1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
OPERAÇÃO STOP

5
00:02:09,875 --> 00:02:10,958
Estás bem?

6
00:02:13,166 --> 00:02:14,166
Faço o que posso.

7
00:02:16,250 --> 00:02:17,833
E o que estás a fazer?

8
00:02:41,500 --> 00:02:43,458
SEXTA-FEIRA, 16 DE OUTUBRO
ALARME

9
00:02:49,166 --> 00:02:52,250
Cuidado, Paula. Abranda. Está ali algo.

10
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
Está ali alguém.

11
00:02:58,333 --> 00:02:59,166
Simón.

12
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
Simón!

13
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Olá?

14
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
Estás bem?

15
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Não.

16
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
- Espera.
- Espera!

17
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
Cuidado!

18
00:03:46,041 --> 00:03:47,208
Abrande!

19
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
Para!

20
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
- Cuidado.
- Pare!

21
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
- Estás bem?
- Sim.

22
00:03:55,875 --> 00:03:57,041
Está bem?

23
00:04:08,291 --> 00:04:10,916
- Vou ligar para o 112.
- Não há tempo. Traz o carro.

24
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Está mal.
Devíamos ter esperado pela ambulância.

25
00:04:20,666 --> 00:04:21,708
Pelo contrário.

26
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
Salvaram-na a vida ao trazê-la logo.

27
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
A mota pareceu não lhe ter tocado.

28
00:04:26,625 --> 00:04:28,041
Isso é o menos.

29
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Ela já estava muito doente.

30
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
O que tem ela?

31
00:04:32,750 --> 00:04:34,250
Estamos a fazer análises.

32
00:04:34,833 --> 00:04:37,625
- E os pais?
- Estamos a tentar localizá-los.

33
00:04:37,708 --> 00:04:40,250
Não há denúncias de desaparecimentos.

34
00:04:40,333 --> 00:04:42,958
Falaram com ela quando a encontraram?

35
00:04:43,458 --> 00:04:44,833
Ela disse alguma coisa?

36
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
- Nada.
- Não, nada.

37
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
ALARME

38
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Se ela não fala,
como sabem que se chama Clara?

39
00:06:58,375 --> 00:07:03,041
É o nome de uma das enfermeiras.
Vimos que ela reagia ao nome.

40
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
- Ela disse algo?
- Não.

41
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
- Porque não fala?
- Não sabemos.

42
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
Há muitas formas de mutismo
e muitas causas que o provocam.

43
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
Como ficou ela tão doente? Sabem a causa?

44
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
Ainda temos muitas perguntas.

45
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
O importante é que os médicos dizem
que ela está a reagir bem ao tratamento.

46
00:07:21,125 --> 00:07:24,333
Em breve poderemos dizer
que é uma rapariga saudável.

47
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
O que aconteceu?

48
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Porquê esta mudança?
Aconteceu algo com os outros meninos?

49
00:07:42,708 --> 00:07:43,791
Então?

50
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
Pronto.

51
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
Queres ficar aqui?

52
00:08:14,666 --> 00:08:15,625
Clara?

53
00:08:16,708 --> 00:08:18,125
Sim? Chamas-te Clara?

54
00:08:19,791 --> 00:08:21,000
Vamos ficar aqui.

55
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
- Como sabem a idade dela?
- Fizeram uma radiografia ao pulso.

56
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
E os pais?

57
00:09:25,750 --> 00:09:27,041
Não os encontram.

58
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
Disseram mais alguma coisa?

59
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
Não.

60
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
Sabem pouco
e também não nos disseram muito.

61
00:09:34,333 --> 00:09:37,333
Meu Deus. O que terão feito à pobrezinha?

62
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
Que horrível!

63
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
Ela foi abusada?

64
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
Não.

65
00:09:45,875 --> 00:09:48,083
Terá de ficar internada muito tempo?

66
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
Ela está muito doente.

67
00:09:50,250 --> 00:09:52,333
Os rins praticamente não funcionam.

68
00:09:52,416 --> 00:09:54,416
Não sabem se é genético ou…

69
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
Que horror!

70
00:09:55,500 --> 00:09:58,250
Daí ser importante encontrar os pais dela.

71
00:10:02,625 --> 00:10:04,875
Deviam cortar os tomates a essa gente.

72
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Deixa isso aí.

73
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Desculpe. Ela não está bem?

74
00:10:42,041 --> 00:10:43,708
Está sedada.

75
00:10:45,958 --> 00:10:47,083
Porque a ataram?

76
00:10:48,750 --> 00:10:50,166
Por segurança.

77
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
Simón.

78
00:11:23,916 --> 00:11:25,791
Não pode desatar esta rapariga.

79
00:11:26,541 --> 00:11:27,791
- Clara.
- Lamento.

80
00:11:30,416 --> 00:11:31,666
Não podem estar aqui.

81
00:11:32,583 --> 00:11:33,458
Por favor.

82
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
NINGUÉM RECLAMA A RAPARIGA DA ESTRADA

83
00:11:43,083 --> 00:11:45,875
POLÍCIA CONTINUA A INVESTIGAR A SUA ORIGEM

84
00:11:55,958 --> 00:11:57,375
Vá, estou com pressa.

85
00:12:03,041 --> 00:12:04,666
Paula, vou chegar atrasado.

86
00:12:07,666 --> 00:12:08,750
Já vou.

87
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
Vou buscar-te para irmos ver a Clara?

88
00:12:17,708 --> 00:12:18,541
Vou?

89
00:12:20,541 --> 00:12:22,208
Simón, vou buscar-te?

90
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
Sim.

91
00:12:56,291 --> 00:12:57,666
Não tinhas pressa?

92
00:12:58,375 --> 00:12:59,416
Queres?

93
00:13:03,875 --> 00:13:04,750
Obrigada.

94
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
O que foi?

95
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
Não paro de pensar naquela rapariga.

96
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
Os rins estão finalmente a responder.

97
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
E, graças a vocês, ela melhorou muito.

98
00:13:25,541 --> 00:13:27,500
Há novidades dos pais dela?

99
00:13:28,208 --> 00:13:29,958
Ainda não sabemos nada.

100
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
É como se o quadrado de giz
fosse esta mesa.

101
00:13:34,958 --> 00:13:36,500
Está tudo bem aqui dentro.

102
00:13:37,000 --> 00:13:38,875
Mas, se a obrigarmos a sair…

103
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
… parece cair num abismo.

104
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
A Clara não está bem no hospital.

105
00:13:48,041 --> 00:13:51,916
Precisamos que ela crie vínculos
e se sinta segura para a ajudar.

106
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
A responsabilidade é grande,
mas ela criou vínculos convosco

107
00:13:55,666 --> 00:13:59,500
e queremos aproveitar isso
para a ajudar a encontrar família.

108
00:14:00,916 --> 00:14:05,750
Não é um acolhimento, é mais complicado.
Num acolhimento, os pais têm formação.

109
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
Aqui não há tempo.

110
00:14:07,166 --> 00:14:09,416
Ela é a nossa prioridade.

111
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
E temos de ver
que ela não pode sair à rua.

112
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
Nós sabemos.

113
00:14:13,750 --> 00:14:15,416
Fui completamente sincera.

114
00:14:16,000 --> 00:14:18,583
Disse-vos as coisas tal como são.

115
00:14:18,666 --> 00:14:22,208
Pensem bem. Se estiverem de acordo,
tratamos da papelada.

116
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
Paula, os médicos aprovaram isto?

117
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
Sim.

118
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Ela devia estar no hospital,
a ser cuidada por profissionais.

119
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
Mas ela não está bem lá,
e surgiu esta oportunidade.

120
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
São só uns dias. Vamos ver como corre.

121
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
- Pensaste bem nisto?
- Sim.

122
00:14:42,750 --> 00:14:44,208
Pensámos bem os dois.

123
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
É definitivo, não?

124
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
- Ela chega hoje.
- Hoje?

125
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
Então, vamos. Devem ter muito que fazer.

126
00:14:52,583 --> 00:14:53,416
Sim.

127
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
Simón.

128
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Simón.

129
00:16:08,500 --> 00:16:10,083
Ela viu o quadrado de giz.

130
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
Bom dia, Clara.

131
00:16:26,375 --> 00:16:27,208
Queres?

132
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
- Queres?
- Sim.

133
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
É bom?

134
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
Muito bom.

135
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
Que delícia.

136
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
O iogurte é delicioso.

137
00:16:57,208 --> 00:16:58,791
- Como sempre.
- Sim.

138
00:20:54,875 --> 00:20:55,833
Boa noite.

139
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
Clara.

140
00:21:25,625 --> 00:21:27,000
Queres vir comigo?

141
00:21:48,416 --> 00:21:49,958
Está em todos os desenhos.

142
00:21:50,458 --> 00:21:53,125
Deve desenhá-los desde que era pequena.

143
00:22:03,041 --> 00:22:05,083
Quero que venhas brincar comigo.

144
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
Não queres?

145
00:22:11,208 --> 00:22:13,041
Clara, vou apagar.

146
00:22:13,958 --> 00:22:15,291
Gloria, não.

147
00:22:15,875 --> 00:22:18,208
- Esperem na cozinha.
- Não é preciso.

148
00:22:18,291 --> 00:22:19,750
Sim, é preciso.

149
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
Anda.

150
00:22:23,083 --> 00:22:24,000
Olha para mim.

151
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
Aqui.

152
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
Vou contar até três
e vamos apagar a linha de giz.

153
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
Um…

154
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
Dois…

155
00:22:35,291 --> 00:22:36,375
Não tenhas medo.

156
00:22:37,083 --> 00:22:37,916
E…

157
00:22:38,833 --> 00:22:39,666
… três.

158
00:22:43,750 --> 00:22:44,833
Magoaste-te?

159
00:22:47,333 --> 00:22:49,000
Anda. Deixa-a trabalhar.

160
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
Respira.

161
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Clara!

162
00:22:58,583 --> 00:22:59,583
Para.

163
00:23:23,291 --> 00:23:24,125
Clara,

164
00:23:25,125 --> 00:23:26,416
sei que me entendes.

165
00:23:27,416 --> 00:23:29,083
E sei que sabes falar.

166
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
Há pouco disseste "buma".

167
00:23:37,625 --> 00:23:39,000
O que significa?

168
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
Por favor.

169
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
O quê? Não entendo.

170
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Onde fica a tua casa?

171
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
Casa, kreide.

172
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
O que significa "kreide"?

173
00:24:14,541 --> 00:24:15,791
- Kreide.
- Kreide.

174
00:24:16,541 --> 00:24:18,625
Onde fica a tua casa? Fica longe?

175
00:24:19,125 --> 00:24:20,333
Fica perto?

176
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
Com quem vives?

177
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
Mãe.

178
00:24:31,291 --> 00:24:33,000
Vives com a tua mãe.

179
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Mãe.

180
00:24:34,833 --> 00:24:37,250
E quem mais? Vives com o teu pai?

181
00:24:39,541 --> 00:24:41,500
Clara, com quem vives?

182
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Se não queres falar comigo,
vou ter de apagar o giz.

183
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
Clara.

184
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Olá.

185
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Não te vou obrigar a falar.

186
00:25:17,833 --> 00:25:20,916
Sei que tens medo
de atravessar a linha de giz,

187
00:25:21,000 --> 00:25:21,833
mas…

188
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
Mas não temos de sair.

189
00:25:26,791 --> 00:25:29,708
Enquanto estiveres aqui,
comigo e com o Simón,

190
00:25:29,791 --> 00:25:31,666
não te vai acontecer nada.

191
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
Prometo.

192
00:25:37,000 --> 00:25:38,250
Vamos ficar aqui.

193
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
O que é isto?

194
00:26:03,125 --> 00:26:03,958
É para mim?

195
00:26:13,291 --> 00:26:14,208
É lindo.

196
00:26:19,708 --> 00:26:21,000
Adoro o teu presente.

197
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
- Olhem só para isto.
- Não pisem o giz, por favor.

198
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
Pensávamos que ela não falava.

199
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
- Nós também.
- Foi uma surpresa para todos.

200
00:26:30,416 --> 00:26:34,125
- O que é que ela disse?
- Palavras soltas. Mal se percebe.

201
00:26:34,208 --> 00:26:36,458
A psicóloga acha que ela vai melhorar.

202
00:26:36,541 --> 00:26:39,000
Ela disse "mãe". Devia viver com ela.

203
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
- E o pai?
- Não disse nada sobre ele.

204
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
O que vão fazer, ensiná-la a falar?

205
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
Pode ser só uma questão de confiança…

206
00:26:46,291 --> 00:26:47,708
Falta um copo.

207
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
- Sim.
- Não. Eu vou.

208
00:26:52,083 --> 00:26:52,916
Obrigada.

209
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
Desculpem. Não sei o que faço.

210
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Mas têm tido avanços.

211
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Tudo graças à Paula. A miúda adora-a.

212
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
A Ainhoa está ansiosa
por conhecer a Clara.

213
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
Está?

214
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
Iria fazer-lhe bem
brincar com outros miúdos.

215
00:27:08,291 --> 00:27:10,250
Podemos passar cá antes do jogo.

216
00:27:10,333 --> 00:27:11,916
Tomamos o pequeno-almoço às nove.

217
00:27:12,916 --> 00:27:13,750
Está bem.

218
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Acho que foste demasiado brusca.

219
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
Vai brincar com ela.

220
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
Ela tinha mesmo de conhecer a Clara.

221
00:27:39,000 --> 00:27:41,041
Nem acredito, ela está tão grande.

222
00:27:41,125 --> 00:27:41,958
Nem eu.

223
00:27:49,625 --> 00:27:51,041
Estás muito melhor.

224
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
Fico contente, Paula.

225
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
- Queres mais torrada?
- Não. Estou a rebentar.

226
00:28:05,750 --> 00:28:06,625
Meninas.

227
00:28:07,750 --> 00:28:09,250
Venham ao pequeno-almoço.

228
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
Meninas.

229
00:28:19,625 --> 00:28:20,625
O que foi?

230
00:28:56,833 --> 00:28:57,791
Como está ela?

231
00:28:57,875 --> 00:29:00,208
Está bem. Deixei-a em casa.

232
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
Anda.

233
00:29:06,750 --> 00:29:08,166
Vê o que eu encontrei.

234
00:29:12,291 --> 00:29:13,666
Isto estava na compota.

235
00:29:14,791 --> 00:29:17,333
Com o que a Claudia ia engolindo,
são sete.

236
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
Vê o frasco.

237
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
Parece normal.

238
00:29:23,958 --> 00:29:24,791
Exatamente.

239
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
- Simón…
- Alguém pôs lá os vidros.

240
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
"Alguém"?

241
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Não.

242
00:29:40,208 --> 00:29:43,125
Não precisas pelo menos entender?

243
00:29:43,208 --> 00:29:46,000
O quê? Que havia vidro
num frasco de vidro?

244
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
Vá lá.

245
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
- Ligamos à Gloria?
- Não, dizemos-lhe amanhã.

246
00:30:00,208 --> 00:30:01,416
Desarrumaste tudo.

247
00:30:06,500 --> 00:30:07,625
Volto já.

248
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Não te esqueças de comprar giz.

249
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
O que foi?

250
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
Olha.

251
00:31:12,666 --> 00:31:14,750
GIZ BRANCO

252
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
O que significa "kreide"?

253
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
Por favor.

254
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
O quê? Não entendo.

255
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
Por favor.

256
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
ESPANHOL - ALEMÃO

257
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
SERÁ QUE QUIS DIZER

258
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Onde fica a tua casa?
Fica longe? Fica perto?

259
00:31:51,833 --> 00:31:53,791
SERÁ QUE QUIS DIZER

260
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
MEDO

261
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
E "buma"?

262
00:32:08,625 --> 00:32:09,583
NENHUM RESULTADO

263
00:32:09,666 --> 00:32:11,083
Vou avisar a polícia.

264
00:32:11,166 --> 00:32:14,250
Se a Clara é alemã,
pode ajudá-los a encontrar os pais dela.

265
00:32:14,333 --> 00:32:17,166
- Ligo-vos quando souber de algo.
- Obrigada.

266
00:32:26,083 --> 00:32:28,625
Porque não lhe queres dizer dos vidros?

267
00:32:28,708 --> 00:32:30,833
Não quero que ela interprete mal.

268
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
Como eu.

269
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
Na minha mão.

270
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Como sabes falar alemão?

271
00:33:05,541 --> 00:33:07,666
A tua mãe é alemã? Ou o teu pai?

272
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
Viveste na Alemanha?

273
00:33:14,000 --> 00:33:16,041
Fala comigo, por favor.

274
00:33:23,125 --> 00:33:24,083
Volto já.

275
00:34:13,083 --> 00:34:13,916
Clara.

276
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
Clara?

277
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
Clara?

278
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
Clara?

279
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
María! Viste uma rapariga a sair de casa?

280
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
- Loira, com seis anos.
- A que…

281
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
- Viste-a?
- Calma, deve estar a brincar.

282
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
O que estavam a fazer? A desenhar?

283
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
Queres água ou preferes sumo?

284
00:36:48,125 --> 00:36:49,041
Como estás?

285
00:36:50,625 --> 00:36:52,708
A máquina de lavar roupa avariou.

286
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
Está tudo bem.

287
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
Ouve.

288
00:37:45,208 --> 00:37:46,958
Estavas a esconder-te de mim?

289
00:37:52,000 --> 00:37:53,541
De que tens medo?

290
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
De buma?

291
00:38:03,875 --> 00:38:04,958
É uma coisa?

292
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
É uma pessoa?

293
00:38:15,833 --> 00:38:16,958
Fala comigo, Clara.

294
00:38:20,041 --> 00:38:20,875
É um lugar?

295
00:38:29,500 --> 00:38:30,791
Vamos desenhá-lo?

296
00:38:34,958 --> 00:38:36,041
Vamos desenhar.

297
00:38:37,208 --> 00:38:38,333
Pomos aqui…

298
00:38:43,125 --> 00:38:43,958
Olha.

299
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Já chega, sim?

300
00:38:48,250 --> 00:38:49,625
Fala comigo, por favor.

301
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
Clara.

302
00:38:56,333 --> 00:38:59,791
O que preferes, Clara?
Falar ou sair do giz?

303
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Sabes fazer as duas coisas.

304
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Apago?

305
00:39:08,291 --> 00:39:09,291
Então?

306
00:39:09,375 --> 00:39:10,458
Ouve-me.

307
00:39:11,791 --> 00:39:13,416
Clara. Não vou apagar.

308
00:39:14,333 --> 00:39:15,416
Desculpa.

309
00:39:42,875 --> 00:39:43,958
A Clara bateu-te?

310
00:39:47,000 --> 00:39:48,958
- Não.
- Não te agrediu?

311
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
Bom, eu forcei-a um pouco
para a fazer falar,

312
00:39:52,208 --> 00:39:53,541
mas a culpa foi minha.

313
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
E os vidros?
Uma grávida foi parar ao hospital.

314
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
Íamos contar-te amanhã.

315
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
Sim, foi só um susto.

316
00:40:04,375 --> 00:40:07,125
Ela entende quando falo com ela em alemão,

317
00:40:07,208 --> 00:40:09,125
mas não disse nada.

318
00:40:09,875 --> 00:40:11,000
Clara.

319
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
Porque não queres falar?

320
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
Aconteceu algo que te chateou
ou que te deixou triste?

321
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
Ela fez um desenho muito giro.

322
00:40:21,833 --> 00:40:22,708
Posso ver?

323
00:40:24,625 --> 00:40:26,416
Acho que é para a Paula.

324
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
Posso ver, querida?

325
00:40:32,041 --> 00:40:33,125
É a tua casa?

326
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
É relva. Vives no campo?

327
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Então, é o céu.

328
00:40:42,541 --> 00:40:43,583
Porque é verde?

329
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
Não sei, porque não…

330
00:41:03,125 --> 00:41:06,208
- Falamos daqui a uns dias.
- Nós estamos bem.

331
00:41:06,291 --> 00:41:10,125
- Ela confia cada vez mais em mim.
- Não está a resultar. Lamento.

332
00:41:10,208 --> 00:41:11,125
Por favor, não.

333
00:41:12,500 --> 00:41:13,791
A culpa não é vossa.

334
00:41:13,875 --> 00:41:15,791
Vamos tratar da papelada.

335
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Ias dizer-me que a Clara te agrediu?

336
00:41:23,416 --> 00:41:26,125
Ela não me agrediu. Ela tem seis anos.

337
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
- Aonde vais?
- Volto já.

338
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
- Estamos a falar.
- Cuida dela.

339
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
Paula!

340
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Contaste a toda a gente
e agora vão levá-la.

341
00:41:41,250 --> 00:41:43,958
- Ouve…
- Mete-te na tua vida, porra.

342
00:42:05,000 --> 00:42:05,833
Vens dormir?

343
00:42:08,166 --> 00:42:09,708
Sim, vou já.

344
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
TRADUZIR

345
00:42:41,291 --> 00:42:42,625
Clara,

346
00:42:43,708 --> 00:42:45,166
sei que me entendes.

347
00:42:45,916 --> 00:42:47,416
E sei que sabes falar.

348
00:42:47,500 --> 00:42:48,625
- Vou indo.
- Adeus.

349
00:42:48,708 --> 00:42:50,458
Há pouco disseste "buma".

350
00:42:54,500 --> 00:42:55,833
O que significa?

351
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Não poder falar.

352
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
SEM RESULTADOS

353
00:43:05,833 --> 00:43:07,791
O quê? Não entendo.

354
00:43:14,083 --> 00:43:15,333
Onde fica a tua casa?

355
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
Casa, kreide.

356
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
O que significa "kreide"?

357
00:43:22,250 --> 00:43:23,541
- Kreide.
- Kreide.

358
00:43:24,708 --> 00:43:26,750
Onde fica a tua casa? Fica longe?

359
00:43:26,833 --> 00:43:27,833
Fica perto?

360
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Com quem vives?

361
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
Mãe.

362
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
E quem mais?

363
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
{\an8}SERÁ QUE QUER DIZER

364
00:43:44,791 --> 00:43:45,625
Com o teu pai?

365
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
BU HOMEM

366
00:43:52,833 --> 00:43:53,958
Com quem vives?

367
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
SERÁ QUE QUER DIZER

368
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
PAPÃO, BICHO-PAPÃO

369
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Se não queres falar comigo,
vou ter de apagar o giz.

370
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
Clara!

371
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
Clara!

372
00:46:16,125 --> 00:46:17,666
Encontraram o casaco dela.

373
00:46:24,000 --> 00:46:24,833
Onde estava?

374
00:46:25,333 --> 00:46:26,166
Na represa.

375
00:46:28,166 --> 00:46:30,041
Os mergulhadores continuam à procura.

376
00:46:31,000 --> 00:46:32,958
- O que aconteceu depois?
- Ela…

377
00:46:33,041 --> 00:46:34,208
Ela agarrou-me.

378
00:46:35,708 --> 00:46:38,041
Eu tranquei-a para ir à casa de banho.

379
00:46:38,125 --> 00:46:39,125
Trancou-a?

380
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
Sim, com o giz.

381
00:46:41,250 --> 00:46:43,166
Quanto tempo esteve na casa de banho?

382
00:46:43,750 --> 00:46:45,166
Menos de cinco minutos.

383
00:46:45,875 --> 00:46:46,833
Quando saí,

384
00:46:47,958 --> 00:46:49,625
a porta estava aberta e…

385
00:46:50,250 --> 00:46:51,750
E ela tinha desaparecido.

386
00:46:51,833 --> 00:46:54,333
- Estavam sozinhas?
- Sim.

387
00:46:54,416 --> 00:46:55,750
Eu estava a trabalhar.

388
00:46:56,333 --> 00:46:58,708
Houve um incidente com vidros.

389
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
Sim, não demos importância.

390
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
A sua vizinha acabou nas Urgências.
Deviam ter relatado o incidente.

391
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
Eu estava a par disso
e preparava-me para agir.

392
00:47:08,666 --> 00:47:12,083
- A rapariga parece ter fugido.
- Não, é impossível.

393
00:47:12,166 --> 00:47:14,166
Porque ela não atravessa o giz.

394
00:47:14,250 --> 00:47:15,083
Exatamente.

395
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
Disseram-nos que ela já havia desaparecido

396
00:47:18,125 --> 00:47:20,000
e que andou à procura dela.

397
00:47:22,333 --> 00:47:24,125
Não creio que ela tenha saído.

398
00:47:24,208 --> 00:47:25,250
Acho…

399
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
… que se escondeu.
- Sim.

400
00:47:28,125 --> 00:47:29,708
Também tratou disto?

401
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
Ouçam, passei muito tempo com a Clara
e sei que ela estava bem aqui.

402
00:47:38,500 --> 00:47:40,750
Enquanto procuram na represa,

403
00:47:41,375 --> 00:47:42,291
por favor,

404
00:47:43,541 --> 00:47:46,000
não descartem outras opções.

405
00:47:49,875 --> 00:47:50,750
Muito bem.

406
00:47:52,875 --> 00:47:54,125
Não saiam daqui.

407
00:47:54,208 --> 00:47:55,416
Caso ela volte.

408
00:48:18,250 --> 00:48:20,666
- Tens de falar com a Paula.
- Eu sei.

409
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
Nunca a vi assim.

410
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
O importante é que ela volte ao normal.

411
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
- Também achas que raptaram a miúda?
- Não. Não sei.

412
00:48:30,291 --> 00:48:33,375
- Espero que não esteja na represa.
- Não digas isso.

413
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
Paula.

414
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
Como estás?

415
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
Bem.

416
00:48:41,875 --> 00:48:42,875
Há novidades?

417
00:48:43,666 --> 00:48:46,000
Calma, só dormiste duas horas.

418
00:48:48,916 --> 00:48:50,541
Tiveste tempo para arrumar.

419
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Como estás?

420
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
Quando voltas a trabalhar?
Vão tirar-te os projetos.

421
00:48:59,208 --> 00:49:02,333
É sempre bom retomar a normalidade, Paula.

422
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
Sabiam que vou dar à luz
mais cedo do que contava?

423
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
A sério?

424
00:49:10,958 --> 00:49:15,541
- Vai nascer no mesmo dia que o Beltrán.
- Disseram-nos pelo caminho.

425
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
Que coincidência.

426
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
O que foi?

427
00:49:33,541 --> 00:49:34,750
Não sei, Paula.

428
00:49:35,541 --> 00:49:36,625
O que achas?

429
00:49:38,916 --> 00:49:39,875
O que acho?

430
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Fico muito feliz por ti, Beltrán.

431
00:49:48,666 --> 00:49:50,958
- Eles só queriam animar-te.
- Cala-te.

432
00:49:51,041 --> 00:49:52,458
Calma, Paula.

433
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
- Podes sair de minha casa?
- Paula.

434
00:49:55,833 --> 00:49:56,833
Podem sair todos?

435
00:49:58,333 --> 00:49:59,375
Eu acompanho-vos.

436
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Desculpa.

437
00:50:19,750 --> 00:50:21,166
Simón, estou nervosa.

438
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
- Onde estará ela?
- Não sei.

439
00:50:27,208 --> 00:50:30,750
Bom, não vou ficar de braços cruzados.

440
00:50:30,833 --> 00:50:32,208
Podes ficar, por favor?

441
00:50:32,708 --> 00:50:35,000
Se a encontrarem, não a quero aqui.

442
00:50:35,083 --> 00:50:37,083
- Como?
- Ela não estava bem aqui.

443
00:50:40,625 --> 00:50:42,125
Sim, eu ouvi.

444
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
Dos outros já esperava, mas de ti…

445
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
Achas que a Clara fugiu?

446
00:50:48,125 --> 00:50:49,875
Há quanto tempo te injetas?

447
00:50:49,958 --> 00:50:51,958
- O quê?
- Quantos ciclos?

448
00:50:53,125 --> 00:50:54,916
Foste à clínica sozinha.

449
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Pensei que engravidaríamos juntos.

450
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
- Não vais dizer nada?
- Não voltei à clínica.

451
00:51:03,666 --> 00:51:06,750
As injeções estavam escondidas
na casa de banho.

452
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
Foi o que sobrou do tratamento anterior.

453
00:51:10,708 --> 00:51:12,208
Só fizeste um ciclo?

454
00:51:12,875 --> 00:51:14,500
- Queria fazê-lo.
- Quantos?

455
00:51:15,291 --> 00:51:17,458
Queria fazer um, mas não resultou.

456
00:51:17,958 --> 00:51:21,500
- E pensava que podia fazer outro.
- Não me vais responder.

457
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Espera, Simón.

458
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
Tens razão. Devia ter-te dito,
mas não queria ralar-te.

459
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
- Como pudeste?
- Já não aguentava mais.

460
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
Tínhamos falado.
Concordámos em parar um ano.

461
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Lamento, não consegui.

462
00:51:54,666 --> 00:51:57,875
Passámos seis anos
em tratamentos e médicos.

463
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Não te lembras de como estávamos?

464
00:52:01,333 --> 00:52:02,291
Sim.

465
00:52:02,791 --> 00:52:04,416
- Estávamos cansados.
- Não.

466
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
Estávamos mal.

467
00:52:14,333 --> 00:52:15,250
Então…

468
00:52:16,833 --> 00:52:19,125
Ainda pensas que estás sozinha nisto?

469
00:52:19,208 --> 00:52:20,250
Nunca pensei.

470
00:52:21,333 --> 00:52:23,541
Disseste que não me querias ralar.

471
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
Não penso.

472
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
Oxalá pudesse fazer mais.

473
00:52:31,291 --> 00:52:32,333
Ajudar mais.

474
00:52:34,833 --> 00:52:37,291
Estamos juntos nisto, amor. A sério.

475
00:52:39,083 --> 00:52:40,583
Repito: "E então?"

476
00:52:41,083 --> 00:52:43,625
Queria sentar-me contigo e dizer:

477
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
"Estamos grávidos."

478
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
Não.

479
00:52:49,083 --> 00:52:51,583
Sim. É tão simples
e tão difícil como isso.

480
00:52:52,541 --> 00:52:54,041
Mas tu é que decidiste.

481
00:52:54,666 --> 00:52:55,750
Unilateralmente.

482
00:52:55,833 --> 00:52:57,291
Sentia-me com força.

483
00:52:57,375 --> 00:52:59,333
Eu não tenho força, mas tu tens?

484
00:52:59,416 --> 00:53:00,416
Somos diferentes.

485
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Sim.

486
00:53:02,791 --> 00:53:05,083
Pegaste numa coisa que faríamos juntos

487
00:53:05,583 --> 00:53:06,833
e tornaste-a só tua.

488
00:53:09,375 --> 00:53:10,958
Com a miúda foi igual.

489
00:53:12,625 --> 00:53:13,708
Perdi-me.

490
00:53:13,791 --> 00:53:15,833
Que tem a Clara que ver com isto?

491
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
Não me deixaste entrar, Paula.

492
00:53:18,166 --> 00:53:20,541
Ficaste obcecada e afastaste-me.

493
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
Não concordo.

494
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
- Não?
- Não.

495
00:53:22,541 --> 00:53:23,750
Dormimos separados.

496
00:53:23,833 --> 00:53:26,791
Enfrentas quem discorda de ti
e escondes-me coisas.

497
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
- Não escondi nada.
- Ela bateu-te.

498
00:53:28,708 --> 00:53:31,791
- Não me bateu. Ela tem seis anos.
- Ela fugiu.

499
00:53:31,875 --> 00:53:33,791
- Escondeu-se.
- Não me ouves.

500
00:53:33,875 --> 00:53:35,416
Eu obriguei-a a falar.

501
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
Tens sempre uma explicação.

502
00:53:37,500 --> 00:53:39,750
Sabes qual é a minha explicação agora?

503
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
Qual?

504
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
- Que eu me dediquei à rapariga.
- E eu não.

505
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
Eu aceitei a nossa responsabilidade.
Não é a mesma coisa que ficar obcecada.

506
00:53:49,208 --> 00:53:51,583
Não, insististe em mantê-la aqui

507
00:53:51,666 --> 00:53:53,916
quando a deviam ter levado há semanas.

508
00:53:54,000 --> 00:53:55,125
É disso que se trata.

509
00:53:55,208 --> 00:53:57,083
É esta a tua ideia de ser pai?

510
00:53:59,291 --> 00:54:00,625
Eu não sou pai dela.

511
00:54:02,916 --> 00:54:04,291
E eu não sou mãe dela.

512
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Ouço-te e não sei
porque aceitaste acolhê-la.

513
00:54:09,958 --> 00:54:11,791
- Queres a verdade?
- Por favor.

514
00:54:11,875 --> 00:54:14,541
Pensei que nos faria bem. Sobretudo a ti.

515
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
Dizes que te negligenciei?

516
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Também podes explicar isto?

517
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Explica-me.

518
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
Toma um duche e come algo.

519
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
Sim?

520
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
Estou?

521
00:55:14,041 --> 00:55:14,875
Mãe?

522
00:55:15,791 --> 00:55:16,750
Clara?

523
00:55:17,625 --> 00:55:18,875
Clara, onde estás?

524
00:55:19,375 --> 00:55:20,208
Mãe.

525
00:55:21,208 --> 00:55:22,083
Estás bem?

526
00:55:23,125 --> 00:55:24,750
O que foi, querida?

527
00:55:44,375 --> 00:55:45,333
Está bem.

528
00:55:46,000 --> 00:55:47,083
Adeus.

529
00:55:48,083 --> 00:55:48,916
Há novidades?

530
00:55:49,416 --> 00:55:51,916
Estamos a analisar casos em toda a Europa.

531
00:55:52,000 --> 00:55:53,708
Não vamos deixar passar nada.

532
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
Localizaram a chamada?

533
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Só sabemos o número
de onde a chamada foi feita.

534
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
Roubaram-lhe o telemóvel?

535
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
- Não.
- Então, foi você que fez a chamada?

536
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
Claro que não.

537
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
Este não é o seu número?

538
00:56:26,083 --> 00:56:27,791
Sim, é o meu número.

539
00:56:29,458 --> 00:56:30,375
Simón…

540
00:56:31,750 --> 00:56:32,833
Ela ligou-me.

541
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
Ajuda-me a explicar. Tu estavas lá.

542
00:56:36,500 --> 00:56:38,250
Não, eu tinha saído.

543
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
Vão fazer-lhe uma avaliação psicológica.

544
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
Não preciso de um psicólogo.

545
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
E depois irá contar tudo o que sabe.

546
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
O pior que podemos fazer pela rapariga
é perder tempo.

547
00:56:50,666 --> 00:56:51,500
Ouçam,

548
00:56:52,333 --> 00:56:53,750
eu já vos disse.

549
00:56:55,458 --> 00:56:57,875
Eu ouvi-a dizer "mãe".

550
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
Nome completo?

551
00:57:06,250 --> 00:57:08,083
Paula Ejea Guzmán.

552
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
- Idade?
- Quarenta e dois anos.

553
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
Tem de deixar o telemóvel connosco.

554
00:57:27,250 --> 00:57:28,333
Pode ir.

555
00:57:29,958 --> 00:57:31,500
Mantenha-se contactável.

556
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
Vamos para casa.

557
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
Tenho de caminhar um pouco.

558
00:57:56,250 --> 00:57:58,666
- Vou contigo.
- Tenho de pensar nisto.

559
00:57:58,750 --> 00:57:59,958
Vamos pensar juntos.

560
00:58:00,041 --> 00:58:02,750
- Paula.
- Falamos esta noite, prometo.

561
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
RAPARIGAS DESAPARECIDAS: (ALEMÃO)

562
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
CRIMES CONTRA CRIANÇAS

563
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
FICHA DO MENOR
AUTÓPSIA

564
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
IMAGEM DE CORPO INTEIRO

565
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
… BOCA OU GARGANTA

566
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
DESCRIÇÃO DAS LESÕES

567
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
… RAPTO E VIOLAÇÃO

568
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
… AGRESSÃO SEXUAL

569
00:59:54,375 --> 00:59:55,291
POR IDENTIFICAR

570
00:59:57,708 --> 00:59:58,666
DADOS PESSOAIS

571
01:01:11,833 --> 01:01:13,625
Desculpe, não percebo.

572
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
Sim, a doutora está no laboratório forense
de outra cidade, maior.

573
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Onde?

574
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
Se não é polícia, ela não a pode ajudar.

575
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Ela diz que lamenta.

576
01:01:36,666 --> 01:01:39,625
Preciso que me diga o que sabe
sobre esta rapariga.

577
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
Se não é polícia, ela não pode ajudar.

578
01:01:48,458 --> 01:01:49,541
É mãe?

579
01:01:51,875 --> 01:01:53,583
Traduza, por favor.

580
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Então, tem de me ajudar.

581
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
Ela só se recorda
do que escreveu há dois anos.

582
01:02:20,958 --> 01:02:25,416
Os órgãos estavam muito danificados,
sobretudo os rins, que não funcionavam.

583
01:02:28,375 --> 01:02:30,916
Havia marcas
de lesões repetidas no pescoço.

584
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
Ela sofreu muito.

585
01:02:38,625 --> 01:02:39,833
Estas duas letras,

586
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
o que significam?

587
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Amblyopie fonctionnelle,
não sei o termo em espanhol.

588
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
O que é?

589
01:02:52,125 --> 01:02:53,083
Olho preguiçoso.

590
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
NÃO HÁ NOVAS PISTAS NO CASO
DA MENINA DESAPARECIDA EM MÁLAGA

591
01:03:28,541 --> 01:03:31,416
UM ANO APÓS O DESAPARECIMENTO

592
01:03:31,500 --> 01:03:33,625
DA MENINA SUÍÇA NA PRAIA DE PEDRALEJO

593
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
12 ANOS

594
01:03:40,166 --> 01:03:41,750
"É A NOSSA ÚNICA FILHA,

595
01:03:41,833 --> 01:03:44,166
IMPLORO-LHE"

596
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"A POLÍCIA NÃO REVELA SE OS PAIS
SÃO SUSPEITOS DE MAUS TRATOS"

597
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Aconteceu numa praia de Málaga
a 5 de junho de 2011.

598
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
Perdeu-se o rasto de Ingrid Morand.

599
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}Um ano depois,
os pais não desistiram de a encontrar.

600
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
Ela era muito generosa
e tem uma grande imaginação.

601
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Deve ter saudades do quarto dela.

602
01:04:12,791 --> 01:04:15,333
Por favor, devolvam a Ingrid.

603
01:04:15,416 --> 01:04:16,958
É a nossa única filha.

604
01:04:18,083 --> 01:04:22,375
Ela está a sempre fazer trabalhos manuais,
que nos dá e às amigas.

605
01:04:23,875 --> 01:04:25,750
Diz que são anjos da guarda

606
01:04:25,833 --> 01:04:28,166
e que nos protegem…

607
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
… anjos da guarda
e que nos protegem do mal.

608
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
Simón?

609
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
Simón!

610
01:04:56,791 --> 01:04:58,916
ESTOU NA ESQUADRA. LIGA-ME.

611
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Emergências.

612
01:06:40,625 --> 01:06:41,958
Chamo-me Paula Ejea.

613
01:06:42,041 --> 01:06:45,791
O meu vizinho, Eduardo Olivares,
pode ter raptado uma menina.

614
01:06:45,875 --> 01:06:47,208
Têm de vir.

615
01:06:47,291 --> 01:06:49,708
- A sua filha desapareceu?
- Não é minha filha.

616
01:06:49,791 --> 01:06:53,291
O meu vizinho, Eduardo Olivares,
pode saber algo do seu desaparecimento

617
01:06:53,375 --> 01:06:55,541
e de outra rapariga, Ingrid Morand.

618
01:06:55,625 --> 01:06:57,916
Têm de vir. A minha morada é…

619
01:06:58,000 --> 01:07:00,291
Estou a ver no ecrã. Já vão a caminho.

620
01:07:00,375 --> 01:07:02,208
Espere dentro de casa.

621
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
Não, levanta-te.

622
01:08:29,375 --> 01:08:30,208
Levanta-te.

623
01:08:32,333 --> 01:08:33,208
Podes andar.

624
01:08:35,958 --> 01:08:38,541
Vai em direção às luzes azuis e vermelhas.

625
01:08:42,875 --> 01:08:43,916
Não podes falar.

626
01:08:45,916 --> 01:08:47,000
Quero ver-te ir.

627
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
Vou voltar por ti, mas estás doente.

628
01:09:00,250 --> 01:09:01,083
Olha.

629
01:09:06,583 --> 01:09:07,583
Vês?

630
01:09:08,416 --> 01:09:09,500
Segue o giz.

631
01:09:13,000 --> 01:09:14,333
Segue o giz.

632
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Os médicos aprovaram isto?

633
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
Os médicos aprovaram isto?

634
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Ela devia estar no hospital,
a ser cuidada por profissionais.

635
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
Os médicos aprovaram isto?

636
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
- O que é que ela disse?
- Palavras soltas. Mal se percebe.

637
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
A psicóloga acha que ela vai melhorar.

638
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
Ela disse "mãe". Devia viver com ela.

639
01:10:30,875 --> 01:10:33,458
- E o pai?
- Não disse nada sobre ele.

640
01:10:33,541 --> 01:10:35,625
O que vão fazer, ensiná-la a falar?

641
01:10:35,708 --> 01:10:38,250
Pode ser só uma questão de confiança…

642
01:10:38,333 --> 01:10:39,458
Falta um copo.

643
01:10:40,291 --> 01:10:41,666
- Sim.
- Não. Eu vou.

644
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Obrigada.

645
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Desculpem. Não sei o que faço.

646
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
Tudo graças à Paula. A miúda adora-a.

647
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
Clara?

648
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
O que fazes aqui sozinha? Queres água?

649
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
O que estavam a fazer? A desenhar?

650
01:12:27,958 --> 01:12:29,250
- Bom dia.
- Olá.

651
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Está tudo bem.

652
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
- Há mais?
- Não, mas posso fazer outra coisa.

653
01:12:56,333 --> 01:12:57,208
Deixa lá.

654
01:12:57,708 --> 01:12:59,541
Traz as sobras do frigorífico.

655
01:13:00,333 --> 01:13:01,291
Não custa nada.

656
01:13:02,208 --> 01:13:03,750
Queres uma omelete?

657
01:13:03,833 --> 01:13:06,000
Traz-me as sobras do frigorífico.

658
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
Maite?

659
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
O que foi?

660
01:13:20,916 --> 01:13:23,416
Tinha guardado estes feijões para amanhã.

661
01:13:25,416 --> 01:13:26,250
Porquê?

662
01:13:28,291 --> 01:13:32,250
Não te lembras?
Amanhã almoças sozinho. Eu não vou estar.

663
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
- Aonde vais?
- Vou a Barcelona ver os rapazes.

664
01:13:40,708 --> 01:13:43,083
Disse-te que já terminaram os exames.

665
01:13:45,083 --> 01:13:46,208
Não me disseste.

666
01:13:49,833 --> 01:13:50,958
Não te lembras?

667
01:13:51,875 --> 01:13:54,166
Deste-me autorização,
que não te importavas.

668
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Não.

669
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
Até me falaste
de um restaurante em Barceloneta

670
01:14:01,416 --> 01:14:03,166
onde foste com colegas.

671
01:14:03,250 --> 01:14:04,333
Como queiras.

672
01:14:05,000 --> 01:14:07,375
Tínhamos combinado
estar com a Paula e o Simón.

673
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Podem ir sem mim, não?

674
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Porque não ligas aos rapazes?

675
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
Diz-lhes para virem.
Já nos não visitam há muito.

676
01:14:29,666 --> 01:14:30,916
Devem estar ocupados.

677
01:14:31,000 --> 01:14:33,083
Não tinham terminado os exames?

678
01:14:33,583 --> 01:14:37,083
Devem ter começado o 2.º semestre.
Sabes que eles não param.

679
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
Podem parar para virem dois dias a casa.

680
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
Tens razão.

681
01:14:53,333 --> 01:14:54,958
A Paula e o Simón não estão bem.

682
01:14:55,708 --> 01:14:57,750
Vou noutro dia.

683
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
De certeza?

684
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
Sim.

685
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
- Tens de ir trabalhar?
- Sim.

686
01:15:42,833 --> 01:15:44,041
E a polícia?

687
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
Estão perdidos.

688
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
O que dizem?

689
01:15:48,333 --> 01:15:49,750
Acham que ela fugiu,

690
01:15:49,833 --> 01:15:54,083
mas um inspetor acredita na Paula
e estão a investigar um possível rapto.

691
01:15:54,166 --> 01:15:56,666
O importante é que ela volte ao normal.

692
01:15:56,750 --> 01:16:00,291
- Também achas que a raptaram?
- Não. Não sei.

693
01:16:00,375 --> 01:16:03,458
- Espero que não esteja na represa.
- Não digas isso.

694
01:16:04,166 --> 01:16:05,250
Paula.

695
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
Como estás?

696
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
Bem.

697
01:16:11,250 --> 01:16:12,166
Há novidades?

698
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
Calma. Só dormiste duas horas.

699
01:16:16,583 --> 01:16:18,208
Tiveste tempo para arrumar.

700
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
Como estás?

701
01:16:21,875 --> 01:16:25,541
Quando voltas a trabalhar?
Vão tirar-te os projetos.

702
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
É sempre bom retomar a normalidade, Paula.

703
01:16:30,416 --> 01:16:32,541
Diz-lhe. Ela vai gostar de saber.

704
01:16:39,583 --> 01:16:42,500
Sabiam que vou dar à luz
mais cedo do que contava?

705
01:16:42,583 --> 01:16:43,416
A sério?

706
01:16:43,500 --> 01:16:47,833
- Vai nascer no mesmo dia que o Beltrán.
- Disseram-nos pelo caminho.

707
01:16:48,500 --> 01:16:49,666
Que coincidência.

708
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
O que foi?

709
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
Não sei, Paula. O que achas?

710
01:17:04,500 --> 01:17:05,708
O que acho?

711
01:17:09,583 --> 01:17:11,625
Fico muito feliz por ti, Beltrán.

712
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
Eles só queriam animar-te.

713
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
Cala-te.

714
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
Calma, Paula.

715
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
- Podes sair de minha casa?
- Paula.

716
01:17:20,333 --> 01:17:21,333
Podem sair todos?

717
01:17:23,166 --> 01:17:24,750
Vamos.

718
01:17:24,833 --> 01:17:26,000
Eu acompanho-vos.

719
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
Olá?

720
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Olá.

721
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Está tudo bem?

722
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
Sim.

723
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Estás sozinho?

724
01:18:36,750 --> 01:18:37,583
Sim.

725
01:18:38,833 --> 01:18:39,666
Porquê?

726
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
A Maite pediu-me
para vir buscar uma coisa.

727
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
O quê?

728
01:18:47,958 --> 01:18:48,791
Uns mapas.

729
01:18:49,458 --> 01:18:51,166
Ela disse que mos emprestava.

730
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
Ela não me disse nada.

731
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
Entra.

732
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
Vamos procurá-los.

733
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
Vou ver se estão aqui.

734
01:19:12,375 --> 01:19:13,750
Para que são os mapas?

735
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
Vou continuar a procurar.

736
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
A rapariga?

737
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
Sim.

738
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
Há novidades?

739
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
Não.

740
01:19:45,083 --> 01:19:45,916
Esta Maite…

741
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Espera, vou ver se estão aqui.

742
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
- Sim?
- É Eduardo Olivares?

743
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
Sim, sou eu.

744
01:23:54,500 --> 01:23:56,000
Recebemos uma chamada.

745
01:23:56,083 --> 01:23:58,458
Queremos fazer-lhe algumas perguntas.

746
01:23:58,541 --> 01:24:00,333
A Paula Ejea chamou-vos?

747
01:24:01,333 --> 01:24:03,500
Não fiquem aí. Entrem.

748
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
Avisei a polícia.

749
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
Eles não acreditaram em ti.

750
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
Vão encontrar-me.

751
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Como descobriste, Paula?

752
01:25:51,625 --> 01:25:52,916
Encontrei a Ingrid.

753
01:25:54,708 --> 01:25:55,958
Encontraste a Ingrid?

754
01:25:57,333 --> 01:25:58,666
Tenho a autópsia dela.

755
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
Onde?

756
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
Onde, Paula?

757
01:26:10,750 --> 01:26:11,583
Está…

758
01:26:12,291 --> 01:26:13,416
Está no meu carro.

759
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Estás a mentir?

760
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
- Estás a mentir.
- Não.

761
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Paula?

762
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, ouve-me, por favor.

763
01:28:24,625 --> 01:28:27,125
É muito importante. Preciso da tua ajuda.

764
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Queres ajudar-me?

765
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
Presta atenção.

766
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
Olha.

767
01:28:44,791 --> 01:28:46,041
Aqui vai, Clara.

768
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
Longe.

769
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
Tenho!

770
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Começa. Podemos parar, se quiseres.

771
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
Não quero.

772
01:29:29,875 --> 01:29:31,166
Ouve, Clara.

773
01:29:31,250 --> 01:29:32,958
Não tenhas medo, por favor.

774
01:29:37,750 --> 01:29:39,375
Sei que é difícil, querida.

775
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
Mas vais conseguir.

776
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
Sabes porquê? Porque és a menina
mais corajosa que já conheci.

777
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
Nunca conheci ninguém
tão corajoso como tu.

778
01:29:54,708 --> 01:29:55,750
Por favor, Clara.

779
01:29:57,916 --> 01:29:59,625
Vais fazê-lo por nós as duas.

780
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
Clara, estás no armário?

781
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
Não quero. Mãe castigada aqui.

782
01:30:38,541 --> 01:30:39,958
A tua mãe esteve aqui?

783
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
A tua mãe chama-se Ingrid?

784
01:32:12,083 --> 01:32:12,958
Onde está ela?

785
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
Clara?

786
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
Querida.

787
01:32:38,666 --> 01:32:39,500
Onde está ela?

788
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
Onde está ela?

789
01:32:52,583 --> 01:32:53,541
Onde está ela?

790
01:33:01,041 --> 01:33:01,875
Diz-me.

791
01:33:02,666 --> 01:33:03,500
Onde está ela?

792
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!

793
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!

794
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
Clara, não!

795
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
Clara!

796
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
Simón!

797
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
Simón!

798
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!

799
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!

800
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
Simón!

801
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!

802
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!

803
01:35:52,458 --> 01:35:54,666
Sim, acabei de chegar e ela não está.

804
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
Simón!

805
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
Como poderia ligar, têm o telemóvel dela.

806
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
- Simón!
- Olá?

807
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
O que fazes aqui?

808
01:36:10,208 --> 01:36:11,208
És a Clara?

809
01:36:12,416 --> 01:36:13,500
Estás bem?

810
01:36:16,666 --> 01:36:17,750
Onde está a Paula?

811
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Tem calma.

812
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Calma.

813
01:36:43,833 --> 01:36:44,791
Está tudo bem.

814
01:36:46,708 --> 01:36:47,666
Calma. Anda cá.

815
01:36:48,625 --> 01:36:49,458
Anda.

816
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
Calma.

817
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Calma.

818
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!

819
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Como assim, fico em casa? Não, ouça-me!

820
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
Eis o que vai acontecer.

821
01:38:17,458 --> 01:38:19,458
Vou visitá-los sempre que quiser.

822
01:38:23,583 --> 01:38:26,875
Vais dar-me dinheiro
para os bilhetes e para a comida…

823
01:38:27,625 --> 01:38:29,083
Eu vou e volto.

824
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Estarei aqui, como sempre.

825
01:38:32,916 --> 01:38:36,708
Mas não voltarás a perguntar por eles
e eles não terão de voltar.

826
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
E a cave?

827
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
Obrigado.

828
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
Não o faço por ti, mas pelos meus filhos.

829
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
E agora?

830
01:39:07,791 --> 01:39:09,208
Agora vou fazer café.

831
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
Estarei no jardim.

832
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Polícia! Mãos ao alto! Não se mexa!

833
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
Onde estão elas?

834
01:40:21,541 --> 01:40:23,500
Não ouviu? Onde estão?

835
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
Olá.

836
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
Como estás?

837
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
Bem.

838
01:41:27,166 --> 01:41:31,000
Bem? É tão bom ver-te, querida.

839
01:41:31,083 --> 01:41:32,250
A ti também.

840
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
Como está a tua avó?

841
01:41:34,458 --> 01:41:35,375
Oma?

842
01:41:35,458 --> 01:41:37,916
Tens de a chamar para eu a cumprimentar.

843
01:41:38,708 --> 01:41:40,958
Que lindo dia em Hamburgo.

844
01:41:41,541 --> 01:41:42,625
Está sol.

845
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
Aqui está nublado, vês?

846
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
O tornozelo está melhor?

847
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
Consegues andar?

848
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Que bom!

849
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
Simón.

850
01:41:59,833 --> 01:42:02,166
Olha só quem chegou. Espera.

851
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
Simón, vem cá.
Estou ao telefone com a Clara.

852
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Legendas: Nuno Oliveira



