1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,134 --> 00:00:11,594
‪NETFLIX
‪コメディスペシャル

4
00:00:34,659 --> 00:00:39,456
‪お迎えください
‪テイラー･トムリンソン！

5
00:00:48,798 --> 00:00:50,550
‪どうもありがとう！

6
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
‪ありがとう！

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,935
‪歓迎をありがとう！

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
‪感謝するわ

9
00:01:03,480 --> 00:01:08,026
‪今日は来てくれて有難う
‪ここ数年は大変だった

10
00:01:08,109 --> 00:01:11,571
‪前髪を作るほど
‪病んだ時もあったわ

11
00:01:12,238 --> 00:01:14,908
‪ただ心配して欲しかったの

12
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
‪効果てきめんだった

13
00:01:16,868 --> 00:01:18,244
‪自撮りを投稿すると

14
00:01:18,328 --> 00:01:21,706
‪皆 褒めてくれて
‪その後 ＤＭで

15
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
‪“大丈夫？”

16
00:01:24,209 --> 00:01:26,753
‪私は 前髪を作ってから

17
00:01:26,836 --> 00:01:31,091
‪２日後に人生で初めて
‪幻覚キノコを吸ったの

18
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
‪吸った後に悟った

19
00:01:33,843 --> 00:01:37,680
‪“先に吸えばよかった”

20
00:01:39,140 --> 00:01:43,520
‪“そうすれば
‪前髪作らなくて済んだのに”

21
00:01:44,270 --> 00:01:47,899
‪でもキノコと同じくらい
‪前髪も効果がある

22
00:01:47,982 --> 00:01:51,569
‪常に友達に聞くの
‪“私 変かな？”

23
00:01:52,362 --> 00:01:54,906
‪“もし変だったら教えて”

24
00:01:54,989 --> 00:01:56,783
‪“やばい感じ？”

25
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
‪“やっぱり やめとくわ”

26
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
‪“もう切った？”

27
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
‪“まあいいか”

28
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
‪セラピーも再開した
‪仲間は？

29
00:02:10,088 --> 00:02:12,841
‪ほとんどが女性
‪そこが問題ね

30
00:02:15,218 --> 00:02:16,594
‪継続が難しい

31
00:02:16,678 --> 00:02:18,847
‪前の療法士によると 私は

32
00:02:18,930 --> 00:02:20,431
‪関係を自分で壊すらしい

33
00:02:20,515 --> 00:02:22,392
‪信用ならないと思って

34
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
‪通うのをやめた

35
00:02:23,977 --> 00:02:27,147
‪でも また戻ったの

36
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
‪だって元カレたちにも

37
00:02:29,274 --> 00:02:33,486
‪私の性格に関して
‪同じ苦情を受けたからよ

38
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
‪ロマンチックな部分よ

39
00:02:35,864 --> 00:02:39,325
‪“あら 私のせいかもね”

40
00:02:39,409 --> 00:02:42,787
‪“レビューも来たけど…
‪満場一致ね”

41
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
‪“残念”

42
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
‪ひどい別れを経験し

43
00:02:45,915 --> 00:02:47,834
‪真剣に こう反省した

44
00:02:47,917 --> 00:02:52,213
‪“もし ５人中５人が
‪同じ考えだったなら”

45
00:02:52,297 --> 00:02:55,800
‪“私は ゴミを必死で漁る
‪アライグマなのよ”

46
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
‪“抗てんかん薬か⸺”

47
00:03:02,223 --> 00:03:04,684
‪“狂犬病ワクチンを打とう”

48
00:03:06,477 --> 00:03:08,104
‪今は薬を飲んでるの

49
00:03:08,188 --> 00:03:10,106
‪抗うつ剤を使ってる人？

50
00:03:10,190 --> 00:03:12,650
‪薬とか？　そうよね

51
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
‪何使ってるの？

52
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
‪ゾロフトにレクサプロ
‪あら！

53
00:03:19,407 --> 00:03:23,119
‪見てよ　仲間ばっかり！

54
00:03:23,203 --> 00:03:25,538
‪すごい　私もそうなの

55
00:03:25,622 --> 00:03:28,583
‪まあ 何を飲んでるかは
‪内緒だけど

56
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
‪それは冗談よ

57
00:03:32,212 --> 00:03:34,923
‪パニック発作用の
‪クロノピンを飲んでる

58
00:03:35,006 --> 00:03:37,717
‪とても助かってる
‪前は⸺

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
‪薬を飲んでいても

60
00:03:40,136 --> 00:03:41,638
‪外出中に発作が出た

61
00:03:41,721 --> 00:03:44,515
‪これは 急いでる時に

62
00:03:44,599 --> 00:03:48,853
‪ウンチを
‪切り上げるみたいなものよ

63
00:03:49,854 --> 00:03:51,522
‪わかるわよね？

64
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
‪“もう60％は出たでしょ”

65
00:03:55,735 --> 00:03:57,904
‪“出し切ってはないけど”

66
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
‪“残りの40％は⸺”

67
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
‪“秘密裏に
‪大きい個室で始末しよう”

68
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
‪睡眠の薬もある

69
00:04:09,374 --> 00:04:12,794
‪夜驚症があるの
‪結構深刻な話題よね

70
00:04:12,877 --> 00:04:16,089
‪“叫んで目覚めちゃう”

71
00:04:17,006 --> 00:04:18,758
‪睡眠薬はすごい

72
00:04:18,841 --> 00:04:20,134
‪悪夢は防がず

73
00:04:20,218 --> 00:04:23,388
‪その最中も
‪眠らせにかかってくる

74
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
‪ひどく聞こえるけど

75
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
‪前は恐怖で起きてたのが

76
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
‪今は眠った状態で

77
00:04:30,645 --> 00:04:34,691
‪悪夢の本来の結末まで
‪鑑賞できるから

78
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
‪ある意味
‪終止符を打てるわけ

79
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
‪“彼に刺されるのね”

80
00:04:40,571 --> 00:04:44,867
‪“さすが M･ナイトメア･
‪シャマラン監督”

81
00:04:47,704 --> 00:04:49,455
‪私が服用してたのは

82
00:04:49,539 --> 00:04:50,623
‪抗うつ剤じゃなく

83
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
‪抗うつ剤として使われる

84
00:04:53,126 --> 00:04:55,378
‪気分安定薬だったみたい

85
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
‪処方せんのトリビアよ

86
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
‪処方される薬には
‪複数の用途がある

87
00:05:00,758 --> 00:05:04,470
‪だから 実は自分の病名も

88
00:05:04,554 --> 00:05:06,806
‪効くコンボを見つけ⸺

89
00:05:06,889 --> 00:05:09,726
‪ググるまでわからないの

90
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
‪何年も試行錯誤した結果

91
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
‪効く組み合わせを発見した

92
00:05:15,481 --> 00:05:18,401
‪半年前
‪それをググってみると

93
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
‪私が服用してた薬は

94
00:05:20,611 --> 00:05:24,198
‪主に双極性障害のための
‪薬だったの

95
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
‪そこで担当の精神科医に
‪聞いてみた

96
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
‪“もしかして…”

97
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
‪答えは “確かに！”

98
00:05:47,305 --> 00:05:51,517
‪“いつもこんな風に
‪診断してるの？”と聞くと

99
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
‪彼女は“違うわ
‪不確かだったの”

100
00:05:55,146 --> 00:05:59,067
‪“私たちのおかげね”
‪“私たち”じゃないでしょ

101
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
‪“知らなかったの？”
‪と聞くと

102
00:06:02,362 --> 00:06:04,947
‪“ええ
‪うつかと思ってた”と

103
00:06:05,031 --> 00:06:07,617
‪私は“でも これって”

104
00:06:07,700 --> 00:06:11,037
‪“チーズに薬を入れて
‪犬に与える手法よ”

105
00:06:16,376 --> 00:06:19,587
‪“こんな診断でいいのかな”
‪と言うと

106
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
‪“双極性障害だ
‪という代わりに”

107
00:06:22,215 --> 00:06:25,635
‪“双極性障害があると
‪言えばいいのよ”

108
00:06:25,718 --> 00:06:27,470
‪こんな感じよね

109
00:06:27,553 --> 00:06:30,515
‪“あなたは
‪ビッチであるだけ”

110
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
‪病名がわかって一安心よ

111
00:06:42,151 --> 00:06:45,613
‪適切な薬とムードリングで
‪対策バッチリ

112
00:06:46,989 --> 00:06:49,742
‪最初は
‪状況が飲み込めなかった

113
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
‪薬は山ほど飲んだけどね

114
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
‪病名が判明すると

115
00:06:54,038 --> 00:06:57,041
‪誰かに言うか迷うの

116
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
‪言うべきなのか

117
00:06:59,085 --> 00:07:01,462
‪もし言うとしたら

118
00:07:01,546 --> 00:07:03,756
‪人々を励ませるほど⸺

119
00:07:03,840 --> 00:07:08,511
‪私はホットで
‪才能があるのか？

120
00:07:15,059 --> 00:07:18,438
‪同じ病気を患っている人が

121
00:07:18,521 --> 00:07:20,356
‪私も同じだと知ったら

122
00:07:20,440 --> 00:07:24,068
‪心強いと思うか
‪嫌だと思うかよね

123
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
‪医者に こう言われた

124
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
‪有名人の主な患者は

125
00:07:28,781 --> 00:07:30,450
‪セレーナ･ゴメスだと

126
00:07:30,533 --> 00:07:34,370
‪それは悪くないかもと
‪思ったわ

127
00:07:34,454 --> 00:07:37,123
‪彼女はキレイだし

128
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
‪私も仲間なのね

129
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
‪私の家族は

130
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
‪精神衛生を気にはしなかった

131
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
‪信心深いの

132
00:07:46,466 --> 00:07:50,094
‪保守派の父親に
‪精神の問題を⸺

133
00:07:50,178 --> 00:07:53,264
‪相談したところで
‪助けにはならないわ

134
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
‪高校の時
‪うつかもと相談すると

135
00:07:56,184 --> 00:07:59,812
‪父は“ピーナツバターでも
‪舐めとけ”と

136
00:08:01,022 --> 00:08:05,276
‪こんな風に無理やり
‪生きてる父親がいるはずよ

137
00:08:05,359 --> 00:08:09,447
‪ピーナツバターの
‪容器にしがみついてね

138
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
‪嵐の中のブイのように

139
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
‪“辛い時は過ぎ去る！”と

140
00:08:16,871 --> 00:08:19,790
‪父親がくれた唯一の助言は

141
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
‪高校で発作が起き

142
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
‪原因がわからなかった時に

143
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
‪私が

144
00:08:25,046 --> 00:08:27,131
‪どうしようと相談したら

145
00:08:27,215 --> 00:08:29,425
‪父は“わかった”

146
00:08:30,343 --> 00:08:35,806
‪“私が言えるのは
‪そんな気分の時は⸺”

147
00:08:35,890 --> 00:08:40,561
‪“自分の愛する人々から
‪できる限り離れるんだ”

148
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
‪“変化を感じるまでな”

149
00:08:45,900 --> 00:08:49,737
‪狼男へのアドバイスでしょ
‪まるで…

150
00:08:51,697 --> 00:08:55,326
‪“人間に戻るまで
‪森にこもるんだ”

151
00:08:55,409 --> 00:09:00,081
‪“変身を見られるな
‪気味悪がられるぞ”

152
00:09:03,125 --> 00:09:05,836
‪友達にも こう脅かされた

153
00:09:05,920 --> 00:09:07,630
‪“抗うつ薬飲んだけど”

154
00:09:07,713 --> 00:09:10,258
‪“自分じゃないみたいだった”

155
00:09:10,341 --> 00:09:14,095
‪私は“だよね！　最高”と
‪返したわ

156
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
‪私は 自我は保ってたけど

157
00:09:18,224 --> 00:09:22,728
‪誰かに上から“シー！”と
‪抑圧されてるみたいだった

158
00:09:22,812 --> 00:09:26,107
‪“余計なこと言わないで”

159
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
‪“私は味方よ”

160
00:09:27,525 --> 00:09:31,070
‪“黙ってれば
‪今ごろ結婚してたのに”

161
00:09:31,153 --> 00:09:34,657
‪“覚えてるでしょ？
‪わかったら寝て”

162
00:09:34,740 --> 00:09:36,867
‪“違うルートを選んで”

163
00:09:42,498 --> 00:09:45,084
‪処方薬には副作用もある

164
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
‪性的欲求の減退とかね

165
00:09:47,503 --> 00:09:50,715
‪実際 私も
‪服用を始めて経験した

166
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
‪でも 性的欲求が
‪減退したのか⸺

167
00:09:54,302 --> 00:09:57,805
‪自尊心が高くなったのか
‪わからないの

168
00:09:57,888 --> 00:09:59,515
‪わかる？

169
00:10:01,934 --> 00:10:06,897
‪気分じゃないのか
‪承認欲求が減ったのか

170
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
‪だって うつなら

171
00:10:09,400 --> 00:10:13,571
‪“どん底にいることだし
‪ご奉仕してやろうかな”

172
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
‪“せっかくだし”と
‪思うでしょ

173
00:10:17,742 --> 00:10:21,037
‪わからない人は
‪セロトニンが多いのね

174
00:10:22,705 --> 00:10:26,500
‪セロトニンを知らなくても
‪それが多い証拠よ

175
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
‪ステージで話すか迷ったけど

176
00:10:35,593 --> 00:10:38,846
‪新しいネタが必要で
‪入れちゃった

177
00:10:42,433 --> 00:10:43,768
‪でも驚いたわ

178
00:10:43,851 --> 00:10:46,437
‪後ろめたさを感じたことにね

179
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
‪精神疾患があっても⸺

180
00:10:48,773 --> 00:10:50,358
‪そう思わないでね

181
00:10:50,441 --> 00:10:52,360
‪自分を大切にするための

182
00:10:52,443 --> 00:10:54,820
‪追加情報に過ぎないんだから

183
00:10:55,571 --> 00:10:57,698
‪そうよね

184
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
‪双極性障害なんて

185
00:10:59,533 --> 00:11:01,577
‪カナヅチと一緒

186
00:11:01,661 --> 00:11:02,953
‪恥ずかしいし

187
00:11:03,037 --> 00:11:05,581
‪行動も未来も限られる

188
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
‪でも 浮き輪があるでしょ

189
00:11:16,175 --> 00:11:19,220
‪浮き輪を使っちゃえば

190
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
‪どこにだって行ける

191
00:11:23,891 --> 00:11:26,811
‪でも浮き輪なんか
‪使ってるって⸺

192
00:11:26,894 --> 00:11:28,688
‪偏見を持たれたら？

193
00:11:28,771 --> 00:11:30,898
‪実際大半は無関心だけど

194
00:11:30,981 --> 00:11:32,692
‪偏見を持つ人は

195
00:11:32,775 --> 00:11:35,945
‪クソ食らえばいいと思う

196
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
‪どうかな

197
00:11:44,036 --> 00:11:46,956
‪その上で言うけど
‪浮き輪は必要よ

198
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
‪カナヅチが泳ぐのは⸺

199
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
‪愚策だから

200
00:11:51,168 --> 00:11:54,380
‪溺れたりしたら
‪皆が迷惑する

201
00:11:55,506 --> 00:11:59,301
‪平気だと言っても
‪溺れてるのは明白よ

202
00:11:59,385 --> 00:12:01,804
‪そこでイケメンが助けに来て

203
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
‪“泳げるわ”と言うと

204
00:12:03,723 --> 00:12:07,768
‪“君が捕まってるから
‪彼が溺れかけてる”

205
00:12:08,561 --> 00:12:11,856
‪“ケビンを
‪浮き輪にするのは”

206
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
‪“公平な関係性とは
‪言えない”と言われるの

207
00:12:17,319 --> 00:12:19,363
‪浮いてる人が通り過ぎ

208
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
‪誰か聞くと

209
00:12:20,698 --> 00:12:24,493
‪“あれは
‪プールで溺れないように”

210
00:12:28,164 --> 00:12:30,958
‪“親が教えてあげた子だよ”

211
00:12:31,751 --> 00:12:34,670
‪“君には浮き輪をあげる”

212
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
‪病気のことを

213
00:12:37,423 --> 00:12:39,842
‪友人に話すか迷ったけど

214
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
‪話しても偏見を持たれず

215
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
‪逆に失礼だと思った

216
00:12:46,974 --> 00:12:48,893
‪私は同じ病気の友達に

217
00:12:48,976 --> 00:12:51,270
‪驚いてあげたのに

218
00:12:51,353 --> 00:12:55,232
‪私の友達は“やっぱりね”

219
00:12:55,983 --> 00:12:57,568
‪“納得だわ”って

220
00:12:57,651 --> 00:13:00,154
‪大親友のダスティンは

221
00:13:00,237 --> 00:13:03,741
‪“君の疾患は
‪ミドルネームと同じだ”

222
00:13:03,824 --> 00:13:07,912
‪“名前は知らないけど
‪あることは知ってた”

223
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
‪一本取られたわ

224
00:13:16,754 --> 00:13:20,257
‪これは彼氏の反応とは違うし

225
00:13:20,925 --> 00:13:23,677
‪セラピーのきっかけでもない

226
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
‪元カレによると
‪私は人間不信だって

227
00:13:26,847 --> 00:13:30,100
‪追い詰められた
‪嘘つき野郎の言い訳よ

228
00:13:34,480 --> 00:13:38,692
‪セクシーな同僚がいて
‪携帯ロックしてるくせに

229
00:13:43,280 --> 00:13:46,367
‪私の人間不信は
‪後天的なものよ

230
00:13:46,450 --> 00:13:47,993
‪絶対にそう

231
00:13:48,077 --> 00:13:50,704
‪大学の時の彼は

232
00:13:50,788 --> 00:13:52,873
‪セックスワーカーと浮気した

233
00:13:52,957 --> 00:13:57,211
‪時代に追いついてない
‪年上の人の言葉だと娼婦ね

234
00:13:57,294 --> 00:13:59,713
‪年増の観客は混乱するの

235
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
‪“セックスワーカー？”

236
00:14:01,507 --> 00:14:04,093
‪“孫がインスタで
‪してる事か？”

237
00:14:04,176 --> 00:14:07,304
‪それは
‪フィットネス系の案件よ

238
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
‪それはちょっと違うかな

239
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
‪お孫さんは大丈夫

240
00:14:15,563 --> 00:14:19,567
‪そうじゃないわ
‪もう“娼婦”は使えない

241
00:14:19,650 --> 00:14:22,611
‪コメディアンを
‪道化と呼ぶようなもの

242
00:14:22,695 --> 00:14:26,740
‪間違ってはいないけど
‪超失礼だからね

243
00:14:28,367 --> 00:14:30,703
‪でも療法士の反応は

244
00:14:30,786 --> 00:14:32,663
‪予想と違ったの

245
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
‪“かわいそう
‪今回は無料よ”

246
00:14:37,418 --> 00:14:41,589
‪じゃなくて“あなたは
‪自己充足的預言者かも”

247
00:14:41,672 --> 00:14:45,050
‪かっこいい響きだけど
‪悪いことらしい

248
00:14:46,719 --> 00:14:51,140
‪じゃあ自己充足的預言が
‪あると言えばいい？

249
00:14:52,516 --> 00:14:55,686
‪セレーナも
‪同じだったりする？

250
00:14:58,272 --> 00:15:00,316
‪その意味を聞いてみると

251
00:15:00,399 --> 00:15:04,278
‪“雑に扱われると
‪思い込んでいるから”

252
00:15:04,361 --> 00:15:07,781
‪“実際に そうなるまで
‪自分が相手を追い詰める”

253
00:15:07,865 --> 00:15:09,241
‪“浮気されると思い”

254
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
‪“そうなるように接して”

255
00:15:11,619 --> 00:15:15,497
‪“実際に浮気されたら
‪やっぱりと思い込むの”

256
00:15:17,499 --> 00:15:19,668
‪腑(ふ)‪に落ちたわ

257
00:15:21,211 --> 00:15:23,923
‪“‪魔女(ウィッチ)‪は私か”と思った

258
00:15:30,429 --> 00:15:33,390
‪すると彼女は
‪“惜しい！　ビッチよ”

259
00:15:33,474 --> 00:15:39,063
‪“私はグリフィンドール！”
‪そう言ってやったわ

260
00:15:43,233 --> 00:15:45,361
‪治そうとはしてるの

261
00:15:45,444 --> 00:15:47,488
‪前は もっとひどかった

262
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
‪療法士に相談したの

263
00:15:49,448 --> 00:15:53,619
‪“やあ かわい子ちゃん”と
‪彼氏が電話に出るって

264
00:15:54,536 --> 00:15:58,374
‪“問題は？”と聞かれ
‪私は“まだないけど”

265
00:16:00,584 --> 00:16:03,754
‪“かわい子ちゃんが
‪誰だか…”

266
00:16:04,630 --> 00:16:06,256
‪私のことだと言われ

267
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
‪“仕事してよ”と
‪言っちゃった

268
00:16:10,552 --> 00:16:12,554
‪私は昔 ブサイクで

269
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
‪親も正直だったの

270
00:16:14,598 --> 00:16:17,977
‪それが骨に染み付いてるわけ

271
00:16:18,060 --> 00:16:19,979
‪正直な親を持つと

272
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
‪どれだけキレイになろうが

273
00:16:22,481 --> 00:16:25,150
‪誰かに褒められても
‪こう考える

274
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
‪“でも真実は
‪知ってんだから”

275
00:16:29,613 --> 00:16:32,616
‪10歳の時 父に
‪私が可愛いか聞くと

276
00:16:32,700 --> 00:16:35,244
‪父はこう言ったの
‪“なあ”

277
00:16:37,913 --> 00:16:40,499
‪“私は
‪ハンサムじゃないだろ”

278
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
‪“でも 毎朝起きて
‪頑張ってる”

279
00:16:43,752 --> 00:16:47,339
‪“シャワーを浴びて
‪スーツを着れば”

280
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
‪“問題解決だ！”

281
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
‪そして仕事に行ったの

282
00:16:53,429 --> 00:16:55,848
‪だから私はコメディアンに

283
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
‪10歳の娘に
‪言うことじゃない

284
00:16:58,809 --> 00:17:02,730
‪“私とお前はイモ顔だから”

285
00:17:02,813 --> 00:17:04,106
‪“清潔にしろ”

286
00:17:04,189 --> 00:17:07,693
‪“絶対に
‪髪を濡らしたまま寝るなよ”

287
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
‪“帽子で頭を隠してもいい”

288
00:17:10,279 --> 00:17:12,448
‪“大きくてゴメンな”

289
00:17:13,615 --> 00:17:15,826
‪頭の大きさは自覚してる

290
00:17:15,909 --> 00:17:19,413
‪元カレ全員に
‪こう指摘されたから

291
00:17:19,496 --> 00:17:22,082
‪“デカい頭が好きだ”

292
00:17:23,333 --> 00:17:24,501
‪一番嫌な点を⸺

293
00:17:24,585 --> 00:17:27,046
‪褒められるのって面白い

294
00:17:27,129 --> 00:17:32,009
‪“柔らかい腕最高”と
‪言われたら こう返す

295
00:17:32,092 --> 00:17:35,763
‪“あんたの変な玉も
‪最高だよね”

296
00:17:39,975 --> 00:17:42,519
‪“ありのままを
‪受け入れるわ”

297
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
‪私はヒドい彼女

298
00:17:46,148 --> 00:17:48,442
‪褒められても受け流す

299
00:17:48,525 --> 00:17:53,238
‪私を口説くのは
‪水をパンチしてる状態らしい

300
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
‪思わず聞いたわ
‪“無駄だから？”

301
00:17:56,116 --> 00:17:58,786
‪“それとも
‪バカみたいだから？”と

302
00:18:00,037 --> 00:18:03,457
‪彼には“今の聞いてた？”と
‪言われる始末

303
00:18:04,124 --> 00:18:07,878
‪そして預言通り
‪浮気されちゃったの！

304
00:18:10,380 --> 00:18:12,925
‪付き合いたての時に⸺

305
00:18:13,008 --> 00:18:15,677
‪彼氏が優しかったら

306
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
‪全員にそうだと思い込む

307
00:18:18,722 --> 00:18:23,811
‪その振り付けには
‪騙されないぞってね

308
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
‪“これがあなたの
‪お決まりのムーブ？”

309
00:18:27,773 --> 00:18:32,027
‪“デートで
‪助手席のドアを開けるやつ”

310
00:18:32,111 --> 00:18:34,738
‪“これで落とすんでしょ”

311
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
‪“確かにこりゃ落ちるわ”

312
00:18:40,077 --> 00:18:42,579
‪“これが
‪お決まりのムーブ？”

313
00:18:42,663 --> 00:18:44,164
‪“祖父の葬式で”

314
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
‪“傘を持ってくれるやつ”

315
00:18:45,958 --> 00:18:48,627
‪“いつもこんな感じ？”

316
00:18:48,710 --> 00:18:51,338
‪“こうやって落とすんでしょ”

317
00:18:51,421 --> 00:18:55,175
‪“濡れるなよ”
‪“濡れてるわ”ってか

318
00:19:01,765 --> 00:19:06,270
‪“祖父の葬式は
‪これが初めてじゃないのよ”

319
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
‪“まさか…”

320
00:19:16,155 --> 00:19:18,240
‪“これがムーブ？”

321
00:19:18,323 --> 00:19:20,075
‪“病院のベッドで”

322
00:19:20,159 --> 00:19:23,328
‪“手を握り
‪86歳で共に永眠？”

323
00:19:23,412 --> 00:19:26,498
‪“こうやって
‪女を引っ掛けるのかい”

324
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
‪“もう60年一緒じゃろ”

325
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
‪“ヤリチンなんだから！”

326
00:19:34,214 --> 00:19:38,385
‪“彼と一緒に埋めないで
‪他の誰かと死ぬ気よ”

327
00:19:38,468 --> 00:19:42,097
‪“おまる使ってる時
‪携帯を見とくれ”

328
00:19:45,601 --> 00:19:47,644
‪だからセラピーに行くの

329
00:19:49,062 --> 00:19:50,147
‪セラピーで⸺

330
00:19:50,230 --> 00:19:52,983
‪何か言われるのを
‪皆 怖がるけど

331
00:19:53,066 --> 00:19:57,362
‪まずヤバさに気付くのは
‪自分自身よ

332
00:19:57,446 --> 00:20:00,949
‪療法士も“やっと
‪気付いたか”って感じ

333
00:20:01,825 --> 00:20:04,912
‪セラピーは
‪自分の非の根源を探る場よ

334
00:20:04,995 --> 00:20:05,829
‪自分の⸺

335
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
‪悪い点を挙げると

336
00:20:07,915 --> 00:20:09,708
‪まるで事件かのごとく

337
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
‪セラピストが
‪壁に貼ってくれるの！

338
00:20:12,419 --> 00:20:15,380
‪そして停職中の刑事が⸺

339
00:20:15,464 --> 00:20:18,967
‪家でよく使ってる赤い糸で

340
00:20:19,051 --> 00:20:22,262
‪自分の悪い点を
‪幼少期のトラウマと⸺

341
00:20:22,346 --> 00:20:25,974
‪それぞれ結びつけてくれる

342
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
‪自分が
‪こうである理由がわかり

343
00:20:28,894 --> 00:20:30,562
‪彼女も満足げなの

344
00:20:30,646 --> 00:20:35,359
‪“これで治った？”と聞くと
‪“んなわけないでしょ”

345
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
‪どうするのか聞くと

346
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
‪“毎週 クレカを持って”

347
00:20:40,030 --> 00:20:44,117
‪“戻ってきて”と言われ
‪いつ治るのか聞くと

348
00:20:44,201 --> 00:20:46,870
‪“カードだけ忘れないで！”

349
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
‪深い部分まで知れた

350
00:20:53,252 --> 00:20:57,714
‪私は感情的摂食をするの
‪仲間がいるかしら

351
00:20:57,798 --> 00:20:59,049
‪いいね ７人か

352
00:20:59,132 --> 00:21:01,385
‪他の人は
‪“腹八分目にして”

353
00:21:01,468 --> 00:21:04,179
‪“神に感謝する”

354
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
‪“食べ物は力の源”

355
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
‪そんな人は帰ってね

356
00:21:09,768 --> 00:21:12,688
‪返金するわ
‪あんたの金は要らない

357
00:21:13,397 --> 00:21:15,107
‪結構よ

358
00:21:15,857 --> 00:21:18,235
‪感情的摂食が何かと言うと

359
00:21:18,318 --> 00:21:20,737
‪ストレスで食べてしまうこと

360
00:21:20,821 --> 00:21:25,409
‪悲しみや不安
‪起床などが原因とされてるわ

361
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
‪ピンと来なくても

362
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
‪これらの質問でわかる

363
00:21:29,204 --> 00:21:31,665
‪公の場で
‪ナチョスを食べる時

364
00:21:31,748 --> 00:21:35,335
‪他の人に見られると
‪腹が立つ？

365
00:21:37,587 --> 00:21:40,924
‪カーテンが必要？
‪私はそう思う

366
00:21:44,094 --> 00:21:46,680
‪人生で最高の食事は⸺

367
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
‪夜の11時くらいに
‪車中で食べたもの？

368
00:21:50,767 --> 00:21:53,145
‪消えかかった電灯の下で

369
00:21:55,856 --> 00:21:58,442
‪精神が安定してる時に

370
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
‪ブラウニーを食べ

371
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
‪悲しければ
‪美味しさが増すのにと⸺

372
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
‪思ったことはある？

373
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
‪たくさんいそうね

374
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
‪セラピーでは
‪私がそうなった日まで⸺

375
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
‪思い出した

376
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
‪８歳の時
‪ベーグルを食べてて

377
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
‪父がこう言った

378
00:22:24,384 --> 00:22:27,554
‪“ベーグルを置いて
‪話がある”

379
00:22:27,637 --> 00:22:30,390
‪話とは
‪母が亡くなったことだった

380
00:22:30,474 --> 00:22:34,436
‪だから 私の頭の中で
‪こんな理論が生成された

381
00:22:34,519 --> 00:22:39,566
‪“そうか
‪パンを食べるのをやめると”

382
00:22:41,568 --> 00:22:43,362
‪“人が死ぬんだ”

383
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
‪学校では疫病神だったわ

384
00:22:46,573 --> 00:22:48,950
‪皆は“割れ目を踏むと
‪ママがケガする”

385
00:22:49,034 --> 00:22:53,663
‪私は“パンを食べないと
‪ママが死ぬぞ”

386
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
‪“あまり
‪知られてないけどね”

387
00:22:56,500 --> 00:23:01,046
‪私 舌足らずだったの
‪誰も教えてくれなかった

388
00:23:02,089 --> 00:23:04,966
‪１年後 学校で
‪呼び止められて

389
00:23:05,050 --> 00:23:05,967
‪誰かが

390
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
‪“言語障害なの？”

391
00:23:08,303 --> 00:23:10,889
‪“言語障害って？”

392
00:23:11,640 --> 00:23:14,142
‪“私じゃないはずよ”

393
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
‪“私は絶好調だもん”

394
00:23:16,603 --> 00:23:17,771
‪こう言われた

395
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
‪発音が少し違うって

396
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
‪“ス”を“シ”って言ってる

397
00:23:21,691 --> 00:23:23,944
‪そう言われた私は

398
00:23:25,153 --> 00:23:28,490
‪“もし‘シ’を
‪‘シ’と言ってたら”

399
00:23:28,573 --> 00:23:32,411
‪“とっくに
‪気付いてるはずでしょ”

400
00:23:32,494 --> 00:23:34,830
‪“悪いけど人違いよ”

401
00:23:34,913 --> 00:23:38,250
‪“質問があれば
‪シーソーのとこにいる”

402
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
‪母の死の冗談に
‪気を悪くする人もいる

403
00:23:46,967 --> 00:23:49,344
‪もし あなたがそうなら

404
00:23:49,428 --> 00:23:53,265
‪私の座を奪えるよう
‪努力すればよかったのに

405
00:24:01,523 --> 00:24:05,068
‪でも 誰の気分も
‪害したくないの

406
00:24:05,152 --> 00:24:07,195
‪そのために嘘ついてた

407
00:24:07,279 --> 00:24:09,948
‪それを知られないように

408
00:24:10,031 --> 00:24:11,616
‪両親は離婚したと

409
00:24:11,700 --> 00:24:13,577
‪上手くいってたわ

410
00:24:13,660 --> 00:24:17,038
‪私の嘘が発覚し
‪友人に怒られるまでは

411
00:24:17,122 --> 00:24:20,083
‪彼女は“死んだって？”

412
00:24:20,167 --> 00:24:22,461
‪“離婚だって
‪言ったじゃん！”

413
00:24:22,544 --> 00:24:25,255
‪私は“嘘じゃない！”

414
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
‪“神が離婚させた”

415
00:24:31,678 --> 00:24:36,349
‪彼女の両親はご存命だから
‪面白さがわからないかもね

416
00:24:36,433 --> 00:24:38,018
‪いずれわかるわ

417
00:24:38,101 --> 00:24:40,896
‪ジワジワくるジョークよ

418
00:24:40,979 --> 00:24:44,941
‪母を奪ったガンみたいにね
‪でしょ！

419
00:24:46,151 --> 00:24:47,194
‪まあいいわ

420
00:24:49,237 --> 00:24:51,448
‪ボストンの皆 聞いて

421
00:24:53,283 --> 00:24:57,454
‪死んだ母の冗談は
‪あと６分ほどあるの

422
00:25:00,081 --> 00:25:02,751
‪長く感じるかもしれないけど

423
00:25:02,834 --> 00:25:05,253
‪損はさせないつもり

424
00:25:05,337 --> 00:25:07,130
‪男性器のジョークや

425
00:25:07,214 --> 00:25:11,051
‪ポップカルチャー満載の
‪棺桶に母を入れたの

426
00:25:11,134 --> 00:25:13,637
‪皆が笑える要素があるわ

427
00:25:13,720 --> 00:25:16,598
‪笑い 泣き
‪母が死んでることを忘れる

428
00:25:17,766 --> 00:25:20,393
‪お客さんの中でも
‪反応は様々ね

429
00:25:20,477 --> 00:25:21,978
‪“常識人なら”

430
00:25:22,062 --> 00:25:24,814
‪“こんな冗談は
‪笑えないよ”って

431
00:25:24,898 --> 00:25:28,610
‪コメディショーで
‪常識人でいたいなら

432
00:25:28,693 --> 00:25:31,947
‪絶対に時間の無駄よ

433
00:25:32,030 --> 00:25:34,032
‪それはテーマパークでの

434
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
‪ゴミ分別みたいなもの

435
00:25:36,326 --> 00:25:40,038
‪せっかく来たのよ
‪楽しみたい人は手を上げて

436
00:25:42,749 --> 00:25:44,292
‪皆 いい人よね

437
00:25:44,376 --> 00:25:46,044
‪知り合って間もないのに

438
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
‪これまでの苦労を
‪心配してくれる

439
00:25:49,005 --> 00:25:50,715
‪それには感謝するわ

440
00:25:50,799 --> 00:25:53,760
‪でも 悪いことは
‪すでに起きたの

441
00:25:53,843 --> 00:25:56,096
‪今 その悪いことを⸺

442
00:25:56,179 --> 00:25:59,307
‪聞きにきた人の前で
‪話してるわけ

443
00:25:59,391 --> 00:26:03,353
‪ということは
‪悪いことがお金になってる

444
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
‪もし母が生きてたら

445
00:26:06,898 --> 00:26:11,820
‪こんな風に
‪若くして成功してると思う？

446
00:26:20,495 --> 00:26:22,622
‪んなわけないでしょ！

447
00:26:22,706 --> 00:26:25,667
‪自己愛を持った
‪文学教師になり⸺

448
00:26:25,750 --> 00:26:28,503
‪平民の皆様と一緒に
‪座ってたはず

449
00:26:29,170 --> 00:26:33,633
‪母は天国
‪私はNetflixに行き着いた

450
00:26:43,393 --> 00:26:45,729
‪セラピーでも そう言ったら

451
00:26:47,022 --> 00:26:48,607
‪セラピストが

452
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
‪“今週は２回来て”と

453
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
‪８歳で親を亡くしたけど

454
00:26:59,409 --> 00:27:01,286
‪親を失うには絶好の機会よ

455
00:27:01,369 --> 00:27:04,372
‪アホだから
‪状況を把握できない

456
00:27:04,456 --> 00:27:05,874
‪当時は⸺

457
00:27:05,957 --> 00:27:09,044
‪ディズニーのお姫様も
‪仲間だと

458
00:27:09,711 --> 00:27:13,923
‪最悪な出来事だけど
‪キレイになれると思ってた

459
00:27:14,758 --> 00:27:16,217
‪でも思春期に⸺

460
00:27:16,301 --> 00:27:18,887
‪神に嫌われてると悟った

461
00:27:18,970 --> 00:27:23,183
‪ご覧の通り
‪今は愛されてるけどね

462
00:27:25,518 --> 00:27:28,647
‪でも旧約聖書読んだ？
‪ヤバいよね

463
00:27:30,065 --> 00:27:34,611
‪テイラー･スイフトの
‪一番好きな作品よ

464
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
‪名曲揃いなの

465
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
‪“私を信じない？”

466
00:27:42,827 --> 00:27:46,498
‪“ヘビを食らえ！
‪あんたのせいだ”

467
00:27:49,709 --> 00:27:51,336
‪私は20代の女性よ

468
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
‪テイラーが
‪神みたいな感じなの

469
00:27:54,673 --> 00:27:58,176
‪彼女は
‪私が信じる唯一の神

470
00:27:59,844 --> 00:28:03,181
‪本物の神は
‪古い作品を改訂しないわよね

471
00:28:03,264 --> 00:28:07,727
‪改訂するべきよ
‪今の教会ってショボいから

472
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
‪親を亡くすと大人になる

473
00:28:17,654 --> 00:28:21,866
‪だって ８歳の時に
‪初めて遺体を見たのよ

474
00:28:21,950 --> 00:28:23,201
‪チンコの前にね

475
00:28:23,284 --> 00:28:26,371
‪性教育の本によると

476
00:28:26,454 --> 00:28:29,416
‪成長過程の
‪正しい順番じゃない

477
00:28:32,877 --> 00:28:35,505
‪でも考えてみると
‪アソコって

478
00:28:35,588 --> 00:28:37,841
‪母の遺体よりトラウマよね

479
00:28:37,924 --> 00:28:40,093
‪母の遺体を見たときは

480
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
‪動かないんだと思った

481
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
‪アソコを見たときは

482
00:28:44,055 --> 00:28:47,475
‪“ジャバ･ザ･ハットの
‪目じゃない！？”

483
00:28:48,351 --> 00:28:50,353
‪“無理なんだけど”

484
00:28:50,437 --> 00:28:53,523
‪“ホラーは願い下げよ！”

485
00:28:55,442 --> 00:28:57,902
‪もうチンコは見たくない

486
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
‪男性が⸺

487
00:28:59,028 --> 00:29:01,614
‪なぜか恋愛対象ではあるけど

488
00:29:01,698 --> 00:29:04,909
‪新しいのを見るたびに
‪調整期間が要る

489
00:29:04,993 --> 00:29:09,998
‪少しだけ心の準備をして
‪やっと平気になるの

490
00:29:11,624 --> 00:29:13,501
‪長い付き合いの後は

491
00:29:13,585 --> 00:29:16,963
‪新鮮なのを見る準備が
‪できてなくて…

492
00:29:17,046 --> 00:29:19,924
‪飲み込めなかった
‪いろんな意味で

493
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
‪頭にも
‪アソコにも入らなかった

494
00:29:23,511 --> 00:29:25,346
‪それで…

495
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
‪どれだけ見てきても
‪新しいのを見ると

496
00:29:29,726 --> 00:29:32,187
‪冷水プールに
‪飛び込んだみたい

497
00:29:32,270 --> 00:29:36,483
‪“ちょっと泳いで
‪体を慣らすわ”

498
00:29:36,566 --> 00:29:41,070
‪“前のより深いけど
‪まあ大丈夫”

499
00:29:41,154 --> 00:29:44,741
‪“だから浮き輪があるのよ”

500
00:29:44,824 --> 00:29:47,035
‪“こんな時のために”

501
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
‪“呼吸を整えて
‪私ならできるわ”

502
00:29:57,170 --> 00:29:58,880
‪性器の中では⸺

503
00:29:58,963 --> 00:30:01,257
‪チンコはフレンドリーな方

504
00:30:01,341 --> 00:30:04,177
‪落ち着きがなく 童貞みたい

505
00:30:05,887 --> 00:30:08,139
‪前側の尻尾みたいな？

506
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
‪あとでググっとくわ

507
00:30:10,350 --> 00:30:13,728
‪キリスト教徒だから
‪女性器も見たことがない

508
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
‪でも聞いた限りだと

509
00:30:15,814 --> 00:30:19,734
‪すごく不気味な穴らしいわね

510
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
‪穴よ？

511
00:30:21,319 --> 00:30:24,489
‪手マンする人は
‪勇気があると思う

512
00:30:24,572 --> 00:30:27,242
‪何が起こるかわからないのに

513
00:30:27,325 --> 00:30:30,912
‪そこに双極性障害が
‪隠れてるかも…

514
00:30:32,705 --> 00:30:37,961
‪でも実際 それを見たら
‪取り除いておいて欲しいわ

515
00:30:38,753 --> 00:30:41,589
‪子宮ガン検診みたいに

516
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
‪指を こう曲げて

517
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
‪赤ちゃんの
‪ノド詰まりみたいに

518
00:30:46,052 --> 00:30:48,471
‪こうしたら窒息しちゃう

519
00:30:48,555 --> 00:30:52,725
‪でも 指を曲げて
‪かき出せば救えるの

520
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
‪このジョークは
‪やりすぎだけど

521
00:30:57,564 --> 00:31:00,483
‪いつか救命に役立つかも

522
00:31:06,489 --> 00:31:09,242
‪もしかしたら数年後 誰かが

523
00:31:09,325 --> 00:31:12,787
‪“あれのおかげで
‪めいを救えた”と言うかも

524
00:31:18,835 --> 00:31:21,713
‪ガンで母を亡くしたのが
‪信じられない

525
00:31:21,796 --> 00:31:23,715
‪ほら 忘れてたでしょ

526
00:31:24,924 --> 00:31:29,178
‪父は再婚したんだけど
‪その相手もガンに

527
00:31:29,262 --> 00:31:31,598
‪大丈夫 二度は繰り返さない

528
00:31:31,681 --> 00:31:35,977
‪これは神が
‪父に言った言葉ね

529
00:31:36,978 --> 00:31:41,316
‪義母がガンになり
‪兄弟と こう考えた

530
00:31:41,399 --> 00:31:45,320
‪“ガンの原因って
‪パパかな？”

531
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
‪発がん性物質なのかと

532
00:31:47,655 --> 00:31:49,324
‪“電子レンジは”

533
00:31:49,407 --> 00:31:51,242
‪“使用禁止ね”

534
00:31:52,118 --> 00:31:53,661
‪２人目も亡くしたら

535
00:31:53,745 --> 00:31:56,080
‪出会い系で警告したかもね

536
00:31:56,164 --> 00:31:57,540
‪最小限だけど

537
00:31:57,624 --> 00:32:00,710
‪“発ガン性が
‪確認されています”

538
00:32:01,252 --> 00:32:03,922
‪“自己責任で
‪お乗り‪ください”

539
00:32:04,005 --> 00:32:06,132
‪信じてもらえないけど

540
00:32:06,215 --> 00:32:09,802
‪義母は 幸せで健康そのもの

541
00:32:09,886 --> 00:32:12,221
‪ママって呼んでるの

542
00:32:12,305 --> 00:32:13,389
‪空席だったから

543
00:32:13,473 --> 00:32:16,392
‪ご自由にって感じだった

544
00:32:16,476 --> 00:32:18,686
‪だって校長が辞めても

545
00:32:18,770 --> 00:32:22,565
‪後任者を名前で
‪呼んだりしないでしょ

546
00:32:25,693 --> 00:32:28,863
‪校長と呼んであげなさいよ

547
00:32:29,489 --> 00:32:32,492
‪それに再婚時期も
‪早かったから

548
00:32:32,575 --> 00:32:36,621
‪インディ･ジョーンズ並みに
‪瞬く間に⸺

549
00:32:36,704 --> 00:32:38,164
‪すり替えられてた

550
00:32:38,247 --> 00:32:40,041
‪ハムスターが良い例ね

551
00:32:40,124 --> 00:32:41,918
‪“死”を説明したくない親が

552
00:32:42,001 --> 00:32:44,045
‪似たハムスターを用意し

553
00:32:44,128 --> 00:32:47,507
‪同じ子だと ごまかすアレよ

554
00:32:48,466 --> 00:32:49,842
‪その母親版

555
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
‪でも母の死は⸺

556
00:32:52,804 --> 00:32:54,931
‪話しづらかったの

557
00:32:55,014 --> 00:32:56,724
‪気まずいかと思って

558
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
‪ここの大半の人には

559
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
‪トラウマがあるかも

560
00:33:00,561 --> 00:33:02,605
‪でも 全くそれがなく

561
00:33:02,689 --> 00:33:04,732
‪良い子ども時代を過ごし

562
00:33:04,816 --> 00:33:07,944
‪これが面白くないと
‪思う人がいたら

563
00:33:09,070 --> 00:33:10,530
‪よかった

564
00:33:17,745 --> 00:33:20,540
‪人生最悪の夜になるといいわ

565
00:33:21,791 --> 00:33:25,044
‪今まで無難に
‪生きてきたようだけど

566
00:33:25,128 --> 00:33:27,922
‪これからは経験を積まなきゃ

567
00:33:29,424 --> 00:33:31,342
‪幼少期のトラウマは

568
00:33:31,426 --> 00:33:32,593
‪大人になると

569
00:33:32,677 --> 00:33:34,762
‪もう悩まなくてもよくて

570
00:33:34,846 --> 00:33:37,682
‪解放されると思えるの

571
00:33:37,765 --> 00:33:41,060
‪だから トラウマを
‪心の奥底に⸺

572
00:33:41,144 --> 00:33:44,063
‪押し込めて
‪考えないようにする

573
00:33:44,147 --> 00:33:46,399
‪それでしばらくはいける

574
00:33:47,358 --> 00:33:49,193
‪でも とある日

575
00:33:49,277 --> 00:33:51,279
‪角につま先をぶつけて

576
00:33:51,362 --> 00:33:53,698
‪道端で泣き始めるの

577
00:33:53,781 --> 00:33:57,618
‪そこで 原因は
‪他のことかもと悟る

578
00:33:58,870 --> 00:34:02,040
‪つま先に
‪トラウマを保管してて

579
00:34:03,291 --> 00:34:06,294
‪ぶつけたら
‪出てきちゃったのよ

580
00:34:07,336 --> 00:34:08,796
‪よしよし

581
00:34:09,714 --> 00:34:12,925
‪それに対処しないと
‪無意識のうちに

582
00:34:13,009 --> 00:34:14,844
‪影響が出始める

583
00:34:14,927 --> 00:34:17,472
‪母が若くして死んだことで

584
00:34:17,555 --> 00:34:21,184
‪私もそうなると
‪思い込んでいたから

585
00:34:21,267 --> 00:34:24,062
‪不健康な生活をしてきたの

586
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
‪休みを全く取らずに

587
00:34:26,606 --> 00:34:27,857
‪働き続けてた

588
00:34:27,940 --> 00:34:30,485
‪それが生きがいだったの

589
00:34:30,568 --> 00:34:32,695
‪数年前に結婚したのも

590
00:34:32,779 --> 00:34:34,781
‪死ぬ前にと思ったから

591
00:34:34,864 --> 00:34:37,992
‪プロポーズとしては
‪超ホットな方法よ

592
00:34:38,076 --> 00:34:42,121
‪“青春ティーン映画”と
‪名付けたムーブよ

593
00:34:46,501 --> 00:34:48,628
‪元婚約者(エックスフィアンセ)‪には効かず

594
00:34:48,711 --> 00:34:52,715
‪なんか呪文みたいに
‪聞こえるわよね

595
00:34:52,799 --> 00:34:55,510
‪“エックスフィアンセ！”
‪的な

596
00:34:57,011 --> 00:34:58,679
‪もう友達でもない

597
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
‪彼は良い人だけどね

598
00:35:00,973 --> 00:35:04,268
‪双極性障害だと知らずに
‪付き合うことを

599
00:35:04,352 --> 00:35:07,355
‪人は
‪“神のみわざ”と呼ぶの

600
00:35:08,898 --> 00:35:12,276
‪私は良き相手だったはず

601
00:35:12,360 --> 00:35:15,530
‪何も問題が起きなければね

602
00:35:15,613 --> 00:35:18,116
‪でも 一回何かが起こると

603
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
‪最悪なのよ

604
00:35:19,784 --> 00:35:24,330
‪レンタカーの入庫の時に
‪誤って踏む突起物みたいなの

605
00:35:24,413 --> 00:35:27,291
‪走ってる間は
‪何も問題ないけど

606
00:35:27,375 --> 00:35:31,379
‪少しでも後退すれば
‪タイヤを全滅させるし

607
00:35:31,963 --> 00:35:34,966
‪“警告したでしょ”と
‪言っちゃう

608
00:35:35,675 --> 00:35:37,051
‪そこで相手も

609
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
‪“でも他の徐行帯なら”

610
00:35:39,595 --> 00:35:42,265
‪“こんな風には…”と言うので

611
00:35:42,348 --> 00:35:44,475
‪“じゃあそいつと付き合え！”

612
00:35:47,812 --> 00:35:49,772
‪彼とは友達じゃない

613
00:35:49,856 --> 00:35:52,066
‪友達でいようとすると

614
00:35:52,150 --> 00:35:53,067
‪こうなる

615
00:35:53,151 --> 00:35:56,904
‪“フローズンヨーグルト
‪食べに行こう”

616
00:35:56,988 --> 00:35:58,781
‪“あんたの味は知ってる”

617
00:35:58,865 --> 00:36:02,952
‪“食べ比べはしないわよ
‪サイコパスめ”

618
00:36:03,035 --> 00:36:07,331
‪“あんたが走った後の
‪味があるわけ？”

619
00:36:07,415 --> 00:36:10,543
‪それは
‪塩キャラメルなんだけどね

620
00:36:18,467 --> 00:36:21,345
‪婚約解消して実家に帰った

621
00:36:21,429 --> 00:36:24,599
‪無害なホリデーを求めてね

622
00:36:25,516 --> 00:36:26,893
‪結婚する友人や

623
00:36:26,976 --> 00:36:30,646
‪束の間の結婚をする
‪友人もいる

624
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
‪わかるでしょ？

625
00:36:32,273 --> 00:36:33,816
‪知ってるはずよ

626
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
‪片方が もう片方よりも

627
00:36:36,360 --> 00:36:38,446
‪イケてるカップルをね

628
00:36:38,529 --> 00:36:41,199
‪私は“チョコレーズン”と
‪呼んでる

629
00:36:42,950 --> 00:36:47,455
‪悪い組み合わせではないの
‪どうしても望むなら

630
00:36:49,540 --> 00:36:53,336
‪でも 見るたび
‪チョコがもったいないと思う

631
00:36:54,420 --> 00:36:55,838
‪何とでも合うのに

632
00:36:55,922 --> 00:36:58,049
‪キャラメルやマシュマロ

633
00:36:58,132 --> 00:37:02,303
‪うつを治してくれる
‪ピーナツバターもあるのに

634
00:37:07,308 --> 00:37:10,186
‪永遠にレーズンと一緒？

635
00:37:10,269 --> 00:37:14,941
‪レーズンも悪くない
‪自然のキャンディーよね

636
00:37:15,024 --> 00:37:19,403
‪でもレーズンは
‪オートミールがお似合いよ

637
00:37:19,487 --> 00:37:20,821
‪違和感がある

638
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
‪毎日怖くないのかな

639
00:37:22,949 --> 00:37:26,369
‪チョコだけ舐められたら
‪どうしようって

640
00:37:27,912 --> 00:37:28,746
‪これを言うと

641
00:37:28,829 --> 00:37:30,539
‪カップルたちが

642
00:37:30,623 --> 00:37:32,792
‪お互いを見つめ出す

643
00:37:34,543 --> 00:37:37,421
‪“私たち
‪両方チョコよね？”

644
00:37:37,505 --> 00:37:40,424
‪“リンドールみたいなやつ”

645
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
‪“私はクリーム”

646
00:37:42,134 --> 00:37:45,012
‪“あなたという殻がなきゃ
‪生きてけない”

647
00:37:54,981 --> 00:37:58,776
‪自分はオートミールだと
‪胸を張れる人もいる

648
00:38:02,154 --> 00:38:04,573
‪婚約解消後の相談は

649
00:38:04,657 --> 00:38:06,701
‪幸せな人妻にしちゃダメ

650
00:38:06,784 --> 00:38:11,205
‪傷心というものを
‪彼女たちは忘れてるの

651
00:38:11,289 --> 00:38:12,331
‪すぐに⸺

652
00:38:12,415 --> 00:38:14,458
‪次の人を勧めてくる

653
00:38:14,542 --> 00:38:17,253
‪仕事に集中すると言うと

654
00:38:17,336 --> 00:38:18,170
‪こう言う

655
00:38:18,254 --> 00:38:21,424
‪“同時進行すれば
‪いいじゃん”

656
00:38:21,507 --> 00:38:24,093
‪そう言われると困るのよ

657
00:38:24,969 --> 00:38:29,390
‪この子でもわかるような
‪説明が必要になる

658
00:38:29,473 --> 00:38:31,350
‪“高速の渋滞中に”

659
00:38:31,434 --> 00:38:35,104
‪“隣のレーンだけ
‪流れてるから”

660
00:38:35,187 --> 00:38:36,022
‪“移動すると”

661
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
‪“その途端に止まり”

662
00:38:38,232 --> 00:38:39,859
‪“元のレーンが動く”

663
00:38:39,942 --> 00:38:41,652
‪“またそこに戻ると”

664
00:38:41,736 --> 00:38:42,695
‪“その途端”

665
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
‪“隣のレーンが動く”

666
00:38:44,739 --> 00:38:47,658
‪“しばらくそれを繰り返し”

667
00:38:47,742 --> 00:38:51,037
‪“なるほど ナメてんのか？
‪ってなるでしょ”

668
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
‪彼女いわく

669
00:39:02,965 --> 00:39:04,925
‪“でも私と夫は”

670
00:39:05,009 --> 00:39:06,844
‪“相乗り車線に行く”と

671
00:39:11,682 --> 00:39:14,393
‪“赤ちゃん
‪落とそうかな？”って感じ

672
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
‪婚約解消の後に

673
00:39:24,320 --> 00:39:25,821
‪すぐ彼氏ができた

674
00:39:25,905 --> 00:39:27,656
‪自然の成り行きでね

675
00:39:27,740 --> 00:39:30,618
‪独身を謳歌し
‪ネコでも飼えと⸺

676
00:39:30,701 --> 00:39:33,371
‪友人に言われたけど
‪絶対無理

677
00:39:33,454 --> 00:39:38,167
‪ネコと交流すると
‪自尊心を失う

678
00:39:39,043 --> 00:39:41,837
‪ネコの反応は スーパーで

679
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
‪友人を見つけた私よ

680
00:39:43,672 --> 00:39:44,965
‪こんな感じ

681
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
‪“逃げろ！”
‪全てのネコがこうなの

682
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
‪家でもこんな感じだとキツい

683
00:39:56,435 --> 00:39:57,686
‪彼とは⸺

684
00:39:57,770 --> 00:40:00,231
‪一時的な関係を求めてた

685
00:40:00,314 --> 00:40:01,732
‪でも私の顔が

686
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
‪良妻賢母的なせいで

687
00:40:03,442 --> 00:40:05,778
‪結婚を意識したみたい

688
00:40:06,362 --> 00:40:09,740
‪“ヤるだけならいいよ”と
‪言っても

689
00:40:09,824 --> 00:40:11,826
‪“俺の母に会う？”

690
00:40:11,909 --> 00:40:14,578
‪“そっちの方が向いてそう”

691
00:40:14,662 --> 00:40:16,831
‪それは間違いじゃない

692
00:40:16,914 --> 00:40:19,083
‪一晩中 相手するわ

693
00:40:19,166 --> 00:40:20,709
‪なぜか好かれるの

694
00:40:20,793 --> 00:40:24,505
‪数年前の彼氏と
‪関係が終わりかけた時

695
00:40:24,588 --> 00:40:26,799
‪彼の母親に相談したの

696
00:40:26,882 --> 00:40:28,801
‪彼女は私の手を握り

697
00:40:28,884 --> 00:40:31,512
‪“息子は夫に似たのよ”

698
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
‪“もし過去に戻れたら…”

699
00:40:38,394 --> 00:40:42,398
‪“夫と結婚するかは
‪私もわからないわ”

700
00:40:49,738 --> 00:40:53,409
‪もしや 私
‪このカフェで命拾いした？

701
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
‪ガンダルフのように
‪自分を犠牲にし

702
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
‪助けてくれたみたいだった

703
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
‪“行くがよい”と

704
00:41:09,049 --> 00:41:13,888
‪悪い妻や母かもしれないけど
‪最高の友人だった

705
00:41:13,971 --> 00:41:17,892
‪やっぱり
‪息子よりもダチよね

706
00:41:17,975 --> 00:41:20,186
‪毎日思いを馳せてる

707
00:41:21,479 --> 00:41:24,148
‪今の彼も
‪交際は考えてなかった

708
00:41:24,231 --> 00:41:26,734
‪ストレートの男性って
‪そうよね

709
00:41:26,817 --> 00:41:29,820
‪女性が驚くのは
‪イかせてくれる男性

710
00:41:29,904 --> 00:41:31,780
‪男性が驚くのは

711
00:41:31,864 --> 00:41:34,575
‪ピュアな感情を
‪与えてくれる女性

712
00:41:34,658 --> 00:41:37,828
‪女性は
‪“３回イかせてくれた”

713
00:41:37,912 --> 00:41:40,372
‪その一方で 男性は

714
00:41:40,456 --> 00:41:42,541
‪“彼女が好きなんだ！”

715
00:41:48,130 --> 00:41:51,383
‪“一度も
‪殴りたくならない！”

716
00:41:52,801 --> 00:41:57,848
‪“友達みたいな感じだ
‪舐めるなら心臓かな”

717
00:41:59,642 --> 00:42:03,562
‪ストレートの男性は
‪恋に落ちると自慢げよ

718
00:42:03,646 --> 00:42:05,523
‪“愛してる”の後に

719
00:42:05,606 --> 00:42:08,734
‪“俺も
‪やればできる”って感じ

720
00:42:09,777 --> 00:42:11,987
‪女性は愛してると言った後

721
00:42:12,071 --> 00:42:14,406
‪“私また言っちゃった”

722
00:42:15,366 --> 00:42:19,578
‪“まず自分のことも
‪愛せてないくせに！”

723
00:42:19,662 --> 00:42:22,581
‪“「食べて、祈って、
‪恋をして」でしょ”

724
00:42:22,665 --> 00:42:26,085
‪“まあいいや
‪１年半後に再トライね”

725
00:42:33,050 --> 00:42:34,927
‪彼は７歳年上

726
00:42:35,010 --> 00:42:37,221
‪私 ファザコンみたい

727
00:42:39,473 --> 00:42:41,183
‪年上男性は

728
00:42:41,267 --> 00:42:43,978
‪胃腸薬を買わなくても

729
00:42:44,061 --> 00:42:45,729
‪持ってるから好き

730
00:42:46,355 --> 00:42:48,357
‪夕飯の後に出してくる

731
00:42:48,440 --> 00:42:49,733
‪“ピンクのやつ飲む？”

732
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
‪それで乾杯するの

733
00:42:52,820 --> 00:42:55,239
‪“かわいい”とかも言わない

734
00:42:55,322 --> 00:42:58,492
‪“ゴージャス”とか
‪長めの褒め言葉よ

735
00:42:58,576 --> 00:43:02,329
‪20代の若造には
‪まだ使えない言葉

736
00:43:03,789 --> 00:43:07,126
‪年上男性自身も
‪かわいさより威厳がある

737
00:43:07,209 --> 00:43:10,838
‪眺め過ぎちゃいけない
‪祖父の写真みたいにね

738
00:43:16,385 --> 00:43:18,679
‪古い箱に入ってるわよね

739
00:43:18,762 --> 00:43:23,309
‪“おじいちゃん？
‪違う人か　ごめん”

740
00:43:23,392 --> 00:43:25,603
‪家族写真にはいないけど

741
00:43:25,686 --> 00:43:28,731
‪過去の人で
‪グレーゾーンにいる

742
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
‪それと

743
00:43:31,400 --> 00:43:33,611
‪両親の若い頃の写真を見て

744
00:43:33,694 --> 00:43:35,154
‪自分が⸺

745
00:43:35,237 --> 00:43:38,699
‪相手にされなさそうと
‪思ったことは？

746
00:43:39,783 --> 00:43:41,994
‪運動選手時代の父を見て

747
00:43:42,077 --> 00:43:43,078
‪腹が立った

748
00:43:43,162 --> 00:43:47,249
‪“女をポイ捨てするんだろ
‪ヤリチンめ”って

749
00:43:50,419 --> 00:43:52,087
‪ハグもしたくないと⸺

750
00:43:52,171 --> 00:43:53,547
‪伝えたわ

751
00:43:56,425 --> 00:43:58,594
‪新しい交際は気まずい

752
00:43:58,677 --> 00:44:00,679
‪特に婚約解消後はね

753
00:44:00,763 --> 00:44:04,892
‪クサいセリフを 二度と
‪言えないように感じるから

754
00:44:04,975 --> 00:44:07,478
‪前フリみたいに思えるの

755
00:44:07,561 --> 00:44:09,897
‪彼に
‪永遠に一緒だと言われても

756
00:44:09,980 --> 00:44:12,483
‪“永遠ときたか”って感じ

757
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
‪“それ禁句なんすよ”

758
00:44:16,904 --> 00:44:20,783
‪“今 私が言うと
‪信頼性が…”

759
00:44:20,866 --> 00:44:23,452
‪“でも 私も同じっす”

760
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
‪営みでの⸺

761
00:44:25,996 --> 00:44:28,248
‪好みも伝えないといけない

762
00:44:28,332 --> 00:44:29,625
‪元カレたちの

763
00:44:29,708 --> 00:44:32,461
‪嗜好に影響された好みをね

764
00:44:32,544 --> 00:44:33,921
‪それは言えない

765
00:44:34,004 --> 00:44:35,714
‪タップダンスしつつ

766
00:44:35,798 --> 00:44:38,175
‪“セックスって楽しい”

767
00:44:38,258 --> 00:44:40,844
‪“こんなの初めて”

768
00:44:40,928 --> 00:44:44,139
‪“こんなことも
‪しちゃおうかな？”

769
00:44:44,223 --> 00:44:45,140
‪頭の中では

770
00:44:45,224 --> 00:44:51,021
‪“クレイグみたいにやって
‪全く同じことをしてよ”

771
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
‪“セックスだけは
‪達人だった”

772
00:44:53,732 --> 00:44:57,403
‪“今 電話して
‪聞いてみてくれる？”

773
00:44:57,486 --> 00:44:59,947
‪“大人だし割り切ってる”

774
00:45:00,030 --> 00:45:02,241
‪“Wi-Fi業者と同じ”

775
00:45:02,324 --> 00:45:05,869
‪“電話すれば
‪暗証番号を教えてもらえる”

776
00:45:05,953 --> 00:45:08,247
‪“そういう関係なの”

777
00:45:10,499 --> 00:45:13,293
‪“番号は
‪ブロック済みだけど”

778
00:45:13,377 --> 00:45:14,628
‪“そうすると”

779
00:45:14,712 --> 00:45:17,840
‪“別のフォルダに
‪保存されるの”

780
00:45:19,550 --> 00:45:23,262
‪知らなかった人も
‪いるみたいね

781
00:45:26,098 --> 00:45:27,850
‪でも伝えなきゃ

782
00:45:27,933 --> 00:45:30,936
‪禁句も知っておくべきよ

783
00:45:31,019 --> 00:45:34,440
‪私の好みは
‪ちょっと荒っぽいやつ

784
00:45:34,523 --> 00:45:37,943
‪実際には
‪“私 傷ついてて”と言うわ

785
00:45:38,902 --> 00:45:40,404
‪男性は言わないで

786
00:45:40,487 --> 00:45:44,450
‪同じことを言われたら
‪女性は逃げるべき

787
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
‪足コキが好きなはず

788
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
‪自分でも好みは あやふやよ

789
00:45:52,624 --> 00:45:54,418
‪私は 言葉責めが⸺

790
00:45:54,501 --> 00:45:58,547
‪事前に決められた
‪言葉でないとダメ

791
00:45:59,298 --> 00:46:00,549
‪いざ本番に⸺

792
00:46:00,632 --> 00:46:01,925
‪実際言われると

793
00:46:02,009 --> 00:46:05,637
‪法務部の許可が出てないと
‪思っちゃう

794
00:46:09,308 --> 00:46:12,311
‪一度 騎乗位の最中に
‪言われたわ

795
00:46:12,394 --> 00:46:14,521
‪“見てごらんよ！”

796
00:46:42,758 --> 00:46:46,386
‪赤ちゃんが
‪初めて歩いたかのように

797
00:46:47,221 --> 00:46:50,057
‪カメラで撮っとくべきね

798
00:46:50,140 --> 00:46:52,559
‪もう二度としないから

799
00:46:54,812 --> 00:46:57,856
‪私の親は見てないから平気

800
00:46:58,774 --> 00:46:59,733
‪大丈夫

801
00:46:59,817 --> 00:47:01,568
‪信心深い親は

802
00:47:01,652 --> 00:47:05,239
‪娘のうつと
‪チンコの話は聞きたくない

803
00:47:07,491 --> 00:47:10,327
‪ダークな
‪ユーモア感覚もないの

804
00:47:10,410 --> 00:47:12,788
‪私は あってよかった

805
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
‪ダークな出来事の最中に

806
00:47:15,165 --> 00:47:18,335
‪それを笑いに変えられれば

807
00:47:18,418 --> 00:47:21,213
‪乗り越えられることもある

808
00:47:21,296 --> 00:47:23,257
‪親が嫌いな冗談がある

809
00:47:25,175 --> 00:47:29,054
‪自殺防止ホットラインに
‪電話中

810
00:47:29,137 --> 00:47:32,766
‪通話が途切れても
‪折り返しがないの

811
00:47:34,434 --> 00:47:37,187
‪履歴があるだろと思うでしょ

812
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
‪でも 時にはこれが

813
00:47:39,273 --> 00:47:42,317
‪誰かのランチの合図になるの

814
00:47:43,902 --> 00:47:46,071
‪説明しておくと⸺

815
00:47:46,154 --> 00:47:49,199
‪これは実際に起きた出来事よ

816
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
‪ホテルの床に座って

817
00:47:51,493 --> 00:47:56,582
‪私が消える前に
‪消えやがったと思った

818
00:47:56,665 --> 00:48:00,878
‪既読無視はあったけど
‪自殺無視は初めてだわ

819
00:48:00,961 --> 00:48:02,754
‪かなり冷酷ね

820
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
‪こんな訓練を受けてるはずよ

821
00:48:06,842 --> 00:48:08,510
‪“忙しい日は”

822
00:48:08,594 --> 00:48:11,889
‪“対応しきれないほど
‪電話が来る”

823
00:48:11,972 --> 00:48:14,683
‪“手が回らなくなったら”

824
00:48:14,766 --> 00:48:16,935
‪“自分の判断に頼って”

825
00:48:17,019 --> 00:48:21,023
‪“私は 甘ったれの
‪白人女の名前を待つわ”

826
00:48:21,106 --> 00:48:23,567
‪“チェルシーとかテイラー”

827
00:48:23,650 --> 00:48:28,113
‪“こういう人たちは
‪鮭みたいに放流して平気よ”

828
00:48:31,909 --> 00:48:34,703
‪怒ったって
‪レビューもできない

829
00:48:34,786 --> 00:48:37,289
‪“１つ星
‪自殺しました”

830
00:48:41,376 --> 00:48:44,004
‪“後悔させてやる”

831
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
‪テキサスでは⸺

832
00:48:47,507 --> 00:48:50,594
‪観客の
‪私と同年代の白人女性が

833
00:48:50,677 --> 00:48:53,430
‪“待ち時間も長い！”って

834
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
‪彼女は正しいと思う

835
00:49:00,729 --> 00:49:02,981
‪もし常連だったら

836
00:49:03,065 --> 00:49:05,859
‪特典があってもいいはず

837
00:49:05,943 --> 00:49:08,445
‪航空会社と同じようにね

838
00:49:08,528 --> 00:49:10,405
‪ホットラインでも

839
00:49:10,489 --> 00:49:13,450
‪“会員番号を
‪入力してください”

840
00:49:13,533 --> 00:49:14,701
‪ピポパポ

841
00:49:14,785 --> 00:49:18,163
‪“ようこそ
‪‘ヴッ…テイラー’様”

842
00:49:24,962 --> 00:49:27,839
‪“ダイヤモンド会員ですね”

843
00:49:27,923 --> 00:49:30,425
‪“３番目で お待ち下さい”

844
00:49:30,509 --> 00:49:34,596
‪“アップグレードして
‪割り込みますか？”

845
00:49:43,480 --> 00:49:47,109
‪親は いまだに
‪信心深いままよ

846
00:49:47,192 --> 00:49:48,193
‪私の父は

847
00:49:48,276 --> 00:49:51,780
‪外食時も
‪お祈りが欠かせなかった

848
00:49:51,863 --> 00:49:54,866
‪いいけど
‪手短にお願いしたかった

849
00:49:54,950 --> 00:49:59,162
‪父は 誰も同意してない
‪個人情報を⸺

850
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
‪長々と漏らすわけ

851
00:50:01,331 --> 00:50:04,376
‪こんな父親だと
‪思春期も大変よ

852
00:50:04,459 --> 00:50:07,212
‪“この食事に感謝します”

853
00:50:07,295 --> 00:50:09,548
‪“テイラーが
‪女性となったことも”

854
00:50:09,631 --> 00:50:12,134
‪“数学の成績向上にも
‪感謝します”

855
00:50:12,217 --> 00:50:16,680
‪ファミレス全体に
‪生理が来たと報告しないで

856
00:50:20,183 --> 00:50:22,436
‪神は知ってるのに

857
00:50:22,519 --> 00:50:24,354
‪こんな親だから

858
00:50:24,438 --> 00:50:26,565
‪罪悪感も感じないわ

859
00:50:26,648 --> 00:50:29,234
‪汚点を晒すなと言われるけど

860
00:50:29,317 --> 00:50:32,738
‪1998年の外食を覚えてる？

861
00:50:34,614 --> 00:50:36,616
‪周囲５席の人たちに

862
00:50:36,700 --> 00:50:39,202
‪私が漏らしたと
‪バラしたのは誰よ

863
00:50:40,120 --> 00:50:43,040
‪言いたいこと言わせてもらう

864
00:50:45,500 --> 00:50:47,002
‪私は信心深くないけど

865
00:50:47,085 --> 00:50:51,840
‪大人になってから
‪宗教に入信した友人がいるの

866
00:50:52,924 --> 00:50:56,720
‪成長して
‪信仰しなくなった宗教に

867
00:50:56,803 --> 00:51:00,307
‪友だちが大人になって
‪入信したら

868
00:51:00,390 --> 00:51:02,768
‪元カレと友人が⸺

869
00:51:02,851 --> 00:51:06,146
‪Facebookで絡んでるのを
‪見てる気になる

870
00:51:06,229 --> 00:51:08,690
‪“神って知ってる？
‪すごいの”

871
00:51:08,774 --> 00:51:12,444
‪“幼馴染よ
‪あいつ最低だから”

872
00:51:12,527 --> 00:51:15,197
‪“お前は助けが必要だって？”

873
00:51:15,280 --> 00:51:17,991
‪“それが彼のムーブよ”

874
00:51:18,075 --> 00:51:20,118
‪“皆に言ってる”

875
00:51:20,202 --> 00:51:22,954
‪“与えられた物を飲むと”

876
00:51:23,038 --> 00:51:26,833
‪“体内に
‪彼の組織が取り込まれる”

877
00:51:26,917 --> 00:51:29,920
‪“教会と呼ばれる
‪友愛会でね”

878
00:51:30,712 --> 00:51:33,757
‪“やたらと
‪ローマ数字を使いたがる”

879
00:51:35,342 --> 00:51:38,261
‪宗教嫌いに
‪聞こえるかもだけど

880
00:51:38,345 --> 00:51:41,056
‪実際嫌いだからいいの

881
00:51:46,770 --> 00:51:50,273
‪信心深い家庭で育った利点を

882
00:51:50,357 --> 00:51:52,400
‪強いて挙げるなら…

883
00:51:52,484 --> 00:51:56,196
‪時間とお金があれば
‪話は別だったと思うけど

884
00:51:56,988 --> 00:52:00,534
‪そこで人間不信になったの

885
00:52:00,617 --> 00:52:03,411
‪教会で育って 変人になった

886
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
‪今気づくこともある

887
00:52:05,539 --> 00:52:08,625
‪例えば オナニーの仕方

888
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
‪これは説明させてね

889
00:52:14,589 --> 00:52:16,341
‪教会の組織内には

890
00:52:16,424 --> 00:52:18,635
‪子供の青年会があって

891
00:52:18,718 --> 00:52:21,471
‪性交渉禁止だと教わるの

892
00:52:21,555 --> 00:52:24,099
‪オナニーも禁止だとね

893
00:52:24,182 --> 00:52:28,019
‪女子たちは皆
‪可能だとも知らないのよ

894
00:52:28,103 --> 00:52:30,063
‪男子たちは“なんで？！”

895
00:52:30,147 --> 00:52:31,189
‪そして…

896
00:52:33,483 --> 00:52:36,027
‪青年会の牧師の

897
00:52:36,111 --> 00:52:37,487
‪説明によると

898
00:52:37,571 --> 00:52:41,533
‪“身体的な行いが
‪罪なのではない”

899
00:52:41,616 --> 00:52:43,785
‪“絶頂でも
‪夢精でもない”

900
00:52:43,869 --> 00:52:46,913
‪“夢精は
‪むしろ感謝しなさい”

901
00:52:47,664 --> 00:52:50,917
‪“でも その最中で
‪何を考える？”

902
00:52:54,462 --> 00:52:56,423
‪“それが罪なんだ”

903
00:52:56,506 --> 00:52:58,592
‪“心の中の欲望”

904
00:52:58,675 --> 00:53:01,344
‪“頭の中の不純な考え”

905
00:53:01,428 --> 00:53:03,471
‪“それこそが罪だ”

906
00:53:03,555 --> 00:53:08,059
‪大人になり
‪オナニーしたいと思った時

907
00:53:08,852 --> 00:53:10,687
‪何も考えなければ

908
00:53:16,318 --> 00:53:18,695
‪天国に行けると考えたの

909
00:53:18,778 --> 00:53:22,616
‪無心になって
‪やることやってしまえば

910
00:53:22,699 --> 00:53:25,243
‪神とも対面できるでしょ？

911
00:53:25,327 --> 00:53:27,329
‪こすっていいのは
‪ランプだけ

912
00:53:36,004 --> 00:53:38,548
‪大人になってからずっと

913
00:53:38,632 --> 00:53:42,177
‪無心になることが
‪瞑想だと思ってた

914
00:53:43,136 --> 00:53:45,096
‪し始めたのは

915
00:53:45,180 --> 00:53:47,515
‪大人になってからよ

916
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
‪それほど地獄行きを恐れてた

917
00:53:50,435 --> 00:53:53,897
‪最初の絶頂は大学の彼氏と

918
00:53:53,980 --> 00:53:57,609
‪初めての絶頂が
‪他の人となんて恥ずかしい

919
00:53:57,692 --> 00:54:01,446
‪自分の家を 不動産業者が
‪案内するようなもの

920
00:54:03,615 --> 00:54:05,617
‪“ここが第二浴室です”

921
00:54:05,700 --> 00:54:08,620
‪あったの？って感じ

922
00:54:08,703 --> 00:54:10,747
‪“住んで19年ですよね”

923
00:54:10,830 --> 00:54:12,457
‪“探ってみたことは？”

924
00:54:12,540 --> 00:54:15,085
‪“一度したけど
‪神の怒りが怖くて”

925
00:54:15,168 --> 00:54:17,629
‪“ここの所有者は別人よ”

926
00:54:17,712 --> 00:54:20,340
‪“上の人から借りてるだけ”

927
00:54:20,423 --> 00:54:22,384
‪“地下室の浸水は”

928
00:54:22,467 --> 00:54:25,136
‪“敷金の返却が減るから…”

929
00:54:27,305 --> 00:54:29,224
‪“他にも何かある？”

930
00:54:29,307 --> 00:54:30,976
‪“ええ 呼び鈴です”

931
00:54:31,059 --> 00:54:32,894
‪“そんなに重要？”

932
00:54:32,978 --> 00:54:37,023
‪“呼び鈴だけが
‪重要なんですよ”

933
00:54:40,402 --> 00:54:43,780
‪“呼び鈴を鳴らさないと
‪入れません”

934
00:54:49,160 --> 00:54:52,747
‪“鳴らしたけど…”
‪“強さ不足なんですよ”

935
00:54:56,918 --> 00:54:59,087
‪こんな方法でやってきて

936
00:54:59,170 --> 00:55:01,214
‪それを友人に言ったの

937
00:55:01,298 --> 00:55:04,467
‪皆は言ってから
‪後悔したことある？

938
00:55:05,468 --> 00:55:08,221
‪深く考えず言ったの

939
00:55:08,305 --> 00:55:10,432
‪“するときは無心よ”と

940
00:55:10,515 --> 00:55:13,810
‪彼女は フォークを置き
‪“何？”

941
00:55:15,687 --> 00:55:17,397
‪“無心？”と聞かれ

942
00:55:17,480 --> 00:55:19,941
‪何かしらは考えると言うと

943
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
‪“例えば？”

944
00:55:21,484 --> 00:55:26,156
‪“まあ もうすぐだとか
‪楽しいとか”

945
00:55:29,326 --> 00:55:31,745
‪“ドライブみたいな感じ”

946
00:55:32,245 --> 00:55:34,706
‪“手をずらさず
‪寝ないように”

947
00:55:34,789 --> 00:55:36,958
‪“終わったらご飯だとか”

948
00:55:38,001 --> 00:55:40,754
‪“タコベルが閉まるとか”

949
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
‪それは変だと言われた

950
00:55:47,427 --> 00:55:50,430
‪普通の人は
‪エロ動画を観るって

951
00:55:50,513 --> 00:55:51,931
‪趣味じゃないの

952
00:55:52,015 --> 00:55:53,600
‪観てみると

953
00:55:53,683 --> 00:55:57,437
‪すごい場所まで
‪剃らなきゃいけなくて寒そう

954
00:55:58,480 --> 00:56:01,149
‪エロ動画反対派ではないの

955
00:56:01,232 --> 00:56:03,401
‪恋愛関係に影響するとは

956
00:56:03,485 --> 00:56:04,819
‪考えてないのよ

957
00:56:04,903 --> 00:56:07,113
‪マッサージ師が⸺

958
00:56:07,197 --> 00:56:09,574
‪客とヤる動画が好きな
‪彼がいて

959
00:56:09,657 --> 00:56:11,409
‪実生活でも

960
00:56:11,493 --> 00:56:13,745
‪マッサージしてくれたの！

961
00:56:18,541 --> 00:56:23,046
‪これが エロ動画の
‪役立て方でしょ！

962
00:56:24,631 --> 00:56:27,634
‪でも 友人は心配そうだった

963
00:56:27,717 --> 00:56:30,720
‪“あなたの僧侶オナニーは”

964
00:56:30,804 --> 00:56:33,390
‪“今まで観たどの動画より”

965
00:56:33,473 --> 00:56:37,560
‪“気持ち悪いし
‪変なんだけど”

966
00:56:38,520 --> 00:56:41,898
‪“今は様々な
‪ジャンルがあるの”

967
00:56:41,981 --> 00:56:46,194
‪“女性向けポルノって
‪検索してみて”

968
00:56:46,277 --> 00:56:48,446
‪“ものは試しよ”と言うの

969
00:56:48,530 --> 00:56:51,157
‪家で それを検索してみた

970
00:56:51,241 --> 00:56:53,284
‪浮かないようにね

971
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
‪検索結果には驚かされたわ

972
00:57:02,168 --> 00:57:04,170
‪最上位に出てきたのは

973
00:57:04,254 --> 00:57:08,049
‪アベンジャーズの
‪動画サイトだった

974
00:57:08,925 --> 00:57:12,512
‪それだと
‪筋書きが複雑すぎる

975
00:57:12,595 --> 00:57:15,432
‪ロキやら
‪キャプテン･アメリカやら

976
00:57:15,515 --> 00:57:16,391
‪混乱する

977
00:57:16,474 --> 00:57:19,352
‪それに加えて
‪アライグマも？

978
00:57:19,436 --> 00:57:20,979
‪遠慮しとく

979
00:57:22,939 --> 00:57:26,109
‪その次に表示されてたのが

980
00:57:26,192 --> 00:57:28,653
‪実際のカップルによる⸺

981
00:57:28,736 --> 00:57:31,030
‪アマチュア動画サイト

982
00:57:31,114 --> 00:57:35,910
‪リアルなカップルたちが
‪幸せ真っ盛りだから

983
00:57:35,994 --> 00:57:39,998
‪２人で愛を交わす様子を⸺

984
00:57:40,081 --> 00:57:44,419
‪独身の私に
‪恵んでくれるってわけね

985
00:57:44,502 --> 00:57:47,172
‪“興奮するでしょ？”って

986
00:57:47,255 --> 00:57:49,924
‪目の方が濡れちゃう

987
00:57:51,009 --> 00:57:54,721
‪仲が良いのは
‪良いことだけどね

988
00:57:55,805 --> 00:57:58,349
‪その次に出てきたのが

989
00:57:58,433 --> 00:58:01,394
‪初めて知った
‪オーディオポルノ

990
00:58:01,478 --> 00:58:04,522
‪映像なしで
‪音だけのポルノなの

991
00:58:04,606 --> 00:58:07,525
‪ＡＶ俳優ならぬ
‪ＡＶ声優が

992
00:58:07,609 --> 00:58:09,903
‪セクシーな場面を演出する

993
00:58:09,986 --> 00:58:13,573
‪運転中に聞けない
‪ポッドキャストね

994
00:58:15,533 --> 00:58:18,953
‪女性向けだから
‪ちゃんと物語もある

995
00:58:19,037 --> 00:58:21,498
‪大丈夫 聞いてみて

996
00:58:22,457 --> 00:58:26,461
‪急に“出すぞ！”なんて
‪言わずに

997
00:58:26,544 --> 00:58:28,046
‪穏やかに進むの

998
00:58:28,755 --> 00:58:33,176
‪私が見つけたのは
‪20分の音声だった

999
00:58:33,259 --> 00:58:36,012
‪ＤＭしてくれたら送る

1000
00:58:38,056 --> 00:58:40,767
‪その最初の12分間は

1001
00:58:40,850 --> 00:58:47,023
‪自動車事故に
‪遭遇してしまったあなたを

1002
00:58:48,775 --> 00:58:52,529
‪ただ男性が
‪慰めるという話なの

1003
00:58:59,369 --> 00:59:02,080
‪それが前戯部分

1004
00:59:03,873 --> 00:59:07,585
‪それで 超イキまくった

1005
00:59:09,796 --> 00:59:11,381
‪本当にすごいの

1006
00:59:12,382 --> 00:59:14,425
‪本番に辿り着かなかった

1007
00:59:14,509 --> 00:59:19,222
‪安心感があるの
‪“深呼吸して 大丈夫だ”

1008
00:59:19,305 --> 00:59:22,559
‪“保険会社が
‪全部やってくれる”

1009
00:59:22,642 --> 00:59:26,521
‪“そうね だから
‪保険に入ってるのよね！”

1010
00:59:26,604 --> 00:59:29,983
‪舐めて欲しいか聞かれて
‪こう思った

1011
00:59:30,066 --> 00:59:33,903
‪“オールステート保険だから
‪平気よ”

1012
00:59:35,363 --> 00:59:38,032
‪ボストンの皆
‪素晴らしかったわ

1013
00:59:38,116 --> 00:59:40,326
‪どうもありがとう

1014
00:59:41,035 --> 00:59:44,205
‪本当に感謝してる
‪ありがとう

1015
00:59:47,000 --> 00:59:49,752
‪本当に素晴らしかった

1016
01:00:00,179 --> 01:00:01,431
‪“テイラー･トムリンソン”

1017
01:01:10,166 --> 01:01:12,293
‪あなたや大切な人が
‪精神問題や自殺願望を⸺

1018
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
‪もし抱えていたら

1019
01:01:14,712 --> 01:01:17,090
‪wannatalkabouit.comで
‪サポート情報をご覧ください

1020
01:01:20,176 --> 01:01:23,096
‪日本語字幕　松澤 奈月



