1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
NETFLIX PRESENTERER

4
00:01:53,458 --> 00:01:55,458
PROMILLEKONTROLL

5
00:02:09,875 --> 00:02:10,708
Går det bra?

6
00:02:13,166 --> 00:02:14,416
Jeg gjør det jeg kan.

7
00:02:16,250 --> 00:02:17,291
Og hva er det?

8
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
FREDAG 16. OKTOBER
ALARM

9
00:02:49,166 --> 00:02:52,208
Paula, se opp. Brems. Det er noe der.

10
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
Det er noen der.

11
00:02:58,333 --> 00:02:59,166
Simón.

12
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
Simón!

13
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Hallo?

14
00:03:21,583 --> 00:03:22,416
Går det bra?

15
00:03:38,916 --> 00:03:39,750
Nei.

16
00:03:41,833 --> 00:03:43,833
-Vent.
-Hei, vent. Hei!

17
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
Se opp!

18
00:03:46,041 --> 00:03:47,208
Brems!

19
00:03:47,291 --> 00:03:48,458
Stans!

20
00:03:48,541 --> 00:03:50,791
-Se opp.
-Stans!

21
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
-Er du uskadd?
-Ja.

22
00:03:55,875 --> 00:03:56,916
Er du uskadd?

23
00:04:08,291 --> 00:04:11,000
-Tilkall ambulanse.
-Vi har ikke tid. Ta bilen.

24
00:04:17,625 --> 00:04:20,583
Tilstanden er kritisk.
Vi burde ha ventet på ambulansen.

25
00:04:20,666 --> 00:04:21,708
Nei, tvert imot.

26
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
Dere reddet henne
ved å komme så raskt.

27
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
Motorsykkelen traff henne ikke.

28
00:04:26,625 --> 00:04:28,000
Det var ikke problemet.

29
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Hun var svært syk
da dere fant henne.

30
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
Hva feiler det henne?

31
00:04:32,750 --> 00:04:34,750
Vi tar fortsatt prøver.

32
00:04:34,833 --> 00:04:37,625
-Hva med foreldrene?
-Vi prøver å finne dem.

33
00:04:37,708 --> 00:04:40,250
Vi har ikke blitt varslet
om savnede jenter.

34
00:04:40,333 --> 00:04:43,375
Kunne dere snakke med henne
da dere fant henne?

35
00:04:43,458 --> 00:04:45,458
Sa hun noe?

36
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
-Ingenting.
-Nei, ingenting.

37
00:06:14,958 --> 00:06:16,958
ALARM

38
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Hvordan vet du at hun heter Clara
om hun ikke snakker?

39
00:06:58,375 --> 00:07:03,041
En av sykepleierne heter det.
Hun reagerte da hun hørte navnet.

40
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
-Har hun sagt noe?
-Ingenting.

41
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
-Hvorfor snakker hun ikke?
-Uvisst.

42
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
Det er mange typer stumhet
og mye som kan forårsake det.

43
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
Hvordan ble hun så syk? Vet du årsaken?

44
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
Fortsatt ubesvarte spørsmål.

45
00:07:15,875 --> 00:07:20,500
Det viktige er at legene sier
at hun responderer bra på behandlingen.

46
00:07:21,125 --> 00:07:24,333
Vi vil snart kunne si
at hun er ei frisk jente.

47
00:07:28,791 --> 00:07:29,708
Hva skjedde?

48
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Hvorfor den brå forandringen?
Skjedde det noe med et av barna?

49
00:07:42,708 --> 00:07:43,541
Hei.

50
00:07:49,291 --> 00:07:50,125
Ok.

51
00:08:07,000 --> 00:08:08,541
Vil du at vi skal bli her?

52
00:08:14,666 --> 00:08:15,500
Clara?

53
00:08:16,708 --> 00:08:18,333
Ja? Heter du Clara?

54
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
Vi blir her.

55
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
-Hvordan vet de alderen hennes?
-Et røntgenbilde av ankelen.

56
00:09:24,083 --> 00:09:25,666
Og foreldrene hennes?

57
00:09:25,750 --> 00:09:27,083
De finner dem ikke.

58
00:09:27,833 --> 00:09:29,166
Har de sagt noe mer?

59
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
Nei.

60
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
De vet ikke mye,
og de har ikke sagt mye heller.

61
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
Herregud, Hva kan de
ha gjort med stakkaren?

62
00:09:37,958 --> 00:09:38,791
Så grusomt.

63
00:09:39,958 --> 00:09:42,333
Ble hun mishandlet?

64
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
Nei.

65
00:09:45,875 --> 00:09:47,916
Hun må bli på sykehuset en stund?

66
00:09:48,666 --> 00:09:50,166
Hun er veldig syk.

67
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
Nyrene hennes fungerer knapt.

68
00:09:52,333 --> 00:09:55,416
-De vet ikke om det er genetisk eller…
-Så fælt.

69
00:09:55,500 --> 00:09:58,333
Derfor er det viktig å finne foreldrene.

70
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
De burde skjære ballene av sånne.

71
00:10:35,875 --> 00:10:37,375
Legg den der til henne.

72
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Unnskyld. Føler hun seg ikke bra?

73
00:10:42,041 --> 00:10:43,666
Hun er dopet ned.

74
00:10:45,958 --> 00:10:47,291
Hvorfor er hun bundet?

75
00:10:48,750 --> 00:10:50,458
Av sikkerhetsgrunner.

76
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
Simón.

77
00:11:23,916 --> 00:11:25,708
Du kan ikke løsne henne.

78
00:11:26,541 --> 00:11:27,750
-Clara.
-Beklager.

79
00:11:30,416 --> 00:11:31,791
Dere kan ikke være her.

80
00:11:32,583 --> 00:11:33,416
Vær så snill.

81
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
INGEN HAR MELDT AT JENTA ER DERES DATTER

82
00:11:43,083 --> 00:11:45,875
POLITIET UNDERSØKER FORTSATT
HVOR HUN KOM FRA

83
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
Kom. Jeg har det travelt.

84
00:12:03,041 --> 00:12:04,666
Paula. Jeg kommer for sent.

85
00:12:07,666 --> 00:12:08,958
Kommer.

86
00:12:13,458 --> 00:12:15,708
Skal jeg hente deg for å besøke Clara?

87
00:12:17,708 --> 00:12:18,541
Hæ?

88
00:12:20,541 --> 00:12:22,333
Simón, skal jeg hente deg?

89
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
Ja.

90
00:12:56,291 --> 00:12:57,666
Hastet det ikke?

91
00:12:58,375 --> 00:12:59,541
Vil du ha litt?

92
00:13:03,875 --> 00:13:04,708
Takk.

93
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
Hva?

94
00:13:14,541 --> 00:13:16,333
Jeg kan ikke glemme den jenta.

95
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
Nyrene hennes responderer endelig.

96
00:13:22,750 --> 00:13:24,958
Hun er mye bedre, takket være dere.

97
00:13:25,541 --> 00:13:27,541
Og foreldrene? Noe nytt?

98
00:13:28,208 --> 00:13:30,041
Vi vet fortsatt ingenting.

99
00:13:31,708 --> 00:13:34,416
Det er som om det krittfeltet
var dette bordet.

100
00:13:35,000 --> 00:13:36,333
Inni er alt fint.

101
00:13:37,000 --> 00:13:39,125
Men tvinger vi henne til å komme ut…

102
00:13:41,625 --> 00:13:43,541
…skyves Clara utfor stupet.

103
00:13:45,958 --> 00:13:51,916
Det går dårlig med Clara på sykehuset. Hun
må få kontakt med folk og føle seg trygg.

104
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
Et enormt ansvar, men hun har
begynt å knytte bånd til dere.

105
00:13:55,666 --> 00:13:59,458
Vi vil bruke det til å hjelpe henne
med å finne familien.

106
00:14:00,916 --> 00:14:05,750
Det er mer komplisert enn for foster-
familier. Fosterforeldre får opplæring.

107
00:14:05,833 --> 00:14:09,416
Vi har ikke tid til det.
Hun er vår førsteprioritet.

108
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
Særlig fordi hun ikke kan gå ut.

109
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
Vi vet det.

110
00:14:13,750 --> 00:14:15,291
Jeg har vært helt ærlig.

111
00:14:16,000 --> 00:14:18,583
Jeg har presentert situasjonen
slik den er.

112
00:14:18,666 --> 00:14:22,166
Tenk gjennom det. Sier dere ja,
påbegynner vi papirarbeidet.

113
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
Paula, har legene godkjent dette?

114
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
Ja.

115
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Jeg synes jenta bør være på et sykehus
under omsorg av fagfolk.

116
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
Ja, men hun sliter der,
og denne løsningen dukket opp.

117
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
Det har gått noen dager.
La oss se hvordan det går.

118
00:14:39,875 --> 00:14:42,041
-Har du tenkt gjennom dette?
-Ja.

119
00:14:42,750 --> 00:14:44,333
Det har vi begge.

120
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
Da er det vel endelig?

121
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
-Hun kommer i kveld.
-I kveld?

122
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
Vi får gå. Dere har nok mye å gjøre.

123
00:14:52,583 --> 00:14:53,416
Ja.

124
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
Simón.

125
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Simón.

126
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
Hun har sett krittstrekene.

127
00:16:15,250 --> 00:16:16,541
God morgen, Clara.

128
00:16:26,291 --> 00:16:27,208
Vil du ha?

129
00:16:30,208 --> 00:16:31,750
-Vil du ha?
-Ja.

130
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
Smaker det?

131
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
Deilig.

132
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
Så godt.

133
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
Yoghurten er deilig.

134
00:16:57,208 --> 00:16:58,791
-Som alltid.
-Ja.

135
00:20:54,875 --> 00:20:55,708
God natt.

136
00:21:23,833 --> 00:21:24,958
Clara.

137
00:21:25,625 --> 00:21:26,750
Vil du bli med meg?

138
00:21:48,416 --> 00:21:50,333
Det er i alle tegningene hennes.

139
00:21:50,416 --> 00:21:52,833
Hun har nok gjort det
siden hun var liten.

140
00:22:03,041 --> 00:22:05,041
Kom ut og lek med meg.

141
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
Vil du ikke?

142
00:22:11,208 --> 00:22:12,875
Clara, jeg stryker ut denne.

143
00:22:13,958 --> 00:22:15,208
Gloria, nei.

144
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Vent på kjøkkenet.

145
00:22:16,916 --> 00:22:19,708
-Det er ikke nødvendig.
-Jo, det er det.

146
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
Kom.

147
00:22:23,083 --> 00:22:24,000
Se på meg.

148
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
Her borte.

149
00:22:26,166 --> 00:22:29,500
Jeg teller til tre,
så stryker vi ut krittstreken.

150
00:22:30,083 --> 00:22:30,958
En.

151
00:22:32,458 --> 00:22:33,333
To.

152
00:22:35,291 --> 00:22:36,125
Ikke vær redd.

153
00:22:37,083 --> 00:22:37,916
Og

154
00:22:38,833 --> 00:22:39,666
tre.

155
00:22:43,750 --> 00:22:44,666
Er du skadet?

156
00:22:47,333 --> 00:22:49,416
Kom igjen. La henne jobbe.

157
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
Pust.

158
00:22:55,208 --> 00:22:56,083
Clara!

159
00:22:58,875 --> 00:22:59,791
Stopp.

160
00:23:23,291 --> 00:23:24,166
Clara.

161
00:23:25,125 --> 00:23:26,416
Jeg vet at du forstår meg.

162
00:23:27,416 --> 00:23:29,083
Jeg vet at du kan snakke.

163
00:23:30,458 --> 00:23:32,458
Du sa "buma" tidligere.

164
00:23:37,625 --> 00:23:38,958
Hva betyr "buma"?

165
00:23:54,708 --> 00:23:55,708
Vær så snill.

166
00:23:57,791 --> 00:23:59,750
Hva er det? Jeg forstår det ikke.

167
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Hvor er huset ditt?

168
00:24:08,916 --> 00:24:10,750
Hus, kreide.

169
00:24:10,833 --> 00:24:12,916
"Kreide"? Hva betyr "kreide"?

170
00:24:14,541 --> 00:24:15,500
-Kreide.
-Kreide.

171
00:24:16,541 --> 00:24:19,041
Hvor er huset ditt? Er det langt unna?

172
00:24:19,125 --> 00:24:20,500
Er det i nærheten?

173
00:24:25,041 --> 00:24:26,416
Hvem bor du med?

174
00:24:29,583 --> 00:24:30,458
Mamma.

175
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
Du bor med mamma.

176
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Mamma.

177
00:24:34,833 --> 00:24:37,541
Hvem ellers? Bor du sammen med pappa?

178
00:24:39,541 --> 00:24:41,708
Clara, hvem bor du med?

179
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Vil du ikke snakke med meg,
må jeg stryke ut krittet.

180
00:24:48,416 --> 00:24:49,291
Clara.

181
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Hallo.

182
00:25:15,333 --> 00:25:17,750
Jeg vil ikke tvinge deg til å snakke.

183
00:25:17,833 --> 00:25:20,458
Jeg vet du er redd for
å krysse krittstreken,

184
00:25:21,250 --> 00:25:22,083
men...

185
00:25:24,000 --> 00:25:25,833
Men vi må ikke gjøre det.

186
00:25:26,791 --> 00:25:31,625
Clara, når du er her hos Simón og meg,
vil ikke noe dårlig skje deg.

187
00:25:32,791 --> 00:25:34,166
Det lover jeg.

188
00:25:37,000 --> 00:25:38,666
Vi skal bli her.

189
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
Hva er dette?

190
00:26:03,125 --> 00:26:04,208
Er det til meg?

191
00:26:13,291 --> 00:26:14,250
Det er vakkert.

192
00:26:19,708 --> 00:26:21,250
Jeg elsker gaven din.

193
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
-Se på alt dette.
-Ikke tråkk på krittet, er du snill.

194
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
Vi trodde ikke hun kunne snakke.

195
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
-Samme med oss.
-Vi ble alle overrasket.

196
00:26:30,416 --> 00:26:34,125
-Hva har hun sagt?
-Tilfeldige ord. Knapt forståelige.

197
00:26:34,208 --> 00:26:36,416
Psykologen tror det vil bedre seg.

198
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
Hun sa "mamma".
Hun må ha bodd hos henne.

199
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
-Og faren?
-Hun har ikke nevnt ham.

200
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
Vil dere lære henne å snakke?

201
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
Det handler mer om å få selvtilliten…

202
00:26:46,291 --> 00:26:47,500
Et glass mangler.

203
00:26:48,916 --> 00:26:50,833
-Å, ja.
-Nei. Jeg går.

204
00:26:52,083 --> 00:26:52,958
Takk.

205
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
Beklager. Jeg er urolig.

206
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Dere gjør fremskritt.

207
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Alt skyldes Paula. Jenta elsker henne.

208
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
Ainhoa vil så gjerne møte Clara.

209
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
Vil hun det?

210
00:27:05,500 --> 00:27:08,166
Det kan være bra for henne
å leke med andre.

211
00:27:08,250 --> 00:27:11,916
Vi kan komme innom før kampen.
Vi kan spise frokost kl. ni.

212
00:27:12,916 --> 00:27:13,791
Ok.

213
00:27:28,500 --> 00:27:30,375
Kanskje du var litt for intens.

214
00:27:31,458 --> 00:27:32,666
Gå og lek med henne.

215
00:27:35,708 --> 00:27:38,000
Hun måtte møte Clara før hun dro.

216
00:27:39,000 --> 00:27:42,083
-Jeg kan ikke tro hvor stor hun er.
-Ikke jeg heller.

217
00:27:49,625 --> 00:27:51,250
Du ser mye bedre ut.

218
00:27:55,458 --> 00:27:57,458
Jeg er glad på dine vegne, Paula.

219
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
-Vil du ha mer toast?
-Nei, se på meg. Jeg sprekker.

220
00:28:05,750 --> 00:28:06,708
Jenter.

221
00:28:07,750 --> 00:28:09,291
Kom og spis frokost.

222
00:28:12,375 --> 00:28:13,583
Jenter.

223
00:28:19,625 --> 00:28:20,500
Hva er galt?

224
00:28:56,833 --> 00:29:00,208
-Hvordan har hun det?
-Bra. Jeg satte henne av hjemme.

225
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
Kom.

226
00:29:06,750 --> 00:29:08,083
Se hva jeg fant.

227
00:29:12,291 --> 00:29:14,041
Disse var i syltetøyet.

228
00:29:14,791 --> 00:29:16,750
Syv med den Claudia nesten svelget.

229
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
Se på glasset.

230
00:29:22,416 --> 00:29:25,208
-Det ser greit ut for meg.
-Nettopp.

231
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
-Simón...
-Noen la glasset i det.

232
00:29:27,958 --> 00:29:28,916
"Noen"?

233
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Nei.

234
00:29:40,208 --> 00:29:43,125
Trenger du ikke i det minste å forstå det?

235
00:29:43,208 --> 00:29:45,875
Forstå hva?
At det var glasskår i et glass?

236
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
Kom igjen.

237
00:29:52,666 --> 00:29:56,375
-Bør vi ringe Gloria?
-Vi forteller henne det i morgen.

238
00:30:00,291 --> 00:30:01,708
Som du har rotet.

239
00:30:06,500 --> 00:30:08,083
Jeg er straks tilbake.

240
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Husk å kjøpe litt kritt.

241
00:31:06,375 --> 00:31:07,208
Hva er galt?

242
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
Se.

243
00:31:12,666 --> 00:31:14,750
TIZAS BLANCAS, HVITT KRITT, WEIßE KREIDE

244
00:31:14,833 --> 00:31:16,916
"Kreide"? Hva betyr "kreide"?

245
00:31:18,875 --> 00:31:20,000
Vær så snill.

246
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Hva er det? Jeg forstår det ikke.

247
00:31:25,250 --> 00:31:26,083
Vær så snill.

248
00:31:26,666 --> 00:31:27,833
SPANSK - TYSK
STREFN

249
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
MENTE DU: BESTRAFEN

250
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
STRAFF

251
00:31:43,416 --> 00:31:44,875
KREIDE, STREFN, ANST

252
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Hvor er huset ditt?
Er det langt unna? I nærheten?

253
00:31:49,208 --> 00:31:50,458
ANST

254
00:31:51,833 --> 00:31:53,791
MENTE DU: ANGST

255
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
ANGST

256
00:31:57,291 --> 00:31:58,500
Hva med "buma"?

257
00:32:01,708 --> 00:32:03,000
BUMA

258
00:32:08,625 --> 00:32:09,541
INGEN TREFF

259
00:32:09,625 --> 00:32:11,125
Jeg varsler politiet.

260
00:32:11,208 --> 00:32:14,208
Hvis Clara er tysk,
kan det føre dem til foreldrene.

261
00:32:14,291 --> 00:32:16,625
-Jeg ringer så snart jeg vet noe.
-Takk.

262
00:32:21,333 --> 00:32:22,833
BUMA

263
00:32:26,041 --> 00:32:30,250
-Hvorfor nevnte du ikke glasskårene?
-Jeg vil ikke at hun skal feiltolke det.

264
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
Som jeg.

265
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
I min hånd.

266
00:33:02,291 --> 00:33:04,041
Hvorfor snakker du tysk?

267
00:33:05,541 --> 00:33:07,708
Er mamma tysk? Eller pappa?

268
00:33:11,500 --> 00:33:13,416
Eller har du bodd i Tyskland?

269
00:33:14,000 --> 00:33:16,250
Hva? Snakk til meg, er du snill.

270
00:33:23,125 --> 00:33:24,458
Jeg er straks tilbake.

271
00:34:13,083 --> 00:34:14,083
Clara.

272
00:34:41,166 --> 00:34:42,000
Clara?

273
00:34:56,458 --> 00:34:57,333
Clara?

274
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
Clara?

275
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
Maria! Så du ei jente gå fra huset?

276
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
-Blond, ca. seks.
-Hun som bor...

277
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
-Har du sett henne?
-Hun leker nok.

278
00:36:26,291 --> 00:36:28,541
Hva har dere gjort? Tegnet dere?

279
00:36:30,250 --> 00:36:31,916
Vil du ha vann eller juice?

280
00:36:48,125 --> 00:36:49,083
Hvordan går det?

281
00:36:50,875 --> 00:36:52,583
Vaskemaskinen gikk i stykker.

282
00:37:01,375 --> 00:37:02,458
Alt er i orden.

283
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
Hei.

284
00:37:45,291 --> 00:37:46,625
Gjemte du deg for meg?

285
00:37:52,000 --> 00:37:53,125
Hva er du redd for?

286
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Er det buma?

287
00:38:03,875 --> 00:38:05,250
Er det en ting?

288
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
Er det en person?

289
00:38:15,833 --> 00:38:17,333
Snakk til meg, Clara.

290
00:38:20,041 --> 00:38:21,166
Er det et sted?

291
00:38:29,500 --> 00:38:30,875
Ok, skal vi tegne det?

292
00:38:34,958 --> 00:38:36,000
La oss tegne det.

293
00:38:37,208 --> 00:38:38,625
La oss legge det her...

294
00:38:43,125 --> 00:38:44,000
Hør her.

295
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Det holder, greit?

296
00:38:48,250 --> 00:38:49,875
Snakk til meg, er du snill.

297
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
Clara.

298
00:38:56,125 --> 00:38:59,791
Clara, det er opp til deg.
Snakk, eller kom ut av krittstreken.

299
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Du klarer begge deler.

300
00:39:03,333 --> 00:39:04,708
Skal jeg stryke den ut?

301
00:39:08,291 --> 00:39:09,291
Hei.

302
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
Hør på meg.

303
00:39:11,791 --> 00:39:14,250
Clara, jeg skal ikke stryke den ut.

304
00:39:14,333 --> 00:39:15,208
Beklager.

305
00:39:42,875 --> 00:39:44,083
Har Clara slått deg?

306
00:39:47,000 --> 00:39:48,958
-Nei.
-Hun har ikke angrepet deg?

307
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
Jeg presset henne litt
for å få henne til å snakke.

308
00:39:52,208 --> 00:39:53,500
Det var min skyld.

309
00:39:54,208 --> 00:39:57,625
Hva med glasskårene?
En gravid kvinne endte på sykehuset.

310
00:39:58,166 --> 00:40:00,416
Vi skulle fortelle deg det i morgen.

311
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
Ja, vi ble bare litt skremt.

312
00:40:04,375 --> 00:40:07,125
Hun forstår når jeg snakker tysk, men...

313
00:40:07,208 --> 00:40:08,541
hun har ikke sagt noe.

314
00:40:09,875 --> 00:40:10,708
Clara.

315
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
Hvorfor vil du ikke snakke lenger?

316
00:40:13,833 --> 00:40:17,208
Skjedde det noe
som gjør deg sint eller lei deg?

317
00:40:17,833 --> 00:40:19,958
Hun lagde denne fine tegningen.

318
00:40:21,833 --> 00:40:22,791
Får jeg se den?

319
00:40:24,625 --> 00:40:26,166
Jeg tror den er til Paula.

320
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
Får jeg se den?

321
00:40:32,041 --> 00:40:33,375
Er det huset ditt?

322
00:40:34,333 --> 00:40:36,000
Gress. Bor du på landet?

323
00:40:39,208 --> 00:40:40,916
Da er det himmelen.

324
00:40:42,541 --> 00:40:43,583
Hvorfor grønn?

325
00:40:44,541 --> 00:40:45,375
Hva?

326
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
Jeg vet ikke. Hvorfor...

327
00:41:03,125 --> 00:41:06,208
-Vi snakkes om noen dager.
-Vi klarer oss.

328
00:41:06,291 --> 00:41:07,958
Hun begynner å stole på meg.

329
00:41:08,041 --> 00:41:10,083
Dette fungerer ikke. Beklager.

330
00:41:10,166 --> 00:41:11,500
Vær så snill, la være.

331
00:41:12,500 --> 00:41:15,708
Det er ikke deres skyld.
Vi begynner med papirarbeidet.

332
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Skulle du si at Clara hadde slått deg?

333
00:41:23,416 --> 00:41:26,125
Hør her, hun slo meg ikke.
Hun er seks år.

334
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
-Hvor skal du?
-Straks tilbake.

335
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
-Vi prater.
-Se etter Clara.

336
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
Paula!

337
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Du fortalte det til alle.
Nå tar de henne vekk.

338
00:41:41,250 --> 00:41:43,375
-Det var...
-Pass dine egne saker.

339
00:42:05,000 --> 00:42:06,125
Skal du legge deg?

340
00:42:08,166 --> 00:42:09,583
Ja. Jeg kommer straks.

341
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
OVERSETT
VUMA

342
00:42:41,875 --> 00:42:42,708
Clara.

343
00:42:43,791 --> 00:42:47,416
Jeg vet at du forstår meg,
og jeg vet at du kan snakke.

344
00:42:47,500 --> 00:42:48,625
-Jeg drar.
-Ha det.

345
00:42:48,708 --> 00:42:50,708
Du sa "buma" tidligere.

346
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
Hva betyr "buma"?

347
00:42:57,208 --> 00:42:58,958
Ikke kan snakke.

348
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
INGEN RESULTATER: BUMA

349
00:43:05,833 --> 00:43:07,791
Hva er det? Jeg forstår det ikke.

350
00:43:14,083 --> 00:43:15,458
Hvor er huset ditt?

351
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
Hus, kreide.

352
00:43:18,500 --> 00:43:20,250
"Kreide"? Hva betyr "kreide"?

353
00:43:22,250 --> 00:43:23,208
-Kreide.
-Kreide.

354
00:43:24,708 --> 00:43:26,833
Hvor er huset? Er det langt dit?

355
00:43:26,916 --> 00:43:27,833
Er det nært?

356
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Hvem bor du med?

357
00:43:32,958 --> 00:43:34,750
BUMAH

358
00:43:38,916 --> 00:43:39,791
Mamma.

359
00:43:41,000 --> 00:43:41,833
BU MA

360
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
Hvem ellers?

361
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
MENER DU: BU MANN

362
00:43:44,791 --> 00:43:45,625
Med pappa?

363
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
BU MANN

364
00:43:52,583 --> 00:43:53,958
Clara, hvem bor du med?

365
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
MENTE DU: BUHMANN

366
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
BUSE, BUSEMANN

367
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Om du ikke vil snakke med meg,
stryker jeg ut krittet.

368
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
Clara!

369
00:45:55,000 --> 00:45:56,375
Clara!

370
00:46:16,125 --> 00:46:17,541
De fant jakka hennes.

371
00:46:24,000 --> 00:46:24,833
Hvor var den?

372
00:46:25,333 --> 00:46:26,166
I innsjøen.

373
00:46:28,166 --> 00:46:29,625
Dykkerne leter fortsatt.

374
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
-Hva skjedde?
-Hun...

375
00:46:33,083 --> 00:46:34,208
Hun holdt meg.

376
00:46:35,708 --> 00:46:38,041
Jeg stengte henne inne,
så jeg kunne gå på do.

377
00:46:38,125 --> 00:46:39,541
Stengte du henne inne?

378
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
Ja, med kritt.

379
00:46:41,250 --> 00:46:42,916
Hvor lenge var du på do?

380
00:46:43,750 --> 00:46:45,166
Under fem minutter.

381
00:46:45,875 --> 00:46:47,083
Da jeg kom ut,

382
00:46:47,958 --> 00:46:49,625
var døra åpen og...

383
00:46:50,333 --> 00:46:51,750
Og Clara var borte.

384
00:46:51,833 --> 00:46:53,833
-Var dere alene i huset?
-Ja.

385
00:46:54,416 --> 00:46:55,833
Jeg hadde dratt på jobb.

386
00:46:56,333 --> 00:46:58,708
Det var en glasskårepisode tidligere.

387
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
Vi la ikke mye i det.

388
00:47:01,416 --> 00:47:05,500
Naboen endte på intensiven.
Slikt bør rapporteres.

389
00:47:05,583 --> 00:47:08,500
Jeg visste om det og
tenkte over reaksjonen.

390
00:47:08,583 --> 00:47:12,083
-Jenta må ha gått ut på egen hånd.
-Nei, det er umulig.

391
00:47:12,166 --> 00:47:14,166
Hun krysser aldri krittstreken.

392
00:47:14,250 --> 00:47:15,083
Nettopp.

393
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
Vi hørte at hun forsvant
ved en annen anledning.

394
00:47:18,125 --> 00:47:20,000
Du gikk for å lete etter henne.

395
00:47:22,333 --> 00:47:24,125
Nei, jeg tror ikke hun dro.

396
00:47:24,208 --> 00:47:25,083
Jeg tror...

397
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
-hun gjemte seg.
-Ja.

398
00:47:28,125 --> 00:47:29,750
Tok du deg av det også?

399
00:47:31,375 --> 00:47:36,916
Jeg har tilbrakt mye tid med Clara,
og jeg vet at hun hadde det bra her.

400
00:47:38,500 --> 00:47:40,708
Mens dere fortsetter å lete i vannet,

401
00:47:41,375 --> 00:47:42,291
vær så snill,

402
00:47:43,541 --> 00:47:46,000
vurder andre løsninger.

403
00:47:49,875 --> 00:47:50,708
Greit.

404
00:47:52,875 --> 00:47:53,708
Bli her.

405
00:47:54,208 --> 00:47:55,750
I fall hun kommer tilbake.

406
00:48:18,250 --> 00:48:21,000
-Du må snakke med Paula.
-Jeg vet det.

407
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
Uvant å se henne sånn.

408
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
Det viktige er
å komme tilbake til dagliglivet.

409
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
-Tror du noen tok jenta?
-Nei. Jeg vet ikke.

410
00:48:30,291 --> 00:48:33,833
-Håper hun ikke er på bunnen av innsjøen.
-Ikke si det.

411
00:48:33,916 --> 00:48:34,750
Paula.

412
00:48:35,625 --> 00:48:36,583
Hvordan går det?

413
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
Bra.

414
00:48:41,875 --> 00:48:42,833
Noe nytt?

415
00:48:43,666 --> 00:48:45,416
Du har bare sovet i to timer.

416
00:48:48,916 --> 00:48:50,958
Du hadde tid til å rydde opp.

417
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Hvordan går det?

418
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
Når kommer du tilbake på kontoret?
De tar bort prosjektene dine.

419
00:48:59,208 --> 00:49:02,666
Det er alltid fint
å komme tilbake til dagliglivet, Paula.

420
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
Vet dere at jeg skal føde
tidligere enn forventet?

421
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
Jaså?

422
00:49:10,958 --> 00:49:14,958
-Den blir født på samme dag som Beltrán.
-De sa det på vei hit.

423
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
For et sammentreff.

424
00:49:32,000 --> 00:49:32,875
Hva?

425
00:49:33,541 --> 00:49:34,750
Jeg vet ikke, Paula.

426
00:49:35,875 --> 00:49:36,708
Hva synes du?

427
00:49:38,916 --> 00:49:39,750
Hva jeg synes?

428
00:49:45,000 --> 00:49:47,083
Jeg er glad på dine vegne, Beltrán.

429
00:49:48,708 --> 00:49:51,000
-De ville muntre deg opp.
-Hold kjeft.

430
00:49:51,083 --> 00:49:52,333
Paula, ro deg ned.

431
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
-Kom dere ut av huset mitt.
-Paula.

432
00:49:55,833 --> 00:49:57,000
Kan dere gå?

433
00:49:58,333 --> 00:49:59,791
Jeg følger dere ut.

434
00:50:16,125 --> 00:50:17,000
Beklager.

435
00:50:19,750 --> 00:50:21,583
Simón, jeg er urolig.

436
00:50:23,291 --> 00:50:25,250
-Hvor kan hun være?
-Jeg vet ikke.

437
00:50:27,208 --> 00:50:28,041
Vel,

438
00:50:29,125 --> 00:50:30,875
jeg kan ikke sitte og vente.

439
00:50:30,958 --> 00:50:32,125
Kan du ikke bli?

440
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
Finner de henne,
vil jeg ikke ha henne her.

441
00:50:35,125 --> 00:50:37,166
-Hva?
-Jenta vantrivdes her.

442
00:50:40,625 --> 00:50:42,291
Ja, jeg hørte deg tidligere.

443
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
At andre sier det er én ting, men du...

444
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
Tror du Clara bare dro?

445
00:50:48,125 --> 00:50:49,875
Har du tatt hormoner lenge?

446
00:50:49,958 --> 00:50:51,958
-Hva?
-I hvor mange sykluser?

447
00:50:53,125 --> 00:50:54,750
Du dro til klinikken alene.

448
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Jeg trodde graviditet
var noe vi var sammen om.

449
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
-Skal du ikke si noe?
-Jeg dro ikke til klinikken.

450
00:51:03,666 --> 00:51:06,625
Medisinen var på badet.
Skjult, men den var der.

451
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
Det er det jeg hadde igjen fra før.

452
00:51:10,708 --> 00:51:12,208
Du tok bare i én syklus?

453
00:51:12,875 --> 00:51:14,666
-Det var meningen.
-Hvor mange?

454
00:51:15,333 --> 00:51:17,875
Jeg ville ta i én, men det fungerte ikke.

455
00:51:17,958 --> 00:51:20,916
-Jeg trodde jeg kunne ta i én til.
-Du svarer ikke.

456
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Et øyeblikk, Simón.

457
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
Jeg burde ha fortalt deg det,
men ville ikke bekymre deg.

458
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
-Hvordan kunne du?
-Jeg orket ikke mer.

459
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
Vi diskuterte det.
Vi var enige om å vente ett år og se.

460
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Beklager. Jeg kunne ikke.

461
00:51:54,666 --> 00:51:57,750
Vi har gått gjennom seks år
med behandling og leger.

462
00:51:58,458 --> 00:52:00,583
Husker du ikke hvordan vi hadde det?

463
00:52:01,333 --> 00:52:02,166
Jo.

464
00:52:02,791 --> 00:52:04,291
-Utmattende.
-Nei.

465
00:52:05,125 --> 00:52:06,583
Det gikk dårlig med oss.

466
00:52:14,333 --> 00:52:15,166
Så...

467
00:52:16,750 --> 00:52:19,125
tror du fortsatt
at du er alene om dette?

468
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
Det har jeg aldri gjort.

469
00:52:21,333 --> 00:52:24,750
-Du sa du ikke vil jeg skal bekymre meg.
-Jeg gjør ikke det.

470
00:52:28,833 --> 00:52:30,791
Skulle ønske jeg kunne ha gjort mer.

471
00:52:31,291 --> 00:52:32,416
Båret byrden.

472
00:52:34,833 --> 00:52:37,416
Vi er sammen om dette. Det mener jeg.

473
00:52:39,083 --> 00:52:41,000
Jeg sier det igjen: "Så?"

474
00:52:41,083 --> 00:52:43,416
Jeg ville si det til deg en dag:

475
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
"Hei, vi er gravid."

476
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
Nei.

477
00:52:49,083 --> 00:52:51,541
Jo. Så enkelt og hardt som det.

478
00:52:52,541 --> 00:52:54,166
Men det var din beslutning.

479
00:52:54,666 --> 00:52:55,750
Bare din.

480
00:52:55,833 --> 00:52:57,250
Jeg følte meg sterk nok.

481
00:52:57,333 --> 00:53:00,708
-Kan du være det, om jeg ikke er det?
-Vi er ulike.

482
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Ja.

483
00:53:02,708 --> 00:53:05,083
Du tok dette som du sier
vi er sammen om

484
00:53:05,583 --> 00:53:07,250
og gjorde det til ditt eget.

485
00:53:09,375 --> 00:53:11,166
Det samme gjorde du med jenta.

486
00:53:12,583 --> 00:53:15,833
Nå henger jeg ikke med.
Hva har Clara med dette å gjøre?

487
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
Du slapp meg ikke inn, Paula.

488
00:53:18,166 --> 00:53:21,500
-Du ble besatt og slapp meg ikke inn.
-Jeg er ikke enig.

489
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
-Ikke?
-Nei.

490
00:53:22,541 --> 00:53:26,750
Vi sover hver for oss. Du angriper alle
som går mot deg og skjuler ting.

491
00:53:26,833 --> 00:53:28,625
-Det gjør jeg ikke.
-Hun slo deg.

492
00:53:28,708 --> 00:53:31,791
-Hun slo meg ikke. Hun er seks.
-Hun rømte.

493
00:53:31,875 --> 00:53:33,791
-Gjemte seg.
-Du lytter ikke.

494
00:53:33,875 --> 00:53:37,416
-Jeg presset henne til å snakke.
-Du finner alltid en grunn.

495
00:53:37,500 --> 00:53:39,791
Vet du hva min eneste grunn er nå?

496
00:53:39,875 --> 00:53:41,000
Hva?

497
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
-At jeg ofret meg for henne.
-Men ikke jeg?

498
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
Jeg godtok ansvaret vi hadde.
Det er noe annet enn å være besatt.

499
00:53:49,208 --> 00:53:53,875
Nei, du insisterte på å ha jenta her når
de burde ha hentet henne for ukevis siden.

500
00:53:53,958 --> 00:53:56,875
-Det er det som skjer.
-Er dette å være gode foreldre?

501
00:53:59,291 --> 00:54:00,625
Jeg er ikke faren.

502
00:54:02,916 --> 00:54:04,166
Og jeg er ikke moren.

503
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Jeg skjønner ikke
hvorfor du ville ta henne inn.

504
00:54:09,958 --> 00:54:11,750
-Sannheten?
-Ja takk.

505
00:54:11,833 --> 00:54:14,541
Jeg trodde det ville gagne oss.
Særlig deg.

506
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
Og jeg forsømte deg?

507
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Kan du forklare dette også?

508
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Forklar meg det.

509
00:54:39,375 --> 00:54:40,750
Ta en dusj og spis noe.

510
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
Ja?

511
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
Hallo?

512
00:55:14,041 --> 00:55:14,916
Mamma?

513
00:55:15,791 --> 00:55:16,750
Clara?

514
00:55:17,625 --> 00:55:18,708
Clara, hvor er du?

515
00:55:19,375 --> 00:55:20,250
Mamma.

516
00:55:21,208 --> 00:55:22,041
Går det bra?

517
00:55:23,125 --> 00:55:24,875
Hva er galt, kjære?

518
00:55:44,375 --> 00:55:45,333
Greit.

519
00:55:46,000 --> 00:55:46,875
Ha det.

520
00:55:48,083 --> 00:55:48,916
Noe nytt?

521
00:55:49,416 --> 00:55:51,333
Vi ser på saker fra hele Europa.

522
00:55:52,000 --> 00:55:53,416
Vi snur på alle steiner.

523
00:56:05,208 --> 00:56:07,208
Har dere sporet samtalen?

524
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Vi vet bare nummeret den ble ringt fra.

525
00:56:14,541 --> 00:56:16,833
Har telefonen din blitt stjålet nylig?

526
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
-Nei.
-Var det du som ringte?

527
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
Selvsagt ikke.

528
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
Er det ditt mobilnummer?

529
00:56:26,083 --> 00:56:27,708
Ja, det er mitt nummer.

530
00:56:29,458 --> 00:56:30,291
Simón,

531
00:56:31,750 --> 00:56:33,166
hun ringte meg.

532
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
Hjelp meg med å forklare. Du var der.

533
00:56:36,500 --> 00:56:38,333
Nei, Paula. Jeg hadde gått.

534
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
Du får en psykiatrisk undersøkelse.

535
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
Jeg trenger ingen psykolog.

536
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
Og så forteller du meg alt du vet.

537
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
Det verste vi kan gjøre for jenta
er å kaste bort tiden.

538
00:56:50,666 --> 00:56:51,541
Hør her,

539
00:56:52,333 --> 00:56:54,416
jeg sa det til dere tidligere.

540
00:56:55,458 --> 00:56:58,166
Jeg hørte tydelig at hun sa "mamma".

541
00:57:04,625 --> 00:57:05,458
Fullt navn?

542
00:57:06,250 --> 00:57:07,916
Paula Ejea Guzmán.

543
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
-Alder?
-42 år.

544
00:57:16,583 --> 00:57:18,750
Du må la telefonen bli hos oss.

545
00:57:27,250 --> 00:57:28,125
Du kan gå.

546
00:57:29,958 --> 00:57:31,875
Vi må kunne få tak i deg.

547
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
Vi drar hjem.

548
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
Jeg trenger å gå meg en tur.

549
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
-Jeg går med deg.
-Jeg må tenke på dette.

550
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
Vi tenker sammen.

551
00:58:00,458 --> 00:58:02,458
-Paula.
-Vi snakker om det i kveld.

552
00:58:34,083 --> 00:58:36,083
SAVNEDE JENTER: (TYSKSPRÅKLIGE)

553
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
SAVNET

554
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
FORBRYTELSER MOT BARN

555
00:59:31,958 --> 00:59:33,958
MINDREÅRIGE
OBDUKSJONSRAPPORT

556
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
FULLT KROPPSBILDE

557
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
…I MUNN ELLER STRUPE

558
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
SKADEBESKRIVELSE

559
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
BORTFØRING OG VOLDTEKT
SKADE

560
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
TEGN PÅ SEKSUALOVERGREP

561
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
UIDENTIFISERT

562
00:59:57,708 --> 00:59:59,708
PERSONJOURNAL

563
01:00:23,416 --> 01:00:26,208
KRIMINALTEKNISK POLITI
OBDUKSJONSRAPPORT

564
01:00:28,208 --> 01:00:29,375
BESKRIVELSE AV LIK

565
01:00:29,458 --> 01:00:31,875
HVIT ANSIKTSFARGE, BLÅ ØYNE, BLONDT HÅR

566
01:00:31,958 --> 01:00:33,083
MULIG FA…

567
01:00:33,166 --> 01:00:35,083
MEDISINSK DIAGNOSE

568
01:00:35,166 --> 01:00:36,958
UTFØRT AV DR. CARRÉRE

569
01:00:38,875 --> 01:00:40,625
DATO: 08.10.19

570
01:00:42,166 --> 01:00:44,333
OBDUKSJON UTFØRT I: BAYONNE

571
01:01:11,833 --> 01:01:13,041
Jeg forstår ikke.

572
01:01:13,125 --> 01:01:14,541
Hun jobber ikke her.

573
01:01:14,625 --> 01:01:16,708
-Jeg snakker ikke…
-Kan du hjelpe?

574
01:01:16,791 --> 01:01:18,375
Dr. Carrére, vær så god?

575
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
Ja, legen er på en anatomikonferanse
i en annen, større by.

576
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Hvor?

577
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
Er du ikke politi, kan hun ikke hjelpe.

578
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Hun er lei for det.

579
01:01:34,708 --> 01:01:36,666
Vær så snill, frue.

580
01:01:36,750 --> 01:01:39,291
Jeg må ha alt
dere vet om denne jenta.

581
01:01:41,666 --> 01:01:44,791
Hvis du ikke er politi,
kan hun ikke hjelpe deg.

582
01:01:48,458 --> 01:01:49,541
Er du mor?

583
01:01:51,875 --> 01:01:53,000
Oversett for henne.

584
01:01:58,916 --> 01:02:00,250
Da må du hjelpe meg.

585
01:02:02,375 --> 01:02:03,250
Vær så snill.

586
01:02:14,708 --> 01:02:17,416
Hun husker bare
det hun skrev for to år siden.

587
01:02:20,958 --> 01:02:25,375
Organer ble stygt skadet, særlig nyrene,
som ikke fungerte lenger.

588
01:02:28,375 --> 01:02:30,250
Det var gjentatte skader på halsen.

589
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
Hun led mye.

590
01:02:38,625 --> 01:02:40,166
Disse to bokstavene,

591
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
hva betyr de?

592
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Amblyopie fonctionnelle,
jeg kan ikke si det på spansk.

593
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
Men hva er det?

594
01:02:52,125 --> 01:02:53,208
Svaksynthet.

595
01:03:04,250 --> 01:03:05,625
SAVNET

596
01:03:15,791 --> 01:03:16,625
INGRID

597
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
INGEN NYE SPOR ETTER JENTE
SOM FORSVANT FRA STRAND I MÁLAGA

598
01:03:28,541 --> 01:03:33,625
ET ÅR HAR GÅTT SIDEN DEN SVEITSISKE JENTAS
FORSVINNING FRA PEDRALEJO-STRANDEN

599
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
TOLV ÅR GAMMEL

600
01:03:40,166 --> 01:03:44,166
"HUN ER VÅRT ENESTE BARN,
JEG TRYGLER DEG"

601
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"SIVILGARDEN HAR IKKE SAGT OM
FORELDRENE ER MISTENKT FOR MISHANDLING."

602
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Det skjedde på en strand i Málaga
femte juni 2011.

603
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
Det var ingen spor etter Ingrid Morand.

604
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}Et år senere har ikke foreldrene
gitt opp håpet om å finne henne.

605
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
Hun er veldig sjenerøs og har mye fantasi.

606
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Hun savner sikkert rommet sitt.

607
01:04:12,791 --> 01:04:15,333
Vær så snill, få Ingrid tilbake.

608
01:04:15,416 --> 01:04:17,083
Hun er vårt eneste barn.

609
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Hun lagde alltid kunstverk
til oss og vennene sine.

610
01:04:23,875 --> 01:04:28,166
Hun sier at de er skytsenglene hennes
og at de beskytter oss…

611
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
…skytsenglene hennes
og at de beskytter oss.

612
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
Simón?

613
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
Simón!

614
01:04:56,791 --> 01:04:58,916
JEG ER PÅ POLITISTASJONEN. RING MEG.

615
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Redningstjenesten.

616
01:06:40,625 --> 01:06:41,958
Jeg heter Paula Ejea.

617
01:06:42,041 --> 01:06:47,208
Min nabo Eduardo Olivares er kanskje
involvert i en forsvinningssak. Kom.

618
01:06:47,291 --> 01:06:49,750
-Er datteren din forsvunnet?
-Hun er ikke datteren min.

619
01:06:49,833 --> 01:06:53,291
Men naboen min, Eduardo Olivares,
vet kanskje noe om forsvinningen hennes

620
01:06:53,375 --> 01:06:55,541
og en annen jentes forsvinning,
Ingrid Morand.

621
01:06:55,625 --> 01:06:57,916
Vær så snill, kom. Adressen min er…

622
01:06:58,000 --> 01:07:00,291
Jeg ser den på skjermen. De er på vei.

623
01:07:00,375 --> 01:07:02,208
Vent i huset, vær så snill.

624
01:08:27,375 --> 01:08:28,500
Nei, reis deg.

625
01:08:29,375 --> 01:08:30,208
Reis deg.

626
01:08:32,333 --> 01:08:33,333
Du kan gå.

627
01:08:35,958 --> 01:08:38,541
Gå den veien, mot de blå og røde lysene.

628
01:08:42,875 --> 01:08:44,250
Du får ikke si noe.

629
01:08:45,916 --> 01:08:47,291
Få se at du går.

630
01:08:55,625 --> 01:08:57,958
Jeg kommer tilbake, men nå er du syk.

631
01:09:00,250 --> 01:09:01,083
Hør her.

632
01:09:06,583 --> 01:09:07,583
Ser du?

633
01:09:08,416 --> 01:09:09,500
Følg krittstreken.

634
01:09:13,000 --> 01:09:14,333
Følg krittstreken.

635
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Har legene godkjent dette?

636
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
Har legene godkjent dette?

637
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Jeg synes jenta bør være på et sykehus
under omsorg av fagfolk.

638
01:09:57,750 --> 01:09:59,708
Har legene godkjent dette?

639
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
-Og hva sa hun?
-Tilfeldige ord. Knapt forståelige.

640
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Psykologen tror at hun vil komme seg.

641
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
Hun sa "mamma".
Hun må ha bodd med henne.

642
01:10:30,875 --> 01:10:33,500
-Og faren?
-Hun har ikke nevnt ham.

643
01:10:33,583 --> 01:10:35,625
Hva vil du gjøre? Lære henne å snakke?

644
01:10:35,708 --> 01:10:38,250
Det handler kanskje mer
om å få tilliten hennes…

645
01:10:38,333 --> 01:10:39,541
Vi mangler et glass.

646
01:10:40,291 --> 01:10:41,666
-Å, ja.
-Nei, jeg går.

647
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Takk.

648
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Beklager. Jeg er urolig.

649
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
Alt skyldes Paula. Jenta elsker henne.

650
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
Clara?

651
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
Hva gjør du her alene? Vil du ha vann?

652
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
Hva har dere gjort? Tegnet dere?

653
01:12:27,958 --> 01:12:29,250
-God morgen.
-Hallo.

654
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Alt er i orden.

655
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
-Er det en rett til?
-Nei, men jeg kan lage noe.

656
01:12:56,333 --> 01:12:57,208
Det går bra.

657
01:12:57,708 --> 01:12:59,458
Hent rester fra kjøleskapet.

658
01:13:00,333 --> 01:13:01,291
Det går fint.

659
01:13:02,208 --> 01:13:06,000
-Skal jeg lage en omelett til deg?
-Rester holder.

660
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
Maite?

661
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Hva?

662
01:13:20,916 --> 01:13:23,541
Jeg hadde lagt
bønnene til side til i morgen.

663
01:13:25,416 --> 01:13:26,375
Hvorfor?

664
01:13:28,291 --> 01:13:29,416
Husker du ikke?

665
01:13:30,000 --> 01:13:32,208
Jeg er ikke her til lunsj.
Du blir alene.

666
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
-Og hvor skal du?
-Til Barcelona for å treffe guttene.

667
01:13:40,708 --> 01:13:43,291
Jeg sa at de har tatt eksamen.

668
01:13:45,083 --> 01:13:46,208
Du sa ikke det.

669
01:13:49,833 --> 01:13:50,958
Husker du ikke?

670
01:13:51,875 --> 01:13:54,166
Du ga meg tillatelse.

671
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Nei.

672
01:13:58,291 --> 01:14:03,166
Du tipset om lunsj på stedet i La
Barceloneta der du var med kollegene dine.

673
01:14:03,250 --> 01:14:04,333
Som du vil, da.

674
01:14:05,000 --> 01:14:07,375
Vi avtalte også å møte
Paula og Simón i morgen.

675
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Kan du ikke møte dem uten meg?

676
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Hva om du ringer guttene?

677
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
Be dem komme hit.
De har ikke vært her på en stund.

678
01:14:29,708 --> 01:14:33,125
-De er nok opptatt.
-Sa du ikke at de nettopp tok eksamen?

679
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
De har nok begynt på andre termin.
De stopper ikke.

680
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
De kan finne tid til
å være hjemme to dager.

681
01:14:48,750 --> 01:14:49,750
Du har rett.

682
01:14:53,333 --> 01:14:54,958
Paula og Simón sliter.

683
01:14:55,708 --> 01:14:57,750
Jeg tar turen en annen gang.

684
01:15:00,166 --> 01:15:01,083
Er du sikker?

685
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
Ja.

686
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
-Har du arbeid å gjøre?
-Ja.

687
01:15:42,833 --> 01:15:44,041
Og sivilgarden?

688
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
De står fast.

689
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
Ok, men hva har de sagt?

690
01:15:48,333 --> 01:15:51,875
De tror hun har rømt,
men en etterforsker lytter til Paula,

691
01:15:51,958 --> 01:15:54,041
de etterforsker mulig bortføring.

692
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
Det viktige nå er
å komme tilbake til dagliglivet.

693
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
-Tror du en annen tok jenta?
-Nei, jeg vet ikke.

694
01:16:00,416 --> 01:16:03,625
-Håper hun ikke er på bunnen av innsjøen.
-Ikke si det.

695
01:16:04,166 --> 01:16:05,250
Paula.

696
01:16:06,166 --> 01:16:07,208
Hvordan går det?

697
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
Bra.

698
01:16:11,250 --> 01:16:12,166
Noe nytt?

699
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Du har bare sovet i to timer.

700
01:16:16,583 --> 01:16:18,375
Du hadde tid til å rydde.

701
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
Hvordan går det?

702
01:16:21,875 --> 01:16:25,583
Når kommer du tilbake på kontoret?
De tar bort prosjektene dine.

703
01:16:26,208 --> 01:16:29,583
Det er alltid fint
å komme tilbake til dagliglivet, Paula.

704
01:16:30,416 --> 01:16:32,541
Si det. Hun blir glad for å høre det.

705
01:16:39,666 --> 01:16:42,500
Vet dere at jeg skal føde
tidligere enn forventet?

706
01:16:42,583 --> 01:16:43,416
Jaså?

707
01:16:43,500 --> 01:16:47,833
-Den blir født samme dag som Beltrán.
-De sa det på vei hit.

708
01:16:48,500 --> 01:16:49,708
For en tilfeldighet.

709
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
Hva?

710
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
Jeg vet ikke, Paula. Hva synes du?

711
01:17:04,500 --> 01:17:05,708
Hva jeg synes?

712
01:17:09,583 --> 01:17:11,791
Jeg er glad på dine vegne, Beltrán.

713
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
De ville muntre deg opp.

714
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
Hold kjeft.

715
01:17:15,500 --> 01:17:16,958
-Paula, ro deg ned.
-Hei.

716
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
-Kom dere ut av huset mitt.
-Paula.

717
01:17:20,333 --> 01:17:21,541
Kan dere gå?

718
01:17:23,166 --> 01:17:24,750
Kom igjen, la oss gå.

719
01:17:24,833 --> 01:17:26,000
Jeg følger dere ut.

720
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
Hallo?

721
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Hallo.

722
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Er alt i orden?

723
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
Ja.

724
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Er du alene?

725
01:18:36,750 --> 01:18:37,583
Ja.

726
01:18:38,833 --> 01:18:39,666
Hvordan det?

727
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
Maite sa at jeg skulle hente noe.

728
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
Hva for noe?

729
01:18:47,958 --> 01:18:48,791
Noen kart.

730
01:18:49,458 --> 01:18:51,000
Hun sa jeg kunne låne dem.

731
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
Hun sa ikke noe om det.

732
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
Kom inn.

733
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
Vi ser etter dem.

734
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
La meg se om de er her.

735
01:19:12,375 --> 01:19:14,166
Hva trenger du kartene til?

736
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
Jeg skal lete videre.

737
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
Etter jenta?

738
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
Ja.

739
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
Har du hørt noe?

740
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
Ingenting.

741
01:19:45,083 --> 01:19:45,916
Den Maite…

742
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Vent, jeg ser om de er her.

743
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
-Ja?
-Er du Eduardo Olivares?

744
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
Ja, det er meg.

745
01:23:54,500 --> 01:23:58,458
Vi ble oppringt. Vi vil stille deg
noen spørsmål om det er greit.

746
01:23:58,541 --> 01:24:00,333
Paula Ejea ringte, ikke sant?

747
01:24:01,333 --> 01:24:03,500
Ikke stå der. Kom inn.

748
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
Jeg sa det til politiet.

749
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
De trodde deg ikke.

750
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
De vil finne meg.

751
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Si meg, hvordan vet du det?

752
01:25:51,625 --> 01:25:53,125
Jeg fant Ingrid.

753
01:25:54,708 --> 01:25:55,750
Du fant Ingrid?

754
01:25:57,333 --> 01:25:59,083
Jeg har obduksjonsrapporten.

755
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
Hvor?

756
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
Hvor, Paula?

757
01:26:10,750 --> 01:26:11,583
Den er i…

758
01:26:12,291 --> 01:26:13,416
Alt er i bilen min.

759
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Lyver du til meg?

760
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
-Du lyver.
-Nei.

761
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Paula?

762
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, hør på meg.

763
01:28:24,625 --> 01:28:27,125
Dette er veldig viktig. Du må hjelpe meg.

764
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Vil du hjelpe meg?

765
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
Følg nøye med.

766
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
Hør her.

767
01:28:44,791 --> 01:28:46,375
Clara, nå skjer det.

768
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
Langt.

769
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
Jeg har!

770
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Begynn. Vi kan stoppe hvis du vil.

771
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
Nei. Vil ikke ha.

772
01:29:29,875 --> 01:29:31,166
Clara, hør på meg.

773
01:29:31,250 --> 01:29:32,958
Ikke vær redd.

774
01:29:34,000 --> 01:29:35,125
Angst.

775
01:29:37,750 --> 01:29:39,708
Jeg vet at det er vanskelig.

776
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
Men du vil klare det.

777
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
Vet du hvorfor? Fordi du er
den modigste jenta jeg har møtt.

778
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
Jeg har aldri møtt noen
som er så modig som deg.

779
01:29:54,708 --> 01:29:56,166
Vær så snill, Clara.

780
01:29:57,916 --> 01:29:59,791
Du gjør det for oss begge.

781
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
Clara, er du i skapet?

782
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
Jeg vil ikke. Mamma straff her.

783
01:30:38,541 --> 01:30:39,958
Var moren din her?

784
01:30:42,625 --> 01:30:43,500
Ja.

785
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
Heter moren din Ingrid?

786
01:30:51,000 --> 01:30:51,833
Ja.

787
01:32:12,083 --> 01:32:12,958
Hvor er hun?

788
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
Clara?

789
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
Skatt.

790
01:32:38,666 --> 01:32:39,500
Hvor er hun?

791
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
Hvor er hun?

792
01:32:52,583 --> 01:32:53,541
Hvor er hun?

793
01:33:01,041 --> 01:33:01,875
Si det.

794
01:33:02,666 --> 01:33:03,500
Hvor er hun?

795
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!

796
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!

797
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
Clara, nei!

798
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
Clara!

799
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
Simón!

800
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
Simón!

801
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!

802
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!

803
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
Simón!

804
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!

805
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!

806
01:35:52,458 --> 01:35:54,625
Ja, jeg kom hjem nå, hun er borte.

807
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
Simón!

808
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
Hvordan kan hun nå meg
når de tok mobilen?

809
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
-Simón!
-Hallo?

810
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
Hva gjør du her?

811
01:36:10,208 --> 01:36:11,208
Er du Clara?

812
01:36:12,416 --> 01:36:13,500
Går det bra?

813
01:36:16,833 --> 01:36:17,750
Hvor er Paula?

814
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Slapp av.

815
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Ta det med ro.

816
01:36:43,833 --> 01:36:44,791
Det går bra.

817
01:36:46,708 --> 01:36:47,666
Rolig. Kom hit.

818
01:36:48,625 --> 01:36:49,458
Kom.

819
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
Rolig.

820
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Rolig.

821
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!

822
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Hva mener du med "bli hjemme"?
Nei, hør på meg!

823
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
Dette vil skje nå.

824
01:38:17,458 --> 01:38:19,458
Jeg drar til dem når jeg vil.

825
01:38:23,583 --> 01:38:26,875
Du gir meg penger til reise og mat.

826
01:38:27,625 --> 01:38:29,375
Jeg drar og kommer tilbake.

827
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Jeg blir her, som vanlig.

828
01:38:32,916 --> 01:38:36,541
Men du spør aldri om dem igjen,
og de må aldri komme tilbake.

829
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
Og kjelleren?

830
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
Takk.

831
01:38:59,916 --> 01:39:02,708
Jeg gjør det ikke for deg,
men for sønnene mine.

832
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
Hva nå?

833
01:39:07,791 --> 01:39:09,208
Nå lager jeg kaffe.

834
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
Jeg går ut i hagen.

835
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Sivilgarden! Opp med hendene!
Ikke rør deg!

836
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
Hvor er de?

837
01:40:21,541 --> 01:40:23,500
Hørte du meg ikke? Hvor er de?

838
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
Hallo.

839
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
Hvordan går det?

840
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
Bra.

841
01:41:27,166 --> 01:41:31,000
Bra? Jeg er så glad for å se deg, kjære.

842
01:41:31,083 --> 01:41:33,791
-Jeg også.
-Hvordan har bestemoren din det?

843
01:41:34,458 --> 01:41:38,166
Oma? Gi henne telefonen senere,
så jeg kan få hilse på henne.

844
01:41:38,708 --> 01:41:40,958
For en fin dag i Hamburg.

845
01:41:41,541 --> 01:41:42,625
Det er sol.

846
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
Her er det overskyet, ser du?

847
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
Går det bedre med ankelen?

848
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
Kan du gå? Jøss.

849
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Det er fantastisk.

850
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
Simón.

851
01:41:59,833 --> 01:42:02,500
Se hvem som nettopp kom. Vent litt.

852
01:42:06,916 --> 01:42:09,875
Simón, kom hit.
Jeg snakker på telefon med Clara.

853
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Tekst: Knut Normann



