1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,134 --> 00:00:11,594
‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

4
00:00:34,659 --> 00:00:39,456
‪ขอต้อนรับเทย์เลอร์ ทอมลินสัน

5
00:00:48,798 --> 00:00:50,550
‪ขอบคุณมากค่ะ

6
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
‪ขอบคุณ

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,935
‪ขอบคุณทุกคนมากเลย

8
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
‪ขอบคุณค่ะ

9
00:01:03,480 --> 00:01:08,026
‪ฉันซึ้งใจมากๆ ที่พวกคุณมากันที่นี่
‪สองปีนี้หนักหนาสาหัสทีเดียว

10
00:01:08,109 --> 00:01:11,571
‪ช่วงหนึ่งฉันไว้ผมม้า พังมาก

11
00:01:12,238 --> 00:01:14,908
‪ฉันไม่ได้อยากไว้ผมม้าด้วยซ้ำ
‪ฉันแค่ต้องการเรียกแขก

12
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
‪มันก็ได้ผลนะจะบอกให้

13
00:01:16,868 --> 00:01:18,244
‪เราโพสต์รูปเซลฟี่แบบมีผมม้า

14
00:01:18,328 --> 00:01:21,706
‪ทุกคนก็เข้ามา “อิโมจิไฟลุก สุดยอดเลย น้อง”
‪แล้วเขาก็ส่งข้อความมาว่า

15
00:01:21,790 --> 00:01:22,874
‪“ไหวไหมเธอ”

16
00:01:24,209 --> 00:01:26,753
‪ฉันทำแบบนี้นะ ฉันไว้ผมม้า

17
00:01:26,836 --> 00:01:31,090
‪แล้วสองวันต่อมา ฉันก็เล่นเห็ดเมาเป็นครั้งแรก

18
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
‪แล้วพอฉันเล่นเห็ดพวกนั้นปุ๊บ

19
00:01:33,843 --> 00:01:37,680
‪ฉันก็แบบ “ฉันน่าจะลองพวกนี้ก่อน

20
00:01:39,140 --> 00:01:43,520
‪ฉันคงไม่ไว้ผมม้าหรอกถ้าให้อภัยตัวเองอะนะ”

21
00:01:44,270 --> 00:01:47,899
‪แต่จะบอกให้นะ การไว้ผมม้า
‪รู้สึกเหมือนการเล่นเห็ดเป๊ะเลย

22
00:01:47,982 --> 00:01:51,569
‪เรามองเพื่อนอยู่ตลอดเวลา “ฉันดูประหลาดไหม

23
00:01:52,362 --> 00:01:54,906
‪ถ้าฉันดูประหลาดพวกเธอจะบอกฉันใช่ไหม มัน…

24
00:01:54,989 --> 00:01:56,783
‪มันแตกต่างแบบพังๆ ใช่ไหม มันไม่ดี…

25
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
‪เอางี้ ฉันเปลี่ยนใจละ ฉันไม่อยากไว้แล้ว

26
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
‪สายไปหรือยัง มันเกิดขึ้นแล้วใช่ไหม

27
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
‪ก็ได้ ไม่ ฉันเป็นคนนี้ก็ได้”

28
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
‪ฉันได้กลับไปรับการบำบัด มีใครไปบำบัดไหม

29
00:02:10,088 --> 00:02:12,841
‪ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิง นั่นแหละปัญหา

30
00:02:15,218 --> 00:02:16,594
‪การอยู่ในช่วงการบำบัดมันยากมาก

31
00:02:16,678 --> 00:02:18,847
‪นักบำบัดคนเก่าของฉันบอกว่าเวลาฉันเข้าใกล้ผู้คน

32
00:02:18,930 --> 00:02:20,431
‪ฉันมีแนวโน้มที่จะทำสิ่งแย่ๆ กับตัวเอง

33
00:02:20,515 --> 00:02:22,392
‪ฉันว่าเรื่องนี้ไม่ใช่ละ

34
00:02:22,475 --> 00:02:23,893
‪ก็เลยเทเธอไปเลย

35
00:02:23,977 --> 00:02:27,147
‪จากนั้น… สุดท้ายฉันก็กลับไป

36
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
‪เพราะในที่สุดฉันก็เดตกับคนมากพอ

37
00:02:29,274 --> 00:02:33,486
‪ซึ่งพูดเหมือนกันหมดเรื่องนิสัยแย่ๆ ของฉัน

38
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
‪พอความรักหมดโปรก็บอกว่า

39
00:02:35,864 --> 00:02:39,325
‪“อุ๊ยตาย อาจเป็นฉันสินะ

40
00:02:39,409 --> 00:02:42,787
‪โห รีวิวกันเข้ามาและความเห็นก็… เป็นเอกฉันท์

41
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
‪แย่จัง”

42
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
‪พอหลังจากที่เลิกกันไม่ดีเมื่อสองสามปีที่แล้ว

43
00:02:45,915 --> 00:02:47,834
‪สุดท้ายฉันก็มาพิจารณาตัวเองแบบจัดหนัก

44
00:02:47,917 --> 00:02:52,213
‪“เอาละ เทย์เลอร์ ผู้ชายห้าคน
‪คิดเหมือนกันหมดว่าตอนทะเลาะกัน

45
00:02:52,297 --> 00:02:55,800
‪เธอทำตัวเหมือนแร็กคูนติดอยู่ในถุงขยะ

46
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
‪ฉะนั้นก็อาจถึงเวลาต้องโดนยาคลายวิตก

47
00:03:02,223 --> 00:03:04,684
‪ไม่ก็ฉีดวัคซีนพิษสุนัขบ้า”

48
00:03:06,477 --> 00:03:08,104
‪ตอนนี้ฉันใช้ยาเต็มตัว

49
00:03:08,187 --> 00:03:10,106
‪มีใครไหม ยาแก้ซึมเศร้า

50
00:03:10,189 --> 00:03:12,650
‪ใช้ยา นั่นแหละ

51
00:03:12,734 --> 00:03:14,360
‪ดี กินตัวไหนกัน ตะโกนมาเลย

52
00:03:16,571 --> 00:03:19,324
‪โซลอฟต์ เล็กซาโปร โอ้

53
00:03:19,407 --> 00:03:23,119
‪ดูซะก่อน ทีมเราอยู่นี่หมด

54
00:03:23,202 --> 00:03:25,538
‪ตายแล้ว ฉันก็กินยาบางตัวอยู่เหมือนกัน

55
00:03:25,622 --> 00:03:28,583
‪ฉันไม่มีวันบอกหรอก มันเป็นเรื่องส่วนตัว แต่…

56
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
‪เปล่า ล้อเล่นน่ะ ฉันกินอยู่สองสามตัว

57
00:03:32,211 --> 00:03:34,923
‪ฉันกินโคลโนพินที่จำเป็นสำหรับโรคแพนิก

58
00:03:35,006 --> 00:03:37,717
‪ฉันดีใจมากที่ตอนนี้กินโคลโนพินเพราะก่อนที่

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
‪ฉันรักษาโรคนี้ ฉันจะตื่นตระหนก

60
00:03:40,136 --> 00:03:41,638
‪ทันทีที่ฉันต้องไปที่ไหนสักแห่ง

61
00:03:41,721 --> 00:03:44,515
‪ซึ่งตอนเกิดอาการนี้มันแย่สุดๆ เพราะเราต้องคีบ

62
00:03:44,599 --> 00:03:48,853
‪เอาอาการตื่นตระหนกออก
‪เหมือนขี้ที่เราไม่มีเวลาจะเบ่งน่ะ

63
00:03:49,854 --> 00:03:51,522
‪เข้าใจใช่ไหม ตอนเราแบบ “เอาละ

64
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
‪ฉันเอาออกจากระบบไปได้ 60% แล้ว

65
00:03:55,735 --> 00:03:57,904
‪ยังไม่สุดหรอกแต่ฉันต้องไปทำงาน

66
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
‪ฉันจะไปต่ออีก 40% ทีหลัง

67
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
‪หรือไม่ก็จะเอาให้สุดในห้องน้ำ
‪ตอนมื้อกลางวันถ้าไม่มีใครอยู่ในนั้นนะ

68
00:04:07,830 --> 00:04:09,290
‪ฉันกินยาตัวอื่นเพื่อให้หลับ

69
00:04:09,374 --> 00:04:12,794
‪เพราะฉันฝันผวา ไม่สนุกเลย
‪เป็นการพูดแบบไม่เป็นทางการนะ

70
00:04:12,877 --> 00:04:16,089
‪“ตื่นมากรี๊ดแตกและ…”

71
00:04:17,006 --> 00:04:18,758
‪ยานอนหลับที่ฉันกินมันดีมาก

72
00:04:18,841 --> 00:04:20,134
‪มันไม่ได้หยุดฝันร้ายนะ

73
00:04:20,218 --> 00:04:23,388
‪แต่มันจะดึงเราไว้ระหว่างฝันร้าย

74
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
‪ซึ่งฟังดูแย่นะ แต่เมื่อก่อน

75
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
‪ฉันจะตื่นขึ้นมากลัวมากกลางดึก

76
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
‪และตอนนี้ฉันจะหลับอยู่อย่างนั้น

77
00:04:30,645 --> 00:04:34,691
‪จนฝันร้ายจบตามท้องเรื่อง

78
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
‪ซึ่งก็ทำให้เราได้เห็นฉากจบนะ

79
00:04:37,777 --> 00:04:40,488
‪เราแบบ “อ้อ ตอนจบเขาแทงฉันนี่เอง

80
00:04:40,571 --> 00:04:44,867
‪โอเค หักมุมนะ เอ็ม. ไนต์แมร์ ชยามาลาน”

81
00:04:47,704 --> 00:04:49,455
‪ฉันคิดว่าตัวเองกินยาแก้ซึมเศร้าซะอีก

82
00:04:49,539 --> 00:04:50,623
‪กลายเป็นว่าเปล่าเลย

83
00:04:50,707 --> 00:04:53,042
‪กลายเป็นว่าจริงๆ แล้วฉันกินยาควบคุมอารมณ์

84
00:04:53,126 --> 00:04:55,378
‪ที่เขาใช้เป็นยาแก้ซึมเศร้า

85
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
‪เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับยาที่แพทย์สั่งนะ

86
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
‪ยาทุกตัวที่หมอสั่งให้
‪ที่จริงเขาเอาไว้ใช้สำหรับสี่โรค

87
00:05:00,758 --> 00:05:04,470
‪ดังนั้นเราไม่รู้จริงๆ หรอกว่ายาของเราคืออะไร

88
00:05:04,554 --> 00:05:06,806
‪จนกว่าเราจะเจอกลุ่มยาที่ได้ผล

89
00:05:06,889 --> 00:05:09,726
‪แล้วก็ไปกูเกิลดูยาทุกตัวเอาเอง

90
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
‪พอหลังจากผ่านการลองผิดลองถูกมาหลายปี

91
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
‪สุดท้ายก็เจอกลุ่มยาที่ได้ผลสำหรับฉัน

92
00:05:15,481 --> 00:05:18,401
‪แล้วเมื่อหกเดือนที่แล้ว ฉันตัดสินใจไปกูเกิลดูให้รู้

93
00:05:18,484 --> 00:05:20,528
‪ก็กลายเป็นว่ายาทุกตัวที่ฉันกินอยู่

94
00:05:20,611 --> 00:05:24,198
‪เบื้องต้นใช้รักษาโรคไบโพลาร์

95
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
‪ฉันจึงกลับไปหาจิตแพทย์และบอกว่า “นี่

96
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
‪เราคิดไหมว่า…”

97
00:05:35,668 --> 00:05:38,254
‪แล้วหมอก็บอกว่า “อ๋อ ใช่”

98
00:05:47,305 --> 00:05:51,517
‪ฉันบอก “หมอบอกคนด้วยวิธีนี้เหรอวะ”

99
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
‪หมอก็บอก “เปล่า ไม่ใช่อยู่แล้ว เราไม่รู้นี่

100
00:05:55,146 --> 00:05:59,067
‪ฉันดีใจที่เรารู้คำตอบนะ”
‪แล้วฉันก็ถาม “เราเหรอ”

101
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
‪ฉันบอก “คุณไม่รู้จริงๆ เหรอว่า
‪ฉันเป็นไบโพลาร์น่ะ” หมอก็บอกว่า

102
00:06:02,361 --> 00:06:04,947
‪“ไม่ ฉันไม่รู้อยู่แล้ว เราคิดว่า
‪เรากำลังรักษาโรควิตกกับซึมเศร้า”

103
00:06:05,031 --> 00:06:07,617
‪ฉันก็บอกว่า “โอเค เพราะนี่รู้สึกเหมือน

104
00:06:07,700 --> 00:06:11,037
‪เอายายัดใส่ชีสให้หมากินเลย”

105
00:06:16,375 --> 00:06:19,587
‪แล้วฉันก็บอกว่า “ฉันไม่รู้ว่ารู้สึกยังไง
‪กับการวินิจฉัยนี้” หมอก็บอกว่า

106
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
‪“ก็ถ้ามันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
‪ก็ไม่จำเป็นต้องพูดหรอกว่า

107
00:06:22,215 --> 00:06:25,635
‪‘ฉันเป็นไบโพลาร์’
‪คุณพูดก็ได้ว่า ‘ฉันมีอาการไบโพลาร์’”

108
00:06:25,718 --> 00:06:27,470
‪ซึ่งรู้สึกเหมือนมีคนพูดว่า

109
00:06:27,553 --> 00:06:30,515
‪“ตอนนั้นเธอทำตัวเป็นนางร้าย”

110
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
‪ฉันดีใจมากที่รู้ว่าตอนนี้ตัวเองเป็นไบโพลาร์

111
00:06:42,151 --> 00:06:45,613
‪หมายถึงฉันกินยาถูกตัว
‪ฉันมีแหวนอารมณ์ ฉันกำลังจัดการมันอยู่

112
00:06:46,989 --> 00:06:49,742
‪แต่ตอนรู้ตัวครั้งแรก มันเป็นยาที่กลืนยากมาก

113
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
‪ฉันกลืนยามาเยอะมากนะ

114
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
‪เพราะตอนที่เรารู้เรื่องแบบนั้นครั้งแรก

115
00:06:54,038 --> 00:06:57,041
‪เราคิดเลย “ตายละ ฉันจะเล่าให้ใครๆ ฟังไหม

116
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
‪ฉันควรเล่าให้ใครๆ ฟังไหม

117
00:06:59,085 --> 00:07:01,462
‪และถ้าฉันเล่าให้คนฟังจริงๆ

118
00:07:01,546 --> 00:07:03,756
‪ฉันจะแซ่บ

119
00:07:03,840 --> 00:07:08,511
‪และหรือมีความสามารถมากพอ
‪ที่จะเป็นแรงบันดาลใจได้หรือเปล่า”

120
00:07:15,059 --> 00:07:18,438
‪เช่นถ้าฉันมีอาการหนึ่งและคนอื่นมีอาการนั้น

121
00:07:18,521 --> 00:07:20,356
‪และเขามารู้ว่าฉันก็มีเหมือนกัน

122
00:07:20,440 --> 00:07:24,068
‪เขาจะรู้สึกดีหรือรู้สึกแย่กับข้อมูลแบบนั้น

123
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
‪เพราะตอนที่ฉันได้รับการวินิจฉัย
‪เขาก็เริ่มจดรายชื่อ

124
00:07:26,571 --> 00:07:28,698
‪เขาถามว่า “รู้ไหมว่ามีใครเป็นไบโพลาร์อีก

125
00:07:28,781 --> 00:07:30,450
‪เซลีนา โกเมซ”

126
00:07:30,533 --> 00:07:34,370
‪ฉันบอก “ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นมาเลยค่ะ

127
00:07:34,454 --> 00:07:37,123
‪เธอสวยมาก

128
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
‪ก็ได้ ฉันจะเป็นไบโพลาร์”

129
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
‪ฉันไม่ได้โตมา

130
00:07:42,670 --> 00:07:45,214
‪ในบ้านที่ตระหนักรู้เรื่องสุขภาพจิตมากนัก

131
00:07:45,298 --> 00:07:46,382
‪คือเราเคร่งศาสนากันมาก

132
00:07:46,466 --> 00:07:50,094
‪ไม่รู้ว่าคุณเคยพยายาม
‪จะบอกพ่อหัวโบราณของคุณไหม

133
00:07:50,178 --> 00:07:53,264
‪ว่าคุณมีปัญหาสุขภาพจิต มันไม่ไหวเอาซะเลย

134
00:07:53,347 --> 00:07:56,100
‪ตอนฉันอยู่ม.ปลาย
‪ฉันบอก “พ่อ หนูคิดว่าหนูหดหู่”

135
00:07:56,184 --> 00:07:59,812
‪พ่อก็บอก “ลูกแค่ต้องการโปรตีน
‪ไปตักเนยถั่วช้อนนึง”

136
00:08:01,022 --> 00:08:05,276
‪ใช่ มีพ่อหลายคนเลยที่ทนกลัวตลอดชีวิตอยู่ตอนนี้

137
00:08:05,359 --> 00:08:09,447
‪กอดโหลเนยถั่วอย่างกับว่ามันคือคำตอบ

138
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
‪เป็นทุ่นกลางพายุ

139
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
‪“เดี๋ยวมันก็ผ่านไป”

140
00:08:16,871 --> 00:08:19,790
‪คำแนะนำเรื่องสุขภาพจิตอย่างเดียวที่พ่อเคยให้ฉัน

141
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
‪คือตอนฉันมีอาการแพนิกในโรงเรียนมัธยมปลาย

142
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
‪ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรและฉันก็เครียดมาก

143
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
‪ฉันบอกว่า “หนูไม่รู้จะทำยังไง

144
00:08:25,046 --> 00:08:27,131
‪หนูไม่รู้จะทำยังไงเวลารู้สึกแบบนี้
‪หนูไม่รู้จะทำยังไง”

145
00:08:27,215 --> 00:08:29,425
‪และพ่อก็บอกว่า “เอาละ

146
00:08:30,343 --> 00:08:35,806
‪พ่อบอกได้แค่ว่าเวลาลูกรู้สึกแบบนี้

147
00:08:35,890 --> 00:08:40,561
‪ไปให้ไกลจากคนที่ลูกเป็นห่วงให้มากที่สุด…

148
00:08:42,813 --> 00:08:45,816
‪จนกว่าจะรู้สึกเปลี่ยนไป”

149
00:08:45,900 --> 00:08:49,737
‪นั่นเป็นคำแนะนำที่เอาไว้บอกมนุษย์หมาป่านะ แบบ…

150
00:08:51,697 --> 00:08:55,326
‪“วิ่งเข้าป่าไปเลย
‪จนลูกหายเป็นสัตว์ประหลาดแล้ว

151
00:08:55,409 --> 00:09:00,081
‪อย่าให้พวกเขาเห็นลูกแปลงร่างนะ
‪พวกเขาไม่ยอมรับตัวตนที่แท้จริงของลูกหรอก”

152
00:09:03,125 --> 00:09:05,545
‪และฉันก็มีเพื่อนๆ ที่ทำให้ฉันกลัวด้วย
‪ตอนพยายามจะใช้ยา

153
00:09:05,628 --> 00:09:07,630
‪เขาบอก “โอ๊ย ฉันลองแล้ว
‪ฉันเคยลองยาแก้ซึมเศร้า

154
00:09:07,713 --> 00:09:10,258
‪ฉันไม่ชอบความรู้สึกตอนได้ยา
‪รู้สึกไม่เป็นตัวเองเลย”

155
00:09:10,341 --> 00:09:14,095
‪และในเมื่อฉันใช้ยาตัวนี้อยู่ ฉันบอก
‪“ใช่ ฉันก็เหมือนกัน มันสุดยอดเลย”

156
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
‪โอเคไหม ฉันก็รู้สึกเป็นตัวเองแหละ

157
00:09:18,224 --> 00:09:22,728
‪ฉันรู้สึกเหมือนมีคนนั่งทับฉันบอกว่า “จุ๊ๆ

158
00:09:22,812 --> 00:09:26,107
‪หยุดพูดนะ เธอจะทำทุกอย่างพังหมด เรา…

159
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
‪เราพยายามช่วยเธออยู่

160
00:09:27,525 --> 00:09:31,070
‪ถ้าหุบปากป่านนี้ก็ได้แต่งงานไปแล้ว

161
00:09:31,153 --> 00:09:34,657
‪จำได้ไหม ใช่ เราก็เหมือนกัน
‪เราพยายามช่วยเธออยู่ หลับซะนะ

162
00:09:34,740 --> 00:09:36,867
‪เลือกการผจญภัยอีกแบบเถอะ”

163
00:09:42,498 --> 00:09:45,084
‪และหมอก็เตือนเรื่องผลข้างเคียงตอนใช้ยา

164
00:09:45,167 --> 00:09:47,420
‪หมอบอก “รู้ไหม
‪ความต้องการทางเพศอาจลดลงนะ”

165
00:09:47,503 --> 00:09:50,715
‪และจะบอกความจริงให้ ฉันเจอมาแล้วตอนใช้ยา

166
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
‪แต่ฉันบอกไม่ได้ว่า
‪ความต้องการทางเพศของฉันลดลง

167
00:09:54,302 --> 00:09:57,805
‪หรือตอนนี้ฉันมั่นมากขึ้น

168
00:09:57,888 --> 00:09:59,515
‪นั่นแหละนะ

169
00:10:01,934 --> 00:10:06,897
‪เหมือนว่าฉันไม่มีอารมณ์
‪หรือแค่ไม่ต้องการพิสูจน์ตัวเอง แบบไหนกันแน่

170
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
‪เพราะโรคซึมเศร้าทำให้คุณร่วงได้เลย

171
00:10:09,400 --> 00:10:13,571
‪คุณก็แบบ “ระหว่างที่ฉันร่วงอยู่นี่
‪ก็สร้างความสุขให้คนอื่นดีกว่า ฉัน…

172
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
‪ไม่อยากเสียเที่ยวน่ะ”

173
00:10:17,742 --> 00:10:21,037
‪ถ้าไม่ขำ ก็ยินดีกับระดับเซโรโทนินของคุณด้วย

174
00:10:22,705 --> 00:10:26,500
‪และถ้าถามว่า “เซโรโทนินคืออะไร”
‪ไม่ต้องห่วง คุณไม่ขาดหรอก

175
00:10:32,923 --> 00:10:35,509
‪ฉันไม่แน่ใจว่าจะเอามาเล่าบนเวทีดีไหม

176
00:10:35,593 --> 00:10:38,846
‪จากนั้นฉันก็ต้องการมุกใหม่ๆ ก็เลย
‪“เลหลังจ้า เล่าหมด”

177
00:10:42,433 --> 00:10:43,768
‪ไม่ จริงๆ แล้วฉันแปลกใจนะ

178
00:10:43,851 --> 00:10:46,437
‪ที่ฉันรู้สึกแย่กับเรื่องนี้มาก
‪เพราะฉันว่าฉันเปิดใจพอสมควร

179
00:10:46,520 --> 00:10:48,689
‪ฉันก็คิดว่าไม่ควรมีใครรู้สึกแย่

180
00:10:48,773 --> 00:10:50,358
‪ถ้าตรวจพบว่าป่วยทางจิต

181
00:10:50,441 --> 00:10:52,360
‪เพราะมันเป็นแค่ข้อมูลเกี่ยวกับคุณ

182
00:10:52,443 --> 00:10:54,820
‪ที่ช่วยให้รู้วิธีดูแลตัวเองได้ดียิ่งขึ้น

183
00:10:55,571 --> 00:10:57,698
‪ใช่

184
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
‪เป็นไบโพลาร์ไม่ผิดอะไร

185
00:10:59,533 --> 00:11:01,577
‪เป็นไบโพลาร์ก็เหมือนว่ายน้ำไม่เป็น

186
00:11:01,661 --> 00:11:02,953
‪ไปบอกใครก็อาจจะน่าอาย

187
00:11:03,037 --> 00:11:05,581
‪และอาจให้คุณว่ายไปตามที่ต่างๆ ได้ยาก

188
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
‪แต่เขาก็มีห่วงยางสวมแขน

189
00:11:16,175 --> 00:11:19,220
‪และถ้าคุณใช้ห่วงยางสวมแขน

190
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
‪คุณว่ายไปได้ทุกที่ที่อยากไป

191
00:11:23,891 --> 00:11:26,811
‪และ… ฉันรู้ว่าบางคนบอก “แต่ว่าเทย์เลอร์

192
00:11:26,894 --> 00:11:28,687
‪ถ้ามีคนตัดสินฉันที่ใช้ห่วงยางสวมแขนล่ะ”

193
00:11:28,771 --> 00:11:30,898
‪คนพวกนั้นไม่สนหรอกว่าคุณจะเป็นหรือตาย

194
00:11:30,981 --> 00:11:32,691
‪งั้นก็ช่างมันไหม

195
00:11:32,775 --> 00:11:35,945
‪ช่างหัวพวกนั้นบ้างเป็นไร

196
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
‪ไม่รู้สินะ

197
00:11:44,036 --> 00:11:46,956
‪ถึงอย่างนั้นคุณก็ต้องใช้ห่วงยางสวมแขน

198
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
‪เพราะมันไม่ดีเลยที่รู้ว่าตัวเองว่ายน้ำไม่เป็น

199
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
‪แต่ก็ยังไปสระว่ายน้ำสาธารณะ

200
00:11:51,168 --> 00:11:54,380
‪และโดดลงไปตรงที่ลึกที่สุด
‪และทำให้มันเป็นปัญหาของทุกคน

201
00:11:55,506 --> 00:11:59,301
‪คุณก็ตะเกียกตะกายไปทั่วๆ บอกว่า “ฉันไหว”
‪เขาจะบอก “คุณกำลังจะจมแล้วจริงๆ”

202
00:11:59,385 --> 00:12:01,804
‪แล้วก็มีคนหล่อนิสัยดีโดดลงไปช่วย

203
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
‪คุณก็บอก “เห็นไหม ฉันไหว ฉันว่ายเป็นอยู่แล้ว”

204
00:12:03,722 --> 00:12:07,768
‪เขาจะบอก “เปล่าจ้ะ คุณเกาะเขาอยู่ใต้น้ำ

205
00:12:08,561 --> 00:12:11,856
‪คุณให้เควินกลายเป็นห่วงยางสวมแขน

206
00:12:11,939 --> 00:12:16,026
‪ซึ่งนั่นไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่แฟร์สำหรับเควินเลย”

207
00:12:17,319 --> 00:12:19,363
‪แล้วก็มีคนตีกรรเชียงผ่านคุณไป

208
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
‪คุณบอก “นั่นอะไรน่ะ”

209
00:12:20,698 --> 00:12:24,493
‪เขาจะบอก “อ๋อ นั่นคือคนที่
‪พ่อแม่คอยพยุงอยู่ในสระไง…

210
00:12:28,164 --> 00:12:30,958
‪จนกว่าจะวางใจได้ว่าจะไม่ตาย

211
00:12:31,750 --> 00:12:34,670
‪เอาห่วงยางสวมแขนของคุณไป”

212
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
‪ฉันกลัวที่จะบอกเพื่อนๆ มากเลย

213
00:12:37,423 --> 00:12:39,842
‪ว่าฉันเป็นไบโพลาร์เพราะฉันคิดว่า
‪เพื่อนๆ จะคิดกับฉันไม่เหมือนเดิม

214
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
‪แล้วฉันก็บอกเพื่อนแต่ไม่มีใครคิดอะไร

215
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
‪ซึ่งนั่นเป็นการดูถูกกันชัดๆ

216
00:12:46,974 --> 00:12:48,893
‪เพราะฉันเคยมีเพื่อนมาบอกว่า
‪ตัวเองเป็นไบโพลาร์

217
00:12:48,976 --> 00:12:51,270
‪ฉันก็แบบ “อะไรนะ เธอเหรอ ล้อเล่นน่า”

218
00:12:51,353 --> 00:12:55,232
‪แล้วพอฉันบอกเพื่อน เพื่อนก็แบบ “ตามคาด นั่น…

219
00:12:55,983 --> 00:12:57,568
‪เชื่อมโยงได้หลายเรื่องเลย”

220
00:12:57,651 --> 00:13:00,154
‪ฉันบอกดัสติน เพื่อนสนิทที่สุดในโลกของฉัน

221
00:13:00,237 --> 00:13:03,741
‪เขาบอก “ใช่ อาการป่วยทางจิตของเธอ
‪ก็เหมือนชื่อกลางของเธอนั่นแหละ

222
00:13:03,824 --> 00:13:07,912
‪ฉันไม่รู้หรอกว่าชื่ออะไรแต่รู้ว่ามีแน่ๆ”

223
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
‪ดีจริงๆ

224
00:13:16,754 --> 00:13:20,257
‪แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่คนรักของฉันบอกอยู่ตลอดหรอกนะ

225
00:13:20,925 --> 00:13:23,677
‪สิ่งนั้นไม่ได้ทำให้ฉันได้รับการช่วยเหลือในที่สุด

226
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
‪ผู้ชายทุกคนที่ฉันเคยเดตด้วยบอกว่าฉันไม่เชื่อใจ

227
00:13:26,847 --> 00:13:30,100
‪คนโกหกจะพูดแบบนั้นเวลาเราสงสัยเขา

228
00:13:34,480 --> 00:13:38,692
‪“คุณไม่เชื่อใจเลย ที่รัก” เพื่อนร่วมงานคุณแซ่บ
‪แถมยังล็อกโทรศัพท์อีก ก็นะ…

229
00:13:43,280 --> 00:13:46,367
‪ฉันไม่เชื่อใจแต่ฉันโดนมา เข้าใจไหม

230
00:13:46,450 --> 00:13:47,993
‪ฉันโดนมาแน่นอนอยู่แล้ว

231
00:13:48,077 --> 00:13:50,704
‪ฉันถูกนอกใจสมัยมหาลัย แฟนมหาลัยฉัน

232
00:13:50,788 --> 00:13:52,873
‪แอบไปนอนกับคนขายบริการ

233
00:13:52,957 --> 00:13:57,211
‪หรือโสเภณี สำหรับคนที่อายุมาก
‪และไม่รู้ว่าคำนี้ไม่ควรใช้อีกแล้ว

234
00:13:57,294 --> 00:13:59,713
‪บางครั้งกลุ่มคนดูอายุมาก
‪อาจสับสนได้เพราะเขาจะถาม

235
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
‪“คนขายบริการทางเพศคืออะไร

236
00:14:01,507 --> 00:14:04,093
‪ใช่ที่หลานสาวฉันทำอยู่บนไอจีหรือเปล่า”

237
00:14:04,176 --> 00:14:07,304
‪คุณก็จะบอก “เปล่าๆ เธอแค่แซ่บน่ะ
‪นั่นเป็นกล่องแฟ็บฟิตฟัน

238
00:14:07,388 --> 00:14:11,267
‪มันไม่เหมือน… มันไม่เหมือนกัน

239
00:14:13,644 --> 00:14:15,479
‪หลานสาวคุณไม่ได้… นั่นไม่ใช่งาน

240
00:14:15,563 --> 00:14:19,567
‪นั่นไม่ใช่เรื่องจริง”
‪คุณพูดคำว่าโสเภณีไม่ได้อีกแล้ว

241
00:14:19,650 --> 00:14:22,611
‪เรียกคนขายบริการทางเพศว่าโสเภณี
‪ก็เหมือนเรียกนักแสดงตลกว่าตัวตลก

242
00:14:22,695 --> 00:14:26,740
‪ตามหลักมันก็ไม่ผิดหรอก
‪แต่คุณมันโคตรเลวเลย ก็…

243
00:14:28,367 --> 00:14:30,703
‪แต่ฉันเล่าให้นักบำบัดของฉันฟัง
‪ว่าฉันถูกนอกใจแบบนี้

244
00:14:30,786 --> 00:14:32,663
‪เธอไม่ได้พูดสิ่งที่ฉันอยากให้พูดนะ

245
00:14:32,746 --> 00:14:35,624
‪ซึ่งก็คือ “น่าสงสารจังนะจ๊ะ
‪การคุยรอบนี้ฟรีไปเลย”

246
00:14:37,418 --> 00:14:41,589
‪เธอกลับพูดว่า “งั้นคุณอาจเป็น
‪ผลที่เกิดจากความเชื่อก็ได้”

247
00:14:41,672 --> 00:14:45,050
‪ฉันก็แบบ “อุ๊ยตาย” หมอบอก
‪“ไม่ นี่ไม่ใช่เรื่องดี” ฉันก็แบบ

248
00:14:46,719 --> 00:14:51,140
‪“งั้นหมอพูดว่าฉันมีผล
‪ที่เกิดจากความเชื่อได้ไหมล่ะ

249
00:14:52,516 --> 00:14:55,686
‪เซลีนา โกเมซเป็นผล
‪ที่เกิดจากความเชื่อหรือเปล่า”

250
00:14:58,272 --> 00:15:00,316
‪ฉันก็ถามว่า “หมายความว่าไง
‪ฉันเป็นผลที่เกิดจากความเชื่อ”

251
00:15:00,399 --> 00:15:04,278
‪หมอบอก “บางครั้งเราคาดหวัง
‪ให้คนทำกับเราแย่ๆ

252
00:15:04,361 --> 00:15:07,781
‪เราก็เลยทำกับเขาเหมือนว่า
‪เขาจะทำกับเราแย่ๆ จนเขาทำขึ้นมาจริงๆ

253
00:15:07,865 --> 00:15:09,241
‪คุณคิดว่ามีคนจะนอกใจคุณ

254
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
‪คุณก็เลยทำกับเขาเหมือนว่าเขาจะนอกใจคุณ

255
00:15:11,619 --> 00:15:15,497
‪จนเขานอกใจคุณขึ้นมาจริงๆ
‪แล้วเขาก็จะบอกว่า ‘เห็นไหม’”

256
00:15:17,499 --> 00:15:19,668
‪ฉันก็ “อ๋อ

257
00:15:21,211 --> 00:15:23,923
‪งั้นฉันก็เป็นแม่มดสินะ”

258
00:15:30,429 --> 00:15:33,390
‪หมอก็บอกว่า “อุ๊ย ใกล้เคียงมาก
‪ร้ายเหมือนแม่มดไง

259
00:15:33,474 --> 00:15:39,063
‪คุณต้อง…” ฉันบอกว่า “ช่างเถอะ
‪ฉันได้ยินแต่คำว่ากริฟฟินดอร์”

260
00:15:43,233 --> 00:15:45,361
‪ฉันกำลังแก้เรื่องการไม่เชื่อใจอยู่

261
00:15:45,444 --> 00:15:47,488
‪ตอนไปเจอนักบำบัดแรกๆ ฉันแย่กว่านี้มาก

262
00:15:47,571 --> 00:15:49,365
‪ฉันบอกเธอตั้งแต่รอบแรกว่า

263
00:15:49,448 --> 00:15:53,619
‪“ผู้ชายที่ฉันเดตด้วยรับโทรศัพท์ฉันว่า
‪‘ไงจ๊ะ คนสวย’ อยู่ตลอด”

264
00:15:54,536 --> 00:15:58,374
‪เธอถามว่า “แล้วปัญหาคืออะไรล่ะ”
‪ฉันบอก “ฉันยังไม่รู้เลย

265
00:16:00,584 --> 00:16:03,754
‪แต่พอมารู้ว่า ‘คนสวย’ คือใคร…”

266
00:16:04,630 --> 00:16:06,256
‪เธอบอก “คุณคิดไหมว่าอาจเป็นคุณก็ได้”

267
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
‪ฉันบอก “ขอโทษนะ
‪ฉันคิดว่าเรามาเพื่อแก้ไขกันซะอีก”

268
00:16:10,552 --> 00:16:12,554
‪ฉันว่าตอนนี้ฉันก็น่ารักอยู่นะ

269
00:16:12,638 --> 00:16:14,515
‪แต่ฉันเคยเป็นเด็กน่าเกลียดที่มีพ่อแม่พูดความจริง

270
00:16:14,598 --> 00:16:17,977
‪และเรื่องนั้นก็ฝังใจมาตลอด โอเคไหม

271
00:16:18,060 --> 00:16:19,979
‪ถ้าคุณเป็นเด็กน่าเกลียดที่มีพ่อแม่พูดความจริง

272
00:16:20,062 --> 00:16:22,398
‪ฉันไม่สนหรอกว่าโตมาจะหล่อสวยแค่ไหน

273
00:16:22,481 --> 00:16:25,150
‪ถึงช่วงหนึ่ง ถ้ามีคนบอกว่า
‪“วันนี้คุณดูดีมากเลย” คุณจะแบบ

274
00:16:25,234 --> 00:16:28,112
‪“เออ ก็แล้วแต่เถอะ ฉันรู้ความจริงอยู่แล้ว”

275
00:16:29,613 --> 00:16:32,616
‪ตอนฉันสิบขวบฉันถามว่า “พ่อ หนูสวยไหม”

276
00:16:32,700 --> 00:16:35,244
‪คำตอบพ่อคือ “ฟังนะ

277
00:16:37,913 --> 00:16:40,499
‪พ่อไม่ใช่คนที่หล่อที่สุด ใช่ไหม

278
00:16:40,582 --> 00:16:43,669
‪ใช่ แต่พ่อตื่นทุกเช้าและพยายาม

279
00:16:43,752 --> 00:16:47,339
‪พ่อ… พ่ออาบน้ำ ใส่สูทดีๆ

280
00:16:47,423 --> 00:16:49,341
‪และพ่อก็ดูพอใช้ได้”

281
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
‪แล้วพ่อก็ไปทำงาน

282
00:16:53,429 --> 00:16:55,848
‪และฉันก็กลายเป็นตลก มั้งนะ

283
00:16:55,931 --> 00:16:58,726
‪นั่นเป็นคำตอบของพ่อที่ตอบลูกสาวอายุสิบขวบ

284
00:16:58,809 --> 00:17:02,730
‪แบบว่า “ลูกกับพ่อ หน้าเหมือนมันฝรั่ง
‪เราถือไพ่แค่นี้

285
00:17:02,813 --> 00:17:04,106
‪ทำตัวให้สะอาดและปรับตัวสิ

286
00:17:04,189 --> 00:17:07,693
‪ลูกทำได้เท่านี้
‪อย่านอนทั้งที่ผมเปียก ทำแบบนั้นไม่ได้

287
00:17:07,776 --> 00:17:10,195
‪อาจจะใส่หมวกบางครั้ง ปกปิดหัวนั่นบางส่วน

288
00:17:10,279 --> 00:17:12,448
‪พ่อขอโทษที่พื้นที่เยอะ”

289
00:17:13,615 --> 00:17:15,826
‪ฉันคิดว่าฉันสวย ฉันหัวโต

290
00:17:15,909 --> 00:17:19,413
‪ฉันรู้ว่าหัวโตเพราะผู้ชายทุกคน
‪ที่ฉันเดตด้วยเคยพูดว่า

291
00:17:19,496 --> 00:17:22,082
‪“ผมชอบหัวโตของคุณมาก”

292
00:17:23,333 --> 00:17:24,501
‪นี่เป็นสิ่งที่ฉันชอบที่สุดนะ ทุกคน

293
00:17:24,585 --> 00:17:27,046
‪เวลาเขาชมสิ่งที่เราเกลียดที่สุดเกี่ยวกับตัวเอง

294
00:17:27,129 --> 00:17:32,009
‪เขาบอก “ผมชอบแขนนุ่มๆ ของคุณมาก”
‪คุณบอก “โอเค

295
00:17:32,092 --> 00:17:35,763
‪เหรอ ฉันชอบไข่ประหลาดๆ ของคุณ
‪รู้สึกยังไงล่ะ

296
00:17:39,975 --> 00:17:42,519
‪รู้สึกยังไงที่มีคนยอมรับคุณ”

297
00:17:44,021 --> 00:17:45,647
‪เดตกับฉันนี่ฝันร้ายเลยนะ

298
00:17:46,148 --> 00:17:48,442
‪ไม่ว่าคุณจะพูดหรือทำดียังไงฉันจะแบบ ช่างเหอะ

299
00:17:48,525 --> 00:17:53,238
‪ฉันเคยเดตผู้ชายคนนึงที่บอกว่า
‪การจีบฉันเหมือนการชกน้ำ

300
00:17:54,114 --> 00:17:56,033
‪ฉันก็ถาม “ทำไมล่ะ เพราะมันไม่มีความหมาย

301
00:17:56,116 --> 00:17:58,786
‪หรือเพราะทำแล้วดูโง่”

302
00:18:00,037 --> 00:18:03,457
‪เขาถาม “ทีนี้รู้แล้วหรือยัง”
‪ฉันบอก “ก็ได้ยินตอนนั้นแหละ ใช่”

303
00:18:04,124 --> 00:18:07,878
‪แล้วเขาก็นอกใจฉัน ฉะนั้นก็สมหวังตามที่เชื่อ

304
00:18:10,380 --> 00:18:12,925
‪มันอดไม่ได้น่ะ ตอนคบกันช่วงแรก

305
00:18:13,008 --> 00:18:15,677
‪ฉันก็คิดเอาเองว่าสิ่งดีๆ ที่เขาทำ

306
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
‪เป็นวิธีหลอกให้ทุกคนเชื่อ

307
00:18:18,722 --> 00:18:23,811
‪แต่ฉันจะไม่หลงไปกับท่วงท่าของคุณหรอกนะคะ

308
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
‪ฉันแบบ “อ๋อ นี่หรือ… นี่คือวิธีของคุณเหรอ

309
00:18:27,773 --> 00:18:32,027
‪เปิดประตูให้ฉันตอนไปเดต คุณใช้วิธีนี้ไหม

310
00:18:32,111 --> 00:18:34,738
‪คุณทำแบบนี้ใช่ไหม

311
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
‪น่ารักนะ คงได้ผลดีมากแน่ละ

312
00:18:40,077 --> 00:18:42,579
‪อ้อ นี่หรือ… นี่คือวิธีของคุณเหรอ

313
00:18:42,663 --> 00:18:44,164
‪คุณไปงานศพปู่ฉันด้วยกัน

314
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
‪กางร่มให้กลางฝนน่ะ

315
00:18:45,958 --> 00:18:48,627
‪นี่หรือ… นี่คือวิธีของคุณเหรอ

316
00:18:48,710 --> 00:18:51,338
‪คุณทำแบบนี้ใช่ไหม

317
00:18:51,421 --> 00:18:55,175
‪แบบว่า ‘อุ๊ย อย่าเปียกนะ’
‪‘อุ๊ย ฉันเปียกแหละ’ ก็แล้วแต่

318
00:19:01,765 --> 00:19:06,270
‪งานนี้ไม่ใช่งานแรก ฉันเคยมีปู่สองคน

319
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
‪อ๋อ นี่หรือ…

320
00:19:16,155 --> 00:19:18,240
‪นี่คือวิธีของคุณเหรอ

321
00:19:18,323 --> 00:19:20,075
‪จะนอนตายข้างฉันบนเตียงที่โรงพยาบาล

322
00:19:20,159 --> 00:19:23,328
‪ตอนอายุ 86 กุมมือฉันไปชั่วนิรันดร์ไหมล่ะ

323
00:19:23,412 --> 00:19:26,498
‪นี่คือวิธีของคุณใช่ไหม จะฟันหญิงวิธีนี้ใช่ไหม”

324
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
‪เขาบอก “เราคบกันมา 60 ปีแล้วนะ”

325
00:19:29,751 --> 00:19:32,504
‪ฉันบอก “คุณมันช่างเอา ฉันรู้อยู่แล้ว

326
00:19:34,214 --> 00:19:38,385
‪อย่าฝังฉันไว้กับหมอนี่นะ
‪เขาแอบไปตายกับคนอื่นลับหลังฉันมาแล้ว

327
00:19:38,468 --> 00:19:42,097
‪ฉันพิสูจน์ไม่ได้หรอก
‪ดูโทรศัพท์เขาตอนเขาใช้กระโถนสิ”

328
00:19:45,601 --> 00:19:47,644
‪เพราะงี้เราถึงต้องรับการบำบัด

329
00:19:49,062 --> 00:19:50,147
‪คนกลัวการบำบัด

330
00:19:50,230 --> 00:19:52,983
‪เพราะคิดว่ามีคนที่นั่งเก้าอี้บอกว่า “คุณห่วย”

331
00:19:53,066 --> 00:19:57,362
‪แต่เปล่าเลย คุณต่างหาก
‪ที่นั่งเก้าอี้บอกว่า “ฉันห่วย”

332
00:19:57,446 --> 00:20:00,949
‪และนักบำบัดก็จะบอกว่า
‪“เยี่ยมมาก มาเริ่มจากตรงนั้นกัน”

333
00:20:01,825 --> 00:20:04,912
‪นักบำบัดช่วยคุณหาเหตุผลที่แท้จริงว่าทำไมคุณถึงย่ำแย่

334
00:20:04,995 --> 00:20:05,829
‪คุณไปบำบัดและบอกว่า

335
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
‪“นี่คือเรื่องห่วยๆ เกี่ยวกับตัวฉันทั้งหมด”

336
00:20:07,915 --> 00:20:09,708
‪เธอบอก “โอเค” แล้วเธอก็เอาไปแปะบนผนัง

337
00:20:09,791 --> 00:20:12,336
‪เหมือนจะไขคดีด้วยกัน สนุกสิ

338
00:20:12,419 --> 00:20:15,380
‪แล้วเธอก็เอาเชือกสีแดงที่พวกนักสืบใช้ที่บ้าน

339
00:20:15,464 --> 00:20:18,967
‪เวลาถูกถอดออกจากคดีเพราะจะลุยเอง

340
00:20:19,051 --> 00:20:22,262
‪แล้วเธอก็เริ่มเชื่อมโยง
‪แต่ละเรื่องที่แย่ๆ เกี่ยวกับตัวคุณ

341
00:20:22,346 --> 00:20:25,974
‪เข้ากับแต่ละเหตุการณ์ที่ทำให้เกิด
‪การสะเทือนใจในวัยเด็กของคุณ

342
00:20:26,058 --> 00:20:28,810
‪แล้วคุณก็แบบ “พระเจ้าช่วย
‪มิน่าฉันถึงเป็นแบบนี้”

343
00:20:28,894 --> 00:20:30,562
‪เธอก็บอกว่า “เพราะงั้นคุณถึงเป็นแบบนี้”

344
00:20:30,646 --> 00:20:35,359
‪คุณก็ถาม “ฉันปลดล็อกแล้วใช่ไหม”
‪เธอบอก “บ้า ยังจ้า

345
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
‪ยังๆๆ” คุณบอก “งั้นตอนนี้ฉันต้องทำอะไร”

346
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
‪เธอบอก “คุณต้องกลับมาที่นี่ทุกสัปดาห์

347
00:20:40,030 --> 00:20:44,117
‪ถือบัตรเครดิตมาด้วย” คุณก็บอก
‪“อะไรนะ แล้วฉันจะได้ปลดล็อกไหม”

348
00:20:44,201 --> 00:20:46,870
‪เธอบอก “ฉันไม่รู้ เอาบัตรเครดิตมาด้วย”

349
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
‪ฉันคุ้ยเจอสาเหตุมากมายระหว่างบำบัด

350
00:20:53,252 --> 00:20:57,714
‪ฉันเป็นคนกินอาหารด้วยอารมณ์
‪ไม่รู้มีใครเป็นแบบนี้ไหม

351
00:20:57,798 --> 00:20:59,049
‪เจ๋ง มีเจ็ดคน

352
00:20:59,132 --> 00:21:01,385
‪ทุกคนจะแบบ “ไม่นะ เราจะกินจนใกล้อิ่ม

353
00:21:01,468 --> 00:21:04,179
‪แล้วก็จะขอบคุณพระเจ้าที่มีโอกาสได้กิน

354
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
‪อาหารก็เหมือนเชื้อเพลิงสำหรับฉัน”

355
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
‪ถ้าคุณเป็นคนพวกนั้น ไสหัวออกไปเลย พูดจริงๆ

356
00:21:09,768 --> 00:21:12,688
‪ฉันจะคืนเงินให้ ไม่ต้องการให้มาอุดหนุน

357
00:21:13,397 --> 00:21:15,107
‪ฉันอยู่ได้

358
00:21:15,857 --> 00:21:18,235
‪ถ้าคุณไม่รู้ว่าคนที่กินด้วยอารมณ์คืออะไร

359
00:21:18,318 --> 00:21:20,737
‪มันหมายถึงว่าคุณกิน
‪เพื่อจัดการกับความรู้สึกไม่สบายใจ

360
00:21:20,821 --> 00:21:25,409
‪ถ้าฉันเศร้าหรือวิตกหรือตื่นตัว
‪ฉันจะชอบกินเพื่อลดความรู้สึกนั้น

361
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
‪ถ้าคุณยังคงไม่รู้ว่าตัวเองเป็นไหม

362
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
‪ก็อาจถามตัวเองสองสามคำถามเพื่อหาคำตอบ

363
00:21:29,204 --> 00:21:31,665
‪ข้อหนึ่ง ตอนคุณกินนาโชส์ในที่สาธารณะ

364
00:21:31,748 --> 00:21:35,335
‪คุณรู้สึกโมโหไหมที่คนอื่นมองเห็นคุณกิน

365
00:21:37,587 --> 00:21:40,924
‪คุณรู้สึกไหมว่านาโชส์ควรมาพร้อมกับ
‪ม่านเพื่อความเป็นส่วนตัว ฉันรู้สึกนะ

366
00:21:44,094 --> 00:21:46,680
‪อาหารที่อร่อยที่สุดทุกมื้อในชีวิตของคุณ

367
00:21:46,763 --> 00:21:50,684
‪กินในรถส่วนตัวตอนประมาณห้าทุ่มหรือเปล่า

368
00:21:50,767 --> 00:21:53,145
‪ใต้ไฟทางที่ติดๆ ดับๆ น่ะ

369
00:21:55,856 --> 00:21:58,442
‪คุณเคยไหมที่กินบราวนี่

370
00:21:58,525 --> 00:22:00,610
‪ขณะที่รู้สึกโอเค

371
00:22:02,154 --> 00:22:04,865
‪แต่อยากให้ตัวเองเศร้า

372
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
‪มันจะได้อร่อยขึ้น

373
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
‪ฟังดูเหมือนจะมากกว่าเราเจ็ดคนนะ

374
00:22:16,168 --> 00:22:19,504
‪ในการบำบัดฉันคิดออกในช่วงวัยเด็กวันที่

375
00:22:19,588 --> 00:22:20,422
‪ฉันกลายเป็นคนกินด้วยอารมณ์

376
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
‪ฉันอายุแปดขวบกำลังกินเบเกิลอยู่ในครัว

377
00:22:23,050 --> 00:22:24,301
‪พ่อก็เดินเข้ามาพูดว่า

378
00:22:24,384 --> 00:22:27,554
‪“ลูกต้องวางเบเกิลลงนะ พ่อมีเรื่องต้องบอกลูก”

379
00:22:27,637 --> 00:22:30,390
‪นั่นคือตอนที่พ่อมาบอกว่าแม่ตาย

380
00:22:30,474 --> 00:22:34,436
‪เพราะฉะนั้นในสมองฉันตรงไหนสักที่
‪มันเข้าใจขึ้นมาเลยว่า

381
00:22:34,519 --> 00:22:39,566
‪“อ๋อ พอเธอหยุดกินขนมปัง

382
00:22:41,568 --> 00:22:43,361
‪คนจะตาย”

383
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
‪ฉันย้อนกลับไปตอนป.4
‪เหมือนเป็นเทพแห่งความตาย

384
00:22:46,573 --> 00:22:48,950
‪ทุกคนร้อง “เหยียบเส้นปุ๊บ แม่หลังหักปั๊บ”

385
00:22:49,034 --> 00:22:53,663
‪ฉันบอก “หยุดกินขนมปังปุ๊บ แม่จะตายปั๊บจ้ะ พวก

386
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
‪เขาเอาท่อนสองออกไปแต่…”

387
00:22:56,500 --> 00:23:01,046
‪ตอนแปดขวบฉันออกเสียง ส เสือไม่ชัด
‪ฉันบอกคุณเพราะไม่เคยมีใครบอกฉัน

388
00:23:02,089 --> 00:23:04,966
‪หลังจากนั้นหนึ่งปีเขาเรียกฉันมาคุยที่โรงเรียน

389
00:23:05,050 --> 00:23:05,967
‪มีคนบอก

390
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
‪“เทย์เลอร์ ครูของเธอคิดว่า
‪เธออาจมีความบกพร่องในการพูดนะ”

391
00:23:08,303 --> 00:23:10,889
‪ฉันถาม “อะไรคือความบกพร่องในการพูด

392
00:23:11,640 --> 00:23:14,142
‪แน่ใจนะว่าเรียกมาคุยถูกตัว เพราะ…

393
00:23:14,226 --> 00:23:16,520
‪ฉันพูดเก่งมากเลยนะ”

394
00:23:16,603 --> 00:23:17,771
‪เขาก็บอก “เธอไม่ได้ทำอะไรผิด

395
00:23:17,854 --> 00:23:19,648
‪เธอแค่ออกเสียงคำแตกต่างไปนิดหน่องเอง

396
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
‪เช่น ออกเสียงส เสือ
‪จะพูดว่า “ช” แทนที่จะเป็น “ส”

397
00:23:21,691 --> 00:23:23,944
‪พอเข้าใจไหม และฉันบอกว่า

398
00:23:25,153 --> 00:23:28,490
‪“หนูมั่นใจว่าหนูคงต้องรู้ตัวนะ

399
00:23:28,573 --> 00:23:32,410
‪ถ้าหนูออกเสียง ‘ช’ แทนการออกเสียง ‘ช’

400
00:23:32,494 --> 00:23:34,830
‪หวังว่าจะเจอคนที่ตามหาอยู่นะ

401
00:23:34,913 --> 00:23:38,250
‪ถ้ามีคำถามจะถามต่อ หนูจะอยู่ที่กระดานหก”

402
00:23:43,630 --> 00:23:46,883
‪ฉันรู้ว่ามุกแม่ตายทำให้คนอึดอัดใจ

403
00:23:46,967 --> 00:23:49,344
‪ฉันรู้เรื่องนั้นและถ้าคุณรู้สึกอึดอัดใจ

404
00:23:49,427 --> 00:23:53,265
‪ฉันก็ไม่รู้จะพูดยังไง
‪คุณน่าจะทำงานให้หนักขึ้น จะได้ขึ้นมาอยู่บนนี้

405
00:24:01,523 --> 00:24:05,068
‪ไม่ บอกตามตรงฉันไม่เคยอยากทำให้ใคร
‪รู้สึกอึดอัดกับเรื่องนั้น

406
00:24:05,152 --> 00:24:07,195
‪ถึงขั้นที่เคยโกหกทุกคน

407
00:24:07,279 --> 00:24:09,948
‪ตั้งแต่เด็กฉันเคยบอกทุกคนว่าพ่อแม่ฉันแยกกันอยู่

408
00:24:10,031 --> 00:24:11,616
‪ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่าแม่ตาย

409
00:24:11,700 --> 00:24:13,577
‪และมันก็ได้ผลดีมาก

410
00:24:13,660 --> 00:24:17,038
‪จนไม่นานมานี้มีเพื่อนคนนึง
‪รู้ว่าฉันโกหกแล้วเธอก็โกรธมาก

411
00:24:17,122 --> 00:24:20,083
‪เธอบอกว่า “แม่เธอตายเหรอ

412
00:24:20,167 --> 00:24:22,460
‪เทย์เลอร์ เธอบอกว่าพ่อแม่เธอแยกกันอยู่”

413
00:24:22,544 --> 00:24:25,255
‪ฉันก็บอกว่า “ก็แยกกันอยู่ไง

414
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
‪พระเยซูจับแยก”

415
00:24:31,678 --> 00:24:36,349
‪พ่อแม่เธอยังอยู่ทั้งคู่ เธอก็เลยไม่รู้ว่า
‪มันตลกตรงไหน แต่…

416
00:24:36,433 --> 00:24:38,018
‪เดี๋ยวเธอก็เข้าใจเองแหละ ใช่ไหม

417
00:24:38,101 --> 00:24:40,896
‪มุกนั้นมันต้องค่อยๆ เก็ต

418
00:24:40,979 --> 00:24:44,941
‪เหมือนมะเร็งน่ะ
‪ซึ่งฉันมีเป็นของตัวเองแล้ว ไงล่ะ

419
00:24:46,151 --> 00:24:47,194
‪โอเค ก็ได้

420
00:24:49,237 --> 00:24:51,448
‪เอางี้นะ บอสตัน

421
00:24:53,283 --> 00:24:57,454
‪เรามีเวลาเล่นมุกแม่ตายอีกสักหกนาที

422
00:25:00,081 --> 00:25:02,751
‪ฉันรู้ คุณเริ่มจะแบบ “โห ไม่นะ หกนาทีนานอะ”

423
00:25:02,834 --> 00:25:05,253
‪มันไม่รู้สึกว่านานหรอก ฉันรองเบาะให้แม่นะ

424
00:25:05,337 --> 00:25:07,130
‪ฉันจับศพแม่นอนพัก

425
00:25:07,214 --> 00:25:11,051
‪ในโลงอันสวยงามของมุกเรื่องหำ
‪กับการเล่นวัฒนธรรมป๊อป

426
00:25:11,134 --> 00:25:13,637
‪ทุกคนต้องได้อะไรสักอย่างตลอดหกนาทีข้างหน้านี้

427
00:25:13,720 --> 00:25:16,598
‪คุณจะหัวเราะ จะร้องไห้
‪จะลืมว่าเธอตายไปแล้ว

428
00:25:17,766 --> 00:25:20,393
‪แต่ฉันรู้ว่าคุณเจออะไรมาเยอะฐานะกลุ่มคนตอนนี้

429
00:25:20,477 --> 00:25:21,978
‪เพราะคุณจะบอกว่า “เทย์เลอร์ เราเป็นคนดีนะ

430
00:25:22,062 --> 00:25:24,814
‪คนไม่ขำมุกแม่ตายหรอก”

431
00:25:24,898 --> 00:25:28,610
‪ฉันจะบอกให้นะว่า
‪ถ้าคุณพยายามจะเป็นคนดีในการแสดงเดี่ยว

432
00:25:28,693 --> 00:25:31,947
‪คุณก็เสียเวลาเปล่าเลยแหละ

433
00:25:32,030 --> 00:25:34,032
‪พยายามจะเป็นคนดีในการแสดงเดี่ยว

434
00:25:34,115 --> 00:25:36,243
‪ก็เหมือนพยายามจะรีไซเคิลขยะที่สวนสนุก

435
00:25:36,326 --> 00:25:40,038
‪คุณอยู่ที่นี่แล้วและเป็นส่วนหนึ่งของปัญหา
‪ยกมือขึ้นแล้วมาสนุกกัน

436
00:25:42,749 --> 00:25:44,292
‪และฉันก็รู้ว่าคุณเป็นคนดี คุณบอก

437
00:25:44,376 --> 00:25:46,044
‪“เทย์เลอร์ เรารู้จักคุณมาได้ 25 นาที

438
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
‪เราไม่ชอบสิ่งไม่ดีที่เกิดขึ้นกับคุณแม้แต่ครั้งเดียว”

439
00:25:49,005 --> 00:25:50,715
‪ขอบคุณมากนะ บอสตัน

440
00:25:50,799 --> 00:25:53,760
‪แต่สิ่งที่คุณต้องเข้าใจคือ
‪เรื่องไม่ดีมันเกิดขึ้นไปแล้ว

441
00:25:53,843 --> 00:25:56,096
‪และตอนนี้ฉันกำลังพูดใส่ไมโครโฟน

442
00:25:56,179 --> 00:25:59,307
‪ต่อหน้าคนที่จ่ายเงินเข้ามาดู

443
00:25:59,391 --> 00:26:03,353
‪นั่นหมายความว่าสิ่งไม่ดีตอนนี้คือเงินนะ

444
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
‪คุณคิดว่าฉันจะประสบความสำเร็จขนาดนี้เหรอ

445
00:26:06,898 --> 00:26:11,820
‪ถ้ามีแม่ที่ยังไม่ตายตอนอายุเท่านี้

446
00:26:20,495 --> 00:26:22,622
‪ไม่มีทางเลย

447
00:26:22,706 --> 00:26:25,667
‪ฉันคงจะเป็นครูสอน
‪การเขียนเชิงสร้างสรรค์ที่รักตัวเอง

448
00:26:25,750 --> 00:26:28,503
‪และก็คงจะนั่งอยู่ในความมืด
‪กับพวกคนต๊อกต๋อยอย่างคุณ โอเคไหม

449
00:26:29,170 --> 00:26:33,633
‪แม่อยู่บนสววรค์ ฉันอยู่บนเน็ตฟลิกซ์
‪ทุกอย่างลงตัว

450
00:26:43,393 --> 00:26:45,729
‪นั่นเป็นเรื่องจริงที่ฉันพูดตอนบำบัด

451
00:26:47,022 --> 00:26:48,606
‪ซึ่งนักบำบัดของฉันก็ตอบว่า

452
00:26:48,690 --> 00:26:50,942
‪“สัปดาห์นี้คุณควรเข้ามาสองครั้ง”

453
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
‪บางคนรู้สึกเสียใจ
‪เพราะเรื่องนี้เกิดขึ้นตอนฉันแปดขวบ

454
00:26:59,409 --> 00:27:01,286
‪แต่แปดขวบเป็นช่วงที่ดีมากที่จะเสียพ่อแม่ไป

455
00:27:01,369 --> 00:27:04,372
‪เพราะเราโง่มาก
‪เราแทบไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น

456
00:27:04,456 --> 00:27:05,874
‪ตอนแปดขวบฉันคิดนะ

457
00:27:05,957 --> 00:27:09,044
‪คนกลุ่มเดียวที่ฉันรู้ว่ามีแม่ตาย
‪คือพวกเจ้าหญิงดิสนีย์

458
00:27:09,711 --> 00:27:13,923
‪ก็แบบแย่จังนะ แต่ฉันกำลังจะฮอตแล้วใช่ไหม

459
00:27:14,758 --> 00:27:16,217
‪แล้วฉันก็เข้าสู่ช่วงแตกสาว ฉันคิดว่า

460
00:27:16,301 --> 00:27:18,887
‪“โอ๊ยไม่นะ ฉันว่าตอนนี้
‪พระเจ้าเกลียดฉันแล้วละ บ้าชะมัด”

461
00:27:18,970 --> 00:27:23,183
‪มันเป็นมุก พระเจ้าไม่เกลียดใครหรอก
‪ไม่เกลียดแล้ว

462
00:27:25,518 --> 00:27:28,646
‪แต่เคยอ่านพระคัมภีร์เดิมไหมล่ะ แม่เจ้า

463
00:27:30,065 --> 00:27:34,611
‪พระคัมภีร์เดิมเป็นอัลบั้มเทย์เลอร์ สวิฟต์
‪อัลบั้มโปรดของฉัน มัน…

464
00:27:38,114 --> 00:27:40,992
‪มีแต่เพลงโดนๆ แบบว่า

465
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
‪“ไม่เชื่อฉันใช่ไหม

466
00:27:42,827 --> 00:27:46,498
‪นังงูพิษ ดูซิว่าเธอบีบให้ฉันทำอะไร”

467
00:27:49,709 --> 00:27:51,336
‪ฉันเป็นผู้หญิงผิวขาวอายุ 20 กว่า

468
00:27:51,419 --> 00:27:54,589
‪ฉันต้องเปรียบที. สวิฟต์เป็นพระเจ้าอยู่แล้วละนะ

469
00:27:54,672 --> 00:27:58,176
‪เธอเป็นพระเจ้าคนเดียวที่ฉันยังศรัทธา

470
00:27:59,844 --> 00:28:03,181
‪ฉันไม่เห็นพระเจ้าจริงๆ
‪เอางานเก่ามาปรับปรุงเลย

471
00:28:03,264 --> 00:28:07,727
‪เอาจริงๆ เขาคงต้องทำนะ
‪เพราะคนที่เป็นเจ้าของมันตอนนี้ห่วยแตก

472
00:28:15,318 --> 00:28:17,570
‪มันทำให้เราโตขึ้นเร็วมากจริงๆ
‪เวลาเสียพ่อแม่ตอนเด็กขนาดนั้น

473
00:28:17,654 --> 00:28:21,866
‪คือฉันเคยเห็นศพตอนอายุแปดขวบ
‪ซึ่งหมายความว่าฉันเห็นศพมาก่อน

474
00:28:21,950 --> 00:28:23,201
‪ที่จะเห็นหำตั้งหลายปี

475
00:28:23,284 --> 00:28:26,371
‪มันไม่ควรเรียงลำดับแบบนี้

476
00:28:26,454 --> 00:28:29,416
‪ตามที่หนังสือร่างกายของเด็กสาวอเมริกันว่าไว้

477
00:28:32,877 --> 00:28:35,505
‪แม้มันอาจต้องเป็นแบบนั้น
‪เพราะเราก็รู้ว่าอะไรประหลาด หำใช่ไหม

478
00:28:35,588 --> 00:28:37,841
‪สะเทือนใจกว่าแม่ตายอีก

479
00:28:37,924 --> 00:28:40,093
‪พระเจ้าช่วย มันแย่กว่าเยอะ
‪ฉันเห็นแม่แล้วรู้สึกว่า

480
00:28:40,176 --> 00:28:42,178
‪“ผู้หญิงคนนี้เคยทำขนมให้ฉันกิน
‪ตอนนี้เธอสงบนิ่งมากเลย”

481
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
‪ฉันเห็นหำครั้งแรก

482
00:28:44,055 --> 00:28:47,475
‪ฉันคิด “พระเจ้าช่วย
‪ใครเอาตาของแจบบา เดอะ ฮัตต์ออกไป

483
00:28:48,351 --> 00:28:50,353
‪แกไม่ได้ทำอะไรให้ฉันเลย ไม่ๆๆ

484
00:28:50,437 --> 00:28:53,523
‪เปล่านะ ฉันไม่ได้พูดว่าบีเทิลจูซสักครั้งเดียว”

485
00:28:55,442 --> 00:28:57,902
‪ฉันไม่ได้เห็นหำมาเยอะขนาดนั้น
‪และไม่อยากเห็นอีกแล้ว

486
00:28:57,986 --> 00:28:58,945
‪นี่ไม่ได้ต่อต้านผู้ชายนะ

487
00:28:59,028 --> 00:29:01,614
‪ฉันชอบคุณเพราะอะไรก็ไม่รู้นะ แต่สาบานได้เลย

488
00:29:01,698 --> 00:29:04,909
‪ทุกครั้งที่เห็นหำใหม่ๆ มันมีช่วงปรับตัว

489
00:29:04,993 --> 00:29:09,998
‪ใช่ไหม สักแป๊บนึงแบบ… แล้วเราก็กลับเข้าเรื่อง

490
00:29:11,624 --> 00:29:13,501
‪ฉันอยู่ในความสัมพันธ์นี้นานเกินไป

491
00:29:13,585 --> 00:29:16,963
‪เพราะฉันยังไม่พร้อมที่จะเห็นแท่งใหม่
‪ฉันแค่ไม่…

492
00:29:17,046 --> 00:29:19,924
‪ฉันไม่สามารถรับได้
‪ตามสภาพจริงหรือในเชิงเปรียบเปรย

493
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
‪ฉันแค่… ฉันทำไม่ได้ ฉันไม่สามารถจริงๆ

494
00:29:23,511 --> 00:29:25,346
‪และ…

495
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
‪ฉันไม่สนหรอกว่าคุณเคยเห็นหำมาแล้วกี่แท่ง
‪ทุกครั้งที่ฉันเห็นแท่งใหม่

496
00:29:29,726 --> 00:29:32,187
‪มันรู้สึกเหมือนโดดลงไปในสระเย็นๆ

497
00:29:32,270 --> 00:29:36,483
‪เหมือนกับ “เอาละ ขอให้ฉันว่ายไปก่อน
‪ให้ชินกับแท่งนี้ก่อน

498
00:29:36,566 --> 00:29:41,070
‪โอเค ได้ แท่งนี้ลึกกว่าแท่งที่แล้ว แต่ก็ไม่เป็นไร

499
00:29:41,154 --> 00:29:44,741
‪ไม่มีปัญหา เพราะงี้
‪เราถึงต้องสวมห่วงยางแขนไง

500
00:29:44,824 --> 00:29:47,035
‪สำหรับช่วงเวลาแบบนี้”

501
00:29:51,372 --> 00:29:55,543
‪ควบคุมการหายใจไว้นะ ยัยสาวมั่น เธอทำได้

502
00:29:57,170 --> 00:29:58,880
‪ฉันคิดถึงการมีอวัยวะสืบพันธุ์ให้เลือกได้

503
00:29:58,963 --> 00:30:01,257
‪ฉันคิดว่าหำดูเป็นมิตรมากกว่า

504
00:30:01,341 --> 00:30:04,177
‪มันตั้งได้ ดีใจที่ได้เจอคุณ กระดิกได้
‪ฉันไม่เคยมีเซ็กซ์นะ

505
00:30:05,887 --> 00:30:08,139
‪มันเหมือนหางที่อยู่ข้างหน้า ใช่ไหม

506
00:30:08,223 --> 00:30:10,266
‪เดี๋ยวจะไปกูเกิลหา ไม่เป็นไร

507
00:30:10,350 --> 00:30:13,728
‪เดาเอาทั้งนั้นนะ ฉันไม่เคยเห็นช่องคลอด
‪แม้แต่ของตัวเอง ฉันเป็นคริสเตียนน่ะ

508
00:30:13,812 --> 00:30:15,730
‪แต่จากที่ได้ยินมา

509
00:30:15,814 --> 00:30:19,734
‪ตรงนั้นมันน่ากลัวมาก เป็นรูมืดๆ น่ากลัวๆ

510
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
‪รูงั้นเหรอ โทษที อะไรนะ

511
00:30:21,319 --> 00:30:24,489
‪ทุกครั้งที่มีคนใช้นิ้วกับฉัน ฉันจะแบบ
‪“คุณเชื่อใจคนง่ายมากเลยค่ะ

512
00:30:24,572 --> 00:30:27,242
‪เพราะฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันไปถึงไหน

513
00:30:27,325 --> 00:30:30,912
‪อาจเป็นจุดที่ฉันเก็บ
‪อาการไบโพลาร์เอาไว้ อาจจะอยู่…

514
00:30:32,705 --> 00:30:37,961
‪ตรงนั้นมาตลอด… ที่จริง ถ้าคุณเห็นอยู่บ้าง
‪ช่วยขูดมันออกมาได้ไหม ช่วย…

515
00:30:38,753 --> 00:30:41,589
‪เหมือนกับแป๊ปสเมียร์ทางสุขภาพจิตน่ะ คุณช่วยทำ…

516
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
‪อย่าทำแบบนี้ คุณต้องงอนิ้ว

517
00:30:43,925 --> 00:30:45,969
‪เหมือนตอนทารกสำลักน่ะ คุ้นๆ ไหม

518
00:30:46,052 --> 00:30:48,471
‪ถ้าทำแบบนี้ มันจะดันเข้าไปลึกเกิน
‪มันก็สายเกินไป

519
00:30:48,555 --> 00:30:52,725
‪แต่ถ้างอนิ้วปาดมัน แบบนั้นจะเอาออกมาได้

520
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
‪ฉันชอบเล่นมุกนี้เพราะมันเลยเถิดไปใหญ่

521
00:30:57,564 --> 00:31:00,483
‪แต่เราจะเรียนรู้สิ่งที่ช่วยชีวิตเราไว้ได้

522
00:31:06,489 --> 00:31:09,242
‪ฉันชอบคิดมากเลยว่าหลายปีต่อจากนี้จะมีคนบอก

523
00:31:09,325 --> 00:31:12,787
‪“ถ้าไม่เป็นเพราะมุกหำนั่นนะ
‪หลานสาวฉันคงไม่มาอยู่ตรงนี้”

524
00:31:18,835 --> 00:31:21,713
‪เรื่องที่บ้าบอที่สุดที่เกิดขึ้นคือ
‪แม่ฉันตายเพราะมะเร็ง

525
00:31:21,796 --> 00:31:23,715
‪เห็นไหม เกือบลืมแล้วสิ

526
00:31:24,924 --> 00:31:29,178
‪แล้วพ่อฉันก็แต่งงานใหม่
‪และแม่เลี้ยงฉันก็เป็นมะเร็ง

527
00:31:29,262 --> 00:31:31,598
‪เธอสบายดี ไม่ต้องห่วง
‪ฉันไม่จัดคุณสองรอบหรอก

528
00:31:31,681 --> 00:31:35,977
‪พระเจ้าบอกพ่อฉันแบบนั้น และ…

529
00:31:36,978 --> 00:31:41,316
‪และพอแม่เลี้ยงฉันเป็นปุ๊บ
‪ฉันกับพี่น้องก็แบบ “ฉิบหายแล้ว

530
00:31:41,399 --> 00:31:45,320
‪พ่อเอามะเร็งมาให้เหรอ”

531
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
‪เราเคยคิดว่าพ่อเป็นสารก่อมะเร็ง

532
00:31:47,655 --> 00:31:49,324
‪เราบอก “อย่าอุ่นอาหารในไมโครเวฟให้พ่อนะ

533
00:31:49,407 --> 00:31:51,242
‪ฉันคิดว่าพ่อใช้วิธีนั้นอยู่”

534
00:31:52,118 --> 00:31:53,661
‪ถ้าพ่อทำคนที่สองตายละก็

535
00:31:53,745 --> 00:31:56,080
‪เราคงจะใส่คำเตือนไว้
‪ในบัญชีเว็บหาคู่สำหรับคนคริสเตียนของพ่อ

536
00:31:56,164 --> 00:31:57,540
‪ไม่ต้องเขียนเยอะ แบบว่า

537
00:31:57,624 --> 00:32:00,710
‪“เฮ้ เรารู้มาว่าสารเคมีในนี้ก่อให้เกิดมะเร็ง

538
00:32:01,252 --> 00:32:03,922
‪ไปเสี่ยงขี่เอาเอง”

539
00:32:04,005 --> 00:32:06,132
‪ฉันรู้สึกว่าบางคนไม่เชื่อว่าเธอยังไม่ตาย

540
00:32:06,215 --> 00:32:09,802
‪เธอสบายดีสุดๆ ทุกคน
‪เธอมีความสุข แข็งแรง เป็นผู้หญิงที่น่ารัก

541
00:32:09,886 --> 00:32:12,221
‪ที่จริงเราเรียกแม่เลี้ยงว่าแม่นะ
‪เพราะตอนพ่อแต่งงานกับเธอ

542
00:32:12,305 --> 00:32:13,389
‪ไม่มีใครใช้ชื่อนั้น

543
00:32:13,473 --> 00:32:16,392
‪เราก็เลย “ได้ เรียกแม่เลย ใครสนล่ะ”

544
00:32:16,476 --> 00:32:18,686
‪อุ๊ย ขอโทษนะ ถ้าครูใหญ่คุณลาออก

545
00:32:18,770 --> 00:32:22,565
‪แล้วก็ได้ครูใหญ่คนใหม่มา
‪เขาคงไม่บอกว่า “นี่คือลิซ่า” แบบว่า…

546
00:32:25,693 --> 00:32:28,863
‪ก็ให้เธอเป็นครูใหญ่ไปสิ ตำแหน่งมันว่างอยู่

547
00:32:29,489 --> 00:32:32,492
‪อีกอย่างเราเด็กกันมากตอนเกิดเรื่องนั้น
‪และพ่อฉันก็แต่งงานใหม่เร็วมาก

548
00:32:32,575 --> 00:32:36,621
‪ฉันคิดว่าพ่อหวังว่าจะสลับตัวพวกแม่
‪ได้แบบอินเดียน่า โจนส์

549
00:32:36,704 --> 00:32:38,164
‪ก่อนมีคนสังเกตเห็น

550
00:32:38,247 --> 00:32:40,041
‪ตอนเราเป็นเด็ก แล้วหนูแฮมสเตอร์ตาย

551
00:32:40,124 --> 00:32:41,918
‪พ่อแม่เราไม่อยากอธิบายเรื่องการตายให้ฟัง

552
00:32:42,001 --> 00:32:44,045
‪เขาก็เลยไปซื้อตัวใหม่ที่หน้าตาเหมือนกัน

553
00:32:44,128 --> 00:32:47,507
‪และบอกว่า “ไม่นะ นี่แหละคอนนี่
‪ตอนนี้มันกัดแล้วไง” เขาทำประมาณนั้นเลย

554
00:32:48,466 --> 00:32:49,842
‪แต่เรื่องแม่เนี่ย

555
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
‪แต่ฉันไม่เคยพูดเรื่องอะไรพวกนั้นนะ

556
00:32:52,804 --> 00:32:54,931
‪ฉันไม่เคยพูดถึงเรื่องที่แม่ตาย

557
00:32:55,014 --> 00:32:56,724
‪เพราะฉันไม่อยากทำให้คนรู้สึกอึดอัด

558
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
‪และอีกอย่าง ก็เหมือนที่เรา
‪มีเรื่องสะเทือนใจวัยเด็กกัน

559
00:32:58,851 --> 00:33:00,478
‪น่าจะแทบทุกคนในที่นี้เลยนะ

560
00:33:00,561 --> 00:33:02,605
‪ถ้าคุณนั่งอยู่ที่นี่คืนนี้บอกว่า “ฉันคิดว่าไม่มีนะ

561
00:33:02,689 --> 00:33:04,732
‪พ่อแม่ฉันเลิศ วัยเด็กฉันดี

562
00:33:04,816 --> 00:33:07,944
‪และ ‘การแสดงเดี่ยว’ นี้น่ะเหรอ
‪ฉันก็ไม่ได้ขำขนาดนั้น

563
00:33:09,070 --> 00:33:10,530
‪ดี

564
00:33:17,745 --> 00:33:20,540
‪ฉันหวังว่านี่เป็นคืนที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตคุณเลยละ

565
00:33:21,791 --> 00:33:25,044
‪เพราะมันฟังดูเหมือนล่องเรือมาอย่างสงบ

566
00:33:25,128 --> 00:33:27,922
‪และคุณอาจต้องการมองอะไรกว้างๆ บ้าง

567
00:33:29,424 --> 00:33:31,342
‪เราส่วนใหญ่มีเรื่องสะเทือนใจวัยเด็ก

568
00:33:31,426 --> 00:33:32,593
‪แล้วพอโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ คุณคิดว่า

569
00:33:32,677 --> 00:33:34,762
‪“วู้ ผ่านมาได้ ไม่ต้องคิดถึงเรื่องนั้นอีกแล้ว

570
00:33:34,846 --> 00:33:37,682
‪ดูกุญแจฉันทุกดอกสิ โลกนี้เป็นของฉันแล้ว”

571
00:33:37,765 --> 00:33:41,060
‪แล้วคุณก็เริ่มกดความมืดมนพวกนั้น
‪ที่เกิดขึ้นกับคุณสมัยเด็ก

572
00:33:41,144 --> 00:33:44,063
‪ลงไปๆ จนคุณไม่คิดถึงมันอีกแล้ว

573
00:33:44,147 --> 00:33:46,399
‪และมันก็ได้ผลอยู่นานเลย

574
00:33:47,358 --> 00:33:49,193
‪จนกระทั่งวันหนึ่ง

575
00:33:49,277 --> 00:33:51,279
‪คุณกระแทกนิ้วโป้งเท้า
‪บนขอบทางเดินเข้าอย่างหนัก

576
00:33:51,362 --> 00:33:53,698
‪และเริ่มกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่บนถนน

577
00:33:53,781 --> 00:33:57,618
‪และคิดว่า “เอาละ นี่ไม่ใช่เรื่องนี้แล้ว

578
00:33:58,870 --> 00:34:02,040
‪ฉันเก็บความสะเทือนใจทั้งหมดไว้ที่หัวแม่เท้านั่น

579
00:34:03,291 --> 00:34:06,294
‪อัดกันไว้ตรงนั้น ตอนนี้กระจายไปทั่วแล้ว

580
00:34:07,336 --> 00:34:08,796
‪มาตรงนี้”

581
00:34:09,714 --> 00:34:12,925
‪แต่ถ้าคุณไม่ได้เจอเรื่องแบบนั้น
‪มันจะส่งผลกระทบต่อคุณไปเรื่อยๆ

582
00:34:13,009 --> 00:34:14,844
‪ในแบบที่คุณไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ

583
00:34:14,927 --> 00:34:17,472
‪ฉันมารู้ตัวตอนเข้าบำบัดว่า
‪เพราะแม่ฉันตายตอนยังสาว

584
00:34:17,555 --> 00:34:21,184
‪ฉันมีความเชื่อที่ไร้เหตุผลนี้
‪ว่าฉันจะตายตอนยังสาวเหมือนกัน

585
00:34:21,267 --> 00:34:24,062
‪ฉันจึงใช้ชีวิตในแบบที่ไม่รักษาสุขภาพอย่างหนัก

586
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
‪ตลอดช่วงวัยผู้ใหญ่ที่ฉันรู้สึกว่าฉันพักไม่ได้

587
00:34:26,606 --> 00:34:27,857
‪ต้องทำงานตลอดเวลา

588
00:34:27,940 --> 00:34:30,485
‪ฉันต้องไปถึงเป้าหมาย
‪และความสำเร็จพวกนี้ให้ได้ ไม่งั้นฉันจะไร้ค่า

589
00:34:30,568 --> 00:34:32,695
‪ฉันหมั้นหมายเมื่อสองสามปีที่แล้ว เพราะฉันคิดว่า

590
00:34:32,779 --> 00:34:34,781
‪“ฉันต้องแต่งงานก่อนตาย”

591
00:34:34,864 --> 00:34:37,992
‪ซึ่งเป็นวิธีการขอแต่งงานที่แซ่บสุดๆ

592
00:34:38,076 --> 00:34:42,121
‪ฉันเรียกมันว่า “ก้าวเดินเพื่อจดจำ”
‪มันเป็นวิธีของฉันและ…

593
00:34:46,501 --> 00:34:48,628
‪มันใช้ไม่ได้ผลกับอดีตคู่หมั้นฉัน

594
00:34:48,711 --> 00:34:52,715
‪ฉันไม่ชอบที่ต้องมาพูดคำนั้นแล้ว
‪มันฟังดูเหมือนคาถา ใช่ไหม

595
00:34:52,799 --> 00:34:55,510
‪แบบว่า “อดีตคู่หมั้น” แย่จริงๆ

596
00:34:57,011 --> 00:34:58,679
‪เขากับฉันก็ไม่ได้เป็นเพื่อนกัน

597
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
‪ไม่ใช่เพราะเขาเป็นคนเลว
‪จริงๆ แล้วเขาเป็นคนดีมากนะ

598
00:35:00,973 --> 00:35:04,268
‪ไม่รู้ว่าคุณเคยเดตใคร
‪ก่อนที่จะรู้ว่าเขาเป็นไบโพลาร์ไหม

599
00:35:04,352 --> 00:35:07,355
‪แต่มันเป็นสิ่งที่รู้จักกันว่า “ผลงานของพระเจ้า”

600
00:35:08,898 --> 00:35:12,276
‪ฉันว่าฉันเป็นคู่รักที่ดีมากถ้าไม่มีอะไรผิดพลาดนะ

601
00:35:12,360 --> 00:35:15,530
‪ถ้าไม่มีอะไรผิดพลาด ฉันสุดยอดเลย

602
00:35:15,613 --> 00:35:18,116
‪แต่ถ้าเกิดเรื่องพลาดขึ้นเรื่องหนึ่ง

603
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
‪บ้านบึ้มเลย

604
00:35:19,784 --> 00:35:24,330
‪ฉันเป็นเหมือนหนามที่คุณขับรถไปทับ
‪ตอนกำลังเอารถเช่าไปคืน

605
00:35:24,413 --> 00:35:27,291
‪แบบตราบใดที่คุณขับตรงไปเรื่อยๆ
‪ทุกอย่างก็ไปได้สวย

606
00:35:27,375 --> 00:35:31,379
‪แต่ถ้าคุณถอยหลังแม้แต่นิดเดียว
‪ฉันจะฟันยางรถคุณทุกล้อเลย

607
00:35:31,963 --> 00:35:34,966
‪แล้วก็จะแบบ “อะไรยะ ฉันตั้งป้ายแล้วนะ”

608
00:35:35,675 --> 00:35:37,051
‪และคุณก็ “ผมรู้ คือผมรู้น่ะ

609
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
‪ผมทำเสียเรื่องนิดหน่อย แต่ท่าทีแบบนี้ดูจะ…

610
00:35:39,595 --> 00:35:42,265
‪ลูกระนาดอื่นๆ
‪ไม่เห็นแสดงอาการแบบนั้นเลย” ฉันก็บอก

611
00:35:42,348 --> 00:35:44,475
‪“งั้นก็ไปอยู่กับเธอเลยสิ”

612
00:35:47,812 --> 00:35:49,772
‪ฉันกับอดีตคู่หมั้น เราไม่ได้เพื่อนกัน

613
00:35:49,856 --> 00:35:52,066
‪เพราะฉันว่ามันประหลาด
‪เวลาอดีตแฟนต่างก็พยายามจะ

614
00:35:52,150 --> 00:35:53,067
‪เป็นเพื่อนกัน พวกเขาก็แบบ

615
00:35:53,151 --> 00:35:56,904
‪“เราจะไปเที่ยวกัน เราจะไปกินโฟรโยกัน”
‪คุณก็แบบ “โฟรโยเหรอ

616
00:35:56,988 --> 00:35:58,781
‪ฉันรู้ว่าคุณรสชาติเป็นยังไง

617
00:35:58,865 --> 00:36:02,952
‪ฉันไม่ไปชิมโยเกิร์ตกับคุณหรอก ไอ้โรคจิต

618
00:36:03,035 --> 00:36:07,331
‪เขามีรสชาติเควินหลังจากไปวิ่งมาไหม
‪เขามีรสชาตินั้นที่โยเกิร์ตแลนด์ไหม”

619
00:36:07,415 --> 00:36:10,543
‪มีสิ มันคือรสคาราเมลแบบเค็ม แต่ก็นะ

620
00:36:18,467 --> 00:36:21,345
‪ฉันกลับบ้านหลังจากยกเลิกการหมั้น

621
00:36:21,429 --> 00:36:24,599
‪เพื่อวันหยุดอะไรก็ได้ที่ไม่ทำให้คุณเคือง และ…

622
00:36:25,516 --> 00:36:26,893
‪เพื่อนฉันหลายคนกำลังลงหลักปักฐาน

623
00:36:26,976 --> 00:36:30,646
‪บางคนกำลังลงหลักปักฐานเลย จบประโยคแค่นี้นะ

624
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
‪รู้จักคู่รักแบบนั้นใช่ไหม

625
00:36:32,273 --> 00:36:33,816
‪ใครๆ ก็รู้จักคู่รักแบบนั้น

626
00:36:33,900 --> 00:36:36,277
‪ที่คนหนึ่งจะแซ่บกว่าอีกคนเยอะ

627
00:36:36,360 --> 00:36:38,446
‪และเจ๋งกว่าอีกคนในคู่นั้น

628
00:36:38,529 --> 00:36:41,199
‪ฉันชอบเรียกคู่รักพวกนั้นว่า
‪ช็อกโกแลตเคลือบลูกเกด

629
00:36:42,950 --> 00:36:47,455
‪เพราะคุณคิดว่าได้สิ
‪จับสองอย่างนั้นมารวมกันได้ถ้าอยากทำ

630
00:36:49,540 --> 00:36:53,336
‪แต่ทุกครั้งที่เห็นจะคิดว่า
‪“เจ้าช็อกโกแลต ทำอะไรน่ะ

631
00:36:54,420 --> 00:36:55,838
‪เธอจะเลือกอยู่กับใครก็ได้

632
00:36:55,922 --> 00:36:58,049
‪อยู่กับคาราเมลก็ได้ อยู่กับมาร์ชเมลโลว์ก็ได้

633
00:36:58,132 --> 00:37:02,303
‪อยู่กับเนยถั่วก็ได้ ซึ่งได้ยินมาว่า
‪รักษาโรคซึมเศร้า

634
00:37:07,308 --> 00:37:10,186
‪แต่ดันอยากอยู่กับลูกเกดตลอดไปงั้นเหรอ

635
00:37:10,269 --> 00:37:14,941
‪ไม่ได้ว่าอะไรนะ ลูกเกด เธอสุดยอดเลย
‪เรารักเธอ ขนมจากธรรมชาติ นั่นแหละเธอ

636
00:37:15,024 --> 00:37:19,403
‪แต่เธอเหมาะกับข้าวโอ๊ต เธอก็รู้ใช่ไหม

637
00:37:19,487 --> 00:37:20,821
‪แบบนี้ไม่ได้รู้สึกดี

638
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
‪ใช่ไหม เธอไม่กลัวอยู่ทุกวันเหรอ

639
00:37:22,949 --> 00:37:26,369
‪ว่าจะมีคนตามมาดูดช็อกโกแลตไปจากเธอน่ะ

640
00:37:27,912 --> 00:37:28,746
‪ฉันชอบมุกนี้มาก

641
00:37:28,829 --> 00:37:30,539
‪เพราะฉันชอบเห็นคู่รักในกลุ่มคนดูมองหน้ากันแบบ

642
00:37:30,623 --> 00:37:32,792
‪“ฉันเป็นช็อกโกแลตหรือลูกเกด

643
00:37:34,543 --> 00:37:37,421
‪เราเป็นช็อกโกแลตทั้งคู่ใช่ไหม ที่รัก
‪เราเป็นช็อกโกแลตเคลือบช็อกโกแลตใช่ไหม

644
00:37:37,505 --> 00:37:40,424
‪เราเป็นเหมือนพวกลินดอร์ห่อฟอยล์น่ะ

645
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
‪ฉันเป็นส่วนที่เยิ้มๆ และคุณเป็นตัวหุ้ม

646
00:37:42,134 --> 00:37:45,012
‪เพราะคุณแข็งแรงมาก
‪ถ้าคุณจากฉันไป ฉันจะเละตุ้มเป๊ะเลย”

647
00:37:54,981 --> 00:37:58,776
‪พวกคุณบางคนคิดเลย
‪“ฉันเป็นข้าวโอ๊ตและก็โอเคกับมันแล้ว”

648
00:38:02,154 --> 00:38:04,573
‪ฉันพลาดที่ไปคุยกับ
‪เพื่อนที่แต่งงานมีความสุขที่สุด

649
00:38:04,657 --> 00:38:06,701
‪หลังยกเลิกการหมั้น อย่าทำอย่างนั้นเชียว

650
00:38:06,784 --> 00:38:11,205
‪เพื่อนที่แต่งงานมีความสุขที่สุด
‪จำไม่ได้หรอกว่าอกหักเป็นยังไง

651
00:38:11,289 --> 00:38:12,331
‪เธอจะถามว่า “แล้วตอนนี้เธอจะทำยังไง

652
00:38:12,415 --> 00:38:14,458
‪เธอจะกลับไปลงสนามเหรอ
‪เธอกำลังคบใครอยู่หรือเปล่า”

653
00:38:14,542 --> 00:38:17,253
‪ฉันก็บอกว่า “เปล่า แค่จะมุ่งมั่น
‪กับหน้าที่การงานสักหน่อย”

654
00:38:17,336 --> 00:38:18,170
‪เธอก็บอกว่า

655
00:38:18,254 --> 00:38:21,424
‪“แล้วทำไมเธอไม่มุ่งมั่นกับหน้าที่การงาน
‪และความสัมพันธ์ไปพร้อมกันล่ะ”

656
00:38:21,507 --> 00:38:24,093
‪ฉันก็บอกว่า “ฉันจะอธิบายเรื่องนี้ยังไง

657
00:38:24,969 --> 00:38:29,390
‪ในแบบที่เธออาจจะเข้าใจว่าทำไมฉันถึงมุ่งมั่น
‪กับหน้าที่การงานและความสัมพันธ์ไม่ได้ล่ะ

658
00:38:29,473 --> 00:38:31,350
‪เธอเคยอยู่บนทางด่วนไหม

659
00:38:31,434 --> 00:38:35,104
‪ในการจราจรที่เลนของเธอหยุดนิ่ง
‪แต่เลนข้างๆ ไหลไปเรื่อยๆ

660
00:38:35,187 --> 00:38:36,022
‪เธอก็เลยเปลี่ยนไปเลนที่ขยับ

661
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
‪และพอเข้าเลนนั้นปุ๊บ เลนนั้นก็นิ่ง

662
00:38:38,232 --> 00:38:39,859
‪และเลนข้างๆ ก็เริ่มขยับอีก

663
00:38:39,942 --> 00:38:41,652
‪ก็เลยกลับไปที่เลนแรกเพราะตอนนี้มันขยับแล้ว

664
00:38:41,736 --> 00:38:42,695
‪และพอกลับเข้าเลนแรกปุ๊บ

665
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
‪เลนนั้นก็นิ่งอีก และเลนข้างๆ ก็เริ่มขยับ

666
00:38:44,739 --> 00:38:47,658
‪หลังจากเธอกลับไปกลับมาอีกสองสามรอบ
‪ถึงช่วงหนึ่งเธอก็คิด

667
00:38:47,742 --> 00:38:51,037
‪“เอาละ นี่เล่นฉันแล้วใช่ไหม”

668
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
‪เธอบอก “ก็นะ ฉันไม่รู้ว่าเข้าใจหรือเปล่านะ

669
00:39:02,965 --> 00:39:04,925
‪เพราะจอห์นกับฉัน ปกติเราจะฟึ้บ

670
00:39:05,009 --> 00:39:06,844
‪เข้าเลนสำหรับรถที่นั่งกันหลายคน

671
00:39:11,682 --> 00:39:14,393
‪ฉันก็บอก “ลูกเธออยู่ไหน ฉันจะเอาไปทิ้ง”

672
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
‪ที่จริงฉันคบคนใหม่ค่อนข้างเร็วนะ

673
00:39:24,320 --> 00:39:25,821
‪หลังจากยกเลิกการหมั้นไป

674
00:39:25,905 --> 00:39:27,656
‪ไม่ได้พยายามเลย ไม่ได้พยายามจริงๆ

675
00:39:27,740 --> 00:39:30,618
‪เพื่อนฉันหลายคนบอกว่า
‪“เธอควรอยู่แบบโสดๆ สักพัก

676
00:39:30,701 --> 00:39:33,371
‪อาจไปหาแมวมาเลี้ยง” ฉันก็บอกว่า ผ่านเลยจ้ะ

677
00:39:33,454 --> 00:39:38,167
‪ฉันไม่เคยรู้สึกดีขึ้นเกี่ยวกับตัวตนของฉัน
‪หลังจากเล่นกับแมวเลย

678
00:39:39,043 --> 00:39:41,837
‪แมวทุกตัวแสดงท่าทีต่อคน
‪แบบที่ฉันแสดงท่าทีเวลาเห็นพวกผู้หญิง

679
00:39:41,921 --> 00:39:43,589
‪ที่เรียนโรงเรียนมัธยมเดียวกันในร้านทาร์เก็ต

680
00:39:43,672 --> 00:39:44,965
‪แบบนี้…

681
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
‪โอ๊ย ไม่นะ แมวเป็นแบบนี้ทุกตัว

682
00:39:51,514 --> 00:39:53,891
‪ฉันไม่อยากกลับบ้านมาเจออารมณ์นี้

683
00:39:56,435 --> 00:39:57,686
‪แต่ฉันก็ไม่ได้ตามหาความสัมพันธ์นะ

684
00:39:57,770 --> 00:40:00,231
‪ฉันพยายามจะมีกิ๊กยั่วๆ สนุกๆ

685
00:40:00,314 --> 00:40:01,732
‪ซึ่งปกติไปได้ไม่สวยสำหรับฉัน

686
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
‪เพราะฉันมีหน้ากลมอวบอิ่ม

687
00:40:03,442 --> 00:40:05,778
‪ที่คนคิดว่าเขาควรจะมาสร้างชีวิตด้วย

688
00:40:06,362 --> 00:40:09,740
‪ทุกครั้งที่ฉันถามว่า “เราซั่มกันอะไรกันได้นะ”
‪พวกผู้ชายจะบอก “ไม่อะ ผมโอเค

689
00:40:09,824 --> 00:40:11,826
‪แต่คุณเจอแม่ผมได้ อยากไปเจอไหมล่ะ

690
00:40:11,909 --> 00:40:14,578
‪ดูคุณจะเก่งเรื่องการไปเจอแม่ผมมากกว่ามีเซ็กซ์

691
00:40:14,662 --> 00:40:16,831
‪เขาก็พูดไม่ผิดนะ

692
00:40:16,914 --> 00:40:19,083
‪ฉันเจอแม่คุณได้ทั้งคืนเลย

693
00:40:19,166 --> 00:40:20,709
‪พวกแม่ๆ จะชอบฉันมากแบบไม่มีเหตุผล

694
00:40:20,793 --> 00:40:24,505
‪ฉันเคยเดตกับผู้ชายคนนึงหลายปีมาแล้ว
‪สถานการณ์ของเราง่อนแง่นมีปัญหา

695
00:40:24,588 --> 00:40:26,799
‪และฉันก็ไปกินมื้อกลางวันกับแม่เขา
‪หวังว่าจะได้รับคำแนะนำ

696
00:40:26,882 --> 00:40:28,801
‪และระหว่างกินข้าวกัน เธอวางมือบนมือฉัน

697
00:40:28,884 --> 00:40:31,512
‪และบอกว่า “รู้ไหม เทย์เลอร์
‪ลูกชายฉันเหมือนพ่อของเขามาก

698
00:40:32,972 --> 00:40:35,641
‪และถ้าฉันย้อนเวลากลับไปได้

699
00:40:38,394 --> 00:40:42,398
‪ฉันไม่รู้ว่าจะแต่งงานกับพ่อเขาอีกไหม”

700
00:40:49,738 --> 00:40:53,409
‪ฉันเลยบอกว่า “คุณกำลังช่วยชีวิตฉัน
‪ในร้านพาเนราเบรดเดี๋ยวนี้น่ะเหรอ”

701
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
‪มันเหมือนหนังตอนที่ตัวละครที่แก่กว่าสละชีวิต

702
00:40:58,414 --> 00:41:00,749
‪เพื่อช่วยให้การเดินทางดีขึ้น
‪เหมือนเธอเล่นบทแกนดัลฟ์กับฉัน

703
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
‪เธอบอก “บินหนีไป ยัยโง่”

704
00:41:09,049 --> 00:41:13,888
‪เธอเป็นแม่ที่แย่ เมียที่เลว แต่เป็นเพื่อนที่ดีมาก

705
00:41:13,971 --> 00:41:17,892
‪พระเจ้าช่วย ผู้หญิงต้องมาก่อนลูกชายตัวเอง
‪ฉันพูดถูกไหม

706
00:41:17,975 --> 00:41:20,186
‪ฉันคิดถึงเธอทุกวันเลย

707
00:41:21,479 --> 00:41:24,148
‪และแฟนฉันก็ไม่ได้มองหาความสัมพันธ์เหมือนกัน

708
00:41:24,231 --> 00:41:26,734
‪ตอนเราเจอกัน ปกติผู้ชายแท้ไม่มองหาหรอก

709
00:41:26,817 --> 00:41:29,820
‪ผู้หญิงจะแปลกใจเมื่อเจอผู้ชายที่ทำให้เขาเสร็จได้

710
00:41:29,904 --> 00:41:31,780
‪และชายแท้จะแปลกใจเมื่อเจอผู้หญิง

711
00:41:31,864 --> 00:41:34,575
‪ที่ทำให้เขารู้สึกถึงความรู้สึกที่แท้จริงในใจได้

712
00:41:34,658 --> 00:41:37,828
‪เช่นผู้หญิงจะแบบ “เขาทำให้ฉันเสร็จสามยก”

713
00:41:37,912 --> 00:41:40,372
‪ส่วนผู้ชายจะแบบ “คือว่า

714
00:41:40,456 --> 00:41:42,541
‪ฉันโคตรชอบเธอเลย เพื่อน

715
00:41:48,130 --> 00:41:51,383
‪เราคุยกันทั้งวัน
‪ฉันไม่ได้อยากฟันเธอนะ บ้าชะมัด

716
00:41:52,801 --> 00:41:57,848
‪เธอเป็นเหมือนเพื่อนเลย ไม่รู้สิ
‪ฉันอยากเลียหัวใจเธอ ฉันว่านะ”

717
00:41:59,642 --> 00:42:03,562
‪พวกชายแท้ภูมิใจในตัวเองมาก
‪ที่ตกหลุมรัก น่ารักจริงๆ

718
00:42:03,646 --> 00:42:05,523
‪เขาจะบอกว่า “ผมรักคุณ

719
00:42:05,606 --> 00:42:08,734
‪สุดยอด เพื่อน ฉันรู้อยู่แล้วว่านายทำได้”

720
00:42:09,777 --> 00:42:11,987
‪พวกผู้หญิงตกหลุมรักจะเป็นแบบ “ฉันรักคุณ

721
00:42:12,071 --> 00:42:14,406
‪อีกแล้วเหรอวะ นังโง่เอ๊ย

722
00:42:15,366 --> 00:42:19,578
‪เธอควรรักตัวเองก่อน
‪เอาแต่ข้ามขั้นนั้นอยู่เรื่อยเลย

723
00:42:19,662 --> 00:42:22,581
‪มันคือกิน สวดมนต์ แล้วก็รักสิ

724
00:42:22,665 --> 00:42:26,085
‪ให้ตายเถอะ ไม่เป็นไร อีกปีครึ่งไว้ลองใหม่นะ”

725
00:42:33,050 --> 00:42:34,927
‪แฟนฉันแก่กว่าเจ็ดปี

726
00:42:35,010 --> 00:42:37,221
‪เพราะฉันต้องเอาคืนพ่อบางเรื่อง

727
00:42:39,473 --> 00:42:41,183
‪ผู้ชายยิ่งแก่ยิ่งดี

728
00:42:41,267 --> 00:42:43,978
‪พวกเขาดีกว่าสิ คุณไม่เคยต้อง
‪ขอให้เขาซื้อยาแก้ท้องไส้ปั่นป่วนเลย

729
00:42:44,061 --> 00:42:45,729
‪ที่บ้านเขามีอยู่แล้ว

730
00:42:46,355 --> 00:42:48,357
‪เขาจะหยิบออกมาหลังอาหารเหมือนหมวกใส่นอน

731
00:42:48,440 --> 00:42:49,733
‪แบบ “อยากกินน้ำสีชมพูไหม สาวน้อย”

732
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
‪คุณบอก “อยากค่ะ ดื่ม”

733
00:42:52,820 --> 00:42:55,239
‪ผู้ชายแก่กว่าไม่เรียกคุณว่า
‪“น่ารัก” หรือ “แซ่บ”

734
00:42:55,322 --> 00:42:58,492
‪เขาจะใช้คำพวก “ตราตรึง งดงาม”
‪คำที่มีหลายพยางค์น่ะ

735
00:42:58,576 --> 00:43:02,329
‪คำที่ทำให้ผู้ชายอายุ 20 กว่า
‪ใช้เวลาตกตะกอนสักพัก

736
00:43:03,789 --> 00:43:07,126
‪และผู้ชายที่แก่กว่า
‪ก็ไม่น่ารักหรือแซ่บด้วยนะ เขาจะหล่อ

737
00:43:07,209 --> 00:43:10,838
‪โดดเด่น เหมือนรูปเก่าๆ ของปู่คุณ
‪ที่ไม่ควรดูนานเกินไป

738
00:43:16,385 --> 00:43:18,679
‪เคยเจอรูปแบบนั้นในกล่องเก่าๆ ฝุ่นเกาะไหม

739
00:43:18,762 --> 00:43:23,309
‪คุณคิดเลย “นั่นใครน่ะ อ้อ แบบนี้ไม่ได้ โอเค”

740
00:43:23,392 --> 00:43:25,603
‪ในรูปพวกนั้นเขายังไม่เป็น
‪ครอบครัวเดียวกับคุณเลย

741
00:43:25,686 --> 00:43:28,731
‪เป็นแค่อดีต ยังคลุมเครือ

742
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
‪อ๋อ มีเรื่องพิลึกกว่านั้น

743
00:43:31,400 --> 00:43:33,611
‪เคยเห็นรูปพ่อแม่คุณ
‪ตอนพวกเขายังเด็กและแซ่บไหม

744
00:43:33,694 --> 00:43:35,154
‪และคุณก็โมโหอย่างแปลกประหลาด

745
00:43:35,237 --> 00:43:38,699
‪เพราะคุณรู้ว่าพวกเขาไม่มีทางเดตกับคุณหรอก

746
00:43:39,783 --> 00:43:41,994
‪ครั้งหนึ่งฉันเคยเห็นรูปพ่อสมัยอยู่ทีมฟุตบอลมหาลัย

747
00:43:42,077 --> 00:43:43,078
‪ฉันไม่คุยกับพ่อไปสามอาทิตย์

748
00:43:43,162 --> 00:43:47,249
‪ฉันบอก “พ่อคงจะทิ้งหนูที่โรงหนังไดรฟ์อินสินะ
‪หนุ่มหล่อเท่บ้าบอคอแตกอย่างพ่อน่ะ”

749
00:43:50,419 --> 00:43:52,087
‪พ่อบอก “อะไรนะ”
‪ฉันบอก “หนูกอดพ่อไม่ลงหนึ่งปี

750
00:43:52,171 --> 00:43:53,547
‪และไม่อยากพูดถึงมันด้วย”

751
00:43:56,425 --> 00:43:58,594
‪แต่การมีความสัมพันธ์ครั้งใหม่
‪จะกระอักกระอ่วนเสมอ

752
00:43:58,677 --> 00:44:00,679
‪โดยเฉพาะหลังจากยกเลิกการหมั้นไป

753
00:44:00,763 --> 00:44:04,892
‪เพราะคุณไม่รู้สึกว่า
‪คุณพูดคำรักหวานเลี่ยนได้อีกเลย

754
00:44:04,975 --> 00:44:07,478
‪ถึงแม้จะรู้สึก คุณก็รู้สึกเหมือนตัวเองเป็นตัวซวย

755
00:44:07,561 --> 00:44:09,396
‪ดังนั้นเมื่อคนต่อไปพูดว่า
‪“ผมอยากอยู่กับคุณชั่วนิรันดร์”

756
00:44:09,480 --> 00:44:12,483
‪คุณจะแบบ “โห ไม่ธรรมดาเลยนะเนี่ย

757
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
‪ฉันใช้… ฉันใช้คำหยาบไม่ได้อีกแล้ว

758
00:44:16,904 --> 00:44:20,783
‪แต่ฉันต้องสร้างชื่อตัวเองกลับมา แต่ว่า…

759
00:44:20,866 --> 00:44:23,452
‪เหมือนกันนะ พวก แน่นอนเลย”

760
00:44:24,828 --> 00:44:25,913
‪ความสัมพันธ์ใหม่มันกระอักกระอ่วน

761
00:44:25,996 --> 00:44:28,248
‪เพราะคุณต้องเล่าให้คนใหม่ฟัง
‪ว่าชอบเรื่องบนเตียงแบบไหน

762
00:44:28,332 --> 00:44:29,625
‪และเหตุผลเดียวที่รู้ว่าชอบแบบไหน

763
00:44:29,708 --> 00:44:32,461
‪คือคนอื่นเคยทำให้คุณก่อน

764
00:44:32,544 --> 00:44:33,921
‪แต่คุณพูดแบบนั้นไม่ได้ ถูกไหม

765
00:44:34,004 --> 00:44:35,714
‪คุณต้องเต้นแท็ปน่ารักๆ แบบว่า

766
00:44:35,798 --> 00:44:38,175
‪“อ้อ ที่รัก รู้ไหมว่าแบบไหนที่จะสนุกสนาน

767
00:44:38,258 --> 00:44:40,844
‪แบบที่ไม่เคยเกิดขึ้นกับฉันมาก่อนเลย

768
00:44:40,928 --> 00:44:44,139
‪รู้ไหมว่าร่างกายของคุณกระตุ้นให้ฉันทำเดี๋ยวนี้”

769
00:44:44,223 --> 00:44:45,140
‪แต่ในหัวคุณคิดแบบนี้

770
00:44:45,224 --> 00:44:51,021
‪“ทำแบบเครกน่ะ ช่วยทำแบบที่เครกทำทุกครั้งได้ไหม

771
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
‪เครกไม่เคยทำเรื่องอะไรได้เรื่องเลย
‪แต่เขาทำเรื่องนั้นดีนะจะบอกให้

772
00:44:53,732 --> 00:44:57,403
‪เราโทรหาเขากันไหม โทรไปถามเขาเลยน่ะ

773
00:44:57,486 --> 00:44:59,947
‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร เราโตๆ กันแล้ว

774
00:45:00,030 --> 00:45:02,241
‪จำตอนที่รีเซ็ตเราเตอร์ไวไฟเดือนที่แล้วได้ไหม

775
00:45:02,324 --> 00:45:05,869
‪แบบนั้นเลย ที่รัก
‪เขาก็เป็นแค่เสียงในโทรศัพท์ที่บอกรหัสผ่าน

776
00:45:05,953 --> 00:45:08,247
‪ตอนนี้สำหรับฉันเขาเป็นได้แค่นั้น

777
00:45:10,499 --> 00:45:13,293
‪ไม่ ฉันบล็อกเบอร์เขาแล้ว
‪ตอนคุณบอกให้ทำ ฉันบล็อกแล้วแน่นอน

778
00:45:13,377 --> 00:45:14,628
‪แต่พอเราบล็อกเบอร์

779
00:45:14,711 --> 00:45:17,840
‪โทรศัพท์จะเก็บมันไว้อีกโฟลเดอร์”

780
00:45:19,550 --> 00:45:23,262
‪ต้องมีบางคนไปทะเลาะกันบนรถแน่
‪ไม่ใช่ทุกคนที่รู้เรื่องนั้นหรอก

781
00:45:26,098 --> 00:45:27,850
‪คุณต้องสามารถพูดถึงสิ่งที่คุณชอบบนเตียง

782
00:45:27,933 --> 00:45:30,936
‪และก็ต้องรู้ว่าอะไรพูดได้ อะไรพูดไม่ได้

783
00:45:31,019 --> 00:45:34,440
‪เข้าใจไหม อย่างฉันบอกผู้ชายมาหลายปี
‪ว่าเรื่องบนเตียงฉันชอบแบบรุนแรงหน่อย

784
00:45:34,523 --> 00:45:37,943
‪ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น ฉันบอกว่า “โอ๊ย ฉันร่างพัง”

785
00:45:38,902 --> 00:45:40,404
‪ถ้าคุณเป็นชายแท้ อย่าพูดคำนั้น

786
00:45:40,487 --> 00:45:44,450
‪ถ้าชายแท้พูดว่า “ผมร่างพัง”
‪หนีไปเลยนะ หมอนั่น…

787
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
‪หมอนั่นอยากให้นิ้วเท้าคุณ
‪มาอยู่ในกางเกง ก็เลย…

788
00:45:50,247 --> 00:45:52,541
‪บางครั้งคุณคิดว่าชอบอะไรบางอย่างแต่ก็เปล่า

789
00:45:52,624 --> 00:45:54,418
‪ฉันคิดว่าฉันชอบคุยเรื่องทะลึ่ง ปรากฏว่า

790
00:45:54,501 --> 00:45:58,547
‪ฉันแค่ชอบวลีทะลึ่งๆ ที่เราตกลงกันก่อนหน้า

791
00:45:59,298 --> 00:46:00,549
‪เคยบอกใครไหมว่าคุณชอบคุยเรื่องทะลึ่ง

792
00:46:00,632 --> 00:46:01,925
‪แล้วเขาก็พูดกับคุณเรื่องนึงบนเตียง

793
00:46:02,009 --> 00:46:05,637
‪และคุณก็บอกว่า “ไม่ใช่
‪ทางบริษัทไม่อนุมัติเรื่องนั้น ไม่เอา”

794
00:46:09,308 --> 00:46:12,311
‪ครั้งหนึ่งฉันเคยจ้ำจี้กับผู้ชายคนหนึ่ง
‪ฉันอยู่บน เขาก็พูดว่า

795
00:46:12,394 --> 00:46:14,521
‪“ดูคุณสิ”

796
00:46:42,758 --> 00:46:46,386
‪เหมือนตอนฉันกำลังหัดเดินเลย

797
00:46:47,221 --> 00:46:50,057
‪ฉันบอก “ควรเอากล้องมาถ่ายนะ พ่อ

798
00:46:50,140 --> 00:46:52,559
‪เพราะฉันจะไม่มีวันขึ้นมาบนนี้อีก”

799
00:46:54,811 --> 00:46:57,856
‪พ่อแม่ฉันไม่ดูฉันแสดงเดี่ยวอีกแล้ว ไม่ต้องห่วงนะ

800
00:46:58,774 --> 00:46:59,733
‪ไม่ต้องห่วง พวกเขาไม่สนใจ

801
00:46:59,816 --> 00:47:01,568
‪ไม่มีพ่อแม่คริสเตียนคนไหนอยากดูลูกสาว

802
00:47:01,652 --> 00:47:05,239
‪พูดเรื่องโรคซึมเศร้ากับเรื่องหำเป็นชั่วโมงหรอก
‪พวกเขาไม่สนุกด้วย

803
00:47:07,491 --> 00:47:10,327
‪พ่อแม่ฉันไม่มีอารมณ์ขันแบบตลกร้าย

804
00:47:10,410 --> 00:47:12,788
‪แต่ฉันมี ฉันก็ดีใจที่ตัวเองมีเพราะว่า

805
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
‪ถ้าเราขำเรื่องที่มืดมนที่สุดที่เคยเกิดขึ้นกับเราได้

806
00:47:15,165 --> 00:47:18,335
‪ขณะที่มันยังคงเกิดขึ้นกับคุณอยู่

807
00:47:18,418 --> 00:47:21,213
‪บางครั้งนั่นคือสิ่งที่จะพาคุณ
‪ผ่านมันไปได้ ตัวอย่างเช่น

808
00:47:21,296 --> 00:47:23,257
‪นี่เป็นมุกที่พวกเขาไม่ชอบหรอก

809
00:47:25,175 --> 00:47:29,054
‪คุณรู้ไหมว่าบางครั้ง
‪เวลาเราโทรหาสายด่วนเรื่องฆ่าตัวตาย

810
00:47:29,137 --> 00:47:32,766
‪ถ้าสายตัดไป เขาจะไม่โทรกลับนะ

811
00:47:34,434 --> 00:47:37,187
‪ใช่ คุณคิดว่าตอนนั้น
‪ต้องกดดอกจัน 69 เพื่อโทรกลับ

812
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
‪แต่บางครั้งเขานึกขึ้นมาได้ในคอก

813
00:47:39,273 --> 00:47:42,317
‪ว่า “หลุดไปอีกราย พักกลางวันจ้า”

814
00:47:43,902 --> 00:47:46,071
‪บางคนวิตกกันแล้วว่า
‪“เป็นเรื่องจริงเหรอเนี่ย” จริง

815
00:47:46,154 --> 00:47:49,199
‪เมื่อสองสามปีที่แล้ว โคตรฮาเลย

816
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
‪ฉันนอนอยู่บนพื้นที่โรงแรมดับเบิลทรี

817
00:47:51,493 --> 00:47:56,582
‪คิดว่า “นังนี่เทฉันไป
‪ขณะที่ฉันพยายามจะเทตัวเองอยู่เหรอ นั่นมัน…

818
00:47:56,665 --> 00:48:00,877
‪คือฉันเคยโดนทิ้งแบบอ่านแล้วไม่ตอบ
‪แต่ไม่เคยโดนทิ้งให้ตาย นี่มาแนวใหม่

819
00:48:00,961 --> 00:48:02,754
‪โหดจริงๆ”

820
00:48:03,505 --> 00:48:06,758
‪ฉันไม่โกรธเลยด้วยซ้ำ เท่าที่รู้มา
‪เขาฝึกพวกอาสาสมัครกันมาแบบนั้น

821
00:48:06,842 --> 00:48:08,510
‪แบบ “นี่ บางคืนน่ะ

822
00:48:08,594 --> 00:48:11,888
‪เรารับสายมากเกินไป

823
00:48:11,972 --> 00:48:14,683
‪วันศุกร์นี่งานช้างเลย ในสถานการณ์แบบนั้น

824
00:48:14,766 --> 00:48:16,935
‪คุณก็จะต้องตัดสินเอาเอง

825
00:48:17,019 --> 00:48:21,023
‪เข้าใจไหม ปกติฉันจะรอเจอ
‪ชื่อผู้หญิงผิวขาวผู้โชคดี

826
00:48:21,106 --> 00:48:23,567
‪อย่างเชลซี เคลซีย์ เทย์เลอร์

827
00:48:23,650 --> 00:48:28,113
‪พวกนั้นเป็นปลาแซลมอนที่ฉันโยนกลับลงไป
‪และหวังให้มันว่ายทวนน้ำขึ้นมาเอง.”

828
00:48:31,908 --> 00:48:34,703
‪ถึงแม้ฉันโกรธ ฉันจะทำยังไง เข้าเยลพ์เหรอ

829
00:48:34,786 --> 00:48:37,289
‪“หนึ่งดาว ฆ่าตัวตายไปแล้ว

830
00:48:41,376 --> 00:48:44,004
‪คุณจะอยากให้ฉันฆ่าตัวตายหลังรีวิวนี้เสร็จ”

831
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
‪ฉันเล่ามุกนี้ที่เทกซัสสองสามสัปดาห์ก่อน

832
00:48:47,507 --> 00:48:50,594
‪มันมีผู้หญิงผิวขาววัยเดียวกับฉัน
‪อยู่ในกลุ่มคนดูบอกว่า

833
00:48:50,677 --> 00:48:53,430
‪“และต้องรอเป็นชาติเลย”

834
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
‪เธอก็พูดถูกนะ ฉันคิดว่า

835
00:49:00,729 --> 00:49:02,981
‪โดยส่วนตัวฉันคิดว่าถ้าคุณเป็นคนที่โทรบ่อย

836
00:49:03,065 --> 00:49:05,859
‪มันควรจะมีโปรแกรมการให้รางวัล

837
00:49:05,942 --> 00:49:08,445
‪อย่างเวลาคุณแสดงการสะสมไมล์
‪ให้กับสายการบิน

838
00:49:08,528 --> 00:49:10,405
‪คุณก็ควรจะสามารถทำแบบนั้นกับสายด่วนฆ่าตัวตาย

839
00:49:10,489 --> 00:49:13,450
‪เวลาโทรเข้าไปและเขาพูดว่า
‪“กรุณาใส่หมายเลขสะสมแต้มของคุณ”

840
00:49:13,533 --> 00:49:14,701
‪ตู๊ด ตู๊ด ตู๊ด

841
00:49:14,785 --> 00:49:18,163
‪“ขอต้อนรับกลับมาอีกครั้งค่ะ… เทย์เลอร์

842
00:49:24,961 --> 00:49:27,839
‪ขอบคุณสำหรับสถานะเหรียญเพชรของคุณ

843
00:49:27,923 --> 00:49:30,425
‪ขณะนี้คุณรอสายเป็นลำดับที่สาม

844
00:49:30,509 --> 00:49:34,596
‪คุณอยากอัปเกรดสถานะ
‪เพื่อเตะคนอื่นออกไปไหมคะ

845
00:49:43,480 --> 00:49:47,109
‪พ่อแม่ฉันยังคงเคร่งศาสนามากๆ

846
00:49:47,192 --> 00:49:48,193
‪พ่อฉันเคร่งศาสนาตั้งแต่เด็ก

847
00:49:48,276 --> 00:49:51,780
‪พ่อเคยยืนกรานจะให้สวดมนต์เสียงดัง
‪ก่อนกินมื้อค่ำในร้านอาหาร

848
00:49:51,863 --> 00:49:54,866
‪ถ้าเคร่งมากมันก็ไม่เป็นไรหรอก
‪แต่สวดแบบสั้นๆ นะ

849
00:49:54,950 --> 00:49:59,162
‪พ่อไม่ยอม พ่อจะสวดแบบยืดยาว
‪มีข้อมูลส่วนตัวเต็มเลย

850
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
‪โดยที่โต๊ะเราไม่มีใครยินยอมเลย

851
00:50:01,331 --> 00:50:04,376
‪ซึ่งทำให้วัยแตกสาวค่อนข้างลำบาก
‪ที่พ่อเราพูดในที่สาธารณะว่า

852
00:50:04,459 --> 00:50:07,212
‪“ขอบคุณพระเจ้าสำหรับอาหารมื้อนี้
‪ขอบคุณที่พาพวกเรามาอยู่ร่วมกันที่นี่

853
00:50:07,295 --> 00:50:09,548
‪ขอบคุณที่เทย์เลอร์เป็นผู้หญิงเต็มตัวแล้วตอนนี้

854
00:50:09,631 --> 00:50:12,134
‪และจะขอให้ช่วยวิชาเลข
‪ตามที่เธอต้องการ” ฉันนี่แบบ

855
00:50:12,217 --> 00:50:16,680
‪“พ่อช่วยอย่าบอกชิโปตเลจานนี้
‪ว่าหนูเมนส์มาและลบเลขไม่ได้สิ

856
00:50:20,183 --> 00:50:22,436
‪หนูว่าพระเจ้ารู้แล้ว”

857
00:50:22,519 --> 00:50:24,354
‪ฉันถึงไม่รู้สึกแย่ที่มาเล่าเรื่องตลก

858
00:50:24,438 --> 00:50:26,565
‪เกี่ยวกับพ่อแม่บนเวทีตอนนี้
‪เพราะทุกครั้งเขาจะบอกว่า

859
00:50:26,648 --> 00:50:29,234
‪“ลูกต้องเอาเรื่องน่าอายของเรา
‪มาประกาศต่อหน้าคนแปลกหน้าด้วยเหรอ”

860
00:50:29,317 --> 00:50:32,738
‪ฉันเลยบอก “โฮมทาวน์บุฟเฟต์ ปี 1998

861
00:50:34,614 --> 00:50:36,616
‪พ่อบอกทุกคนในรัศมีห้าโต๊ะ

862
00:50:36,700 --> 00:50:39,202
‪ว่าหนูขี้แตกใส่กางเกงคืนก่อน

863
00:50:40,120 --> 00:50:43,039
‪หนูพูดได้ทุกอย่างที่อยากพูด

864
00:50:45,500 --> 00:50:47,002
‪ฉันไม่เคร่งศาสนาแล้ว

865
00:50:47,085 --> 00:50:51,840
‪ฉันมีเพื่อนบางคนเข้าศาสนา
‪ตอนเป็นผู้ใหญ่ไม่นานนี้ ซึ่งน่าหงุดหงิดใจมาก

866
00:50:52,924 --> 00:50:56,720
‪ถ้าคุณโตมาเป็นคนเคร่งศาสนา
‪แต่ตอนนี้ไม่เคร่งแล้ว และเพื่อนวัยผู้ใหญ่ของคุณ

867
00:50:56,803 --> 00:51:00,307
‪มาเข้าศาสนา มันรู้สึกเหมือน
‪พระเจ้าเป็นแฟนเก่าห่วยๆ ของคุณ

868
00:51:00,390 --> 00:51:02,768
‪ที่ตอนนี้กำลังทำตัวดีเพื่อเพื่อนของคุณ

869
00:51:02,851 --> 00:51:06,146
‪และคุณก็ต้องมาเห็นมันในเฟซบุ๊ก

870
00:51:06,229 --> 00:51:08,690
‪เพื่อนบอกว่า “เธอเคยเจอพระเจ้าไหม
‪เขาสุดยอดไปเลย”

871
00:51:08,774 --> 00:51:12,444
‪ฉันบอก “ใช่ ฉันโตมากับพระเจ้า
‪เขามันคนเส็งเคร็งนะ

872
00:51:12,527 --> 00:51:15,197
‪เขาบอกไหมว่าเธอใจสลายก็เลยต้องการเขาน่ะ

873
00:51:15,280 --> 00:51:17,991
‪นั่นคือวิธีของเขาละ เขาทำแบบนั้น

874
00:51:18,074 --> 00:51:20,118
‪เขาพูดแบบนี้กับทุกคน

875
00:51:20,202 --> 00:51:22,954
‪อย่าดื่มแก้วที่เขาเอามาให้นะ
‪ถ้าดื่มปุ๊บ มารู้ตัวอีกที

876
00:51:23,038 --> 00:51:26,833
‪เธอกำลังกินร่างกายเขา พระจิตอยู่ในตัวเธอ
‪มันคือระบบทั้งหมดที่เขามี

877
00:51:26,917 --> 00:51:29,920
‪ที่บ้านสมาคมนักศึกษาชายที่เรียกว่าโบสถ์

878
00:51:30,712 --> 00:51:33,757
‪ใครบ้างใช้เลขโรมัน”

879
00:51:35,342 --> 00:51:38,261
‪มุกนี้ฟังดูเหมือนฉันไม่พอใจ
‪การเลี้ยงดูแบบเคร่งศาสนา

880
00:51:38,345 --> 00:51:41,056
‪ก็ไม่พอใจจริงๆ ฉันเลยเล่าได้ฮาไง แต่…

881
00:51:46,770 --> 00:51:50,273
‪ไม่ พูดจริงๆ นะ ถ้าฉันจำเป็นต้องคิดเรื่อง

882
00:51:50,357 --> 00:51:52,400
‪ในทางบวกเกี่ยวกับฉันที่โตมาเป็นคนเคร่งศาสนา

883
00:51:52,484 --> 00:51:56,196
‪ฉันมั่นใจว่าคิดได้ถ้ามีเวลาและเงินมากพอ แต่…

884
00:51:56,988 --> 00:52:00,534
‪ฉันมีปัญหาบางอย่างกับมันจริงๆ
‪มันทำให้ฉันไม่ไว้ใจ

885
00:52:00,617 --> 00:52:03,411
‪และมันก็ทำให้ฉันเพี้ยน
‪ที่โตมากับการเข้าโบสถ์บ่อยๆ

886
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
‪ในรูปแบบที่ฉันยังคงค้นพบอยู่เลย

887
00:52:05,539 --> 00:52:08,625
‪ตัวอย่างเช่น ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันช่วยตัวเองผิดวิธี

888
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
‪ฉันจะอธิบายใหม่ เอาละ คือ…

889
00:52:14,589 --> 00:52:16,341
‪ตอนฉันโตขึ้นมาในโบสถ์

890
00:52:16,424 --> 00:52:18,635
‪เด็กๆ มีกลุ่มเยาวชน
‪และที่กลุ่มเยาวชน เขาคุยกันว่า

891
00:52:18,718 --> 00:52:21,471
‪“อย่ามีเพศสัมพันธ์นะ” เราก็บอกว่า “ได้เลยๆ”

892
00:52:21,555 --> 00:52:24,099
‪จากนั้นเขาก็บอกว่า “ช่วยตัวเองก็ไม่ได้”

893
00:52:24,182 --> 00:52:28,019
‪พวกเด็กผู้หญิงทุกคนก็บอกว่า “ก็ได้
‪เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราทำได้”

894
00:52:28,103 --> 00:52:30,063
‪แล้วพวกเด็กผู้ชายทุกคนก็ “ทำไมล่ะ”

895
00:52:30,146 --> 00:52:31,189
‪และ…

896
00:52:33,483 --> 00:52:36,027
‪วิธีการที่เขาอธิบายให้เราฟังคือ

897
00:52:36,111 --> 00:52:37,487
‪บาทหลวงเยาวชนของเราบอกว่า เขาเล่า

898
00:52:37,571 --> 00:52:41,533
‪“สิ่งที่เป็นบาปไม่ใช่การกระทำทางกาย
‪เวลาช่วยตัวเองนะ ทุกคน

899
00:52:41,616 --> 00:52:43,785
‪มันไม่ใช่การถึงจุดสุดยอดด้วย
‪ที่จริงถ้าเธอฝันเปียก

900
00:52:43,869 --> 00:52:46,913
‪ขอบคุณพระเจ้าสำหรับของฟรี
‪และวันนั้นก็สุขให้สุดไปเลย

901
00:52:47,664 --> 00:52:50,917
‪แต่เธอคิดถึงอะไรขณะที่กำลังทำอย่างนั้น
‪กับตัวเองอยู่ล่ะ ทุกคน

902
00:52:54,462 --> 00:52:56,423
‪นั่นแหละคือบาป

903
00:52:56,506 --> 00:52:58,592
‪มันคือตัณหาในใจ

904
00:52:58,675 --> 00:53:01,344
‪เป็นความคิดในหัวที่ไม่บริสุทธิ์

905
00:53:01,428 --> 00:53:03,471
‪นั่นแหละคือบาป”

906
00:53:03,555 --> 00:53:08,059
‪แล้วพอฉันโตเป็นผู้ใหญ่
‪และอยากช่วยตัวเอง ฉันคิด “งั้น

907
00:53:08,852 --> 00:53:10,687
‪ถ้าฉันไม่คิดถึงเรื่องอะไรเลยล่ะ

908
00:53:16,318 --> 00:53:18,695
‪ฉันก็ยังคงขึ้นสวรรค์ได้อยู่ใช่ไหม

909
00:53:18,778 --> 00:53:22,616
‪แค่ปล่อยใจให้โล่ง เข้าไปข้างใน ทำให้เสร็จ

910
00:53:22,699 --> 00:53:25,243
‪แล้วเจอกันนะ พระเยซู ใช่ไหม

911
00:53:25,327 --> 00:53:27,329
‪ไม่แตะต้องอะไรเลยนอกจากลูกแกะ”

912
00:53:36,004 --> 00:53:38,548
‪ฉันก็เลยทำแบบนี้มาตลอดชีวิตวัยผู้ใหญ่

913
00:53:38,632 --> 00:53:42,177
‪เพื่อนฉันทุกคนบอกว่า “เธอต้องตั้งสมาธิ”
‪ฉันบอก “ฉันว่าฉันทำนะ”

914
00:53:43,136 --> 00:53:45,096
‪ฉันหมายถึงตลอดชีวิตวัยผู้ใหญ่ของฉันจริงๆ นะ

915
00:53:45,180 --> 00:53:47,515
‪ฉันไม่ได้ช่วยตัวเองจนเป็นผู้หญิงโตแล้ว

916
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
‪ฉันกลัวตกนรกขนาดนั้นน่ะ โอเคไหม

917
00:53:50,435 --> 00:53:53,897
‪ใช่ ฉันถึงจุดสุดยอดครั้งแรกกับแฟนสมัยมหาลัย

918
00:53:53,980 --> 00:53:57,609
‪รู้ไหมว่ามันน่าอายแค่ไหน
‪ที่ถึงจุดสุดยอดครั้งแรกเพราะอีกคน

919
00:53:57,692 --> 00:54:01,446
‪มันเหมือนนายหน้าขายอสังหาฯ
‪พาคุณดูบ้านของคุณเอง

920
00:54:03,615 --> 00:54:05,617
‪เขาบอก “และทางด้านนี้นะคะ
‪เรามีห้องน้ำห้องที่สอง”

921
00:54:05,700 --> 00:54:08,620
‪คุณก็แบบ “ห้องน้ำห้องที่สองเหรอ”

922
00:54:08,703 --> 00:54:10,747
‪“คุณอยู่มา 19 ปีแล้ว

923
00:54:10,830 --> 00:54:12,457
‪ไม่เคยเข้าไปดูเองเลยเหรอ”

924
00:54:12,540 --> 00:54:15,085
‪คุณก็บอกว่า “เคยครั้งหนึ่ง
‪แต่คิดว่าพระเยซูจะโกรธน่ะ

925
00:54:15,168 --> 00:54:17,629
‪ก็นั่นแหละ ฉันไม่ได้เป็นเจ้าของที่นี่จริงๆ หรอก

926
00:54:17,712 --> 00:54:20,340
‪ฉันแค่เช่าจากผู้ชายที่อยู่ชั้นบน และ…

927
00:54:20,423 --> 00:54:22,384
‪ถ้าฉันทำน้ำนองที่ชั้นใต้ดิน ฉันจะไม่ได้

928
00:54:22,467 --> 00:54:25,136
‪เงินประกันคืน ก็เลย…

929
00:54:27,305 --> 00:54:29,224
‪ไหนๆ คุณก็มาแล้ว มีอะไรที่ฉันต้องเห็นอีกไหม ”

930
00:54:29,307 --> 00:54:30,976
‪เธอบอก “ใช่ ฉันจะพาไปดูกริ่งที่ประตูนะคะ”

931
00:54:31,059 --> 00:54:32,811
‪ฉันบอก “อ้อ กริ่งที่ประตูสำคัญด้วยเหรอเนี่ย”

932
00:54:32,894 --> 00:54:37,023
‪เธอบอก “กริ่งที่ประตูเป็นสิ่งเดียวที่สำคัญ

933
00:54:40,402 --> 00:54:43,780
‪ไม่มีใครเข้ามาได้ถ้าไม่แตะกริ่ง”

934
00:54:49,160 --> 00:54:52,747
‪“อ้อ แต่ฉันแตะไปแล้วนะ”
‪“คุณไม่ได้กดลงไปแรงพอ ไฟไม่ขึ้นหรอก”

935
00:54:56,918 --> 00:54:59,087
‪ฉันก็เลยช่วยตัวเองแบบนี้ตลอดชีวิตวัยผู้ใหญ่

936
00:54:59,170 --> 00:55:01,214
‪และฉันก็พูดเรื่องนี้กับเพื่อนไม่นานมานี้

937
00:55:01,297 --> 00:55:04,467
‪เคยพูดอะไรออกไปดังๆ
‪แล้วมารู้สึกตัวว่าไม่น่าเลยไหม

938
00:55:05,468 --> 00:55:08,221
‪ฉันพูดกับเธอช่วงกินมื้อสายแบบสบายๆ
‪ไม่ได้คิดถึงมันด้วยซ้ำ ฉันบอก

939
00:55:08,304 --> 00:55:10,432
‪“เออใช่ ฉันไม่ได้คิดถึงอะไรเลย
‪ระหว่างทำแบบนั้น”

940
00:55:10,515 --> 00:55:13,810
‪เธอก็บอกว่า “อะไรนะ”
‪เธอวางส้อมลง “อะไรนะ

941
00:55:15,687 --> 00:55:17,397
‪เธอไม่คิดถึงอะไรเลยเหรอ” ฉันก็บอกว่า

942
00:55:17,480 --> 00:55:19,941
‪“โอ๊ย ไม่หรอก ฉันก็คิดบ้างอยู่แล้ว”

943
00:55:20,025 --> 00:55:21,401
‪เธอบอกว่า “เธอคิดถึงอะไร”

944
00:55:21,484 --> 00:55:26,156
‪ฉันบอก “อ๋อ ก็ประมาณว่า
‪‘ใกล้เสร็จแล้ว ฟินจัง’

945
00:55:29,325 --> 00:55:31,745
‪ก็เหมือนความคิดตอนขับรถน่ะ แบบ…

946
00:55:32,245 --> 00:55:34,706
‪‘มือจับให้มั่น อย่าหลับ

947
00:55:34,789 --> 00:55:36,958
‪อยากให้ถึงไวๆ จะได้กินข้าว

948
00:55:38,001 --> 00:55:40,754
‪ต้องรีบหน่อย ทาโก้ เบลล์จะปิดแล้ว’ ไรงี้”

949
00:55:45,550 --> 00:55:47,343
‪เธอก็บอก “นั่นประหลาดมากนะ เทย์เลอร์

950
00:55:47,427 --> 00:55:50,430
‪ทำไมไม่ดูหนังโป๊เหมือนคนปกติล่ะ”

951
00:55:50,513 --> 00:55:51,931
‪ฉันก็บอกว่า “อี๋ ฉันไม่ชอบหนังโป๊”

952
00:55:52,015 --> 00:55:53,600
‪ทุกครั้งที่ฉันพยายามดูหนังโป๊ ฉันจะคิดว่า

953
00:55:53,683 --> 00:55:57,437
‪“เธอต้องโกนขนตรงนั้นด้วยเหรอ
‪ฉันเหนื่อยและหนาวน่ะ”

954
00:55:58,480 --> 00:56:01,149
‪ฉันไม่ได้ต่อต้านหนังโป๊นะ
‪ฉันไม่ใช่คนพวกนี้ที่คิดว่า

955
00:56:01,232 --> 00:56:03,401
‪“ถ้าคุณดูหนังโป๊ มันจะทำลายความสัมพันธ์ของคุณ”

956
00:56:03,485 --> 00:56:04,819
‪ฉันไม่รู้สึกแบบนั้น โอเคไหม

957
00:56:04,903 --> 00:56:07,113
‪ฉันเคยคบกับผู้ชายคนหนึ่งที่ชอบหนังโป๊นวดมาก

958
00:56:07,197 --> 00:56:09,574
‪ที่คนนวดจะฟันลูกค้าตอนจบ

959
00:56:09,657 --> 00:56:11,409
‪ซึ่งหมายความว่าบางครั้งเวลาที่เรามีเซ็กซ์

960
00:56:11,493 --> 00:56:13,745
‪ฉันก็ได้นวดด้วย

961
00:56:18,541 --> 00:56:23,046
‪นั่นคือตัวอย่างของหนังโป๊ที่ทำงานให้เรา

962
00:56:24,631 --> 00:56:27,634
‪แต่เพื่อนฉันขนหัวลุกเลย เธอบอกว่า “เทย์เลอร์

963
00:56:27,717 --> 00:56:30,720
‪การช่วยตัวเองแบบพระอย่างที่เธอทำนี่

964
00:56:30,804 --> 00:56:33,389
‪มันน่ากลัวและประหลาดมากกว่า

965
00:56:33,473 --> 00:56:37,560
‪หนังโป๊เรื่องไหนๆ ที่ฉันเคยดูเยอะเลย
‪และฉันก็ดูมาเกือบหมดแล้ว”

966
00:56:38,520 --> 00:56:41,898
‪เธอก็บอกอีก “ตอนนี้หนังโป๊
‪มันมีให้เลือกหลายรูปแบบในอินเทอร์เน็ต

967
00:56:41,981 --> 00:56:46,194
‪เธอ… แค่กลับบ้านไปค้นกูเกิลว่า
‪‘หนังโป๊สำหรับผู้หญิง’ เข้าใจไหม

968
00:56:46,277 --> 00:56:48,446
‪ทำเหอะ ฉันยืนยันเลย ‘หนังโป๊สำหรับผู้หญิง’”

969
00:56:48,530 --> 00:56:51,157
‪ฉันก็เลยกลับบ้านไปกูเกิลหนังโป๊สำหรับผู้หญิง

970
00:56:51,241 --> 00:56:53,284
‪ฉันจะได้ไม่เป็นตัวประหลาดตอนกินมื้อสาย

971
00:56:59,249 --> 00:57:02,085
‪และพอกูเกิลดู
‪ก็มีเรื่องน่าประหลาดใจขึ้นมาเต็มเลย

972
00:57:02,168 --> 00:57:04,170
‪อย่างแรกที่ขึ้นมาตอนกูเกิลหนังโป๊สำหรับผู้หญิง

973
00:57:04,254 --> 00:57:08,049
‪คือลิงก์เข้าดิสนีย์พลัส
‪ที่มีหนังอเวนเจอร์ทุกเรื่อง ทีนี้…

974
00:57:08,925 --> 00:57:12,512
‪สำหรับฉันโดยส่วนตัวแล้วมันโดดไปมาเยอะเกิน
‪มีสตอรีไลน์เยอะเกินไป

975
00:57:12,595 --> 00:57:15,431
‪เราเกือบถึงจุดสุดยอดกับโลกิอยู่แล้ว
‪ตอนนี้มาอยู่กับกัปตันอเมริกันเหรอ

976
00:57:15,515 --> 00:57:16,391
‪ฉันต้องเริ่มใหม่หมด

977
00:57:16,474 --> 00:57:19,352
‪ความเร็วต่างกัน ใช้แรงกดต่างกัน
‪และตอนนี้ก็มีแร็กคูนอีก

978
00:57:19,435 --> 00:57:20,979
‪ไม่เอา

979
00:57:22,939 --> 00:57:26,109
‪อย่างที่สองที่ขึ้นมาตอนกูเกิลหนังโป๊สำหรับผู้หญิง

980
00:57:26,192 --> 00:57:28,653
‪คือเว็บไซต์ที่คู่รักในชีวิตจริง

981
00:57:28,736 --> 00:57:31,030
‪อัปโหลดวิดีโอเซ็กซ์ที่อัดกันเอง ใช่แล้ว

982
00:57:31,114 --> 00:57:35,910
‪คู่รักในชีวิตจริงบอก
‪“เฮ้ เรามีความสุขและรักกันมาก

983
00:57:35,994 --> 00:57:39,998
‪เราคิดว่าจะบันทึกภาพที่เราร่วมรักกัน

984
00:57:40,081 --> 00:57:44,419
‪แล้วก็เอาลงอินเทอร์เน็ตเพื่อคุณคนเหงา

985
00:57:44,502 --> 00:57:47,172
‪มันใช้ได้ไหมล่ะ คุณแฉะดีไหม”

986
00:57:47,255 --> 00:57:49,924
‪แล้วคุณก็แบบ “แฉะเพราะน้ำตาร่วงน่ะสิ

987
00:57:51,009 --> 00:57:54,721
‪แต่ก็ยินดีด้วยนะ สิ่งที่คุณมีดูจะพิเศษจริงๆ”

988
00:57:55,805 --> 00:57:58,349
‪อย่างสุดท้ายที่ขึ้นมาตอนกูเกิลหนังโป๊สำหรับผู้หญิง

989
00:57:58,433 --> 00:58:01,394
‪ฉันไม่รู้ว่ามีอยู่ด้วยนะ
‪มันคือสิ่งที่เรียกว่าหนังโป๊แบบเสียง

990
00:58:01,478 --> 00:58:04,522
‪มันเป็นอย่างที่พูดเลย
‪ไม่มีภาพให้ดู เป็นเสียงทั้งหมด

991
00:58:04,606 --> 00:58:07,525
‪ไม่ใช่ดาราหนังโป๊จริงๆ
‪เหมือนเป็นนักพากย์เสียงหนังโป๊มากกว่า

992
00:58:07,609 --> 00:58:09,903
‪เล่าสถานการณ์วาบหวิวให้คุณฟัง

993
00:58:09,986 --> 00:58:13,573
‪มันเหมือนพอดแคสต์ เว้นแต่ว่าอย่าฟังตอนขับรถ

994
00:58:15,533 --> 00:58:18,953
‪และเพราะมัน “สำหรับผู้หญิง”
‪นั่นหมายความว่ามันมีเรื่องราว ถูกไหม

995
00:58:19,037 --> 00:58:21,498
‪ใครๆ ก็ดูได้แหละ เขาไม่มาตรวจหรอก

996
00:58:22,457 --> 00:58:26,461
‪เขาคงไม่คว้าไมค์มาบอกว่า
‪“ออกไปเลยนะ นังนี่” เหมือนว่าเขา

997
00:58:26,544 --> 00:58:28,046
‪ค่อยๆ พาคุณเข้าไป

998
00:58:28,755 --> 00:58:33,176
‪และอันที่ฉันเจอยาว 20 นาที

999
00:58:33,259 --> 00:58:36,012
‪ฉันจะส่งให้ถ้าคุณหลังไมค์มา

1000
00:58:38,056 --> 00:58:40,767
‪และใน 12 นาทีแรก

1001
00:58:40,850 --> 00:58:47,023
‪เรื่องมันมีแค่ผู้ชายคนหนึ่งปลอบให้คุณสงบ

1002
00:58:48,775 --> 00:58:52,529
‪หลังจากที่รถคุณโดนชนยับ

1003
00:58:59,369 --> 00:59:02,080
‪นั่นคือช่วงเล้าโลม

1004
00:59:03,873 --> 00:59:07,585
‪และทุกคนคะ ฉันเสร็จแบบรุนแรงมาก ฉัน…

1005
00:59:09,796 --> 00:59:11,381
‪คือว่า

1006
00:59:12,382 --> 00:59:14,425
‪ฉันไปไม่ถึงช่วงมีเซ็กซ์เลยด้วยซ้ำ

1007
00:59:14,509 --> 00:59:19,222
‪แค่ช่วงปลอบเอง เขาบอก “ไม่เป็นไรนะ
‪หายใจเข้าลึกๆ ไม่ต้องกังวล

1008
00:59:19,305 --> 00:59:22,559
‪บริษัทประกันจะจัดการเอง”

1009
00:59:22,642 --> 00:59:26,521
‪ฉันแบบ “ว้ายตายแล้ว ใช่เลย
‪เราถึงต้องมีประกันไง”

1010
00:59:26,604 --> 00:59:29,983
‪ตอนที่เขาบอกว่า “ผมทำอะไรให้คุณได้อีกบ้าง
‪ให้ผมลงล่างให้ไหม”

1011
00:59:30,066 --> 00:59:33,903
‪ฉันแบบ “ไม่ต้องจ้า
‪ฉันมีบริษัทออลสเตต มีคนดูแลฉันดีแล้ว”

1012
00:59:35,363 --> 00:59:38,032
‪ขอบคุณมากค่ะ บอสตัน พวกคุณสุดยอดมาก

1013
00:59:38,116 --> 00:59:40,326
‪ขอบคุณมากค่ะ

1014
00:59:41,035 --> 00:59:44,205
‪บอกไม่ถูกเลย ฉันซึ้งใจจริงๆ ขอบคุณค่ะ

1015
00:59:47,000 --> 00:59:49,752
‪พวกคุณสุดยอดมาก ขอบคุณมากจริงๆ

1016
01:00:00,179 --> 01:00:01,431
‪(เทย์เลอร์ ทอมลินสัน)

1017
01:01:10,166 --> 01:01:12,293
‪(หากท่านหรือคนรู้จักกำลังมีปัญหาสุขภาพจิต)

1018
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
‪(หรือคิดฆ่าตัวตาย)

1019
01:01:14,712 --> 01:01:17,090
‪(หาข้อมูลและแหล่งความรู้ได้ที่
- ‪WANNATALKABOUTIT.
- COM)

1020
01:01:20,176 --> 01:01:23,096
‪คำบรรยายโดย จริยา จริยวิชัย



