1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,134 --> 00:00:11,594
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX

4
00:00:34,659 --> 00:00:39,456
<i>Date il benvenuto a Taylor Tomlinson!</i>

5
00:00:48,798 --> 00:00:50,550
Grazie mille!

6
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
Grazie!

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,935
Grazie tante, ragazzi!

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
Grazie!

9
00:01:03,480 --> 00:01:08,026
Apprezzo molto che siate qui.
Sono stati due anni duri.

10
00:01:08,109 --> 00:01:11,571
Ad un certo punto ho fatto la frangia.
Che roba profonda.

11
00:01:12,238 --> 00:01:14,908
Non la volevo nemmeno
Volevo solo che si curassero di me.

12
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
E ha funzionato.

13
00:01:16,868 --> 00:01:18,244
Posti un selfie con la frangia

14
00:01:18,328 --> 00:01:21,706
e tutti: "Emoji del fuoco. Vai così!"
Poi ti scrivono:

15
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
"Stai bene?"

16
00:01:24,209 --> 00:01:26,753
Ecco cos'ho fatto. Ho fatto la frangia

17
00:01:26,836 --> 00:01:31,090
e due giorni dopo mi sono fatta
di funghetti per la prima volta.

18
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Appena l'ho fatto,

19
00:01:33,843 --> 00:01:37,680
ho pensato:
"Avrei dovuto fare questo prima.

20
00:01:39,140 --> 00:01:43,520
Forse non mi sarei fatta la frangia
se mi fossi perdonata, vero?"

21
00:01:44,270 --> 00:01:47,899
Ma sapete cosa? Avere la frangia
è proprio come essere fatti di funghetti.

22
00:01:47,982 --> 00:01:51,569
Per tutto il tempo guardi i tuoi amici
e chiedi: "Sembro strana?

23
00:01:52,362 --> 00:01:54,906
Me lo direste se sembrassi strana, vero?

24
00:01:54,989 --> 00:01:56,783
C'è così tanta differenza? È… no,

25
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
Sapete cosa?
Ho cambiato idea. Non voglio farlo.

26
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
È troppo tardi? Sta già accadendo?

27
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
Ok, no, posso essere questa persona."

28
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
Sono tornata in terapia.
C'è qualcuno in terapia?

29
00:02:10,088 --> 00:02:12,841
Soprattutto donne. Ecco il problema.

30
00:02:15,218 --> 00:02:16,594
È dura stare in terapia.

31
00:02:16,678 --> 00:02:18,847
La mia vecchia terapeuta mi ha detto
che quando mi avvicino alle persone

32
00:02:18,930 --> 00:02:20,431
ho la tendenza all'autosabotaggio.

33
00:02:20,515 --> 00:02:22,392
Ho pensato che fosse una stronzata

34
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
così l'ho ghostata.

35
00:02:23,977 --> 00:02:27,147
E poi… finalmente ci sono tornata

36
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
perché ero uscita solo con persone

37
00:02:29,274 --> 00:02:33,486
che mi avevano dato lo stesso feedback
sulla mia personalità di merda.

38
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
Sapete quella citazione romantica
che vi fa dire:

39
00:02:35,864 --> 00:02:39,325
"Ops! Potrei essere io!

40
00:02:39,409 --> 00:02:42,787
Ci sono i commenti e sono tutti un animi.

41
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
Che peccato."

42
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
Dopo una brutta rottura qualche anno fa,

43
00:02:45,915 --> 00:02:47,834
finalmente mi sono guardata

44
00:02:47,917 --> 00:02:52,213
e ho detto: "Ok, Taylor, cinque ragazzi
su cinque pensano che in una lite

45
00:02:52,297 --> 00:02:55,800
ti comporti come un procione intrappolato
in un sacco della spazzatura.

46
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
Magari è ora di prendere del Klonopin

47
00:03:02,223 --> 00:03:04,684
o di fare l'antirabbica."

48
00:03:06,477 --> 00:03:08,104
Ora prendo dei farmaci.

49
00:03:08,187 --> 00:03:10,106
Qualcun altro? Antidepressivi?

50
00:03:10,189 --> 00:03:12,650
Farmaci? Sì.

51
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
Bene. Cosa prendete? Gridatelo.

52
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
Zoloft, Lexapro. Oh!

53
00:03:19,407 --> 00:03:23,119
Ma guardateci. C'è tutta la gang qui!

54
00:03:23,202 --> 00:03:25,538
Oh, mio Dio! Anch'io prendo qualcosa.

55
00:03:25,622 --> 00:03:28,583
Non dirò mai cos'è, è molto personale, ma…

56
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
No, scherzo. Prendo alcune cose.

57
00:03:32,211 --> 00:03:34,923
Prendo il Klonopin
per gli attacchi di panico.

58
00:03:35,006 --> 00:03:37,717
Sono felice di avere il Klonopin ora,
perché prima

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
di prendere farmaci,
avevo attacchi di panico

60
00:03:40,136 --> 00:03:41,638
quando dovevo andare da qualche parte,

61
00:03:41,721 --> 00:03:44,515
ovvero nel momento peggiore
perché devi pizzicare via

62
00:03:44,599 --> 00:03:48,853
l'attacco di panico
come una cagata che non hai tempo di fare.

63
00:03:49,854 --> 00:03:51,522
Sapete cosa intendo? Quando dite: "Ok,

64
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
ne ho fatta uscire il 60% dal mio sistema.

65
00:03:55,735 --> 00:03:57,904
Non ho finito ma devo andare al lavoro.

66
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
Farò l'altro 40% più tardi

67
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
o finirò nel chiosco a pranzo
se non c'è nessuno."

68
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
Prendo anche qualcosa per dormire

69
00:04:09,374 --> 00:04:12,794
perché ho i terrori notturni.
Non c'è un modo divertente per dirlo.

70
00:04:12,877 --> 00:04:16,089
"Mi sveglio urlando e…"

71
00:04:17,006 --> 00:04:18,758
Queste pillole per dormire
sono fantastiche.

72
00:04:18,841 --> 00:04:20,134
Non fermano gli incubi,

73
00:04:20,218 --> 00:04:23,388
ma ti tengono addormentata
mentre accadono.

74
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
Che suona male, ma prima

75
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
mi svegliavo spaventata
nel bel mezzo dell'incubo

76
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
e ora resto addormentata

77
00:04:30,645 --> 00:04:34,691
finché l'incubo
arriva alla sua naturale conclusione,

78
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
il che ti dà una certa chiusura.

79
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
Dici: "Oh, alla fine mi ha coltellata.

80
00:04:40,571 --> 00:04:44,867
Ok, colpo di scena,
M. Nightmare Shyamalan."

81
00:04:47,704 --> 00:04:49,455
Pensavo di prendere degli antidepressivi.

82
00:04:49,539 --> 00:04:50,623
Ma ho scoperto di no.

83
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
Ho scoperto che prendo
degli stabilizzatori dell'umore

84
00:04:53,126 --> 00:04:55,378
che usano come antidepressivi.

85
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
La cosa buffa di questi farmaci

86
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
è che tutto ciò che prescrivono,
viene usato per quattro cose diverse.

87
00:05:00,758 --> 00:05:04,470
Quindi non sai davvero
quale sia il tuo problema

88
00:05:04,554 --> 00:05:06,806
finché non trovi
la combinazione che funziona

89
00:05:06,889 --> 00:05:09,726
e cerchi tutte le pillole su Google.

90
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
Così dopo anni di prove ed errori,

91
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
ho trovato una combinazione
che funzionasse per me

92
00:05:15,481 --> 00:05:18,401
e sei mesi fa ho deciso di cercarla
su Google, perché no?

93
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
E ho scoperto che tutto ciò che prendo

94
00:05:20,611 --> 00:05:24,198
si usa primariamente
per il disturbo bipolare.

95
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
Così sono tornata dalla mia psichiatra
e ho detto: "Ehi.

96
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
Pensiamo che…"

97
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
E lei mi dice: "Oh! Sì!"

98
00:05:47,305 --> 00:05:51,517
E io ho detto: "Cazzo,
è così che lo dite alla gente?"

99
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
E lei: "No, certo che no. Non lo sapevamo.

100
00:05:55,146 --> 00:05:59,067
Sono felice che l'abbiamo capito."
E io: "Abbiamo?"

101
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Ho chiesto: "Davvero non sapevi
che fossi bipolare?" E lei:

102
00:06:02,361 --> 00:06:04,947
"Certo che no. Pensavamo di trattarti
per ansia e depressione."

103
00:06:05,031 --> 00:06:07,617
E io: "Ok. Perché mi sembra la situazione

104
00:06:07,700 --> 00:06:11,037
in cui metti i farmaci
del cane nel formaggio."

105
00:06:16,375 --> 00:06:19,587
E poi: "Non so come sentirmi
rispetto a questa diagnosi." E lei:

106
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
"Beh, se ti fa sentire meglio,
non devi dire

107
00:06:22,215 --> 00:06:25,635
'Sono bipolare.'
Puoi dire 'Ho il bipolarismo.'"

108
00:06:25,718 --> 00:06:27,470
Che sembra come qualcuno che dice:

109
00:06:27,553 --> 00:06:30,515
"Ho detto
che ti sei comportata da stronza."

110
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
Ora sono felice di sapere
che sono bipolare.

111
00:06:42,151 --> 00:06:45,613
Prendo i giusti farmaci,
ho l'anello dell'umore, me la sto cavando.

112
00:06:46,989 --> 00:06:49,742
Ma quando l'ho scoperto
è stata una pillola amare da mandar giù.

113
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
E di pillole ne ho mandate giù molte.

114
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
Perché quando scopri una cosa così

115
00:06:54,038 --> 00:06:57,041
pensi: "Oddio, lo dirò a qualcuno?

116
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
Dovrei dirlo a qualcuno?

117
00:06:59,085 --> 00:07:01,462
E se lo dico alle persone,

118
00:07:01,546 --> 00:07:03,756
sono abbastanza sexy

119
00:07:03,840 --> 00:07:08,511
e, o di talento per essere d'ispirazione?"

120
00:07:15,059 --> 00:07:18,438
Cioè, se io ho una cosa
e qualcun altro ha la stessa cosa

121
00:07:18,521 --> 00:07:20,356
e quel qualcuno scopre
che ce l'ho anch'io,

122
00:07:20,440 --> 00:07:24,068
si sentirà bene o male
con quell'informazione?

123
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
Perché dopo la diagnosi,
hanno iniziato a dirmi dei nomi.

124
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
Tipo: "Sai chi altro è bipolare?

125
00:07:28,781 --> 00:07:30,450
Selena Gomez."

126
00:07:30,533 --> 00:07:34,370
E io: "Questo mi fa stare molto meglio.

127
00:07:34,454 --> 00:07:37,123
Lei è molto bella.

128
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
Ok, sarò bipolare."

129
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
Non sono cresciuta

130
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
in una famiglia
molto attenta alla salute mentale.

131
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
Eravamo molto religiosi.

132
00:07:46,466 --> 00:07:50,094
Non so se avete mai provato a dire
al vostro padre conservatore

133
00:07:50,178 --> 00:07:53,264
che avete un problema di salute mentale.
Non va molto bene.

134
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
Al liceo dissi:
"Papà, penso di essere depressa."

135
00:07:56,184 --> 00:07:59,812
E lui: "Ti servono solo delle proteine.
Mangia un cucchiaio di burro d'arachidi."

136
00:08:01,022 --> 00:08:05,276
Sì, ci sono molti padri
che fanno sforzi titanici per vivere,

137
00:08:05,359 --> 00:08:09,447
attaccati a barattoli di burro d'arachidi
come se fosse la risposta,

138
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
come una boa nella tempesta.

139
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
"Passerà!"

140
00:08:16,871 --> 00:08:19,790
L'unico consiglio sulla salute mentale
che mi ha dato mio padre

141
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
è stato quando avevo
gli attacchi di panico al liceo

142
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
e non sapevo cosa fossero,
ero molto stressata.

143
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Dicevo: "Non so cosa fare

144
00:08:25,046 --> 00:08:27,131
quando mi sento così. Non so cosa fare."

145
00:08:27,215 --> 00:08:29,425
E lui: "Va bene.

146
00:08:30,343 --> 00:08:35,806
Ciò che posso dirti
è che quando ti senti così,

147
00:08:35,890 --> 00:08:40,561
vai il più lontano possibile
dalle persone a cui tieni…

148
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
finché non ti senti diversa."

149
00:08:45,900 --> 00:08:49,737
Che è un consiglio
da dare a un lupo mannaro, tipo…

150
00:08:51,697 --> 00:08:55,326
"Corri nel bosco
finché non sarai più un mostro.

151
00:08:55,409 --> 00:09:00,081
Non farti vedere cambiato.
Non accetteranno ciò che sei veramente."

152
00:09:03,125 --> 00:09:05,545
Anche degli amici mi hanno spaventata
quando ho preso i primi farmaci.

153
00:09:05,628 --> 00:09:07,630
Dicevano: "Ci ho provato.
Prendevo antidepressivi.

154
00:09:07,713 --> 00:09:10,258
Non mi piaceva il loro effetto.
Non mi sentivo me stesso."

155
00:09:10,341 --> 00:09:14,095
E ora che li prendo, dico:
"Sì, nemmeno io! È bellissimo."

156
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
Ok? E io mi sento me stessa.

157
00:09:18,224 --> 00:09:22,728
Sento solo come se qualcuno
fosse seduto su di me e mi dicesse:

158
00:09:22,812 --> 00:09:26,107
"Non parlare. Rovinerai tutto. Stiamo…

159
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
Stiamo cercando di aiutarti.

160
00:09:27,525 --> 00:09:31,070
Ora saresti sposata
se avessi chiuso quella boccaccia.

161
00:09:31,153 --> 00:09:34,657
Te lo ricordi? Sì, anche noi. Stiamo
cercando di aiutarti. Vai a dormire.

162
00:09:34,740 --> 00:09:36,867
Scegli un'avventura diversa."

163
00:09:42,498 --> 00:09:45,084
E quando prendi dei farmaci
ti avvertono delle controindicazioni.

164
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
Dicono che il desiderio sessuale
potrebbe diminuire.

165
00:09:47,503 --> 00:09:50,715
E sarò onesta. Mi è capitato
da quando prendo i farmaci,

166
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
ma non capisco
se il desiderio si è abbassato

167
00:09:54,302 --> 00:09:57,805
o se è la mia autostima che si è alzata.

168
00:09:57,888 --> 00:09:59,515
Capite?

169
00:10:01,934 --> 00:10:06,897
Della serie, non mi va o non mi servono
conferme? Quale delle due?

170
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Perché la depressione
ti mette in ginocchio

171
00:10:09,400 --> 00:10:13,571
e pensi: "Mentre sono quaggiù,
meglio far stare bene qualcun altro.

172
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
Non voglio sprecare un trip."

173
00:10:17,742 --> 00:10:21,037
Se non state ridendo,
complimenti alla vostra serotonina.

174
00:10:22,705 --> 00:10:26,500
E direte: "Cos'è la serotonina?"
Non preoccupatevi. Ne avete abbastanza.

175
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
Non ero sicura di parlarne sul palco,

176
00:10:35,593 --> 00:10:38,846
ho aggiunto materiale nuovo
e ho pensato: "Svendita! Tutto fa."

177
00:10:42,433 --> 00:10:43,768
No, davvero, mi ha sorpreso

178
00:10:43,851 --> 00:10:46,437
sentirmi male a parlarne,
perché penso di essere di mente aperta.

179
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
E non penso bisognerebbe sentirsi male

180
00:10:48,773 --> 00:10:50,358
se si riceve una diagnosi
di malattia mentale

181
00:10:50,441 --> 00:10:52,360
perché è solo un'informazione

182
00:10:52,443 --> 00:10:54,820
che vi aiuta
ad occuparvi meglio di voi stessi.

183
00:10:55,571 --> 00:10:57,698
Sì.

184
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
Non c'è nulla di male
nell'essere bipolare.

185
00:10:59,533 --> 00:11:01,577
Essere bipolari è come non saper nuotare.

186
00:11:01,661 --> 00:11:02,953
Può essere imbarazzante dirlo

187
00:11:03,037 --> 00:11:05,581
e può essere difficile
portarvi in alcuni luoghi.

188
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
Ma esistono i braccioli.

189
00:11:16,175 --> 00:11:19,220
E se vi mettete i braccioli,

190
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
potete andare dove diavolo volete.

191
00:11:23,891 --> 00:11:26,811
E so che alcuni pensano: "Ma, Taylor,

192
00:11:26,894 --> 00:11:28,687
e se mi giudicassero
per avere i braccioli?"

193
00:11:28,771 --> 00:11:30,898
A loro non importa se vivi o muori,

194
00:11:30,981 --> 00:11:32,691
quindi magari chi se ne frega?

195
00:11:32,775 --> 00:11:35,945
Magari che si fottano un po'.

196
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
Non lo so.

197
00:11:44,036 --> 00:11:46,956
Detto questo, dovete mettere i braccioli

198
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
perché non va bene
sapere di non saper nuotare,

199
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
andare nella piscina pubblica

200
00:11:51,168 --> 00:11:54,380
e saltare sul fondo
facendone un problema per tutti gli altri.

201
00:11:55,506 --> 00:11:59,301
E dimenarsi dicendo: "Sto bene."
E gli altri: "Stai affogando."

202
00:11:59,385 --> 00:12:01,804
Poi qualcuno di bello e gentile
viene in tuo soccorso

203
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
e tu dici: "Visto? Sto bene. So nuotare."

204
00:12:03,722 --> 00:12:07,768
E gli altri:
"No, stai tenendo lui sott'acqua.

205
00:12:08,561 --> 00:12:11,856
Hai trasformato Kevin in un bracciolo

206
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
e non è un rapporto equo per Kevin."

207
00:12:17,319 --> 00:12:19,363
Poi arriva qualcuno nuotando di schiena

208
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
e tu: "Che cos'è era?"

209
00:12:20,698 --> 00:12:24,493
E loro: "È qualcuno i cui genitori
hanno supportato in piscina…

210
00:12:28,164 --> 00:12:30,958
finché non si sono fidati
che non sarebbe morto.

211
00:12:31,750 --> 00:12:34,670
Tieni i tuoi braccioli."

212
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
Ero agitata a dire ai miei amici

213
00:12:37,423 --> 00:12:39,842
che sono bipolare perché pensavo
mi avrebbero vista diversa.

214
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
Gliel'ho detto e nessuno l'ha fatto.

215
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
Ed è stato piuttosto offensivo.

216
00:12:46,974 --> 00:12:48,893
Io ho avuto amici
che mi hanno detto che erano bipolari

217
00:12:48,976 --> 00:12:51,270
e ho detto: "Cosa? Tu? Stai scherzando."

218
00:12:51,353 --> 00:12:55,232
Quando l'ho detto ai miei amici,
loro hanno risposto: "Ora ha tutto senso…

219
00:12:55,983 --> 00:12:57,568
Questo collega un sacco di punti."

220
00:12:57,651 --> 00:13:00,154
L'ho detto a Dustin,
uno dei miei migliori amici in assoluto

221
00:13:00,237 --> 00:13:03,741
e mi fa: "Sì, la tua malattia mentale
era come il tuo secondo nome.

222
00:13:03,824 --> 00:13:07,912
Non sapevo quale fosse
ma sapevo che ne avevi uno."

223
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
Questa è bella.

224
00:13:16,754 --> 00:13:20,257
Ma non è lo stesso commento
che ho ricevuto dai ragazzi con cui stavo.

225
00:13:20,925 --> 00:13:23,677
Non è ciò che mi ha fatto ricercare aiuto.

226
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
Ogni ragazzo con cui sia uscita
mi ha detto che ho problemi di fiducia,

227
00:13:26,847 --> 00:13:30,100
che è ciò che dicono i bugiardi
quando li hai scoperti.

228
00:13:34,480 --> 00:13:38,692
"Hai problemi di fiducia." E tu
una collega figa e il cellulare col pin…

229
00:13:43,280 --> 00:13:46,367
Ho problemi di fiducia
ma me li sono guadagnati, ok?

230
00:13:46,450 --> 00:13:47,993
Me li sono proprio guadagnati,

231
00:13:48,077 --> 00:13:50,704
mi hanno tradita al college.
Il mio ragazzo del college

232
00:13:50,788 --> 00:13:52,873
faceva sesso con delle sex worker
alle mie spalle,

233
00:13:52,957 --> 00:13:57,211
o "prostitute" se siete vecchi
e non sapete che non si può più dire così.

234
00:13:57,294 --> 00:13:59,713
Alcuni più vecchi del pubblico
possono confondersi perché pensano:

235
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
"Cos'è una sex worker?

236
00:14:01,507 --> 00:14:04,093
È quello che fa mia nipote su Instagram?"

237
00:14:04,176 --> 00:14:07,304
E tu: "No, lei è solo sexy.
È una scatola di FabFitFun.

238
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
È diverso. È una cosa diversa.

239
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
Tua nipote non… Non è un lavoro.

240
00:14:15,563 --> 00:14:19,567
Non è reale."
Non si può più dire prostituta.

241
00:14:19,650 --> 00:14:22,611
Chiamare una sex worker prostituta
è come chiamare un comico un clown.

242
00:14:22,695 --> 00:14:26,740
Tecnicamente non hai torto,
ma sei uno stronzo di merda, quindi…

243
00:14:28,367 --> 00:14:30,703
Ma ho detto alla mia terapeuta
che mi avevano tradita

244
00:14:30,786 --> 00:14:32,663
e lei non ha detto ciò che avrei voluto

245
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
ovvero: "Povera piccola, tesoro,
questa seduta è gratis."

246
00:14:37,418 --> 00:14:41,589
Ha detto: "Potresti essere
una profezia che si autoavvera."

247
00:14:41,672 --> 00:14:45,050
E io: "Oh!" Ma lei fa:
"No, è una cosa brutta." E io ho detto:

248
00:14:46,719 --> 00:14:51,140
"Beh, allora potevi dire
che ho una profezia che si autoavvera.

249
00:14:52,516 --> 00:14:55,686
Anche Selena Gomez
è una profezia che si autoavvera?"

250
00:14:58,272 --> 00:15:00,316
Ho chiesto: "Cosa significa
profezia che si autoavvera?"

251
00:15:00,399 --> 00:15:04,278
E lei: "A volte ci aspettiamo
che qualcuno ci tratti male,

252
00:15:04,361 --> 00:15:07,781
così lo trattiamo come se ci stesse
trattando male, finché non lo fa.

253
00:15:07,865 --> 00:15:09,241
Pensavi che qualcuno ti avrebbe tradita,

254
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
l'hai trattato come se ti stesse tradendo

255
00:15:11,619 --> 00:15:15,497
finché non ti ha tradita
e così hai potuto dire: 'Visto?'"

256
00:15:17,499 --> 00:15:19,668
E io: "Oh.

257
00:15:21,211 --> 00:15:23,923
Quindi sono una strega."

258
00:15:30,429 --> 00:15:33,390
E lei ha detto:
"Oh! Quasi. Sei una stronza."

259
00:15:33,474 --> 00:15:39,063
E io: "Come vuoi,
io ho sentito solo Grifondoro!"

260
00:15:43,233 --> 00:15:45,361
Sto lavorando sui problemi di fiducia.

261
00:15:45,444 --> 00:15:47,488
All'inizio della terapia ero molto peggio.

262
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
Alla prima seduta ho detto:

263
00:15:49,448 --> 00:15:53,619
"Il tizio con cui esco risponde
al telefono dicendo 'Ehi, bellissima!'"

264
00:15:54,536 --> 00:15:58,374
E lei: "E che problema c'è?"
Io: "Ancora non lo so.

265
00:16:00,584 --> 00:16:03,754
Ma se scopro chi è 'bellissima'…"

266
00:16:04,630 --> 00:16:06,256
E lei: "Non potresti essere tu?"

267
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
E io: "Pensavo fossimo qui per lavorare."

268
00:16:10,552 --> 00:16:12,554
Ora penso di essere carina,

269
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
ma sono stata
una bambina brutta con genitori onesti

270
00:16:14,598 --> 00:16:17,977
e questa roba ti resta dentro, ok?

271
00:16:18,060 --> 00:16:19,979
Se sei un bambino brutto
con genitori onesti

272
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
non importa
quanto diventi bello crescendo,

273
00:16:22,481 --> 00:16:25,150
se qualcuno dice:
"Oggi sei molto bella" pensi:

274
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
"Sì, come vuoi, io sono a verità."

275
00:16:29,613 --> 00:16:32,616
A dieci anni chiesi: "Papà, sono bella?"

276
00:16:32,700 --> 00:16:35,244
E la sua risposta fu: "Senti,

277
00:16:37,913 --> 00:16:40,499
io non sono l'uomo più bello, giusto?

278
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
No, ma ogni mattina mi sveglio e ci provo.

279
00:16:43,752 --> 00:16:47,339
Mi faccio la doccia, metto un bel completo

280
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
e me la cavo!"

281
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
E poi andò a lavorare.

282
00:16:53,429 --> 00:16:55,848
E io diventai una comica, immagino.

283
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
Quella fu la risposta
a sua figlia di dieci anni.

284
00:16:58,809 --> 00:17:02,730
Tipo: "Tu ed io, faccia da patata,
questo è ciò che c'è stato dato.

285
00:17:02,813 --> 00:17:04,106
Rimani pulita,

286
00:17:04,189 --> 00:17:07,693
è tutto ciò che puoi fare. Non dormire
con i capelli bagnati, non farlo.

287
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
Magari ogni tanto indossa un cappello,
copri un po' della testa.

288
00:17:10,279 --> 00:17:12,448
Mi spiace che ce ne sia tanta."

289
00:17:13,615 --> 00:17:15,826
Penso di essere bella, ho la testa grossa.

290
00:17:15,909 --> 00:17:19,413
Lo so perché ogni ragazzo
con cui sono uscita me l'ha fatto notare:

291
00:17:19,496 --> 00:17:22,082
"Adoro la tua testa grossa."

292
00:17:23,333 --> 00:17:24,501
È ciò che preferisco

293
00:17:24,585 --> 00:17:27,046
quando ti fanno complimenti
su una cosa che odi di te

294
00:17:27,129 --> 00:17:32,009
tipo: "Adoro le tue braccia morbide."
E tu: "Ok.

295
00:17:32,092 --> 00:17:35,763
Davvero? Io adoro le tue palle strane,
come ti senti?

296
00:17:39,975 --> 00:17:42,519
Come ti senti ad essere accettato?"

297
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
È un incubo stare con me.

298
00:17:46,148 --> 00:17:48,442
Ogni cosa carina tu dica o faccia,
io dico: "Come vuoi."

299
00:17:48,525 --> 00:17:53,238
Una volta uno mi ha detto che flirtare
con me era come prendere a pugni l'acqua.

300
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
E io: "Perché? Perché non ha senso

301
00:17:56,116 --> 00:17:58,786
o perché ti fa sembrare stupido?"

302
00:18:00,037 --> 00:18:03,457
E lui: "L'hai sentita?"
Io: "L'ho sentita quella volta. Sì."

303
00:18:04,124 --> 00:18:07,878
E poi mi ha tradita, profezia avverata!

304
00:18:10,380 --> 00:18:12,925
Non posso farci niente.
All'inizio di una relazione

305
00:18:13,008 --> 00:18:15,677
suppongo che ogni cosa carina lui faccia

306
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
sia una mossa che fa con tutte

307
00:18:18,722 --> 00:18:23,811
e io non cadrò nel tuo schema, signorino.

308
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
Penso: "Oh, è questa…
È questa la tua mossa?

309
00:18:27,773 --> 00:18:32,027
Mi apri la portiera durante
un appuntamento? È questa la tua mossa?

310
00:18:32,111 --> 00:18:34,738
È così che fai?

311
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
È carino. Scommetto che funziona molto.

312
00:18:40,077 --> 00:18:42,579
Oh, è questa… È questa la tua mossa?

313
00:18:42,663 --> 00:18:44,164
Vieni con me al funerale di mio nonno

314
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
e mi ripari la testa dalla pioggia
con un ombrello?

315
00:18:45,958 --> 00:18:48,627
È questa… È questa la tua mossa?

316
00:18:48,710 --> 00:18:51,338
È così che fai?

317
00:18:51,421 --> 00:18:55,175
Tipo, 'Ops, non bagnarti.'
'Ops! Lo sono già.' Come vuoi.

318
00:19:01,765 --> 00:19:06,270
Non è la mia prima volta. Avevo due nonni.

319
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
Oh, è questa…

320
00:19:16,155 --> 00:19:18,240
È questa la tua mossa?

321
00:19:18,323 --> 00:19:20,075
Muori al mio fianco in un letto d'ospedale

322
00:19:20,159 --> 00:19:23,328
a 86 anni
tenendomi la mano per l'eternità?

323
00:19:23,412 --> 00:19:26,498
È questa la tua mossa?
È così che te la fai dare?"

324
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
E lui: "Siamo insieme da sessant'anni."

325
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
E io: "Sei uno stronzo, lo so!

326
00:19:34,214 --> 00:19:38,385
Non seppellitemi con lui.
Muore con altre persone alle mie spalle.

327
00:19:38,468 --> 00:19:42,097
Non posso provarlo, controllategli
il telefono mentre usa la padella."

328
00:19:45,601 --> 00:19:47,644
Ecco perché andiamo in terapia.

329
00:19:49,062 --> 00:19:50,147
La gente ha paura di andarci

330
00:19:50,230 --> 00:19:52,983
perché pensa ci sia qualcuno seduto
su una sedia che dice: "Fai schifo."

331
00:19:53,066 --> 00:19:57,362
Invece no, sei tu su una sedia che dici:
"Faccio schifo."

332
00:19:57,446 --> 00:20:00,949
E il terapeuta dice:
"Ottimo, partiamo da qui."

333
00:20:01,825 --> 00:20:04,912
La terapia ti aiuta ad andare a fondo
del perché fai schifo, ok?

334
00:20:04,995 --> 00:20:05,829
Vai in terapia e dici:

335
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
"Ecco tutto ciò che fa schifo di me."

336
00:20:07,915 --> 00:20:09,708
E lei: "Ok." E mette tutto sul muro

337
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
come se steste risolvendo
un crimine insieme. È divertente!

338
00:20:12,419 --> 00:20:15,380
Poi prende quel filo rosso
che i detective usano a casa

339
00:20:15,464 --> 00:20:18,967
dopo essere stati sollevati dal caso
per essere diventati delinquenti

340
00:20:19,051 --> 00:20:22,262
e inizia a collegare
ogni cosa merdosa di te

341
00:20:22,346 --> 00:20:25,974
ad ognuno dei tuoi corrispondenti
traumi infantili

342
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
e tu dici: "Oh, mio Dio!
Ecco perché sono così."

343
00:20:28,894 --> 00:20:30,562
E lei: "Ecco perché sei così."

344
00:20:30,646 --> 00:20:35,359
E tu: "Sono guarita ora?"
E lei: "Mio Dio, no!

345
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
No, no." E tu: "E cosa faccio ora?"

346
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
E lei: "Continui a tornare qui
ogni settimana

347
00:20:40,030 --> 00:20:44,117
con la tua carta di credito."
E tu dici: "Cosa? Guarirò mai?"

348
00:20:44,201 --> 00:20:46,870
E lei: "Non lo so,
porta la carta di credito!"

349
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
Sono andata a fondo su molte cose.

350
00:20:53,252 --> 00:20:57,714
Sono una mangiatrice emotiva.
Qualcun altro si identifica così?

351
00:20:57,798 --> 00:20:59,049
Bene, sette persone.

352
00:20:59,132 --> 00:21:01,385
Tutti gli altri: "No, noi mangiamo
finché siamo quasi pieni

353
00:21:01,468 --> 00:21:04,179
e ringraziamo Dio per l'opportunità."

354
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
"Il cibo è solo carburante per me."

355
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
Se siete una di queste persone,
andate a fanculo, davvero.

356
00:21:09,768 --> 00:21:12,688
Vi rendo i soldi,
non mi serve il vostro supporto.

357
00:21:13,397 --> 00:21:15,107
Sto bene.

358
00:21:15,857 --> 00:21:18,235
Se non sapete cos'è un mangiatore emotivo

359
00:21:18,318 --> 00:21:20,737
significa che mangiate
per gestire sensazioni spiacevoli.

360
00:21:20,821 --> 00:21:25,409
Quindi se sono triste, ansiosa o sveglia,
amo mangiare per non sentirne il peso.

361
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
Se ancora non sapete se siete così,

362
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
fatevi alcune domande per scoprirlo.

363
00:21:29,204 --> 00:21:31,665
Prima domanda,
quando mangiate nachos in pubblico

364
00:21:31,748 --> 00:21:35,335
vi arrabbiate
che le altre persone vi vedano?

365
00:21:37,587 --> 00:21:40,924
Vi sembra che i nachos dovrebbero
essere mangiati in privato? Per me sì.

366
00:21:44,094 --> 00:21:46,680
Tutti i pasti migliori della vostra vita

367
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
sono stati fatti in auto verso le 23:00?

368
00:21:50,767 --> 00:21:53,145
Sotto un lampione che sfarfallava?

369
00:21:55,856 --> 00:21:58,442
Avete mai mangiato un brownie

370
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
mentre stavate bene

371
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
desiderando di essere tristi

372
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
così avrebbe avuto un sapore migliore?

373
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
Pare che siamo molti più di sette.

374
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
In terapia ho scoperto
il giorno della mia infanzia

375
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
in cui sono diventata
una mangiatrice emotiva.

376
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
Avevo otto anni
e stavo mangiando un bagel in cucina

377
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
quando arrivò mio padre e disse:

378
00:22:24,384 --> 00:22:27,554
"Metti giù quel bagel
Devo dirti una cosa."

379
00:22:27,637 --> 00:22:30,390
E fu lì che mi disse
che mia madre era morta.

380
00:22:30,474 --> 00:22:34,436
Quindi scattò qualcosa nel mio cervello:

381
00:22:34,519 --> 00:22:39,566
"Oh, quando smetti di mangiare pane

382
00:22:41,568 --> 00:22:43,361
la gente perisce."

383
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
Tornai in quarta elementare
come l'angelo della morte.

384
00:22:46,573 --> 00:22:48,950
Tutti dicevano: "Pesta una fessura,
a tua madre si spezza la schiena."

385
00:22:49,034 --> 00:22:53,663
Io dicevo: "Smetti di mangiare pane
e tua madre muore, ciccio.

386
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
Hanno tralasciato la seconda parte ma…"

387
00:22:56,500 --> 00:23:01,046
Avevo la zeppola a otto anni. Ve lo dico
perché a me non l'ha detto nessuno.

388
00:23:02,089 --> 00:23:04,966
Mi hanno presa da parte
un anno dopo a scuola.

389
00:23:05,050 --> 00:23:05,967
Qualcuno disse:

390
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
"Taylor, la maestra pensa tu abbia
problemi con un difetto di pronuncia."

391
00:23:08,303 --> 00:23:10,889
E io: "Cos'è un difetto di pronuncia?

392
00:23:11,640 --> 00:23:14,142
Sicuri di aver preso
la persona giusta, perché…

393
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
Io vado alla grande."

394
00:23:16,603 --> 00:23:17,771
"Non hai fatto nulla di male,

395
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
ma pronunci le parole
in modo un po' diverso,

396
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
dici "sh" invece di "ss"

397
00:23:21,691 --> 00:23:23,944
nelle "s", capisci?" E io:

398
00:23:25,153 --> 00:23:28,490
"Sono sicura che l'avrei notato

399
00:23:28,573 --> 00:23:32,410
se dicessi 'sh' invece di 'sh'.

400
00:23:32,494 --> 00:23:34,830
Spero che troverete chi state cercando.

401
00:23:34,913 --> 00:23:38,250
Se avete altre domande,
sono sull'altalena."

402
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
So che le battute sulle madri morte
mettono a disagio.

403
00:23:46,967 --> 00:23:49,344
Lo so e se vi sentite a disagio,

404
00:23:49,427 --> 00:23:53,265
non so che dirvi, avreste dovuto lavorare
più sodo e ci sareste voi qui.

405
00:24:01,523 --> 00:24:05,068
No, non voglio mai far sentire le persone
a disagio con quell'informazione.

406
00:24:05,152 --> 00:24:07,195
Così tanto che mentivo a tutti.

407
00:24:07,279 --> 00:24:09,948
Crescendo dicevo a tutti
che i miei erano separati

408
00:24:10,031 --> 00:24:11,616
così da non dire che mia madre è morta.

409
00:24:11,700 --> 00:24:13,577
E ha funzionato molto bene

410
00:24:13,660 --> 00:24:17,038
finché una mia amica ha scoperto
che avevo mentito ed era sconvolta.

411
00:24:17,122 --> 00:24:20,083
Mi ha detto: "Tua madre è morta?

412
00:24:20,167 --> 00:24:22,460
Taylor, mi avevi detto
che i tuoi si sono separati."

413
00:24:22,544 --> 00:24:25,255
E io: "Beh, sono stati separati!

414
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
Da Gesù."

415
00:24:31,678 --> 00:24:36,349
Lei ha entrambi i genitori vivi,
non ha idea di quanto sia divertente, ma…

416
00:24:36,433 --> 00:24:38,018
Prima o poi lo capirà, giusto?

417
00:24:38,101 --> 00:24:40,896
Quella battuta brucia lentamente.

418
00:24:40,979 --> 00:24:44,941
Come il cancro, che si è preso mia madre!

419
00:24:46,151 --> 00:24:47,194
Ok, va bene.

420
00:24:49,237 --> 00:24:51,448
Il patto è questo, Boston.

421
00:24:53,283 --> 00:24:57,454
Abbiamo altri sei minuti circa
di battute su madri morte.

422
00:25:00,081 --> 00:25:02,751
So che pensate:
"No, sei minuti è troppo tempo."

423
00:25:02,834 --> 00:25:05,253
Non sarà troppo. L'ho imbottita, ok?

424
00:25:05,337 --> 00:25:07,130
Ho messo mia madre morta a riposare

425
00:25:07,214 --> 00:25:11,051
in una bellissima bara di battute
sui cazzi e riferimenti alla cultura pop.

426
00:25:11,134 --> 00:25:13,637
C'è qualcosa per tutti
nei prossimi sei minuti.

427
00:25:13,720 --> 00:25:16,598
Riderete, piangerete,
dimenticherete che è morta.

428
00:25:17,766 --> 00:25:20,393
Ma so che c'è in ballo molto
per voi come pubblico,

429
00:25:20,477 --> 00:25:21,978
perché pensate:
"Taylor, siamo brave persone.

430
00:25:22,062 --> 00:25:24,814
Le brave persone non riderebbero
a battute sulle madri morte."

431
00:25:24,898 --> 00:25:28,610
E io vi dico che se cercate di essere
brave persone ad uno spettacolo comico,

432
00:25:28,693 --> 00:25:31,947
state proprio sprecando il vostro tempo.

433
00:25:32,030 --> 00:25:34,032
Cercare di essere brave persone
ad uno spettacolo comico

434
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
è come cercare di riciclare
in un parco a tema.

435
00:25:36,326 --> 00:25:40,038
Siete già qui e siete parte del problema,
alzate le mani e divertitevi.

436
00:25:42,749 --> 00:25:44,292
So che siete brave persone. Pensate:

437
00:25:44,376 --> 00:25:46,044
"Taylor, ti conosciamo da 25 minuti.

438
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
Ci dispiace che ti sia capitato qualcosa
di brutto anche solo una volta."

439
00:25:49,005 --> 00:25:50,715
Grazie mille, Boston.

440
00:25:50,799 --> 00:25:53,760
Ma dovete capire
che la cosa brutta è già successa

441
00:25:53,843 --> 00:25:56,096
e ora sto parlando con un microfono

442
00:25:56,179 --> 00:25:59,307
di fronte a persone
che hanno pagato per essere qui,

443
00:25:59,391 --> 00:26:03,353
ovvero la cosa brutta ora fa soldi.

444
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
Pensate che avrei così tanto successo

445
00:26:06,898 --> 00:26:11,820
alla mia età se avessi una madre viva?

446
00:26:20,495 --> 00:26:22,622
Cazzo, no!

447
00:26:22,706 --> 00:26:25,667
Sarai un insegnante di scrittura creativa
che ama se stessa

448
00:26:25,750 --> 00:26:28,503
e sarei seduta al buio con voi plebei, ok?

449
00:26:29,170 --> 00:26:33,633
Lei è in paradiso, io sono su Netflix,
è andato tutto bene.

450
00:26:43,393 --> 00:26:45,729
Questa cosa l'ho detta davvero in terapia.

451
00:26:47,022 --> 00:26:48,606
E la mia terapeuta ha risposto:

452
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
"Dovresti venire due volte
questa settimana."

453
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
Alcuni si intristiscono perché avevo
otto anni quando è successo.

454
00:26:59,409 --> 00:27:01,286
Ma è un'età fantastica
per perdere un genitore

455
00:27:01,369 --> 00:27:04,372
perché sei così stupido,
che a malapena sai cosa sta succedendo.

456
00:27:04,456 --> 00:27:05,874
A otto anni pensavo

457
00:27:05,957 --> 00:27:09,044
che le uniche persone che conoscevo con
madri morte erano le principesse Disney.

458
00:27:09,711 --> 00:27:13,923
Quindi è una rottura,
ma sto per diventare sexy?"

459
00:27:14,758 --> 00:27:16,217
Poi è arrivata la pubertà e ho detto:

460
00:27:16,301 --> 00:27:18,887
"Oh, no, immagino che Dio mi odi,
che peccato."

461
00:27:18,970 --> 00:27:23,183
È una battuta. Dio non odia nessuno, ok?
Non più.

462
00:27:25,518 --> 00:27:28,646
Ma avete letto il Vecchio Testamento?
Porca troia.

463
00:27:30,065 --> 00:27:34,611
Il vecchio testamento
è il mio album preferito di Taylor Swift.

464
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
È una figata dopo l'altra, tipo:

465
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
"Non mi credi?

466
00:27:42,827 --> 00:27:46,498
Serpenti! Guarda cosa mi hai fatto fare."

467
00:27:49,709 --> 00:27:51,336
Sono una donna ventenne bianca,

468
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
è ovvio che paragoni
T. Swift al Signore, ok?

469
00:27:54,672 --> 00:27:58,176
Lei è l'unico Dio in cui credo ancora, ok?

470
00:27:59,844 --> 00:28:03,181
Non vedo "Dio" Dio
che rinnova la sua vecchia roba

471
00:28:03,264 --> 00:28:07,727
e siamo sinceri, forse dovrebbe,
perché chi ce l'ha ora, fa schifo.

472
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
Si cresce velocemente
perdendo un genitore così piccoli.

473
00:28:17,654 --> 00:28:21,866
Cioè, ho visto un cadavere a otto anni
ovvero ho visto un cadavere molto prima

474
00:28:21,950 --> 00:28:23,201
di vedere un cazzo.

475
00:28:23,284 --> 00:28:26,371
E non è questo l'ordine
in cui dovrebbero andare le cose

476
00:28:26,454 --> 00:28:29,416
secondo il libro <i>American Girl Body.</i>

477
00:28:32,877 --> 00:28:35,505
O forse si, perché sapete cos'è folle?
Un cazzo?

478
00:28:35,588 --> 00:28:37,841
È molto più traumatico di tua madre morta.

479
00:28:37,924 --> 00:28:40,093
È molto peggio.
Ho visto mia madre e ho detto:

480
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
"Quella signora mi faceva la merenda,
ora è molto ferma."

481
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
Ho visto un cazzo per la prima volta

482
00:28:44,055 --> 00:28:47,475
e ho detto: "Oh, mio Dio!
Chi ha tolto gli occhi a Jabba the Hutt?

483
00:28:48,351 --> 00:28:50,353
Non hai fatto niente per me. No, no.

484
00:28:50,437 --> 00:28:53,523
No, non ho detto
Beetlejuice nemmeno una volta!"

485
00:28:55,442 --> 00:28:57,902
Non ho visto molti cazzi
e non voglio vederne molti altri.

486
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
Niente contro gli uomini,

487
00:28:59,028 --> 00:29:01,614
sono attratta da voi, ma giuro su Dio

488
00:29:01,698 --> 00:29:04,909
che ogni volta che vedi un cazzo nuovo,
c'è un periodo di adattamento,

489
00:29:04,993 --> 00:29:09,998
vero? Molto rapido… e poi si ritorna lì.

490
00:29:11,624 --> 00:29:13,501
Ho avuto relazioni troppo lunghe

491
00:29:13,585 --> 00:29:16,963
perché non ero pronta a vederne uno nuovo.
Non riuscivo…

492
00:29:17,046 --> 00:29:19,924
non riuscivo a farmelo entrare in testa,
letteralmente o figurativamente.

493
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
Non ci riuscivo, non avrei potuto.

494
00:29:23,511 --> 00:29:25,346
E…

495
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
Non mi importa quanti cazzi avete visto,
quando ne vedete uno nuovo,

496
00:29:29,726 --> 00:29:32,187
è come saltare in una piscina fredda.

497
00:29:32,270 --> 00:29:36,483
Tipo: "Ok, fammi fare una nuotata,
devo abituarmici.

498
00:29:36,566 --> 00:29:41,070
Ok, questo è più profondo
dell'ultimo, ma va bene.

499
00:29:41,154 --> 00:29:44,741
Va tutto bene.
È per questo che usiamo i braccioli,

500
00:29:44,824 --> 00:29:47,035
per momenti come questi.

501
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
Controlla il respiro,
fisico da spiaggia, puoi farcela."

502
00:29:57,170 --> 00:29:58,880
Tra le opzioni genitali disponibili,

503
00:29:58,963 --> 00:30:01,257
credo che il cazzo sia il più amichevole.

504
00:30:01,341 --> 00:30:04,177
Si alza, è felice di vederti,
scodinzola, non ho mai fatto sesso.

505
00:30:05,887 --> 00:30:08,139
È come una coda anteriore, vero?

506
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
Lo cercherò su Google, va bene.

507
00:30:10,350 --> 00:30:13,728
Sto speculando. Non ho mai visto una
vagina, neanche la mia, sono cristiana.

508
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
Ma da ciò che ho sentito,

509
00:30:15,814 --> 00:30:19,734
è un posto spaventoso.
Un buco nero e spaventoso.

510
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
Un buco? Scusa, cosa?

511
00:30:21,319 --> 00:30:24,489
Ogni volta che mi fanno un ditalino,
penso: "Hai molta fiducia,

512
00:30:24,572 --> 00:30:27,242
perché non so dove va a finire.

513
00:30:27,325 --> 00:30:30,912
Potrebbe essere lì che tengo
il mio bipolarismo. Potrebbe essere…

514
00:30:32,705 --> 00:30:37,961
dov'è stato… anzi, se lo vedi,
puoi grattarlo via? Potresti…

515
00:30:38,753 --> 00:30:41,589
Tipo un pap-test di salute mentale?
Potresti…

516
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
Non fare così.
Devi mettere il dito ad uncino,

517
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
come quando un bambino
sta soffocando, presente?

518
00:30:46,052 --> 00:30:48,471
Se fai così, lo spingi più in fondo,
è troppo tardi.

519
00:30:48,555 --> 00:30:52,725
Ma se metti il dito ad uncino,
lo afferri e lo tiri fuori.

520
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
Mi piace questa battuta perché va oltre

521
00:30:57,564 --> 00:31:00,483
ma si impara qualcosa
che può salvare una vita.

522
00:31:06,489 --> 00:31:09,242
Amo l'idea che qualcuno
tra qualche anno dica:

523
00:31:09,325 --> 00:31:12,787
"Se non fosse per quella battuta
sul cazzo, mia nipote non sarebbe qui."

524
00:31:18,835 --> 00:31:21,713
La cosa più folle che è successa
è che mia madre è morta di cancro.

525
00:31:21,796 --> 00:31:23,715
Visto? L'avevate quasi dimenticato.

526
00:31:24,924 --> 00:31:29,178
Poi mio padre si è risposato
e la nostra matrigna ha avuto il cancro.

527
00:31:29,262 --> 00:31:31,598
Sta bene, tranquilli.
"Non l'avrei fatto due volte."

528
00:31:31,681 --> 00:31:35,977
Questo è Dio che parla a mio padre. E…

529
00:31:36,978 --> 00:31:41,316
Appena l'abbiamo scoperto, io e i miei
fratelli abbiamo detto: "Porca troia.

530
00:31:41,399 --> 00:31:45,320
È papà che fa venire il cancro
alla gente?"

531
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
Pensavamo fosse cancerogeno.

532
00:31:47,655 --> 00:31:49,324
"Non facciamogli niente al microonde.

533
00:31:49,407 --> 00:31:51,242
Penso sia così che lo fa."

534
00:31:52,118 --> 00:31:53,661
Se ne avesse uccisa un'altra,

535
00:31:53,745 --> 00:31:56,080
avremmo messo un avviso
sul suo account di Christian Mingle.

536
00:31:56,164 --> 00:31:57,540
Una cosa minima, tipo:

537
00:31:57,624 --> 00:32:00,710
"Ehi, ci sono sostanze chimiche
che causano il cancro qui.

538
00:32:01,252 --> 00:32:03,922
A vostro rischio e pericolo."

539
00:32:04,005 --> 00:32:06,132
Penso che alcuni non credono che sia viva.

540
00:32:06,215 --> 00:32:09,802
Sta bene, ragazzi.
È felice, sana, una signora fantastica.

541
00:32:09,886 --> 00:32:12,221
La chiamiamo "mamma"
perché quando mio padre l'ha sposata,

542
00:32:12,305 --> 00:32:13,389
quel nome era libero.

543
00:32:13,473 --> 00:32:16,392
Così abbiamo detto:
"Sì, sii la mamma, a chi importa."

544
00:32:16,476 --> 00:32:18,686
Scusate, se se ne va il vostro capo

545
00:32:18,770 --> 00:32:22,565
e ne arriva uno nuovo,
non si dice: "Lei è Lisa."

546
00:32:25,693 --> 00:32:28,863
Lasciate che sia il capo,
c'è una posizione aperta.

547
00:32:29,489 --> 00:32:32,492
Eravamo piccoli quando è successo,
mio padre si è risposato velocemente,

548
00:32:32,575 --> 00:32:36,621
penso che tentasse di fare
uno scambio alla Indiana Jones

549
00:32:36,704 --> 00:32:38,164
prima che ce ne accorgessimo.

550
00:32:38,247 --> 00:32:40,041
Sapete da bambini
quando vi muore il criceto

551
00:32:40,124 --> 00:32:41,918
e i vostri genitori
non vogliono spiegarvi la morte

552
00:32:42,001 --> 00:32:44,045
così ne comprano un altro
che sembra uguale

553
00:32:44,128 --> 00:32:47,507
e dicono: "No, è Connie, però ora morde."
È quello che ha fatto lui.

554
00:32:48,466 --> 00:32:49,842
Ma con le mamme.

555
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
Ma non ne ho mai parlato,

556
00:32:52,804 --> 00:32:54,931
non parlavo della morte di mia madre

557
00:32:55,014 --> 00:32:56,724
perché non volevo
mettere a disagio la gente

558
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
e come molti di noi
con i traumi infantili…

559
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
Dovremmo averli tutti qui dentro.

560
00:33:00,561 --> 00:33:02,605
Se ora state pensando: "Io non ne ho,

561
00:33:02,689 --> 00:33:04,732
ho avuto ottimi genitori,
una bella infanzia

562
00:33:04,816 --> 00:33:07,944
e questo 'spettacolo comico'
non mi fa così ridere."

563
00:33:09,070 --> 00:33:10,530
Bene.

564
00:33:17,745 --> 00:33:20,540
Spero sia la serata peggiore
della vostra vita.

565
00:33:21,791 --> 00:33:25,044
Perché sembra
che sia stata una passeggiata

566
00:33:25,128 --> 00:33:27,922
e vi serve avere un'altra prospettiva.

567
00:33:29,424 --> 00:33:31,342
Molti di noi hanno avuto traumi infantili

568
00:33:31,426 --> 00:33:32,593
e da adulti si pensa:

569
00:33:32,677 --> 00:33:34,762
"Ce l'ho fatta! Non dovrò più pensarci.

570
00:33:34,846 --> 00:33:37,682
Guardate le mie chiavi.
Il mondo è la mia ostrica."

571
00:33:37,765 --> 00:33:41,060
Così inizi a spingere in basso
tutte le cose brutte accadute da bambino

572
00:33:41,144 --> 00:33:44,063
così in basso
che arrivi a non pensarci più.

573
00:33:44,147 --> 00:33:46,399
E funziona per molto tempo.

574
00:33:47,358 --> 00:33:49,193
Finché un giorno

575
00:33:49,277 --> 00:33:51,279
sbatti forte il dito del piede
contro il marciapiede

576
00:33:51,362 --> 00:33:53,698
e inizi a piangere
incontrollabilmente in strada

577
00:33:53,781 --> 00:33:57,618
e pensi: "Ok, c'è qualcos'altro sotto.

578
00:33:58,870 --> 00:34:02,040
Tenevo tutti i miei traumi in quel dito.

579
00:34:03,291 --> 00:34:06,294
E ora l'ho urtato e sono dappertutto.

580
00:34:07,336 --> 00:34:08,796
Sono tutti qui."

581
00:34:09,714 --> 00:34:12,925
E se non li superi,
ti influenzeranno in modi

582
00:34:13,009 --> 00:34:14,844
di cui non sei nemmeno conscio.

583
00:34:14,927 --> 00:34:17,472
In terapia ho capito
che siccome mia madre è morta giovane,

584
00:34:17,555 --> 00:34:21,184
ho questo pensiero irrazionale
che anch'io morirò giovane,

585
00:34:21,267 --> 00:34:24,062
così ho vissuto in modo
molto intenso e non salutare

586
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
la mia vita adulta, pensando:
"Non posso fermarmi,

587
00:34:26,606 --> 00:34:27,857
devo lavorare sempre,

588
00:34:27,940 --> 00:34:30,485
devo raggiungere i miei obiettivi
o non sarò nulla."

589
00:34:30,568 --> 00:34:32,695
Qualche anno fa mi sono fidanzata
perché pensavo:

590
00:34:32,779 --> 00:34:34,781
"Devo sposarmi prima di morire."

591
00:34:34,864 --> 00:34:37,992
Che è un modo molto sexy
per fare la proposta qualcuno.

592
00:34:38,076 --> 00:34:42,121
La chiamo "I passi dell'amore",
è la mia mossa.

593
00:34:46,501 --> 00:34:48,628
Con il mio ex fidanzato non ha funzionato.

594
00:34:48,711 --> 00:34:52,715
Odio dover dire quella parola.
Sembra un incantesimo, vero?

595
00:34:52,799 --> 00:34:55,510
Tipo: "Ex fidanzato!" È terribile.

596
00:34:57,011 --> 00:34:58,679
Non siamo amici,

597
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
non perché sia una brutta persona,
è una brava persona.

598
00:35:00,973 --> 00:35:04,268
Non so se siete usciti con qualcuno
prima che scoprisse che siete bipolari

599
00:35:04,352 --> 00:35:07,355
ma è ciò che si chiama
"L'opera del signore."

600
00:35:08,898 --> 00:35:12,276
Penso di essere un'ottima partner,
se nulla va storto.

601
00:35:12,360 --> 00:35:15,530
Se niente va storto,
sono una partner fantastica.

602
00:35:15,613 --> 00:35:18,116
Ma se una cosa va storta,

603
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
è un incubo completo.

604
00:35:19,784 --> 00:35:24,330
Ero uno di quei chiodi su cui passi quando
stai restituendo un'auto a noleggio.

605
00:35:24,413 --> 00:35:27,291
Finché vai avanti, tutto a posto.

606
00:35:27,375 --> 00:35:31,379
Ma se vai indietro anche solo un po',
ti apro le ruote.

607
00:35:31,963 --> 00:35:34,966
E poi dico:
"Che c'è? Avevo messo un cartello."

608
00:35:35,675 --> 00:35:37,051
E tu: "Lo so,

609
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
ho fatto un piccolo errore,
ma questa reazione sembra fol…

610
00:35:39,595 --> 00:35:42,265
Gli altri dossi non reagiscono così. E io:

611
00:35:42,348 --> 00:35:44,475
"Allora vai con loro!"

612
00:35:47,812 --> 00:35:49,772
Non siamo amici, il mio ex ed io,

613
00:35:49,856 --> 00:35:52,066
perché penso sia strano
quando gli ex sono amici

614
00:35:52,150 --> 00:35:53,067
e si dicono:

615
00:35:53,151 --> 00:35:56,904
"Usciamo, prendiamo un frozen yogurt."
E tu: "Un frozen yogurt?

616
00:35:56,988 --> 00:35:58,781
Conosco il tuo sapore.

617
00:35:58,865 --> 00:36:02,952
Non mangerò uno yogurt con te,
psicopatico.

618
00:36:03,035 --> 00:36:07,331
Hanno il gusto 'Kevin dopo una corsa'
a Yogurtland?"

619
00:36:07,415 --> 00:36:10,543
Sì, è caramello salato, ma comunque no.

620
00:36:18,467 --> 00:36:21,345
Sono tornata a casa
dopo aver rotto il fidanzamento,

621
00:36:21,429 --> 00:36:24,599
per qualsiasi festa non vi offenda, e…

622
00:36:25,516 --> 00:36:26,893
Molti dei miei amici si stanno sistemando.

623
00:36:26,976 --> 00:36:30,646
Molti invece si stanno adattando.
Fine della frase.

624
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
Conoscete quelle coppie?

625
00:36:32,273 --> 00:36:33,816
Tutti conoscono una coppia così

626
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
in cui una persona
è molto più sexy dell'altra

627
00:36:36,360 --> 00:36:38,446
e molto più figa dell'altra.

628
00:36:38,529 --> 00:36:41,199
Amo chiamare quelle coppie
"uvetta ricoperta di cioccolato".

629
00:36:42,950 --> 00:36:47,455
Perché certo, potete metterle insieme,
se volete.

630
00:36:49,540 --> 00:36:53,336
Ma ogni volta che li vedi, dici:
"Cioccolato, cosa stai facendo?

631
00:36:54,420 --> 00:36:55,838
Potresti stare con chiunque.

632
00:36:55,922 --> 00:36:58,049
Potresti stare con il caramello,
con i marshmallow,

633
00:36:58,132 --> 00:37:02,303
o con il burro d'arachidi, che ho sentito
dire che cura la depressione…

634
00:37:07,308 --> 00:37:10,186
E vuoi stare con l'uvetta per sempre?

635
00:37:10,269 --> 00:37:14,941
Senza offesa, uvetta, sei fantastica,
ti amiamo, la caramella naturale, sei tu!

636
00:37:15,024 --> 00:37:19,403
Ma tu appartieni al porridge,
lo sai, vero?

637
00:37:19,487 --> 00:37:20,821
Non mi sembra una cosa giusta.

638
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
Non hai paura ogni giorno

639
00:37:22,949 --> 00:37:26,369
che arrivi qualcuno
e ti risucchi via tutta la cioccolata?

640
00:37:27,912 --> 00:37:28,746
Adoro questa battuta

641
00:37:28,829 --> 00:37:30,539
perché vedo coppie nel pubblico
guardarsi e pensare:

642
00:37:30,623 --> 00:37:32,792
"Sono il cioccolato o l'uvetta?

643
00:37:34,543 --> 00:37:37,421
Siamo entrambi cioccolato, vero, amore?
Cioccolato ricoperto di cioccolato.

644
00:37:37,505 --> 00:37:40,424
Come quei piccoli Lindor, hai presente?

645
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
Io sono la parte cremosa e tu la copertura

646
00:37:42,134 --> 00:37:45,012
perché tu sei forte
e se mi lasci, finirò malissimo."

647
00:37:54,981 --> 00:37:58,776
Alcuni di voi pensano:
"Io sono il porridge e mi va bene così."

648
00:38:02,154 --> 00:38:04,573
Ho fatto l'errore di parlarne
con la mia amica felicemente sposata

649
00:38:04,657 --> 00:38:06,701
dopo esserci lasciati, non fatelo.

650
00:38:06,784 --> 00:38:11,205
La vostra amica felicemente sposata
non ricorda com'è avere il cuore spezzato.

651
00:38:11,289 --> 00:38:12,331
Dice: "Cosa farai ora?"

652
00:38:12,415 --> 00:38:14,458
Cercherai qualcun altro? Vedi qualcuno?"

653
00:38:14,542 --> 00:38:17,253
E io: "No, mi concentrerò solo
sulla mia carriera."

654
00:38:17,336 --> 00:38:18,170
E lei:

655
00:38:18,254 --> 00:38:21,424
"Non puoi concentrarti sulla carriera
e allo stesso tempo su una relazione?"

656
00:38:21,507 --> 00:38:24,093
E io: "Come te lo spiego

657
00:38:24,969 --> 00:38:29,390
in modo che tu possa capire? Perché
non posso concentrarmi su entrambe?

658
00:38:29,473 --> 00:38:31,350
Sei mai stata in autostrada

659
00:38:31,434 --> 00:38:35,104
nel traffico e la tua corsia si ferma,
ma quella a fianco continua ad andare,

660
00:38:35,187 --> 00:38:36,022
così ti sposti in quella

661
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
e appena lo fai, si ferma

662
00:38:38,232 --> 00:38:39,859
mentre quella a fianco riparte.

663
00:38:39,942 --> 00:38:41,652
Così torni nella prima, perché è ripartita

664
00:38:41,736 --> 00:38:42,695
e appena torni nella prima,

665
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
quella si ferma e quella a fianco riparte.

666
00:38:44,739 --> 00:38:47,658
E vai avanti e indietro altre volte
finché ad un certo punto pensi:

667
00:38:47,742 --> 00:38:51,037
"Ok. Sono io, cazzo?"

668
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
E lei: "Non capisco,

669
00:39:02,965 --> 00:39:04,925
perché John ed io, solitamente… boop,

670
00:39:05,009 --> 00:39:06,844
andiamo in corsia di sorpasso.

671
00:39:11,682 --> 00:39:14,393
E io: "Dov'è il tuo bambino?
Lo mollo per terra!"

672
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
Ho avuto quasi subito un'altra relazione

673
00:39:24,320 --> 00:39:25,821
dopo aver rotto il fidanzamento.

674
00:39:25,905 --> 00:39:27,656
Non la cercavo, davvero.

675
00:39:27,740 --> 00:39:30,618
Molti amici dicevano:
"Dovresti restare single per un po'.

676
00:39:30,701 --> 00:39:33,371
Magari prenditi un gatto."
E io: "Passo alla grande."

677
00:39:33,454 --> 00:39:38,167
Un'interazione con un gatto
non mi ha mai fatto stare meglio di prima.

678
00:39:39,043 --> 00:39:41,837
I gatti reagiscono alle persone
come io reagisco a vedere da Target

679
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
le ragazze con cui andavo alle medie.

680
00:39:43,672 --> 00:39:44,965
Tipo…

681
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
Oh, no! Ogni gatto è così.

682
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
Non voglio tornare a casa
e respirare quell'aria.

683
00:39:56,435 --> 00:39:57,686
Ma non cercavo una relazione.

684
00:39:57,770 --> 00:40:00,231
Cercavo un'avventura sessuale divertente

685
00:40:00,314 --> 00:40:01,732
che di solito non mi va molto bene

686
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
perché ho questa faccia tonda

687
00:40:03,442 --> 00:40:05,778
con cui la gente
pensa di costruire una vita.

688
00:40:06,362 --> 00:40:09,740
Ogni volta dice: "Potremmo scopare, no?"
E loro: "No, sto bene così

689
00:40:09,824 --> 00:40:11,826
ma puoi conoscere mia madre, ti va?"

690
00:40:11,909 --> 00:40:14,578
Sembri più brava ad incontrare
mia madre che a fare sesso."

691
00:40:14,662 --> 00:40:16,831
Non hanno torto.

692
00:40:16,914 --> 00:40:19,083
Incontrerò tua madre tutta notte.

693
00:40:19,166 --> 00:40:20,709
Alle madri piaccio senza motivo.

694
00:40:20,793 --> 00:40:24,505
Anni fa uscivo con un tizio,
avevamo dei problemi,

695
00:40:24,588 --> 00:40:26,799
sono andata a pranzo con sua madre
sperando in un consiglio

696
00:40:26,882 --> 00:40:28,801
e a metà del pranzo mi prende la mano

697
00:40:28,884 --> 00:40:31,512
e dice: "Sai, Taylor, mio figlio
assomiglia molto a suo padre.

698
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
E se potessi tornare indietro,

699
00:40:38,394 --> 00:40:42,398
non so se sposerei ancora suo padre."

700
00:40:49,738 --> 00:40:53,409
E io: "Mi stai salvando la vita
in questo Panera Bread?"

701
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
Era come un film in cui
un personaggio più vecchio si sacrifica

702
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
per il bene dell'avventura.
Mi ha Gandalfizzato.

703
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
Tipo: "Fuggi, sciocca!"

704
00:41:09,049 --> 00:41:13,888
Era una cattiva madre e una cattiva moglie
ma proprio una grande amica.

705
00:41:13,971 --> 00:41:17,892
Oh, mio Dio!
Prima le femmine e poi i figli, giusto?

706
00:41:17,975 --> 00:41:20,186
Penso a lei ogni giorno.

707
00:41:21,479 --> 00:41:24,148
E anche il mio ragazzo
non stava cercando una relazione

708
00:41:24,231 --> 00:41:26,734
quando ci siamo conosciuti.
Di solito è così per i ragazzi etero.

709
00:41:26,817 --> 00:41:29,820
Le donne si sorprendono se trovano
un ragazzo che riesce a farle venire

710
00:41:29,904 --> 00:41:31,780
e i ragazzi etero si sorprendono
se trova una ragazza

711
00:41:31,864 --> 00:41:34,575
che può far loro provare
sentimenti genuini nel cuore.

712
00:41:34,658 --> 00:41:37,828
Le donne dicono:
"Mi ha fatta venire tre volte."

713
00:41:37,912 --> 00:41:40,372
E i ragazzi: "Voglio dire,

714
00:41:40,456 --> 00:41:42,541
cazzo, amico, mi piace.

715
00:41:48,130 --> 00:41:51,383
Abbiamo parlato tutto il giorno
e non volevo picchiarla, è stato assurdo!

716
00:41:52,801 --> 00:41:57,848
È come un'amica. Non lo so,
vorrei leccarle il cuore, penso."

717
00:41:59,642 --> 00:42:03,562
I ragazzi etero sono fieri di sé
quando si innamorano. È molto tenero.

718
00:42:03,646 --> 00:42:05,523
Tipo: "Ti amo.

719
00:42:05,606 --> 00:42:08,734
Grande, amico! Sapevo che potevi farcela."

720
00:42:09,777 --> 00:42:11,987
Le donne si innamorano e dicono: "Ti amo.

721
00:42:12,071 --> 00:42:14,406
Cazzo, di nuovo? Stupida stronza.

722
00:42:15,366 --> 00:42:19,578
Dovevi amare prima te stessa,
continui a saltare questa parte!

723
00:42:19,662 --> 00:42:22,581
È mangia, prega e poi ama!

724
00:42:22,665 --> 00:42:26,085
Oh, mio Dio. Va tutto bene,
ci riproveremo tra un anno e mezzo."

725
00:42:33,050 --> 00:42:34,927
Il mio ragazzo ha sette anni più di me

726
00:42:35,010 --> 00:42:37,221
perché dovevo vendicarmi di mio padre
per alcune cose.

727
00:42:39,473 --> 00:42:41,183
Quelli più grandi sono migliori.

728
00:42:41,267 --> 00:42:43,978
Sono migliori, non devi mai
chiedere loro di comprare l'antiacido.

729
00:42:44,061 --> 00:42:45,729
Ce l'hanno in casa.

730
00:42:46,355 --> 00:42:48,357
Lo tirano fuori dopo cena come un drink:

731
00:42:48,440 --> 00:42:49,733
"Ne vuoi un po', bimba?"

732
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
E tu: "Sì, grazie. Salute."

733
00:42:52,820 --> 00:42:55,239
I ragazzi più grandi
non ti chiamano "tenera" o "figa".

734
00:42:55,322 --> 00:42:58,492
Ti chiamano "fantastica, meravigliosa",
robe con delle sillabe,

735
00:42:58,576 --> 00:43:02,329
Cose che richiederebbero un po'
ad un ventenne per essere capite.

736
00:43:03,789 --> 00:43:07,126
E nemmeno loro sono teneri o fighi.
Sono affascinanti,

737
00:43:07,209 --> 00:43:10,838
distinti, come le vecchie foto del nonno
che non dovreste guardare troppo a lungo.

738
00:43:16,385 --> 00:43:18,679
Ne avete mai trovata una
in una vecchia scatola?

739
00:43:18,762 --> 00:43:23,309
Pensate: "E questo chi è?
Oh, è sbagliato. Ok."

740
00:43:23,392 --> 00:43:25,603
In quelle foto
non erano ancora la vostra famiglia.

741
00:43:25,686 --> 00:43:28,731
Sono il passato, è una zona grigia.

742
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
Vi metto ancora più a disagio.

743
00:43:31,400 --> 00:43:33,611
Avete mai visto una foto
dei vostri genitori giovani e sexy?

744
00:43:33,694 --> 00:43:35,154
E vi arrabbiate

745
00:43:35,237 --> 00:43:38,699
perché sapete
che con voi non sarebbero mai usciti?

746
00:43:39,783 --> 00:43:41,994
Ho visto una foto di mio padre
con il football del college.

747
00:43:42,077 --> 00:43:43,078
Non gli ho parlato per tre settimane.

748
00:43:43,162 --> 00:43:47,249
"Mi avresti lasciata al drive-in,
pezzo di merda di Danny Zuko!"

749
00:43:50,419 --> 00:43:52,087
E lui: "Cosa?" Io: "Non posso
abbracciarti per un anno

750
00:43:52,171 --> 00:43:53,547
e non voglio parlarne."

751
00:43:56,425 --> 00:43:58,594
Però è sempre strano
cominciare una nuova relazione

752
00:43:58,677 --> 00:44:00,679
soprattutto dopo aver rotto
un fidanzamento,

753
00:44:00,763 --> 00:44:04,892
perché pensi che non riuscirai mai più
a dire qualche stronzata romantica.

754
00:44:04,975 --> 00:44:07,478
Anche se ti va, sai di portare sfiga.

755
00:44:07,561 --> 00:44:09,271
Quando il successivo ti dice:
"Voglio stare con te per sempre."

756
00:44:09,355 --> 00:44:12,483
Tu dici: "Oh, sarebbe bello, vero?

757
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
Non posso più usare la parola con la F,

758
00:44:16,904 --> 00:44:20,783
devo far risalire la mia credibilità, ma…

759
00:44:20,866 --> 00:44:23,452
per me è uguale, fratello, certo."

760
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
Le nuove relazioni sono imbarazzanti

761
00:44:25,996 --> 00:44:28,248
perché devi dire a una nuova persona
cosa ti piace a letto

762
00:44:28,332 --> 00:44:29,625
e l'unico motivo per cui sai cosa ti piace

763
00:44:29,708 --> 00:44:32,461
è perché qualcuno prima te l'ha fatto.

764
00:44:32,544 --> 00:44:33,921
Ma non puoi dirlo così, no?

765
00:44:34,004 --> 00:44:35,714
Devi fare quel tip tap carino, tipo:

766
00:44:35,798 --> 00:44:38,175
"Oh, amore, sai una cosa molto divertente

767
00:44:38,258 --> 00:44:40,844
che non mi è successa prima?

768
00:44:40,928 --> 00:44:44,139
Sai cosa mi sta ispirando di fare
il tuo corpo ora?"

769
00:44:44,223 --> 00:44:45,140
Ma nella tua testa:

770
00:44:45,224 --> 00:44:51,021
"Fallo come Craig. Puoi farlo
come lo faceva sempre Craig?

771
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
Craig non faceva niente di giusto,
ma quella cosa lì sì.

772
00:44:53,732 --> 00:44:57,403
Possiamo chiamarlo?
Possiamo chiamarlo e chiederglielo?

773
00:44:57,486 --> 00:44:59,947
Non è una tragedia, siamo adulti.

774
00:45:00,030 --> 00:45:02,241
Ricordi il reset del Wi-Fi il mese scorso?

775
00:45:02,324 --> 00:45:05,869
È così, amore. È solo una voce
al telefono con la password.

776
00:45:05,953 --> 00:45:08,247
Per me lui è solo questo ora.

777
00:45:10,499 --> 00:45:13,293
No, avevo bloccato il suo numero
quando me l'hai chiesto, certo.

778
00:45:13,377 --> 00:45:14,628
Ma quando blocchi un numero

779
00:45:14,711 --> 00:45:17,840
il telefono lo salva
in un'altra cartella."

780
00:45:19,550 --> 00:45:23,262
Qualcuno di noi litigherà in auto,
non tutti lo sapevano.

781
00:45:26,098 --> 00:45:27,850
Bisogna parlare
di ciò che ci piace a letto

782
00:45:27,933 --> 00:45:30,936
e bisogna sapere cosa potete
o non potete dire,

783
00:45:31,019 --> 00:45:34,440
ok? Io dico da anni ai ragazzi
che a letto mi piace un po' rude.

784
00:45:34,523 --> 00:45:37,943
Non lo dico così, dico:
"Oh, ho qualcosa che non va."

785
00:45:38,902 --> 00:45:40,404
Se siete ragazzi etero, non ditelo.

786
00:45:40,487 --> 00:45:44,450
Se un ragazzo etero ti dice: "Ho qualcosa
che non va", scappate, cazzo!

787
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
quel tizio
vuole i vostri alluci in una busta.

788
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
A volte credete che vi piaccia qualcosa
ma non è così.

789
00:45:52,624 --> 00:45:54,418
Pensavo mi piacesse
dire porcate, in realtà

790
00:45:54,501 --> 00:45:58,547
mi piacciono solo le porcate
decise in anticipo.

791
00:45:59,298 --> 00:46:00,549
Avete mai detto di amare le porcate

792
00:46:00,632 --> 00:46:01,925
e poi quando vi dicono qualcosa a letto

793
00:46:02,009 --> 00:46:05,637
e voi: "No, quello non è stato approvato."

794
00:46:09,308 --> 00:46:12,311
Una volta stavo facendo sesso con uno,
io ero sopra e lui fa:

795
00:46:12,394 --> 00:46:14,521
"Ma guardati!"

796
00:46:42,758 --> 00:46:46,386
Come se stessi facendo i miei primi passi.

797
00:46:47,221 --> 00:46:50,057
"Ti conviene averlo registrato, paparino,

798
00:46:50,140 --> 00:46:52,559
perché lì non ci salirò mai più."

799
00:46:54,811 --> 00:46:57,856
I miei genitori non guardano più
i miei spettacoli, tranquilli.

800
00:46:58,774 --> 00:46:59,733
Non sono interessati.

801
00:46:59,816 --> 00:47:01,568
Nessun genitore cristiano
vuole vedere la propria figlia

802
00:47:01,652 --> 00:47:05,239
parlare di depressione e cazzi per un'ora.
Non li fa ridere.

803
00:47:07,491 --> 00:47:10,327
I miei genitori non hanno
il senso dell'umorismo macabro

804
00:47:10,410 --> 00:47:12,788
e io sì, e ne sono grata

805
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
perché se ridi alle cose più macabre
che ti sono successe

806
00:47:15,165 --> 00:47:18,335
mentre stanno ancora succedendo,

807
00:47:18,418 --> 00:47:21,213
a volte è il modo per uscirne.
Per esempio,

808
00:47:21,296 --> 00:47:23,257
ecco una battuta che a loro non piace.

809
00:47:25,175 --> 00:47:29,054
Sapevate che a volte se chiami
il numero verde antisuicidio

810
00:47:29,137 --> 00:47:32,766
e cade la linea non ti richiamano?

811
00:47:34,434 --> 00:47:37,187
Sì, pensi che sarebbe il momento
per <i>Star 69,</i>

812
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
ma a volte suonano
una campanella nel cubicolo

813
00:47:39,273 --> 00:47:42,317
dicendo: "Ne abbiamo perso un altro.
È ora di pranzo."

814
00:47:43,902 --> 00:47:46,071
Alcuni di voi sono tesi e pensano:
"È successo davvero?" Sì,

815
00:47:46,154 --> 00:47:49,199
qualche anno fa ed è stato esilarante.

816
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
Ero sul pavimento di un DoubleTree Hotel:

817
00:47:51,493 --> 00:47:56,582
"Questa stronza mi ha ghostata
mentre cercavo di ghostarmi da sola?

818
00:47:56,665 --> 00:48:00,877
È capitato che leggessero senza rispondere
ma non che mi lasciassero morire.

819
00:48:00,961 --> 00:48:02,754
È brutale."

820
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
Non ero arrabbiata. So che è così
che addestrano i volontari.

821
00:48:06,842 --> 00:48:08,510
Della serie: "Alcune notti

822
00:48:08,594 --> 00:48:11,888
riceviamo troppe chiamate.

823
00:48:11,972 --> 00:48:14,683
I venerdì sono pieni, in quelle situazioni

824
00:48:14,766 --> 00:48:16,935
dovete usare il buon senso,

825
00:48:17,019 --> 00:48:21,023
ok? Tipo, io aspetto il nome
di una ragazza bianca privilegiata,

826
00:48:21,106 --> 00:48:23,567
una Chelsea, una Kelsey, una Taylor.

827
00:48:23,650 --> 00:48:28,113
Quelli sono i salmoni che ributto in acqua
e spero che risalgano il fiume da soli."

828
00:48:31,908 --> 00:48:34,703
Anche se mi fossi arrabbiata,
cosa dovevo fare? Andare su Yelp?

829
00:48:34,786 --> 00:48:37,289
"Una stella, mi sono uccisa.

830
00:48:41,376 --> 00:48:44,004
Preferireste che mi fossi uccisa
dopo questo commento."

831
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
Qualche settimana fa
ho fatto questa battuta in Texas

832
00:48:47,507 --> 00:48:50,594
e nel pubblico c'era una ragazza bianca
della mia età che ha detto:

833
00:48:50,677 --> 00:48:53,430
"E i tempi di attesa sono ridicoli!"

834
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
E ha ragione, ok? Penso,

835
00:49:00,729 --> 00:49:02,981
personalmente, che se chiami di frequente,

836
00:49:03,065 --> 00:49:05,859
dovrebbe esserci un programma premi.

837
00:49:05,942 --> 00:49:08,445
Come quando sei fedele
ad una compagnia aerea.

838
00:49:08,528 --> 00:49:10,405
Bisognerebbe farlo
con i numeri verdi antisuicidio

839
00:49:10,489 --> 00:49:13,450
e quando chiami ti dicono:
Inserisci il numero del tuo premio."

840
00:49:14,785 --> 00:49:18,163
"Bentornata… Taylor.

841
00:49:24,961 --> 00:49:27,839
Grazie per il tuo stato
di medaglia di diamante.

842
00:49:27,923 --> 00:49:30,425
Ora sei terza in coda.

843
00:49:30,509 --> 00:49:34,596
Vuoi usare un aggiornamento
e cacciare fuori qualcun altro?"

844
00:49:43,480 --> 00:49:47,109
I miei genitori sono molto religiosi.

845
00:49:47,192 --> 00:49:48,193
Mio padre è cresciuto da religioso,

846
00:49:48,276 --> 00:49:51,780
insisteva nel pregare a voce alta
a ristorante prima di cenare,

847
00:49:51,863 --> 00:49:54,866
il che va bene, ma fai alla svelta.

848
00:49:54,950 --> 00:49:59,162
Lui no. Lui faceva queste lunghe
preghiere piene di dettagli personali

849
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
che nessuno di noi aveva approvato.

850
00:50:01,331 --> 00:50:04,376
E la pubertà è molto difficile
quando tuo padre in pubblico dice:

851
00:50:04,459 --> 00:50:07,212
"Grazie Signore per questo cibo.
Grazie per averci fatto riunire qui.

852
00:50:07,295 --> 00:50:09,548
Grazie perché Taylor ora è una donna

853
00:50:09,631 --> 00:50:12,134
e si sta facendo aiutare
in matematica." E io:

854
00:50:12,217 --> 00:50:16,680
"Puoi evitare di dire a questo Chipotle
che sanguino e non so fare le sottrazioni?

855
00:50:20,183 --> 00:50:22,436
Penso che Dio lo sappia."

856
00:50:22,519 --> 00:50:24,354
Ecco perché non mi sento in colpa
a fare battute

857
00:50:24,438 --> 00:50:26,565
sui miei genitori sul palco,
perché ogni volta dicono:

858
00:50:26,648 --> 00:50:29,234
"Devi per forza lavare i panni sporchi
davanti a degli sconosciuti?"

859
00:50:29,317 --> 00:50:32,738
E io: "Hometown Buffet, 1998.

860
00:50:34,614 --> 00:50:36,616
Avete detto a tutti
nel raggio di cinque tavoli

861
00:50:36,700 --> 00:50:39,202
che mi ero cagata addosso la sera prima.

862
00:50:40,120 --> 00:50:43,039
Posso dire quello che voglio.

863
00:50:45,500 --> 00:50:47,002
Io non sono più religiosa.

864
00:50:47,085 --> 00:50:51,840
Ho alcuni amici che hanno scoperto
la religione da adulti, ed è fastidioso.

865
00:50:52,924 --> 00:50:56,720
Se cresci religiosa e non lo sei più
e poi i tuoi amici adulti

866
00:50:56,803 --> 00:51:00,307
scoprono la religione, ti sembra
che Dio sia il tuo ex merdoso

867
00:51:00,390 --> 00:51:02,768
che ora cerca di andare d'accordo
con i tuoi amici

868
00:51:02,851 --> 00:51:06,146
e tu devi vederlo succedere su Facebook.

869
00:51:06,229 --> 00:51:08,690
Ti dicono: "Hai incontrato Dio?
È fantastico."

870
00:51:08,774 --> 00:51:12,444
E tu: "Sì, sono cresciuta con Dio,
uno coglione, ok?

871
00:51:12,527 --> 00:51:15,197
Ti ha detto che eri a pezzi
e che avevi bisogno di lui?

872
00:51:15,280 --> 00:51:17,991
È la sua mossa. È così che fa.

873
00:51:18,074 --> 00:51:20,118
Lo dice a tutti.

874
00:51:20,202 --> 00:51:22,954
Non bere ciò che ti dà.
Se lo bevi, senza accorgertene

875
00:51:23,038 --> 00:51:26,833
stai bevendo il suo corpo,
lo spirito Santo. È un sistema che hanno

876
00:51:26,917 --> 00:51:29,920
in quella confraternita
che chiamano chiesa.

877
00:51:30,712 --> 00:51:33,757
Chi altro usa i numeri romani?"

878
00:51:35,342 --> 00:51:38,261
Quella battuta fa sembrare
che rinneghi la mia educazione religiosa

879
00:51:38,345 --> 00:51:41,056
ed è così,
quindi è andata alla grande. Ma…

880
00:51:46,770 --> 00:51:50,273
No, davvero, se dovessi
pensare alle cose positive

881
00:51:50,357 --> 00:51:52,400
della mia educazione religiosa,

882
00:51:52,484 --> 00:51:56,196
sono certa che potrei farlo
con abbastanza tempo e soldi, ma…

883
00:51:56,988 --> 00:52:00,534
Mi ha dato dei problemi.
Mi ha dato seri problemi di fiducia

884
00:52:00,617 --> 00:52:03,411
e crescere in chiesa mi ha resa strana

885
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
in modi che sto ancora scoprendo.

886
00:52:05,539 --> 00:52:08,625
Per esempio, ho scoperto
che mi masturbavo nel modo sbagliato.

887
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
Vi spiego. Ok, allora…

888
00:52:14,589 --> 00:52:16,341
Quando da piccola andavo in chiesa,

889
00:52:16,424 --> 00:52:18,635
c'erano i gruppi della gioventù
e in questi gruppi dicevano:

890
00:52:18,718 --> 00:52:21,471
"Non fate sesso." E noi: "Certo, certo."

891
00:52:21,555 --> 00:52:24,099
E poi aggiungevano:
"Non masturbatevi nemmeno."

892
00:52:24,182 --> 00:52:28,019
E tutte le ragazze: "Ok, non sapevamo
nemmeno di poterlo fare."

893
00:52:28,103 --> 00:52:30,063
Mentre i ragazzi: "Perché?"

894
00:52:30,146 --> 00:52:31,189
E…

895
00:52:33,483 --> 00:52:36,027
il modo in cui ce lo spiegavano,

896
00:52:36,111 --> 00:52:37,487
quello che ci diceva il pastore, era:

897
00:52:37,571 --> 00:52:41,533
"Non è l'atto fisico della masturbazione
il peccato, ragazzi, ok?

898
00:52:41,616 --> 00:52:43,785
Non è nemmeno l'orgasmo.
Infatti, se fate un sogno proibito,

899
00:52:43,869 --> 00:52:46,913
ringraziate Dio per l'omaggio
e passate una buona giornata.

900
00:52:47,664 --> 00:52:50,917
Ma a cosa pensate
quando fate quella cosa con voi stessi?

901
00:52:54,462 --> 00:52:56,423
Ecco cos'è il peccato.

902
00:52:56,506 --> 00:52:58,592
È la lussuria nel vostro cuore.

903
00:52:58,675 --> 00:53:01,344
Sono i pensieri impuri nella vostra testa.

904
00:53:01,428 --> 00:53:03,471
Ecco cos'è il peccato."

905
00:53:03,555 --> 00:53:08,059
Quindi quando sono cresciuta
e volevo masturbarmi, pensavo: "Beh,

906
00:53:08,852 --> 00:53:10,687
se non penso a niente…

907
00:53:16,318 --> 00:53:18,695
forse posso ancora andare
in paradiso, vero?

908
00:53:18,778 --> 00:53:22,616
Libera la mente, inizia, finisci,

909
00:53:22,699 --> 00:53:25,243
a presto, Gesù, giusto?

910
00:53:25,327 --> 00:53:27,329
Tocca tutto ma non l'agnello."

911
00:53:36,004 --> 00:53:38,548
L'ho fatto per tutta la mia vita adulta.

912
00:53:38,632 --> 00:53:42,177
I miei amici dicevano: "Devi meditare."
E io: "Penso di farlo già."

913
00:53:43,136 --> 00:53:45,096
E dico davvero tutta la vita adulta,

914
00:53:45,180 --> 00:53:47,515
non mi ero mai masturbata
prima di essere grande.

915
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
Avevo troppa paura
di andare all'inferno, ok?

916
00:53:50,435 --> 00:53:53,897
Sì, ho avuto il primo orgasmo
col mio ragazzo del college.

917
00:53:53,980 --> 00:53:57,609
Sapete quanto è imbarazzante avere
il primo orgasmo da un'altra persona?

918
00:53:57,692 --> 00:54:01,446
È come un agente immobiliare
che ti mostra casa tua.

919
00:54:03,615 --> 00:54:05,617
"E qui abbiamo il secondo bagno."

920
00:54:05,700 --> 00:54:08,620
E tu: "Un secondo bagno?"

921
00:54:08,703 --> 00:54:10,747
"Sei qui da 19 anni,

922
00:54:10,830 --> 00:54:12,457
non sei mai andata a curiosare?"

923
00:54:12,540 --> 00:54:15,085
E tu: "Una volta sì, ma pensavo
che Gesù si sarebbe arrabbiato,

924
00:54:15,168 --> 00:54:17,629
quindi sì, questo posto non è proprio mio,

925
00:54:17,712 --> 00:54:20,340
lo affitto dal tizio di sopra e…

926
00:54:20,423 --> 00:54:22,384
se inondo il seminterrato

927
00:54:22,467 --> 00:54:25,136
non mi rende la caparra, quindi…

928
00:54:27,305 --> 00:54:29,224
C'è qualcos'altro
che dovrei vedere mentre sei qui?"

929
00:54:29,307 --> 00:54:30,976
"Sì, ti faccio vedere il campanello."

930
00:54:31,059 --> 00:54:32,811
E io: "Il campanello è importante?"

931
00:54:32,894 --> 00:54:37,023
"Il campanello è l'unica cosa che conta.

932
00:54:40,402 --> 00:54:43,780
Nessuno entra
senza aver toccato il campanello."

933
00:54:49,160 --> 00:54:52,747
"Ma l'ho toccato." "Non hai usato
abbastanza pressione, non si è acceso."

934
00:54:56,918 --> 00:54:59,087
Mi sono masturbata così
per tutta la mia vita

935
00:54:59,170 --> 00:55:01,214
e di recente l'ho detto ad un'amica.

936
00:55:01,297 --> 00:55:04,467
Sapete quando dite una cosa ad alta voce
e capite che non avreste dovuto dirlo?

937
00:55:05,468 --> 00:55:08,221
L'ho detto per caso ad un brunch,
non ci pensavo nemmeno. Ho detto:

938
00:55:08,304 --> 00:55:10,432
"Insomma, non penso a niente
mentre lo faccio."

939
00:55:10,515 --> 00:55:13,810
E lei: "Cosa?"
Ha messo giù la forchetta: "Cosa?

940
00:55:15,687 --> 00:55:17,397
Non pensi a niente?" E io:

941
00:55:17,480 --> 00:55:19,941
"Oh, no, penso a delle cose, ovviamente."

942
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
E lei: "A cosa pensi?"

943
00:55:21,484 --> 00:55:26,156
E io: "Sai, cose tipo 'ci sono quasi,
mi sto divertendo.'

944
00:55:29,325 --> 00:55:31,745
I pensieri che si fanno in viaggio, tipo…

945
00:55:32,245 --> 00:55:34,706
'Tieni le mani stabili, non addormentarti.

946
00:55:34,789 --> 00:55:36,958
Non vedo l'ora di arrivare
così posso mangiare.

947
00:55:38,001 --> 00:55:40,754
Meglio sbrigarsi,
Taco Bell chiuderà', cose così."

948
00:55:45,550 --> 00:55:47,343
E lei: "È molto strano, Taylor,

949
00:55:47,427 --> 00:55:50,430
perché non guardi un porno
come una persona normale?"

950
00:55:50,513 --> 00:55:51,931
E io: "Non mi piacciono i porno."

951
00:55:52,015 --> 00:55:53,600
Ogni volta che provo a guardarli, penso:

952
00:55:53,683 --> 00:55:57,437
"Devi depilarti anche lì?
Sono stanca e ho freddo."

953
00:55:58,480 --> 00:56:01,149
E non sono contro i porno, ok?
Non sono una di quelle che dicono:

954
00:56:01,232 --> 00:56:03,401
"Se guardi i porno,
rovinerai la tua relazione."

955
00:56:03,485 --> 00:56:04,819
Non la penso così, ok?

956
00:56:04,903 --> 00:56:07,113
Uscivo con un tipo fissato
con i porno sui massaggi

957
00:56:07,197 --> 00:56:09,574
dove chi massaggiava
alla fine scopava il cliente.

958
00:56:09,657 --> 00:56:11,409
Quindi quando facevamo sesso

959
00:56:11,493 --> 00:56:13,745
mi faceva un massaggio!

960
00:56:18,541 --> 00:56:23,046
Ecco l'esempio di un porno
che va bene per te!

961
00:56:24,631 --> 00:56:27,634
Ma la mia amica era inorridita
e mi fa: "Taylor,

962
00:56:27,717 --> 00:56:30,720
la tua è una masturbazione da monaci.

963
00:56:30,804 --> 00:56:33,389
È molto più inquietante e strana

964
00:56:33,473 --> 00:56:37,560
di qualsiasi porno abbia mai visto
e li ho visti quasi tutti.

965
00:56:38,520 --> 00:56:41,898
Ci sono molte opzioni diverse
rispetto ai porno oggi,

966
00:56:41,981 --> 00:56:46,194
vai a casa e cerca su Google
'porno per donne', ok?

967
00:56:46,277 --> 00:56:48,446
Fallo, te lo garantisco, porno per donne."

968
00:56:48,530 --> 00:56:51,157
Sono andata a casa
e ho cercato "porno per donne"

969
00:56:51,241 --> 00:56:53,284
così non sarei stata
quella strana ai brunch.

970
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
E sono venute fuori
tante cose sorprendenti.

971
00:57:02,168 --> 00:57:04,170
La prima cosa che è venuta fuori

972
00:57:04,254 --> 00:57:08,049
è stato un link a Disney Plus
dove ci sono i film degli Avengers. Ora…

973
00:57:08,925 --> 00:57:12,512
Per me, personalmente, saltano troppo
di qua e di là. Ci sono troppe storie.

974
00:57:12,595 --> 00:57:15,431
C'eri quasi con Loki
e ora siamo su Capitan America?

975
00:57:15,515 --> 00:57:16,391
Devo ricominciare.

976
00:57:16,474 --> 00:57:19,352
C'è una velocità diversa, una pressione
diversa e adesso c'è un procione?

977
00:57:19,435 --> 00:57:20,979
No.

978
00:57:22,939 --> 00:57:26,109
La seconda cosa che è uscita
cercando porno per donne

979
00:57:26,192 --> 00:57:28,653
era un sito in cui coppie reali

980
00:57:28,736 --> 00:57:31,030
caricavano i propri video amatoriali. Sì,

981
00:57:31,114 --> 00:57:35,910
coppie reali che dicono:
"Ehi, siamo felici e innamorati,

982
00:57:35,994 --> 00:57:39,998
abbiamo pensato di filmarci
mentre facciamo l'amore

983
00:57:40,081 --> 00:57:44,419
e di metterlo online per te,
una persona sola.

984
00:57:44,502 --> 00:57:47,172
Funziona? Sei bagnata?"

985
00:57:47,255 --> 00:57:49,924
E tu: "Non nel posto giusto.

986
00:57:51,009 --> 00:57:54,721
Ma complimenti,
ciò che c'è tra voi è molto speciale."

987
00:57:55,805 --> 00:57:58,349
E l'ultima cosa
che è uscita quando l'ho cercato

988
00:57:58,433 --> 00:58:01,394
non sapevo che esistesse,
è una cosa chiamata "porno audio".

989
00:58:01,478 --> 00:58:04,522
È esattamente come sembra.
Niente di visivo, tutto audio.

990
00:58:04,606 --> 00:58:07,525
Non sono pornostar,
piuttosto la voce di un attore porno

991
00:58:07,609 --> 00:58:09,903
che ti narra uno scenario sessuale.

992
00:58:09,986 --> 00:58:13,573
È come un podcast,
ma non ascoltatelo mentre guidate.

993
00:58:15,533 --> 00:58:18,953
E siccome è "per donne",
significa che c'è una storia, giusto?

994
00:58:19,037 --> 00:58:21,498
Potete guardarlo tutti, non controllano.

995
00:58:22,457 --> 00:58:26,461
Non saltano al microfono dicendo:
"Ora è uscito, stronza!"

996
00:58:26,544 --> 00:58:28,046
Ti ci accompagnano.

997
00:58:28,755 --> 00:58:33,176
Quello che ho trovato durava 20 minuti.

998
00:58:33,259 --> 00:58:36,012
Ve lo invio se mi mandate un DM.

999
00:58:38,056 --> 00:58:40,767
E nei primi 12 minuti

1000
00:58:40,850 --> 00:58:47,023
la storia tratta solo
di un uomo che ti tranquillizza

1001
00:58:48,775 --> 00:58:52,529
dopo che hai avuto un incidente d'auto.

1002
00:58:59,369 --> 00:59:02,080
Quelli sono i preliminari.

1003
00:59:03,873 --> 00:59:07,585
E ragazzi, sono venuta così intensamente…

1004
00:59:09,796 --> 00:59:11,381
Voglio dire,

1005
00:59:12,382 --> 00:59:14,425
non sono nemmeno arrivata
alla parte del sesso.

1006
00:59:14,509 --> 00:59:19,222
È stato il solo conforto. Lui che dice:
"È tutto ok, respira, tranquilla.

1007
00:59:19,305 --> 00:59:22,559
Ci penserà la compagnia assicurativa."

1008
00:59:22,642 --> 00:59:26,521
E io: "Oh, mio Dio, esatto!
Ecco perché facciamo l'assicurazione!"

1009
00:59:26,604 --> 00:59:29,983
E quando ha detto:
"Che altro posso fare? Te la lecco?"

1010
00:59:30,066 --> 00:59:33,903
Io ho detto: "No, ho Allstate,
sono in buone mani."

1011
00:59:35,363 --> 00:59:38,032
Grazie mille, Boston,
siete stati fantastici.

1012
00:59:38,116 --> 00:59:40,326
Grazie mille.

1013
00:59:41,035 --> 00:59:44,205
Non so dirvi quanto lo apprezzi. Grazie.

1014
00:59:47,000 --> 00:59:49,752
Siete favolosi. Grazie mille, davvero.

1015
01:01:10,166 --> 01:01:12,293
SE TU O QUALCUNO CHE CONOSCI
HA PROBLEMI DI SALUTE MENTALE

1016
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
O PENSIERI DI SUICIDIO,

1017
01:01:14,712 --> 01:01:17,090
SONO DISPONIBILI INFORMAZIONI
- E RISORSE SU WANNATALKABOUTIT.
- COM

1018
01:01:20,176 --> 01:01:23,096
Sottotitoli: Francesca Zanacca



