1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
BLITZ DA LEI SECA

5
00:02:09,875 --> 00:02:10,958
Tudo bem?

6
00:02:13,166 --> 00:02:14,125
Estou indo como dá.

7
00:02:16,250 --> 00:02:17,416
Como assim?

8
00:02:41,500 --> 00:02:43,458
SEXTA-FEIRA, 16 DE OUTUBRO
ALARME

9
00:02:49,166 --> 00:02:52,250
Paula, cuidado.
Desacelere. Aconteceu alguma coisa.

10
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
Tem alguém aqui.

11
00:02:58,333 --> 00:02:59,166
Simón.

12
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
Simón!

13
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Tem alguém aí?

14
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
Tudo bem?

15
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Não.

16
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
- Espere.
- Espere. Ei!

17
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
Cuidado!

18
00:03:46,041 --> 00:03:47,208
Freie!

19
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
Pare!

20
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
- Cuidado!
- Pare!

21
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
- Você está bem?
- Estou.

22
00:03:55,875 --> 00:03:57,041
Você está bem?

23
00:04:08,291 --> 00:04:10,833
- Vou chamar uma ambulância.
- Não dá. Pegue o carro.

24
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Ela está em estado grave.
Devíamos ter esperado a ambulância.

25
00:04:20,666 --> 00:04:21,708
Muito pelo contrário.

26
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
Ela foi salva porque a trouxeram pra cá.

27
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
A moto não causou ferimentos.

28
00:04:26,625 --> 00:04:28,041
Não foi a moto.

29
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Ela já estava doente antes da colisão.

30
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
O que aconteceu com ela?

31
00:04:32,750 --> 00:04:34,250
Ainda estamos fazendo exames.

32
00:04:34,833 --> 00:04:37,625
- E os pais dela?
- Estamos tentando localizá-los.

33
00:04:37,708 --> 00:04:40,250
Ninguém prestou queixa
do desaparecimento de uma garota.

34
00:04:40,333 --> 00:04:42,958
Conseguiram falar com ela
quando a encontraram?

35
00:04:43,458 --> 00:04:44,750
Ela disse algo?

36
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
- Nada.
- Não, nada.

37
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
ALARME

38
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Como sabe que o nome dela é Clara
se ela não fala?

39
00:06:58,375 --> 00:07:00,083
É o nome de uma das enfermeiras.

40
00:07:00,166 --> 00:07:03,041
Percebemos que ela reagiu ao ouvir o nome.

41
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
- Ela falou?
- Nada.

42
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
- Por que não fala?
- Ainda não sabemos.

43
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
Há muitas formas e causas do mutismo.

44
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
Como ela ficou tão doente?
Sabe a causa?

45
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
Ainda não temos muitas respostas.

46
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
O importante é que os médicos dizem
que o tratamento está surtindo efeito.

47
00:07:21,125 --> 00:07:24,208
Logo ela será uma garota saudável de novo.

48
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
O que aconteceu?

49
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Por que a mudança repentina?
Ela brigou com alguma das crianças?

50
00:07:42,708 --> 00:07:43,791
Calma.

51
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
Muito bem.

52
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
Quer que a gente fique aqui?

53
00:08:14,666 --> 00:08:15,625
Clara?

54
00:08:16,708 --> 00:08:18,125
É isso? Seu nome é Clara?

55
00:08:19,791 --> 00:08:21,000
Vamos ficar aqui.

56
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
- Como descobriram a idade dela?
- Por um raio-x que fizeram no pulso.

57
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
E os pais dela?

58
00:09:25,750 --> 00:09:27,041
Ainda não encontraram.

59
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
Disseram mais alguma coisa?

60
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
Não.

61
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
Não sabem muito
e também não falaram muito.

62
00:09:34,333 --> 00:09:37,333
Credo. O que não devem ter feito
com a coitadinha?

63
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
Que horror!

64
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
Ela foi abusada?

65
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
Não.

66
00:09:45,875 --> 00:09:48,083
Ela terá que ficar no hospital?

67
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
Ela está muito doente.

68
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
Os rins dela mal funcionam.

69
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
Não sabem se é genético ou…

70
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
Que horror!

71
00:09:55,500 --> 00:09:58,250
Por isso é importante
encontrar os pais dela.

72
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
Deveriam decepar as bolas
de quem faz isso.

73
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Deixe o pinguim com ela.

74
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Com licença, mas ela está bem?

75
00:10:42,041 --> 00:10:43,708
Está sedada.

76
00:10:45,958 --> 00:10:47,083
Por que a amarraram?

77
00:10:48,750 --> 00:10:50,166
Por segurança.

78
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
Simón.

79
00:11:23,916 --> 00:11:25,791
Não pode desamarrá-la.

80
00:11:26,541 --> 00:11:27,791
- Clara.
- Me desculpe.

81
00:11:30,416 --> 00:11:31,625
Não podem ficar aqui.

82
00:11:32,583 --> 00:11:33,458
Por favor.

83
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
FAMÍLIA DA GAROTA DA ESTRADA
NÃO APARECEU

84
00:11:43,083 --> 00:11:45,875
A POLÍCIA CONTINUA INVESTIGANDO
A ORIGEM DELA

85
00:11:55,958 --> 00:11:57,375
Vamos. Estou com pressa.

86
00:12:03,041 --> 00:12:04,541
Paula, vou me atrasar.

87
00:12:07,666 --> 00:12:08,750
Já estou saindo.

88
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
Te busco pra visitarmos Clara?

89
00:12:17,708 --> 00:12:18,541
Busco?

90
00:12:20,541 --> 00:12:22,208
Simón, te busco?

91
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
Sim.

92
00:12:56,291 --> 00:12:57,666
Não estava com pressa?

93
00:12:58,375 --> 00:12:59,416
Quer?

94
00:13:03,875 --> 00:13:04,750
Obrigada.

95
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
O que foi?

96
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
Não consigo parar de pensar na garota.

97
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
Os rins dela finalmente estão respondendo.

98
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
Ela melhorou muito, graças a vocês.

99
00:13:25,541 --> 00:13:27,500
Alguma notícia dos pais?

100
00:13:28,208 --> 00:13:29,958
Não temos nenhuma informação.

101
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
É como se aquele quadrado de giz
fosse esta mesa.

102
00:13:34,958 --> 00:13:36,458
Dentro do quadrado é seguro.

103
00:13:37,000 --> 00:13:38,875
Mas, se obrigamos Clara a sair…

104
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
é como se despencasse de um abismo.

105
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
O hospital não é lugar pra Clara.

106
00:13:48,041 --> 00:13:51,916
Ela precisa se sentir segura e criar laços
pra que possamos ajudá-la.

107
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
É muita responsabilidade.
Ela começou a criar um vínculo com vocês.

108
00:13:55,666 --> 00:13:59,500
Queremos aproveitar esse vínculo
pra ajudá-la a achar a família.

109
00:14:00,916 --> 00:14:03,000
É mais complicado do que adotar.

110
00:14:03,083 --> 00:14:05,750
Os pais adotivos passam
por um treinamento.

111
00:14:05,833 --> 00:14:09,416
Não teremos tempo pra isso.
Ela é nossa prioridade.

112
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
Ainda mais
porque ela não pode sair na rua.

113
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
Estamos cientes.

114
00:14:13,750 --> 00:14:15,416
Fui bastante sincera.

115
00:14:16,000 --> 00:14:18,583
Coloquei as cartas na mesa.

116
00:14:18,666 --> 00:14:22,208
Pensem com calma. Se aceitarem,
daremos entrada na papelada.

117
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
Paula, os médicos aprovaram?

118
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
Aprovaram.

119
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Ela deveria estar em um hospital,
sob os cuidados de profissionais.

120
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
É, mas não está dando certo,
e surgiu essa opção.

121
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
É só por alguns dias.
Vamos ver no que dá.

122
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
- Pensaram com calma?
- Pensamos.

123
00:14:42,750 --> 00:14:44,208
Os dois pensaram.

124
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
Já se decidiram, então?

125
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
- Ela chega hoje.
- Hoje?

126
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
Então já vamos.
Devem ter muito o que fazer.

127
00:14:52,583 --> 00:14:53,416
É.

128
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
Simón.

129
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Simón.

130
00:16:08,500 --> 00:16:10,083
Ela viu o quadrado de giz.

131
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
Bom dia, Clara.

132
00:16:26,375 --> 00:16:27,208
Quer?

133
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
- Quer?
- Quero.

134
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
Está gostoso?

135
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
Delicioso.

136
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
Muito gostoso.

137
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
O iogurte está ótimo.

138
00:16:57,208 --> 00:16:58,791
- Como sempre.
- É.

139
00:20:54,875 --> 00:20:55,833
Boa noite.

140
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
Clara,

141
00:21:25,625 --> 00:21:27,000
pode me acompanhar?

142
00:21:48,416 --> 00:21:49,916
Está em todos os desenhos dela.

143
00:21:50,416 --> 00:21:53,125
Ela deve fazer isso desde pequena.

144
00:22:03,041 --> 00:22:05,083
Quero que saia do quadrado
e brinque comigo.

145
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
Não quer?

146
00:22:11,208 --> 00:22:13,041
Clara, vou apagar.

147
00:22:13,958 --> 00:22:15,291
Gloria, não.

148
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Esperem na cozinha.

149
00:22:16,916 --> 00:22:19,750
- Não precisa.
- Precisa, sim.

150
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
Vamos.

151
00:22:23,083 --> 00:22:24,000
Olhe pra mim.

152
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
Aqui.

153
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
Quando eu contar até três,
vamos apagar a linha de giz.

154
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
Um.

155
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
Dois.

156
00:22:35,291 --> 00:22:36,375
Não tenha medo.

157
00:22:37,083 --> 00:22:37,916
E…

158
00:22:38,833 --> 00:22:39,666
três.

159
00:22:43,750 --> 00:22:44,833
Se machucou?

160
00:22:47,333 --> 00:22:49,000
Fique aqui. Ela cuida disso.

161
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
Respire.

162
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Clara!

163
00:22:58,583 --> 00:23:00,958
Pare!

164
00:23:23,291 --> 00:23:24,125
Clara,

165
00:23:25,125 --> 00:23:26,416
sei que me entende.

166
00:23:27,416 --> 00:23:29,083
Sei que sabe falar.

167
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
Você disse "buma" antes.

168
00:23:37,625 --> 00:23:39,000
O que significa?

169
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
Por favor.

170
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
O que é? Não estou entendendo.

171
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Onde você mora?

172
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
Casa, kreide.

173
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
"Kreide"? O que significa "kreide"?

174
00:24:14,541 --> 00:24:15,791
- Kreide.
- Kreide.

175
00:24:16,541 --> 00:24:18,625
Onde você mora? É longe?

176
00:24:19,125 --> 00:24:20,333
É perto?

177
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
Com quem você mora?

178
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
Mãe.

179
00:24:31,291 --> 00:24:33,000
Você mora com sua mãe.

180
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Mãe.

181
00:24:34,833 --> 00:24:37,250
Com quem mais? Mora com seu pai?

182
00:24:39,541 --> 00:24:41,500
Clara, com quem você mora?

183
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Se não quiser falar comigo,
terei que apagar o giz.

184
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
Clara!

185
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Oi.

186
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Não vou forçá-la a falar.

187
00:25:17,833 --> 00:25:20,500
Sei que tem medo de cruzar a linha de giz,

188
00:25:21,000 --> 00:25:21,833
mas…

189
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
não precisamos fazer isso.

190
00:25:26,791 --> 00:25:29,708
Clara, enquanto estiver aqui
com Simón e eu,

191
00:25:29,791 --> 00:25:31,666
você estará segura.

192
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
Prometo.

193
00:25:37,000 --> 00:25:38,250
Não vamos sair daqui.

194
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
O que é isso?

195
00:26:03,125 --> 00:26:03,958
É pra mim?

196
00:26:13,291 --> 00:26:14,208
É lindo.

197
00:26:19,708 --> 00:26:21,000
Adorei o presente.

198
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
- Não precisava.
- Não pisem no giz, por favor.

199
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
Achamos que ela não podia falar.

200
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
- Também achamos.
- Ficamos surpresos.

201
00:26:30,416 --> 00:26:34,125
- O que ela falou?
- Coisas sem sentido, palavras soltas.

202
00:26:34,208 --> 00:26:36,416
A psicóloga acha que logo ela falará mais.

203
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
Ela disse "mãe". Acho que morava com ela.

204
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
- E o pai?
- Ela não disse nada sobre ele.

205
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
O que vão fazer? Ensiná-la a falar?

206
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
Ela precisa ganhar confiança primeiro…

207
00:26:46,291 --> 00:26:47,708
Faltou um copo.

208
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
- É mesmo.
- Não. Eu busco.

209
00:26:52,083 --> 00:26:52,916
Obrigada.

210
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
Sinto muito. Está tudo uma bagunça.

211
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Progrediram bastante.

212
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Paula é a responsável. A garota a adora.

213
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
Ainhoa está morrendo de vontade
de conhecer Clara.

214
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
É mesmo?

215
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
Pode ser bom pra ela
brincar com outras crianças.

216
00:27:08,291 --> 00:27:10,250
Podemos nos ver antes do futebol.

217
00:27:10,333 --> 00:27:11,916
Podemos tomar café às 9h.

218
00:27:12,916 --> 00:27:13,750
Pode ser.

219
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Talvez tenha sido um pouco exagerado.

220
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
Vai lá brincar com ela.

221
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
Ela queria muito conhecer Clara.

222
00:27:39,000 --> 00:27:41,041
Como ela já está bem grandinha.

223
00:27:41,125 --> 00:27:41,958
Pois é.

224
00:27:49,625 --> 00:27:51,041
Você parece bem melhor.

225
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
Fico feliz por você, Paula.

226
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
- Quer mais uma torradinha?
- Não, estou explodindo.

227
00:28:05,750 --> 00:28:06,625
Garotas,

228
00:28:07,750 --> 00:28:09,000
venham tomar café.

229
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
Garotas.

230
00:28:19,625 --> 00:28:20,625
O que foi?

231
00:28:56,833 --> 00:28:57,791
Como ela está?

232
00:28:57,875 --> 00:29:00,208
Bem, acabei de largá-la em casa.

233
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
Venha.

234
00:29:06,750 --> 00:29:08,166
Veja o que encontrei.

235
00:29:12,291 --> 00:29:13,666
Cacos de vidro na geleia.

236
00:29:14,791 --> 00:29:17,333
São sete, contando o que Claudia engoliu.

237
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
Olhe o pote.

238
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
Não vejo nada de errado.

239
00:29:23,958 --> 00:29:24,791
Exatamente.

240
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
- Simón…
- Alguém colocou na geleia.

241
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
"Alguém"?

242
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Não.

243
00:29:40,208 --> 00:29:43,125
Acho que não entendeu.

244
00:29:43,208 --> 00:29:46,000
Entender o quê?
Que havia cacos em um pote de vidro?

245
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
Fala sério.

246
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
- Será que contamos a Gloria?
- Não, amanhã a gente conta.

247
00:30:00,291 --> 00:30:01,416
Que bagunça, hein?

248
00:30:06,500 --> 00:30:07,625
Já volto.

249
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Compre giz, por favor.

250
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
O que foi?

251
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
Olhe.

252
00:31:12,666 --> 00:31:14,750
GIZ BRANCO

253
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
"Kreide"? O que significa "kreide"?

254
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
Por favor.

255
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
O que é? Não estou entendendo.

256
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
Por favor.

257
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
ESPANHOL- ALEMÃO

258
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
SERÁ QUE QUIS DIZER: BESTRAFEN

259
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
CASTIGO

260
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Onde você mora? É longe?
É perto?

261
00:31:51,833 --> 00:31:53,791
SERÁ QUE QUIS DIZER: ANGST

262
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
MEDO

263
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
E "buma"?

264
00:32:08,625 --> 00:32:09,541
NÃO ENCONTRAMOS

265
00:32:09,625 --> 00:32:11,125
Vou alertar a polícia.

266
00:32:11,208 --> 00:32:14,208
Se Clara for alemã, já uma pista
pra encontrar os pais dela.

267
00:32:14,291 --> 00:32:17,166
- Ligo assim que tiver novidades.
- Obrigada.

268
00:32:26,083 --> 00:32:28,625
Por que não contou a ela
sobre os cacos de vidro?

269
00:32:28,708 --> 00:32:30,833
Não quero que ela interprete mal.

270
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
Como eu.

271
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
Na minha mão.

272
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Sabe falar alemão?

273
00:33:05,541 --> 00:33:07,666
Seus pais são alemães?

274
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
Já morou na Alemanha?

275
00:33:14,000 --> 00:33:16,041
Vamos, fale comigo.

276
00:33:23,125 --> 00:33:24,083
Já volto.

277
00:34:13,083 --> 00:34:13,916
Clara.

278
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
Clara?

279
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
Clara?

280
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
Clara?

281
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
María! Viu uma garota sair de casa?

282
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
- Loira, uns seis anos.
- A que está na sua…

283
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
- Você a viu?
- Ela deve estar brincando.

284
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
E aí? Estavam desenhando?

285
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
Quer água ou suco?

286
00:36:48,125 --> 00:36:49,041
Tudo bem?

287
00:36:50,875 --> 00:36:52,708
A máquina de lavar quebrou.

288
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
Está tudo certo.

289
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
Ei.

290
00:37:45,291 --> 00:37:46,541
Foi se esconder de mim?

291
00:37:52,000 --> 00:37:53,541
Do que tem medo?

292
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
De buma?

293
00:38:03,875 --> 00:38:04,958
De uma coisa?

294
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
De uma pessoa?

295
00:38:15,833 --> 00:38:16,958
Fale comigo, Clara.

296
00:38:20,041 --> 00:38:20,875
De um lugar?

297
00:38:29,500 --> 00:38:30,791
Que tal desenhar?

298
00:38:34,958 --> 00:38:36,041
Vamos desenhar.

299
00:38:37,208 --> 00:38:38,333
Vamos colocar aqui…

300
00:38:43,125 --> 00:38:43,958
É o seguinte.

301
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Já chega, entendeu?

302
00:38:48,250 --> 00:38:49,458
Fale comigo, por favor.

303
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
Clara.

304
00:38:56,333 --> 00:38:59,791
Clara, o que prefere?
Falar ou sair da linha de giz?

305
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Sabe fazer os dois.

306
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Devo apagar?

307
00:39:08,291 --> 00:39:09,291
Ei.

308
00:39:09,375 --> 00:39:10,458
Escute.

309
00:39:11,791 --> 00:39:13,416
Não vou apagar, Clara.

310
00:39:14,333 --> 00:39:15,416
Sinto muito.

311
00:39:42,875 --> 00:39:43,958
Clara bateu em você?

312
00:39:47,000 --> 00:39:48,958
- Não.
- Ela não te atacou?

313
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
Bem, eu a forcei a falar.

314
00:39:52,208 --> 00:39:53,166
A culpa foi minha.

315
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
E os cacos de vidro?
Uma mulher grávida acabou no hospital.

316
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
Íamos contar amanhã.

317
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
É, foi só um susto.

318
00:40:04,375 --> 00:40:07,125
Ela entende quando falo alemão com ela,

319
00:40:07,208 --> 00:40:09,125
mas não responde.

320
00:40:09,875 --> 00:40:11,000
Clara,

321
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
por que não quer mais falar?

322
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
Ficou brava ou triste
com algo que aconteceu?

323
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
Ela fez um lindo desenho.

324
00:40:21,833 --> 00:40:22,708
Posso ver?

325
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
Ela desenhou pra Paula.

326
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
Posso ver, querida?

327
00:40:32,041 --> 00:40:33,125
É a sua casa?

328
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
Grama. Você mora no campo?

329
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
É o céu, então.

330
00:40:42,541 --> 00:40:43,583
Por que verde?

331
00:40:44,541 --> 00:40:45,375
Por quê?

332
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
Não entendi, por que não…

333
00:41:03,125 --> 00:41:06,208
- Daqui a uns dias, nos falamos.
- Estamos indo bem.

334
00:41:06,291 --> 00:41:07,958
Ela está começando a confiar em mim.

335
00:41:08,041 --> 00:41:10,083
Não está dando certo. Sinto muito.

336
00:41:10,166 --> 00:41:11,041
Por favor, não.

337
00:41:12,500 --> 00:41:13,791
Não é culpa de vocês.

338
00:41:13,875 --> 00:41:15,791
Vamos encaminhar a papelada.

339
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Ia me dizer que Clara bateu em você?

340
00:41:23,416 --> 00:41:26,125
Ela não bateu em mim!
É uma criança de seis anos.

341
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
- Aonde vai?
- Já volto.

342
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
- Não terminamos.
- Cuide dela.

343
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
Paula!

344
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Você espalhou pra todo mundo,
e agora vão tirá-la de nós.

345
00:41:41,250 --> 00:41:43,958
- Escute…
- Cuide da porra da sua vida.

346
00:42:05,000 --> 00:42:05,833
Não vai dormir?

347
00:42:08,166 --> 00:42:09,708
Já vou.

348
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
TRADUTOR

349
00:42:41,291 --> 00:42:42,625
Clara.

350
00:42:43,708 --> 00:42:45,166
Sei que me entende.

351
00:42:45,916 --> 00:42:47,416
Sei que sabe falar.

352
00:42:47,500 --> 00:42:48,625
- Já vou.
- Tchau.

353
00:42:48,708 --> 00:42:50,458
Você disse "buma" antes.

354
00:42:54,500 --> 00:42:55,833
O que significa?

355
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Não poder falar.

356
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
NENHUM RESULTADO

357
00:43:05,833 --> 00:43:07,791
O que é? Não estou entendendo.

358
00:43:14,083 --> 00:43:15,291
Onde você mora?

359
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
Casa, kreide.

360
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
"Kreide"? O que significa "kreide"?

361
00:43:22,250 --> 00:43:23,541
- Kreide.
- Kreide.

362
00:43:24,708 --> 00:43:26,750
Onde você mora? É longe?

363
00:43:26,833 --> 00:43:27,833
É perto?

364
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Com quem você mora?

365
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
Mãe.

366
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
Com quem mais?

367
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
{\an8}SERÁ QUE QUIS DIZER

368
00:43:44,791 --> 00:43:45,625
Com seu pai?

369
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
BU HOMEM

370
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
SERÁ QUE QUIS DIZER

371
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
BICHO-PAPÃO

372
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Se não quiser falar comigo,
terei que apagar o giz.

373
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
Clara!

374
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
Clara!

375
00:46:16,125 --> 00:46:17,500
Encontraram o casaco dela.

376
00:46:24,000 --> 00:46:24,833
Onde estava?

377
00:46:25,333 --> 00:46:26,166
No lago.

378
00:46:28,166 --> 00:46:29,875
Ainda estão procurando.

379
00:46:31,000 --> 00:46:32,958
- O que aconteceu?
- Ela…

380
00:46:33,041 --> 00:46:34,208
estava me segurando.

381
00:46:35,708 --> 00:46:38,041
Eu a prendi pra ir ao banheiro.

382
00:46:38,125 --> 00:46:39,125
Você a prendeu?

383
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
É, com o giz.

384
00:46:41,250 --> 00:46:43,166
Quanto tempo ficou no banheiro?

385
00:46:43,750 --> 00:46:45,166
Menos de cinco minutos.

386
00:46:45,875 --> 00:46:46,833
Quando saí,

387
00:46:47,958 --> 00:46:49,625
a porta estava aberta…

388
00:46:50,333 --> 00:46:51,750
e Clara tinha desaparecido.

389
00:46:51,833 --> 00:46:54,333
- Estavam sozinhas?
- Estavam.

390
00:46:54,416 --> 00:46:55,541
Saí pra trabalhar.

391
00:46:56,333 --> 00:46:58,708
Houve um incidente anterior com os cacos.

392
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
É, mas não foi nada de mais.

393
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
Sua vizinha acabou no pronto-socorro.
Devia ter nos avisado.

394
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
Eu sabia, mas estava pensando
em como abordar o assunto.

395
00:47:08,666 --> 00:47:12,083
- Ela saiu por vontade própria.
- É impossível.

396
00:47:12,166 --> 00:47:14,166
Ela nunca ultrapassa a linha de giz, né?

397
00:47:14,250 --> 00:47:15,083
Exatamente.

398
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
Fomos informados de que não é
a primeira vez que ela desaparece.

399
00:47:18,125 --> 00:47:20,000
Você saiu pra procurá-la.

400
00:47:22,333 --> 00:47:24,125
Não, ela nunca desapareceu.

401
00:47:24,208 --> 00:47:25,250
Acho…

402
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
- Ela se escondeu.
- É.

403
00:47:28,125 --> 00:47:29,708
Também não sabia como abordar?

404
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
Fiquei muito tempo com Clara,
sei que ela estava melhorando.

405
00:47:38,500 --> 00:47:40,750
Continuem a busca no lago,

406
00:47:41,375 --> 00:47:42,291
mas, por favor,

407
00:47:43,541 --> 00:47:46,000
considerem outras opções.

408
00:47:49,875 --> 00:47:50,750
Certo.

409
00:47:52,875 --> 00:47:53,708
Fiquem aqui.

410
00:47:54,208 --> 00:47:55,416
Caso ela volte.

411
00:48:18,250 --> 00:48:20,666
- Precisa falar com Paula.
- Sim, eu sei.

412
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
Nunca a vi assim.

413
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
O importante é que ela volte ao normal.

414
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
- Acha que sequestraram a garota?
- Não sei.

415
00:48:30,291 --> 00:48:32,166
Tomara que não esteja morta.

416
00:48:32,250 --> 00:48:33,208
Não diga isso.

417
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
Paula,

418
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
tudo bem?

419
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
Tudo.

420
00:48:41,875 --> 00:48:42,875
Alguma novidade?

421
00:48:43,666 --> 00:48:46,000
Calma, você só dormiu por duas horas.

422
00:48:48,916 --> 00:48:50,375
Deu tempo de arrumar tudo.

423
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Como você está?

424
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
Quando vai voltar ao escritório?
Vão começar a levar seus projetos.

425
00:48:59,208 --> 00:49:02,333
É bom voltar à rotina, Paula.

426
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
Sabia que o bebê vai nascer antes?

427
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
Sério?

428
00:49:10,958 --> 00:49:15,541
- Vai nascer no mesmo dia que Beltrán.
- Nos contaram no caminho pra cá.

429
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
Que coincidência.

430
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
O que foi?

431
00:49:33,541 --> 00:49:34,750
Não sei, Paula.

432
00:49:35,541 --> 00:49:36,625
O que acha?

433
00:49:38,916 --> 00:49:39,875
O que eu acho?

434
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Fico feliz por você, Beltrán.

435
00:49:48,666 --> 00:49:50,958
- Só queriam dar uma notícia boa.
- Cala a boca.

436
00:49:51,041 --> 00:49:52,458
- Calma, Paula.
- Chega.

437
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
- Vá embora da minha casa.
- Paula.

438
00:49:55,833 --> 00:49:56,750
Podem ir embora?

439
00:49:58,333 --> 00:49:59,375
Acompanho vocês.

440
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Desculpe.

441
00:50:19,750 --> 00:50:21,166
Estou ansiosa, Simón.

442
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
- Onde ela se enfiou?
- Não sei.

443
00:50:27,208 --> 00:50:28,291
Muito bem,

444
00:50:29,125 --> 00:50:30,750
não ficarei de braços cruzados.

445
00:50:30,833 --> 00:50:32,166
Fique aqui.

446
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
Não quero mais que ela fique aqui.

447
00:50:35,125 --> 00:50:37,083
- O quê?
- A garota não se adaptou.

448
00:50:40,625 --> 00:50:42,125
Você já disse isso.

449
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
Me admira você dizer uma coisa dessas…

450
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
Acha que ela simplesmente foi embora?

451
00:50:48,125 --> 00:50:49,875
Quando começaram as injeções?

452
00:50:49,958 --> 00:50:51,958
- Oi?
- Quantos ciclos já fez?

453
00:50:53,125 --> 00:50:54,916
Voltou à clínica sozinha.

454
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Achei que engravidar
era uma decisão conjunta.

455
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
- Vai ficar quieta?
- Não voltei à clínica.

456
00:51:03,666 --> 00:51:06,750
Você aplicava as injeções
no banheiro, escondida.

457
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
É o que sobrou do tratamento anterior.

458
00:51:10,708 --> 00:51:12,208
Então aplicou só um ciclo?

459
00:51:12,875 --> 00:51:14,416
- Era a ideia.
- Quantos?

460
00:51:15,291 --> 00:51:17,458
A ideia era fazer um, mas não funcionou.

461
00:51:17,958 --> 00:51:21,500
- E aí fiz outro.
- Não é resposta.

462
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Espere, Simón.

463
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
Tem razão. Eu devia ter te contado,
mas não queria preocupá-lo.

464
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
- Como pôde?
- Eu não aguentava mais.

465
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
Já tínhamos conversado.
Decidimos parar por um ano e depois ver.

466
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Sinto muito, não deu.

467
00:51:54,666 --> 00:51:57,875
Recorremos a médicos e a tratamentos
durante seis anos.

468
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Lembra de como ficamos?

469
00:52:01,333 --> 00:52:02,291
Lembro.

470
00:52:02,791 --> 00:52:04,416
- Exaustos.
- Não.

471
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
Ficamos acabados.

472
00:52:14,333 --> 00:52:15,250
Então…

473
00:52:16,833 --> 00:52:19,125
ainda acha que não precisa me envolver?

474
00:52:19,208 --> 00:52:20,250
Nunca achei.

475
00:52:21,333 --> 00:52:23,541
Mas não queria que eu me preocupasse.

476
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
Não acho.

477
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
Queria ter ajudado mais.

478
00:52:31,291 --> 00:52:32,333
Apoiado você.

479
00:52:34,833 --> 00:52:37,291
Amor, você está ao meu lado. De coração.

480
00:52:39,083 --> 00:52:40,583
Acha que não precisa me envolver?

481
00:52:41,083 --> 00:52:43,625
Queria chegar um dia desses e dizer:

482
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
"Estou grávida."

483
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
Não.

484
00:52:49,083 --> 00:52:51,416
É, simples assim, só que não.

485
00:52:52,541 --> 00:52:54,041
Só que você já decidiu.

486
00:52:54,666 --> 00:52:55,750
Decidiu sozinha.

487
00:52:55,833 --> 00:52:57,291
Senti que conseguiria.

488
00:52:57,375 --> 00:52:59,333
Nem eu consegui.
Como achou que conseguiria?

489
00:52:59,416 --> 00:53:00,416
Somos diferentes.

490
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Pois é.

491
00:53:02,791 --> 00:53:05,083
Achei que eu estava ao seu lado,

492
00:53:05,583 --> 00:53:06,833
mas você fez tudo sozinha.

493
00:53:09,375 --> 00:53:10,958
Também foi assim com a garota.

494
00:53:12,625 --> 00:53:13,708
O quê? Não entendi.

495
00:53:13,791 --> 00:53:15,833
O que Clara tem a ver com isso?

496
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
Fiquei de fora, Paula.

497
00:53:18,166 --> 00:53:20,541
Você ficou obcecada e me deixou de fora.

498
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
Não acho.

499
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
- Não?
- Não.

500
00:53:22,541 --> 00:53:23,750
Não dormimos mais juntos.

501
00:53:23,833 --> 00:53:26,750
Ataca quem discorda de você
e me esconde coisas.

502
00:53:26,833 --> 00:53:28,625
- Não é verdade.
- Ela bateu em você.

503
00:53:28,708 --> 00:53:31,791
- Não bateu. Ela tem seis anos.
- Ela fugiu.

504
00:53:31,875 --> 00:53:33,791
- Está escondida.
- Não adianta dizer nada.

505
00:53:33,875 --> 00:53:35,416
Eu a forcei a falar, e ela fugiu.

506
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
Já reparou que sempre tem uma desculpa?

507
00:53:37,500 --> 00:53:39,750
Sabe qual é minha única desculpa agora?

508
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
Qual?

509
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
- Me dediquei a ela.
- Mas eu não.

510
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
Aceitei a responsabilidade que nos deram.
Não tem nada a ver com obsessão.

511
00:53:49,208 --> 00:53:51,583
Não, você insistiu
pra essa garota ficar aqui.

512
00:53:51,666 --> 00:53:53,875
Ela devia ter ido embora há tempos.

513
00:53:53,958 --> 00:53:57,083
- É isso.
- É assim que age como pai?

514
00:53:59,291 --> 00:54:00,625
Não sou o pai dela.

515
00:54:02,916 --> 00:54:04,291
Não sou a mãe dela.

516
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Ouvindo você falar assim,
não entendo por que quis abrigá-la.

517
00:54:09,958 --> 00:54:11,750
- Quer a verdade?
- Por favor.

518
00:54:11,833 --> 00:54:14,541
Achei que seria bom pra nós.
Pra você, principalmente.

519
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
E eu o deixei de fora?

520
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Dá pra me explicar isto?

521
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Explique.

522
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
Tome um banho e coma alguma coisa.

523
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
Alô?

524
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
Alô?

525
00:55:14,041 --> 00:55:14,875
Mãe?

526
00:55:15,791 --> 00:55:16,750
Clara?

527
00:55:17,625 --> 00:55:18,875
Cadê você, Clara?

528
00:55:19,375 --> 00:55:20,208
Mãe.

529
00:55:21,208 --> 00:55:22,083
Você está bem?

530
00:55:23,125 --> 00:55:24,750
O que aconteceu, querida?

531
00:55:44,375 --> 00:55:45,333
Tudo bem.

532
00:55:46,000 --> 00:55:47,083
Tchau.

533
00:55:48,083 --> 00:55:48,916
Alguma novidade?

534
00:55:49,416 --> 00:55:51,916
Estamos investigando casos
de toda a Europa.

535
00:55:52,000 --> 00:55:53,708
Nada passará despercebido.

536
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
Rastreou a ligação?

537
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Só conseguimos o número
que ela usou pra ligar.

538
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
Seu celular foi roubado recentemente?

539
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
- Não.
- Foi você que ligou?

540
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
Claro que não.

541
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
É o número do seu celular?

542
00:56:26,083 --> 00:56:27,791
Sim, é meu número.

543
00:56:29,458 --> 00:56:30,375
Simón,

544
00:56:31,750 --> 00:56:32,833
ela me ligou.

545
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
Me ajude a explicar. Você estava em casa.

546
00:56:36,500 --> 00:56:38,250
Não, Paula, eu tinha saído.

547
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
Vai fazer uma avaliação psicológica.

548
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
Não preciso de psicólogo.

549
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
Vai nos contar tudo o que sabe.

550
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
A pior coisa neste caso é perder tempo.

551
00:56:50,666 --> 00:56:51,500
Olha só,

552
00:56:52,333 --> 00:56:53,750
foi como acabei de contar.

553
00:56:55,458 --> 00:56:57,875
Eu a ouvi dizer "mãe".

554
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
Nome completo?

555
00:57:06,250 --> 00:57:08,083
Paula Ejea Guzmán.

556
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
- Idade?
- Tenho 42 anos.

557
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
Deixe seu celular conosco.

558
00:57:27,250 --> 00:57:28,333
Pode ir.

559
00:57:29,958 --> 00:57:31,500
Por favor, não suma.

560
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
Vamos pra casa.

561
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
Preciso dar uma volta.

562
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
- Vou com você.
- Preciso pensar nesta situação.

563
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
Vamos pensar juntos.

564
00:58:00,041 --> 00:58:02,750
- Paula.
- A gente conversa mais tarde. Prometo.

565
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
GAROTAS DESAPARECIDAS:
(EM ALEMÃO)

566
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
CRIMES CONTRA CRIANÇAS

567
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
FICHA DO MENOR
RELATÓRIO DA AUTÓPSIA

568
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
FOTO DO CORPO INTEIRO

569
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
…NA BOCA OU NA GARGANTA

570
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
DESCRIÇÃO DOS FERIMENTOS

571
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
…SEQUESTRO E ESTUPRO
TRAUMATISMO

572
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
…SINAIS DE ASSÉDIO SEXUAL

573
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
NÃO IDENTIFICADA

574
00:59:57,708 --> 00:59:58,666
FICHA

575
01:01:11,833 --> 01:01:13,625
Desculpe, não entendi.

576
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
A médica está no laboratório forense,
numa cidade maior.

577
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Onde?

578
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
Ela só pode ajudá-la
se você for da policia.

579
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Disse que lamenta.

580
01:01:36,750 --> 01:01:39,625
Preciso de todas as informações
sobre essa garota.

581
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
Ela só pode ajudá-la
se você for da policia.

582
01:01:48,458 --> 01:01:49,541
Você é mãe?

583
01:01:51,875 --> 01:01:53,583
Traduza para ela, por favor.

584
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Se é mãe, tem que me ajudar.

585
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
Ela não se lembra de outros detalhes
além dos que escreveu.

586
01:02:20,958 --> 01:02:23,791
Os órgãos foram muito afetados,
principalmente os rins,

587
01:02:23,875 --> 01:02:25,416
que não funcionavam mais.

588
01:02:28,375 --> 01:02:30,833
Havia sinais
de repetidos ferimentos no pescoço.

589
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
Ela sofreu muito.

590
01:02:38,625 --> 01:02:39,833
O que significam

591
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
essas duas letras, por favor?

592
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Ambliopia funcional, não entendi direito.

593
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
Mas o que é isso?

594
01:02:52,125 --> 01:02:52,958
Olho preguiçoso.

595
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
NÃO HÁ NOVAS PISTAS DO CASO
DA GAROTA DESAPARECIDA EM MÁLAGA

596
01:03:28,541 --> 01:03:31,416
O DESAPARECIMENTO DA GAROTA SUÍÇA

597
01:03:31,500 --> 01:03:33,625
NA PRAIA DE PEDREGALEJO
COMPLETOU UM ANO

598
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
12 ANOS

599
01:03:40,166 --> 01:03:41,750
"ELA É NOSSA ÚNICA FILHA,

600
01:03:41,833 --> 01:03:44,166
POR FAVOR, ENCONTREM-NA"

601
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"A POLÍCIA NÃO REVELOU
SE OS PAIS SÃO SUSPEITOS DE ABUSO"

602
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Ela desapareceu em uma praia em Málaga,
no dia 5 de junho de 2011.

603
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
Não há nenhuma pista de Ingrid Morand.

604
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}Um ano depois, os pais ainda não perderam
a esperança de encontrá-la.

605
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
Ela é muito generosa
e tem uma imaginação fértil.

606
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Acho que ela sente falta do quarto.

607
01:04:12,791 --> 01:04:15,333
Por favor, tragam nossa Ingrid de volta.

608
01:04:15,416 --> 01:04:16,958
Ela é nossa única filha.

609
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Está sempre fazendo dobraduras
pra nós e as amigas.

610
01:04:23,875 --> 01:04:25,750
Ela diz que são anjos da guarda

611
01:04:25,833 --> 01:04:28,166
e nos protegem do mal…

612
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
…que são anjos da guarda
e nos protegem do mal.

613
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
Simón?

614
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
Simón!

615
01:04:56,791 --> 01:04:58,916
ESTOU NA DELEGACIA. ME LIGUE.

616
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Emergência.

617
01:06:40,625 --> 01:06:41,958
Meu nome é Paula Ejea.

618
01:06:42,041 --> 01:06:44,166
Meu vizinho, Eduardo Olivares,
pode a ter a ver

619
01:06:44,250 --> 01:06:47,208
com o desaparecimento de uma criança.

620
01:06:47,291 --> 01:06:49,750
- Sua filha sumiu?
- Não, ela não é minha filha.

621
01:06:49,833 --> 01:06:53,291
Meu vizinho pode ter informações
do desaparecimento dela

622
01:06:53,375 --> 01:06:55,541
e de outra garota, Ingrid Morand.

623
01:06:55,625 --> 01:06:57,916
Por favor, venham. Meu endereço é…

624
01:06:58,000 --> 01:07:00,291
Estou vendo o endereço.
Estamos a caminho.

625
01:07:00,375 --> 01:07:02,208
Aguarde dentro de casa, por favor.

626
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
Não, fique em pé.

627
01:08:29,375 --> 01:08:30,208
Em pé.

628
01:08:32,333 --> 01:08:33,208
Consegue andar.

629
01:08:35,958 --> 01:08:38,541
Ande na direção
das luzes azuis e vermelhas.

630
01:08:42,875 --> 01:08:43,916
Não pode falar.

631
01:08:45,916 --> 01:08:47,000
Vou ficar te cuidando.

632
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
Vou buscá-la depois,
mas agora você está doente.

633
01:09:00,250 --> 01:09:01,083
Olhe.

634
01:09:06,583 --> 01:09:07,583
Viu?

635
01:09:08,416 --> 01:09:09,500
Siga a faixa.

636
01:09:13,000 --> 01:09:14,333
Siga a faixa.

637
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Os médicos aprovaram?

638
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
Os médicos aprovaram?

639
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Ela deveria estar em um hospital,
sob os cuidados de profissionais.

640
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
Os médicos aprovaram?

641
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
- O que ela falou?
- Coisas sem sentido, palavras soltas.

642
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
A psicóloga acha que logo ela falará mais.

643
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
Ela disse "mãe". Acho que morava com ela.

644
01:10:30,875 --> 01:10:33,500
- E o pai?
- Ela não disse nada sobre ele.

645
01:10:33,583 --> 01:10:35,625
O que vão fazer? Ensiná-la a falar?

646
01:10:35,708 --> 01:10:38,250
Ela precisa ganhar confiança primeiro…

647
01:10:38,333 --> 01:10:39,458
Faltou um copo.

648
01:10:40,291 --> 01:10:41,666
- É mesmo.
- Eu busco.

649
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Obrigada.

650
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Sinto muito. Está tudo uma bagunça.

651
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
Paula é a responsável. A garota a adora.

652
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
Clara?

653
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
O que está fazendo aqui?
Quer um copo d'água?

654
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
E aí? Estavam desenhando?

655
01:12:27,958 --> 01:12:29,250
- Bom dia.
- Olá.

656
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Está tudo certo.

657
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
- Tem mais comida?
- Não, mas posso fazer.

658
01:12:56,333 --> 01:12:57,208
Não tem problema.

659
01:12:57,708 --> 01:12:59,458
Vou comer as sobras da geladeira.

660
01:13:00,333 --> 01:13:01,291
Não tem problema.

661
01:13:02,208 --> 01:13:03,750
Quer uma omelete?

662
01:13:03,833 --> 01:13:06,000
Me viro com as sobras da geladeira.

663
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
Maite?

664
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
O que foi?

665
01:13:20,916 --> 01:13:23,416
Eu tinha separado o feijão pra amanhã.

666
01:13:25,416 --> 01:13:26,250
Pra quê?

667
01:13:28,291 --> 01:13:29,416
Não se lembra?

668
01:13:30,000 --> 01:13:32,125
Você vai almoçar sozinho.

669
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
- Aonde vai?
- Vou a Barcelona ver os meninos.

670
01:13:40,708 --> 01:13:43,083
Comentei que eles terminaram as provas.

671
01:13:45,083 --> 01:13:46,208
Não comentou.

672
01:13:49,833 --> 01:13:50,958
Não se lembra?

673
01:13:51,875 --> 01:13:54,166
Disse que não se importava se eu fosse.

674
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Não.

675
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
Até me disse pra almoçar no restaurante
que costumava frequentar,

676
01:14:01,416 --> 01:14:03,166
em Barceloneta.

677
01:14:03,250 --> 01:14:04,333
Faça como quiser.

678
01:14:05,000 --> 01:14:07,375
Combinamos de encontrar
Paula e Simón amanhã.

679
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Podem ir sem mim, não podem?

680
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Que tal ligar para os meninos?

681
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
Diga a eles pra virem.
Faz tempo que não nos visitam.

682
01:14:29,708 --> 01:14:30,916
Devem estar ocupados.

683
01:14:31,000 --> 01:14:33,125
Eles não tinham terminado as provas?

684
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
Vão começar o segundo trimestre.
Sabe que eles nunca param.

685
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
Que arranjem tempo
pra fazer uma visita de dois dias.

686
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Tem razão.

687
01:14:53,333 --> 01:14:54,958
Paula e Simón não estão bem.

688
01:14:55,708 --> 01:14:57,750
A viagem fica pra outra hora.

689
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
Tem certeza?

690
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
Tenho.

691
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
- Tem que trabalhar?
- Tenho.

692
01:15:42,833 --> 01:15:44,041
E a polícia?

693
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
Estão desconcertados.

694
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
Sei, mas o que disseram?

695
01:15:48,333 --> 01:15:49,791
Acham que ela fugiu.

696
01:15:49,875 --> 01:15:51,875
Um detetive ouviu Paula

697
01:15:51,958 --> 01:15:54,041
e está investigando um possível sequestro.

698
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
O importante é que ela volte ao normal.

699
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
- Acha que sequestraram a garota?
- Não sei.

700
01:16:00,416 --> 01:16:02,166
Tomara que não esteja morta.

701
01:16:02,250 --> 01:16:03,166
Não diga isso.

702
01:16:04,166 --> 01:16:05,250
Paula,

703
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
tudo bem?

704
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
Tudo.

705
01:16:11,250 --> 01:16:12,166
Alguma novidade?

706
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Calma, você só dormiu por duas horas.

707
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
Deu tempo de arrumar tudo.

708
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
Como você está?

709
01:16:21,875 --> 01:16:25,541
Quando vai voltar ao escritório?
Vão começar a levar seus projetos.

710
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
É bom voltar à rotina, Paula.

711
01:16:30,416 --> 01:16:32,125
Conte. Ela vai gostar de saber.

712
01:16:39,666 --> 01:16:42,500
Sabia que o bebê vai nascer antes?

713
01:16:42,583 --> 01:16:43,416
Sério?

714
01:16:43,500 --> 01:16:47,833
- Vai nascer no mesmo dia que Beltrán.
- Nos contaram no caminho pra cá.

715
01:16:48,500 --> 01:16:49,666
Que coincidência.

716
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
O que foi?

717
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
Não sei, Paula. O que acha?

718
01:17:04,500 --> 01:17:05,708
O que acho?

719
01:17:09,583 --> 01:17:11,625
Fico feliz por você, Beltrán.

720
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
Só queriam dar uma notícia boa.

721
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
Cala a boca.

722
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
- Calma, Paula.
- Chega.

723
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
- Vá embora da minha casa.
- Paula.

724
01:17:20,333 --> 01:17:21,250
Podem ir embora?

725
01:17:23,166 --> 01:17:24,750
Vamos embora.

726
01:17:24,833 --> 01:17:26,000
Acompanho vocês.

727
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
Olá?

728
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Olá.

729
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Está tudo bem?

730
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
Está.

731
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Está sozinho?

732
01:18:36,750 --> 01:18:37,583
Estou.

733
01:18:38,833 --> 01:18:39,666
Por quê?

734
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
Maite disse que eu podia buscar uma coisa.

735
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
O quê?

736
01:18:47,958 --> 01:18:48,791
Uns mapas.

737
01:18:49,458 --> 01:18:51,000
Ela vai me emprestar.

738
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
Ela não comentou nada.

739
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
Pode entrar.

740
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
Vamos procurar.

741
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
Vamos ver se estão aqui.

742
01:19:12,375 --> 01:19:13,750
Com que fim vai usar?

743
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
Vou continuar procurando.

744
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
A garota?

745
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
Isso.

746
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
Alguma novidade?

747
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
Nenhuma.

748
01:19:45,083 --> 01:19:45,916
Ai, ai, Maite…

749
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Espere, vou ver se estão aqui.

750
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
- Pois não?
- É Eduardo Olivares?

751
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
Sou eu.

752
01:23:54,500 --> 01:23:56,000
Recebemos uma ligação.

753
01:23:56,083 --> 01:23:58,458
Gostaríamos de fazer algumas perguntas.

754
01:23:58,541 --> 01:24:00,333
Foi Paula Ejea que ligou, não foi?

755
01:24:01,333 --> 01:24:03,500
Não fiquem do lado de fora. Entrem.

756
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
Chamei a polícia.

757
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
Não acreditaram em você.

758
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
Vão me encontrar.

759
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Me diga, Paula, como descobriu?

760
01:25:51,625 --> 01:25:52,916
Encontrei Ingrid.

761
01:25:54,708 --> 01:25:55,750
Encontrou?

762
01:25:57,333 --> 01:25:58,541
Estou com a autópsia dela.

763
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
Cadê?

764
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
Cadê, Paula?

765
01:26:10,750 --> 01:26:11,583
Está…

766
01:26:12,291 --> 01:26:13,416
no meu carro.

767
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Está mentindo?

768
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
- Está mentindo.
- Não.

769
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Paula?

770
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, me escute, por favor.

771
01:28:24,625 --> 01:28:27,125
Preciso que me ajude. É sério.

772
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Vai me ajudar?

773
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
Preste atenção.

774
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
Olhe.

775
01:28:44,791 --> 01:28:46,041
Pegue, Clara.

776
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
Longe.

777
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
Pegar!

778
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Comece, por favor.
Podemos parar quando quiser.

779
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
Não querer.

780
01:29:29,875 --> 01:29:31,166
Me escute, Clara.

781
01:29:31,250 --> 01:29:32,958
Não tenha medo, por favor.

782
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
Sei que é difícil, querida.

783
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
Você consegue.

784
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
Vai conseguir porque
é a garota mais corajosa que já conheci.

785
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
Nunca conheci
ninguém tão corajoso quanto você.

786
01:29:54,708 --> 01:29:55,750
Por favor, Clara.

787
01:29:57,916 --> 01:29:59,583
Será por nós duas.

788
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
Clara, você está dentro do armário?

789
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
Não querer. Castigo mamãe.

790
01:30:38,541 --> 01:30:39,958
Sua mãe estava aqui?

791
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
Sua mãe se chama Ingrid?

792
01:32:12,083 --> 01:32:12,958
Cadê ela?

793
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
Clara?

794
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
Querida.

795
01:32:38,666 --> 01:32:39,500
Cadê ela?

796
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
Cadê ela?

797
01:32:52,583 --> 01:32:53,541
Cadê ela?

798
01:33:01,041 --> 01:33:01,875
Me diga.

799
01:33:02,666 --> 01:33:03,500
Cadê ela?

800
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!

801
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!

802
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
Clara, não!

803
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
Clara!

804
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
Simón!

805
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
Simón!

806
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!

807
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!

808
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
Simón!

809
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!

810
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!

811
01:35:52,458 --> 01:35:54,625
Acabei de chegar em casa. Ela não está.

812
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
Simón!

813
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
Confiscaram o celular dela,
como ela me ligaria?

814
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
- Simón!
- Olá?

815
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
O que está fazendo aqui?

816
01:36:10,208 --> 01:36:11,208
Você é Clara?

817
01:36:12,416 --> 01:36:13,500
Você está bem?

818
01:36:16,833 --> 01:36:17,750
Onde está Paula?

819
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Calma.

820
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Calma.

821
01:36:43,833 --> 01:36:44,791
Tudo bem.

822
01:36:46,708 --> 01:36:47,666
Calma. Venha aqui.

823
01:36:48,625 --> 01:36:49,458
Venha.

824
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
Calma.

825
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Calma.

826
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!

827
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Como assim, "não saia de casa"?
Não, me escute você!

828
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
É o seguinte.

829
01:38:17,458 --> 01:38:19,458
Vou vê-los quando quiser.

830
01:38:23,583 --> 01:38:26,875
Vai me dar o dinheiro
pra passagem e alimentação…

831
01:38:27,625 --> 01:38:29,083
Farei um bate e volta.

832
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Continuarei aqui, como sempre.

833
01:38:32,916 --> 01:38:36,541
Mas nunca mais terá notícias deles,
tampouco virão pra cá.

834
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
E o porão?

835
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
Obrigado.

836
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
Estou agindo pelos meus filhos,
não por você.

837
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
E agora?

838
01:39:07,791 --> 01:39:09,208
Agora vou fazer um café.

839
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
Estarei no jardim.

840
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Polícia! Mãos para cima!
Não se mexa!

841
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
Onde elas estão?

842
01:40:21,541 --> 01:40:23,500
Não me ouviu? Onde elas estão?

843
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
Oi!

844
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
Tudo bem?

845
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
Tudo.

846
01:41:27,166 --> 01:41:31,000
É mesmo? É tão bom ver você!

847
01:41:31,083 --> 01:41:32,250
Igualmente.

848
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
E a vovó?

849
01:41:34,458 --> 01:41:35,375
Oma?

850
01:41:35,458 --> 01:41:37,916
Depois quero dar um "oi" pra ela.

851
01:41:38,708 --> 01:41:40,958
Que dia lindo em Hamburgo!

852
01:41:41,541 --> 01:41:42,625
Está ensolarado.

853
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
Olhe, está muito nublado aqui hoje.

854
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
O tornozelo melhorou?

855
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
Consegue andar? Nossa!

856
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Que ótimo!

857
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
Simón.

858
01:41:59,833 --> 01:42:02,166
Olhe quem acabou de chegar. Espere aí.

859
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
Simón, venha aqui.
Estou falando com Clara.

860
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Legendas: Jessica Bandeira



