1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,648 --> 00:00:25,650
Jeg skal fortelle deg om dette stedet...

4
00:00:27,777 --> 00:00:30,864
...som ikke engang eksisterte
for ti år siden.

5
00:00:37,037 --> 00:00:40,373
Det som skapte dette, var ikke begavelse,

6
00:00:41,332 --> 00:00:42,834
eller erfaring...

7
00:00:45,128 --> 00:00:47,255
...det var... frihet.

8
00:00:48,590 --> 00:00:51,468
Vi satte ikke inn rammene,
det var bare en tom boks.

9
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
Slik at biene bare kan gjøre som de vil?

10
00:00:54,554 --> 00:00:55,555
Ja.

11
00:00:56,389 --> 00:00:57,599
For å la naturen...

12
00:00:57,766 --> 00:00:58,767
-Wow!
-Å, wow!

13
00:01:01,019 --> 00:01:02,854
De har virkelig laget en egen struktur.

14
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
Det er kunst.

15
00:01:04,856 --> 00:01:08,026
...vise oss en bedre fremgangsmåte.

16
00:01:11,529 --> 00:01:14,449
Og det er ikke bare
en måte å drive landbruk på.

17
00:01:14,991 --> 00:01:17,869
Det er en mulighet til å forstå.

18
00:01:28,755 --> 00:01:30,048
Det er nettopp slik

19
00:01:30,173 --> 00:01:34,385
min kone, Molly, og jeg gjenoppbygde
denne gården i løpet av det siste tiåret.

20
00:01:42,268 --> 00:01:45,730
Og alt begynte... med en drøm.

21
00:01:46,231 --> 00:01:53,196
TILBAKE TIL DET STORE VESLE
LIVET PÅ GÅRDEN

22
00:01:53,363 --> 00:01:55,031
-Eplehagen kunne ligge her.
-Ja.

23
00:01:55,115 --> 00:01:56,825
Vi trenger mange ulike kyllingraser.

24
00:01:57,033 --> 00:01:59,410
Vi må finne plass til cherimoyatreet.

25
00:01:59,494 --> 00:02:01,746
-Ja.
-Og der borte så jeg det perfekte stedet

26
00:02:01,830 --> 00:02:02,914
-til hagen.
-Ja.

27
00:02:03,665 --> 00:02:06,417
-Lurer på om vi kan dyrke bananer.
-Herregud!

28
00:02:08,211 --> 00:02:11,714
Så her nede
blomstrer det litt vill fennikel...

29
00:02:11,881 --> 00:02:14,592
Da Molly og jeg ankom
det som var en gammel,

30
00:02:14,759 --> 00:02:18,429
industriell sitronfarm,
hadde vi store ideer.

31
00:02:19,139 --> 00:02:20,140
Slange!

32
00:02:20,765 --> 00:02:23,268
Guri malla! Den skremte meg.

33
00:02:23,935 --> 00:02:25,645
Nå ligger skoen min ved slangen...

34
00:02:25,812 --> 00:02:27,856
Og ingen landbrukserfaring.

35
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
...det er litt kinkig.

36
00:02:30,650 --> 00:02:32,068
Hvorfor er du så slem?

37
00:02:34,779 --> 00:02:36,239
Her er vi.

38
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
Apricot Lane-gården.

39
00:02:40,034 --> 00:02:43,037
Vi ønsket å dyrke
den mest velsmakende maten...

40
00:02:44,873 --> 00:02:48,543
...men på en måte som fornyer jorda

41
00:02:49,043 --> 00:02:51,421
samtidig som vi jobber i pakt med naturen.

42
00:02:53,715 --> 00:02:55,842
Men jordsmonnet virket dødt.

43
00:02:56,509 --> 00:02:57,594
Dette kjemper vi mot.

44
00:02:59,804 --> 00:03:00,930
Den går ikke i stykker.

45
00:03:01,848 --> 00:03:03,224
Plantene var også slik.

46
00:03:04,100 --> 00:03:05,935
Se, Molly, det er en bikube.

47
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
De er alle døde.

48
00:03:11,149 --> 00:03:14,819
For å vekke økosystemet
til live på eiendommen vår,

49
00:03:15,987 --> 00:03:19,949
måtte vi skape
så mye biologisk mangfold som mulig.

50
00:03:21,701 --> 00:03:24,329
Det er variasjonen av levende organismer

51
00:03:25,955 --> 00:03:28,374
som gjenoppbygger liv.

52
00:03:29,792 --> 00:03:31,461
Jøss!

53
00:03:31,753 --> 00:03:35,048
Vi hentet inn hvert eneste
dyr du finner i en barnebok.

54
00:03:35,465 --> 00:03:36,716
SMÅKYLLINGER

55
00:03:36,799 --> 00:03:38,343
Et hundre babyender.

56
00:03:46,184 --> 00:03:48,353
Bæsjen deres er gull for oss.

57
00:03:50,772 --> 00:03:54,192
Dyrene, sammen med kompostering

58
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
og å tilføye dekkvekster,

59
00:03:58,529 --> 00:04:00,448
var alle veier mot det samme målet.

60
00:04:02,784 --> 00:04:04,827
Å bringe jordsmonnet tilbake til liv,

61
00:04:06,621 --> 00:04:09,624
og å tilføre det viktige mikroorganismer.

62
00:04:11,751 --> 00:04:13,503
Vi gjenoppbygde naturlige habitat

63
00:04:14,212 --> 00:04:16,798
for å få nyttige dyr og planter
til å vende tilbake.

64
00:04:19,384 --> 00:04:23,346
Ved det femte året hadde vi skapt
en av de mest mangfoldige gårdene

65
00:04:23,513 --> 00:04:24,973
i det sørlige California,

66
00:04:27,225 --> 00:04:31,062
med over 160 ulike vekster.

67
00:04:34,065 --> 00:04:37,527
Men det virkelige tegnet på
at vi hadde gjort noe spesielt

68
00:04:38,736 --> 00:04:40,029
var jordsmonnet.

69
00:04:46,035 --> 00:04:51,457
Kvaliteten på maten vi spiser,
begynner med jorda den dyrkes i.

70
00:05:00,049 --> 00:05:02,302
Eller beiter på.

71
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Det ligner på stær.

72
00:05:12,061 --> 00:05:14,188
Ja, det synes jeg også.

73
00:05:16,858 --> 00:05:20,278
Jeg får det til å høres enkelt ut,
men det var det ikke.

74
00:05:22,238 --> 00:05:24,324
Fuglene angrep frukthagene våre.

75
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
Vi mistet nesten 70 prosent av frukten.

76
00:05:27,243 --> 00:05:28,536
Guri malla.

77
00:05:29,287 --> 00:05:31,247
Snegler kvelte trærne våre.

78
00:05:31,581 --> 00:05:33,207
-Vi kan ikke legge ut gift.
-Nei.

79
00:05:33,708 --> 00:05:35,668
Endene våre forurenset tjernet vårt.

80
00:05:37,337 --> 00:05:38,963
Prærieulver drepte hønene våre.

81
00:05:39,797 --> 00:05:42,133
Vi mangler omtrent 230 fugler.

82
00:05:42,800 --> 00:05:44,635
Jordekorn nasket fra frukthagene.

83
00:05:45,011 --> 00:05:46,804
Har det aldri vært så ille før?

84
00:05:47,013 --> 00:05:48,014
Aldri.

85
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
Jordekornene dreper trærne.

86
00:05:51,851 --> 00:05:55,480
Og hvem kan glemme rekorder med tørke,

87
00:05:56,064 --> 00:05:58,232
vind og brann?

88
00:05:59,609 --> 00:06:01,944
Det er en elektrisk ledning,
John, vær forsiktig.

89
00:06:02,111 --> 00:06:03,446
Vi drar nå, John.

90
00:06:03,571 --> 00:06:04,989
-Lekene mine!
-Det går bra.

91
00:06:08,868 --> 00:06:11,287
Men så skjedde det noe.

92
00:06:13,498 --> 00:06:16,959
Løsningene på problemene våre
begynte å dukke opp

93
00:06:17,251 --> 00:06:20,546
gjennom mangfoldet vi hadde skapt.

94
00:06:23,091 --> 00:06:26,594
Haukene kom tilbake og jagde stæren.

95
00:06:27,512 --> 00:06:29,847
Vakthunder passet på hønene...

96
00:06:32,141 --> 00:06:36,396
...som hjalp præriehundene
fokusere på et annet problem vi hadde...

97
00:06:37,855 --> 00:06:38,856
...jordekorn.

98
00:06:39,732 --> 00:06:41,442
Og det de ikke spiste,

99
00:06:43,319 --> 00:06:47,824
ble mat til tårnugler,
hauk, røyskatt, grevling og slanger.

100
00:06:50,535 --> 00:06:53,079
Og snegleproblemet...

101
00:07:08,511 --> 00:07:09,887
På bare en sesong

102
00:07:10,721 --> 00:07:13,808
spiste endene våre over 96 000 snegler,

103
00:07:17,103 --> 00:07:20,815
og omgjorde sneglene
til nitrogenrik andebæsj,

104
00:07:22,817 --> 00:07:26,821
som gjødslet trærne
og dekkvekstene våre...

105
00:07:28,448 --> 00:07:30,700
som i sin tur sauene våre kunne beite på

106
00:07:31,075 --> 00:07:35,872
og dermed tilføre enda et lag
med gjødsel for å fornye jordsmonnet vårt.

107
00:07:40,376 --> 00:07:42,837
Og selv når vi ser tilbake i dag,

108
00:07:43,713 --> 00:07:47,633
er det vanskelig å fatte endringen
denne eiendommen har gjennomgått

109
00:07:48,217 --> 00:07:50,553
med mindre du ser det med egne øyne.

110
00:07:51,345 --> 00:07:53,264
Velkommen til Apricot Lane.

111
00:07:53,389 --> 00:07:54,599
GÅRDSOMVISNING, 2021

112
00:07:54,724 --> 00:07:56,392
-Hvem reiste lengst?
-Hongkong.

113
00:07:56,476 --> 00:07:57,810
-Hongkong?
-India.

114
00:07:58,019 --> 00:07:58,978
-India.
-Kina.

115
00:07:59,353 --> 00:08:00,897
-Texas.
-Texas.

116
00:08:01,731 --> 00:08:03,983
-Det er nesten et annet land.
-Det er det.

117
00:08:04,150 --> 00:08:06,402
Så, vi befinner oss midt i fruktkurven.

118
00:08:06,569 --> 00:08:08,362
Til venstre er mandarinene,

119
00:08:08,446 --> 00:08:11,824
og dette er ulike varianter av appelsiner.

120
00:08:19,957 --> 00:08:23,878
Jeg synes det er viktig
å huske at alt dere ser her ute,

121
00:08:24,420 --> 00:08:27,423
er resultatet av arbeidet
for å gjenopprette jordsmonnet.

122
00:08:29,300 --> 00:08:30,968
Og når du fokuserer på jordsmonnet,

123
00:08:31,219 --> 00:08:34,514
dyrker du mat må en måte
som maksimerer næringstettheten.

124
00:08:34,639 --> 00:08:39,352
Det blir faktisk
den nydeligste maten du kan spise.

125
00:08:42,188 --> 00:08:45,775
Siden gården nådde
delmålet, ti års eksistens,

126
00:08:45,942 --> 00:08:48,653
har dere opplevd
noe overraskende eller uventet

127
00:08:48,736 --> 00:08:50,238
etter å ha nådd det punktet?

128
00:08:53,324 --> 00:08:58,746
Jeg tror en av de... de vanskelige tingene
foran oss nå er, mer...

129
00:08:59,914 --> 00:09:02,959
Det at vi han mange
favorittdyr som nå er aldrende,

130
00:09:03,251 --> 00:09:06,003
og Mo sier at han ikke er en av dem.

131
00:09:07,129 --> 00:09:09,882
Det å finne ut
hva vi skal gjøre med de dyrene.

132
00:09:26,107 --> 00:09:30,319
Og selv om vi avler dyr som mat,
har vi noen favoritter i familien.

133
00:09:30,945 --> 00:09:32,572
Slipp, Mo.

134
00:09:34,949 --> 00:09:37,118
Skal dere filme mer?

135
00:09:39,036 --> 00:09:43,249
John sluttet egentlig aldri å filme.

136
00:09:47,712 --> 00:09:52,091
Og en av gårdens favoritter
er grisemamma, Emma,

137
00:09:52,842 --> 00:09:55,177
som har tatt seg en liten pause...

138
00:09:59,307 --> 00:10:01,601
...og har hatt litt for mye fritid.

139
00:10:03,811 --> 00:10:09,400
Sju år gammel, er hun verken
for ung eller for gammel.

140
00:10:11,986 --> 00:10:15,948
Men at ferien
er vel fortjent kan ingen nekte på,

141
00:10:16,490 --> 00:10:19,285
Tatt i betraktning
hennes legendariske fortid.

142
00:10:20,536 --> 00:10:23,372
-Er det grisunger?
-Ja, det er åtte allerede.

143
00:10:23,873 --> 00:10:25,249
Hvor mange tror du hun får?

144
00:10:25,333 --> 00:10:27,376
De sa omtrent åtte eller ti.

145
00:10:27,585 --> 00:10:28,753
Hun var vår første gris.

146
00:10:29,003 --> 00:10:30,004
Bra jobba, Emma.

147
00:10:30,212 --> 00:10:31,172
Ni!

148
00:10:31,255 --> 00:10:32,298
Og Emma...

149
00:10:32,423 --> 00:10:33,633
Vent, er det elleve?

150
00:10:33,799 --> 00:10:37,261
...var i ferd med
å bli det mest produktive dyret

151
00:10:37,428 --> 00:10:39,930
gården noen gang har sett.

152
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
Guri malla! Sytten grisunger!

153
00:10:43,809 --> 00:10:46,020
Dette er så gøy. Jeg elsker livet vårt.

154
00:10:46,187 --> 00:10:47,188
Herregud!

155
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
Har du vasket hendene, John?

156
00:10:52,401 --> 00:10:53,402
Wow!

157
00:10:54,236 --> 00:10:57,490
Ikke bare
produserte hun de største kullene...

158
00:11:03,412 --> 00:11:04,413
men også...

159
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
Spjælingen.

160
00:11:05,665 --> 00:11:07,208
...en av de minste grisungene.

161
00:11:07,958 --> 00:11:12,046
Vi kaller henne "Tommelise".
For hun er på størrelse med en tommel.

162
00:11:12,213 --> 00:11:17,343
Tohundre kilo frodighet
som tålmodig styrer

163
00:11:17,927 --> 00:11:19,887
et hav av grisunger.

164
00:11:21,681 --> 00:11:23,766
Ti foringer om dagen.

165
00:11:24,642 --> 00:11:28,771
Leksjoner i
graving etter røtter og soving.

166
00:11:30,231 --> 00:11:32,316
Men hun hadde alltid gode avgrensninger.

167
00:11:33,109 --> 00:11:37,446
Og grisungene visste
når det var på tide å flytte ut.

168
00:11:43,202 --> 00:11:47,957
Hvem hadde vel ikke
trengt litt fritid etter seks kull?

169
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
Men nå har det gått mer enn et år.

170
00:11:53,003 --> 00:11:57,299
Og på disse kanter
legges det merke til slike ferier.

171
00:11:59,176 --> 00:12:03,764
I gårdsdrift er det
en uskreven regel, skjønner du.

172
00:12:05,182 --> 00:12:08,894
Alt på gården
må være nyttig for gårdsdriften

173
00:12:09,603 --> 00:12:13,566
og bidra med sin del,
eller så må de dra.

174
00:12:17,486 --> 00:12:22,575
Det er for å beskytte
overlevelsesevnen til bonden og gården.

175
00:12:25,619 --> 00:12:27,037
Så tiden er inne...

176
00:12:28,748 --> 00:12:32,334
...for vår legendariske gris
å formere seg igjen.

177
00:12:32,960 --> 00:12:34,670
Jeg tror hun spiser for 20.

178
00:12:36,839 --> 00:12:41,343
Om nøyaktig tre måneder,
tre uker og tre dager

179
00:12:42,720 --> 00:12:46,015
vil Emma få en ny sjanse til å bli mor.

180
00:12:48,350 --> 00:12:50,311
Griser er veldig punktlige.

181
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
Jeg vet hvor han skal.

182
00:12:55,524 --> 00:12:58,569
Vi har ikke samme krav til produktivitet

183
00:12:58,736 --> 00:13:00,571
til alle skapningene på gården.

184
00:13:02,573 --> 00:13:06,076
Han her har nok rollen som

185
00:13:06,202 --> 00:13:08,913
en slags kvalitetskontrollør.

186
00:13:08,996 --> 00:13:10,790
Kumquat.

187
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
Her kommer Whiskers.

188
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
Liker du det?

189
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
-Hva har du der, kompis?
-Fersken.

190
00:13:19,423 --> 00:13:22,426
Kanskje ikke et eple. Kanskje en fersken.

191
00:13:23,469 --> 00:13:24,762
Ok, ikke for mange.

192
00:13:25,054 --> 00:13:26,430
De er røde når de er modne.

193
00:13:26,639 --> 00:13:28,098
De er røde når de er modne.

194
00:13:28,474 --> 00:13:32,144
Det er en frukt vi ikke
har klart å gå med overskudd på ennå.

195
00:13:33,270 --> 00:13:35,314
Jeg spiser blåbær.

196
00:13:35,481 --> 00:13:37,316
Hvor mange har du spist, Beaudie?

197
00:13:37,733 --> 00:13:40,778
Jeg har... en.

198
00:13:42,863 --> 00:13:44,365
Og en her.

199
00:13:47,493 --> 00:13:48,702
Beaudie.

200
00:13:53,415 --> 00:13:55,084
Hvor mange har du spist, Beaudie?

201
00:13:57,253 --> 00:14:00,297
Jeg tror omtrent... ti?

202
00:14:03,008 --> 00:14:07,888
Etter som tiden går,
blir han mer og mer pålitelig...

203
00:14:08,180 --> 00:14:10,140
Kan du ta med noen egg for mor?

204
00:14:10,850 --> 00:14:12,268
Jeg tok tre.

205
00:14:12,601 --> 00:14:13,769
...ikke mindre.

206
00:14:20,651 --> 00:14:21,819
Bare fem?

207
00:14:25,823 --> 00:14:28,325
Vel, det ble ikke 17 grisunger.

208
00:14:34,123 --> 00:14:36,959
Vi kan i det minste stole på
Emmas ferdigheter som mor.

209
00:14:37,084 --> 00:14:39,295
De to andre babyene er mye sterkere.

210
00:14:40,713 --> 00:14:41,797
Mora avviste den.

211
00:14:42,214 --> 00:14:44,133
Ikke alle mødre kan håndtere fem...

212
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
...og noen ikke engang en.

213
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
Du må se innom lammet senere, John.

214
00:14:51,807 --> 00:14:53,976
Mottatt. Det må bli etter Emma.

215
00:15:01,191 --> 00:15:02,234
Emma.

216
00:15:05,529 --> 00:15:06,697
Å nei.

217
00:15:16,832 --> 00:15:19,001
Jeg har aldri
sett henne ligge på dem slik.

218
00:15:20,878 --> 00:15:23,005
Da har hun tre igjen.

219
00:15:37,978 --> 00:15:40,856
Vanligvis spretter hun
opp igjen om hun legger seg på en.

220
00:15:41,982 --> 00:15:43,484
Kanskje hun har blitt tunghørt.

221
00:15:45,152 --> 00:15:48,948
Jeg vil gjøre rent under disse plankene
så hun ikke knuser flere babyer.

222
00:15:49,865 --> 00:15:52,201
Det er en god idé, spesielt der borte.

223
00:15:57,539 --> 00:15:59,917
Hva tror du...
plass til å komme seg unna?

224
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
Jeg tror det.

225
00:16:02,920 --> 00:16:06,507
Vi har ikke tid til å ale dem opp.
Hun må klare dette.

226
00:16:09,385 --> 00:16:10,719
Det er for dypt.

227
00:16:25,734 --> 00:16:26,735
Leonard!

228
00:16:33,367 --> 00:16:34,368
Å nei.

229
00:16:46,130 --> 00:16:47,881
Hva skjedde, Emma?

230
00:17:06,275 --> 00:17:08,444
Jeg springer
opp til fjøset og ordner dette.

231
00:17:18,245 --> 00:17:19,747
Trenger du hjelp med jobben?

232
00:17:19,913 --> 00:17:21,749
Hvordan lærte du hva du skal gjøre?

233
00:17:22,249 --> 00:17:24,960
Ingen kan komme,
er det andre som kan hjelpe dere?

234
00:17:25,127 --> 00:17:26,170
YouTube.

235
00:17:27,546 --> 00:17:30,257
-Går det bra?
-Nei. Molly og Hannah er hos hønene.

236
00:17:31,258 --> 00:17:33,343
Ok, så lenge John holder...

237
00:17:33,677 --> 00:17:34,887
Å, det går bra.

238
00:17:35,054 --> 00:17:38,057
Jeg måtte dra dit
litt fortere fordi det kommer regn.

239
00:17:38,766 --> 00:17:40,225
Beklager, Buster.

240
00:17:40,392 --> 00:17:41,560
Du klarer deg bra.

241
00:17:47,858 --> 00:17:49,777
Ok, klarer du å gå?

242
00:17:50,569 --> 00:17:52,821
Du må bare klare å rømme fra mora di.

243
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
Du klarer det, Buster.

244
00:18:12,591 --> 00:18:15,302
Hei, jeg leter etter lammet som sliter.

245
00:18:15,469 --> 00:18:16,804
Er han fremdeles her oppe?

246
00:18:17,012 --> 00:18:18,305
Ja, han burde være det.

247
00:18:19,306 --> 00:18:20,390
Hei, mamma.

248
00:18:20,557 --> 00:18:21,767
Hvor er babyen din?

249
00:18:25,020 --> 00:18:27,356
Glem det, jeg fant ham.

250
00:18:37,032 --> 00:18:39,827
Hei, jeg har ham. Han har det ikke så bra.

251
00:18:40,202 --> 00:18:42,996
Jeg gir ham råmelk, så blir han nok bedre.

252
00:18:45,916 --> 00:18:47,626
Du vet hvor du har meg i kveld.

253
00:18:50,754 --> 00:18:52,089
God mandagsmorgen.

254
00:18:52,256 --> 00:18:55,843
Et lett regndryss om morgenen,
og så blir det litt tettere utover dagen.

255
00:18:56,343 --> 00:18:58,095
Det blir mye kjøligere enn i går

256
00:18:58,345 --> 00:19:00,264
med temperatur opptil 15 grader...

257
00:19:16,655 --> 00:19:17,739
Hold ut, kompis.

258
00:19:19,908 --> 00:19:22,202
Kom igjen, Blue. Vi må komme i gang.

259
00:19:27,791 --> 00:19:30,878
Livene våre har blitt litt kaotiske.

260
00:19:32,379 --> 00:19:34,047
Men det fungerer allikevel.

261
00:19:37,009 --> 00:19:40,053
Fordi alt her gir noe tilbake.

262
00:19:40,220 --> 00:19:42,097
Hva gjør dere på kontoret mitt?

263
00:19:42,723 --> 00:19:45,893
Inkludert familiens nyeste medlem.

264
00:19:50,230 --> 00:19:51,356
Ikke skad ham, Blue.

265
00:19:57,029 --> 00:19:59,698
Hva har du gjort?

266
00:19:59,907 --> 00:20:04,244
Se på denne nydelige... Nei, Blue.

267
00:20:04,411 --> 00:20:08,582
Først tenkte vi at hunden vår, Blue,
ikke kom til å bidra noe særlig

268
00:20:08,749 --> 00:20:10,292
i det faktiske gårdsarbeidet...

269
00:20:12,127 --> 00:20:15,672
men Blue fant et annet skadedyr.

270
00:20:17,507 --> 00:20:19,509
Blue, stopp! Blue!

271
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
Blue...

272
00:20:30,604 --> 00:20:32,898
...harejegeren.

273
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
Jeg gikk for å se etter lammet,
men han er ikke her.

274
00:20:44,910 --> 00:20:48,372
Så ser jeg bak toalettet...

275
00:20:50,290 --> 00:20:52,042
...og han tisser,

276
00:20:52,960 --> 00:20:55,254
helt i nærheten av der det burde gjøres.

277
00:20:55,545 --> 00:20:57,547
Tror du at du klarer det, Blue?

278
00:20:59,591 --> 00:21:02,219
-Vi skal prøve og liksom...
-Ja.

279
00:21:02,386 --> 00:21:04,263
...svinge den frem og tilbake.

280
00:21:06,765 --> 00:21:08,725
Så sidelengs mens det går inn.

281
00:21:10,310 --> 00:21:14,231
Ja, gå tettere inntil ham så han kan...
Og hold den på skrå. Ok.

282
00:22:36,563 --> 00:22:37,773
Hei, Emma.

283
00:22:40,817 --> 00:22:42,444
Ok, hvor er Buster?

284
00:22:43,236 --> 00:22:44,529
Nei.

285
00:22:45,530 --> 00:22:46,698
Ikke ham.

286
00:22:53,830 --> 00:22:55,040
Kom igjen, Buster.

287
00:23:15,310 --> 00:23:16,603
Leonard til John.

288
00:23:18,688 --> 00:23:19,981
Unnskyld, Buster.

289
00:23:22,901 --> 00:23:23,902
Kom igjen.

290
00:23:24,528 --> 00:23:25,904
Er du ferdig med Emma?

291
00:23:30,075 --> 00:23:33,954
Hver avgjørelse blir vanskeligere
på grunn av måten...

292
00:23:34,121 --> 00:23:35,789
Jeg vet hva du vil ha.

293
00:23:36,540 --> 00:23:39,626
...vi lar disse skapningene
få plass i hjertene våre.

294
00:23:41,169 --> 00:23:42,379
Hva heter du?

295
00:23:44,172 --> 00:23:47,551
Du ser ut som du har en mohawk,
jeg kaller deg "Mo".

296
00:23:51,179 --> 00:23:52,848
Vi kaller dette fruktkurven.

297
00:23:55,851 --> 00:23:57,185
Å, det er gress.

298
00:24:16,705 --> 00:24:17,664
Hei.

299
00:24:24,379 --> 00:24:25,380
Hei.

300
00:24:26,673 --> 00:24:27,757
Hei.

301
00:24:35,432 --> 00:24:36,683
Hei, kom igjen.

302
00:24:52,908 --> 00:24:55,994
Greit, Mo. Er du klar for dette?

303
00:24:58,163 --> 00:25:00,290
Tror du han får noen venner?

304
00:25:01,500 --> 00:25:04,211
Jeg håper det. Vi får vente og se.

305
00:25:19,434 --> 00:25:24,397
Og Emma, og spørsmålet om
når en gris er for gammel for avl...

306
00:25:28,318 --> 00:25:30,487
En klok gammel bonde sa en gang:

307
00:25:31,154 --> 00:25:33,323
"Du vet det når du vet det."

308
00:25:37,118 --> 00:25:39,162
Vel, nå vet vi det.

309
00:25:46,169 --> 00:25:49,506
Noen ganger, på tross av usikkerheten,

310
00:25:50,799 --> 00:25:54,010
kan det være nok å bare dukke opp.

311
00:26:31,131 --> 00:26:34,301
Kan jeg spørre hva som gjør deg
optimistisk for fremtiden?

312
00:26:34,926 --> 00:26:37,012
Vi kom til denne eiendommen

313
00:26:37,721 --> 00:26:40,640
som hadde vært drevet
ekstraksjonsjordbruk i 45 år.

314
00:26:41,558 --> 00:26:44,227
Og så på en åtte års tid

315
00:26:44,394 --> 00:26:46,938
fornyet vi den til noe som var bedre

316
00:26:47,063 --> 00:26:48,481
enn selv for 45 år siden.

317
00:26:52,736 --> 00:26:56,615
Den naturlige verdens robusthet

318
00:26:56,865 --> 00:27:01,077
gir meg så mye håp,
fordi den bare venter på at vi

319
00:27:02,120 --> 00:27:04,831
skal slippe hele potensialet løst.

320
00:27:11,129 --> 00:27:13,882
Så lenge vi fortsetter å dukke opp,

321
00:27:14,341 --> 00:27:19,095
vil vår lille verden
hver dag avsløre flere hemmeligheter.

322
00:27:43,536 --> 00:27:44,537
Hold deg unna det!

323
00:27:44,996 --> 00:27:46,122
Se opp!

324
00:27:46,873 --> 00:27:50,418
Selv om gården vår
kanskje aldri vil oppnå perfekt harmoni,

325
00:27:53,922 --> 00:27:58,343
yrer den av uendelige muligheter.

326
00:28:00,136 --> 00:28:05,850
Planetens økosystem
fungerer på samme måte.

327
00:28:13,650 --> 00:28:16,111
Å nei. Der stikker Blue.

328
00:28:19,656 --> 00:28:21,408
Blue, vent!

329
00:28:47,517 --> 00:28:49,519
Tekst: Eva Johnsen



