1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
‎NETFLIX プレゼンツ

4
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
‎“飲酒検問”

5
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
‎大丈夫か？

6
00:02:13,083 --> 00:02:14,458
‎私は真剣よ

7
00:02:16,250 --> 00:02:17,416
‎何に？

8
00:02:41,500 --> 00:02:43,458
‎“10月16日 アラーム”

9
00:02:49,166 --> 00:02:51,916
‎パウラ
‎何かあるから注意しろ

10
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
‎誰か居る

11
00:02:58,333 --> 00:02:59,166
‎シモン

12
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
‎待って

13
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
‎ちょっと

14
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
‎大丈夫？

15
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
‎マズい

16
00:03:41,833 --> 00:03:42,500
‎ダメ

17
00:03:42,583 --> 00:03:43,875
‎行かないで

18
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
‎危ない

19
00:03:46,041 --> 00:03:48,833
‎走らないで　止まって

20
00:03:48,916 --> 00:03:50,041
‎ダメよ

21
00:03:50,125 --> 00:03:50,791
‎止まれ

22
00:03:54,250 --> 00:03:55,041
‎無事？

23
00:03:55,125 --> 00:03:55,791
‎ええ

24
00:03:55,875 --> 00:03:57,250
‎大丈夫ですか？

25
00:04:08,291 --> 00:04:09,291
‎救急車を

26
00:04:09,375 --> 00:04:10,833
‎車のほうが早い

27
00:04:17,666 --> 00:04:20,625
‎重体だし
‎救急車を待つべきでした

28
00:04:20,708 --> 00:04:24,208
‎いや 早く運んでくれて
‎助かりました

29
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
‎バイクと接触しました？

30
00:04:26,625 --> 00:04:31,041
‎道路に居た時点で
‎健康状態が悪かったようです

31
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
‎一体 何が？

32
00:04:32,750 --> 00:04:34,250
‎検査中です

33
00:04:34,833 --> 00:04:36,000
‎両親は？

34
00:04:36,083 --> 00:04:40,166
‎探していますが
‎捜索願は出てません

35
00:04:40,250 --> 00:04:44,750
‎見つけた時
‎あの子は何か言ってました？

36
00:04:46,125 --> 00:04:46,666
‎いえ

37
00:04:46,750 --> 00:04:47,875
‎何も

38
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
‎“アラーム”

39
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
‎なぜ あの子の名前が
‎“クララ”と？

40
00:06:58,375 --> 00:07:03,041
‎同じ名前の看護師が
‎呼ばれた時 反応したの

41
00:07:03,125 --> 00:07:03,833
‎他は？

42
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
‎一言も

43
00:07:05,000 --> 00:07:06,166
‎なぜ？

44
00:07:06,250 --> 00:07:10,708
‎無言症の原因は さまざまで
‎分からない

45
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
‎具合が悪かった理由は？

46
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
‎それも謎のまま

47
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
‎医師によると
‎治療への反応は良好だそうよ

48
00:07:21,125 --> 00:07:23,916
‎もうすぐ回復するわ

49
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
‎何事？

50
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
‎どうして急に
‎こんなことに？

51
00:07:42,708 --> 00:07:43,791
‎ちょっと

52
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
‎大丈夫よ

53
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
‎一緒に居てほしい？

54
00:08:14,666 --> 00:08:18,125
‎クララ
‎それがあなたの名前？

55
00:08:19,708 --> 00:08:21,208
‎ここに残るわ

56
00:09:19,416 --> 00:09:20,833
‎なぜ年齢が？

57
00:09:20,916 --> 00:09:23,500
‎手のレントゲンで判明した

58
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
‎両親は？

59
00:09:25,750 --> 00:09:27,333
‎見つかってない

60
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
‎他には何か？

61
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
‎何も

62
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
‎まだ謎が多いみたいだ

63
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
‎なんて気の毒な子

64
00:09:37,958 --> 00:09:39,208
‎ひどい話ね

65
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
‎虐待されてたの？

66
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
‎いいえ

67
00:09:45,875 --> 00:09:47,500
‎当分 病院に？

68
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
‎重症だもの

69
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
‎腎臓が悪いんだ

70
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
‎遺伝性かも…

71
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
‎可哀想

72
00:09:55,500 --> 00:09:58,291
‎なおさら両親を見つけなきゃ

73
00:10:02,541 --> 00:10:04,833
‎虐待してたなら最低だ

74
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
‎そこに置いて

75
00:10:39,875 --> 00:10:41,375
‎何事ですか？

76
00:10:42,041 --> 00:10:44,166
‎鎮静剤を打ったの

77
00:10:45,458 --> 00:10:47,083
‎なぜ拘束を？

78
00:10:48,750 --> 00:10:50,166
‎安全のため

79
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
‎シモン

80
00:11:23,916 --> 00:11:25,916
‎やめてちょうだい

81
00:11:26,458 --> 00:11:27,166
‎クララ

82
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
‎すみません

83
00:11:30,416 --> 00:11:33,458
‎病室から出てって　お願い

84
00:11:40,791 --> 00:11:45,875
‎“路上の女児の保護者 現れず
‎警察が捜査も２週間経過”

85
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
‎急いでるんだ

86
00:12:02,958 --> 00:12:04,625
‎パウラ 遅刻する

87
00:12:07,666 --> 00:12:08,750
‎出るわよ

88
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
‎クララに会いに行く？

89
00:12:17,708 --> 00:12:18,541
‎ねえ

90
00:12:20,458 --> 00:12:22,333
‎あなたを迎えに？

91
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
‎頼む

92
00:12:56,208 --> 00:12:57,666
‎急がないの？

93
00:12:58,375 --> 00:12:59,416
‎飲む？

94
00:13:03,875 --> 00:13:04,750
‎どうも

95
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
‎何？

96
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
‎あの子で頭がいっぱいだ

97
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
‎腎臓も よくなってきたし
‎あなたたちのおかげで元気に

98
00:13:25,541 --> 00:13:27,541
‎両親から連絡は？

99
00:13:28,208 --> 00:13:29,958
‎手掛かりはゼロ

100
00:13:31,708 --> 00:13:36,500
‎この机が白線の囲いだとして
‎その中なら平気なの

101
00:13:37,000 --> 00:13:38,875
‎そこから出すと…

102
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
‎クララは暴れだす

103
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
‎クララは病院じゃダメ

104
00:13:48,041 --> 00:13:51,916
‎必要なのは
‎絆を築いて安心感を得ること

105
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
‎あなたたちに
‎懐き始めてるから

106
00:13:55,666 --> 00:13:59,541
‎それを利用すれば
‎家族が見つかるかも

107
00:14:00,916 --> 00:14:07,083
‎研修期間が無いから
‎里親になるより大変だけど

108
00:14:07,166 --> 00:14:09,416
‎全部あの子のためよ

109
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
‎あの子は外出もできない

110
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
‎ええ

111
00:14:13,750 --> 00:14:18,583
‎私からの説明は以上だけど
‎よく考えて

112
00:14:18,666 --> 00:14:22,208
‎同意するなら書類を準備する

113
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
‎パウラ 医者は認めたの？

114
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
‎ええ

115
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
‎病院で専門家が
‎ケアしたほうがいいのに

116
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
‎病院じゃダメみたい

117
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
‎数日やってみるよ

118
00:14:39,875 --> 00:14:41,458
‎よく考えたの？

119
00:14:41,541 --> 00:14:44,208
‎ええ ２人ともね

120
00:14:46,125 --> 00:14:47,750
‎じゃあ決まりか

121
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
‎今夜 迎える

122
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
‎忙しいだろうから帰るわ

123
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
‎シモン

124
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
‎起きて

125
00:16:08,500 --> 00:16:10,083
‎白線を見てる

126
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
‎おはよう

127
00:16:26,375 --> 00:16:27,208
‎食べる？

128
00:16:30,125 --> 00:16:31,208
‎あなたは？

129
00:16:31,291 --> 00:16:31,791
‎ああ

130
00:16:36,416 --> 00:16:37,375
‎どう？

131
00:16:39,625 --> 00:16:40,541
‎おいしい

132
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
‎うまい

133
00:16:54,875 --> 00:16:58,125
‎ヨーグルトも おいしいはず

134
00:16:58,208 --> 00:16:58,791
‎ああ

135
00:20:54,875 --> 00:20:55,875
‎おやすみ

136
00:21:24,333 --> 00:21:27,000
‎クララ 一緒に来て

137
00:21:48,416 --> 00:21:49,916
‎全部に線が

138
00:21:50,416 --> 00:21:53,125
‎昔からの癖かしら

139
00:22:03,041 --> 00:22:05,083
‎外で遊びましょ

140
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
‎嫌なの？

141
00:22:11,166 --> 00:22:13,041
‎クララ 消すわね

142
00:22:14,458 --> 00:22:15,791
‎グロリア ダメ

143
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
‎キッチンへ

144
00:22:16,916 --> 00:22:18,708
‎その必要は無い

145
00:22:18,791 --> 00:22:19,750
‎あるわ

146
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
‎行こう

147
00:22:23,083 --> 00:22:24,916
‎ほら 私を見て

148
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
‎３つ数えたら 白線を消すわ

149
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
‎１

150
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
‎２

151
00:22:35,291 --> 00:22:37,916
‎大丈夫　続けるわね

152
00:22:38,833 --> 00:22:39,666
‎３

153
00:22:43,750 --> 00:22:44,833
‎ケガは？

154
00:22:47,250 --> 00:22:49,500
‎あれが彼女の仕事だ

155
00:22:53,458 --> 00:22:54,458
‎深呼吸して

156
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
‎クララ

157
00:22:58,583 --> 00:22:59,583
‎やめて

158
00:23:23,208 --> 00:23:26,416
‎クララ
‎私の話を理解してるわよね

159
00:23:27,333 --> 00:23:29,083
‎話せるんでしょ

160
00:23:30,458 --> 00:23:32,375
‎“ブマ”と言ったわね

161
00:23:37,625 --> 00:23:38,916
‎“ブマ”って？

162
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
‎お願い

163
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
‎どういう意味？

164
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
‎家は どこ？

165
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
‎クライデ

166
00:24:10,833 --> 00:24:12,791
‎“クライデ”って何？

167
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
‎クライデ

168
00:24:16,541 --> 00:24:20,333
‎家は遠いの？
‎それとも近く？

169
00:24:24,958 --> 00:24:26,791
‎誰と暮らしてる？

170
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
‎ママ

171
00:24:31,291 --> 00:24:33,041
‎ママと一緒なのね

172
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
‎ママ

173
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
‎パパも一緒に住んでる？

174
00:24:39,541 --> 00:24:41,541
‎誰と住んでるの？

175
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
‎言わないなら 白線を消す

176
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
‎クララ

177
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
‎元気？

178
00:25:15,333 --> 00:25:17,333
‎無理に話さないで

179
00:25:17,833 --> 00:25:22,083
‎白線を越えるのが
‎怖いんでしょうけど…

180
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
‎越えなくていい

181
00:25:26,791 --> 00:25:31,666
‎クララ
‎この家に居るかぎり安全よ

182
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
‎約束する

183
00:25:37,000 --> 00:25:38,250
‎一緒よ

184
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
‎何？

185
00:26:03,125 --> 00:26:03,958
‎私に？

186
00:26:13,291 --> 00:26:14,208
‎きれい

187
00:26:19,708 --> 00:26:21,000
‎素敵ね

188
00:26:22,250 --> 00:26:23,708
‎ごちそうだ

189
00:26:23,791 --> 00:26:25,375
‎白線は踏まないで

190
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
‎話せないのかと

191
00:26:27,583 --> 00:26:28,958
‎そう思ってた

192
00:26:29,041 --> 00:26:30,333
‎驚いたよ

193
00:26:30,416 --> 00:26:31,708
‎それで何て？

194
00:26:31,791 --> 00:26:34,125
‎よく分からない単語

195
00:26:34,208 --> 00:26:36,416
‎心理学者は上達すると

196
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
‎母親と住んでたらしい

197
00:26:39,083 --> 00:26:40,250
‎父親の話は？

198
00:26:40,333 --> 00:26:41,500
‎してない

199
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
‎言葉を教えるの？

200
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
‎あの子に自信がつけば…

201
00:26:46,291 --> 00:26:47,125
‎グラスが

202
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
‎足りない

203
00:26:49,750 --> 00:26:51,083
‎取ってくるよ

204
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
‎悪いわね

205
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
‎私ったらダメね

206
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
‎よくやってる

207
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
‎あの子は妻が大好きでね

208
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
‎アイノアが会いたがってる

209
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
‎本当？

210
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
‎他の子と遊ばせてみるか

211
00:27:08,291 --> 00:27:11,916
‎明日 出かける前に
‎９時に朝食を

212
00:27:12,916 --> 00:27:13,750
‎分かった

213
00:27:28,458 --> 00:27:30,500
‎急で びっくりしたのよ

214
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
‎遊んでらっしゃい

215
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
‎クララに会いたがってたの

216
00:27:39,000 --> 00:27:41,041
‎大きくなったわね

217
00:27:41,125 --> 00:27:41,958
‎ええ

218
00:27:49,541 --> 00:27:51,083
‎前より元気そう

219
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
‎よかったわ

220
00:27:57,958 --> 00:27:59,208
‎もう１枚？

221
00:27:59,291 --> 00:28:01,375
‎おなかがパンパン

222
00:28:05,750 --> 00:28:09,000
‎２人とも朝食の時間よ

223
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
‎おいで

224
00:28:19,625 --> 00:28:20,625
‎何？

225
00:28:56,750 --> 00:28:57,791
‎彼女は？

226
00:28:57,875 --> 00:29:00,208
‎無事よ　家に送った

227
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
‎来てくれ

228
00:29:06,666 --> 00:29:08,166
‎見つけたんだ

229
00:29:12,250 --> 00:29:14,000
‎これがジャムの中に

230
00:29:14,791 --> 00:29:16,750
‎クラウディアも これを

231
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
‎瓶を見て

232
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
‎普通の瓶よ

233
00:29:23,958 --> 00:29:24,791
‎そうだ

234
00:29:25,291 --> 00:29:26,000
‎シモン

235
00:29:26,083 --> 00:29:27,875
‎誰かが混入した

236
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
‎“誰か”？

237
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
‎違う

238
00:29:40,208 --> 00:29:43,041
‎理解する気が無いのか？

239
00:29:43,125 --> 00:29:46,000
‎ガラスの容器に
‎破片が入ってただけ

240
00:29:47,250 --> 00:29:48,166
‎何なの？

241
00:29:52,583 --> 00:29:54,541
‎グロリアに電話する？

242
00:29:54,625 --> 00:29:56,500
‎明日 伝えるわ

243
00:30:00,208 --> 00:30:01,416
‎片づけが大変

244
00:30:06,458 --> 00:30:07,625
‎ちょっと外へ

245
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
‎チョークを買ってきて

246
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
‎何か？

247
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
‎見ろ

248
00:31:12,666 --> 00:31:14,750
‎“‎チョーク(クライデ)‎”

249
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
‎“クライデ”って何？

250
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
‎お願い

251
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
‎どういう意味？

252
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
‎お願い

253
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
‎“ドイツ語からスペイン語
‎strefn”

254
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
‎“もしかして: Bestrafen”

255
00:31:34,500 --> 00:31:35,708
‎“懲罰”

256
00:31:43,416 --> 00:31:44,875
{\an8}〝クライデ ストレフェン
アンスト〞

257
00:31:44,875 --> 00:31:45,375
{\an8}〝クライデ ストレフェン
アンスト〞 ‎家は遠いの？
‎それとも近く？

258
00:31:45,375 --> 00:31:48,083
‎家は遠いの？
‎それとも近く？

259
00:31:49,208 --> 00:31:50,458
‎“‎anst”(アンスト)

260
00:31:51,958 --> 00:31:53,791
‎“もしかして: Angst”

261
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
‎“恐怖”

262
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
‎“ブマ”は？

263
00:32:01,708 --> 00:32:03,000
‎“‎buma(ブマ)‎”

264
00:32:08,625 --> 00:32:09,125
{\an8}〝一致する単語無し〞

265
00:32:09,125 --> 00:32:12,541
{\an8}〝一致する単語無し〞 ‎警察に知らせるわ
‎クララはドイツ人かも

266
00:32:12,541 --> 00:32:14,208
‎警察に知らせるわ
‎クララはドイツ人かも

267
00:32:14,291 --> 00:32:15,875
‎また連絡する

268
00:32:15,958 --> 00:32:17,166
‎よろしく

269
00:32:21,333 --> 00:32:22,833
‎“‎Buma(ブマ)‎”

270
00:32:26,083 --> 00:32:28,041
‎ガラスの破片の話は？

271
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
‎誤解されたくない

272
00:32:31,041 --> 00:32:31,916
‎僕みたいに？

273
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
‎〈ここ〉

274
00:33:02,291 --> 00:33:04,125
‎なぜドイツ語を？

275
00:33:05,458 --> 00:33:07,875
‎ママがドイツ人なの？

276
00:33:11,416 --> 00:33:13,000
‎ドイツに居たの？

277
00:33:14,000 --> 00:33:16,041
‎ねえ 教えて

278
00:33:23,125 --> 00:33:24,125
‎すぐ戻る

279
00:34:13,083 --> 00:34:13,916
‎クララ

280
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
‎どこ？

281
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
‎クララ

282
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
‎ねえ

283
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
‎マリア 女の子が外へ？

284
00:36:13,625 --> 00:36:14,791
‎金髪の子

285
00:36:14,875 --> 00:36:15,625
‎お宅の…

286
00:36:15,708 --> 00:36:16,375
‎見た？

287
00:36:16,458 --> 00:36:17,916
‎遊んでるのよ

288
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
‎お絵描きしてたのか？

289
00:36:30,250 --> 00:36:31,916
‎何か飲む？

290
00:36:48,125 --> 00:36:49,041
‎大丈夫？

291
00:36:50,541 --> 00:36:52,708
‎洗濯機が壊れた

292
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
‎何でもない

293
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
‎ねえ

294
00:37:45,291 --> 00:37:46,541
‎隠れてたの？

295
00:37:52,000 --> 00:37:53,541
‎何が怖いの？

296
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
‎“ブマ”？

297
00:38:03,875 --> 00:38:04,958
‎物なの？

298
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
‎それとも人の名前？

299
00:38:15,833 --> 00:38:16,958
‎話して

300
00:38:20,041 --> 00:38:20,875
‎地名？

301
00:38:29,416 --> 00:38:30,208
‎描く？

302
00:38:34,958 --> 00:38:38,333
‎じゃあ ここで絵を描いて…

303
00:38:43,125 --> 00:38:43,958
‎ねえ

304
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
‎いいかげんにして

305
00:38:48,250 --> 00:38:49,458
‎教えて

306
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
‎クララ

307
00:38:56,333 --> 00:39:01,541
‎話すか白線の外に出て
‎どっちも できるわよね

308
00:39:03,333 --> 00:39:04,083
‎消すわ

309
00:39:08,291 --> 00:39:10,458
‎ちょっと　話を聞いて

310
00:39:11,791 --> 00:39:13,416
‎消さないわ

311
00:39:14,333 --> 00:39:15,416
‎ごめん

312
00:39:42,791 --> 00:39:44,250
‎蹴られた？

313
00:39:46,500 --> 00:39:47,458
‎いいえ

314
00:39:47,541 --> 00:39:48,958
‎クララは何を？

315
00:39:49,041 --> 00:39:53,291
‎無理に話をさせようとした
‎私が悪いの

316
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
‎ガラスの破片で
‎妊婦が病院行きに

317
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
‎明日 話そうと

318
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
‎驚いちゃって

319
00:40:04,375 --> 00:40:08,541
‎ドイツ語は理解してるけど
‎何も言わないわ

320
00:40:09,833 --> 00:40:13,750
‎クララ 話してくれないの？

321
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
‎怒ってるの？　悲しい？

322
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
‎絵を描いたわ

323
00:40:21,833 --> 00:40:22,708
‎見せて

324
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
‎パウラに

325
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
‎見たいわ

326
00:40:32,041 --> 00:40:33,291
‎これが家？

327
00:40:34,333 --> 00:40:36,000
‎草が生えてる

328
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
‎これは空なのね

329
00:40:42,541 --> 00:40:43,583
‎なぜ緑色？

330
00:40:44,541 --> 00:40:45,375
‎ねえ

331
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
‎分からないから…

332
00:41:03,125 --> 00:41:04,833
‎数日後 話し合いを

333
00:41:04,916 --> 00:41:07,958
‎あの子は心を開き始めてる

334
00:41:08,041 --> 00:41:10,083
‎うまくいってない

335
00:41:10,166 --> 00:41:11,041
‎そんな

336
00:41:12,500 --> 00:41:15,791
‎とにかく書類を準備する

337
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
‎蹴られたのは僕にも内緒？

338
00:41:23,416 --> 00:41:26,125
‎あの子は蹴ってない

339
00:41:26,666 --> 00:41:27,666
‎どこへ？

340
00:41:27,750 --> 00:41:28,583
‎すぐ戻る

341
00:41:28,666 --> 00:41:29,166
‎話が…

342
00:41:29,250 --> 00:41:30,416
‎クララを お願い

343
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
‎パウラ

344
00:41:37,958 --> 00:41:41,166
‎あなたのせいで
‎クララが奪われる

345
00:41:41,250 --> 00:41:42,041
‎私は…

346
00:41:42,125 --> 00:41:43,958
‎おしゃべり女

347
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
‎寝るか？

348
00:42:08,166 --> 00:42:09,708
‎すぐ寝室へ

349
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
‎“翻訳 vuma”

350
00:42:41,291 --> 00:42:43,208
‎クララ
‎私の話を理解してるわよね

351
00:42:43,208 --> 00:42:44,458
‎クララ
‎私の話を理解してるわよね {\an8}〝一致無し〞

352
00:42:44,458 --> 00:42:45,166
‎クララ
‎私の話を理解してるわよね

353
00:42:45,916 --> 00:42:47,333
‎話せるんでしょ

354
00:42:47,416 --> 00:42:48,250
‎行くよ

355
00:42:48,333 --> 00:42:49,125
‎じゃあね

356
00:42:49,208 --> 00:42:50,958
‎“ブマ”と言ったわね

357
00:42:54,416 --> 00:42:55,833
‎“ブマ”って？

358
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
‎お話　できない

359
00:43:02,750 --> 00:43:04,750
‎“一致無し”

360
00:43:05,833 --> 00:43:07,791
‎どういう意味？

361
00:43:14,083 --> 00:43:15,500
‎家は どこ？

362
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
‎クライデ

363
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
‎“クライデ”って何？

364
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
‎クライデ

365
00:43:24,208 --> 00:43:27,833
‎家は遠いの？
‎それとも近く？

366
00:43:31,541 --> 00:43:32,875
‎誰と暮らしてる？

367
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
‎ママ

368
00:43:42,416 --> 00:43:43,458
{\an8}パパも一緒に住んでる？

369
00:43:43,458 --> 00:43:45,208
{\an8}パパも一緒に住んでる？ ‎“もしかして: bu mann”

370
00:43:45,208 --> 00:43:45,625
{\an8}パパも一緒に住んでる？

371
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
‎“bu 男性”

372
00:43:52,833 --> 00:43:54,583
‎誰と住んでるの？

373
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
‎“もしかして: buhmann”

374
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
‎“幽霊 悪魔”

375
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
‎言わないなら 白線を消す

376
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
‎クララ

377
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
‎クララ

378
00:46:16,041 --> 00:46:17,916
‎上着を見つけました

379
00:46:24,000 --> 00:46:24,833
‎どこで？

380
00:46:25,333 --> 00:46:26,166
‎湖です

381
00:46:28,083 --> 00:46:30,041
‎ダイバーが捜索中です

382
00:46:31,000 --> 00:46:32,083
‎何が？

383
00:46:32,166 --> 00:46:37,958
‎あの子に つかまれたので
‎閉じ込めてトイレへ

384
00:46:38,041 --> 00:46:39,125
‎閉じ込めた？

385
00:46:39,625 --> 00:46:41,125
‎ええ 白線で

386
00:46:41,208 --> 00:46:43,166
‎どれくらいトイレに？

387
00:46:43,666 --> 00:46:45,166
‎５分未満です

388
00:46:45,875 --> 00:46:51,750
‎出たら 玄関が開いていて
‎クララの姿が消えてました

389
00:46:51,833 --> 00:46:53,583
‎家には２人だけ？

390
00:46:53,666 --> 00:46:55,541
‎ええ 僕は仕事へ

391
00:46:56,333 --> 00:46:58,708
‎破片の混入事件が？

392
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
‎ささいなことです

393
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
‎被害者が居るんだから
‎知らせてください

394
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
‎対応を検討中だったんです

395
00:47:08,666 --> 00:47:10,416
‎家出では？

396
00:47:10,500 --> 00:47:12,083
‎ありえません

397
00:47:12,166 --> 00:47:13,583
‎白線は越えない？

398
00:47:14,166 --> 00:47:15,083
‎はい

399
00:47:15,166 --> 00:47:20,000
‎前にも居なくなり
‎あなたが外で捜してたとか

400
00:47:22,333 --> 00:47:27,541
‎あの時は家から出ずに
‎隠れてたんです

401
00:47:27,625 --> 00:47:29,708
‎その件の対応は？

402
00:47:31,375 --> 00:47:37,125
‎ここで一緒に過ごして
‎クララは明るくなってました

403
00:47:38,500 --> 00:47:42,291
‎湖を捜すのも いいですが

404
00:47:43,541 --> 00:47:46,500
‎他の可能性も
‎検討してください

405
00:47:49,875 --> 00:47:50,750
‎はい

406
00:47:52,875 --> 00:47:55,416
‎家で待機してください

407
00:48:18,166 --> 00:48:19,791
‎パウラと話して

408
00:48:19,875 --> 00:48:20,666
‎ああ

409
00:48:21,541 --> 00:48:23,041
‎普通じゃない

410
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
‎いつもの彼女に戻ってほしい

411
00:48:26,625 --> 00:48:28,291
‎誘拐されたと？

412
00:48:28,375 --> 00:48:31,666
‎分からないが
‎湖の底に居ないよう祈る

413
00:48:31,750 --> 00:48:32,958
‎やめてよ

414
00:48:33,875 --> 00:48:34,458
‎パウラ

415
00:48:36,125 --> 00:48:36,916
‎元気？

416
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
‎まあね

417
00:48:41,875 --> 00:48:42,875
‎続報は？

418
00:48:43,666 --> 00:48:45,416
‎まだ２時間だ

419
00:48:48,916 --> 00:48:50,458
‎片づけたのね

420
00:48:53,791 --> 00:48:54,875
‎それで？

421
00:48:54,958 --> 00:48:58,625
‎復職しなきゃ
‎プロジェクトから外されるぞ

422
00:48:59,208 --> 00:49:02,666
‎パウラ
‎日常を取り戻すのは大事よ

423
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
‎予定より早く生まれそうなの

424
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
‎本当？

425
00:49:10,958 --> 00:49:13,375
‎ベルトランと同じ誕生日に

426
00:49:13,875 --> 00:49:14,958
‎聞いたよ

427
00:49:15,958 --> 00:49:17,375
‎すごい偶然だ

428
00:49:31,916 --> 00:49:32,416
‎何？

429
00:49:34,041 --> 00:49:36,625
‎パウラ どう思う？

430
00:49:38,833 --> 00:49:40,125
‎私の感想？

431
00:49:44,916 --> 00:49:47,208
‎よかったわね ベルトラン

432
00:49:48,666 --> 00:49:50,083
‎君を励まそうと

433
00:49:50,166 --> 00:49:50,958
‎黙って

434
00:49:51,041 --> 00:49:52,458
‎落ち着いて

435
00:49:53,458 --> 00:49:56,750
‎私の家から みんな出てって

436
00:49:58,333 --> 00:49:59,375
‎見送るよ

437
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
‎ごめんね

438
00:50:19,750 --> 00:50:21,166
‎不安なのよ

439
00:50:23,208 --> 00:50:24,250
‎あの子は？

440
00:50:24,333 --> 00:50:25,333
‎さあな

441
00:50:27,208 --> 00:50:30,750
‎座って待ってるなんて無理

442
00:50:30,833 --> 00:50:32,583
‎留守番を お願い

443
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
‎見つかっても 終わりだ

444
00:50:35,125 --> 00:50:35,708
‎え？

445
00:50:35,791 --> 00:50:37,166
‎ここじゃ無理だ

446
00:50:40,541 --> 00:50:42,166
‎さっき聞いたわ

447
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
‎他人が言うなら ともかく…

448
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
‎クララが出てったと？

449
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
‎注射を？

450
00:50:49,958 --> 00:50:50,708
‎何？

451
00:50:50,791 --> 00:50:54,333
‎いつから？
‎クリニックに戻ったんだな

452
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
‎妊娠は２人の問題だ

453
00:51:00,583 --> 00:51:01,875
‎何か言えよ

454
00:51:01,958 --> 00:51:03,583
‎戻ってないわ

455
00:51:03,666 --> 00:51:06,750
‎トイレに注射を隠してただろ

456
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
‎あれは前の治療の残りよ

457
00:51:10,708 --> 00:51:12,208
‎１周期だけ？

458
00:51:12,791 --> 00:51:13,791
‎最初はね

459
00:51:13,875 --> 00:51:14,708
‎何回だ？

460
00:51:15,291 --> 00:51:19,958
‎１回じゃダメだったから
‎また やろうかと

461
00:51:20,041 --> 00:51:20,916
‎適当だな

462
00:51:39,791 --> 00:51:41,416
‎待って シモン

463
00:51:41,958 --> 00:51:45,541
‎あなたを
‎心配させたくなかったの

464
00:51:45,625 --> 00:51:46,791
‎勝手だな

465
00:51:46,875 --> 00:51:47,958
‎限界だった

466
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
‎１年 休むと約束したよな

467
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
‎我慢できなくて

468
00:51:54,666 --> 00:51:57,875
‎６年も不妊治療しただろ

469
00:51:58,375 --> 00:52:00,625
‎あのころのことを？

470
00:52:01,291 --> 00:52:03,791
‎２人とも疲れ切ってた

471
00:52:03,875 --> 00:52:06,541
‎いや 失敗したんだ

472
00:52:14,333 --> 00:52:18,708
‎それで
‎まだ１人で続ける気か？

473
00:52:19,208 --> 00:52:20,250
‎まさか

474
00:52:21,250 --> 00:52:23,541
‎僕を心配させたくないと…

475
00:52:23,625 --> 00:52:24,750
‎２人の話よ

476
00:52:28,833 --> 00:52:32,333
‎僕の精子が少ないせいだ

477
00:52:34,833 --> 00:52:37,291
‎これは２人の問題よ

478
00:52:39,083 --> 00:52:40,583
‎それで？

479
00:52:41,083 --> 00:52:43,625
‎いつか伝えたかったの

480
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
‎“妊娠した”と

481
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
‎バカな

482
00:52:49,083 --> 00:52:51,833
‎単純だけど難しいことよ

483
00:52:52,458 --> 00:52:55,750
‎とにかく
‎君が勝手に決めたことだ

484
00:52:55,833 --> 00:52:57,291
‎私なら平気

485
00:52:57,375 --> 00:52:59,333
‎僕は無理なのに？

486
00:52:59,416 --> 00:53:00,708
‎私たちは違う

487
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
‎ああ

488
00:53:02,791 --> 00:53:07,166
‎“２人の問題”と言いながら
‎自分で進めるもんな

489
00:53:09,375 --> 00:53:10,958
‎あの子も同じ

490
00:53:12,625 --> 00:53:15,833
‎なぜ急にクララの話に？

491
00:53:15,916 --> 00:53:20,541
‎パウラ 最初から
‎君ばかり執着してた

492
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
‎違うわ

493
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
‎そう？

494
00:53:22,541 --> 00:53:26,750
‎君は僕にも隠し事をして
‎反対意見にはムキに

495
00:53:26,833 --> 00:53:27,791
‎隠し事？

496
00:53:27,875 --> 00:53:29,125
‎蹴られただろ

497
00:53:29,208 --> 00:53:31,208
‎あの子は６歳よ

498
00:53:31,291 --> 00:53:31,791
‎家出だ

499
00:53:31,875 --> 00:53:33,083
‎隠れてるの

500
00:53:33,166 --> 00:53:33,666
‎またか

501
00:53:33,750 --> 00:53:35,416
‎無理強いしたせい

502
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
‎いつも理由をつける

503
00:53:37,500 --> 00:53:39,750
‎私の行動の理由を？

504
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
‎何だ？

505
00:53:41,083 --> 00:53:42,583
‎あの子への愛

506
00:53:42,666 --> 00:53:43,625
‎僕は違う

507
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
‎私たちには責任がある
‎執着してるんじゃないわ

508
00:53:49,208 --> 00:53:53,875
‎数週間前に
‎引き取ってもらうべきだった

509
00:53:53,958 --> 00:53:55,125
‎君のせいだ

510
00:53:55,208 --> 00:53:57,083
‎それでも父親？

511
00:53:59,208 --> 00:54:00,625
‎父親じゃない

512
00:54:02,833 --> 00:54:04,291
‎私も母じゃない

513
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
‎なぜクララを迎えたの？

514
00:54:09,958 --> 00:54:10,708
‎本音を？

515
00:54:10,791 --> 00:54:11,708
‎話して

516
00:54:11,791 --> 00:54:14,541
‎君のためだと思ったんだ

517
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
‎あなたが犠牲に？

518
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
‎これにも理由が？

519
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
‎説明してくれ

520
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
‎何か食べろよ

521
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
‎はい

522
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
‎どなた？

523
00:55:14,041 --> 00:55:14,875
‎ママ？

524
00:55:15,708 --> 00:55:16,750
‎クララ？

525
00:55:17,625 --> 00:55:18,875
‎今どこに？

526
00:55:19,375 --> 00:55:20,208
‎ママ

527
00:55:21,208 --> 00:55:22,250
‎大丈夫？

528
00:55:23,125 --> 00:55:24,916
‎何があったの？

529
00:55:44,375 --> 00:55:46,500
‎そうか　じゃあな

530
00:55:48,083 --> 00:55:49,333
‎進展は？

531
00:55:49,416 --> 00:55:53,708
‎ヨーロッパ中の事件を
‎徹底的に調べます

532
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
‎発信元は？

533
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
‎この電話番号からでした

534
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
‎携帯を盗まれたことは？

535
00:56:18,625 --> 00:56:19,125
‎いえ

536
00:56:19,208 --> 00:56:21,250
‎自分で電話を？

537
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
‎まさか

538
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
‎あなたの番号？

539
00:56:26,083 --> 00:56:28,083
‎私の携帯番号です

540
00:56:29,458 --> 00:56:32,833
‎シモン あの子からの電話よ

541
00:56:34,166 --> 00:56:36,416
‎あなたも居たでしょ

542
00:56:36,500 --> 00:56:38,500
‎僕は家を出てた

543
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
‎精神鑑定を受けてください

544
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
‎必要ありません

545
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
‎その後 話を聞きます

546
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
‎時間のロスは
‎命取りになります

547
00:56:50,666 --> 00:56:53,750
‎さっき言ったとおりです

548
00:56:55,375 --> 00:56:58,125
‎あの子は電話で“ママ”と

549
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
‎名前は？

550
00:57:06,166 --> 00:57:08,333
‎パウラ･エヘア･グスマン

551
00:57:09,500 --> 00:57:10,375
‎年齢は？

552
00:57:10,458 --> 00:57:11,541
‎42歳です

553
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
‎携帯は預かります

554
00:57:27,250 --> 00:57:31,500
‎以上ですが
‎連絡したら応じてください

555
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
‎帰ろう

556
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
‎散歩したいの

557
00:57:56,250 --> 00:57:57,708
‎僕も行くよ

558
00:57:57,791 --> 00:57:58,708
‎考え事が

559
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
‎じゃあ一緒に

560
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
‎今夜 話しましょ

561
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
‎“失踪少女一覧 ドイツ語版”

562
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
‎“子供への犯罪”

563
00:59:31,958 --> 00:59:32,833
‎“未成年”

564
00:59:32,916 --> 00:59:34,000
‎“検視報告”

565
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
‎“全身画像”

566
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
‎“口内に…”

567
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
‎“傷の詳細”

568
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
{\an8}〝外傷〞

569
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
‎“性的暴行”

570
00:59:54,541 --> 00:59:55,291
‎“身元不明”

571
00:59:57,583 --> 00:59:58,458
‎“経歴”

572
01:01:11,833 --> 01:01:13,625
‎言葉が分かりません

573
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
‎別の大きな町の科捜研に
‎カレール博士は居ます

574
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
‎どこに？

575
01:01:27,000 --> 01:01:30,958
‎あなたが警官じゃないなら
‎協力できないと

576
01:01:36,875 --> 01:01:39,625
‎この子について
‎教えてください

577
01:01:41,666 --> 01:01:44,875
‎警官じゃないなら
‎力を貸せないと

578
01:01:48,458 --> 01:01:49,708
‎お子さんは？

579
01:01:51,875 --> 01:01:53,000
‎通訳して

580
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
‎母として力を貸して

581
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
‎２年前の報告書ですね

582
01:02:20,958 --> 01:02:25,416
‎内臓が損傷し
‎腎臓は機能してませんでした

583
01:02:28,375 --> 01:02:30,833
‎首の傷が ひどく

584
01:02:32,000 --> 01:02:33,416
‎苦しんだはず

585
01:02:38,625 --> 01:02:42,666
‎“ＡＦ”の意味を
‎教えてください

586
01:02:45,208 --> 01:02:48,000
‎スペイン語に訳せません

587
01:02:48,083 --> 01:02:49,083
‎何です？

588
01:02:52,125 --> 01:02:53,125
‎弱視です

589
01:03:14,750 --> 01:03:16,625
‎“イングリッド”

590
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
‎“マラガの海辺で失踪
‎手掛かり無し”

591
01:03:28,541 --> 01:03:31,416
‎“行方不明から１年”

592
01:03:31,500 --> 01:03:33,625
‎“スイスの少女”

593
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
‎“12歳”

594
01:03:40,166 --> 01:03:41,750
‎“一人娘です”

595
01:03:41,833 --> 01:03:44,166
‎“助けてください”

596
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
‎“両親による虐待の可能性”

597
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
‎2011年６月５日
‎マラガの海辺で

598
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
‎イングリッド･モランは
‎失踪しました

599
01:03:58,750 --> 01:03:59,250
‎両親は希望を捨てません

600
01:03:59,250 --> 01:04:02,791
‎両親は希望を捨てません {\an8}〈〝クララ
クリスチャン夫妻〞〉

601
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
‎娘は想像力が豊かな
‎可愛い子でした

602
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
‎家に帰りたがってるはず

603
01:04:12,791 --> 01:04:17,333
‎一人娘のイングリッドを
‎返してください

604
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
‎娘は これを
‎よく作ってくれました

605
01:04:23,875 --> 01:04:28,166
‎悪いことから
‎守ってくれる天使だと…

606
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
‎悪いことから
‎守ってくれる天使…

607
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
‎シモン

608
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
‎どこ？

609
01:04:56,666 --> 01:04:58,916
‎“警察署に居る　電話を”

610
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
‎警察です

611
01:06:40,625 --> 01:06:41,958
‎パウラ･エヘアです

612
01:06:42,041 --> 01:06:44,166
‎隣人エドアルド･
‎オリバレスが

613
01:06:44,250 --> 01:06:47,208
‎子供の失踪に
‎関わっているかも

614
01:06:47,291 --> 01:06:48,125
‎子供？

615
01:06:48,208 --> 01:06:49,750
‎娘じゃありません

616
01:06:49,833 --> 01:06:51,208
‎オリバレスは

617
01:06:51,291 --> 01:06:55,625
‎イングリッド･モランの
‎失踪にも関与しているかも

618
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
‎こちらの住所は…

619
01:06:58,000 --> 01:07:02,208
‎確認しました
‎家で待っていてください

620
01:08:27,375 --> 01:08:30,208
‎ほら ちゃんと立って

621
01:08:32,333 --> 01:08:33,333
‎歩けるな

622
01:08:35,875 --> 01:08:38,541
‎青と赤の光のほうへ行って

623
01:08:42,750 --> 01:08:44,208
‎何も話すなよ

624
01:08:45,916 --> 01:08:47,166
‎行きなさい

625
01:08:55,541 --> 01:08:57,833
‎元気になれば迎えに行く

626
01:09:00,250 --> 01:09:01,083
‎見て

627
01:09:07,083 --> 01:09:08,916
‎ほら 白線を歩くんだ

628
01:09:13,000 --> 01:09:14,333
‎白線の上だぞ

629
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
‎医者は認めたの？

630
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
‎医者は認めたの？

631
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
‎病院で専門家が
‎ケアしたほうがいいのに

632
01:09:57,666 --> 01:09:59,625
‎医者は認めたの？

633
01:10:20,916 --> 01:10:21,708
‎それで何て？

634
01:10:21,791 --> 01:10:24,500
‎よく分からない単語

635
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
‎心理学者は上達すると

636
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
‎母親と住んでたらしい

637
01:10:30,875 --> 01:10:32,291
‎父親の話は？

638
01:10:32,375 --> 01:10:33,500
‎してない

639
01:10:33,583 --> 01:10:35,625
‎言葉を教えるの？

640
01:10:35,708 --> 01:10:38,250
‎あの子に自信がつけば…

641
01:10:38,333 --> 01:10:39,458
‎グラスが

642
01:10:40,208 --> 01:10:40,875
‎足りない

643
01:10:40,958 --> 01:10:42,125
‎取ってくるよ

644
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
‎悪いわね

645
01:10:47,000 --> 01:10:49,333
‎私ったらダメね

646
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
‎あの子は妻が大好きでね

647
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
‎どこ？

648
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
‎１人で どうしたんだ？

649
01:12:02,500 --> 01:12:05,000
‎お絵描きしてたのか？

650
01:12:27,958 --> 01:12:29,000
‎おはよう

651
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
‎何でもない

652
01:12:52,458 --> 01:12:53,750
‎お代わりは？

653
01:12:53,833 --> 01:12:55,583
‎無いけど 作る？

654
01:12:56,250 --> 01:12:59,458
‎いや 残り物を
‎取ってきてくれ

655
01:13:00,333 --> 01:13:03,750
‎いいけど
‎オムレツでも作る？

656
01:13:03,833 --> 01:13:06,000
‎余り物で十分だ

657
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
‎マイテ？

658
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
‎何だ？

659
01:13:20,916 --> 01:13:23,458
‎料理は明日に残してたの

660
01:13:25,416 --> 01:13:26,250
‎なぜ？

661
01:13:28,291 --> 01:13:32,125
‎明日のランチは
‎あなた１人よ

662
01:13:33,041 --> 01:13:34,000
‎君は？

663
01:13:34,083 --> 01:13:36,583
‎息子たちに会いに
‎バルセロナへ

664
01:13:40,708 --> 01:13:43,083
‎試験が終わったのよ

665
01:13:45,083 --> 01:13:46,333
‎聞いてない

666
01:13:49,833 --> 01:13:50,958
‎忘れた？

667
01:13:51,791 --> 01:13:54,166
‎行っていいと言ったわ

668
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
‎いや

669
01:13:58,291 --> 01:14:03,166
‎バルセロネータの
‎レストランも教えてくれた

670
01:14:03,250 --> 01:14:07,375
‎明日はシモンたちとも
‎会う約束だろ

671
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
‎１人で行ったら？

672
01:14:15,250 --> 01:14:19,541
‎息子たちに電話して
‎ここに呼べよ

673
01:14:19,625 --> 01:14:21,291
‎随分 帰ってない

674
01:14:29,666 --> 01:14:30,916
‎忙しいわよ

675
01:14:31,000 --> 01:14:33,125
‎試験を終えたんだろ？

676
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
‎２学期が すぐ始まるわ

677
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
‎２日くらい帰れるだろ

678
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
‎そうね

679
01:14:53,333 --> 01:14:57,750
‎シモンたちが大変そうだし
‎遠出は また今度に

680
01:15:00,083 --> 01:15:01,083
‎いいのか？

681
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
‎ええ

682
01:15:17,458 --> 01:15:18,458
‎仕事を？

683
01:15:18,541 --> 01:15:19,250
‎するよ

684
01:15:42,833 --> 01:15:44,041
‎治安警察は？

685
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
‎困惑してる

686
01:15:46,625 --> 01:15:47,833
‎それで？

687
01:15:48,333 --> 01:15:54,041
‎家出だと思ってるようだが
‎誘拐の線でも調べてる

688
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
‎いつもの彼女に戻ってほしい

689
01:15:56,750 --> 01:15:58,791
‎誘拐されたと？

690
01:15:58,875 --> 01:16:02,166
‎分からないが
‎湖の底に居ないよう祈る

691
01:16:02,250 --> 01:16:03,333
‎やめてよ

692
01:16:04,083 --> 01:16:04,666
‎パウラ

693
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
‎元気？

694
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
‎まあね

695
01:16:11,250 --> 01:16:12,291
‎続報は？

696
01:16:13,875 --> 01:16:15,833
‎まだ２時間だ

697
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
‎片づけたのね

698
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
‎それで？

699
01:16:21,875 --> 01:16:24,958
‎復職しなきゃ
‎プロジェクトから外されるぞ

700
01:16:26,208 --> 01:16:29,375
‎パウラ
‎日常を取り戻すのは大事よ

701
01:16:30,416 --> 01:16:32,125
‎あの話をしてやれ

702
01:16:39,583 --> 01:16:42,583
‎予定より早く生まれそうなの

703
01:16:42,666 --> 01:16:43,416
‎本当？

704
01:16:43,500 --> 01:16:45,958
‎ベルトランと同じ誕生日に

705
01:16:46,666 --> 01:16:47,833
‎聞いたよ

706
01:16:48,333 --> 01:16:49,708
‎すごい偶然だ

707
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
‎何？

708
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
‎パウラ どう思う？

709
01:17:04,500 --> 01:17:05,750
‎私の感想？

710
01:17:09,500 --> 01:17:11,750
‎よかったわね ベルトラン

711
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
‎君を励まそうと

712
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
‎黙って

713
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
‎落ち着いて

714
01:17:17,958 --> 01:17:21,250
‎私の家から みんな出てって

715
01:17:23,166 --> 01:17:24,750
‎じゃあ行こう

716
01:17:24,833 --> 01:17:26,000
‎見送るよ

717
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
‎居る？

718
01:18:27,833 --> 01:18:28,333
‎やあ

719
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
‎大丈夫？

720
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
‎ええ

721
01:18:35,166 --> 01:18:36,166
‎今１人？

722
01:18:36,750 --> 01:18:39,666
‎そうだが どうして？

723
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
‎マイテに呼ばれたの

724
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
‎なぜ？

725
01:18:47,958 --> 01:18:51,000
‎地図を貸してくれるって

726
01:18:51,958 --> 01:18:53,083
‎聞いてない

727
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
‎中へ

728
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
‎探そう

729
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
‎あるかな

730
01:19:12,375 --> 01:19:13,750
‎なぜ地図を？

731
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
‎自分で捜すため

732
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
‎あの子を？

733
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
‎ええ

734
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
‎進展は？

735
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
‎無い

736
01:19:45,083 --> 01:19:46,333
‎妻のやつ…

737
01:19:52,333 --> 01:19:54,333
‎探すから待ってて

738
01:23:51,041 --> 01:23:51,625
‎はい

739
01:23:51,708 --> 01:23:53,375
‎エドアルド･
‎オリバレスさん？

740
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
‎ええ

741
01:23:54,500 --> 01:23:58,416
‎通報を受けたので
‎質問させてください

742
01:23:58,500 --> 01:24:00,333
‎パウラ･エヘアですね

743
01:24:01,041 --> 01:24:03,541
‎どうぞ入ってください

744
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
‎警察に話したわ

745
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
‎君の信用はゼロ

746
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
‎私を捜すはず

747
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
‎なぜ分かった？

748
01:25:51,625 --> 01:25:53,375
‎イングリッドよ

749
01:25:54,208 --> 01:25:55,916
‎見つけたのか？

750
01:25:57,333 --> 01:25:58,916
‎検視報告書がある

751
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
‎どこに？

752
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
‎答えろ

753
01:26:10,750 --> 01:26:13,416
‎全部 私の車の中よ

754
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
‎本当か？

755
01:26:22,791 --> 01:26:23,666
‎ウソだ

756
01:26:23,750 --> 01:26:24,416
‎いいえ

757
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
‎パウラ？

758
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
‎クララ よく聞いて

759
01:28:24,625 --> 01:28:29,250
‎大事な話よ
‎力を貸してくれる？

760
01:28:34,166 --> 01:28:36,958
‎よく見て　こっちよ

761
01:28:44,791 --> 01:28:46,041
‎投げるわよ

762
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
‎遠い

763
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
‎取れた

764
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
‎始めてちょうだい

765
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
‎ダメ　イヤなの

766
01:29:29,875 --> 01:29:32,958
‎クララ 怖がらないで

767
01:29:37,708 --> 01:29:42,000
‎大変なことだけど
‎あなたなら できる

768
01:29:42,875 --> 01:29:46,666
‎だって あなたは
‎勇気ある子だもの

769
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
‎あなたほど勇敢な子
‎見たことないわ

770
01:29:54,708 --> 01:29:55,750
‎お願い

771
01:29:57,833 --> 01:29:59,000
‎私たちのため

772
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
‎クローゼットの中？

773
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
‎イヤ　ママお仕置きされる所

774
01:30:38,541 --> 01:30:40,041
‎ママが ここに？

775
01:30:47,708 --> 01:30:49,708
‎ママはイングリッド？

776
01:32:12,041 --> 01:32:13,041
‎クララは？

777
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
‎クララ

778
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
‎おいで

779
01:32:38,666 --> 01:32:39,500
‎どこだ？

780
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
‎質問に答えろよ

781
01:32:52,541 --> 01:32:53,791
‎クララは？

782
01:33:01,041 --> 01:33:03,500
‎どこに行ったか言え

783
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
‎クララ 待て

784
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
‎クララ

785
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
‎行くな

786
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
‎クララ

787
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
‎シモン

788
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
‎シモン！

789
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
‎シモン

790
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
‎シモン

791
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
‎シモン

792
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
‎シモン！

793
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
‎シモン

794
01:35:52,458 --> 01:35:54,625
‎帰宅したら妻が居なくて

795
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
‎シモン

796
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
‎妻の携帯は警察に

797
01:36:00,500 --> 01:36:01,666
‎シモン！

798
01:36:01,750 --> 01:36:02,291
‎まあ

799
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
‎どうしたの？

800
01:36:10,208 --> 01:36:13,500
‎クララよね　無事なの？

801
01:36:16,750 --> 01:36:17,750
‎パウラは？

802
01:36:34,833 --> 01:36:35,625
‎大丈夫

803
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
‎落ち着いて

804
01:36:43,833 --> 01:36:44,833
‎安心して

805
01:36:46,708 --> 01:36:49,458
‎怖がらないで こっちへ

806
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
‎大丈夫

807
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
‎もう安心よ

808
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
‎シモン！

809
01:37:13,625 --> 01:37:17,583
‎家に居ろと？
‎真剣に聞いてください

810
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
‎決めたわ

811
01:38:17,375 --> 01:38:19,500
‎息子たちとは好きに会う

812
01:38:23,583 --> 01:38:26,875
‎あなたは旅費を出してね

813
01:38:27,625 --> 01:38:31,833
‎帰ったら
‎普段どおり ここで過ごす

814
01:38:32,916 --> 01:38:36,541
‎でも 息子たちに
‎帰省はさせない

815
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
‎地下室は？

816
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
‎助かるよ

817
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
‎息子たちのためよ

818
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
‎それで？

819
01:39:07,708 --> 01:39:09,250
‎コーヒーを入れる

820
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
‎庭に居るわ

821
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
‎治安警察だ　動くな

822
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
‎２人は？

823
01:40:21,541 --> 01:40:23,500
‎居場所を言え

824
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
‎まあ

825
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
‎元気？

826
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
‎うん

827
01:41:27,166 --> 01:41:31,000
‎顔を見られて うれしいわ

828
01:41:31,083 --> 01:41:32,250
‎私も

829
01:41:32,333 --> 01:41:35,375
‎おばあちゃん(オーマ)‎は元気？

830
01:41:35,458 --> 01:41:37,916
‎後で代わってね

831
01:41:38,708 --> 01:41:42,625
‎ハンブルクは いいお天気ね

832
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
‎こっちは曇ってるでしょ？

833
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
‎足首は？

834
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
‎もう歩ける？

835
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
‎すごい

836
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
‎シモン

837
01:41:59,833 --> 01:42:02,166
‎ちょっと待ってて

838
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
‎シモン クララと通話中よ

839
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
‎日本語字幕　本郷 みなみ



