1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,970 --> 00:00:15,849
使炭疽病成为精妙生物武器的因素

4
00:00:15,932 --> 00:00:19,060
并不是因为其高频的杀伤力

5
00:00:19,602 --> 00:00:23,273
不是因为它具有传染性
像新冠病毒的传染性那样

6
00:00:23,356 --> 00:00:25,275
就连你的邻居都可以传染给你…

7
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
而是因为它有孢子

8
00:00:29,237 --> 00:00:32,407
孢子形态可以存在几十年

9
00:00:33,366 --> 00:00:34,784
你无法摆脱掉

10
00:00:35,660 --> 00:00:40,373
一旦这些孢子进入体内
它们就会发芽并接管

11
00:00:40,457 --> 00:00:42,000
而且将杀死动物

12
00:00:43,043 --> 00:00:45,462
袍子随后又回到土壤中

13
00:00:47,255 --> 00:00:50,050
为了存活 它必须杀戮

14
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
为了完成生命循环 它必须杀戮

15
00:00:59,434 --> 00:01:00,727
（碎音大道西北侧5401号）

16
00:01:02,312 --> 00:01:03,813
（犯罪现场不得进入）

17
00:01:03,897 --> 00:01:05,899
（博卡拉顿警察局）

18
00:01:11,571 --> 00:01:14,991
（警察 特别响应小组）

19
00:01:17,494 --> 00:01:20,914
在佛罗里达州博卡拉顿的
美国媒体公司大楼

20
00:01:20,997 --> 00:01:24,167
大楼已被封锁
在63岁的鲍勃·史蒂文斯

21
00:01:24,250 --> 00:01:27,712
使用的电脑键盘上检测到了炭疽

22
00:01:27,796 --> 00:01:29,464
他是美国25年来

23
00:01:29,547 --> 00:01:33,218
第一个死于这种
极其罕见的疾病的人

24
00:01:34,636 --> 00:01:40,391
（2001年10月4日
911事件三周后）

25
00:01:40,475 --> 00:01:41,726
（出口）

26
00:01:41,810 --> 00:01:46,064
调查员相信他是在自然条件下
感染这种炭疽病的

27
00:01:46,147 --> 00:01:49,776
这就意味着
它一定是来自土壤或农场动物

28
00:01:49,859 --> 00:01:52,654
我们是否知道…
先生 这是吸入性炭疽吗？

29
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
这个人是不是猎人？

30
00:01:54,405 --> 00:01:57,367
目前看来是吸入性的

31
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
你知道他是否是猎人吗？

32
00:01:59,452 --> 00:02:02,080
我们不清楚
我们知道他是爱好户外运动

33
00:02:02,705 --> 00:02:06,501
国务卿先生 有什么理由
认为这是恐怖分子造成的？

34
00:02:06,584 --> 00:02:09,337
看来这只是个案

35
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
并没有恐怖分子的证据

36
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
（美国媒体 停车慢行）

37
00:02:13,633 --> 00:02:18,972
911事件之后不久
我接到一位联调局科学家打来的电话

38
00:02:19,931 --> 00:02:23,434
他开始告诉我
这个不寻常的炭疽病案例

39
00:02:23,518 --> 00:02:25,520
（保罗·凯姆 炭疽病科学家）

40
00:02:25,603 --> 00:02:28,148
他们报告说他患有肺部

41
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
或吸入性炭疽

42
00:02:31,109 --> 00:02:32,026
（追踪）

43
00:02:32,110 --> 00:02:33,862
而且他们做了脊柱穿刺

44
00:02:34,362 --> 00:02:37,657
炭疽杆菌

45
00:02:37,740 --> 00:02:41,661
已经扩散到各处
甚至进入到他的中枢神经系统

46
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
死于炭疽病并不是痛快的死法

47
00:02:45,748 --> 00:02:50,503
你会发高烧 你会感觉非常糟糕
然后你会崩溃而死

48
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
今天在佛罗里达州的棕榈滩县

49
00:02:52,463 --> 00:02:57,552
数十名焦虑的上班族
进行了细菌迹象检查

50
00:02:58,428 --> 00:02:59,804
我都没睡好

51
00:02:59,888 --> 00:03:02,765
他们让我来接我儿子
因为他一直在大楼里

52
00:03:03,516 --> 00:03:06,269
当你没什么方向时

53
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
那你就得看向每一个方向

54
00:03:08,813 --> 00:03:11,149
（布拉德·盖瑞特
联调局探员 1985-2006年）

55
00:03:11,232 --> 00:03:12,859
我们不知道自己有什么线索

56
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
我们有人死于

57
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
炭疽投毒

58
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
问题是这东西是怎么来的

59
00:03:19,949 --> 00:03:24,954
因此 联调局表示：“我们想给你
寄一份样本 以便你能分析一下DNA”

60
00:03:26,664 --> 00:03:30,710
我们被要求进行分析
而且我们需要迅速完成这项工作

61
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
布什总统告诉美国民众

62
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
在搜捕负责九月恐怖袭击事件的

63
00:03:40,803 --> 00:03:43,181
嫌疑人方面取得了进展

64
00:03:43,264 --> 00:03:46,726
我关注的焦点是
把基地组织绳之以法

65
00:03:48,686 --> 00:03:52,023
布什先生敦促美国民众
继续自己的生活

66
00:03:52,815 --> 00:03:55,860
去乘坐飞机 去工作

67
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
但他也表示 他们应该运用常识

68
00:03:58,529 --> 00:04:00,865
并且报告看似可疑的情况

69
00:04:04,285 --> 00:04:10,083
（2001年10月12日
初次接触炭疽后第8天）

70
00:04:14,629 --> 00:04:17,215
早上好 我是安迪·拉克
我是全国广播公司的记者

71
00:04:17,298 --> 00:04:19,217
我和市长在一起

72
00:04:19,884 --> 00:04:24,389
今天上午 我们收到了
一位在《晚间新闻》工作的同事

73
00:04:24,472 --> 00:04:27,558
皮肤炭疽的阳性检测结果

74
00:04:28,142 --> 00:04:32,230
全国广播公司电视网总部的
一个楼层被关闭

75
00:04:32,313 --> 00:04:34,857
当局正在判定是否还存在

76
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
任何其它炭疽菌的痕迹

77
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
他们说大楼里有人感染了炭疽病

78
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
这太可怕了

79
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
你可能会因此而死 对吧？

80
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
请让一让

81
00:04:52,709 --> 00:04:57,338
在全国广播公司
还有一个处理信件的人

82
00:04:57,422 --> 00:05:00,633
现在被确诊患上了皮肤炭疽

83
00:05:00,717 --> 00:05:03,511
把他带走

84
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
来吧 我们走！

85
00:05:07,015 --> 00:05:10,727
在这一堆邮件中 我看到 了这封信

86
00:05:10,810 --> 00:05:12,729
（汤姆·布罗考
全国广播公司电视台）

87
00:05:12,812 --> 00:05:16,274
当打开这封信时 我浑身发冷 所以…

88
00:05:17,692 --> 00:05:19,193
（这是下一步 快吃盘尼西林）

89
00:05:19,277 --> 00:05:21,946
上面写着：“ 01年9月11日”

90
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
“美国必亡 以色列必亡”

91
00:05:26,242 --> 00:05:28,077
“真主至大”

92
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
而且里面

93
00:05:31,205 --> 00:05:36,377
在我看来似乎是
红糖和沙子的混合物

94
00:05:36,461 --> 00:05:39,213
（凯西·张伯伦 全国广播公司
新闻助理 2001-2007年）

95
00:05:39,297 --> 00:05:42,675
我拿起那东西
把它扔进了垃圾桶

96
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
我确实病得很重

97
00:05:45,511 --> 00:05:49,432
我感觉有什么东西
在我整个身体和血管里横冲直撞

98
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
我的医生给我用了抗生素

99
00:05:53,269 --> 00:05:56,856
如果我有一点失误 可能早就死了

100
00:05:56,939 --> 00:05:59,442
或者如果我决定闻一闻

101
00:05:59,525 --> 00:06:01,986
炭疽菌 可能也死了

102
00:06:02,070 --> 00:06:05,656
（警察）

103
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
有辆车在楼下 等着送我们去联调局

104
00:06:09,243 --> 00:06:11,621
我们被一辆黑色轿车带走了

105
00:06:11,704 --> 00:06:15,375
我记得我看了看《今日秀》上的报道

106
00:06:15,458 --> 00:06:17,627
似乎是：“炭疽病在全国广播公司”

107
00:06:17,710 --> 00:06:20,213
我想：“天呐 这太疯狂了”

108
00:06:24,425 --> 00:06:28,805
最大的恐惧在于
这是第二波恐怖袭击

109
00:06:29,514 --> 00:06:36,104
现在有个伊斯兰恐怖组织
向人们寄送毒药

110
00:06:36,187 --> 00:06:38,689
你现在感觉很脆弱

111
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
你不知道会发生什么
会在哪里发生

112
00:06:41,359 --> 00:06:42,568
（炭疽病在这里）

113
00:06:42,652 --> 00:06:46,614
在这个时候 真正令人担忧的是：
这样的情况会更多吗？

114
00:06:48,032 --> 00:06:52,912
（2001年10月15日
初次接触炭疽第11天）

115
00:06:54,038 --> 00:06:56,666
这是我们从华盛顿特区收到的消息

116
00:06:56,749 --> 00:06:59,919
布什总统刚刚在玫瑰园宣布

117
00:07:00,002 --> 00:07:04,715
参议院多数党领袖汤姆·达希尔

118
00:07:04,799 --> 00:07:09,679
报告说看到一封可疑的信件

119
00:07:09,762 --> 00:07:11,514
当局认为这封信中含有炭疽菌

120
00:07:13,474 --> 00:07:16,769
我的确联系了其他每一位领导成员

121
00:07:16,853 --> 00:07:18,604
如果这种情况在我的办公室发生

122
00:07:18,688 --> 00:07:19,981
也可能会在别处发生

123
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
（你们不能阻止我们
我们有炭疽 你们现在就得死）

124
00:07:22,358 --> 00:07:25,695
执法人员宣称他们现在有理由相信

125
00:07:25,778 --> 00:07:28,990
华盛顿的达舍尔案
纽约的全国广播公司新闻网案

126
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
以及佛罗里达州的八卦小报案之间

127
00:07:31,117 --> 00:07:33,661
可能有些关联

128
00:07:36,330 --> 00:07:38,499
我会回答几个问题

129
00:07:38,583 --> 00:07:39,542
总统先生…

130
00:07:39,625 --> 00:07:42,295
关于炭疽攻击
你认为这与本·拉登的

131
00:07:42,378 --> 00:07:43,671
组织有任何关联吗？

132
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
也许可能有些关联

133
00:07:46,132 --> 00:07:49,719
他跟他的代言人正公然吹嘘
他们是如何希望给我们的国家

134
00:07:49,802 --> 00:07:51,304
带来更大的痛苦

135
00:07:51,387 --> 00:07:55,349
我不会排除这个可能性 但我们
还没有确凿的证据 罗恩 请讲

136
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
美国广播公司新闻网员工
七个月大的儿子…

137
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
…以及《纽约邮报》
的一名工作人员被诊断出…

138
00:08:01,647 --> 00:08:04,609
哥伦比亚广播公司新闻主播的
助理丹<i>·</i>拉瑟也接触到了

139
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
你知道我打开过多少信件和包裹吗？

140
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
我不想碰信件

141
00:08:09,197 --> 00:08:11,449
这是一种新形式的人类战争

142
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
凯西·努根的确是因
吸入性炭疽而死的

143
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
康乃狄格州的一名女性

144
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
…提出的问题比答案还多

145
00:08:18,164 --> 00:08:21,709
在找到嫌疑人之前 没有人知道
这是否是一次恐怖行动

146
00:08:21,792 --> 00:08:25,171
这是否与在9月11日
试图租借农用喷洒飞机的

147
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
恐怖分子有关

148
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
如果我们真的实话实说

149
00:08:30,426 --> 00:08:32,803
美国是否准备好进行化学攻击

150
00:08:32,887 --> 00:08:34,096
答案是否定的

151
00:08:34,180 --> 00:08:35,139
我的天啊！

152
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
也许我们不该在这里讲话

153
00:08:36,974 --> 00:08:39,810
也许有炭疽菌漂浮在空气中

154
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
作为一种抗击炭疽病的已知药物

155
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
抗生素环丙沙星的药房供应稀缺

156
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
防毒面具在洛杉矶销售一空

157
00:08:48,778 --> 00:08:52,198
这可能有点疑神疑鬼
但我不打算冒这个风险

158
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
我们面对的敌人就像之前面对过的
那样惨无人道且不可预测

159
00:08:56,327 --> 00:09:00,748
找回安全感的路程可能会很漫长

160
00:09:00,831 --> 00:09:05,086
我感觉上班时
我不知道接下来会发生什么

161
00:09:07,672 --> 00:09:11,425
信件系统触及整个美国

162
00:09:16,472 --> 00:09:21,852
因此这些信件寄给任何人的
可能性都是极大的

163
00:09:25,314 --> 00:09:28,943
我们到底要怎样做
才能迅速控制住局势？

164
00:09:30,236 --> 00:09:33,906
有请美国最杰出的科学家之一
保罗·凯姆博士

165
00:09:35,908 --> 00:09:40,162
在调查初期 我认为
这是与基地组织和911袭击事件

166
00:09:40,246 --> 00:09:43,583
有关的国外来源

167
00:09:44,917 --> 00:09:48,254
但我们获取了数据
并开始与我们的数据库进行比对

168
00:09:52,341 --> 00:09:55,636
它与我们称之为艾姆斯的菌株相匹配

169
00:09:58,347 --> 00:09:59,932
大家都沉默了

170
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
因为在当时艾姆斯菌株的唯一样本

171
00:10:03,686 --> 00:10:07,898
即使到今天 我们的数据库中
艾姆斯菌株的唯一样本

172
00:10:07,982 --> 00:10:10,860
都源自美国实验室

173
00:10:17,241 --> 00:10:20,953
我们所追捕的人是我们中的一员

174
00:10:24,457 --> 00:10:27,168
NETFLIX 纪录片

175
00:10:39,013 --> 00:10:43,434
芭芭拉·哈奇·罗森伯格认为
炭疽攻击事件是内部人员所为

176
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
很多人认为
这是历史上最大的联调局调查

177
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
这是预谋谋杀

178
00:10:57,406 --> 00:10:59,909
我们将找出炭疽攻击事件的犯罪者

179
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
我们将惩罚犯罪者的罪行

180
00:11:24,475 --> 00:11:25,309
嗨

181
00:11:31,023 --> 00:11:32,024
最后修改

182
00:11:39,240 --> 00:11:40,449
请检查声音

183
00:11:40,950 --> 00:11:43,994
一  二 一 二
测试  一 二 三 四

184
00:11:45,204 --> 00:11:46,122
好

185
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
我是布鲁斯·爱德华·艾文斯博士

186
00:12:04,390 --> 00:12:08,144
我是USAMRIID的一名国防部研究员

187
00:12:08,227 --> 00:12:12,940
USAMRIID是
美国陆军传染病医学研究院

188
00:12:14,316 --> 00:12:18,154
（布鲁斯·艾文斯博士
是世界上权威的炭疽病专家之一）

189
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
对我来说 有了新发现

190
00:12:25,870 --> 00:12:27,955
并且知道我刚刚揭示了

191
00:12:28,038 --> 00:12:30,750
世界上从未有人知道的事
着实令我激动

192
00:12:31,792 --> 00:12:36,005
（这里所说的话
都直接来自他的电子邮件）

193
00:12:38,340 --> 00:12:39,842
我觉得自己就像个侦探

194
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
那些未知的事物

195
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
让我敢于尝试去了解它

196
00:12:50,603 --> 00:12:54,273
布鲁斯·艾文斯
他给我的印象是有点古怪

197
00:12:54,356 --> 00:12:58,402
但他是享誉世界的炭疽病专家之一

198
00:12:58,486 --> 00:13:00,279
（杰夫瑞·阿达莫维奇 美国陆军）

199
00:13:00,362 --> 00:13:02,615
（传染病医学研究院细菌学司
1998-2007年）

200
00:13:02,698 --> 00:13:05,451
他很受敬重

201
00:13:05,534 --> 00:13:08,579
相对于冷漠和自大

202
00:13:09,538 --> 00:13:11,665
布鲁斯两者都不是

203
00:13:17,463 --> 00:13:21,175
很明显 对这些攻击负责的恐怖分子

204
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
打算使用这种炭疽

205
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
作为武器

206
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
我们还不知道谁该负责

207
00:13:30,142 --> 00:13:33,312
当你看着他的时候
我就知道他怎么会成为嫌疑人

208
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
（文斯·里斯
联调局探员 1989-2015年）

209
00:13:38,275 --> 00:13:41,070
不管是谁实施了
这次生物恐怖主义行动

210
00:13:41,153 --> 00:13:44,448
都拥有相当丰富的科学经验

211
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
并且能够接触到致命孢子

212
00:13:47,827 --> 00:13:50,746
我们的挑战之一

213
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
就是依靠科学界

214
00:13:53,916 --> 00:13:56,794
-对
-…帮助我们调查

215
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
什么时间？

216
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
我们怎么知道他们是在帮忙？

217
00:14:03,425 --> 00:14:07,304
因此布鲁斯绝对是值得关注的人

218
00:14:10,432 --> 00:14:15,187
（2001年11月19日
初次接触炭疽后第40天）

219
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
（临床实验室）

220
00:14:17,064 --> 00:14:21,652
任何时候你与某人面谈
尤其是在这个层面的面谈

221
00:14:22,361 --> 00:14:25,489
我认为就像是一场棋局

222
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
因为你面对的是相当聪明的人

223
00:14:30,578 --> 00:14:34,248
显然你试着让他们告诉你
他们都做过什么

224
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
前提是他们事实上什么都做了

225
00:14:41,088 --> 00:14:44,842
（杜撰场景是根据
联调局的现场记录所创作）

226
00:14:46,385 --> 00:14:47,970
抱歉让你久等了

227
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
没关系

228
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
（联邦调查局）

229
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
（标题：炭疽 184号重大案件）

230
00:14:53,726 --> 00:14:55,769
-谢谢…
-我在高温套间里工作

231
00:14:55,853 --> 00:14:59,398
脱衣服是项大工程 可不是闹着玩的

232
00:15:00,566 --> 00:15:01,775
博士 请坐

233
00:15:01,859 --> 00:15:02,943
好 谢谢

234
00:15:03,527 --> 00:15:06,739
我是海沃德特别探员
这是我的搭档布拉克斯顿探员

235
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
很高兴见到你们

236
00:15:08,282 --> 00:15:11,243
谢谢你的帮助…样本分析

237
00:15:12,369 --> 00:15:13,913
不客气 这是我的荣幸

238
00:15:15,998 --> 00:15:17,416
你在这里表示

239
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
在信件中发现的孢子不是车库孢子

240
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
这是什么意思？

241
00:15:21,837 --> 00:15:24,131
这表示它们是高度纯化的

242
00:15:24,214 --> 00:15:28,427
百分之九十九的折光率
没有植物细胞或碎片

243
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
知道有谁能做这种东西吗？

244
00:15:32,514 --> 00:15:34,725
受过专门培训的人

245
00:15:34,808 --> 00:15:38,562
能接触工业制造工具的人

246
00:15:38,646 --> 00:15:41,440
像你这样的人

247
00:15:43,192 --> 00:15:47,237
我倒是希望 从湿孢子中
提炼出这种纯度的粉末

248
00:15:48,197 --> 00:15:49,907
需要严格的设备

249
00:15:49,990 --> 00:15:52,284
比我们在这个鬼地方的设备要好得多

250
00:15:53,327 --> 00:15:57,081
我们被困在了确实不得不依赖

251
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
专家的立场上

252
00:15:59,833 --> 00:16:03,587
但我们遇到的问题是
我们没有任何证据

253
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
证明这些科学家中
有人是最终的罪魁祸首

254
00:16:08,926 --> 00:16:12,638
因此 问题是如何阻止炭疽病的发生

255
00:16:12,721 --> 00:16:16,558
我们对它何时停止
以及会不会停止毫无头绪

256
00:16:26,485 --> 00:16:29,405
…军事专家表示寄给参议员达希尔

257
00:16:29,488 --> 00:16:32,491
信件中的粉末与其它信件中的粉末

258
00:16:32,574 --> 00:16:33,826
具备相同的生物型

259
00:16:33,909 --> 00:16:38,998
除了纯度极高且极其精细外
它显然是用来杀人的

260
00:16:39,081 --> 00:16:40,416
里面看上去是无害的…

261
00:16:40,541 --> 00:16:44,920
但我们听说达希尔的信时
那时候感觉离家更近了

262
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
我当时想：
“哇 为了让他们拿到信件

263
00:16:48,549 --> 00:16:50,801
必须通过布伦特伍德”

264
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
（迪娜·布里斯科
邮递工人 1986-2001年）

265
00:16:53,762 --> 00:16:55,639
（华盛顿特区布伦特伍德分局）

266
00:16:55,723 --> 00:17:01,395
因此为了保持冷静
我走入了自己的内心世界

267
00:17:01,478 --> 00:17:03,480
（华盛顿特区 邮局）

268
00:17:03,564 --> 00:17:06,108
这封信件必须经过我们的大楼

269
00:17:16,118 --> 00:17:18,954
这些信件被推送通过滚轴

270
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
随后那封信件中的孢子

271
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
无疑会从任何裂缝中被推出来

272
00:17:25,627 --> 00:17:28,922
有一点点粉末泄漏
就会在空中飘浮

273
00:17:35,804 --> 00:17:38,474
我想感谢你们
今天来和我们会面

274
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
大家都知道

275
00:17:41,852 --> 00:17:45,230
在这里每天处理的

276
00:17:45,314 --> 00:17:46,648
超过350万封信件中

277
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
有一封含有炭疽菌

278
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
那封信密封良好

279
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
炭疽孢子只有极小的机会

280
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
从这封信逸出 进入这个站点

281
00:17:59,828 --> 00:18:00,996
（邮政服务安全）

282
00:18:01,080 --> 00:18:03,540
当这件事第一次成为国家新闻时

283
00:18:03,624 --> 00:18:07,211
我对自己说：“天啊”

284
00:18:08,796 --> 00:18:11,381
我哥哥乔当时

285
00:18:11,465 --> 00:18:14,510
处理所有经过布伦特伍德的信件

286
00:18:15,302 --> 00:18:19,223
我跟他通了电话
我说：“乔 拜托 请一定要小心”

287
00:18:19,306 --> 00:18:23,727
（琼·杰克逊
约瑟夫·科欣的妹妹）

288
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
他说：“我会的”

289
00:18:27,064 --> 00:18:30,317
我有种不祥的预感

290
00:18:35,739 --> 00:18:39,618
得知你可能处在一个
并不安全的地方

291
00:18:39,701 --> 00:18:44,081
但后有人告诉你这很安全
你会试着相信他们

292
00:18:44,164 --> 00:18:48,293
后来你发现
你根本不能相信他们

293
00:18:51,630 --> 00:18:56,343
我们的站点经理说：
“我们会请一些人来进行测试”

294
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
“他们会从头到脚
都穿戴上危险品防护服”

295
00:19:01,265 --> 00:19:06,478
如果一切都很安全
他们为什么要穿戴防护服？

296
00:19:06,562 --> 00:19:08,438
抱歉 我想问清楚

297
00:19:08,522 --> 00:19:12,025
你能看到穿着登月服的人
在站点周围走动？

298
00:19:12,109 --> 00:19:13,402
是的

299
00:19:13,485 --> 00:19:14,528
（特雷尔·沃雷尔）

300
00:19:14,611 --> 00:19:17,281
（邮政员工 1996-2001年
华盛顿特区布伦特伍德分局）

301
00:19:17,364 --> 00:19:19,908
他们只是叫我们别碍事

302
00:19:22,119 --> 00:19:26,874
对于未知的体积流量
使用了六台FKC泵…

303
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
然后我们的站点经理说：

304
00:19:34,214 --> 00:19:37,217
“你们知道吗 如果我们封锁大楼

305
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
那恐怖分子就赢了”

306
00:19:39,469 --> 00:19:44,266
你为什么觉得我们不该接受测试
并且关闭大楼？

307
00:19:44,975 --> 00:19:47,936
他们对媒体和工人说了同样的话

308
00:19:48,020 --> 00:19:49,396
“这没什么好担心的”

309
00:19:50,022 --> 00:19:51,940
“大楼里没有炭疽菌”

310
00:19:57,654 --> 00:19:59,323
这时就出事了

311
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
我们的胸口开始痛起来

312
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
我们所有人都开始眩晕或头疼

313
00:20:07,164 --> 00:20:10,626
而且我能看到约瑟夫·科欣

314
00:20:10,709 --> 00:20:13,545
他坐在那里 有点低垂着头

315
00:20:14,671 --> 00:20:19,885
这很显眼 因为他从未请过一天病假

316
00:20:21,094 --> 00:20:23,096
不久之后

317
00:20:23,180 --> 00:20:26,934
你开始听说另一位邮政员工
托马斯·莫里斯的事

318
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
我呼吸困难 胸口很闷

319
00:20:34,274 --> 00:20:35,943
(托马斯·莫里的911电话录音）

320
00:20:36,026 --> 00:20:39,696
（邮政员工 1996-2001年
华盛顿特区布伦特伍德分局）

321
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
我能呼吸了

322
00:20:42,991 --> 00:20:47,371
但站起来走路 感觉我可能会晕倒

323
00:20:48,705 --> 00:20:52,084
我怀疑我可能接触了炭疽菌

324
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
有人告诉我并没有

325
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
但我倾向于不相信这些人

326
00:21:02,678 --> 00:21:04,596
（马里兰州克林顿）

327
00:21:05,264 --> 00:21:08,558
乔的妻子一大早就醒了

328
00:21:10,227 --> 00:21:12,271
乔没在床上

329
00:21:12,354 --> 00:21:15,565
她去了浴室 发现他躺在地上

330
00:21:16,775 --> 00:21:19,695
我不清楚他是否失禁了…

331
00:21:19,778 --> 00:21:22,698
我是说 他刚刚昏迷了

332
00:21:23,573 --> 00:21:25,117
他病得很重

333
00:21:25,200 --> 00:21:28,662
她叫了救护车
并给我的父母打来电话

334
00:21:28,745 --> 00:21:32,499
当他们到那里时

335
00:21:33,125 --> 00:21:36,628
他们可以…我猜
他们把他们带去了一个地方

336
00:21:36,712 --> 00:21:41,174
而他们实际上能听到他在干呕

337
00:21:41,258 --> 00:21:45,721
我试着给家里打电话 我一直在打

338
00:21:45,804 --> 00:21:48,515
就在那时 我妈妈告诉我乔死了

339
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
我放下电话…

340
00:22:02,696 --> 00:22:05,782
不久前 我向总统汇报了
我们所知道的

341
00:22:05,866 --> 00:22:08,118
有关炭疽病形势的最新情况

342
00:22:08,201 --> 00:22:09,453
（白宫）

343
00:22:09,536 --> 00:22:11,204
两名在华盛顿特区

344
00:22:11,288 --> 00:22:15,083
布伦特伍德邮件分捡站
工作的邮政员工

345
00:22:15,584 --> 00:22:20,380
病情危急 最终不幸离世

346
00:22:23,300 --> 00:22:26,553
那个周六 我们安葬了乔

347
00:22:28,555 --> 00:22:30,766
让我来告诉你…

348
00:22:32,351 --> 00:22:34,311
如果不是因为我有信仰

349
00:22:35,187 --> 00:22:38,023
在失去哥哥后

350
00:22:38,106 --> 00:22:40,233
尤其是像那样失去

351
00:22:40,317 --> 00:22:42,444
我一定会发疯的

352
00:22:45,697 --> 00:22:50,327
我们哀悼托马斯·莫里斯
与约瑟夫·科欣的逝去

353
00:22:52,162 --> 00:22:54,831
他们是以身殉职的邮政员工

354
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
我们已经看到
恐怖分子所能带来的恐惧

355
00:23:02,214 --> 00:23:03,215
在海外

356
00:23:04,216 --> 00:23:05,300
以及在国内

357
00:23:06,635 --> 00:23:08,261
但有一件事是肯定的…

358
00:23:08,345 --> 00:23:09,721
（签署反恐怖主义法案）

359
00:23:09,805 --> 00:23:11,807
…必须追捕这些恐怖分子

360
00:23:12,349 --> 00:23:13,683
他们一定会被击败

361
00:23:14,518 --> 00:23:16,645
而且他们一定被绳之以法

362
00:23:22,150 --> 00:23:28,949
至于备受关注且压力巨大的案件
我想不到有什么比这更重要的了

363
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
我们每周多次

364
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
去联调局总部向局长汇报

365
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
这个案子的进展情况

366
00:23:39,334 --> 00:23:41,670
早上好 我想让你们知道

367
00:23:41,753 --> 00:23:45,757
我们的调查人员
正在纽约 在佛罗里达州

368
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
在新泽西州 在华盛顿特区
以及全国各地辛勤工作

369
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
你得把这件事解决了
我们要继续向前看

370
00:23:52,472 --> 00:23:57,060
我们现在还不能确定
哪些人应该对此事负责

371
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
先这样吧

372
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
一名通过信件邮寄的生物杀手

373
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
那些信杀死了五个人…

374
00:24:04,359 --> 00:24:06,111
…还令17人病倒

375
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
这个案子仍是未解之谜

376
00:24:12,951 --> 00:24:15,370
过了一段时间 该案的探员

377
00:24:15,454 --> 00:24:17,372
以及邮政检查员

378
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
能够将这些信件

379
00:24:20,208 --> 00:24:23,420
从新泽西州普林斯顿…

380
00:24:24,880 --> 00:24:26,798
一个特定的邮筒内移走

381
00:24:27,674 --> 00:24:31,261
邮政检查员对这些信件非常重视

382
00:24:31,344 --> 00:24:37,809
今天下午 我宣布悬赏高至100万美元

383
00:24:42,022 --> 00:24:44,107
你要弄清楚 如何把人排除在外

384
00:24:44,191 --> 00:24:45,734
以及如何把人纳入其中

385
00:24:45,817 --> 00:24:48,069
（瑞秋·利伯
美国助理检察官 1997-2012年）

386
00:24:48,153 --> 00:24:51,114
我们从每一个可能的角度来考虑

387
00:24:51,198 --> 00:24:56,077
有人在某个时刻
注意到某些字母被大大加粗了

388
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
有些A和T是加粗的

389
00:24:59,372 --> 00:25:00,582
这是什么意思？

390
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
也许这毫无意义
但也许这意味着什么

391
00:25:03,376 --> 00:25:04,544
这会意味着什么呢？

392
00:25:05,295 --> 00:25:09,799
在你试着缩小犯罪者的范围时
就是另一回事了

393
00:25:10,967 --> 00:25:14,679
（美国陆军传染病医学研究院）

394
00:25:14,763 --> 00:25:17,140
这是最酷的部分 看看这个

395
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
长形形态

396
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
这些像蜈蚣的东西？

397
00:25:21,144 --> 00:25:25,232
每个细菌都覆有
一个光滑的单氨基酸外壳

398
00:25:25,315 --> 00:25:28,443
可以阻止T细胞将其识别为病原体

399
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
明白了吗？

400
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
一个字都不明白

401
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
继续说

402
00:25:31,655 --> 00:25:32,822
这就是它生存的方式

403
00:25:32,906 --> 00:25:35,867
它让自己看起来无害
躲过身体的防线

404
00:25:36,826 --> 00:25:41,289
尽管有约十五个实验室
生成艾姆斯菌株

405
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
这依然是大海捞针的做法

406
00:25:43,375 --> 00:25:46,503
因为你不知道它来自哪个实验室

407
00:25:46,586 --> 00:25:48,880
美国陆军传染病医学研究院
有几位科学家

408
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
直接从信件中提取粉末

409
00:25:56,680 --> 00:26:01,268
他们发现 当他们以小频率

410
00:26:01,351 --> 00:26:02,769
把孢子摆在培养皿中时

411
00:26:02,852 --> 00:26:07,190
一些炭疽菌看起来不同
它有着不同的形态

412
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
通过那些不同

413
00:26:11,820 --> 00:26:14,030
不仅能够确定

414
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
你是否有艾姆斯菌株

415
00:26:16,741 --> 00:26:18,743
还可以确定你是否真的有

416
00:26:18,827 --> 00:26:21,079
出现在炭疽信件中的艾姆斯菌株

417
00:26:22,581 --> 00:26:25,083
不出所料 所有那些

418
00:26:25,166 --> 00:26:28,628
有形态的样本均在
美国陆军传染病医学研究院

419
00:26:33,049 --> 00:26:34,092
（美国陆军传染病医学研究院）

420
00:26:40,807 --> 00:26:44,352
作为生物防御组织

421
00:26:44,436 --> 00:26:46,980
特别是已被武器化的传染性疾病

422
00:26:47,063 --> 00:26:50,859
USAMRIID成立于20世纪70年代初期

423
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
因此就像我们大多数的科学家

424
00:26:54,070 --> 00:26:57,282
我有种纠结感

425
00:26:57,365 --> 00:27:00,744
那就是我们或者我们认识的人
有可能会被抓起来

426
00:27:00,827 --> 00:27:04,372
并被指控是幕后黑手

427
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
虽然事实上我们与之毫无关系

428
00:27:07,917 --> 00:27:09,628
博士 为了记录在案…

429
00:27:11,921 --> 00:27:15,258
你是否以任何方式
介入到2001年九月和十月的

430
00:27:15,342 --> 00:27:17,427
炭疽邮件事件中？

431
00:27:17,510 --> 00:27:18,511
绝对没有

432
00:27:20,388 --> 00:27:22,182
你有没有想过可能会是谁？

433
00:27:24,559 --> 00:27:26,686
是的 很多

434
00:27:28,938 --> 00:27:31,399
（艾文斯知道掌握此知识的人）

435
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
不仅仅是这两名研究人员

436
00:27:33,568 --> 00:27:35,737
能接触到原始菌株…

437
00:27:37,822 --> 00:27:40,325
他们通常还进行连续稀释

438
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
我们保留了所有这些活动的详细记录

439
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
（艾文斯也提到了一位前雇员）

440
00:27:44,829 --> 00:27:46,956
（可能参与）

441
00:27:47,749 --> 00:27:49,000
谢谢你的帮助

442
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
我们保持联系

443
00:27:52,879 --> 00:27:58,093
联调局表示：“所有能接触到
艾姆斯菌株的人

444
00:27:58,718 --> 00:27:59,928
给我们寄一份样本”

445
00:28:02,722 --> 00:28:06,768
接到传票后 美国陆军传染病
医学研究院所有的科学家

446
00:28:06,851 --> 00:28:11,106
包括布鲁斯 都不得不
进入他们各自的收集

447
00:28:11,189 --> 00:28:13,066
对每一个试管进行采样

448
00:28:13,775 --> 00:28:19,864
然后联调局会把样本
寄到我的实验室进行DNA分析

449
00:28:19,948 --> 00:28:21,825
以及进行长期储存

450
00:28:29,290 --> 00:28:32,293
当他们对形态进行分析时

451
00:28:32,377 --> 00:28:35,714
科学家们的试管中
都不具备这种形态

452
00:28:38,341 --> 00:28:41,803
因此他们不是炭疽信件来源的一部分

453
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
布鲁斯是清白的

454
00:28:45,890 --> 00:28:48,685
炭疽菌被认定是艾姆斯菌株

455
00:28:48,768 --> 00:28:51,354
通常在美国政府的实验室使用

456
00:28:51,438 --> 00:28:55,567
其中一个实验室位于马里兰州的
德特里克军事基地

457
00:28:55,650 --> 00:28:59,863
但没有确凿的嫌疑人
阴谋论依然存在

458
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
尤其是凶手没有再次犯案

459
00:29:04,200 --> 00:29:09,247
迈克尔·乔丹在确认
其NBA复出后的评论中表示…

460
00:29:09,330 --> 00:29:11,082
你说有东西要给我们

461
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
我确实有 这真的很酷

462
00:29:14,669 --> 00:29:18,381
你们会喜欢的 这是…好 开始吧

463
00:29:20,049 --> 00:29:23,178
既然布鲁斯·艾文斯已被排除嫌疑

464
00:29:24,429 --> 00:29:27,223
他就可以帮我们缩小范围

465
00:29:28,808 --> 00:29:30,560
这些是炭疽培养物

466
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
海沃德探员 你真令我刮目相看

467
00:29:32,520 --> 00:29:34,689
没错 那些些就是炭疽培养物

468
00:29:34,773 --> 00:29:37,525
那些是我的个人私藏

469
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
直接出自源头

470
00:29:40,195 --> 00:29:46,451
布鲁斯真的被这个想法迷住了
那就是通过他的科学

471
00:29:46,534 --> 00:29:48,745
他的贡献会帮助他们破案

472
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
你还有什么能告诉我们？

473
00:29:55,001 --> 00:29:58,213
布鲁斯在当时的主要项目是新疫苗

474
00:29:59,881 --> 00:30:01,090
我们都接种过疫苗

475
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
但这是可以追溯到几十年前的疫苗

476
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
一些接种了炭疽疫苗的人

477
00:30:07,263 --> 00:30:10,558
结果手臂上长了西柚大小的结节

478
00:30:11,142 --> 00:30:14,687
因此他想研制出同样有效

479
00:30:15,563 --> 00:30:17,816
但不会产生副作用的疫苗

480
00:30:18,483 --> 00:30:19,943
作为科学家 他很正常

481
00:30:20,026 --> 00:30:23,488
但对于普通人群 他就有点古怪

482
00:30:23,571 --> 00:30:28,451
他绝对是你在房间里
见过的那些书呆子

483
00:30:30,662 --> 00:30:31,955
像我一样

484
00:30:35,792 --> 00:30:40,839
以下是我最令人反感的地方

485
00:30:41,923 --> 00:30:47,220
一：在没有人要求或需要建议时
给出糟糕的建议

486
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
二：要求很高

487
00:30:50,682 --> 00:30:53,768
三：询问与我无关的私人问题

488
00:30:53,852 --> 00:30:58,106
也称为“艾文斯的大调查”

489
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
（“这是什么鬼东西？”）

490
00:31:01,067 --> 00:31:02,443
他弹奏钢琴

491
00:31:03,069 --> 00:31:05,321
他摆弄班卓琴…

492
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
他有很多这样的天赋

493
00:31:09,242 --> 00:31:10,159
布鲁斯！

494
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
该死！

495
00:31:13,496 --> 00:31:17,625
布鲁斯·艾文斯又在做不同寻常的事

496
00:31:18,376 --> 00:31:20,837
好吧 四：

497
00:31:20,920 --> 00:31:24,048
打断别人 并且说个不停

498
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
五：给别人家里打电话

499
00:31:27,969 --> 00:31:28,928
-喂？
-嘿

500
00:31:29,012 --> 00:31:31,097
六：语速极快

501
00:31:31,180 --> 00:31:35,018
然后不等答案 问上几个问题

502
00:31:36,728 --> 00:31:38,521
我觉得差不多就是这些了

503
00:31:49,908 --> 00:31:53,286
当一封信件通过邮政系统时

504
00:31:53,369 --> 00:31:57,916
它会被收集、丢弃、分类
摇晃、推撞和挤压

505
00:31:57,999 --> 00:32:00,668
因此每个人都有点紧张

506
00:32:00,752 --> 00:32:04,172
没有哪个群体比这个国家的
邮政员工更紧张了

507
00:32:05,590 --> 00:32:09,719
（美国邮局 华盛顿特区）

508
00:32:10,428 --> 00:32:14,974
我只想说这对邮政业来说
是非常悲伤的时刻

509
00:32:15,683 --> 00:32:20,647
我们哀悼在前线失去的两名士兵

510
00:32:20,730 --> 00:32:25,944
我们会尽力递送美国的信件

511
00:32:29,989 --> 00:32:32,617
终于在十天后

512
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
大楼被封锁

513
00:32:36,704 --> 00:32:41,834
他们告诉我们
说每个人都有可能接触过

514
00:32:41,918 --> 00:32:45,171
（哥伦比亚特区综合医院）

515
00:32:45,254 --> 00:32:47,173
超过2200名
华盛顿特区的邮政员工

516
00:32:47,256 --> 00:32:50,093
被敦促接受炭疽接触测试

517
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
雇员们正在…

518
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
当它第一次出现时
当国会接受测试时

519
00:32:54,013 --> 00:32:55,723
每个人都应该接受测试

520
00:32:57,225 --> 00:33:02,021
在布伦特伍德
他们让大楼全天二十四小时

521
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
每周七天开放 持续了整整十天

522
00:33:09,112 --> 00:33:12,907
那里有铲车和动力车穿过

523
00:33:13,658 --> 00:33:16,411
人们拖着脚四处走动
孢子飞得到处都是

524
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
机器时速56公里

525
00:33:24,544 --> 00:33:28,214
当你回头看
哈特参议院办公大楼事件时

526
00:33:29,882 --> 00:33:35,138
我们看到的是人们处于危险中时
大楼的真实模样

527
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
今早大约十点半

528
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
我的办公室打开了一个可疑包裹

529
00:33:43,187 --> 00:33:44,439
好消息是

530
00:33:45,356 --> 00:33:46,774
大家都会没事

531
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
那栋大楼两小时后就封锁了

532
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
疏散所有人 测试所有人
确保所有人都安全

533
00:33:54,490 --> 00:33:57,201
240小时对比2小时

534
00:33:58,244 --> 00:34:02,290
国会山的狗都比我们先拿到环丙沙星

535
00:34:09,297 --> 00:34:11,007
他们说有五人死亡

536
00:34:11,090 --> 00:34:13,092
十七人生病

537
00:34:13,176 --> 00:34:15,720
不 他们不知道有多少人…

538
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
我的X光片显示
我的肺部看上去我有重度烟瘾

539
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
或者我有肺病

540
00:34:24,145 --> 00:34:26,689
我这辈子从来没有抽过一根烟

541
00:34:26,773 --> 00:34:30,818
当这种情况发生在你身上时
你会总想着这事

542
00:34:30,902 --> 00:34:32,320
（禁止拍照）

543
00:34:34,489 --> 00:34:36,991
一张‘禁止拍照’标识的照片

544
00:34:37,075 --> 00:34:40,328
布伦特伍德邮局的入口

545
00:34:40,411 --> 00:34:42,955
还有机械

546
00:34:43,039 --> 00:34:44,624
以及危险品处理小组

547
00:34:44,707 --> 00:34:50,129
工作的帐篷

548
00:34:50,963 --> 00:34:56,177
通往大楼的隧道…

549
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
输送二氧化氯

550
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
二氧化物…

551
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
把它放大

552
00:35:03,976 --> 00:35:06,938
他们在这栋楼上贴了警告

553
00:35:08,481 --> 00:35:12,360
这是因为他们知道大楼被污染了

554
00:35:12,443 --> 00:35:15,655
把我们关在里面
使我们的生命受到威胁

555
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
（生物危害）

556
00:35:17,865 --> 00:35:19,617
他们本应做得更好

557
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
两个月来 调查人员一直在搜捕

558
00:35:32,004 --> 00:35:34,006
炭疽邮件攻击事件的罪魁祸首

559
00:35:36,717 --> 00:35:40,847
这是潜藏在很多邮政员工心中的事

560
00:35:40,930 --> 00:35:44,433
他们曾经得手了一次 而且
他们逃脱了 他们还会再次犯案的

561
00:35:44,517 --> 00:35:46,853
然后我们又会回到原点

562
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
是谁寄出了夹杂着生物危害的信件
又是为什么？

563
00:35:51,941 --> 00:35:55,903
一位看不见的敌人
一次又一次杀死美国人

564
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
就像DNA一样

565
00:35:58,865 --> 00:36:02,076
我们今天在破十年前破不了的案子

566
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
因为科学进步了 我们希望

567
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
炭疽病案也会如此

568
00:36:12,795 --> 00:36:15,590
致命炭疽信件开始
通过美国邮政传播的风波

569
00:36:15,673 --> 00:36:17,800
已经过去了九个月

570
00:36:17,884 --> 00:36:21,470
欢迎《纽约时报》的专栏作家
尼古拉斯·克里斯托弗加入直播

571
00:36:21,554 --> 00:36:24,182
你提出了自己的怀疑

572
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
为什么不告诉观众他们是谁？

573
00:36:26,392 --> 00:36:29,645
他来自生物防御界

574
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
在那种军队情报机构

575
00:36:32,773 --> 00:36:35,067
有很多关于他的传闻

576
00:36:35,151 --> 00:36:40,615
是人们认为应该进行更仔细调查的人

577
00:36:40,698 --> 00:36:44,619
（2002年6月8日
初次接触炭疽后第243天）

578
00:36:44,702 --> 00:36:48,206
街区到处都是穿着西装的人

579
00:36:53,502 --> 00:36:57,506
他们给我们看了一张照片
问我们是否认识这个家伙

580
00:36:58,382 --> 00:37:02,470
是位有一头黑发 胡子浓密
眼距很近的男性

581
00:37:05,139 --> 00:37:07,058
联调局探员搜查了

582
00:37:07,141 --> 00:37:10,478
前陆军研究人员
史蒂文·哈特菲尔博士的公寓

583
00:37:12,688 --> 00:37:17,652
哈特菲尔博士做过的很多事
说过的很多话从多个方面

584
00:37:17,735 --> 00:37:21,239
使他理所当然地

585
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
成为头号嫌疑人

586
00:37:23,074 --> 00:37:26,953
1999年 他因违反实验室程序被开除

587
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
然后在一家政府承包商处
找到了工作

588
00:37:29,455 --> 00:37:32,500
但却失去了那份工作的安全许可

589
00:37:32,583 --> 00:37:34,585
2001年8月23日

590
00:37:34,669 --> 00:37:37,797
在炭疽菌被放入信件前一个月

591
00:37:37,880 --> 00:37:39,423
他进行了三次测谎

592
00:37:39,507 --> 00:37:41,509
那三次中的每一次都有逃避行为

593
00:37:41,592 --> 00:37:43,719
哈特菲尔的履历涉嫌造假

594
00:37:43,803 --> 00:37:46,138
他生这个世界的气 也在生政府的气

595
00:37:46,222 --> 00:37:49,850
他委托进行的一项研究
描述了一场虚构的恐怖袭击

596
00:37:49,934 --> 00:37:52,478
联邦探员第二次搜查了
史蒂文·哈特菲尔

597
00:37:52,561 --> 00:37:53,896
在马里兰的家

598
00:37:53,980 --> 00:37:57,483
哈特菲尔否认参与了
任何一次炭疽攻击事件

599
00:37:58,609 --> 00:38:00,486
让我把话说清楚

600
00:38:01,445 --> 00:38:02,405
而且说句公道话

601
00:38:03,698 --> 00:38:07,451
这是我们国家历史上
第一次出现生物恐怖袭击

602
00:38:07,535 --> 00:38:09,745
我们都没有做好准备

603
00:38:09,829 --> 00:38:11,956
（汤姆·康纳利
史蒂文·哈特菲尔的律师）

604
00:38:12,039 --> 00:38:16,502
这吓到了美国民众 也吓到了国会

605
00:38:16,585 --> 00:38:20,798
但他在这里受到的对待
是不合理的 极其不合理

606
00:38:22,425 --> 00:38:24,468
各位 我检查一下声音

607
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
告诉我这声音响度行不行

608
00:38:26,429 --> 00:38:29,223
因此 我来为他代理一个案子

609
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
如果这个案子被提起诉讼

610
00:38:31,183 --> 00:38:33,394
毫无疑问会是死刑案件

611
00:38:34,103 --> 00:38:37,023
哈特菲尔博士有资格重获新生

612
00:38:37,648 --> 00:38:41,527
美国民众也有权要求真正的调查

613
00:38:44,030 --> 00:38:46,449
看看这里到底发生了什么 好吗？

614
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
他们向美国民众发出信号

615
00:38:49,535 --> 00:38:52,663
表示哈特菲尔博士就是
犯下这次可怕攻击的人

616
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
哈特菲尔博士是嫌疑人吗？

617
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
他是嫌疑人

618
00:38:57,543 --> 00:38:58,586
“嫌疑人”

619
00:38:58,669 --> 00:39:00,421
嫌疑人

620
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
-嫌疑人
-嫌疑人

621
00:39:02,715 --> 00:39:05,843
（《华盛顿邮报杂志》嫌疑人）

622
00:39:05,926 --> 00:39:09,597
它对媒体有巨大的吸引力

623
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
他们无所不在

624
00:39:11,474 --> 00:39:14,310
甚至他公寓上空还有直升机

625
00:39:15,144 --> 00:39:19,273
有几个蠢货探员疯狂地爱上了他

626
00:39:19,357 --> 00:39:22,234
就像是青少年时期的浪漫迷恋

627
00:39:22,318 --> 00:39:25,863
他们只是不停地把圆钉
推进方形洞中

628
00:39:25,946 --> 00:39:28,616
（号外
联调局仔细审查炭疽病专家）

629
00:39:28,699 --> 00:39:31,369
他们基本上是与他们在

630
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
新闻界的朋友一起参与了一场运动

631
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
不断向美国民众暗示

632
00:39:36,165 --> 00:39:38,876
哈特菲尔博士犯下了这一罪行

633
00:39:38,959 --> 00:39:41,629
他们没有任何证据就这么做
因为他们很乐意

634
00:39:41,712 --> 00:39:45,674
能有个替罪羊向民众暗示
他们正在取得进展

635
00:39:47,134 --> 00:39:50,221
这告诉我 有些优秀的侦探
工作正在进行中

636
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
他们在追查某人

637
00:39:52,098 --> 00:39:55,810
（德特里克广场公寓）

638
00:39:56,602 --> 00:39:59,688
无论哈特菲尔是不是那个人

639
00:39:59,772 --> 00:40:02,274
人们对自己相信的程度有不同看法

640
00:40:02,358 --> 00:40:05,069
但问题是他们无法排除掉史蒂文

641
00:40:05,861 --> 00:40:09,198
事实上 他们让我询问了他不止一次

642
00:40:09,281 --> 00:40:13,077
我们开始谈论他与炭疽病的过往

643
00:40:15,329 --> 00:40:18,374
他说：“你们都不相信我”

644
00:40:18,457 --> 00:40:20,084
“你认为是我干的”

645
00:40:20,876 --> 00:40:23,879
我的回答是：“史蒂文

646
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
是你干的吗？”
他说：“当然不是 我没干”

647
00:40:27,341 --> 00:40:29,176
（联调局为炭疽病调查辩护）

648
00:40:29,260 --> 00:40:32,138
但联调局仍认为是他

649
00:40:32,221 --> 00:40:34,640
这就是他们为什么推进的原因

650
00:40:34,723 --> 00:40:35,933
一种可能的结果是

651
00:40:36,016 --> 00:40:40,354
消息人士认为政府
可能会对哈特菲尔提起

652
00:40:40,438 --> 00:40:42,898
与炭疽攻击事件完全无关的指控

653
00:40:42,982 --> 00:40:44,233
前提是他们确认

654
00:40:44,316 --> 00:40:46,819
这是阻止未来意外事件的唯一方法…

655
00:40:46,902 --> 00:40:48,362
而且还是没有展开抓捕

656
00:40:48,446 --> 00:40:52,032
即便调查人员认为
他们知道凶手是谁

657
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
还有他的位置

658
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
这是怎么回事？

659
00:40:58,581 --> 00:41:00,541
这是真正的压力

660
00:41:00,624 --> 00:41:03,961
你让他一天24小时
每周七天受到监视

661
00:41:04,044 --> 00:41:06,839
他走到哪里 你就跟到哪里

662
00:41:06,922 --> 00:41:09,675
他经常被联调查跟踪

663
00:41:09,758 --> 00:41:12,845
三个月前一个探员跟得他太紧了
开车直接压过他的脚

664
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
那些该死的狗

665
00:41:17,808 --> 00:41:19,435
他们打开了公寓门

666
00:41:19,518 --> 00:41:22,605
其中有条狗兴奋地穿过房间

667
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
直接去找哈特菲尔博士

668
00:41:25,900 --> 00:41:29,195
现在他们没讲的是

669
00:41:29,278 --> 00:41:32,740
这些狗惊动了其他八、九位科学家

670
00:41:34,074 --> 00:41:37,369
因此这相当于说…告诉你的老板

671
00:41:37,453 --> 00:41:39,914
“我在枪上发现了丹的指纹”

672
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
却不告诉他

673
00:41:41,332 --> 00:41:45,586
“顺便说一句 我还在枪上
发现了十个不是丹的指纹”

674
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
这是公然骚扰

675
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
这不是监视

676
00:41:50,382 --> 00:41:52,718
这是刁难他的布局

677
00:41:54,011 --> 00:41:58,224
当联调局对犯罪嫌疑人进行审查时
他们所承受的压力

678
00:41:58,307 --> 00:42:00,434
可致使他们崩溃
并且做出可怕的事情

679
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
包括自杀

680
00:42:02,645 --> 00:42:07,399
不管是什么原因

681
00:42:07,483 --> 00:42:09,443
他都对媒体深感不安

682
00:42:09,527 --> 00:42:11,779
他们都知道我们要去哪里采访他

683
00:42:12,821 --> 00:42:15,199
有一次情况非常糟糕

684
00:42:15,282 --> 00:42:19,203
我们把他放在车后座 带他去了酒店

685
00:42:23,666 --> 00:42:26,585
我当时不在场也不会去评判
日复一日进行的这种状况

686
00:42:26,669 --> 00:42:27,586
但我要说

687
00:42:27,670 --> 00:42:32,091
当你认为有人犯下了
重大的生物武器攻击罪行时

688
00:42:32,174 --> 00:42:34,802
你会想要了解他生活的方方面面

689
00:42:34,885 --> 00:42:37,846
你打算去走访他的朋友们

690
00:42:37,930 --> 00:42:40,599
也许你还打算亲自去监视他

691
00:42:40,683 --> 00:42:44,520
坦白说 如果他们没做过这些事
那就是玩忽职守

692
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
当然 他应该接受调查

693
00:42:47,481 --> 00:42:50,359
从来没有人控诉过

694
00:42:50,442 --> 00:42:53,070
联调局不该去查他

695
00:42:53,153 --> 00:42:54,321
控诉是…

696
00:42:54,863 --> 00:42:59,910
你把他从所有其他
正在关注的人中拉了出来

697
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
并把他推到美国民众的
最前面并且说：

698
00:43:02,913 --> 00:43:03,956
“他是我们要找的人”

699
00:43:04,039 --> 00:43:06,709
就是这么回事 这就是控诉

700
00:43:16,385 --> 00:43:19,263
你猜怎么着？
一旦你烧了男人的房子

701
00:43:20,055 --> 00:43:22,016
拿走他的衣服

702
00:43:22,099 --> 00:43:23,892
冲他脸上吐口水…

703
00:43:24,518 --> 00:43:26,186
你猜怎么着？

704
00:43:26,270 --> 00:43:27,605
他会反击回来

705
00:43:31,358 --> 00:43:33,068
（炭疽调查
弗吉尼亚州亚历山德里亚）

706
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
下午好 女士们先生们

707
00:43:40,409 --> 00:43:41,952
我是史蒂文·哈特菲尔

708
00:43:42,953 --> 00:43:46,749
在经历了美国历史上最深入的

709
00:43:46,832 --> 00:43:48,042
公共和私人调查后

710
00:43:48,626 --> 00:43:53,130
没有人能够拿出一丝一毫的证据

711
00:43:53,213 --> 00:43:54,840
证明我

712
00:43:54,923 --> 00:43:56,508
与炭疽信件有任何关联

713
00:43:57,134 --> 00:43:59,762
我并非炭疽杀手！

714
00:44:08,354 --> 00:44:09,521
（2002年）

715
00:44:09,605 --> 00:44:12,066
炭疽调查已经进行了快一年

716
00:44:12,149 --> 00:44:15,069
联调局却还不知道谁该对此负责

717
00:44:15,152 --> 00:44:16,654
联调局的官员表示

718
00:44:16,737 --> 00:44:19,448
现在有太多
哈特菲尔的问题需要回避

719
00:44:19,531 --> 00:44:21,784
一些参与此案的人显然很沮丧

720
00:44:21,867 --> 00:44:25,245
18个多月后 没有一个人被捕…

721
00:44:25,329 --> 00:44:29,166
联调局的工作进展缓慢
我们不禁要问…

722
00:44:29,249 --> 00:44:32,086
是这样的 这不是电视

723
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
有很多跑腿工作…

724
00:44:33,879 --> 00:44:38,592
是不是让你们失望了？像这样的
案子没破 没有逮捕 没有起诉

725
00:44:38,676 --> 00:44:41,428
到现在为止 他还在接受调查吗？

726
00:44:41,512 --> 00:44:43,555
我们可能没有可采纳的证据

727
00:44:44,264 --> 00:44:47,101
在法庭上证明这一点

728
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
还记得炭疽恐慌吗？

729
00:44:49,687 --> 00:44:53,357
五年前的今天
佛罗里达州的一名摄影师…

730
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
联调局内部出现了分歧

731
00:44:55,526 --> 00:44:58,821
目前有些探员认为哈特菲尔并没有

732
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
但其他人仍坚信是他干的

733
00:45:05,661 --> 00:45:08,664
这是有史以来
最大规模的联调局调查

734
00:45:08,747 --> 00:45:11,125
（有超过九千次面谈）

735
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
六千张传票和六十七次单独搜查

736
00:45:14,962 --> 00:45:17,965
联调局坚称此案仍在调查中

737
00:45:18,674 --> 00:45:20,676
有些人的致命弱点

738
00:45:20,759 --> 00:45:23,721
就是试图证明有人犯了罪

739
00:45:24,221 --> 00:45:26,348
而不是仅仅调查罪行

740
00:45:26,890 --> 00:45:28,726
（2006年9月）

741
00:45:30,269 --> 00:45:32,604
调查已经进行了五年

742
00:45:32,688 --> 00:45:36,400
穆勒局长想要有些新视角

743
00:45:37,484 --> 00:45:40,612
因此 我接手了调查

744
00:45:40,696 --> 00:45:42,614
我告诉团队：“这可能是个旧案”

745
00:45:42,698 --> 00:45:45,075
“但它并没有过时
我们也不是不在乎”

746
00:45:45,159 --> 00:45:47,703
“我们依然有专门的资源”

747
00:45:47,786 --> 00:45:50,998
我们告诉所有人…
我们授权他们去调查

748
00:45:55,794 --> 00:46:00,424
当时 科学有了非常积极的发展

749
00:46:01,049 --> 00:46:04,803
成为了此次调查的颠覆性转折点

750
00:46:06,513 --> 00:46:09,933
之前 没有人进行基因组测序分析

751
00:46:10,017 --> 00:46:12,603
这就是我们所说的前基因组时代

752
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
我们用DNA识别了艾姆斯菌株

753
00:46:15,189 --> 00:46:17,524
但我们并未对整组基因进行测序

754
00:46:18,942 --> 00:46:21,278
他们想做的是为寄来的孢子

755
00:46:21,361 --> 00:46:22,988
提取DNA图谱

756
00:46:23,071 --> 00:46:25,115
看看我们是否能识别父本

757
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
（DNA序列应该）

758
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
（全基因组）

759
00:46:34,917 --> 00:46:37,419
我们这样做是因为技术的进步

760
00:46:37,503 --> 00:46:40,255
也因为我们有很多钱

761
00:46:40,339 --> 00:46:45,093
这是联调局有史以来
进行的最昂贵的调查

762
00:46:51,099 --> 00:46:54,436
然后他们对从寄来的孢子中

763
00:46:54,520 --> 00:46:56,814
识别的DNA图谱
与他们所收集到的一切

764
00:46:56,897 --> 00:46:58,857
进行了比对

765
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
（样本描述）

766
00:47:03,487 --> 00:47:07,825
这些都可以追溯到一个名为…

767
00:47:10,494 --> 00:47:12,329
RMR-1029的烧瓶

768
00:47:13,789 --> 00:47:14,957
除此之外

769
00:47:15,040 --> 00:47:17,584
我们发现这个炭疽孢子烧瓶

770
00:47:17,668 --> 00:47:21,839
是布鲁斯·艾文斯为他的实验制作的

771
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
（高纯1029）

772
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
（极好）

773
00:47:41,400 --> 00:47:43,443
（布鲁斯·艾文斯 签名）

774
00:47:50,701 --> 00:47:54,788
在调查开始初期
这是一部全球性的侦探小说

775
00:47:56,248 --> 00:48:00,377
现在这部全球性的侦探小说
已经缩减到某个实验室内

776
00:48:00,460 --> 00:48:03,589
步入式冷藏箱中的一个烧瓶
而且是由一个人制作并保管的

777
00:48:08,176 --> 00:48:12,180
当时我们能确定
是布鲁斯·艾文斯寄的信吗？

778
00:48:12,264 --> 00:48:13,307
不能

779
00:48:13,390 --> 00:48:17,394
RMR-1029是很多人使用的资源

780
00:48:17,477 --> 00:48:20,981
其中一些材料
甚至被寄到我的实验室

781
00:48:21,064 --> 00:48:22,733
（炭疽菌已寄出）

782
00:48:23,609 --> 00:48:26,111
因此我们看了一下相关的时间段

783
00:48:26,194 --> 00:48:30,490
并且说：“好吧 在这个时间段内
都有谁接触到了RMR-1029？”

784
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
（有多少个嫌疑人）

785
00:48:32,451 --> 00:48:33,785
（炭疽邮件）

786
00:48:33,869 --> 00:48:38,290
联调局又回过头来 开始再次关注
美国陆军传染病医学研究院

787
00:48:41,126 --> 00:48:43,587
我们又回到了放大镜下

788
00:48:43,670 --> 00:48:45,839
（生物危害 小心 生物危害）

789
00:48:47,507 --> 00:48:51,178
我们是少数几个
与他们充分合作的机构之一

790
00:48:52,679 --> 00:48:55,223
不仅提供专业知识和协助

791
00:48:55,307 --> 00:48:59,436
还允许完全访问
我们所有的书面记录

792
00:48:59,519 --> 00:49:01,396
我们所有的生物样本

793
00:49:01,480 --> 00:49:05,943
在自愿的基础上提供他们想要的一切

794
00:49:06,693 --> 00:49:09,404
不过因为你创建了一切记录

795
00:49:09,488 --> 00:49:11,865
这让他们有东西筛选

796
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
如果发现类似的东西…

797
00:49:15,035 --> 00:49:19,539
就会标明你是
这些攻击材料的始作俑者

798
00:49:20,832 --> 00:49:23,335
这让很多人感到紧张

799
00:49:23,418 --> 00:49:26,088
因为它带来了很多恐慌和偏执

800
00:49:28,215 --> 00:49:30,050
（对混合了孢子的RMR 1029烧瓶）

801
00:49:30,133 --> 00:49:31,969
（在实验室中进行分析）

802
00:49:33,887 --> 00:49:37,849
每个人都成了嫌疑人 对吧？
给我可靠的不在场证明

803
00:49:39,851 --> 00:49:43,105
名单上有一些人
我们有他们的通话记录

804
00:49:43,188 --> 00:49:47,985
是他们当时
与在海外配偶的通话记录

805
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
他们不可能在9月17日或18日

806
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
开车到普林斯顿

807
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
去寄信

808
00:49:55,617 --> 00:49:57,160
（寄出炭疽信件）

809
00:49:57,244 --> 00:49:59,496
我们把名单上的其他所有人都划掉了

810
00:50:03,709 --> 00:50:08,463
但后来我们对布鲁斯调查得越多
发现的事情就越多

811
00:50:12,884 --> 00:50:16,054
其中一件事令人印象深刻
那就是他在高温套间的时间

812
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
最终引发了攻击事件

813
00:50:20,767 --> 00:50:24,646
在深夜和周末并且持续到凌晨

814
00:50:25,772 --> 00:50:28,775
进入高温套间不止是进入房间

815
00:50:30,777 --> 00:50:34,114
然后有一个星期左右的休息时间

816
00:50:34,197 --> 00:50:37,200
之后又恢复到原来的状态
他又回到那里

817
00:50:38,660 --> 00:50:42,497
然后他就一直待在那里
直到第二次邮寄

818
00:50:42,581 --> 00:50:43,790
（晚上回来）

819
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
在此之前和在此之后

820
00:50:45,917 --> 00:50:48,587
他从未在高温套间里待过那么长时间

821
00:50:50,839 --> 00:50:53,717
单独来看 这并不是
超出合理怀疑范围的证据

822
00:50:53,800 --> 00:50:56,303
但它肯定是证据墙上的一块砖

823
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
有了额外信息

824
00:50:58,472 --> 00:51:01,099
我们认为由艾文斯博士制作并保管的

825
00:51:01,183 --> 00:51:04,186
这一烧瓶经识别的孢子

826
00:51:04,269 --> 00:51:08,565
就是凶器的来源
也是邮寄材料的来源

827
00:51:08,648 --> 00:51:10,734
让我们从不同的角度回头看看

828
00:51:10,817 --> 00:51:13,070
他所说的每一句话
以及做过的每一件事

829
00:51:15,697 --> 00:51:17,949
回头看看他提供的证词

830
00:51:18,033 --> 00:51:19,701
（艾文斯不知道任何）

831
00:51:19,785 --> 00:51:21,161
（艾文斯注意到）

832
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
（艾文斯回忆道）

833
00:51:24,539 --> 00:51:28,710
他是在妨害、破坏并误导调查吗？

834
00:51:29,920 --> 00:51:31,296
他是否试图转移注意力？

835
00:51:31,838 --> 00:51:35,258
我还有一个想法 比如伊拉克

836
00:51:35,342 --> 00:51:36,802
你还有什么能告诉我们？

837
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
嘿 伙计们

838
00:51:39,262 --> 00:51:40,764
他是否试图转移话题？

839
00:51:41,389 --> 00:51:42,641
仔细看看这个

840
00:51:42,724 --> 00:51:45,894
那些是我的个人私藏
直接出自源头

841
00:51:45,977 --> 00:51:47,479
你还有什么能告诉我们？

842
00:51:47,562 --> 00:51:49,898
他是否根据当时对

843
00:51:49,981 --> 00:51:53,318
某人的个人感觉来指认嫌疑人？

844
00:51:53,401 --> 00:51:55,570
这两位特别的研究人员

845
00:51:55,654 --> 00:51:59,908
不仅有机会接触到原始菌株
他们还经常进行连续稀释

846
00:52:00,492 --> 00:52:01,785
你还有什么能告诉我们？

847
00:52:01,868 --> 00:52:05,122
他是否试图把调查员
派往不同的方向？

848
00:52:05,205 --> 00:52:06,623
你能为我们提供复印件吗？

849
00:52:06,706 --> 00:52:08,583
我今天下午会把它们传真过去

850
00:52:09,084 --> 00:52:10,794
你还有什么能告诉我们？

851
00:52:11,586 --> 00:52:12,546
很多

852
00:52:15,257 --> 00:52:20,679
政府里这位超级受人尊敬的
天才科学家…

853
00:52:22,180 --> 00:52:25,350
给出建议去追究什么不去追究什么

854
00:52:26,268 --> 00:52:29,479
你还有什么能告诉我们？

855
00:52:32,482 --> 00:52:35,944
现在大家一致关注艾文斯博士

856
00:52:43,535 --> 00:52:45,829
（2007年11月1日）

857
00:52:45,912 --> 00:52:50,584
（初次接触炭疽后
5年2个月零21天）

858
00:52:58,675 --> 00:53:02,679
当提到内部威胁时
这个人满足很多条件

859
00:53:04,139 --> 00:53:07,309
我们发现他有一些心理健康问题

860
00:53:07,392 --> 00:53:10,270
他经常晚上离开

861
00:53:10,353 --> 00:53:13,565
然后在第二天早上的某个时候回家
而他的妻子不知情

862
00:53:13,648 --> 00:53:18,069
他在不同的地方
以不同的名字保留了邮政信箱

863
00:53:18,153 --> 00:53:19,821
为了掩盖身份

864
00:53:19,905 --> 00:53:22,324
邮寄一些东西

865
00:53:25,452 --> 00:53:26,953
艾文斯博士

866
00:53:27,037 --> 00:53:29,122
我们是联调局的

867
00:53:29,789 --> 00:53:32,167
我们想和你谈谈 先生 不会很久

868
00:53:32,918 --> 00:53:37,172
现在吗？我一个小时前就该到家了
我妻子…

869
00:53:37,255 --> 00:53:39,216
你的妻子有人在照顾

870
00:53:41,885 --> 00:53:43,637
这是什么意思？

871
00:53:44,721 --> 00:53:48,433
先生 我们现在正在你家里
执行联邦大陪审团的

872
00:53:48,516 --> 00:53:49,434
搜查令

873
00:53:50,852 --> 00:53:53,480
就在这时我们出现了

874
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
“嘿 布鲁斯 我们正在
你家中执行搜查令”

875
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
“你是这件事的最大嫌疑人”

876
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
在搜查结束前
我们为你和你的家人

877
00:54:03,240 --> 00:54:04,699
安排了酒店

878
00:54:04,783 --> 00:54:06,618
我们的车就在这边

879
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
不用了 谢谢 我得回家

880
00:54:14,417 --> 00:54:17,003
那我们就会在十点新闻上看到你

881
00:54:19,339 --> 00:54:23,218
博士 如果你回家 就会造成大麻烦

882
00:54:23,301 --> 00:54:24,970
邻居们会开始议论纷纷

883
00:54:25,971 --> 00:54:26,972
接着你就会发现

884
00:54:27,055 --> 00:54:29,933
新闻采访车会像第三装甲旅
那样滚滚而来

885
00:54:30,767 --> 00:54:32,394
你并不希望这样

886
00:54:33,144 --> 00:54:34,354
对吧 艾文斯博士？

887
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
（联邦搜查令）

888
00:54:48,994 --> 00:54:51,371
（看上去很焦虑且心事重重）

889
00:54:52,497 --> 00:54:54,916
海沃德探员在哪里？
我一直配合他的工作…

890
00:54:55,000 --> 00:54:57,627
海沃德探员不再负责这个案子了

891
00:54:58,795 --> 00:55:02,299
什么？不…你们不明白
海沃德是我的联系…

892
00:55:02,382 --> 00:55:04,301
我知道这很令人沮丧

893
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
最好还是保持冷静 让我们好好做事

894
00:55:06,678 --> 00:55:10,140
我想我只是…我需要你停下来
停车 停下来

895
00:55:17,981 --> 00:55:19,899
你们说是我干的？

896
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
你们认为那些信是我寄的？
我是某种恐怖分子？

897
00:55:23,570 --> 00:55:24,612
没人这么说

898
00:55:24,696 --> 00:55:28,283
我是爱国者
我一生都在保护美国人的生命

899
00:55:28,366 --> 00:55:30,201
先生 拜托

900
00:55:30,827 --> 00:55:34,956
让我们保持冷静
让我们小组做好自己的工作

901
00:55:35,999 --> 00:55:37,334
听起来如何 博士？

902
00:55:55,518 --> 00:55:56,728
说句实话

903
00:55:56,811 --> 00:55:59,272
我们从那里出来
并没有解决问题的良策

904
00:55:59,898 --> 00:56:02,859
有人认为他会留件纪念品

905
00:56:03,777 --> 00:56:07,155
对吧？我们就像是说：
“我们能找到什么纪念品？”

906
00:56:08,156 --> 00:56:10,492
而且也没有那么多东西

907
00:56:10,575 --> 00:56:13,870
但后来小组里有几个人
想出了个好主意

908
00:56:17,624 --> 00:56:20,418
两天后就是倒垃圾的夜晚了

909
00:56:21,628 --> 00:56:23,880
看看他丢了什么我们可能错过的东西

910
00:56:30,678 --> 00:56:33,473
他不知道的是
一名联调局探员正屏住呼吸

911
00:56:33,556 --> 00:56:36,476
一动不动站在那里
这样布鲁斯就看不到他

912
00:56:42,565 --> 00:56:46,486
他显然想确保没人
能捡回他扔掉的东西

913
00:56:57,330 --> 00:56:59,707
（2008年5月14日）

914
00:56:59,791 --> 00:57:04,712
（初次接触炭疽后
5年9个月零2天）

915
00:57:12,512 --> 00:57:17,183
我在华盛顿杜勒斯机场
附近的一家酒店参加会议

916
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
欢迎大家

917
00:57:21,688 --> 00:57:26,192
联调局知道我在那里
因此帮我安排了一次会议

918
00:57:27,485 --> 00:57:29,737
那里有二十个人

919
00:57:29,821 --> 00:57:33,283
他们没像审讯那样用灯照我

920
00:57:33,366 --> 00:57:37,245
但感觉就是那样 感觉就是那种环境

921
00:57:37,328 --> 00:57:39,164
我们坐了下来
其中一人

922
00:57:39,247 --> 00:57:43,168
再次向我保证
他们不是来逮捕我的

923
00:57:43,251 --> 00:57:46,754
就像是：“直到现在我才想到

924
00:57:46,838 --> 00:57:48,548
你们肯可能是来逮捕我的”

925
00:57:50,592 --> 00:57:54,721
然后他们开始拿出
我发给布鲁斯·艾文斯的电子邮件

926
00:57:56,639 --> 00:58:00,310
他们想弄清楚这些邮件中
有没有任何信息

927
00:58:00,393 --> 00:58:04,606
可能向布鲁斯·艾文斯透露
我们正在进行的分析

928
00:58:06,357 --> 00:58:10,778
我脑中灵光一现 想到：
“他们在调查布鲁斯”

929
00:58:12,947 --> 00:58:17,202
他的很多同事都为他辩护
并且表示说：“不 不可能是布鲁斯”

930
00:58:17,285 --> 00:58:21,289
但我们指出一些奇怪的行为

931
00:58:21,372 --> 00:58:25,168
比如布鲁斯做过的事
总会听到：“布鲁斯就这样”

932
00:58:25,251 --> 00:58:28,338
这是我们经常听到的一句话
布鲁斯就这样

933
00:58:30,590 --> 00:58:33,718
但从布鲁斯的电子邮件来看

934
00:58:33,801 --> 00:58:37,305
很明显他有执念

935
00:58:39,516 --> 00:58:43,478
他与一些同事的关系…

936
00:58:46,397 --> 00:58:49,859
有一位女性…
他给她写了很多私人邮件

937
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
这很令人困扰

938
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
（刺痛感）

939
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
偶尔我的双臂会有刺痛感

940
00:59:00,411 --> 00:59:02,497
同时我还有点头晕

941
00:59:02,580 --> 00:59:08,294
而且我嘴里还有无法辨别的金属味

942
00:59:10,880 --> 00:59:12,590
我不是想开玩笑

943
00:59:13,800 --> 00:59:15,677
实际上我有点害怕

944
00:59:20,306 --> 00:59:21,975
但我发作时

945
00:59:22,850 --> 00:59:24,978
我会变得心胸狭窄

946
00:59:25,061 --> 00:59:25,895
充满仇恨

947
00:59:26,771 --> 00:59:27,981
愤怒不已

948
00:59:28,064 --> 00:59:29,023
冷漠孤僻

949
00:59:29,107 --> 00:59:30,316
疑神疑鬼

950
00:59:34,320 --> 00:59:37,615
当然 在这些结束时 我会特别后悔

951
00:59:37,699 --> 00:59:39,742
但当我经历这些时

952
00:59:41,578 --> 00:59:44,163
我仿佛是乘车的旅客

953
00:59:44,914 --> 00:59:47,333
好像我在几米外看着自己

954
00:59:53,798 --> 00:59:57,343
我在工作和家庭中努力强颜欢笑

955
00:59:57,427 --> 00:59:59,762
这样我就不会传播负面情绪了

956
00:59:59,846 --> 01:00:03,433
很抱歉 我得找个人谈谈

957
01:00:05,101 --> 01:00:08,813
因此 我可以跟你分享我的秘密

958
01:00:15,695 --> 01:00:20,116
他对那些女性的行为
相当于他的另一种执念

959
01:00:20,199 --> 01:00:21,993
我们发现

960
01:00:22,076 --> 01:00:24,120
他对卡帕卡帕加玛姐妹会有种执念

961
01:00:28,583 --> 01:00:33,880
这种执念时他在20世纪60年代
上大学期间生成的

962
01:00:33,963 --> 01:00:37,508
当时他邀请属于卡帕卡帕加玛
姐妹会的女孩去约会

963
01:00:40,178 --> 01:00:41,888
她拒绝了他

964
01:00:41,971 --> 01:00:43,473
布鲁斯被拒绝了

965
01:00:43,556 --> 01:00:47,268
因此他决定从姐妹会所里偷东西

966
01:00:50,104 --> 01:00:51,230
他偷了她们的密码机

967
01:00:51,314 --> 01:00:53,900
这让他破解了她们所拥有的仪式

968
01:01:00,782 --> 01:01:05,286
当你想到…
有位男性在四、五十年后

969
01:01:05,995 --> 01:01:07,789
拥有多个角色…

970
01:01:11,292 --> 01:01:12,794
…他已经60岁了

971
01:01:12,877 --> 01:01:17,173
在线冒充姐妹会的成员

972
01:01:23,388 --> 01:01:25,348
这多少令人无比震惊

973
01:01:35,900 --> 01:01:39,862
其中他很感兴趣或迷恋的一位女性

974
01:01:39,946 --> 01:01:42,073
一再为他辩护

975
01:01:42,156 --> 01:01:48,079
直到我们给她看了一些信息
那就是他想办法得到了她的密码

976
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
并以她的身份登录她的电脑

977
01:01:50,456 --> 01:01:52,208
读了她的私人邮件

978
01:01:52,291 --> 01:01:55,628
每次他读到贬低他的内容

979
01:01:55,712 --> 01:01:57,171
他就被激怒了

980
01:01:59,132 --> 01:02:03,428
这十分令人担忧 她同意与我们合作

981
01:02:05,221 --> 01:02:06,097
布鲁斯

982
01:02:10,351 --> 01:02:12,520
-你来了
-我来了

983
01:02:14,021 --> 01:02:15,857
（2008年6月5日）

984
01:02:15,940 --> 01:02:19,986
（初次接触炭疽后
6年8个月零18天）

985
01:02:23,990 --> 01:02:27,034
我刚刚一直在想大陪审团的听证会

986
01:02:27,118 --> 01:02:29,036
他们太有指控性了

987
01:02:29,954 --> 01:02:32,999
你不能一直这样下去 布鲁斯

988
01:02:33,082 --> 01:02:34,709
我当然可以 明白吗？

989
01:02:40,923 --> 01:02:42,967
也许你该去看看医生

990
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
我有你

991
01:02:48,806 --> 01:02:50,099
我的秘密分享者

992
01:02:52,018 --> 01:02:53,186
别那么叫我

993
01:02:55,313 --> 01:02:59,400
抱歉 布鲁斯 我真的很想支持你

994
01:03:00,026 --> 01:03:03,112
但是你写给我的那些事…

995
01:03:03,196 --> 01:03:06,407
替代人格 偏执妄想

996
01:03:08,576 --> 01:03:12,288
这位女性实际上
戴着窃听器去见布鲁斯

997
01:03:12,371 --> 01:03:15,792
只是想让他自愿招供
看看他能有多不设防

998
01:03:15,875 --> 01:03:19,045
-我不知道该怎么办
-那些邮件的疯狂之处在于

999
01:03:19,128 --> 01:03:21,380
我甚至都不记得我真的写过

1000
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
什么？

1001
01:03:22,507 --> 01:03:27,011
我第一次知道它们
是早上我看到它们在我的寄件箱中

1002
01:03:28,304 --> 01:03:32,099
我醒来后发现了
疯狂布鲁斯一直在做的事

1003
01:03:32,183 --> 01:03:36,187
我看到床边的钥匙时想：
“我开车去哪了？”

1004
01:03:37,605 --> 01:03:42,985
对于生物恐怖活动的嫌疑人 对吧？

1005
01:03:43,069 --> 01:03:45,446
这让我们感到担心

1006
01:03:49,283 --> 01:03:53,788
我想问你一件事 但请不要生我的气

1007
01:03:55,122 --> 01:03:58,626
你想知道是不是我做的
你想知道是不是我寄的那些信？

1008
01:03:59,794 --> 01:04:00,670
是的

1009
01:04:12,682 --> 01:04:15,059
我不记得做过那种事

1010
01:04:17,019 --> 01:04:18,229
但你不确定

1011
01:04:21,732 --> 01:04:23,568
我唯一确定的是

1012
01:04:23,651 --> 01:04:26,654
在我清醒时 我绝对不会伤害任何人

1013
01:04:28,656 --> 01:04:29,907
“是你杀了五个人吗？”

1014
01:04:29,991 --> 01:04:32,743
对大多数人来说这个
问题很容易回答吧？

1015
01:04:33,870 --> 01:04:35,371
布鲁斯也没有给予否定

1016
01:04:39,041 --> 01:04:41,419
我在想我的一个朋友

1017
01:04:41,502 --> 01:04:44,005
她的治疗师对她进行了催眠

1018
01:04:44,088 --> 01:04:46,132
-不 我拒绝
-这对她有帮助

1019
01:04:46,215 --> 01:04:49,594
-这能帮她恢复记忆
-如果我不想恢复记忆呢？

1020
01:04:57,602 --> 01:04:59,604
但是 布鲁斯 等一下

1021
01:04:59,687 --> 01:05:01,105
不要走

1022
01:05:01,188 --> 01:05:02,148
坐下

1023
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
你曾经是那么漂亮

1024
01:05:30,092 --> 01:05:34,305
最近 我觉在这个世界上无人可倾诉

1025
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
（进入坑内）

1026
01:05:37,016 --> 01:05:38,142
（去战斗）

1027
01:05:38,225 --> 01:05:39,393
（混蛋）

1028
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
我曾在夜里穿过城市最糟糕的地段

1029
01:05:44,148 --> 01:05:46,275
风衣里装着一把上了膛的枪

1030
01:05:48,069 --> 01:05:50,738
如果我在街上看到一群年轻人

1031
01:05:51,238 --> 01:05:53,783
我会径直从他们中间穿过

1032
01:05:53,866 --> 01:05:56,494
我只是希望有人能挑衅

1033
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
你必须回击

1034
01:05:59,956 --> 01:06:01,832
盯着这些混蛋的眼睛说：

1035
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
“你们不会把我逼入坑内的”

1036
01:06:04,001 --> 01:06:06,295
“你追我 我就追你”

1037
01:06:15,638 --> 01:06:16,889
布鲁斯？

1038
01:06:17,515 --> 01:06:18,891
布鲁斯？

1039
01:06:18,975 --> 01:06:21,602
记住我说的话 简短而直接

1040
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
没有不必要的细节

1041
01:06:25,064 --> 01:06:25,940
好 很好

1042
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
（2008年6月9日）

1043
01:06:30,069 --> 01:06:33,906
（初次接触炭疽后
6年8个月零22天）

1044
01:06:35,449 --> 01:06:36,993
谢谢你今天能过来

1045
01:06:37,618 --> 01:06:40,371
我是文斯·里斯
负责这里的特别探员

1046
01:06:40,454 --> 01:06:42,957
我只想让他知道
他逃不出我们的手掌心了

1047
01:06:43,541 --> 01:06:45,042
我叫你布鲁斯可以吗？

1048
01:06:45,918 --> 01:06:46,877
当然 文斯

1049
01:06:49,964 --> 01:06:51,382
我想说得清楚一点

1050
01:06:52,133 --> 01:06:55,594
这次会面是自愿的 你是自愿来的

1051
01:06:55,678 --> 01:06:58,347
-在你的律师面前
-我明白

1052
01:07:00,891 --> 01:07:02,226
为了准备跟艾文斯博士的

1053
01:07:02,309 --> 01:07:05,771
第一次会面 我们做了大量的工作

1054
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
我们有一个非常周密的计划

1055
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
不仅包括了我们想问的问题

1056
01:07:11,485 --> 01:07:12,737
以及我们该如何去问

1057
01:07:12,820 --> 01:07:15,990
还就如何接近他咨询了心理学家

1058
01:07:16,073 --> 01:07:20,244
触发条件是什么
哪些方面会让他开口

1059
01:07:20,828 --> 01:07:22,830
告诉我 布鲁斯

1060
01:07:24,081 --> 01:07:25,750
你和女性是怎么回事？

1061
01:07:27,251 --> 01:07:28,419
你说什么？

1062
01:07:28,502 --> 01:07:31,380
有两位前女同事说你追了他们十年

1063
01:07:31,464 --> 01:07:33,382
一个说你威胁要给她下毒？

1064
01:07:33,466 --> 01:07:37,803
这一切都与卡帕卡帕加玛姐妹会有关

1065
01:07:43,100 --> 01:07:44,602
感觉像是“先入为主”

1066
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
我不认为这是先入为主

1067
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
不是吗？那你叫它什么？

1068
01:07:53,194 --> 01:07:54,361
执念

1069
01:07:56,155 --> 01:07:59,408
他打断我 说道：
“这不是兴趣 这是执念”

1070
01:08:00,201 --> 01:08:03,454
他说：“我晚上躺在床上
它就在我脑海中闪现”

1071
01:08:04,455 --> 01:08:07,083
上面说你闯入了北卡罗莱纳大学的

1072
01:08:07,166 --> 01:08:10,795
姐妹会所 偷了她们的密码本

1073
01:08:11,545 --> 01:08:13,005
是对代码感兴趣吗 布鲁斯？

1074
01:08:14,298 --> 01:08:15,257
不是特别感兴趣

1075
01:08:18,344 --> 01:08:21,847
我在某处读到

1076
01:08:22,723 --> 01:08:26,185
你可以用DNA密码子编写秘密信息

1077
01:08:27,520 --> 01:08:29,438
听过这样的事情吗？

1078
01:08:29,522 --> 01:08:30,898
听上去不太熟悉

1079
01:08:36,862 --> 01:08:38,197
（机密）

1080
01:08:38,906 --> 01:08:40,074
那现在呢？

1081
01:08:43,285 --> 01:08:46,205
这不在搜查和扣押清单上

1082
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
我从他的垃圾桶里找到的

1083
01:08:50,543 --> 01:08:55,965
就在那时 他们发现了一些
特别有趣和确凿的物品

1084
01:08:56,048 --> 01:08:59,093
《集异璧之大成》 这是本好书

1085
01:08:59,176 --> 01:09:00,928
至少有我能理解的部分

1086
01:09:02,221 --> 01:09:05,266
《哥德尔、埃舍尔、巴赫》是他
拥有的书中很感兴趣的一本

1087
01:09:05,349 --> 01:09:07,476
书中提到了编码和编码语言

1088
01:09:08,227 --> 01:09:11,063
嘿 布鲁斯
到底什么是…密码子？

1089
01:09:17,528 --> 01:09:22,575
你现在让艾文斯博士
给联调局上科学补习班？

1090
01:09:28,247 --> 01:09:33,002
字母A和T是用在
DNA密码子里的 对吧？

1091
01:09:34,920 --> 01:09:38,382
我们知道那封信里有一条隐藏的信息

1092
01:09:38,465 --> 01:09:39,800
（美国必亡 以色列必亡）

1093
01:09:39,884 --> 01:09:41,510
（阿拉真伟大）

1094
01:09:41,594 --> 01:09:45,598
你把一个单词里的T加粗
然后又把另一个单词里的A加粗

1095
01:09:45,681 --> 01:09:48,142
以此来发送隐藏信息

1096
01:09:48,225 --> 01:09:52,646
他们大概知道如何翻译

1097
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
我们从与艾文斯博士的谈话

1098
01:09:55,524 --> 01:09:59,612
以及他所写的文字得知
艾文斯博士恨纽约

1099
01:10:00,279 --> 01:10:03,657
加粗的字母译为FNY

1100
01:10:03,741 --> 01:10:06,368
单把FNY拿出来的话

1101
01:10:07,620 --> 01:10:08,954
“去他妈的纽约”

1102
01:10:11,457 --> 01:10:15,294
里斯先生 我们本着合作的精神前来

1103
01:10:15,377 --> 01:10:18,505
我不喜欢你吓唬我的委托人

1104
01:10:19,465 --> 01:10:21,050
你觉得被吓到了吗 布鲁斯？

1105
01:10:25,012 --> 01:10:27,264
这里最重要的是科学

1106
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
我们谈到了提交给存储库的问题

1107
01:10:31,143 --> 01:10:34,647
这就像是一个又一个的快球

1108
01:10:35,231 --> 01:10:38,943
六年前 你提交了一份
由你保管的炭疽样本 结果没有问题

1109
01:10:39,026 --> 01:10:39,985
不匹配

1110
01:10:40,069 --> 01:10:40,903
对

1111
01:10:41,987 --> 01:10:43,614
还有另一份样本

1112
01:10:43,697 --> 01:10:44,949
原始样本

1113
01:10:45,741 --> 01:10:48,744
它本应被销毁 因为你没有遵守规程

1114
01:10:48,827 --> 01:10:52,539
你用错了试管
还是别的什么胡扯的借口

1115
01:10:53,415 --> 01:10:54,250
什么？

1116
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
试管错了 实验室的人都很挑剔

1117
01:10:58,170 --> 01:11:00,005
有人还留着它 布鲁斯

1118
01:11:04,802 --> 01:11:08,472
让我倒回去 因为实际上
你准备了两份样本 对吧

1119
01:11:08,555 --> 01:11:12,351
一份样本交给了存储库
另一份给了保罗·凯姆

1120
01:11:12,434 --> 01:11:13,978
交给我的试管

1121
01:11:14,061 --> 01:11:16,855
联调局从未让我把它们处理掉

1122
01:11:16,939 --> 01:11:19,984
因此他寄给我的第一批试管

1123
01:11:20,067 --> 01:11:22,903
在接下来的四年
依然在我们的存储库中

1124
01:11:24,238 --> 01:11:25,698
那个结果是匹配的

1125
01:11:27,700 --> 01:11:32,705
与2001年杀死五人的
孢子的DNA标记相同

1126
01:11:33,372 --> 01:11:37,960
我们追踪到的是
标有RMR-1029的烧瓶…

1127
01:11:40,879 --> 01:11:42,131
这是由你管理的

1128
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
有十多个人能接触到那个烧瓶

1129
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
实际上是十四个人

1130
01:11:46,427 --> 01:11:48,095
但你确定就是我？

1131
01:11:48,887 --> 01:11:52,641
我想我们就到这里吧 艾文斯博士

1132
01:11:56,270 --> 01:11:58,647
你为什么要提交
两份不同的样本 布鲁斯？

1133
01:12:04,236 --> 01:12:05,237
你能解释为什么吗？

1134
01:12:08,824 --> 01:12:13,620
布鲁斯的第一份样本
被存储库拒绝后就被销毁了

1135
01:12:14,538 --> 01:12:16,206
他参加了这次会议

1136
01:12:16,290 --> 01:12:19,209
并被告知了这些样本的确切用途

1137
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
因此现在他想：“等一下…”

1138
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
博士 这次请严格遵守规程

1139
01:12:26,800 --> 01:12:29,762
“…因此当我提交
我的新样本RMR-1029”

1140
01:12:29,845 --> 01:12:33,098
“我要往里面放点别的东西
这样它就不会再指向我了”

1141
01:12:33,891 --> 01:12:36,101
他得到了第二次机会

1142
01:12:36,810 --> 01:12:38,228
谢谢你的帮助

1143
01:12:44,068 --> 01:12:45,319
你能解释一下吗？

1144
01:12:52,201 --> 01:12:53,702
我不是杀手

1145
01:12:53,786 --> 01:12:55,412
让我们看看陪审团怎么说

1146
01:13:10,552 --> 01:13:14,556
在情感上 布鲁斯不是一个坚强的人

1147
01:13:15,140 --> 01:13:19,061
联调局把他跟大部分
朋友与家人隔离开

1148
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
他的声誉被毁了

1149
01:13:21,939 --> 01:13:25,567
他似乎正在远离从前的自我

1150
01:13:30,030 --> 01:13:32,950
我注意到的第一件事是

1151
01:13:33,033 --> 01:13:35,536
他对让其他人发笑以及与其他人交流

1152
01:13:35,619 --> 01:13:37,121
根本提不起兴趣

1153
01:13:37,204 --> 01:13:39,581
他有点孤僻…

1154
01:13:39,665 --> 01:13:40,707
（心理健康）

1155
01:13:40,791 --> 01:13:42,835
（恶化成抑郁症）

1156
01:13:42,918 --> 01:13:47,131
他承认自己一直在喝酒
而且睡眠不好

1157
01:13:47,214 --> 01:13:50,050
我想他甚至和他正在看的
心理健康专家

1158
01:13:50,134 --> 01:13:51,552
有矛盾

1159
01:13:54,263 --> 01:13:56,765
（越来越焦虑
严重的心理健康疾病）

1160
01:14:00,477 --> 01:14:04,565
实际上他的法律顾问
给他申请了限制令

1161
01:14:05,816 --> 01:14:08,735
布鲁斯黑暗的一面
我们很多人都没看到

1162
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
我有种可怕的恐惧感 那就是…

1163
01:14:29,965 --> 01:14:32,718
我被选出来进行血祭

1164
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
（联调局可以把）

1165
01:14:38,432 --> 01:14:39,725
（魔鬼）

1166
01:14:39,808 --> 01:14:41,935
（清白）

1167
01:14:44,354 --> 01:14:48,525
联调局可以把最清白的时刻或事件

1168
01:14:49,276 --> 01:14:53,655
变成看起来仿佛来自魔鬼本身的行径

1169
01:14:54,448 --> 01:14:58,702
我体内没有杀手基因
但这并没有什么区别

1170
01:15:05,876 --> 01:15:06,919
我怀念念那些日子

1171
01:15:08,670 --> 01:15:12,966
我怀念那些人们说我理智的日子
没有人嗤之以鼻

1172
01:15:13,800 --> 01:15:17,846
我怀念那写我觉得
我们在做有价值和

1173
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
诚信之事的日子

1174
01:15:25,395 --> 01:15:27,898
我们的过去造就了我们的未来

1175
01:15:29,024 --> 01:15:32,402
而我的是建立在

1176
01:15:33,111 --> 01:15:36,406
谎言、疯狂和抑郁之上

1177
01:15:40,827 --> 01:15:44,540
慢速降低 降低

1178
01:15:44,623 --> 01:15:46,667
越低越好

1179
01:15:46,750 --> 01:15:49,002
然后一直挖掘下去

1180
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
你会在那里找到我

1181
01:15:53,549 --> 01:15:54,758
我的心灵

1182
01:15:58,929 --> 01:16:00,180
孤单一人

1183
01:16:02,766 --> 01:16:05,018
走得越远就越孤单

1184
01:17:01,325 --> 01:17:04,745
弗雷德里克郡911
紧急情况的地址是什么？

1185
01:17:04,828 --> 01:17:05,829
军事之路

1186
01:17:05,912 --> 01:17:07,289
你叫什么名字？

1187
01:17:07,372 --> 01:17:08,707
黛安·艾文斯

1188
01:17:08,790 --> 01:17:11,793
好的 黛安 有什么问题？
告诉我到底发生了什么事

1189
01:17:11,877 --> 01:17:14,630
我发现我丈夫躺在浴室地板上

1190
01:17:14,713 --> 01:17:17,215
他失去意识了 他有…

1191
01:17:17,299 --> 01:17:19,593
他呼吸急促 浑身湿透

1192
01:17:19,676 --> 01:17:20,636
我今天早些时候…

1193
01:17:21,803 --> 01:17:24,264
发现了一杯酒

1194
01:17:24,348 --> 01:17:27,934
我不知道他是不是喝了酒
起身后摔倒 还是…

1195
01:17:28,018 --> 01:17:29,436
他是不是喝太多了

1196
01:17:30,812 --> 01:17:32,731
我现在派救护车来帮你

1197
01:17:33,398 --> 01:17:35,692
要我继续保持通话吗？你还好吗？

1198
01:17:35,776 --> 01:17:36,985
不用 我还好

1199
01:17:48,789 --> 01:17:51,291
布鲁斯·艾文斯 杰出的微生物…

1200
01:17:51,375 --> 01:17:53,919
周二 艾文斯貌似死于服药过量

1201
01:17:58,590 --> 01:18:01,885
全国最臭名昭著的
未破恐怖主义罪

1202
01:18:01,968 --> 01:18:03,303
布鲁斯·艾文斯之死…

1203
01:18:03,387 --> 01:18:05,263
…是有妄想症的反社会者

1204
01:18:05,347 --> 01:18:07,140
有心理疾病史

1205
01:18:07,224 --> 01:18:08,809
这是他自己的错

1206
01:18:08,892 --> 01:18:11,645
规模最大且最复杂的调查之一…

1207
01:18:11,728 --> 01:18:16,733
…有机会、动机和手段
成为2001年炭疽杀手

1208
01:18:31,164 --> 01:18:32,124
下午好

1209
01:18:34,084 --> 01:18:35,210
（2008年8月6日）

1210
01:18:35,293 --> 01:18:37,963
（初次接触炭疽后
6年9个月零19天）

1211
01:18:38,046 --> 01:18:42,926
因为民众对这次调查
有非同寻常且合乎常理的兴趣

1212
01:18:43,009 --> 01:18:47,013
以及上周布鲁斯·爱德华·艾文斯
博士的死亡引起了

1213
01:18:47,097 --> 01:18:49,474
民众极大的关注

1214
01:18:49,558 --> 01:18:52,686
今天我们必须采取
不同寻常的措施

1215
01:18:52,769 --> 01:18:54,980
提出我们的一些结论

1216
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
我们确信

1217
01:18:56,940 --> 01:19:00,902
艾文斯博士是唯一
对这些攻击负责的人

1218
01:19:14,833 --> 01:19:17,794
一个人怎么可能
在这样的精神状态下

1219
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
欺骗联调局

1220
01:19:19,838 --> 01:19:21,214
这么久？

1221
01:19:21,798 --> 01:19:23,759
官员们说当局正在调查

1222
01:19:23,842 --> 01:19:27,387
艾文斯是否释放了炭疽菌
作为测试他在德特里克堡

1223
01:19:27,471 --> 01:19:29,473
研制的疫苗的一种方法

1224
01:19:30,849 --> 01:19:32,642
你百分之百确定是布鲁斯干的吗？

1225
01:19:32,726 --> 01:19:36,563
绝对是…毋庸置疑

1226
01:19:37,314 --> 01:19:40,817
布鲁斯担心 他一生致力于

1227
01:19:40,901 --> 01:19:43,779
炭疽病研究的工作即将结束

1228
01:19:44,613 --> 01:19:47,783
对吧 然后发生炭疽攻击

1229
01:19:48,450 --> 01:19:52,329
突然间 食品与药物管理局
很快就批准了这批疫苗

1230
01:19:52,412 --> 01:19:55,749
随后布鲁斯最终因为
他在炭疽病方面的工作

1231
01:19:55,832 --> 01:19:58,251
获得了平民在军队中
得到的最高奖励

1232
01:19:59,211 --> 01:20:00,128
不

1233
01:20:00,212 --> 01:20:03,632
他要对五起谋杀案负责

1234
01:20:03,715 --> 01:20:07,135
你有多确定布鲁斯要对此负责？

1235
01:20:07,219 --> 01:20:09,846
我不确定他是不是邮寄者

1236
01:20:09,930 --> 01:20:11,932
这不像是谋杀案

1237
01:20:12,015 --> 01:20:15,769
如果你看到血迹 可以回来说：

1238
01:20:15,852 --> 01:20:20,607
“没错 这是属于那个人的
证明他们当时在犯罪现场”

1239
01:20:20,690 --> 01:20:23,819
在带DNA的炭疽案中

1240
01:20:23,902 --> 01:20:29,407
我们只是把嫌疑人或行凶者

1241
01:20:29,491 --> 01:20:30,659
放在烧瓶附近

1242
01:20:32,619 --> 01:20:34,246
这是个间接案件

1243
01:20:34,329 --> 01:20:36,331
并没有解决问题的良策

1244
01:20:36,414 --> 01:20:39,668
但如果你想看到任何一个小方面

1245
01:20:40,293 --> 01:20:41,711
并且挑它的毛病 那也没关系

1246
01:20:41,795 --> 01:20:45,298
但我告诉人们 这就像用吸管
看蒙娜丽莎的画像

1247
01:20:45,382 --> 01:20:47,676
你得退后一步 才能看到全景

1248
01:20:47,759 --> 01:20:52,264
前上司杰弗里·阿达莫维奇
表示艾文斯知道他受到了怀疑

1249
01:20:52,347 --> 01:20:55,058
如果此案结案

1250
01:20:55,141 --> 01:20:57,602
而且证据不足以证明是他干的

1251
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
这就意味着凶手依然逍遥法外

1252
01:21:00,814 --> 01:21:03,733
我认为联调局为了破这个案子

1253
01:21:03,817 --> 01:21:05,735
承受着巨大的政治压力

1254
01:21:05,819 --> 01:21:10,615
但很明显
孢子以一种方式进行了处理

1255
01:21:10,699 --> 01:21:13,952
使得它们的特性与特征
与我们制成的孢子

1256
01:21:14,035 --> 01:21:15,704
并不一致

1257
01:21:16,496 --> 01:21:19,207
布鲁斯似乎没有
能做到这样的技术知识

1258
01:21:19,291 --> 01:21:21,918
研究院的其他人也没有

1259
01:21:22,002 --> 01:21:26,464
直到今天
我依然对整个案子感到困扰

1260
01:21:27,173 --> 01:21:31,678
布鲁斯会告诉我们
他并没有培养孢子的技能

1261
01:21:31,761 --> 01:21:33,930
但我遇到了顶尖的科学家 我说：

1262
01:21:34,014 --> 01:21:36,808
“你知道有多少人
能制成这样的孢子？”

1263
01:21:36,892 --> 01:21:38,852
他说：“我知道的吗？”

1264
01:21:39,895 --> 01:21:41,271
“可能是六人或八人”

1265
01:21:42,022 --> 01:21:44,024
布鲁斯是第一个被提到的名字之一

1266
01:21:44,649 --> 01:21:46,776
虽然联调局认为已经破案了

1267
01:21:46,860 --> 01:21:50,572
但艾文斯家人的律师表示
这绝对与事实不符

1268
01:21:50,655 --> 01:21:54,200
证据并没有把艾文斯
与炭疽信直接联系起来

1269
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
但目前嫌疑人已经离世

1270
01:21:56,119 --> 01:21:58,413
政府将永远无需证明这种联系

1271
01:21:58,496 --> 01:22:01,124
我对联调局非常失望

1272
01:22:01,207 --> 01:22:03,460
因为还有许多东西要借鉴

1273
01:22:03,543 --> 01:22:07,130
相反 他们却结了案并销毁了证据

1274
01:22:07,213 --> 01:22:10,634
几乎所有孢子和样本都被销毁了

1275
01:22:10,717 --> 01:22:16,598
我们都没有机会重启并进行研究

1276
01:22:17,474 --> 01:22:19,601
现在说到炭疽调查

1277
01:22:19,684 --> 01:22:22,187
众所周知 头号嫌疑人自杀了

1278
01:22:22,270 --> 01:22:25,065
新闻工作者正赶往他的遗孀家…

1279
01:22:25,148 --> 01:22:28,151
当我发现他自杀时

1280
01:22:28,234 --> 01:22:29,861
我想了很多

1281
01:22:29,945 --> 01:22:32,822
我见过联调局对
史蒂文·哈特菲尔做了什么

1282
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
他们给他施加压力

1283
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
试图击垮他

1284
01:22:37,827 --> 01:22:40,372
他睡了一整天也很正常

1285
01:22:40,455 --> 01:22:44,084
因为他很沮丧 且担心这次调查

1286
01:22:44,167 --> 01:22:46,086
（黛安·艾文斯的声音
布鲁斯的遗孀）

1287
01:22:46,169 --> 01:22:49,339
因为联调局追捕他的方式

1288
01:22:49,422 --> 01:22:50,465
他的压力很大

1289
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
我可以想象

1290
01:22:52,258 --> 01:22:54,886
我觉得他再也无法忍受了

1291
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
布鲁斯说他们威胁他的家人

1292
01:23:01,184 --> 01:23:04,145
试图让他的孩子们来指证他

1293
01:23:05,230 --> 01:23:07,774
他也许寄了信 也许没寄

1294
01:23:11,152 --> 01:23:16,449
但联调局施加的压力
正是布鲁斯自杀的原因

1295
01:23:18,493 --> 01:23:20,203
听到这个消息我真的很难过

1296
01:23:20,286 --> 01:23:23,581
我感觉是我们逼他自杀的

1297
01:23:23,665 --> 01:23:28,753
我们做了能做的一切
来保证他的安全 对吧？

1298
01:23:28,837 --> 01:23:30,964
为了保护他自己 保护民众

1299
01:23:31,047 --> 01:23:33,466
但也要积极追捕他
因为我们必须这样做

1300
01:23:33,550 --> 01:23:37,053
因为我们确信他就是
发动炭疽攻击的人

1301
01:23:40,056 --> 01:23:42,100
对炭疽杀手的调查

1302
01:23:42,183 --> 01:23:45,645
被称为联调局
有史以来最昂贵的行动

1303
01:23:45,729 --> 01:23:48,106
该机构花费了超过一千万美元…

1304
01:23:48,189 --> 01:23:51,860
过去的七年间  他们在六大洲

1305
01:23:51,943 --> 01:23:53,361
追踪了五万条线索

1306
01:23:53,445 --> 01:23:56,614
进行了九千多次面谈

1307
01:23:56,698 --> 01:23:59,534
并发出了六千张大陪审团传票

1308
01:23:59,617 --> 01:24:00,994
他们从不放过此案

1309
01:24:01,953 --> 01:24:05,206
是什么促使有人邮寄炭疽菌

1310
01:24:05,290 --> 01:24:06,833
杀死无辜的受害者？

1311
01:24:08,668 --> 01:24:11,212
当你想到这些信件本身时

1312
01:24:11,296 --> 01:24:15,550
他们并没有送达汤姆·布罗考
也没有送达参议员达希尔

1313
01:24:16,092 --> 01:24:17,802
但生病的人是谁？

1314
01:24:19,471 --> 01:24:21,681
佛罗里达州的史蒂文斯先生

1315
01:24:23,099 --> 01:24:25,518
在全国广播公司把信拆开的人

1316
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
让我们封锁…

1317
01:24:29,189 --> 01:24:32,942
在哈特参议院办公大楼工作的人

1318
01:24:34,736 --> 01:24:38,615
作为美国邮政总局的文职雇员

1319
01:24:38,698 --> 01:24:41,367
在履行职责的过程中接触到它的人

1320
01:24:43,578 --> 01:24:46,331
我们向你提供了法庭文件的副本

1321
01:24:46,414 --> 01:24:47,332
详述了…

1322
01:24:47,415 --> 01:24:50,168
当我听说有新闻发布会的时候

1323
01:24:50,251 --> 01:24:52,504
我说：“我得去那里”

1324
01:24:53,630 --> 01:24:56,007
我有个邮政徽章

1325
01:24:56,674 --> 01:24:57,675
他们就让我进去了

1326
01:24:57,759 --> 01:24:58,760
先生 你说…

1327
01:24:58,843 --> 01:25:02,972
哈特菲尔博士是多重要的因素？
联调局是如何偏离轨道的？

1328
01:25:03,056 --> 01:25:06,684
你能否再谈一谈与家庭的会面…

1329
01:25:06,768 --> 01:25:07,936
我有个问题

1330
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
-在后面
-我想请教邮政检查员…

1331
01:25:11,356 --> 01:25:16,027
你什么时候…
你是否打算与受到影响的

1332
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
邮政员工宣布这消息
还是就这样结束了？

1333
01:25:19,114 --> 01:25:23,701
我们今天上午向所有的邮政员工

1334
01:25:23,785 --> 01:25:25,745
发出了邮政署长的一封信

1335
01:25:26,412 --> 01:25:29,582
我是只对他们这样忽视我们感到震惊

1336
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
而他们还要继续忽视我们

1337
01:25:31,751 --> 01:25:35,338
我想知道 你是否打算与我们见面

1338
01:25:35,421 --> 01:25:39,634
这样我们就能了解情况
也可以提出我们的问题？

1339
01:25:40,593 --> 01:25:42,637
当这些问题送到邮政邮局时

1340
01:25:42,720 --> 01:25:45,765
我们一定会回答

1341
01:25:45,849 --> 01:25:49,644
但别忘了 我们在全国有70万员工

1342
01:26:07,662 --> 01:26:09,581
布伦特伍德被改了名字

1343
01:26:09,664 --> 01:26:13,001
改成了小约瑟夫·P·科欣
与小托马斯·莫里斯

1344
01:26:13,084 --> 01:26:16,296
处理分配分局

1345
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
我觉得这是个美丽的致敬

1346
01:26:24,387 --> 01:26:26,681
我无法一直不释怀

1347
01:26:26,764 --> 01:26:28,600
我无法一直心怀怨恨

1348
01:26:28,683 --> 01:26:34,814
显然…他这个人有问题

1349
01:26:34,898 --> 01:26:38,318
有些地方不太对劲

1350
01:26:39,569 --> 01:26:41,571
因为我们所有人都相互关联…

1351
01:26:41,654 --> 01:26:42,947
（科欣）

1352
01:26:43,031 --> 01:26:45,366
…无辜的人会卷入其中

1353
01:26:49,996 --> 01:26:56,628
如果真是他干的 我为他感到难过
他的思想让他做了错事

1354
01:27:01,090 --> 01:27:04,469
显然自杀既恐怖又可怕

1355
01:27:05,303 --> 01:27:09,807
但事实上 我知道这个
可能杀了五个人的人

1356
01:27:09,891 --> 01:27:13,311
已经不在人世了…
这样说很可怕吗？

1357
01:27:14,187 --> 01:27:18,483
我只是松了一口气他不在了

1358
01:27:19,734 --> 01:27:20,610
抱歉 上帝

1359
01:27:26,908 --> 01:27:29,285
那栋楼上的名字

1360
01:27:30,286 --> 01:27:32,956
是对我们所发生的一切的证明

1361
01:27:33,539 --> 01:27:35,250
你知道吗？而且…

1362
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
抱歉

1363
01:27:38,670 --> 01:27:39,504
抱歉

1364
01:27:44,384 --> 01:27:45,260
抱歉

1365
01:27:46,219 --> 01:27:47,095
不过…

1366
01:27:52,058 --> 01:27:52,976
抱歉…

1367
01:27:56,354 --> 01:27:57,647
抱歉

1368
01:28:02,360 --> 01:28:03,611
抱歉 因此…

1369
01:28:06,781 --> 01:28:08,491
我觉得不同的人

1370
01:28:10,118 --> 01:28:12,620
带着不同的东西从中走出来

1371
01:28:20,920 --> 01:28:25,341
我觉得我们还要从经验中学习

1372
01:28:33,766 --> 01:28:36,602
（布伦特伍德的员工向邮政总局）

1373
01:28:36,686 --> 01:28:39,897
（提起了集体诉讼）

1374
01:28:42,400 --> 01:28:48,489
（工人们指控高层官员
知道炭疽在他们的大楼里）

1375
01:28:49,365 --> 01:28:52,327
我的喉咙很痛 几乎无法吞咽

1376
01:28:52,410 --> 01:28:54,996
我几乎吃不了东西 什么都吃不下

1377
01:28:55,079 --> 01:28:57,790
我有呼吸问题 我的喉咙很痛

1378
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
我觉得我们好像被背叛了

1379
01:29:01,002 --> 01:29:04,380
（案子被驳回了）

1380
01:29:08,217 --> 01:29:12,638
（史蒂文·哈特菲尔
起诉美国政府侵犯隐私）

1381
01:29:14,307 --> 01:29:17,018
（没有证据证明他与攻击有关）

1382
01:29:17,101 --> 01:29:19,187
（而他从未被指控犯有不法行为）

1383
01:29:20,063 --> 01:29:23,608
这是约翰·阿什克罗夫特的
视频证词

1384
01:29:24,317 --> 01:29:26,736
司法部的官员提出哈特菲尔博士

1385
01:29:26,819 --> 01:29:30,031
符合炭疽杀手的行为侧写

1386
01:29:30,114 --> 01:29:31,157
是否合适？

1387
01:29:31,240 --> 01:29:32,492
我不知道

1388
01:29:32,575 --> 01:29:34,494
你不知道透露这种信息

1389
01:29:34,577 --> 01:29:36,329
是否合适？

1390
01:29:36,412 --> 01:29:37,413
我不知道

1391
01:29:37,497 --> 01:29:39,707
你觉得这对哈特菲尔博士公平吗？

1392
01:29:39,791 --> 01:29:40,708
我不知道

1393
01:29:44,337 --> 01:29:48,174
他收到了580万美元的和解金

1394
01:29:50,259 --> 01:29:52,512
你有什么直接证据？

1395
01:29:52,595 --> 01:29:56,849
比方说 你们有没有在他家

1396
01:29:56,933 --> 01:29:58,518
找到的信封上使用的胶带

1397
01:29:59,143 --> 01:30:01,938
（美国国家科学院的专家提出：）

1398
01:30:02,021 --> 01:30:05,817
（“不可能对炭疽菌的源头）

1399
01:30:05,900 --> 01:30:07,944
（得出明确的结论”）

1400
01:30:10,113 --> 01:30:16,661
（联调局声称：“仅靠科学
很难解决调查问题”）

1401
01:30:16,744 --> 01:30:20,206
你们能证明他出现在
普林斯顿的邮箱处吗？

1402
01:30:20,289 --> 01:30:21,624
比如加油站收据？

1403
01:30:21,707 --> 01:30:24,752
我们没有你提到的直接证据

1404
01:30:24,836 --> 01:30:25,878
先生 你说

1405
01:30:25,962 --> 01:30:29,549
你能说说人们的一些怀疑吗？

1406
01:30:29,632 --> 01:30:30,842
这正常吗？

1407
01:30:39,058 --> 01:30:44,439
（调查于2010年2月19日正式结束）

1408
01:33:45,661 --> 01:33:50,666
字幕翻译：七月



