087
‫אז אוננתי באופן הזה במשך כל חיי הבוגרים

936
00:54:59,170 --> 00:55:01,214
‫ולאחרונה סיפרתי את זה לחברה שלי

937
00:55:01,297 --> 00:55:04,467
‫וקרה לכם שאמרתם משהו בקול
‫והבנתם שלא הייתם צריכים לומר אותו?

938
00:55:05,468 --> 00:55:08,221
‫אמרתי את זה באגביות בבראנץ׳
‫ובכלל לא חשבתי על זה. אמרתי…

939
00:55:08,304 --> 00:55:10,432
‫״כן, אני לא חושבת על כלום
‫כשאני עושה את זה.״

940
00:55:10,515 --> 00:55:13,810
‫והיא הייתה כזה, ״מה?״,
‫היא הניחה את המזלג, ״מה?

941
00:55:15,687 --> 00:55:17,397
‫את לא חושבת על כלום?״, ואני כזה…

942
00:55:17,480 --> 00:55:19,941
‫״אה לא, זאת אומרת,
‫אני חושבת על דברים, מן הסתם.״

943
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
‫והיא כזה, ״על מה את חושבת?״

944
00:55:21,484 --> 00:55:26,156
‫ואני כזה, ״את יודעת,
‫בסגנון של ׳כמעט שם, נהנית לי׳.

945
00:55:29,325 --> 00:55:31,745
‫את יודעת, מחשבות של נסיעה ארוכה, כאילו…

946
00:55:32,245 --> 00:55:34,706
‫ידיים יציבות, אל תירדמי.

947
00:55:34,789 --> 00:55:36,958
‫מחכה כבר להגיע כדי שאוכל לאכול.

948
00:55:38,001 --> 00:55:40,754
‫תמהרי, ׳טאקו בל׳ עומד להיסגר. את יודעת.״

949
00:55:45,550 --> 00:55:47,343
‫והיא כזה, ״זה ממש מוזר, טיילור.

950
00:55:47,427 --> 00:55:50,430
‫למה את לא צופה בפורנו כמו בן אדם נורמלי?״

951
00:55:50,513 --> 00:55:51,931
‫אני, ״איכס, לא אוהבת פורנו״.

952
00:55:52,015 --> 00:55:53,600
‫בכל פעם שאני מנסה לצפות בפורנו אני…

953
00:55:53,683 --> 00:55:57,437
‫״חייבים לגלח גם שם? אני עייפה וקר לי״.

954
00:55:58,480 --> 00:56:01,149
‫ואני לא נגד פורנו, אוקיי?
‫אני לא מהאנשים האלה ש…

955
00:56:01,232 --> 00:56:03,401
‫״אם תצפו בפורנו,
‫זה יהרוס את הזוגיות שלכם״.

956
00:56:03,485 --> 00:56:04,819
‫אני לא מאמינה בזה, בסדר?

957
00:56:04,903 --> 00:56:07,113
‫יצאתי פעם עם מישהו
‫שהיה בקטע של פורנו עיסויים

958
00:56:07,197 --> 00:56:09,574
‫כשהמעסה מזיין את הלקוחה בסוף,

959
00:56:09,657 --> 00:56:11,409
‫מה שאומר שלפעמים כששכבנו,

960
00:56:11,493 --> 00:56:13,745
‫קיבלתי עיסוי!

961
00:56:18,541 --> 00:56:23,046
‫זו דוגמה לכך שפורנו יכול להיות טוב עבורך!

962
00:56:24,631 --> 00:56:27,634
‫אבל החברה שלי נחרדה, היא אמרה, ״טיילור

963
00:56:27,717 --> 00:56:30,720
‫זה שאת מאוננת כמו איזה נזיר,

964
00:56:30,804 --> 00:56:33,389
‫זה הרבה יותר מקריפ ומוזר

965
00:56:33,473 --> 00:56:37,560
‫מכל סוג של פורנו
‫שאי פעם ראיתי, וצפיתי ברוב הסוגים״.

966
00:56:38,520 --> 00:56:41,898
‫והיא המשיכה, ״יש כל כך הרבה
‫סוגים של פורנו באינטרנט כיום,

967
00:56:41,981 --> 00:56:46,194
‫פשוט… לכי הביתה וחפשי ׳פורנו לנשים׳, בסדר?

968
00:56:46,277 --> 00:56:48,446
‫תעשי את זה, אני מבטיחה לך, ׳פורנו לנשים׳.״

969
00:56:48,530 --> 00:56:51,157
‫אז הלכתי הביתה וגיגלתי ׳פורנו לנשים׳

970
00:56:51,241 --> 00:56:53,284
‫כדי לא להיות מוזרה בבראנץ׳.

971
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
‫והרבה תכנים מפתיעים עלו כשחיפשתי את זה.

972
00:57:02,168 --> 00:57:04,170
‫הדבר הראשון שעלה כשגיגלתי פורנו לנשים

973
00:57:04,254 --> 00:57:08,049
‫היה קישור לדיסני פלוס,
‫לרשימת סרטי ״הנוקמים״. עכשיו…

974
00:57:08,925 --> 00:57:12,512
‫עבורי, באופן אישי,
‫הם מזגזגים מדי, קווי עלילה רבים מדי.

975
00:57:12,595 --> 00:57:15,431
‫כמעט הסתדרנו עם לוקי
‫ופתאום עוברים לקפטן אמריקה? זה פשוט…

976
00:57:15,515 --> 00:57:16,391
‫אני חייבת לצפות מההתחלה.

977
00:57:16,474 --> 00:57:19,352
‫זו מהירות אחרת לגמרי,
‫לחץ שונה, ועכשיו יש שם גם רקון.

978
00:57:19,435 --> 00:57:20,979
‫לא.

979
00:57:22,939 --> 00:57:26,109
‫הדבר השני שעלה כשגיגלתי פורנו לנשים

980
00:57:26,192 --> 00:57:28,653
‫היה אתר שבו זוגות אמיתיים

981
00:57:28,736 --> 00:57:31,030
‫מעלים סרטוני סקס חובבניים. כן.

982
00:57:31,114 --> 00:57:35,910
‫זוגות בחיים האמיתיים אומר
‫״היי, אנחנו מאושרים ומאוהבים,

983
00:57:35,994 --> 00:57:39,998
‫חשבנו שנצלם את עצמנו עושים אהבה

984
00:57:40,081 --> 00:57:44,419
‫ואז נעלה את הסרטון לאינטרנט
‫בשבילך, אישה בודדה.

985
00:57:44,502 --> 00:57:47,172
‫זה עובד? את רטובה?״

986
00:57:47,255 --> 00:57:49,924
‫ואת כזה, ״לא במקום שרציתי.

987
00:57:51,009 --> 00:57:54,721
‫אבל ברכותיי, נראה שיש לכם קשר ממש מיוחד.״

988
00:57:55,805 --> 00:57:58,349
‫הדבר האחרון שעלה כשגיגלתי פורנו לנשים

989
00:57:58,433 --> 00:58:01,394
‫לא ידעתי שזה קיים, דבר שנקרא פורנו אודיו.

990
00:58:01,478 --> 00:58:04,522
‫זה בדיוק כמו שזה נשמע.
‫אין פן ויזואלי, זה רק קטע להאזנה.

991
00:58:04,606 --> 00:58:07,525
‫אין שם כוכבי פורנו,
‫יותר בסגנון של קרייני פורנו

992
00:58:07,609 --> 00:58:09,903
‫שמספרים לך על מצב סקסי.

993
00:58:09,986 --> 00:58:13,573
‫זה כמו פודקאסט, רק אל תקשיבו לו בנהיגה.

994
00:58:15,533 --> 00:58:18,953
‫ומכיוון והוא ״עבור נשים״
‫זה אומר שזה סיפור, כן?

995
00:58:19,037 --> 00:58:21,498
‫כל אחד יכול להאזין לזה, הם לא בודקים.

996
00:58:22,457 --> 00:58:26,461
‫הם לא סתם מדליקים את המיקרופון
‫ואומרים ״אני שולף אותו, כלבה!״ הם כאילו…

997
00:58:26,544 --> 00:58:28,046
‫מכניסים אותך לזה.

998
00:58:28,755 --> 00:58:33,176
‫אז הקטע שמצאתי היה באורך של 20 דקות.

999
00:58:33,259 --> 00:58:36,012
‫אני אשלח לכם אותו אם תשלחו לי DM.

1000
00:58:38,056 --> 00:58:40,767
‫ובמשך 12 הדקות הראשונות

1001
00:58:40,850 --> 00:58:47,023
‫הסיפור זה רק קול של גבר שמרגיע אותך…

1002
00:58:48,775 --> 00:58:52,529
‫אחרי שהיית מעורבת בתאונת דרכים.

1003
00:58:59,369 --> 00:59:02,080
‫זה המשחק המקדים.

1004
00:59:03,873 --> 00:59:07,585
‫וחברים, גמרתי כל כך חזק. אני…

1005
00:59:09,796 --> 00:59:11,381
‫זאת אומרת,

1006
00:59:12,382 --> 00:59:14,425
‫אפילו לא הגעתי לחלק של הסקס.

1007
00:59:14,509 --> 00:59:19,222
‫זה היה כזה מנחם. הוא כזה, ״זה בסדר,
‫קחי כמה נשימות עמוקות, אל תדאגי.

1008
00:59:19,305 --> 00:59:22,559
‫חברות הביטוח יטפלו בזה״.

1009
00:59:22,642 --> 00:59:26,521
‫ואני כזה, ״אלוהים זה נכון,
‫זו הסיבה שיש לנו ביטוח!״

1010
00:59:26,604 --> 00:59:29,983
‫עד שהוא הגיע לחלק של
‫״מה עוד אני יכול לעשות? אני יכול לרדת לך?״

1011
00:59:30,066 --> 00:59:33,903
‫הייתי כזה, ״לא גבר, 'אול סטייט'
‫מבטחים אותי. אני בידיים טובות״.

1012
00:59:35,363 --> 00:59:38,032
‫תודה רבה לכם, בוסטון. הייתם מדהימים.

1013
00:59:38,116 --> 00:59:40,326
‫תודה רבה לכם.

1014
00:59:41,035 --> 00:59:44,205
‫אתם לא מבינים
‫עד כמה אני מעריכה אתכם. תודה.

1015
00:59:47,000 --> 00:59:49,752
‫הייתם מדהימים. תודה רבה, ברצינות.

1016
01:00:00,179 --> 01:00:01,431
‫- טיילור טומלינסון -

1017
01:01:10,166 --> 01:01:12,293
‫- אם אתם או אדם שאתם מכירים
‫מתמודדים עם קשיים נפשיים -

1018
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
‫- או מחשבות אובדניות -

1019
01:01:14,712 --> 01:01:17,090
‫- יש מידע ומשאבים זמינים באתר
- ‫WANNATALKABOUTIT.
- COM -

1020
01:01:20,176 --> 01:01:23,096
‫תרגום כתוביות: נעה יוסף



