1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
‎CONTROL ALCOOLEMIE

5
00:02:09,875 --> 00:02:10,958
‎Ești bine?

6
00:02:13,166 --> 00:02:14,166
‎Fac și eu ce pot.

7
00:02:16,250 --> 00:02:17,416
‎Adică?

8
00:02:41,500 --> 00:02:43,458
‎VINERI, 16 OCTOMBRIE
‎ALARMĂ

9
00:02:49,166 --> 00:02:52,250
‎Paula, ai grijă. Frânează! E ceva acolo.

10
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
‎E cineva acolo.

11
00:02:58,333 --> 00:02:59,166
‎Simón.

12
00:03:01,500 --> 00:03:02,333
‎Simón!

13
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
‎Bună?

14
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
‎Ești bine?

15
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
‎Nu.

16
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
‎- Așteaptă!
‎- Așteaptă!

17
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
‎Atenție!

18
00:03:46,041 --> 00:03:47,208
‎Frânează!

19
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
‎Oprește!

20
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
‎- Ai grijă!
‎- Oprește!

21
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
‎- Ești bine?
‎- Da.

22
00:03:55,875 --> 00:03:57,041
‎Sunteți bine?

23
00:04:08,291 --> 00:04:10,833
‎- Sun la Salvare.
‎- Nu e timp. Adu mașina!

24
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
‎- E în stare gravă.
‎- Mai bine așteptam ambulanța.

25
00:04:20,666 --> 00:04:21,708
‎Nu, din contră.

26
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
‎Ați salvat-o aducând-o așa de repede.

27
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
‎N-a părut că a lovit-o motocicleta.

28
00:04:26,625 --> 00:04:28,041
‎Nu asta a fost problema.

29
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
‎Era deja bolnavă când ați găsit-o.

30
00:04:31,125 --> 00:04:32,666
‎Ce are?

31
00:04:32,750 --> 00:04:34,250
‎Încă facem analize.

32
00:04:34,833 --> 00:04:37,541
‎- Dar părinții ei?
‎- Încercăm să dăm de ei.

33
00:04:37,625 --> 00:04:40,250
‎Nu există fete dispărute în zonă.

34
00:04:40,333 --> 00:04:42,958
‎Când ați găsit-o, ați putut vorbi cu ea?

35
00:04:43,458 --> 00:04:44,750
‎A spus ceva?

36
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
‎- Nimic.
‎- Nu. Nimic.

37
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
‎ALARMĂ

38
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
‎Cum știți că se numește Clara
‎dacă nu vorbește?

39
00:06:58,375 --> 00:07:00,083
‎E numele unei asistente.

40
00:07:00,166 --> 00:07:03,041
‎Ne-am dat seama
‎că reacționează la auzul numelui.

41
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
‎- A spus ceva?
‎- Nimic.

42
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
‎- De ce nu vorbește?
‎- Încă nu știm.

43
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
‎Există diferite forme de mutism
‎și poate fi cauzat de multe lucruri.

44
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
‎Cum de s-a îmbolnăvit așa? Din ce cauză?

45
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
‎Încă nu știm multe lucruri.

46
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
‎Ce e important e
‎că răspunde bine la tratament.

47
00:07:21,125 --> 00:07:24,333
‎Și sperăm să putem spune în curând
‎că e sănătoasă.

48
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
‎Ce s-a întâmplat?

49
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
‎De unde schimbarea asta?
‎S-a întâmplat ceva cu ceilalți copii?

50
00:07:42,708 --> 00:07:43,791
‎Hei!

51
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
‎Gata.

52
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
‎Vrei să rămânem aici?

53
00:08:14,666 --> 00:08:15,625
‎Clara?

54
00:08:16,708 --> 00:08:18,125
‎Da? Numele tău e Clara?

55
00:08:19,791 --> 00:08:21,000
‎O să rămânem aici.

56
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
‎- De unde știu câți ani are?
‎- I-au făcut radiografie la încheietură.

57
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
‎Și părinții?

58
00:09:25,750 --> 00:09:27,041
‎Nu i-au găsit.

59
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
‎Au mai spus ceva?

60
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
‎Nu.

61
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
‎Nu știu multe
‎și nici nu au spus mare lucru.

62
00:09:34,333 --> 00:09:36,750
‎Doamne! Oare ce i-au făcut
‎sărmanei fete?

63
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
‎Ce cumplit!

64
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
‎A fost molestată?

65
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
‎Nu.

66
00:09:45,875 --> 00:09:48,083
‎O să rămână în spital mult timp?

67
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
‎E foarte bolnavă.

68
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
‎De-abia îi funcționează rinichii.

69
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
‎Nu știu dacă e ceva genetic sau…

70
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
‎Ce groaznic!

71
00:09:55,500 --> 00:09:58,250
‎De aceea e important
‎să fie găsiți părinții.

72
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
‎Ar trebui să le taie boașele ălora.

73
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
‎Lasă-l acolo!

74
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
‎Mă scuzați. Nu se simte bine?

75
00:10:42,041 --> 00:10:43,708
‎E sedată.

76
00:10:45,958 --> 00:10:47,083
‎De ce e legată?

77
00:10:48,750 --> 00:10:50,166
‎Din motive de siguranță.

78
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
‎Simón.

79
00:11:23,916 --> 00:11:25,208
‎Nu o puteți dezlega.

80
00:11:26,541 --> 00:11:27,791
‎- Clara.
‎- Scuze.

81
00:11:30,416 --> 00:11:31,625
‎Nu puteți fi aici.

82
00:11:32,583 --> 00:11:33,458
‎Vă rog.

83
00:11:40,791 --> 00:11:43,333
‎NIMENI NU A REVENDICAT-O
‎PE FATA DE PE ȘOSEA

84
00:11:43,416 --> 00:11:45,875
‎POLIȚIA ÎNCĂ INVESTIGHEAZĂ
‎DE UNDE A VENIT

85
00:11:55,958 --> 00:11:57,375
‎Haide. Mă grăbesc!

86
00:12:03,041 --> 00:12:04,541
‎Paula, o să întârzii!

87
00:12:07,666 --> 00:12:08,750
‎Vin.

88
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
‎Să te iau ca să mergem la Clara?

89
00:12:20,541 --> 00:12:22,208
‎Simón, să vin să te iau?

90
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
‎Da.

91
00:12:56,291 --> 00:12:57,666
‎Nu te grăbeai?

92
00:12:58,375 --> 00:12:59,416
‎Vrei și tu?

93
00:13:03,875 --> 00:13:04,750
‎Mersi.

94
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
‎Ce?

95
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
‎Nu mă gândesc decât la fetiță.

96
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
‎Rinichii ei răspund în sfârșit.

97
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
‎Starea i s-a îmbunătățit datorită vouă.

98
00:13:25,541 --> 00:13:27,500
‎Și părinții ei? Vreo veste?

99
00:13:28,208 --> 00:13:29,958
‎Încă nu știm nimic.

100
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
‎Linia de cretă e tabla.

101
00:13:34,958 --> 00:13:36,458
‎Înăuntrul ei e bine.

102
00:13:37,000 --> 00:13:38,708
‎Dacă o forțăm să iasă din ea…

103
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
‎e ca și cum s-ar prăbuși.

104
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
‎Clarei nu-i merge bine la spital.

105
00:13:48,041 --> 00:13:51,916
‎Ca să o ajutăm, e nevoie să creeze
‎legături și să se simte în siguranță.

106
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
‎E o responsabilitate imensă,
‎dar s-a format o legătură între voi și ea

107
00:13:55,666 --> 00:13:59,500
‎și vrem să profităm de asta
‎ca să o ajutăm să-și găsească familia.

108
00:14:00,916 --> 00:14:03,041
‎E mai complicat decât asistența maternală.

109
00:14:03,125 --> 00:14:05,750
‎Pentru asta există o perioadă de formare.

110
00:14:05,833 --> 00:14:09,416
‎Dar nu avem timp.
‎Ea e prioritatea noastră.

111
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
‎Mai ales că nu poate fi afară.

112
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
‎Știm.

113
00:14:13,750 --> 00:14:15,416
‎Am fost complet sinceră.

114
00:14:16,000 --> 00:14:18,583
‎V-am spus situația așa cum e.

115
00:14:18,666 --> 00:14:21,875
‎Gândiți-vă bine.
‎Dacă suntem de acord, începem actele.

116
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
‎Paula, doctorii au fost de acord?

117
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
‎Da.

118
00:14:29,166 --> 00:14:34,208
‎Fetița ar trebui să fie într-un spital,
‎pe mâna profesioniștilor.

119
00:14:34,291 --> 00:14:37,333
‎Știu, dar nu îi era bine acolo
‎și s-au gândit la asta.

120
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
‎E pentru câteva zile.
‎Să vedem cum îi merge.

121
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
‎- Te-ai gândit bine?
‎- Da.

122
00:14:42,750 --> 00:14:44,208
‎Amândoi am făcut-o.

123
00:14:46,166 --> 00:14:47,750
‎Atunci e definitiv, nu?

124
00:14:48,416 --> 00:14:49,958
‎- Vine diseară.
‎- Diseară?

125
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
‎Atunci vă lăsăm în pace.
‎Aveți multe de făcut.

126
00:14:52,583 --> 00:14:53,416
‎Da.

127
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
‎Simón.

128
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
‎Simón.

129
00:16:08,500 --> 00:16:10,083
‎A văzut linia de cretă.

130
00:16:15,250 --> 00:16:16,583
‎Bună dimineața, Clara!

131
00:16:26,375 --> 00:16:27,208
‎Vrei?

132
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
‎- Tu vrei?
‎- Da.

133
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
‎E bun?

134
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
‎Delicios.

135
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
‎Ce bun e!

136
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
‎Și iaurtul e bun.

137
00:16:57,208 --> 00:16:58,791
‎- Mereu.
‎- Da.

138
00:20:54,875 --> 00:20:55,833
‎Noapte bună!

139
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
‎Clara.

140
00:21:25,625 --> 00:21:27,000
‎Vii cu mine?

141
00:21:48,416 --> 00:21:49,916
‎Sunt desenele ei.

142
00:21:50,416 --> 00:21:53,125
‎Face asta de când era mică, probabil.

143
00:22:03,041 --> 00:22:05,083
‎Vreau să vii afară să ne jucăm.

144
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
‎Nu vrei?

145
00:22:11,208 --> 00:22:13,041
‎Clara, o să șterg asta.

146
00:22:13,958 --> 00:22:15,291
‎Gloria, nu!

147
00:22:15,875 --> 00:22:18,708
‎- Așteptați în bucătărie.
‎- Nu e nevoie.

148
00:22:18,791 --> 00:22:19,750
‎Ba da, e.

149
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
‎Haide!

150
00:22:23,083 --> 00:22:24,000
‎Privește-mă!

151
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
‎Aici.

152
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
‎O să număr până la trei
‎și o să șterg linia de cretă.

153
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
‎Unu.

154
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
‎Doi.

155
00:22:35,291 --> 00:22:36,375
‎Nu-ți fie frică!

156
00:22:37,083 --> 00:22:37,916
‎Și

157
00:22:38,833 --> 00:22:39,666
‎trei.

158
00:22:43,750 --> 00:22:44,833
‎Te-ai lovit?

159
00:22:47,250 --> 00:22:49,000
‎Haide. Las-o să lucreze!

160
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
‎Respiră!

161
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
‎Clara!

162
00:22:58,583 --> 00:23:00,958
‎Încetează!

163
00:23:23,291 --> 00:23:24,125
‎Clara,

164
00:23:25,125 --> 00:23:26,416
‎știu că mă înțelegi.

165
00:23:27,416 --> 00:23:29,083
‎Și știu că poți să vorbești.

166
00:23:30,500 --> 00:23:32,125
‎Ai spus „buma” mai devreme.

167
00:23:37,625 --> 00:23:39,000
‎Ce înseamnă „buma”?

168
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
‎Te rog.

169
00:23:57,791 --> 00:23:59,791
‎Ce ai zis? Nu te înțeleg.

170
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
‎Unde e casa ta?

171
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
‎Casă, ‎kreide.

172
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
‎„Kreide”?‎ Ce însemană ‎„kreide”?

173
00:24:14,541 --> 00:24:15,791
‎- Kreide.
‎- Kreide.

174
00:24:16,541 --> 00:24:18,625
‎Unde e casa ta? E departe?

175
00:24:19,125 --> 00:24:20,333
‎E aproape?

176
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
‎Cu cine locuiești?

177
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
‎Cu mama.

178
00:24:31,291 --> 00:24:33,000
‎Locuiești cu mama ta.

179
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
‎Mama.

180
00:24:34,833 --> 00:24:37,250
‎Și cu mai cine? Locuiești cu tata?

181
00:24:39,541 --> 00:24:41,500
‎Clara, cu cine locuiești?

182
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
‎Dacă nu mai vorbești cu mine,
‎o să șterg linia.

183
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
‎Clara.

184
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
‎Bună!

185
00:25:15,333 --> 00:25:17,125
‎Nu o să te forțez să vorbești.

186
00:25:17,833 --> 00:25:20,500
‎Știu că ți-e frică
‎să treci de linia de cretă,

187
00:25:21,000 --> 00:25:21,833
‎dar…

188
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
‎Nu e nevoie să o facem.

189
00:25:26,791 --> 00:25:29,708
‎Clara, ești aici cu mine și Simón,

190
00:25:29,791 --> 00:25:31,666
‎nu ți se poate întâmpla nimic.

191
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
‎Îți promit.

192
00:25:37,000 --> 00:25:38,250
‎O să rămânem aici.

193
00:25:58,833 --> 00:25:59,750
‎Ce e?

194
00:26:03,125 --> 00:26:03,958
‎E pentru mine?

195
00:26:13,291 --> 00:26:14,208
‎E frumos.

196
00:26:19,708 --> 00:26:21,000
‎Îmi place darul tău.

197
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
‎- Ia uitați toate astea.
‎- Nu călcați linia, vă rog!

198
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
‎Parcă nu putea vorbea.

199
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
‎- Așa am crezut și noi.
‎- A fost o surpriză.

200
00:26:30,416 --> 00:26:34,125
‎- Și ce a spus?
‎- Cuvinte aleatorii. Fără sens.

201
00:26:34,208 --> 00:26:36,416
‎Psihologa crede că o să fie mai bine.

202
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
‎A spus „mamă”. Cred că a locuit cu ea.

203
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
‎- Și tatăl?
‎- Nu a spus nimic despre el.

204
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
‎Ce faceți? O învățați să vorbească?

205
00:26:43,750 --> 00:26:46,208
‎E  despre a o face să aibă încredere…

206
00:26:46,291 --> 00:26:47,666
‎Lipsește un pahar.

207
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
‎- Da.
‎- Nu, mă duc eu.

208
00:26:52,083 --> 00:26:52,916
‎Mulțumesc.

209
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
‎Scuze. Sunt cu capul în nori.

210
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
‎Ați progresat mult.

211
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
‎Datorită Paulei. Fetița o adoră.

212
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
‎Ainhoa de-abia așteaptă
‎să o cunoască pe Clara.

213
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
‎Da?

214
00:27:05,500 --> 00:27:08,333
‎Poate i-ar prinde bine
‎să se joace cu alți copii.

215
00:27:08,416 --> 00:27:10,250
‎Putem veni înainte de meci.

216
00:27:10,333 --> 00:27:11,916
‎Luăm micul dejun la nouă.

217
00:27:12,916 --> 00:27:13,750
‎Bine.

218
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
‎Poate a fost prea mult pentru ea.

219
00:27:31,458 --> 00:27:33,041
‎Du-te și joacă-te cu ea!

220
00:27:35,708 --> 00:27:38,041
‎Voia să o cunoască
‎pe Clara înainte să plece.

221
00:27:39,000 --> 00:27:41,041
‎Nu-mi vine să cred ce mare e!

222
00:27:41,125 --> 00:27:41,958
‎Nici mie.

223
00:27:49,625 --> 00:27:51,041
‎Arăți mult mai bine.

224
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
‎Mă bucur pentru tine, Paula.

225
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
‎- Mai vrei o felie?
‎- Nu, uită-te la mine. Explodez.

226
00:28:05,750 --> 00:28:06,625
‎Fetelor!

227
00:28:07,750 --> 00:28:09,000
‎Haideți să mâncați!

228
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
‎Fetelor!

229
00:28:19,625 --> 00:28:20,625
‎Ce e?

230
00:28:56,833 --> 00:28:57,791
‎Cum e?

231
00:28:57,875 --> 00:29:00,208
‎Bine, tocmai am dus-o acasă.

232
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
‎Vino!

233
00:29:06,750 --> 00:29:08,166
‎Uite ce am găsit.

234
00:29:12,291 --> 00:29:13,666
‎Astea erau în borcane.

235
00:29:14,791 --> 00:29:16,750
‎Șapte, cu cel înghițit de Claudia.

236
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
‎Uită-te la borcan.

237
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
‎Pare în regulă.

238
00:29:23,958 --> 00:29:24,791
‎Exact.

239
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
‎- Simón…
‎- Cineva le-a pus în borcane.

240
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
‎Cineva?

241
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
‎Nu.

242
00:29:40,208 --> 00:29:43,125
‎Nu vrei măcar să înțelegi?

243
00:29:43,208 --> 00:29:46,000
‎Ce să înțeleg?
‎Că era un ciob într-un borcan?

244
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
‎Zău așa.

245
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
‎- Să o sunăm pe Gloria și să-i spunem?
‎- Nu, o să-i spunem mâine.

246
00:30:00,291 --> 00:30:01,416
‎Ce dezordine ai făcut.

247
00:30:06,500 --> 00:30:07,625
‎Mă întorc imediat.

248
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
‎Nu uita să cumperi cretă, te rog!

249
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
‎Ce e?

250
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
‎Privește!

251
00:31:12,666 --> 00:31:14,750
‎CRETĂ ALBĂ

252
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
‎„Kreide”? Ce înseamnă „kreide”?

253
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
‎Te rog.

254
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
‎Ce ai spus? Nu te înțeleg.

255
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
‎Te rog.

256
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
‎SPANIOLĂ - GERMANĂ
‎STREFN

257
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
‎VREI SĂ SPUI: BESTRAFEN

258
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
‎PEDEAPSĂ

259
00:31:43,416 --> 00:31:44,875
‎KREIDE, STREFN, ANST

260
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
‎Unde e casa ta? E departe? E aproape?

261
00:31:49,208 --> 00:31:50,458
‎ANST

262
00:31:51,833 --> 00:31:53,791
‎VREI SĂ SPUI: ANGST

263
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
‎FRICĂ

264
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
‎Și „buma”?

265
00:32:01,625 --> 00:32:03,000
‎BUMA

266
00:32:08,625 --> 00:32:09,708
‎NICIO POTRIVIRE: BUMA

267
00:32:09,791 --> 00:32:11,125
‎O să anunț poliția.

268
00:32:11,208 --> 00:32:14,208
‎Dacă Clara e germană,
‎poate îi găsim părinții.

269
00:32:14,291 --> 00:32:17,166
‎- Vă sun imediat ce știu ceva.
‎- Mulțumim.

270
00:32:21,333 --> 00:32:22,833
‎BUMA

271
00:32:26,083 --> 00:32:28,625
‎De ce nu vrei să îi spui despre cioburi?

272
00:32:28,708 --> 00:32:30,833
‎Nu vreau să interpreteze greșit.

273
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
‎Ca mine.

274
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
‎În mâna mea.

275
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
‎Cum de vorbești germană?

276
00:33:05,541 --> 00:33:07,666
‎Mama ta e germană? Sau tatăl tău?

277
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
‎Ai locuit în Germania?

278
00:33:14,000 --> 00:33:16,041
‎Haide, vorbește cu mine!

279
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
‎Mă întorc imediat.

280
00:34:13,083 --> 00:34:13,916
‎Clara.

281
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
‎Clara?

282
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
‎Clara?

283
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
‎Clara?

284
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
‎María! Ai văzut o fată ieșind din casă?

285
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
‎- Blondă, șase ani.
‎- Cea care stă la…

286
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
‎- Ai văzut-o?
‎- Calmează-te, probabil se joacă.

287
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
‎Ce ați făcut? Ați desenat?

288
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
‎Vrei apă sau suc?

289
00:36:48,125 --> 00:36:49,041
‎Ce faci?

290
00:36:50,875 --> 00:36:52,708
‎S-a stricat mașina de spălat.

291
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
‎Totul e bine.

292
00:37:31,500 --> 00:37:32,333
‎Auzi.

293
00:37:45,291 --> 00:37:46,541
‎Te-ai ascuns de mine?

294
00:37:52,000 --> 00:37:53,541
‎De ce ți-e frică?

295
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
‎De „buma”?

296
00:38:03,875 --> 00:38:04,958
‎E un lucru?

297
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
‎Sau o persoană?

298
00:38:15,833 --> 00:38:16,958
‎Vorbește cu mine, Clara!

299
00:38:20,041 --> 00:38:20,875
‎E un loc?

300
00:38:29,500 --> 00:38:30,791
‎Bine, să-l desenăm?

301
00:38:34,958 --> 00:38:36,041
‎Hai să-l desenăm!

302
00:38:37,208 --> 00:38:38,333
‎Să le punem aici…

303
00:38:43,125 --> 00:38:43,958
‎Ascultă.

304
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
‎Gata! Ajunge, bine?

305
00:38:48,250 --> 00:38:49,541
‎Vorbește cu mine, te rog!

306
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
‎Clara.

307
00:38:56,333 --> 00:38:59,708
‎Clara, cum vrei.
‎Vorbești sau ieși din linie!

308
00:38:59,791 --> 00:39:01,541
‎Știi cum să le faci pe amândouă.

309
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
‎Să o șterg?

310
00:39:08,291 --> 00:39:09,291
‎Hei!

311
00:39:09,375 --> 00:39:10,458
‎Ascultă-mă!

312
00:39:11,791 --> 00:39:13,416
‎Clara. Nu o șterg.

313
00:39:14,333 --> 00:39:15,416
‎Îmi cer scuze.

314
00:39:42,875 --> 00:39:43,958
‎Te-a lovit Clara?

315
00:39:47,000 --> 00:39:48,958
‎- Nu.
‎- Nu te-a atacat?

316
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
‎Am forțat-o să vorbească,

317
00:39:52,208 --> 00:39:53,166
‎a fost vina mea.

318
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
‎Și cioburile?
‎O femeie însărcinată a ajuns la spital.

319
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
‎Voiam să-ți spunem mâine.

320
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
‎Da, am tras o sperietură.

321
00:40:04,375 --> 00:40:08,541
‎Înțelege când îi vorbesc în germană,
‎dar nu a spus nimic momentan.

322
00:40:09,875 --> 00:40:11,000
‎Clara.

323
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
‎De ce nu mai vrei să vorbești?

324
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
‎S-a întâmplat ceva
‎care te-a supărat sau te-a întristat?

325
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
‎A făcut un desen frumos.

326
00:40:21,833 --> 00:40:22,708
‎Pot să-l văd?

327
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
‎Cred că e pentru Paula.

328
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
‎Pot să-l văd, dragă?

329
00:40:32,041 --> 00:40:33,125
‎E casa ta?

330
00:40:34,333 --> 00:40:36,583
‎Iarbă. Locuiești la țară?

331
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
‎Ăsta e cerul, cred.

332
00:40:42,541 --> 00:40:43,583
‎De ce e verde?

333
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
‎Nu știu, de ce nu-mi…

334
00:41:03,125 --> 00:41:06,208
‎- Vorbim peste câteva zile.
‎- Suntem bine, serios.

335
00:41:06,291 --> 00:41:07,958
‎Are încredere în mine.

336
00:41:08,041 --> 00:41:10,083
‎Nu merge. Îmi pare rău.

337
00:41:10,166 --> 00:41:11,041
‎Te rog, nu.

338
00:41:12,500 --> 00:41:13,791
‎Nu e vina voastră.

339
00:41:13,875 --> 00:41:15,791
‎O să începem actele.

340
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
‎Aveai de gând să-i spui
‎că Clara te-a lovit?

341
00:41:23,416 --> 00:41:26,125
‎Nu m-a lovit. Are șase ani.

342
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
‎- Unde te duci?
‎- Revin imediat.

343
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
‎- Vorbeam.
‎- Ai grijă de Clara.

344
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
‎Paula!

345
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
‎Le-ai spus tuturor
‎și acum o să o ia de lângă mine.

346
00:41:41,250 --> 00:41:43,708
‎- Ascultă, a fost…
‎- Vezi-ți de treaba ta!

347
00:42:05,000 --> 00:42:05,916
‎Vii la culcare?

348
00:42:08,166 --> 00:42:09,708
‎Da, imediat.

349
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
‎TRADU
‎VUMA

350
00:42:41,291 --> 00:42:42,625
‎Clara.

351
00:42:43,708 --> 00:42:45,166
‎Știu că mă înțelegi

352
00:42:45,916 --> 00:42:47,416
‎și că poți să vorbești.

353
00:42:47,500 --> 00:42:48,625
‎- Plec.
‎- Pa!

354
00:42:48,708 --> 00:42:50,458
‎Ai spus „buma” mai devreme.

355
00:42:54,500 --> 00:42:55,833
‎Ce înseamnă „buma”?

356
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
‎Nu pot să vorbesc.

357
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
‎NICIUN REZULTAT: BUMAH

358
00:43:05,833 --> 00:43:07,791
‎Ce ai spus? Nu înțeleg.

359
00:43:14,083 --> 00:43:15,291
‎Unde e casa ta?

360
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
‎Casă, ‎kreide.

361
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
‎„Kreide”? Ce înseamnă „kreide”?

362
00:43:22,250 --> 00:43:23,541
‎- Kreide.
‎- Kreide.

363
00:43:24,708 --> 00:43:26,750
‎Unde e casa ta? E departe?

364
00:43:26,833 --> 00:43:27,833
‎E aproape?

365
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
‎Cu cine locuiești?

366
00:43:32,958 --> 00:43:34,750
‎BUMAH

367
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
‎Cu mama.

368
00:43:41,000 --> 00:43:41,833
‎BU MA

369
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
‎Și cu mai cine?

370
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
{\an8}‎AI VRUT SĂ SCRII: BU MANN

371
00:43:44,791 --> 00:43:45,625
‎Cu tatăl tău?

372
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
‎BU MANN

373
00:43:52,833 --> 00:43:53,958
‎BUMANN

374
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
‎AI VRUT SĂ SCRII: BUHMANN

375
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
‎DUH RĂU, BAU-BAU

376
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
‎Dacă nu vrei să vorbești cu mine,
‎o să șterg linia.

377
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
‎Clara!

378
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
‎Clara!

379
00:46:16,125 --> 00:46:17,500
‎I-au găsit geaca.

380
00:46:24,000 --> 00:46:24,833
‎Unde era?

381
00:46:25,333 --> 00:46:26,166
‎În lac.

382
00:46:28,166 --> 00:46:29,875
‎Scafandrii încă mai caută.

383
00:46:31,000 --> 00:46:32,958
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- Ea…

384
00:46:33,041 --> 00:46:34,208
‎Ea m-a ținut.

385
00:46:35,708 --> 00:46:38,041
‎Am închis-o aici
‎ca să mă pot duce la baie.

386
00:46:38,125 --> 00:46:39,125
‎Ați închis-o?

387
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
‎Da, cu creta.

388
00:46:41,250 --> 00:46:42,833
‎Cât timp ați fost la baie?

389
00:46:43,625 --> 00:46:45,166
‎Mai puțin de cinci minute.

390
00:46:45,875 --> 00:46:46,833
‎Când am ieșit,

391
00:46:47,958 --> 00:46:49,625
‎ușa era deschisă și…

392
00:46:50,333 --> 00:46:51,750
‎Și Clara dispăruse.

393
00:46:51,833 --> 00:46:54,333
‎- Erați sigură acasă?
‎- Da.

394
00:46:54,416 --> 00:46:55,541
‎Eu eram la muncă.

395
00:46:56,333 --> 00:46:58,708
‎A mai fost un incident cu niște cioburi.

396
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
‎Da, nu ni s-a părut important.

397
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
‎Vecina voastră a ajuns la Urgențe.
‎Acest fel de accidente trebuie raportate.

398
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
‎Știam de el și mă gândeam cum să procedez.

399
00:47:08,666 --> 00:47:12,083
‎- Se pare că fata a plecat de una singură.
‎- E imposibil.

400
00:47:12,166 --> 00:47:14,166
‎Pentru că nu trece peste linia de cretă.

401
00:47:14,250 --> 00:47:15,083
‎Exact.

402
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
‎Ni s-a spus că a mai dispărut o dată.

403
00:47:18,125 --> 00:47:20,000
‎Ați fost să o căutați.

404
00:47:22,333 --> 00:47:24,125
‎Nu, nu cred că a plecat.

405
00:47:24,208 --> 00:47:25,250
‎Cred…

406
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
‎- …că s-a ascuns.
‎- Da.

407
00:47:28,125 --> 00:47:29,708
‎Și de asta v-ați ocupat?

408
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
‎Am petrecut mult timp cu Clara
‎și știu că-i mergea bine aici.

409
00:47:38,500 --> 00:47:40,875
‎În timp ce continuați să căutați în lac,

410
00:47:41,416 --> 00:47:42,333
‎vă rog,

411
00:47:43,541 --> 00:47:46,000
‎considerați și alte posibilități.

412
00:47:49,875 --> 00:47:50,750
‎Bine.

413
00:47:52,875 --> 00:47:53,708
‎Să nu plecați.

414
00:47:54,208 --> 00:47:55,416
‎În caz că se întoarce.

415
00:48:18,250 --> 00:48:20,750
‎- Trebuie să vorbești cu Paula.
‎- Da, știu.

416
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
‎Nu am mai văzut-o așa.

417
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
‎E important să-și revină.

418
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
‎- Crezi că cineva a luat-o?
‎- Nu. Nu știu.

419
00:48:30,291 --> 00:48:32,166
‎Sper că nu e pe fundul lacului.

420
00:48:32,250 --> 00:48:33,208
‎Nu spune asta.

421
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
‎Paula!

422
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
‎Ce faci?

423
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
‎Bine.

424
00:48:41,875 --> 00:48:42,875
‎Ceva noutăți?

425
00:48:43,666 --> 00:48:46,000
‎Calmează-te, ai dormit doar două ore.

426
00:48:48,916 --> 00:48:50,375
‎Ai avut timp să strângi.

427
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
‎Cum ești?

428
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
‎Când te întorci la birou?
‎O să-ți ia proiectele.

429
00:48:59,208 --> 00:49:02,333
‎E bine să te întorci la normal, Paula.

430
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
‎Știi că trebuie să nasc mai repede?

431
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
‎Serios?

432
00:49:10,958 --> 00:49:15,541
‎- De ziua lui Beltrán.
‎- Ne-au spus pe drum.

433
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
‎Ce coincidență.

434
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
‎Ce?

435
00:49:33,541 --> 00:49:34,750
‎Nu știu, Paula.

436
00:49:35,541 --> 00:49:36,625
‎Ce crezi?

437
00:49:38,916 --> 00:49:39,875
‎Ce cred?

438
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
‎Mă bucur pentru tine, Beltrán.

439
00:49:48,666 --> 00:49:50,958
‎- Au vrut să te înveselească.
‎- Taci!

440
00:49:51,041 --> 00:49:52,750
‎- Paula, calmează-te!
‎- Auzi.

441
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
‎- Poți să pleci din casa mea?
‎- Paula.

442
00:49:55,833 --> 00:49:56,916
‎Puteți să plecați?

443
00:49:58,333 --> 00:49:59,375
‎Vă conduc.

444
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
‎Îmi cer scuze.

445
00:50:19,750 --> 00:50:21,291
‎Sunt cu nervii la pământ.

446
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
‎- Unde ar putea fi?
‎- Nu știu.

447
00:50:27,208 --> 00:50:28,291
‎Ei bine,

448
00:50:29,125 --> 00:50:30,750
‎nu mai pot să aștept.

449
00:50:30,833 --> 00:50:32,166
‎Pot să rămâi tu aici?

450
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
‎Dacă o găsesc,
‎nu vreau să se întoarcă aici.

451
00:50:35,125 --> 00:50:37,083
‎- Poftim?
‎- Fetița nu era bine.

452
00:50:40,625 --> 00:50:42,208
‎Da, te-am auzit mai devreme.

453
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
‎Ca ceilalți să o zică e una, dar tu…

454
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
‎Crezi că s-a ridicat și a plecat?

455
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
‎De când te injectezi?

456
00:50:49,958 --> 00:50:51,958
‎- Poftim?
‎- Câte cicluri ai făcut?

457
00:50:53,125 --> 00:50:54,916
‎Te-ai dus la clinică singură.

458
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
‎Credeam că facem asta împreună.

459
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
‎- Ai de când să spui ceva?
‎- Nu m-am dus la clinică.

460
00:51:03,666 --> 00:51:06,750
‎Injecțiile erau în baie.
‎Ascunse, dar erau acolo.

461
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
‎Erau cele rămase
‎de la tratamentul anterior.

462
00:51:10,708 --> 00:51:12,208
‎Ai făcut doar un ciclu?

463
00:51:12,875 --> 00:51:14,416
‎- Am vrut.
‎- Câte?

464
00:51:15,291 --> 00:51:17,500
‎Am vrut să fac unul, dar n-am reușit.

465
00:51:18,000 --> 00:51:21,500
‎- Și mi-am zis să fac altul.
‎- Nu-mi dai un răspuns.

466
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
‎Un moment, Simón.

467
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
‎Ai dreptate. Ar fi trebuit să-ți spun,
‎dar n-am vrut să-ți faci griji.

468
00:51:45,625 --> 00:51:47,791
‎- Cum ai putut?
‎- Nu mai rezistam.

469
00:51:47,875 --> 00:51:51,541
‎Am discutat despre asta.
‎Am zis că luăm pauză un an și mai vedem.

470
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
‎Îmi pare rău, n-am putut.

471
00:51:54,666 --> 00:51:57,916
‎Am trecut prin șase ani de tratament
‎și mers la doctori.

472
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
‎Nu mai știu cum eram?

473
00:52:01,333 --> 00:52:02,291
‎Ba da.

474
00:52:02,791 --> 00:52:04,416
‎- Obosiți.
‎- Ba nu.

475
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
‎Eram rău.

476
00:52:14,333 --> 00:52:15,250
‎Deci…

477
00:52:16,833 --> 00:52:19,125
‎încă mai crezi că ești de una singură?

478
00:52:19,208 --> 00:52:20,541
‎N-am crezut niciodată.

479
00:52:21,333 --> 00:52:23,541
‎Ai spus că nu vrei să-mi fac griji.

480
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
‎Nu cred asta.

481
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
‎Mi-aș fi dorit să fi făcut mai mult.

482
00:52:31,291 --> 00:52:32,333
‎Mult mai mult.

483
00:52:34,833 --> 00:52:37,458
‎Facem asta împreună, scumpule. Jur.

484
00:52:39,083 --> 00:52:40,583
‎Repet: „atunci”?

485
00:52:41,083 --> 00:52:43,625
‎Voiam să-ți spun într-o zi:

486
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
‎„Sunt însărcinată.”

487
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
‎Nu.

488
00:52:49,083 --> 00:52:51,416
‎Ba da. Atât de simplu și dificil.

489
00:52:52,541 --> 00:52:54,041
‎Dar a fost decizia ta.

490
00:52:54,666 --> 00:52:57,291
‎- Doar a ta.
‎- M-am simțit suficient de puternică.

491
00:52:57,375 --> 00:52:59,333
‎Dacă eu nu sunt, tu cum ești?

492
00:52:59,416 --> 00:53:00,416
‎Suntem diferiți.

493
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
‎Da.

494
00:53:02,791 --> 00:53:05,083
‎Dintr-un lucrul al nostru

495
00:53:05,583 --> 00:53:06,833
‎ai făcut ceva al tău.

496
00:53:09,291 --> 00:53:10,958
‎La fel ai făcut și cu fata.

497
00:53:12,625 --> 00:53:13,708
‎Cum? M-ai pierdut.

498
00:53:13,791 --> 00:53:15,833
‎Ce treabă are Clara cu asta?

499
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
‎Nu m-ai lăsat înăuntru.

500
00:53:18,166 --> 00:53:20,541
‎Ai devenit obsedată
‎și m-ai lăsat pe afară.

501
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
‎Nu sunt de acord.

502
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
‎- Nu?
‎- Nu.

503
00:53:22,541 --> 00:53:23,750
‎Dormim în paturi separate.

504
00:53:23,833 --> 00:53:26,750
‎Ataci pe oricine te contrazice
‎și îmi ascunzi lucruri.

505
00:53:26,833 --> 00:53:28,625
‎- Nu-ți ascund nimic.
‎- Te-a lovit.

506
00:53:28,708 --> 00:53:31,791
‎- Ba nu. Are șase ani.
‎- A fugit.

507
00:53:31,875 --> 00:53:33,791
‎- S-a ascuns.
‎- Nu contează ce spun.

508
00:53:33,875 --> 00:53:35,416
‎Am forțat-o să vorbească.

509
00:53:35,500 --> 00:53:37,416
‎Mereu găsești un motiv, nu vezi?

510
00:53:37,500 --> 00:53:39,750
‎Știi care e explicația mea acum?

511
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
‎Care?

512
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
‎- M-am devotat fetei.
‎- Iar eu, nu.

513
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
‎Eu mi-am asumat responsabilitatea.
‎Nu e totuna cu a fi obsedat.

514
00:53:49,208 --> 00:53:51,583
‎Nu, ai insistat să o ții pe fată în casă

515
00:53:51,666 --> 00:53:53,875
‎când ar fi trebuit să o ia acum mult timp.

516
00:53:53,958 --> 00:53:57,083
‎- Asta se întâmplă.
‎- Așa vrei să fii tu părinte?

517
00:53:59,291 --> 00:54:00,625
‎Nu sunt tatăl ei.

518
00:54:02,916 --> 00:54:04,291
‎Și eu nu sunt mama ei.

519
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
‎Te-am auzit și nu înțeleg
‎de ce ai vrut să o luăm pe Clara.

520
00:54:09,958 --> 00:54:11,750
‎- Adevărul?
‎- Te rog.

521
00:54:11,833 --> 00:54:14,541
‎Am crezut că o să ne facă bine.
‎Mai ales ție.

522
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
‎Și spui că te-am neglijat?

523
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
‎Poți să-mi explici asta?

524
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
‎Explică-mi!

525
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
‎Fă un duș și mănâncă ceva!

526
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
‎Da?

527
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
‎Alo!

528
00:55:14,041 --> 00:55:14,875
‎Mamă?

529
00:55:15,791 --> 00:55:16,750
‎Clara?

530
00:55:17,625 --> 00:55:18,875
‎Clara, unde ești?

531
00:55:19,375 --> 00:55:20,208
‎Mamă.

532
00:55:21,208 --> 00:55:22,083
‎Ești bine?

533
00:55:23,125 --> 00:55:24,750
‎Ce e, draga mea?

534
00:55:44,375 --> 00:55:45,333
‎Bine, în regulă.

535
00:55:46,000 --> 00:55:47,083
‎La revedere!

536
00:55:48,083 --> 00:55:48,916
‎Noutăți?

537
00:55:49,416 --> 00:55:51,916
‎Am studiat cazuri de peste tot din Europa.

538
00:55:52,000 --> 00:55:53,708
‎Nu lăsăm nimic neverificat.

539
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
‎Ați localizat apelul?

540
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
‎Știm doar numărul
‎de pe care s-a făcut apelul.

541
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
‎V-a furat cineva telefonul?

542
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
‎- Nu.
‎- Atunci dv. ați sunat?

543
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
‎Desigur că nu.

544
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
‎E numărul dv. de mobil?

545
00:56:26,083 --> 00:56:27,791
‎Da, e numărul meu.

546
00:56:29,458 --> 00:56:30,375
‎Simón,

547
00:56:31,750 --> 00:56:32,833
‎ea m-a sunat.

548
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
‎Ajută-mă să le explic! Ai fost acolo.

549
00:56:36,500 --> 00:56:38,250
‎Nu, Paula, plecasem.

550
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
‎Trebuie să faceți un examen psihologic.

551
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
‎N-am nevoie de unul.

552
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
‎Și apoi ne veți spune tot ce știți.

553
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
‎Cel mai rău lucru pe care-l putem face
‎pentru ea e să pierdem timpul.

554
00:56:50,666 --> 00:56:51,500
‎Ascultați,

555
00:56:52,333 --> 00:56:53,750
‎v-am spus mai devreme.

556
00:56:55,458 --> 00:56:57,875
‎Am auzit-o spunând: „Mamă.”

557
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
‎Numele întreg?

558
00:57:06,250 --> 00:57:08,083
‎Paula Ejea Guzmán.

559
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
‎- Vârsta?
‎- Patruzeci și doi.

560
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
‎Trebuie să lăsați telefonul aici.

561
00:57:27,250 --> 00:57:28,333
‎Puteți pleca.

562
00:57:29,958 --> 00:57:31,500
‎Dar să fiți disponibilă.

563
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
‎Să mergem acasă.

564
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
‎Vreau să mă plimb.

565
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
‎- Merg cu tine.
‎- Trebuie să mă gândesc.

566
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
‎O facem împreună.

567
00:58:00,041 --> 00:58:02,750
‎- Paula.
‎- Vorbim diseară, promit.

568
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
‎FETE DISPĂRUTE: (LIMBA GERMANĂ)

569
00:59:00,166 --> 00:59:01,166
‎DISPĂRUTĂ

570
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
‎INFRACȚIUNI ÎMPOTRIVA COPIILOR

571
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
‎FIȘA MINORULUI
‎RAPORTUL AUTOPSIEI

572
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
‎IMAGINE CORP ÎNTREG

573
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
‎…ÎN GURĂ SAU ÎN GÂT

574
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
‎DESCRIERE LEZIUNI

575
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
‎…RĂPIRE ȘI VIOL
‎TRAUMĂ

576
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
‎…SEMNE DE AGRESIUNE SEXUALĂ

577
00:59:54,458 --> 00:59:55,291
‎NEIDENTIFICATĂ

578
00:59:57,708 --> 00:59:58,666
‎CAZIER PERSONAL

579
01:00:23,416 --> 01:00:26,208
‎POLIȚIA CRIMINALISTĂ
‎RAPORT AUTOPSIE

580
01:00:28,208 --> 01:00:29,375
‎DESCRIERE CORP

581
01:00:29,458 --> 01:00:31,875
‎TEN DESCHIS, OCHI ALBAȘTRI, PĂR BLOND

582
01:00:31,958 --> 01:00:33,083
‎POSIBIL AP…?

583
01:00:33,166 --> 01:00:35,083
‎DIAGNOSTIC MEDICAL

584
01:00:35,166 --> 01:00:36,958
‎FĂCUT DE DR. CARRÉRE

585
01:00:38,875 --> 01:00:40,625
‎DATA: 2019

586
01:00:42,166 --> 01:00:44,333
‎AUTOPSIA REALIZATĂ LA: BAYONNE

587
01:01:11,833 --> 01:01:14,541
‎- Scuze, nu înțeleg.
‎- Nu lucrează aici.

588
01:01:14,625 --> 01:01:16,708
‎- Scuze, nu vorbesc…
‎- Mă ajuți?

589
01:01:16,791 --> 01:01:18,375
‎Cu dr. Carrére, vă rog?

590
01:01:19,458 --> 01:01:26,000
‎Da, doamna doctor e la un laborator
‎în alt oraș, mai mare.

591
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
‎Unde?

592
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
‎Dacă nu sunteți polițistă,
‎nu vă poate ajuta.

593
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
‎A spus că îi pare rău.

594
01:01:34,708 --> 01:01:36,666
‎Vă rog, doamnă. Vă rog!

595
01:01:36,750 --> 01:01:39,625
‎Vreau să aflu tot ce știți despre ea.

596
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
‎Dacă nu sunteți polițistă,
‎nu vă poate ajuta.

597
01:01:48,458 --> 01:01:49,541
‎Sunteți mamă?

598
01:01:51,875 --> 01:01:53,583
‎Traduceți-i, vă rog!

599
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
‎Atunci trebuie să mă ajutați.

600
01:02:02,375 --> 01:02:03,208
‎Vă rog!

601
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
‎Nu-și amintește altceva
‎decât ce a scris acum doi ani.

602
01:02:20,958 --> 01:02:23,791
‎Organele erau afectate,
‎în special rinichii,

603
01:02:23,875 --> 01:02:25,416
‎care nu mai funcționau.

604
01:02:28,375 --> 01:02:30,916
‎Erau semne de leziuni repetate
‎la nivelul gâtului.

605
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
‎A suferit mult.

606
01:02:38,625 --> 01:02:39,833
‎Litere astea două,

607
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
‎ce înseamnă, vă rog?

608
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
‎Amblyopie fonctionnelle,
‎nu știu în spaniolă.

609
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
‎Dar ce e?

610
01:02:52,125 --> 01:02:52,958
‎Ochiul leneș.

611
01:03:04,250 --> 01:03:05,125
‎DISPĂRUTĂ

612
01:03:15,791 --> 01:03:16,625
‎INGRID

613
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
‎NICIO PISTĂ NOUĂ ÎN CAZUL FETEI DISPĂRUTE
‎DE PE O PLAJĂ DIN MÁLAGA

614
01:03:28,541 --> 01:03:31,416
‎A TRECUT UN AN DE LA DISPARIȚIA EI

615
01:03:31,500 --> 01:03:33,625
‎A FETEI ELVEȚIENE DE PE PLAJA PEDRALEJO

616
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
‎12 ANI

617
01:03:40,166 --> 01:03:41,750
‎„E SINGURUL NOSTRU COPIL,

618
01:03:41,833 --> 01:03:44,166
‎VĂ IMPLORĂM”

619
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
‎„GARDA CIVILĂ NU A DEZVĂLUIT
‎DACĂ PĂRINȚII SUNT SUSPECȚI DE ABUZ”

620
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
‎S-a întâmplat pe o plajă din Málaga
‎pe 5 iunie, 2011.

621
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
‎S-a pierdut
‎orice urmă a lui Ingrid Morand.

622
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
{\an8}‎Un an mai târziu,
‎părinții ei nu și-au pierdut speranța.

623
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
‎E foarte inimoasă
‎și are o imaginație bogată.

624
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
‎Sunt sigură că îi e dor de camera ei.

625
01:04:12,791 --> 01:04:15,333
‎Vă rog, aduceți-o pe Ingrid înapoi!

626
01:04:15,416 --> 01:04:16,958
‎E singurul nostru copil.

627
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
‎Mereu creează lucruri
‎pe care le dăruiește prietenilor.

628
01:04:23,875 --> 01:04:25,750
‎Spune că sunt îngeri păzitori

629
01:04:25,833 --> 01:04:28,166
‎și că ne protejează de rău…

630
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
‎…îngeri păzitori
‎și că ne protejează de rău.

631
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
‎Simón?

632
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
‎Simón!

633
01:04:56,791 --> 01:04:58,916
‎SUNT LA STAȚIA DE POLIȚIE. SUNĂ-MĂ.

634
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
‎Serviciul de urgență.

635
01:06:40,625 --> 01:06:41,958
‎Numele meu e Paula Ejea.

636
01:06:42,041 --> 01:06:44,166
‎Cred că vecinul meu, Eduardo Olivares,

637
01:06:44,250 --> 01:06:47,208
‎e implicat în răpirea unui copil.
‎Vă rog, trebuie să veniți!

638
01:06:47,291 --> 01:06:49,750
‎- Fiica dv. e dispărută?
‎- Nu e fiica mea.

639
01:06:49,833 --> 01:06:53,291
‎Dar vecinul meu, Eduardo Olivares,
‎s-ar putea să știe ceva despre asta

640
01:06:53,375 --> 01:06:55,541
‎și despre altă fată, Ingrid Morand.

641
01:06:55,625 --> 01:06:57,916
‎Trebuie să veniți. Adresa mea e…

642
01:06:58,000 --> 01:07:00,291
‎O văd pe ecran. Unități sunt pe drum.

643
01:07:00,375 --> 01:07:02,208
‎Așteptați în casă, vă rog!

644
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
‎Nu, ridică-te!

645
01:08:29,375 --> 01:08:30,208
‎Ridică-te!

646
01:08:32,333 --> 01:08:33,208
‎Poți merge.

647
01:08:35,958 --> 01:08:38,541
‎Du-te înspre luminile roșii și albastre!

648
01:08:42,875 --> 01:08:43,916
‎Să nu vorbești!

649
01:08:45,916 --> 01:08:47,000
‎Să te văd plecând!

650
01:08:55,625 --> 01:08:57,833
‎O să vin după tine, dar acum ești bolnavă.

651
01:09:00,250 --> 01:09:01,083
‎Privește!

652
01:09:06,583 --> 01:09:07,583
‎Vezi?

653
01:09:08,416 --> 01:09:09,500
‎Ia-te după linie!

654
01:09:13,000 --> 01:09:14,333
‎Ia-te după linie!

655
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
‎Doctorii au fost de acord?

656
01:09:48,083 --> 01:09:49,875
‎Doctorii au fost de acord?

657
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
‎Fata ar trebui să fie în spital,
‎în grija profesioniștilor.

658
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
‎Doctorii au fost de acord?

659
01:10:20,916 --> 01:10:24,500
‎- Și ce a spus?
‎- Cuvinte aleatorii. Fără sens.

660
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
‎Psihologa crede că o să-și revină.

661
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
‎A spus „mamă”. Probabil a locuit cu ea.

662
01:10:30,875 --> 01:10:33,458
‎- Și tatăl?
‎- Nu a spus nimic despre el.

663
01:10:33,541 --> 01:10:35,625
‎Ce faceți? O învățați să vorbească?

664
01:10:35,708 --> 01:10:38,250
‎E mai mult
‎despre a o face să aibă încredere…

665
01:10:38,333 --> 01:10:39,458
‎Lipsește un pahar.

666
01:10:40,291 --> 01:10:41,666
‎- Da.
‎- Nu, mă duc eu.

667
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
‎Mersi.

668
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
‎Scuze. Sunt cu capul în nori.

669
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
‎Datorită Paulei. Fetița o adoră.

670
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
‎Clara?

671
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
‎Ce faci aici singură?
‎Vrei un pahar de apă?

672
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
‎Ce ați făcut? Ați desenat?

673
01:12:27,958 --> 01:12:29,375
‎- Bună dimineața!
‎- Bună!

674
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
‎Totul e bine.

675
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
‎- A mai rămas ceva?
‎- Nu, dar îți pot face altceva.

676
01:12:56,333 --> 01:12:57,208
‎E în regulă.

677
01:12:57,708 --> 01:12:59,500
‎Adu-mi resturile din frigider.

678
01:13:00,333 --> 01:13:01,291
‎Imediat.

679
01:13:02,208 --> 01:13:03,750
‎Vrei să îți fac o omletă?

680
01:13:03,833 --> 01:13:06,041
‎Resturile din frigider sunt de-ajuns.

681
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
‎Maite?

682
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
‎Ce?

683
01:13:20,916 --> 01:13:23,416
‎Am pus fasolea deoparte pentru mâine.

684
01:13:25,416 --> 01:13:26,250
‎De ce?

685
01:13:28,291 --> 01:13:29,416
‎Nu-ți amintești?

686
01:13:30,000 --> 01:13:32,125
‎Nu o să fiu la prânz. O să fii singur.

687
01:13:33,041 --> 01:13:36,541
‎- Unde o să fii?
‎- La Barcelona să vizitez pe băieți.

688
01:13:40,708 --> 01:13:43,083
‎Ți-am spus că au terminat cu examenele.

689
01:13:45,083 --> 01:13:46,208
‎Nu mi-ai spus.

690
01:13:49,833 --> 01:13:50,958
‎Nu-ți amintești?

691
01:13:51,875 --> 01:13:54,166
‎Mi-ai dat voie. Ai spus că nu te superi.

692
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
‎Ba nu.

693
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
‎Mi-ai spus unde să iau prânzul
‎în La Barceloneta,

694
01:14:01,416 --> 01:14:03,166
‎acolo unde ai fost cu colegii.

695
01:14:03,250 --> 01:14:04,333
‎Cum vrei.

696
01:14:05,000 --> 01:14:07,375
‎Stabilisem să ne vedem
‎cu Paula și Simón mâine.

697
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
‎Te poți duce fără mine, nu?

698
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
‎Ce-ar fi să-i suni pe băieți?

699
01:14:17,916 --> 01:14:21,291
‎Spune-le să vină aici.
‎N-au mai fost de multă vreme.

700
01:14:29,666 --> 01:14:30,916
‎Cred că sunt ocupați.

701
01:14:31,000 --> 01:14:33,125
‎Nu ai spus că au terminat cu examenele?

702
01:14:33,666 --> 01:14:37,083
‎Au început al doilea semestru.
‎Știi că așa e.

703
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
‎Își pot face timp să vină două zile acasă.

704
01:14:48,750 --> 01:14:49,583
‎Ai dreptate.

705
01:14:53,333 --> 01:14:55,000
‎Paula și Simón nu sunt bine.

706
01:14:55,708 --> 01:14:57,750
‎O să mă duc altă dată.

707
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
‎Ești sigură?

708
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
‎Da.

709
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
‎- Ai de lucru?
‎- Da.

710
01:15:42,833 --> 01:15:44,041
‎Și Garda Civilă?

711
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
‎Sunt în impas.

712
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
‎Bine, dar ce au spus?

713
01:15:48,333 --> 01:15:49,791
‎Cred că a fugit,

714
01:15:49,875 --> 01:15:51,875
‎dar un detectiv o ascultă pe Paula

715
01:15:51,958 --> 01:15:54,041
‎și investighează o posibilă răpire.

716
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
‎Ce e important acum e să revină la normal.

717
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
‎- Crezi că cineva a luat fata?
‎- Nu. Nu știu.

718
01:16:00,416 --> 01:16:02,166
‎Sper că nu e pe fundul lacului.

719
01:16:02,250 --> 01:16:03,166
‎Nu spune asta!

720
01:16:04,166 --> 01:16:05,250
‎Paula.

721
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
‎Ce faci?

722
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
‎Bine.

723
01:16:11,250 --> 01:16:12,166
‎Ceva noutăți?

724
01:16:13,875 --> 01:16:15,958
‎Calmează-te, ai dormit doar două ore.

725
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
‎Ai avut timp să strângi.

726
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
‎Cum ești?

727
01:16:21,875 --> 01:16:25,541
‎Când te întorci la birou?
‎O să-ți ia din proiecte.

728
01:16:26,208 --> 01:16:29,083
‎E bine să te întorci la normal, Paula.

729
01:16:30,416 --> 01:16:32,125
‎Spune-i! O să se bucure să afle.

730
01:16:39,666 --> 01:16:42,500
‎Știi că trebuie să nasc mai repede?

731
01:16:42,583 --> 01:16:43,416
‎Serios?

732
01:16:43,500 --> 01:16:47,833
‎- De ziua lui Beltrán.
‎- Ne-au spus pe drum încoace.

733
01:16:48,500 --> 01:16:49,666
‎Ce coincidență!

734
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
‎Ce?

735
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
‎Nu știu, Paula. Ce crezi?

736
01:17:04,500 --> 01:17:05,708
‎Ce cred?

737
01:17:09,583 --> 01:17:11,625
‎Mă bucur pentru tine, Beltrán.

738
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
‎Au vrut doar să te înveselească.

739
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
‎Taci!

740
01:17:15,500 --> 01:17:16,875
‎- Paula, calmează-te!
‎- Auzi.

741
01:17:17,958 --> 01:17:20,166
‎- Poți să pleci din casa mea?
‎- Paula!

742
01:17:20,250 --> 01:17:21,333
‎Puteți să plecați?

743
01:17:23,166 --> 01:17:24,750
‎Haideți, să mergem!

744
01:17:24,833 --> 01:17:26,000
‎Vă conduc eu.

745
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
‎Bună?

746
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
‎Bună!

747
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
‎E totul bine?

748
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
‎Da.

749
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
‎Ești singur?

750
01:18:36,750 --> 01:18:37,583
‎Da.

751
01:18:38,833 --> 01:18:39,666
‎De ce?

752
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
‎Maite a spus că pot să vin să iau ceva.

753
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
‎Ce anume?

754
01:18:47,958 --> 01:18:48,791
‎Niște hărți.

755
01:18:49,458 --> 01:18:51,000
‎A zis că le pot împrumuta.

756
01:18:51,958 --> 01:18:53,666
‎Nu mi-a zis nimic mie.

757
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
‎Intră!

758
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
‎O să le căutăm.

759
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
‎Să vedem dacă sunt aici.

760
01:19:12,375 --> 01:19:13,750
‎Pentru ce sunt hărțile?

761
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
‎Continui să caut.

762
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
‎Pe fată?

763
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
‎Da.

764
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
‎Ceva noutăți?

765
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
‎Nimic.

766
01:19:45,083 --> 01:19:45,916
‎Maite asta…

767
01:19:52,375 --> 01:19:54,416
‎Așteaptă puțin. Mă duc să văd dacă-s aici.

768
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
‎- Da?
‎- Sunteți Eduardo Olivares?

769
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
‎Da, eu sunt.

770
01:23:54,500 --> 01:23:56,083
‎Am primit un apel.

771
01:23:56,166 --> 01:23:58,416
‎Am dori să vă punem câteva întrebări.

772
01:23:58,500 --> 01:24:00,333
‎Paula Ejea v-a sunat, nu-i așa?

773
01:24:01,333 --> 01:24:03,500
‎Vă rog, nu stați acolo. Intrați!

774
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
‎Am spus poliției.

775
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
‎Nu te-au crezut.

776
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
‎O să mă găsească.

777
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
‎Spune-mi, Paula, cum ai știut?

778
01:25:51,625 --> 01:25:52,916
‎Am găsit-o pe Ingrid.

779
01:25:54,708 --> 01:25:55,750
‎Pe Ingrid?

780
01:25:57,333 --> 01:25:58,541
‎Am autopsia ei.

781
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
‎Unde?

782
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
‎Unde, Paula?

783
01:26:10,750 --> 01:26:11,583
‎E în…

784
01:26:12,291 --> 01:26:13,416
‎E în mașina mea.

785
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
‎Mă minți?

786
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
‎- Mă minți!
‎- Nu.

787
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
‎Paula?

788
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
‎Clara, ascultă-mă, te rog!

789
01:28:24,625 --> 01:28:27,125
‎E foarte important.
‎Am nevoie de ajutorul tău.

790
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
‎Vrei să mă ajuți?

791
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
‎Uită-te atent!

792
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
‎Privește!

793
01:28:44,791 --> 01:28:46,041
‎Clara, o arunc.

794
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
‎Departe.

795
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
‎Am luat-o!

796
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
‎Începe, te rog! Ne putem opri dacă vrei.

797
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
‎Nu. Nu vreau.

798
01:29:29,875 --> 01:29:31,166
‎Clara, ascultă-mă!

799
01:29:31,250 --> 01:29:32,958
‎Să nu-ți fie frică, te rog!

800
01:29:34,000 --> 01:29:35,125
‎Angst.

801
01:29:37,750 --> 01:29:39,291
‎Știu că e greu, dragă.

802
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
‎Dar o să reușești.

803
01:29:42,875 --> 01:29:46,791
‎Știi de ce? Pentru că ești
‎cea mai curajoasă fetiță pe care o știu.

804
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
‎N-am mai cunoscut pe cineva mai curajos.

805
01:29:54,708 --> 01:29:55,750
‎Te rog, Clara!

806
01:29:57,916 --> 01:29:59,583
‎Fă-o pentru amândouă.

807
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
‎Clara, ești în dulap?

808
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
‎Nu vreau. Mama mă pedepsește aici.

809
01:30:38,541 --> 01:30:39,958
‎Mama ta a fost aici?

810
01:30:42,625 --> 01:30:43,500
‎Da.

811
01:30:47,791 --> 01:30:49,416
‎Pe mama ta o cheamă Ingrid?

812
01:30:51,000 --> 01:30:51,833
‎Da.

813
01:32:12,083 --> 01:32:12,958
‎Unde e?

814
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
‎Clara?

815
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
‎Scumpo.

816
01:32:38,666 --> 01:32:39,500
‎Unde e?

817
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
‎Unde e?

818
01:32:52,583 --> 01:32:53,541
‎Unde e?

819
01:33:01,041 --> 01:33:01,875
‎Spune-mi!

820
01:33:02,666 --> 01:33:03,500
‎Unde e?

821
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
‎Clara!

822
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
‎Clara!

823
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
‎Clara, nu!

824
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
‎Clara!

825
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
‎Simón!

826
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
‎Simón!

827
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
‎Simón!

828
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
‎Simón!

829
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
‎Simón!

830
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
‎Simón!

831
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
‎Simón!

832
01:35:52,458 --> 01:35:54,416
‎Da, am ajuns acasă și nu e aici.

833
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
‎Simón!

834
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
‎Cum să dea de mine
‎dacă i-au luat telefonul?

835
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
‎- Simón!
‎- Bună!

836
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
‎Ce faci aici?

837
01:36:10,208 --> 01:36:11,208
‎Tu ești Clara?

838
01:36:12,416 --> 01:36:13,500
‎Ești bine?

839
01:36:16,833 --> 01:36:17,750
‎Unde e Paula?

840
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
‎Calmează-te!

841
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
‎Ușurel.

842
01:36:43,833 --> 01:36:44,791
‎E în regulă.

843
01:36:46,708 --> 01:36:47,833
‎Ușurel. Vino aici!

844
01:36:48,625 --> 01:36:49,458
‎Haide!

845
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
‎Ușurel.

846
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
‎Ușurel.

847
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
‎Simón!

848
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
‎Cum adică să rămân acasă?
‎Nu, voi să mă ascultați!

849
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
‎Uite cum o să facem.

850
01:38:17,458 --> 01:38:19,458
‎Mă duc să îi văd oricând vreau.

851
01:38:23,583 --> 01:38:26,875
‎Tu o să-mi dai bani
‎pentru bilete și mâncare…

852
01:38:27,625 --> 01:38:29,083
‎Mă duc și mă întorc.

853
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
‎O să fiu aici, ca de obicei.

854
01:38:32,875 --> 01:38:36,541
‎Dar nu o să mai întrebi despre ei
‎și ei n-o să se mai întoarcă.

855
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
‎Și pivnița?

856
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
‎Mulțumesc.

857
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
‎Nu o fac pentru tine, ci pentru fii mei.

858
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
‎Și acum?

859
01:39:07,791 --> 01:39:09,208
‎Mă duc să pun de cafea.

860
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
‎Mă duc în grădină.

861
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
‎Garda Civilă! Mâinile sus! Nu mișcați!

862
01:40:18,375 --> 01:40:19,750
‎Unde sunt?

863
01:40:21,541 --> 01:40:23,500
‎Nu m-ați auzit? Unde sunt?

864
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
‎Bună!

865
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
‎Ce mai faci?

866
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
‎Bine.

867
01:41:27,166 --> 01:41:31,000
‎Bine? Mă bucur să te văd, draga mea.

868
01:41:31,083 --> 01:41:32,250
‎Și eu pe tine!

869
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
‎Cum e bunica ta?

870
01:41:34,458 --> 01:41:35,375
‎Oma?

871
01:41:35,458 --> 01:41:37,916
‎Să mi-o dai mai târziu ca să o salut.

872
01:41:38,708 --> 01:41:40,958
‎Ce zi frumoasă în Hamburg.

873
01:41:41,541 --> 01:41:42,625
‎E însorit.

874
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
‎Uite, e înnorat aici, vezi?

875
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
‎E mai bine glezna ta?

876
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
‎Poți să mergi?

877
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
‎Ce minunat!

878
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
‎Simón!

879
01:41:59,833 --> 01:42:02,291
‎Uite cine tocmai a sosit. Așteaptă puțin.

880
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
‎Simón, vino aici! Vorbesc cu Clara.

881
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
‎Subtitrarea: Andra Foca



