1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
ALKOHOLKONTROL

5
00:02:09,875 --> 00:02:11,166
Er du okay?

6
00:02:13,291 --> 00:02:14,875
Jeg gør mit bedste.

7
00:02:16,333 --> 00:02:17,833
Og hvad er det?

8
00:02:49,166 --> 00:02:51,958
Paula, pas på.
Sæt farten ned. Der er noget.

9
00:02:57,291 --> 00:02:59,333
-Der går nogen.
-Simón.

10
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Simón!

11
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
Hallo?

12
00:03:21,583 --> 00:03:22,708
Er du okay?

13
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Nej.

14
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
-Vent.
-Hallo. Vent!

15
00:03:45,125 --> 00:03:47,208
-Pas på!
-Brems!

16
00:03:47,291 --> 00:03:50,791
-Stop. Stop!
-Pas på!

17
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
-Er du okay?
-Ja.

18
00:03:55,875 --> 00:03:57,166
Er du okay?

19
00:04:08,291 --> 00:04:11,083
-Jeg ringer 112.
-Der er ikke tid. Ind i bilen.

20
00:04:17,541 --> 00:04:20,666
-Hun er hårdt medtaget.
-Vi burde have ventet på ambulancen.

21
00:04:20,750 --> 00:04:24,208
Nej, I reddede hende
ved at komme med hende så hurtigt.

22
00:04:24,291 --> 00:04:28,041
-Motorcyklen ramte hende vist ikke.
-Det var ikke problemet.

23
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Hun var allerede meget syg.

24
00:04:31,125 --> 00:04:34,250
-Hvad fejler hun?
-Vi undersøger hende stadig.

25
00:04:34,833 --> 00:04:37,625
-Og hendes forældre?
-Vi prøver at finde dem.

26
00:04:37,708 --> 00:04:40,250
Ingen unge piger er meldt savnet.

27
00:04:40,333 --> 00:04:44,750
Kunne I tale med hende,
da I fandt hende? Sagde hun noget?

28
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
-Ingenting.
-Nej.

29
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Hvordan ved I, hun hedder Clara,
hvis hun ikke taler?

30
00:06:58,375 --> 00:07:03,041
Det hedder en af sygeplejerskerne.
Hun reagerede, da hun hørte navnet.

31
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
-Har hun sagt noget?
-Nej.

32
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
-Hvorfor ikke?
-Det ved vi ikke endnu.

33
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
Der findes mange slags stumhed
og mange mulige årsager.

34
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
Hvordan blev hun så syg?
Kender I årsagen?

35
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
Vi mangler stadig mange svar.

36
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
Det vigtigste er, at lægerne siger,
hun reagerer godt på behandlingen.

37
00:07:21,125 --> 00:07:24,333
Snart er hun sund og rask igen.

38
00:07:28,791 --> 00:07:30,166
Hvad skete der?

39
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Hun er helt forandret.
Skete der noget med et af børnene?

40
00:07:42,708 --> 00:07:43,916
Så så…

41
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
Okay.

42
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
Skal vi blive her?

43
00:08:14,666 --> 00:08:15,666
Clara.

44
00:08:16,791 --> 00:08:18,541
Ja? Hedder du Clara?

45
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
Vi bliver her.

46
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
-Hvordan fik de hendes alder?
-Med et røntgenbillede af hendes håndled.

47
00:09:24,083 --> 00:09:27,166
-Og hendes forældre?
-De kan ikke finde dem.

48
00:09:27,833 --> 00:09:30,541
-Har lægerne sagt andet?
-Nej.

49
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
De ved ikke meget,
og de har heller ikke sagt meget.

50
00:09:34,333 --> 00:09:37,333
Åh gud. Hvad har staklen været ude for?

51
00:09:37,958 --> 00:09:39,291
Skrækkeligt.

52
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
Var hun blevet misbrugt?

53
00:09:43,958 --> 00:09:45,125
Nej.

54
00:09:45,875 --> 00:09:48,166
Skal hun blive på sygehuset længe?

55
00:09:48,750 --> 00:09:52,250
-Hun er meget syg.
-Hendes nyrer virker næsten ikke.

56
00:09:52,333 --> 00:09:55,416
-De ved ikke, om det er genetisk.
-Forfærdeligt.

57
00:09:55,500 --> 00:09:58,458
Derfor er det så vigtigt
at finde forældrene.

58
00:10:02,625 --> 00:10:04,916
Man burde skære nosserne af den slags.

59
00:10:35,875 --> 00:10:37,333
Læg den der.

60
00:10:39,875 --> 00:10:44,041
-Undskyld. Har hun det dårligt?
-Hun er bedøvet.

61
00:10:45,958 --> 00:10:47,458
Er hun spændt fast?

62
00:10:48,750 --> 00:10:50,541
Af sikkerhedshensyn.

63
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
Simón.

64
00:11:23,916 --> 00:11:28,041
-Pigen skal være fastspændt. Clara?
-Undskyld.

65
00:11:30,416 --> 00:11:33,583
I må ikke være herinde. Vær venlig at gå.

66
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
INGEN SAVNER PIGEN FRA VEJEN

67
00:11:43,083 --> 00:11:45,875
POLITIET LEDER STADIG TO UGER SENERE

68
00:11:55,958 --> 00:11:57,583
Kom nu. Jeg har travlt.

69
00:12:03,041 --> 00:12:04,708
Paula, jeg kommer for sent.

70
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Jeg kommer nu.

71
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
Vil du med hen til Clara?

72
00:12:20,541 --> 00:12:22,500
Simón, skal jeg hente dig?

73
00:12:25,333 --> 00:12:26,333
Ja.

74
00:12:56,291 --> 00:12:59,416
-Havde du ikke travlt?
-Vil du have?

75
00:13:03,875 --> 00:13:04,875
Tak.

76
00:13:12,583 --> 00:13:13,583
Hvad?

77
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
Jeg tænker hele tiden på pigen.

78
00:13:20,083 --> 00:13:25,000
Hendes nyrer reagerer endelig.
Hun har det meget bedre takket være jer.

79
00:13:25,541 --> 00:13:30,083
-Og hendes forældre? Noget nyt?
-Vi ved stadig ingenting.

80
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
Forestil jer, at kridtfirkanten er bordet.

81
00:13:34,958 --> 00:13:38,875
Herinde er alt godt.
Men hvis hun skal ud derfra…

82
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
…er det som en afgrund.

83
00:13:45,958 --> 00:13:51,916
Clara har det ikke godt på sygehuset.
Hun trænger til kontakt og tryghed.

84
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
Det er et stort ansvar,
men hun knytter sig til jer,

85
00:13:55,666 --> 00:13:59,500
og det vil vi udnytte
for at finde hendes familie.

86
00:14:00,916 --> 00:14:05,750
Det er sværere end med plejebørn.
Normalt får plejeforældre et kursus.

87
00:14:05,833 --> 00:14:09,416
Det har vi ikke tid til.
Hun er vores førsteprioritet.

88
00:14:09,500 --> 00:14:13,166
-Især da hun ikke kan gå udenfor.
-Det ved vi godt.

89
00:14:13,750 --> 00:14:18,583
Jeg har været helt ærlig.
Jeg har skitseret situationen for jer.

90
00:14:18,666 --> 00:14:22,208
Tænk over det. Hvis I er
indforståede, ordner vi papirerne.

91
00:14:23,916 --> 00:14:28,500
-Paula, har lægerne godkendt det?
-Ja.

92
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Jeg synes, pigen burde være
på et hospital hos nogle fagfolk.

93
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
Ja, men der har hun det ikke godt,
så nu prøver vi.

94
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
Kun et par dage. Vi får se.

95
00:14:39,875 --> 00:14:44,208
-Har du tænkt dig godt om?
-Ja. Det har vi begge to.

96
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
Så er det vel afgjort.

97
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
Hun kommer i aften.

98
00:14:50,041 --> 00:14:53,416
-Så må vi hellere gå. I har nok travlt.
-Ja.

99
00:15:55,458 --> 00:15:56,458
Simón.

100
00:15:59,125 --> 00:16:00,125
Simón.

101
00:16:08,500 --> 00:16:10,333
Hun har set kridtstregen.

102
00:16:15,250 --> 00:16:16,666
Godmorgen, Clara.

103
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
Vil du have den?

104
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
-Vil du have den?
-Ja.

105
00:16:36,416 --> 00:16:37,458
Er den god?

106
00:16:39,708 --> 00:16:42,333
-Meget god.
-Den smager godt.

107
00:16:54,833 --> 00:16:58,791
-Det er en god yoghurt. Som altid.
-Ja.

108
00:20:54,875 --> 00:20:55,958
Godnat.

109
00:21:23,833 --> 00:21:27,000
Clara. Kom lige med mig.

110
00:21:48,416 --> 00:21:50,333
Den er på alle tegningerne.

111
00:21:50,416 --> 00:21:53,125
Hun har nok gjort det,
siden hun var lille.

112
00:22:03,041 --> 00:22:07,541
Gå med mig ud at lege. Vil du ikke det?

113
00:22:11,208 --> 00:22:13,125
Clara, jeg visker stregen ud.

114
00:22:14,458 --> 00:22:16,833
-Gloria, nej.
-Vent ude i køkkenet.

115
00:22:16,916 --> 00:22:19,791
-Det er ikke nødvendigt.
-Jo, det er.

116
00:22:21,166 --> 00:22:22,166
Kom.

117
00:22:23,083 --> 00:22:24,916
Se på mig. Her.

118
00:22:26,166 --> 00:22:30,916
Jeg tæller til tre,
og så visker vi kridtstregen ud. Én.

119
00:22:32,458 --> 00:22:33,458
To.

120
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
Du skal ikke være bange. Og…

121
00:22:38,833 --> 00:22:39,833
…tre.

122
00:22:43,750 --> 00:22:45,000
Slog du dig?

123
00:22:47,333 --> 00:22:49,166
Lad hende nu arbejde.

124
00:22:53,458 --> 00:22:54,625
Træk vejret.

125
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Clara!

126
00:22:59,083 --> 00:23:00,083
Stop.

127
00:23:23,416 --> 00:23:29,083
Clara. Jeg ved, du forstår mig.
Og jeg ved, at du kan tale.

128
00:23:30,458 --> 00:23:32,458
Før sagde du "buma".

129
00:23:37,625 --> 00:23:39,083
Hvad betyder "buma"?

130
00:23:54,708 --> 00:23:55,958
Vær sød.

131
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
Hvad? Jeg forstår det ikke.

132
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Hvor er dit hus?

133
00:24:08,916 --> 00:24:12,750
-Hus, kreide.
-"Kreide"? Hvad betyder "kreide"?

134
00:24:14,916 --> 00:24:16,000
Kreide.

135
00:24:16,541 --> 00:24:20,333
Ligger dit hus langt væk? Eller tæt på?

136
00:24:25,041 --> 00:24:26,791
Hvem bor du sammen med?

137
00:24:29,583 --> 00:24:33,000
-Mor.
-Du bor sammen med din mor.

138
00:24:33,750 --> 00:24:37,500
-Mor.
-Hvem ellers? Bor du sammen med din far?

139
00:24:39,541 --> 00:24:41,875
Clara, hvem bor du sammen med?

140
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Hvis du ikke vil tale med mig,
visker jeg kridtstregen ud.

141
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
Clara!

142
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Hej.

143
00:25:15,333 --> 00:25:17,250
Du behøver ikke tale.

144
00:25:17,833 --> 00:25:21,916
Jeg ved godt, du er bange
for at krydse kridtstregen, men…

145
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
Men det behøver vi ikke.

146
00:25:26,791 --> 00:25:31,666
Clara, mens du er her hos Simón og mig,
sker der dig ingenting.

147
00:25:32,791 --> 00:25:34,500
Det lover jeg.

148
00:25:37,083 --> 00:25:38,666
Vi bliver her.

149
00:25:58,833 --> 00:26:00,166
Hvad er det?

150
00:26:02,958 --> 00:26:03,958
Til mig?

151
00:26:13,291 --> 00:26:14,583
Den er smuk.

152
00:26:19,708 --> 00:26:21,333
Jeg elsker din gave.

153
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
-Se lige alt det.
-I må ikke træde på kridtstregen.

154
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
Vi troede ikke, hun kunne tale.

155
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
-Heller ikke os.
-Hun overraskede alle.

156
00:26:30,416 --> 00:26:34,125
-Hvad har hun sagt?
-Tilfældige ord. Knap forståelige.

157
00:26:34,208 --> 00:26:36,416
Psykologen tror, det bliver bedre.

158
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende.

159
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
-Og faren?
-Ham har hun ikke nævnt.

160
00:26:41,583 --> 00:26:46,208
-Vil I lære hende at tale?
-Det handler mere om at skabe tillid…

161
00:26:46,291 --> 00:26:47,708
Der mangler et glas.

162
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
-Nå ja.
-Nej. Jeg henter det.

163
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
Tak.

164
00:26:55,000 --> 00:26:58,583
-Undskyld. Jeg er helt væk.
-Det går da fremad.

165
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Takket være Paula. Pigen elsker hende.

166
00:27:01,916 --> 00:27:05,416
-Ainhoa vil så gerne møde Clara.
-Vil hun?

167
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
Hun vil have godt af
at lege med andre børn.

168
00:27:08,291 --> 00:27:11,916
Vi kan komme i morgen før kampen.
Morgenmad klokken ni?

169
00:27:12,875 --> 00:27:13,833
Ja.

170
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Det var måske lidt voldsomt.

171
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
Gå ind og leg med hende.

172
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
Hun ville bare møde Clara.

173
00:27:39,000 --> 00:27:42,125
-Tænk, at hun er blevet så stor.
-Ja.

174
00:27:49,625 --> 00:27:51,125
Du ser meget bedre ud.

175
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
Jeg er glad på dine vegne.

176
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
-Vil du have mere toast?
-Nej, jeg eksploderer snart.

177
00:28:05,833 --> 00:28:09,000
Piger. Kom og få morgenmad.

178
00:28:12,375 --> 00:28:13,458
Piger.

179
00:28:19,625 --> 00:28:20,708
Hvad er der?

180
00:28:56,833 --> 00:29:00,208
-Hvordan har hun det?
-Fint. Jeg kørte hende hjem.

181
00:29:00,291 --> 00:29:01,250
Kom.

182
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
Se, hvad jeg fandt.

183
00:29:12,291 --> 00:29:13,916
De lå i marmeladen.

184
00:29:14,791 --> 00:29:18,458
Syv med den Claudia nær havde slugt.
Se på glasset.

185
00:29:22,458 --> 00:29:24,791
-Det ser helt normalt ud.
-Netop.

186
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
-Simón…
-Nogen har pluttet glasskårene i.

187
00:29:27,958 --> 00:29:29,375
"Nogen"?

188
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Nej.

189
00:29:40,208 --> 00:29:46,000
-Har du ikke brug for en forklaring?
-På, at der var glasskår i et glas?

190
00:29:47,208 --> 00:29:48,166
Hold nu op.

191
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
-Skal vi ringe til Gloria?
-Nej, vi fortæller hende det i morgen.

192
00:30:00,208 --> 00:30:01,416
Sikke et rod.

193
00:30:06,500 --> 00:30:07,958
Jeg er straks tilbage.

194
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Husk at købe kridt.

195
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
Hvad nu?

196
00:31:10,708 --> 00:31:11,708
Se.

197
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
"Kreide"? Hvad betyder "kreide"?

198
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
Vær sød.

199
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
Jeg forstår det ikke.

200
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
Vær sød.

201
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
SPANSK-TYSK

202
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
STRAF

203
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Hvor ligger dit hus?
Langt væk? Eller tæt på?

204
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
FRYGT

205
00:31:57,291 --> 00:31:58,500
Hvad med "buma"?

206
00:32:09,208 --> 00:32:11,125
Jeg ringer til politiet.

207
00:32:11,208 --> 00:32:14,208
Det vil hjælpe dem at vide,
at Clara er tysk.

208
00:32:14,291 --> 00:32:17,166
-Jeg ringer, når der er nyt.
-Tak.

209
00:32:26,083 --> 00:32:30,833
-Hvorfor fortalte du ikke om glasskårene?
-Hun misforstår det bare.

210
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
Som jeg gjorde.

211
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
I min hånd.

212
00:33:02,291 --> 00:33:04,083
Hvorfor taler du tysk?

213
00:33:05,541 --> 00:33:07,875
Er din mor tysk? Eller din far?

214
00:33:11,500 --> 00:33:16,041
Har du boet i Tyskland? Fortæl mig det nu.

215
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
Øjeblik.

216
00:34:13,083 --> 00:34:14,083
Clara?

217
00:34:41,041 --> 00:34:42,041
Clara?

218
00:34:56,375 --> 00:34:57,375
Clara?

219
00:35:14,625 --> 00:35:15,625
Clara?

220
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
María! Har du set en pige forlade huset?

221
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
-Lyshåret, seks år.
-Hende fra…

222
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
-Har du set hende?
-Hun leger vel.

223
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
Hvad har du lavet? Tegnede du?

224
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
Vil du have vand eller juice?

225
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
Hvad så?

226
00:36:50,875 --> 00:36:52,791
Vaskemaskinen brød sammen.

227
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
Alt er fint.

228
00:37:31,500 --> 00:37:32,458
Hej.

229
00:37:45,291 --> 00:37:46,541
Gemte du dig?

230
00:37:51,916 --> 00:37:53,541
Hvad er du bange for?

231
00:37:58,041 --> 00:37:59,041
Er det buma?

232
00:38:03,875 --> 00:38:05,291
Er det en ting?

233
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
Er det en person?

234
00:38:15,833 --> 00:38:17,291
Tal til mig.

235
00:38:20,000 --> 00:38:21,125
Er det et sted?

236
00:38:29,500 --> 00:38:30,958
Skal vi tegne det?

237
00:38:34,958 --> 00:38:37,666
Det gør vi. Vi tegner det…

238
00:38:43,125 --> 00:38:44,125
Hør her.

239
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Det er nok nu.

240
00:38:48,250 --> 00:38:49,541
Tal nu til mig.

241
00:38:54,166 --> 00:38:55,083
Clara.

242
00:38:56,333 --> 00:38:59,791
Clara, du bestemmer.
Tal, eller kom ud fra kridtstregen.

243
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Du kan godt begge dele.

244
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
Skal jeg viske den ud?

245
00:39:08,291 --> 00:39:10,458
Så! Hør nu her.

246
00:39:11,791 --> 00:39:15,416
Clara. Jeg visker den ikke ud. Undskyld.

247
00:39:42,875 --> 00:39:44,208
Har Clara slået dig?

248
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
-Nej.
-Hun har ikke overfaldet dig?

249
00:39:49,666 --> 00:39:53,458
Jeg tvang hende til at tale.
Det var min egen skyld.

250
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
Og glasskårene?
En gravid kvinde kom på hospitalet.

251
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
Vi ville sige det i morgen.

252
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
Ja. Der skete jo ikke noget.

253
00:40:04,375 --> 00:40:08,541
Hun forstår, når jeg taler tysk,
men hun har ikke sagt noget.

254
00:40:09,875 --> 00:40:13,750
Clara. Hvorfor vil du ikke tale mere?

255
00:40:13,833 --> 00:40:17,750
Er der sket noget,
der gjorde dig vred eller ked af det?

256
00:40:17,833 --> 00:40:19,791
Hun lavede en fin tegning.

257
00:40:21,791 --> 00:40:22,916
Må jeg se den?

258
00:40:24,541 --> 00:40:25,833
Den er til Paula.

259
00:40:27,458 --> 00:40:28,708
Må jeg se, skat?

260
00:40:32,041 --> 00:40:33,333
Er det dit hus?

261
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
Græs. Bor du på landet?

262
00:40:39,208 --> 00:40:41,083
Det er himlen.

263
00:40:42,541 --> 00:40:44,333
Hvorfor er den grøn?

264
00:41:03,125 --> 00:41:07,958
-Vi tales ved om et par dage.
-Det går fint. Hun er tryg ved mig.

265
00:41:08,041 --> 00:41:11,375
-Det her fungerer ikke. Beklager.
-Det må du ikke sige.

266
00:41:12,500 --> 00:41:15,791
Det er ikke jeres skyld.
Vi får ordnet papirerne.

267
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Du har ikke sagt, at Clara slog dig.

268
00:41:23,416 --> 00:41:26,166
Hun slog mig ikke.
Hun er seks år gammel.

269
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
-Hvor skal du hen?
-Jeg kommer snart.

270
00:41:28,750 --> 00:41:31,458
-Vi snakker lige. Paula!
-Pas på Clara.

271
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Du sagde det til alle,
og nu fjerner de hende.

272
00:41:41,250 --> 00:41:43,958
-Det var…
-Bland dig udenom.

273
00:42:05,000 --> 00:42:06,166
Kommer du i seng?

274
00:42:08,166 --> 00:42:09,833
Ja, jeg kommer om lidt.

275
00:42:42,125 --> 00:42:47,416
Clara. Jeg ved, du forstår mig,
og at du kan tale.

276
00:42:47,500 --> 00:42:49,125
-Jeg smutter.
-Hej hej.

277
00:42:49,208 --> 00:42:50,916
Før sagde du "buma".

278
00:42:54,500 --> 00:42:56,041
Hvad betyder "buma"?

279
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Ikke må tale.

280
00:43:05,833 --> 00:43:07,958
Hvad? Jeg forstår det ikke.

281
00:43:14,083 --> 00:43:15,500
Hvor er dit hus?

282
00:43:16,708 --> 00:43:20,500
-Hus, kreide.
-Kreide? Hvad betyder "kreide"?

283
00:43:22,666 --> 00:43:23,750
Kreide.

284
00:43:24,708 --> 00:43:27,833
Hvor er dit hus?
Er det langt væk? Eller tæt på?

285
00:43:31,500 --> 00:43:32,875
Hvem bor du sammen med?

286
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
Mor.

287
00:43:42,416 --> 00:43:45,625
Hvem ellers? Med din far?

288
00:43:52,833 --> 00:43:54,583
Hvem bor du sammen med?

289
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
BØHMAND

290
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Hvis du ikke vil tale,
visker jeg kridtstregen ud.

291
00:44:20,958 --> 00:44:22,125
Clara!

292
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
Clara!

293
00:46:16,083 --> 00:46:18,000
De har fundet hendes jakke.

294
00:46:24,000 --> 00:46:26,375
-Hvor var den?
-I søen.

295
00:46:28,166 --> 00:46:30,041
Dykkerne leder stadig.

296
00:46:30,958 --> 00:46:34,208
-Hvad skete der bagefter?
-Hun holdt fast i mig.

297
00:46:35,666 --> 00:46:38,041
Jeg låste hende inde
og gik ud på toilettet.

298
00:46:38,125 --> 00:46:41,166
-Låste du hende inde?
-Ja, med kridt.

299
00:46:41,250 --> 00:46:45,166
-Hvor længe var du derude?
-Under fem minutter.

300
00:46:45,875 --> 00:46:49,625
Da jeg kom ud… stod døren åben, og…

301
00:46:50,333 --> 00:46:51,750
Og Clara var væk.

302
00:46:51,833 --> 00:46:55,666
-Var I alene i huset?
-Ja. Jeg var på arbejde.

303
00:46:56,333 --> 00:47:00,500
-Der har før været glasskår.
-Vi tog det ikke så alvorligt.

304
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
Jeres nabo kom på skadestuen.
Den slags skal meldes.

305
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
Jeg vidste det og overvejede,
hvad vi skulle gøre.

306
00:47:08,666 --> 00:47:12,083
-Pigen må være gået ud alene.
-Nej, det er umuligt.

307
00:47:12,166 --> 00:47:15,083
-Fordi hun aldrig krydser kridtstregen.
-Ja.

308
00:47:15,166 --> 00:47:20,000
Men hun har tidligere forladt huset.
Du gik ud og ledte efter hende.

309
00:47:22,333 --> 00:47:25,333
Nej, hun var ikke gået ud. Jeg tror…

310
00:47:26,833 --> 00:47:29,875
-…hun gemte sig.
-Har du også styr på det?

311
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
Jeg har været meget sammen med Clara,
og jeg ved, at hun havde det godt her.

312
00:47:38,500 --> 00:47:42,291
Mens I leder i søen, vil I så ikke nok…

313
00:47:43,541 --> 00:47:46,333
…overveje andre muligheder?

314
00:47:49,875 --> 00:47:50,875
Okay.

315
00:47:52,875 --> 00:47:55,416
Bliv her. Hvis hun kommer tilbage.

316
00:48:18,250 --> 00:48:20,958
-Du må tale med Paula.
-Ja, det ved jeg.

317
00:48:21,625 --> 00:48:25,708
Jeg har aldrig set hende sådan.
Det vigtigste er, hun bliver normal igen.

318
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
-Tror du også, nogen tog pigen?
-Nej. Det ved jeg ikke.

319
00:48:30,291 --> 00:48:33,166
-Bare hun ikke ligger i søen.
-Sig ikke den slags.

320
00:48:33,916 --> 00:48:36,833
Paula. Hvordan har du det?

321
00:48:40,125 --> 00:48:43,083
Fint. Er der noget nyt?

322
00:48:43,666 --> 00:48:45,416
Du har kun sovet i to timer.

323
00:48:48,916 --> 00:48:50,583
Du har ryddet op.

324
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Hvordan går det?

325
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
Hvornår tager du på arbejde igen?
Du mister dine projekter.

326
00:48:59,208 --> 00:49:02,333
Det er altid rart at få en hverdag igen.

327
00:49:06,458 --> 00:49:10,875
-Jeg har faktisk termin før end forventet.
-Er det rigtigt?

328
00:49:10,958 --> 00:49:15,541
-Det bliver på Beltráns fødselsdag.
-Vi har lige fået det at vide.

329
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
Sikke et sammentræf.

330
00:49:32,000 --> 00:49:34,875
-Hvad?
-Det ved jeg ikke, Paula.

331
00:49:35,541 --> 00:49:37,083
Hvad synes du om det?

332
00:49:38,916 --> 00:49:40,208
Hvad jeg synes?

333
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Det glæder mig, Beltrán.

334
00:49:48,666 --> 00:49:50,958
-De ville bare opmuntre dig.
-Klap i.

335
00:49:51,041 --> 00:49:52,625
-Slap nu af, Paula.
-Så!

336
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
-Er I søde at gå?
-Paula?

337
00:49:55,833 --> 00:49:57,041
Gå med jer.

338
00:49:58,250 --> 00:49:59,375
Jeg følger jer ud.

339
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Undskyld.

340
00:50:19,750 --> 00:50:21,458
Simón, jeg er nervøs.

341
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
-Hvor er hun?
-Jeg ved det ikke.

342
00:50:27,208 --> 00:50:28,291
Nå…

343
00:50:29,125 --> 00:50:32,166
Jeg kan ikke sidde her og vente.
Bliver du?

344
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
Hvis de finder hende,
skal hun ikke bo her.

345
00:50:35,125 --> 00:50:37,291
-Hvad?
-Pigen var ikke rask.

346
00:50:40,625 --> 00:50:42,250
Jeg hørte dig før.

347
00:50:43,750 --> 00:50:48,041
Én ting er, at de andre siger, men dig?
Tror du, Clara er gået selv?

348
00:50:48,125 --> 00:50:51,958
Hvor længe har du sprøjtet dig?
Hvor mange måneder?

349
00:50:53,041 --> 00:50:55,041
Du tog selv hen på klinikken.

350
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Jeg troede,
vi skulle blive gravide sammen.

351
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
-Skal du ikke svare?
-Jeg tog ikke på klinikken.

352
00:51:03,666 --> 00:51:06,750
Jeg fandt sprøjterne
på badeværelset. Skjult.

353
00:51:07,750 --> 00:51:12,208
-Det er dem, jeg havde tilbage.
-Så du har kun taget en cyklus?

354
00:51:12,875 --> 00:51:14,666
-Det var planen.
-Hvor mange?

355
00:51:15,291 --> 00:51:17,458
Planen var én, men det virkede ikke.

356
00:51:17,958 --> 00:51:21,500
-Jeg tænkte, at jeg kunne tage en til.
-Du svarer ikke.

357
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Vent nu lidt, Simón.

358
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
Ja, jeg burde have sagt det,
men jeg ville ikke bekymre dig.

359
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
-Hvor kunne du?
-Jeg kunne ikke mere.

360
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
Vi havde talt om det.
Vi ville stoppe et år og se.

361
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Det kan jeg ikke.

362
00:51:54,666 --> 00:51:57,875
Vi har haft seks år
med behandlinger og læger.

363
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Kan du huske, hvordan det var?

364
00:52:01,333 --> 00:52:04,500
-Ja. Vi var udmattede.
-Nej.

365
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
Vi havde det dårligt.

366
00:52:14,375 --> 00:52:15,250
Så…

367
00:52:16,833 --> 00:52:20,666
-…føler du dig stadig alene om det?
-Det har jeg aldrig følt.

368
00:52:21,375 --> 00:52:25,166
-Du sagde, du ikke ville bekymre mig.
-Det føler jeg ikke.

369
00:52:28,833 --> 00:52:32,541
Gid jeg kunne have gjort mere.
Båret byrden.

370
00:52:34,833 --> 00:52:37,500
Vi er sammen om det her, skat.

371
00:52:39,041 --> 00:52:43,750
-Hvorfor sagde du det så ikke?
-Jeg ville så gerne overraske dig…

372
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
…med at blive gravid.

373
00:52:47,916 --> 00:52:51,416
-Nej.
-Jo, så enkelt og svært er det.

374
00:52:52,541 --> 00:52:55,750
Men det var din beslutning. Din alene.

375
00:52:55,833 --> 00:52:59,333
-Jeg følte mig stærk nok.
-Hvordan, hvis jeg ikke er det?

376
00:52:59,416 --> 00:53:02,041
-Vi er forskellige.
-Ja.

377
00:53:02,791 --> 00:53:07,208
Du tog det, du siger, vi er sammen om,
og gjorde det til dit eget.

378
00:53:09,375 --> 00:53:11,000
Ligesom med pigen.

379
00:53:12,625 --> 00:53:15,833
Hvad? Hvad har Clara med det at gøre?

380
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
Du lukkede mig ude, Paula.

381
00:53:18,166 --> 00:53:21,500
-Du blev besat og lukkede mig ude.
-Jeg er ikke enig.

382
00:53:21,583 --> 00:53:26,750
Ikke? Vi sover adskilt. Du angriber alle,
der modsiger dig, og skjuler ting.

383
00:53:26,833 --> 00:53:29,125
-Det gør jeg ikke.
-Hun slog dig.

384
00:53:29,208 --> 00:53:31,791
-Nej, hun er kun seks år.
-Hun stak af.

385
00:53:31,875 --> 00:53:35,416
Hun gemte sig.
Jeg tvang hende til at tale. Derfor.

386
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
Du finder altid en grund.

387
00:53:37,500 --> 00:53:41,000
-Ved du, hvad min eneste grund er lige nu?
-Hvad?

388
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
-At jeg ofrede mig for hende.
-Og ikke mig?

389
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
Jeg tog ansvar.
Det er ikke det samme som at blive besat.

390
00:53:49,208 --> 00:53:55,041
Nej, du insisterede på at beholde hende,
selvom hun burde være fjernet for længst.

391
00:53:55,125 --> 00:53:57,083
Er det sådan en far, du er?

392
00:53:59,208 --> 00:54:00,625
Jeg er ikke hendes far.

393
00:54:02,833 --> 00:54:04,375
Og jeg er ikke hendes mor.

394
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Jeg forstår ikke,
hvorfor du ville have hende.

395
00:54:09,958 --> 00:54:11,750
-Sandheden?
-Ja tak.

396
00:54:11,833 --> 00:54:14,541
Jeg troede, det var godt for os. Især dig.

397
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
Men jeg forsømte dig?

398
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Kan du også forklare det her?

399
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Forklar mig det.

400
00:54:39,291 --> 00:54:41,041
Tag et bad, og spis noget.

401
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Hallo?

402
00:55:12,583 --> 00:55:14,875
-Hallo?
-Mor?

403
00:55:15,791 --> 00:55:18,875
Clara. Hvor er du?

404
00:55:19,416 --> 00:55:22,083
-Mor.
-Er du okay?

405
00:55:23,125 --> 00:55:24,875
Hvad sker der, skat?

406
00:55:44,375 --> 00:55:46,500
Okay. Farvel.

407
00:55:48,083 --> 00:55:49,333
Noget nyt?

408
00:55:49,416 --> 00:55:53,708
Vi undersøger sager fra hele Europa.
Vi leder overalt.

409
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
Har I sporet opkaldet?

410
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Vi kender kun det nummer,
der blev ringet fra.

411
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
Har du fået din telefon stjålet?

412
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
-Nej.
-Så du ringede selv?

413
00:56:23,500 --> 00:56:26,000
-Nej.
-Er det dit mobilnummer?

414
00:56:26,083 --> 00:56:28,000
Ja, det er mit nummer.

415
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
Simón…

416
00:56:31,750 --> 00:56:33,375
Hun ringede til mig.

417
00:56:34,166 --> 00:56:38,458
-Hjælp mig nu. Du var der jo.
-Nej, Paula, jeg var gået.

418
00:56:39,083 --> 00:56:43,875
-Du får en psykologisk undersøgelse.
-Jeg har ikke brug for en psykolog.

419
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
Og så fortæller du os, hvad du ved.

420
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
Det værste, vi kan gøre for pigen,
er at spilde tiden.

421
00:56:52,333 --> 00:56:53,958
Jeg har jo sagt det.

422
00:56:55,458 --> 00:56:58,125
Jeg hørte hende helt tydeligt sige "mor".

423
00:57:04,708 --> 00:57:08,083
-Dit fulde navn?
-Paula Ejea Guzmán.

424
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
-Alder?
-42 år.

425
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
Din telefon skal blive her.

426
00:57:27,208 --> 00:57:28,541
Tag bare hjem.

427
00:57:29,958 --> 00:57:31,791
Vi skal kunne få fat i dig.

428
00:57:53,250 --> 00:57:56,166
-Vi tager hjem.
-Jeg trænger til at gå en tur.

429
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
-Jeg går med.
-Jeg har brug for at tænke.

430
00:57:58,791 --> 00:58:02,750
-Vi gør det sammen. Paula!
-Vi taler om det i aften.

431
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
FORSVUNDNE PIGER
(TYSKSPROGEDE)

432
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
OVERGREB MOD BØRN

433
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
MINDREÅRIG
OBDUKTIONSRAPPORT

434
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
MUND ELLER HALS

435
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
SEKSUELLE OVERGREB

436
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
UIDENTIFICERET

437
01:01:11,833 --> 01:01:13,625
Jeg forstår ikke.

438
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
Ja, lægen er retsmediciner
i en anden større by.

439
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Hvor?

440
01:01:27,000 --> 01:01:30,958
Hvis De ikke er fra politiet,
kan hun ikke hjælpe Dem. Beklager.

441
01:01:36,750 --> 01:01:39,625
Jeg må vide alt, hvad De ved om pigen.

442
01:01:41,666 --> 01:01:44,958
Hvis De ikke er fra politiet,
kan hun ikke hjælpe Dem.

443
01:01:48,458 --> 01:01:49,625
Er De mor?

444
01:01:51,875 --> 01:01:53,000
Oversæt.

445
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Så må De hjælpe mig.

446
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
Hun husker kun det,
hun skrev for to år siden.

447
01:02:20,958 --> 01:02:25,333
Hendes organer havde taget skade.
Især nyrerne, som ikke fungerede.

448
01:02:28,375 --> 01:02:30,833
Der var gentagne skader på halsen.

449
01:02:32,000 --> 01:02:33,458
Hun havde lidt meget.

450
01:02:38,625 --> 01:02:40,083
Disse to bogstaver…

451
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
Hvad betyder de?

452
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Amblyopie fonctionnelle.
Jeg ved ikke på spansk.

453
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
Hvad er det?

454
01:02:52,041 --> 01:02:53,208
Dovent øje.

455
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
INGEN SPOR EFTER PIGE,
DER FORSVANDT FRA STRANDEN I MÁLAGA

456
01:03:28,541 --> 01:03:33,625
ET ÅR,
SIDEN DEN SCHWEIZISKE PIGE FORSVANDT

457
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
12 ÅR GAMMEL

458
01:03:40,166 --> 01:03:44,166
"HUN ER VORES ENESTE BARN.
JEG BEDER DIG."

459
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"DET VIDES IKKE,
OM FORÆLDRENE MISTÆNKES FOR MISBRUG"

460
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Det skete på en strand i Málaga
den 5. juni 2011.

461
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
Ingrid Morand forsvandt sporløst.

462
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}Et år senere har hendes forældre
ikke opgivet håbet.

463
01:04:04,375 --> 01:04:08,166
Hun er meget storsindet
og har en livlig fantasi.

464
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Hun savner helt sikkert sit værelse.

465
01:04:12,791 --> 01:04:17,166
Giv os vores Ingrid tilbage.
Hun er vores eneste barn.

466
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Hun laver altid gaver
til os og sine veninder.

467
01:04:23,875 --> 01:04:27,583
Hun siger, det er skytsengle,
der beskytter os mod fare…

468
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
…skytsengle, der beskytter os mod fare.

469
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Simón?

470
01:04:48,083 --> 01:04:49,083
Simón?

471
01:04:56,708 --> 01:04:58,916
ER PÅ POLITISTATIONEN. RING TIL MIG.

472
01:06:39,291 --> 01:06:41,958
-Alarmcentralen.
-Mit navn er Paula Ejea.

473
01:06:42,041 --> 01:06:47,208
Min nabo, Eduardo Olivares, er måske
indblandet i et barns forsvinden.

474
01:06:47,291 --> 01:06:49,750
-Er Deres datter forsvundet?
-Ikke min datter.

475
01:06:49,833 --> 01:06:53,291
Men min nabo, Eduardo Olivares,
ved måske noget om det.

476
01:06:53,375 --> 01:06:57,916
Og om en anden pige, Ingrid Morand.
I er nødt til at komme. Adressen…

477
01:06:58,000 --> 01:07:01,833
Jeg har den her. Der er en vogn på vej.
Bliv inde i huset.

478
01:08:27,375 --> 01:08:30,333
Nej, stå op. Rejs dig op.

479
01:08:32,375 --> 01:08:33,583
Du kan godt gå.

480
01:08:35,958 --> 01:08:38,625
Gå den vej. Ned mod de røde og blå lys.

481
01:08:42,875 --> 01:08:44,125
Du må ikke tale.

482
01:08:45,916 --> 01:08:47,083
Gå så.

483
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
Jeg henter dig igen, men du er syg.

484
01:09:00,208 --> 01:09:01,208
Se.

485
01:09:07,083 --> 01:09:09,500
Se her. Følg kridtstregen.

486
01:09:13,000 --> 01:09:14,458
Følg kridtstregen.

487
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Har lægerne godkendt det?

488
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
Har lægerne godkendt det?

489
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Pigen burde være
på et hospital hos nogle fagfolk.

490
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
Har lægerne godkendt det?

491
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
-Hvad har hun sagt?
-Tilfældige ord. Knap forståelige.

492
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Psykologen tror, det bliver bedre.

493
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
Hun sagde "mor". Hun boede nok hos hende.

494
01:10:30,875 --> 01:10:33,500
-Og faren?
-Ham har hun ikke nævnt.

495
01:10:33,583 --> 01:10:35,625
Vil I lære hende at tale?

496
01:10:35,708 --> 01:10:39,458
-Det handler mere om at skabe tillid…
-Der mangler et glas.

497
01:10:40,291 --> 01:10:41,958
-Nå ja.
-Jeg henter det.

498
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Tak.

499
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Undskyld. Jeg er helt væk.

500
01:10:51,583 --> 01:10:54,041
Takket være Paula. Pigen elsker hende.

501
01:11:32,375 --> 01:11:33,375
Clara?

502
01:11:50,208 --> 01:11:52,958
Hvad laver du her alene? Er du tørstig?

503
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
Hvad har du lavet? Tegnede du?

504
01:12:28,041 --> 01:12:29,250
Godmorgen.

505
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Alt er fint.

506
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
-Er der mere?
-Nej, men jeg kan lave noget.

507
01:12:56,333 --> 01:12:59,458
Det er fint. Hent resterne fra køleskabet.

508
01:13:00,333 --> 01:13:03,750
Det kan jeg sagtens.
Skal jeg lave en omelet til dig?

509
01:13:03,833 --> 01:13:06,000
Det er fint med resterne.

510
01:13:15,875 --> 01:13:16,833
Maite?

511
01:13:19,583 --> 01:13:23,416
-Hvad?
-Jeg havde gemt bønnerne til i morgen.

512
01:13:25,375 --> 01:13:26,500
Hvorfor det?

513
01:13:28,291 --> 01:13:32,041
Har du glemt det?
Jeg er her ikke til frokost.

514
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
-Hvor skal du hen?
-Til Barcelona for at besøge drengene.

515
01:13:40,708 --> 01:13:43,166
De er jo færdige med deres eksamen.

516
01:13:45,083 --> 01:13:46,458
Det har du ikke sagt.

517
01:13:49,833 --> 01:13:54,166
Kan du ikke huske det? Du gav mig lov.
Du sagde, det var i orden.

518
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Nej.

519
01:13:58,291 --> 01:14:03,166
Du anbefalede endda et sted at spise,
hvor du havde været med dine kolleger.

520
01:14:03,250 --> 01:14:07,375
Som du vil. Vi havde også en aftale
med Paula og Simón i morgen.

521
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Du kan vel gøre det uden mig.

522
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Hvad med at ringe til drengene?

523
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
Bed dem komme her.
Det er også længe siden.

524
01:14:29,708 --> 01:14:33,125
-De har nok travlt.
-Var de ikke færdige med eksamen?

525
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
Næste semester er begyndt.
De har jo ingen ferie.

526
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
De har vel tid til
at komme hjem et par dage.

527
01:14:48,750 --> 01:14:49,875
Du har ret.

528
01:14:53,333 --> 01:14:57,750
Paula og Simón har det ikke godt.
Jeg tager derind en anden anden.

529
01:15:00,166 --> 01:15:01,166
Er du sikker?

530
01:15:02,458 --> 01:15:03,333
Ja.

531
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
-Skal du arbejde?
-Ja.

532
01:15:42,833 --> 01:15:46,041
-Og politiet?
-De er på bar bund.

533
01:15:46,625 --> 01:15:49,791
-Men hvad har de sagt?
-De tror, hun er flygtet.

534
01:15:49,875 --> 01:15:54,041
Men én betjent lytter til Paula
og efterforsker en mulig bortførelse.

535
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
Det vigtigste er, hun bliver normal igen.

536
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
-Tror du også, nogen tog pigen?
-Nej. Det ved jeg ikke.

537
01:16:00,416 --> 01:16:03,333
-Bare hun ikke ligger i søen.
-Sig ikke den slags.

538
01:16:04,166 --> 01:16:07,166
Paula. Hvordan har du det?

539
01:16:08,333 --> 01:16:09,333
Fint.

540
01:16:11,208 --> 01:16:12,333
Noget nyt?

541
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Du har kun sovet i to timer.

542
01:16:16,583 --> 01:16:18,166
Du har ryddet op.

543
01:16:20,916 --> 01:16:22,291
Hvordan går det?

544
01:16:22,375 --> 01:16:25,625
Hvornår tager du på arbejde igen?
Du mister dine projekter.

545
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
Det er altid rart at få en hverdag igen.

546
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
Sig det. Hun vil blive glad.

547
01:16:39,666 --> 01:16:43,416
-Jeg har faktisk termin før end forventet.
-Er det rigtigt?

548
01:16:43,500 --> 01:16:47,916
-Det bliver på Beltráns fødselsdag.
-Vi har lige fået det at vide.

549
01:16:48,500 --> 01:16:49,833
Sikke et sammentræf.

550
01:17:00,250 --> 01:17:03,416
-Hvad?
-Det ved jeg ikke, Paula.

551
01:17:03,500 --> 01:17:05,958
-Hvad synes du om det?
-Hvad jeg synes?

552
01:17:09,583 --> 01:17:11,750
Det glæder mig, Beltrán.

553
01:17:12,333 --> 01:17:15,416
-De ville bare opmuntre dig.
-Klap i.

554
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
Slap nu af, Paula.

555
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
-Er I søde at gå?
-Paula?

556
01:17:20,333 --> 01:17:21,541
Gå med jer.

557
01:17:23,166 --> 01:17:26,000
-Kom.
-Jeg følger jer ud.

558
01:18:22,875 --> 01:18:23,875
Hallo?

559
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Hej.

560
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Er alt okay?

561
01:18:32,500 --> 01:18:33,500
Ja.

562
01:18:35,208 --> 01:18:37,583
-Er du alene?
-Ja.

563
01:18:38,833 --> 01:18:39,875
Hvorfor det?

564
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
Maite bad mig hente noget.

565
01:18:45,666 --> 01:18:46,666
Hvad?

566
01:18:47,958 --> 01:18:51,000
Nogle kort. Hun sagde, jeg måtte låne dem.

567
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
Det har hun ikke sagt.

568
01:18:57,125 --> 01:18:58,208
Kom ind.

569
01:19:00,083 --> 01:19:01,333
Vi leder efter dem.

570
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
Måske er de herinde.

571
01:19:12,458 --> 01:19:15,916
-Hvad er de til?
-Jeg leder stadig.

572
01:19:17,708 --> 01:19:20,500
-Efter pigen?
-Ja.

573
01:19:23,000 --> 01:19:25,875
-Ved I mere?
-Nej.

574
01:19:45,083 --> 01:19:46,291
Hende Maite…

575
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Jeg ser, om de er herinde.

576
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
-Ja?
-Er De Eduardo Olivares?

577
01:23:53,458 --> 01:23:56,000
-Ja, det er mig.
-Vi har fået et opkald.

578
01:23:56,083 --> 01:24:00,333
-Vi vil gerne stille nogle spørgsmål.
-Var det Paula Ejea?

579
01:24:01,333 --> 01:24:03,750
I skal ikke stå derude. Kom ind.

580
01:25:27,208 --> 01:25:30,625
-Jeg har ringet til politiet.
-De troede ikke på dig.

581
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
De finder mig.

582
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Hvordan vidste du det, Paula?

583
01:25:51,625 --> 01:25:53,166
Jeg fandt Ingrid.

584
01:25:54,708 --> 01:25:56,000
Fandt du Ingrid?

585
01:25:57,250 --> 01:25:59,000
Jeg har obduktionsrapporten.

586
01:26:01,000 --> 01:26:02,041
Hvor?

587
01:26:09,166 --> 01:26:13,416
-Hvor, Paula?
-Den er… Den ligger i min bil.

588
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Lyver du for mig?

589
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
-Du lyver.
-Nej.

590
01:28:10,875 --> 01:28:12,041
Paula?

591
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, hør, hvad jeg siger.

592
01:28:24,625 --> 01:28:27,166
Det er meget vigtigt. Du må hjælpe mig.

593
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Vil du hjælpe mig?

594
01:28:34,166 --> 01:28:36,958
Se godt efter. Se her.

595
01:28:44,791 --> 01:28:46,333
Her kommer det.

596
01:28:54,250 --> 01:28:55,625
Langt væk.

597
01:29:10,666 --> 01:29:11,958
Jeg fik det!

598
01:29:25,333 --> 01:29:29,791
-Begynd. Vi kan stoppe, hvis du vil.
-Nej. Jeg vil ikke.

599
01:29:29,875 --> 01:29:33,208
Clara, hør på mig. Du må ikke være bange.

600
01:29:37,666 --> 01:29:42,208
Jeg ved godt, det er svært.
Men du kan godt.

601
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
For du er den modigste pige,
jeg nogensinde har mødt.

602
01:29:48,166 --> 01:29:52,750
Jeg har aldrig mødt nogen,
der var så modig som dig.

603
01:29:54,708 --> 01:29:56,041
Kom nu, Clara.

604
01:29:57,916 --> 01:29:59,791
Gør det for os begge to.

605
01:30:33,875 --> 01:30:38,458
-Clara, er du i skabet?
-Jeg vil ikke. Mor straf her.

606
01:30:38,541 --> 01:30:40,125
Var din mor her?

607
01:30:47,750 --> 01:30:49,708
Hedder din mor Ingrid?

608
01:30:50,958 --> 01:30:52,041
Ja.

609
01:32:12,000 --> 01:32:13,208
Hvor er hun?

610
01:32:21,250 --> 01:32:22,250
Clara?

611
01:32:24,750 --> 01:32:25,750
Skat.

612
01:32:38,583 --> 01:32:39,791
Hvor er hun?

613
01:32:43,750 --> 01:32:45,583
Hvor er hun?

614
01:32:52,583 --> 01:32:53,750
Hvor er hun?

615
01:33:01,041 --> 01:33:03,500
Sig det. Hvor er hun?

616
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!

617
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!

618
01:33:13,291 --> 01:33:15,875
Clara, nej! Clara!

619
01:34:37,875 --> 01:34:40,625
Simón! Simón!

620
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!

621
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!

622
01:35:01,125 --> 01:35:02,250
Simón!

623
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!

624
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!

625
01:35:52,458 --> 01:35:54,833
Jeg er lige kommet hjem.
Hun er her ikke.

626
01:35:55,875 --> 01:35:57,208
Simón!

627
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
De har jo taget hendes telefon.

628
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
-Simón!
-Hej?

629
01:36:07,625 --> 01:36:09,166
Hvad laver du her?

630
01:36:10,208 --> 01:36:13,500
Er du Clara? Er der noget galt?

631
01:36:16,708 --> 01:36:17,750
Hvor er Paula?

632
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Rolig.

633
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Rolig.

634
01:36:43,750 --> 01:36:45,000
Der sker ikke noget.

635
01:36:46,708 --> 01:36:49,458
Rolig. Kom her.

636
01:36:51,333 --> 01:36:52,416
Rolig.

637
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Rolig.

638
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!

639
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Skal jeg blive her? Nej, hør nu efter!

640
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
Nu skal du høre.

641
01:38:17,458 --> 01:38:19,541
Jeg besøger dem, når jeg vil.

642
01:38:23,583 --> 01:38:29,333
Du giver mig penge til billetter og mad.
Jeg rejser, når jeg vil.

643
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Jeg er her som sædvanlig.

644
01:38:32,875 --> 01:38:36,666
Men du spørger aldrig mere til dem,
og de behøver aldrig komme her.

645
01:38:44,500 --> 01:38:45,791
Og kælderen?

646
01:38:53,833 --> 01:38:54,750
Tak.

647
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
Jeg gør det for mine sønners skyld.

648
01:39:03,833 --> 01:39:04,833
Hvad så nu?

649
01:39:07,750 --> 01:39:09,291
Nu laver jeg kaffe.

650
01:39:39,083 --> 01:39:40,583
Jeg går ud i haven.

651
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Politiet! Hænderne op! Rør dig ikke.

652
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
Hvor er de?

653
01:40:21,541 --> 01:40:23,666
Hørte du ham ikke? Hvor er de?

654
01:41:21,291 --> 01:41:22,458
Hej.

655
01:41:24,166 --> 01:41:26,375
-Hvordan går det?
-Godt.

656
01:41:27,166 --> 01:41:32,250
-Godt? Hvor er jeg glad for at se dig.
-Også mig.

657
01:41:32,333 --> 01:41:35,375
Hvordan har din mormor det? Oma?

658
01:41:35,458 --> 01:41:38,083
Jeg vil gerne hilse på hende bagefter.

659
01:41:38,708 --> 01:41:42,708
Sikke en dejlig dag i Hamborg.
Solen skinner.

660
01:41:43,833 --> 01:41:47,541
Her er det meget overskyet i dag.
Kan du se?

661
01:41:50,541 --> 01:41:54,041
Går det bedre med anklen? Kan du gå?

662
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Hvor dejligt.

663
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
Simón.

664
01:41:59,833 --> 01:42:02,291
Se, hvem der lige er kommet. Vent lidt.

665
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
Simón, kom. Jeg taler med Clara.

666
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve



