1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,648 --> 00:00:25,608
我要告訴你的這個地方

4
00:00:27,777 --> 00:00:30,864
十年前根本不存在

5
00:00:37,037 --> 00:00:40,373
創造這一切的並非聰明才智

6
00:00:41,332 --> 00:00:42,834
或是老道經驗

7
00:00:45,128 --> 00:00:47,255
而是…自由

8
00:00:47,422 --> 00:00:48,423
我們不放框架進去？

9
00:00:48,590 --> 00:00:51,468
是的，不放框架
就只是一個…空盒子

10
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
蜜蜂就可以無拘無束？

11
00:00:54,679 --> 00:00:55,680
對

12
00:00:56,389 --> 00:00:57,599
讓大自然…

13
00:00:57,766 --> 00:00:58,767
-厲害
-好棒

14
00:01:01,019 --> 00:01:02,854
牠們很自由地打造了蜂巢

15
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
真是藝術

16
00:01:04,856 --> 00:01:08,026
向我們展示更好的方法

17
00:01:11,529 --> 00:01:14,449
這不僅僅是一種農作方式

18
00:01:14,991 --> 00:01:17,911
這是一種觀點

19
00:01:28,755 --> 00:01:30,048
這正是…

20
00:01:30,131 --> 00:01:31,341
（約翰與莫莉切斯特）

21
00:01:31,424 --> 00:01:34,427
我和我老婆莫莉在過去十年
重建這整個農場的方式

22
00:01:42,268 --> 00:01:45,730
而這一切都始於…一個夢想

23
00:01:46,231 --> 00:01:53,196
我家有個開心農場：重返伊甸園

24
00:01:53,321 --> 00:01:54,989
-這裡可以當蘋果園
-對

25
00:01:55,073 --> 00:01:56,783
我們還需要很多不同品種的雞

26
00:01:57,033 --> 00:01:58,535
-嗯
-還有找塊地種釋迦

27
00:01:58,618 --> 00:01:59,702
（2011年）

28
00:01:59,786 --> 00:02:01,704
-好
-在那邊，我看到了一個

29
00:02:01,830 --> 00:02:02,914
-完美的花園地點
-好

30
00:02:03,581 --> 00:02:05,125
我在想我們能不能種香蕉

31
00:02:05,291 --> 00:02:06,417
天啊

32
00:02:08,211 --> 00:02:11,714
所以這裡有些野生茴香開花了…

33
00:02:11,881 --> 00:02:14,592
當我和莫莉抵達

34
00:02:14,759 --> 00:02:18,429
這座舊的工業化檸檬農場
我們有很多想法

35
00:02:19,139 --> 00:02:20,140
有蛇！

36
00:02:20,765 --> 00:02:23,268
天啊，嚇死我了

37
00:02:23,935 --> 00:02:25,645
現在鞋子掉到蛇旁邊了

38
00:02:25,812 --> 00:02:27,856
但毫無農業經驗

39
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
這真的是有點難搞

40
00:02:30,650 --> 00:02:32,068
你為什麼那麼兇？

41
00:02:34,779 --> 00:02:35,780
我們到了

42
00:02:35,864 --> 00:02:36,990
（加州摩爾帕克）

43
00:02:37,073 --> 00:02:39,367
杏花巷農場

44
00:02:40,034 --> 00:02:43,037
我們想種植最美味的食物

45
00:02:44,873 --> 00:02:48,543
但要以土地再生

46
00:02:49,043 --> 00:02:51,421
而且與自然和諧相處的方式

47
00:02:53,715 --> 00:02:55,842
但是我們的土壤似乎已經死了

48
00:02:56,509 --> 00:02:57,594
這是我們要克服的

49
00:02:59,804 --> 00:03:00,930
摔不碎

50
00:03:01,848 --> 00:03:03,224
植物也是如此

51
00:03:04,100 --> 00:03:05,935
莫莉，看，是個蜂窩

52
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
都死光了

53
00:03:11,149 --> 00:03:14,819
為了喚醒我們土地的生態系統

54
00:03:15,987 --> 00:03:19,949
我們必須盡可能引進各式各樣的生物

55
00:03:21,701 --> 00:03:24,245
正是生物的多樣性

56
00:03:25,955 --> 00:03:28,374
重建了生命

57
00:03:29,792 --> 00:03:31,461
我的天啊

58
00:03:31,753 --> 00:03:35,048
我們引進了在兒童讀物中
能看到的各種動物

59
00:03:35,465 --> 00:03:36,716
（小雞）

60
00:03:36,799 --> 00:03:38,343
一百隻小鴨

61
00:03:46,184 --> 00:03:48,353
牠們的便便就是我們的黃金

62
00:03:50,772 --> 00:03:54,192
這些動物，連同堆肥

63
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
以及其上的覆土作物

64
00:03:58,529 --> 00:04:00,448
都有一個相同的目標

65
00:04:02,784 --> 00:04:04,827
就是讓土壤恢復生機

66
00:04:06,621 --> 00:04:09,624
將重要的微生物注入

67
00:04:11,751 --> 00:04:13,503
我們甚至恢復了原生棲息地

68
00:04:14,212 --> 00:04:16,798
以鼓勵有益的野生動植物回歸

69
00:04:19,384 --> 00:04:23,346
到了第五年，我們已經成為南加州

70
00:04:23,513 --> 00:04:24,973
多樣性最高的農場之一

71
00:04:27,225 --> 00:04:31,062
培養了超過160種不同生物

72
00:04:34,065 --> 00:04:37,527
但是我們真的完成了
一些很特別事情的指標

73
00:04:38,736 --> 00:04:40,029
是土壤

74
00:04:46,035 --> 00:04:51,457
我們所吃食物的品質
源自於它生長的土壤

75
00:05:00,049 --> 00:05:02,302
或是牠成長的土地

76
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
看起來好像是椋鳥

77
00:05:12,061 --> 00:05:14,188
對，我也這麼想的

78
00:05:16,858 --> 00:05:20,278
我說起來好像很容易
但事實並非如此

79
00:05:22,238 --> 00:05:24,324
鳥兒襲擊了我們的果園

80
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
我們損失了將近七成的水果

81
00:05:27,243 --> 00:05:28,536
天啊

82
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
蝸牛摧殘了我們的樹

83
00:05:31,581 --> 00:05:33,207
-我們不能用毒藥
-對

84
00:05:33,708 --> 00:05:35,668
我們的鴨子污染了池塘

85
00:05:37,337 --> 00:05:38,963
郊狼殺死了我們的雞

86
00:05:39,797 --> 00:05:42,133
大概失去了230隻雞

87
00:05:42,800 --> 00:05:44,635
地鼠偷了我們的果園

88
00:05:45,011 --> 00:05:46,804
你從來沒見過這麼糟糕的情況？

89
00:05:47,013 --> 00:05:48,014
沒見過

90
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
地鼠正在殺死這些樹木

91
00:05:51,851 --> 00:05:55,480
誰又能忘得了破紀錄的乾旱

92
00:05:56,064 --> 00:05:58,232
狂風和野火？

93
00:05:59,609 --> 00:06:01,944
約翰，裡面有電線，小心點

94
00:06:02,111 --> 00:06:03,446
約翰，我們得走了

95
00:06:03,571 --> 00:06:04,989
-我想要拿玩具
-不拿了

96
00:06:08,868 --> 00:06:11,287
但後來發生了轉機

97
00:06:13,498 --> 00:06:16,959
問題的解決方案開始浮現於

98
00:06:17,251 --> 00:06:20,546
我們創造出的多樣性中

99
00:06:23,091 --> 00:06:26,594
老鷹的回歸趕走了椋鳥

100
00:06:27,512 --> 00:06:29,847
看門狗保護了雞群

101
00:06:32,141 --> 00:06:36,396
間接有助於土狼將注意力放到
我們面臨的另一個問題

102
00:06:37,855 --> 00:06:38,856
地鼠

103
00:06:39,732 --> 00:06:41,442
而牠們不吃的東西

104
00:06:43,319 --> 00:06:47,824
倉鴞、考鷹、黃鼠狼
獾和地鼠蛇會吃

105
00:06:50,535 --> 00:06:53,079
至於蝸牛的問題

106
00:07:08,511 --> 00:07:09,887
在三個月內

107
00:07:10,721 --> 00:07:13,808
我們的鴨子就吃了
超過九萬六千隻蝸牛

108
00:07:17,103 --> 00:07:20,815
把蝸牛變成富含氮的鴨糞

109
00:07:22,817 --> 00:07:26,821
滋養了樹木及覆土作物

110
00:07:28,448 --> 00:07:30,783
我們再放羊去吃草

111
00:07:31,075 --> 00:07:35,872
再次增加重生土壤的肥沃度

112
00:07:40,376 --> 00:07:42,837
即使在今天我們回首往事時

113
00:07:43,713 --> 00:07:47,633
還是難以相信這片土地的轉變

114
00:07:48,217 --> 00:07:50,553
除非你親眼見到

115
00:07:51,345 --> 00:07:53,264
大家好，歡迎來到杏花巷農場

116
00:07:53,347 --> 00:07:54,599
（2021年杏花巷農場之旅）

117
00:07:54,724 --> 00:07:56,392
-誰從最遠來？
-香港

118
00:07:56,476 --> 00:07:57,852
-香港？
-印度

119
00:07:58,019 --> 00:07:58,978
-印度
-中國

120
00:07:59,353 --> 00:08:00,897
-德州
-德州

121
00:08:01,731 --> 00:08:03,983
-那裡差不多是自成一國了
-沒錯

122
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
我們就站在水果籃的中間

123
00:08:06,569 --> 00:08:08,362
我們左邊有柑橘

124
00:08:08,446 --> 00:08:11,824
這些是各種不同的柳橙

125
00:08:19,957 --> 00:08:23,878
要記住一點很重要的是
你在這裡所看到的這一切

126
00:08:24,420 --> 00:08:27,423
都歸功於我們為了復甦土壤
而做的努力

127
00:08:29,300 --> 00:08:30,968
當你專注於土壤

128
00:08:31,219 --> 00:08:34,430
你同時也將所種的食物營養最大化

129
00:08:34,639 --> 00:08:39,352
它就變成了你所能吃到最美味的食物

130
00:08:42,188 --> 00:08:45,775
既然農場已經達到了十年的里程碑

131
00:08:45,983 --> 00:08:48,653
在那之後，你們有沒有經歷過

132
00:08:48,778 --> 00:08:50,238
什麼意想不到的事？

133
00:08:53,324 --> 00:08:58,746
我們現在面臨的其中一個困難是

134
00:08:59,914 --> 00:09:02,959
有很多我們喜愛的動物正在衰老

135
00:09:03,251 --> 00:09:06,003
小莫說牠不是其中之一

136
00:09:07,129 --> 00:09:09,882
得弄清楚該拿牠們怎麼辦

137
00:09:26,107 --> 00:09:30,319
雖然我們確實飼養動物作為食物
但有些動物也是全家的最愛

138
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
小莫，我們走

139
00:09:34,949 --> 00:09:37,118
那你們還想再拍嗎？

140
00:09:39,036 --> 00:09:43,249
約翰其實從沒停止拍攝過

141
00:09:47,712 --> 00:09:52,091
我們在農場裡最愛的動物
是名叫艾瑪的豬媽媽

142
00:09:52,842 --> 00:09:55,177
牠已經休息好一陣子了

143
00:09:59,307 --> 00:10:01,601
空閒的時間有點太多了

144
00:10:03,811 --> 00:10:09,400
七歲，不算老也不年輕

145
00:10:11,986 --> 00:10:15,948
但不可否認，這個假期理所應得

146
00:10:16,490 --> 00:10:19,285
因為牠有著傳奇的過往

147
00:10:20,369 --> 00:10:21,454
（2012年）

148
00:10:21,537 --> 00:10:23,414
-小豬生出來了嗎？
-生了，已經有八隻了

149
00:10:23,873 --> 00:10:25,249
你覺得牠會生幾隻？

150
00:10:25,333 --> 00:10:27,376
他們說大概八或十隻

151
00:10:27,585 --> 00:10:28,753
牠是我們養的第一隻豬

152
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
幹得漂亮，艾瑪

153
00:10:30,212 --> 00:10:31,172
很好

154
00:10:31,255 --> 00:10:32,298
而艾瑪…

155
00:10:32,423 --> 00:10:33,633
那是第11隻嗎？

156
00:10:33,799 --> 00:10:37,261
即將成為本農場所見過

157
00:10:37,428 --> 00:10:39,930
最多產的動物

158
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
天啊，17隻小豬

159
00:10:43,809 --> 00:10:46,020
太好玩了，我好愛我們的生活

160
00:10:46,187 --> 00:10:47,188
天啊

161
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
你洗手了嗎，約翰？

162
00:10:52,401 --> 00:10:53,402
驚人！

163
00:10:54,236 --> 00:10:57,490
牠不只是生了最大一窩

164
00:11:03,412 --> 00:11:04,413
而且還…

165
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
小個兒

166
00:11:05,665 --> 00:11:07,208
生了最小的一隻豬仔

167
00:11:07,958 --> 00:11:09,960
我們叫牠“拇指姑娘”

168
00:11:10,127 --> 00:11:12,046
-因為牠只有拇指那麼大
-天啊…

169
00:11:12,213 --> 00:11:17,343
一頭朝氣蓬勃的大豬緩緩引領著

170
00:11:17,927 --> 00:11:19,887
一大群小豬

171
00:11:21,681 --> 00:11:23,766
一日十餵

172
00:11:24,642 --> 00:11:28,771
教牠們用鼻拱土，還有睡覺

173
00:11:30,231 --> 00:11:32,316
但牠很有分寸

174
00:11:33,109 --> 00:11:37,446
小豬們知道什麼時候該離開

175
00:11:43,202 --> 00:11:47,957
在生了六窩後，誰不用休息呢？

176
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
但現在已經休息一年多了

177
00:11:53,003 --> 00:11:57,299
在這裡，這樣的假期會引起注意

178
00:11:59,176 --> 00:12:03,764
農場中有這樣一條潛規則

179
00:12:05,182 --> 00:12:08,894
農場中每樣事物
都必須對農場有所貢獻

180
00:12:09,603 --> 00:12:13,566
發揮它的作用，不然就必須離去

181
00:12:17,486 --> 00:12:22,575
這是為了保障農民和農場生存能力

182
00:12:25,619 --> 00:12:27,037
所以是時候…

183
00:12:28,748 --> 00:12:32,334
讓我們的傳奇豬再次繁育了

184
00:12:32,960 --> 00:12:34,670
牠大概要吃20公斤

185
00:12:36,839 --> 00:12:41,343
正好三個月三週又三天後

186
00:12:42,720 --> 00:12:46,015
艾瑪會再打一針，準備當豬媽媽

187
00:12:48,350 --> 00:12:50,311
豬很準時

188
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
我知道他要去哪

189
00:12:55,524 --> 00:12:58,569
我們不會對農場中每個生物

190
00:12:58,736 --> 00:13:00,571
都要求有同樣的生產力

191
00:13:02,573 --> 00:13:06,076
但我猜你可以說這位的職務

192
00:13:06,202 --> 00:13:08,913
類似品質管理

193
00:13:08,996 --> 00:13:10,790
金柑…

194
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
威士科來了

195
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
你喜歡嗎？

196
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
-小傢伙，你拿的是什麼？
-桃子

197
00:13:19,423 --> 00:13:22,426
應該不是蘋果，應該是桃子

198
00:13:23,469 --> 00:13:24,762
好了，別吃太多

199
00:13:25,054 --> 00:13:26,430
紅的時候就熟了

200
00:13:26,639 --> 00:13:28,098
紅的時候就熟了

201
00:13:28,474 --> 00:13:32,144
我們還沒在任何水果上賺到錢

202
00:13:33,270 --> 00:13:35,314
我要吃藍莓

203
00:13:35,481 --> 00:13:37,316
波弟，你吃了幾個？

204
00:13:37,733 --> 00:13:40,778
我吃了…一個

205
00:13:42,863 --> 00:13:44,365
這裡又一個

206
00:13:47,493 --> 00:13:48,702
波弟

207
00:13:53,415 --> 00:13:55,084
波弟，你吃了幾個？

208
00:13:57,253 --> 00:14:00,297
大概…十個？

209
00:14:03,008 --> 00:14:07,888
隨著時間過去，他變得越來越可靠

210
00:14:08,180 --> 00:14:10,140
拿些雞蛋給媽媽好嗎？

211
00:14:10,850 --> 00:14:12,268
收到，我拿了三個

212
00:14:12,601 --> 00:14:13,769
而非變差

213
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
只有五隻？

214
00:14:25,823 --> 00:14:28,325
不是17隻囉

215
00:14:34,123 --> 00:14:36,959
起碼我們可以指望艾瑪的育兒技巧

216
00:14:37,084 --> 00:14:39,295
另外兩隻寶寶強壯多了

217
00:14:40,713 --> 00:14:41,797
母羊不理牠

218
00:14:42,214 --> 00:14:44,133
不是所有媽媽都能應付五隻…

219
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
更別說是一隻了

220
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
約翰，你等會得過來檢查這隻小羊

221
00:14:51,807 --> 00:14:53,976
收到，但我得先去看艾瑪

222
00:15:01,191 --> 00:15:02,234
艾瑪

223
00:15:05,529 --> 00:15:06,697
糟了

224
00:15:16,832 --> 00:15:19,001
我沒看過牠這樣壓到牠們身上

225
00:15:20,878 --> 00:15:23,005
這樣就剩三隻了

226
00:15:37,978 --> 00:15:40,856
通常牠一壓到小豬，馬上就會彈起來

227
00:15:41,982 --> 00:15:43,484
或許牠快聾了

228
00:15:45,152 --> 00:15:48,948
我想打掃這些木板下面
這樣牠就不會再壓到寶寶了

229
00:15:49,865 --> 00:15:52,201
好主意，尤其是那邊

230
00:15:57,539 --> 00:15:59,917
你覺得…夠空間讓小豬躲嗎？

231
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
應該夠

232
00:16:02,920 --> 00:16:06,507
我們沒時間來養小豬
牠得自己來才行

233
00:16:09,385 --> 00:16:10,719
那太深了

234
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
雷納德

235
00:16:33,367 --> 00:16:34,368
慘了

236
00:16:46,130 --> 00:16:47,881
到底怎麼了，艾瑪？

237
00:17:06,275 --> 00:17:08,444
好，我要衝去穀倉幫牠治療

238
00:17:18,245 --> 00:17:19,747
治療需要幫忙嗎？

239
00:17:19,913 --> 00:17:21,749
你從哪學的啊？

240
00:17:22,249 --> 00:17:24,960
沒人要去你那，你那有人能幫忙嗎？

241
00:17:25,127 --> 00:17:26,170
YouTube

242
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
-你沒事的
-不，莫莉和漢娜

243
00:17:29,256 --> 00:17:30,257
在照顧雞

244
00:17:31,258 --> 00:17:33,343
好，只要約翰能…

245
00:17:33,677 --> 00:17:34,887
沒事了

246
00:17:35,054 --> 00:17:38,057
我得快點去那，因為快下雨了

247
00:17:38,766 --> 00:17:40,225
抱歉了，巴士特

248
00:17:40,392 --> 00:17:41,560
你很棒

249
00:17:47,858 --> 00:17:49,777
你在走路嗎？

250
00:17:50,569 --> 00:17:52,821
你得有能力躲開你媽媽

251
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
你行的，巴士特

252
00:18:12,591 --> 00:18:15,302
我在找那隻…苦苦掙扎的小羊

253
00:18:15,469 --> 00:18:16,804
牠還在這嗎？

254
00:18:17,012 --> 00:18:18,305
應該是

255
00:18:19,306 --> 00:18:20,390
嘿，羊媽媽

256
00:18:20,557 --> 00:18:21,767
妳的寶寶呢？

257
00:18:25,020 --> 00:18:27,356
別在意，我會找到牠的

258
00:18:37,032 --> 00:18:39,827
我找到牠了，牠的狀況不太好

259
00:18:40,410 --> 00:18:42,996
我會餵牠一些初乳，那樣應該就行了

260
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
你知道我今天晚上會在哪

261
00:18:50,754 --> 00:18:52,089
週一早安

262
00:18:52,256 --> 00:18:54,466
今早下著細雨，然後

263
00:18:54,550 --> 00:18:55,843
到下午會變得更大一點

264
00:18:56,343 --> 00:18:58,095
今天會比昨天涼很多

265
00:18:58,345 --> 00:19:00,264
高溫15度…

266
00:19:16,655 --> 00:19:17,739
撐住啊，夥計

267
00:19:19,908 --> 00:19:22,202
過來，布魯，要上工了

268
00:19:27,791 --> 00:19:30,878
我們的生活變得有點像馬戲團

269
00:19:32,379 --> 00:19:34,047
但一切運轉順利

270
00:19:37,009 --> 00:19:40,053
因為這裡的每個生命都有所回饋

271
00:19:40,220 --> 00:19:42,097
你們在我的辦公室做什麼？

272
00:19:42,723 --> 00:19:45,893
包括我們家最新的一分子

273
00:19:50,230 --> 00:19:51,356
布魯，別傷害它

274
00:19:57,029 --> 00:19:59,698
你幹了什麼好事？

275
00:19:59,907 --> 00:20:04,244
看看這可愛的…不要，布魯…不要

276
00:20:04,411 --> 00:20:08,582
起初，我們認為狗狗布魯對農業

277
00:20:08,749 --> 00:20:10,292
不會有什麼貢獻

278
00:20:12,127 --> 00:20:15,672
但後來布魯發現了另一種有害動物

279
00:20:17,507 --> 00:20:19,509
布魯，停下來

280
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
布魯成了…

281
00:20:30,604 --> 00:20:32,898
野兔獵手

282
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
我剛去找那隻小羊，牠不在這

283
00:20:44,910 --> 00:20:48,372
然後我去廁所後面找

284
00:20:50,290 --> 00:20:52,042
結果牠在尿尿

285
00:20:52,960 --> 00:20:55,254
非常接近正確位置了

286
00:20:55,545 --> 00:20:57,547
布魯，你覺得你辦得到嗎？

287
00:20:59,591 --> 00:21:02,219
-我們要像這樣…
-好

288
00:21:02,386 --> 00:21:04,263
來回擺動

289
00:21:06,765 --> 00:21:08,725
它進去時就側放

290
00:21:10,310 --> 00:21:14,231
靠近牠一點，牠才能…
現在把奶瓶斜放

291
00:22:36,563 --> 00:22:37,773
嗨，艾瑪

292
00:22:40,817 --> 00:22:42,444
好了，巴士特呢？

293
00:22:43,236 --> 00:22:44,529
不會吧

294
00:22:45,530 --> 00:22:46,698
不要是牠

295
00:22:53,830 --> 00:22:55,040
加油，巴士特

296
00:23:15,310 --> 00:23:16,603
雷納德呼叫約翰

297
00:23:18,688 --> 00:23:19,981
對不起，巴士特

298
00:23:22,901 --> 00:23:23,902
請說

299
00:23:24,528 --> 00:23:25,904
你處理好艾瑪了嗎？

300
00:23:30,075 --> 00:23:33,954
每個決定都越來越難，因為…

301
00:23:34,121 --> 00:23:35,789
我知道你喜歡什麼

302
00:23:36,540 --> 00:23:39,626
我們讓這些生物進入我們的內心

303
00:23:41,169 --> 00:23:42,379
你叫什麼名字？

304
00:23:44,172 --> 00:23:47,551
你的頭很像莫霍克髮型
我要叫你“小莫”

305
00:23:51,179 --> 00:23:52,848
我們把這裡稱為水果籃

306
00:23:55,851 --> 00:23:57,185
那是草呢

307
00:24:16,705 --> 00:24:17,664
來吧

308
00:24:24,379 --> 00:24:25,380
過來

309
00:24:26,673 --> 00:24:27,757
來呀

310
00:24:35,432 --> 00:24:36,683
快過來

311
00:24:52,908 --> 00:24:55,994
好的，小莫，你準備好了嗎？

312
00:24:58,163 --> 00:25:00,290
你覺得牠會交到朋友嗎？

313
00:25:01,500 --> 00:25:04,211
希望囉，到時候就知道了

314
00:25:19,434 --> 00:25:24,397
至於艾瑪
當一頭豬老到無法繁殖時…

315
00:25:28,318 --> 00:25:30,487
一位聰明的老農曾經告訴我

316
00:25:31,154 --> 00:25:33,323
“當你懂的時候你就知道了”

317
00:25:37,118 --> 00:25:39,162
現在我們懂了

318
00:25:46,169 --> 00:25:49,506
有時，儘管存在不確定性

319
00:25:50,799 --> 00:25:54,010
光是出現可能就夠了

320
00:26:31,131 --> 00:26:34,301
請問是什麼讓你對未來保持樂觀？

321
00:26:34,926 --> 00:26:37,012
我們來到這片土地

322
00:26:37,721 --> 00:26:40,640
它曾經過度開墾45年之久

323
00:26:41,558 --> 00:26:44,227
然後在八年內

324
00:26:44,394 --> 00:26:46,938
我們讓它重生了

325
00:26:47,063 --> 00:26:48,481
比45年前更好

326
00:26:52,736 --> 00:26:56,615
大自然中存在的那種韌性

327
00:26:56,865 --> 00:27:01,077
給了我很大的希望
因為它只是在等我們

328
00:27:02,120 --> 00:27:04,831
釋放它的全部潛力

329
00:27:11,129 --> 00:27:13,882
只要我們持續出現

330
00:27:14,341 --> 00:27:19,095
每天我們的小世界會透露更多的秘密

331
00:27:43,536 --> 00:27:44,537
離牠遠一點

332
00:27:44,996 --> 00:27:46,122
小心

333
00:27:46,873 --> 00:27:50,418
我們的農場
可能永遠無法達到完美的和諧

334
00:27:53,922 --> 00:27:58,343
但它充滿了無限可能的生機

335
00:28:00,136 --> 00:28:05,850
這個星球的生態系統
也是以相同方式運作

336
00:28:13,650 --> 00:28:16,111
不好，布魯又來了

337
00:28:19,656 --> 00:28:21,408
布魯，等一下

338
00:28:47,517 --> 00:28:49,519
字幕翻譯：洪盛麟



