1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,680 --> 00:00:32,200
‎我是卡圖納亞肯

4
00:00:37,680 --> 00:00:40,240
‎卡圖納亞肯的意思是“森林之王”

5
00:00:42,280 --> 00:00:46,080
‎這裡是我家，是我的歸屬之地
‎也是野生動物自由生活的地方

6
00:00:49,480 --> 00:00:56,120
‎這裡也是我祖先世世代代居住的土地

7
00:01:03,440 --> 00:01:08,720
‎（穆杜瑪萊老虎保育區
‎印度坦米爾那都，2019年）

8
00:02:05,560 --> 00:02:08,600
‎親愛的，你睡過了嗎，孩子？

9
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
‎你好嗎？

10
00:02:12,120 --> 00:02:14,120
‎來，過來

11
00:02:14,720 --> 00:02:19,120
‎過來一點

12
00:02:20,320 --> 00:02:22,920
‎過來這裡，親愛的

13
00:02:23,000 --> 00:02:26,320
‎來，過來，過來一點

14
00:02:26,400 --> 00:02:27,920
‎親愛的

15
00:02:28,000 --> 00:02:29,320
‎拉古，我的寶貝

16
00:02:34,800 --> 00:02:35,720
‎來

17
00:02:56,840 --> 00:03:00,240
‎喂，過來

18
00:03:02,720 --> 00:03:05,080
‎喂，在這邊躺下

19
00:03:50,080 --> 00:03:56,920
‎《小象守護者》

20
00:03:58,360 --> 00:04:03,080
‎（亞洲有數個歷史最悠久的大象營
‎特帕卡杜大象營也是其一）

21
00:04:03,160 --> 00:04:05,200
‎（成立於約140年前）

22
00:04:05,280 --> 00:04:08,000
‎（這片景象是面積最大的）

23
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
‎（亞洲象連續野生棲息地）

24
00:04:10,280 --> 00:04:13,960
‎波曼

25
00:04:14,760 --> 00:04:16,400
‎我在生火

26
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
‎我才不要嫁給全身都是灰的人

27
00:04:30,400 --> 00:04:33,000
‎我到現場時，小象的狀況非常不好

28
00:04:34,360 --> 00:04:36,720
‎牠非常痛苦，尾巴被流浪狗咬斷了

29
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
‎開放性傷口又長了蛆

30
00:04:44,560 --> 00:04:47,360
‎拉古的媽媽遭到電擊，當場死亡

31
00:04:49,480 --> 00:04:51,320
‎因為長期乾旱的關係

32
00:04:51,400 --> 00:04:55,320
‎牠所屬的象群
‎進入村莊尋找食物和水

33
00:04:57,000 --> 00:05:00,720
‎他們本來想讓拉古回到象群之中
‎但是沒有成功

34
00:05:18,480 --> 00:05:21,760
‎在接觸這隻小象之前
‎我還不是正式的照護員

35
00:05:23,120 --> 00:05:24,480
‎我第一次見到這隻小象時

36
00:05:24,560 --> 00:05:29,600
‎牠就像小孩一樣一直扯我的衣服
‎我感受到了牠的愛

37
00:05:30,960 --> 00:05:33,920
‎我決定要給這個沒媽的小象一個機會

38
00:05:35,960 --> 00:05:39,080
‎我很高興森林部指派了貝莉

39
00:05:39,160 --> 00:05:42,520
‎跟我一起照顧拉古

40
00:05:45,760 --> 00:05:49,640
‎她是全坦米爾那都目前

41
00:05:49,720 --> 00:05:52,880
‎唯一的女性小象照護員

42
00:05:55,120 --> 00:05:58,200
‎看看那裡，在樹下，就在那裡

43
00:05:58,800 --> 00:06:00,880
‎還有一隻在下面那邊走路

44
00:06:02,520 --> 00:06:06,560
‎拉古剛來的時候狀況非常差

45
00:06:06,640 --> 00:06:08,800
‎大家都以為牠會活不下來

46
00:06:08,880 --> 00:06:11,440
‎但我反而更有信心牠能夠活下去

47
00:06:21,520 --> 00:06:26,840
‎當時大家都不確定
‎拉古有沒有辦法活下來

48
00:06:26,920 --> 00:06:28,360
‎牠的狀況太糟了

49
00:06:29,360 --> 00:06:33,400
‎把拉古治好的過程非常漫長又艱難

50
00:06:33,480 --> 00:06:38,400
‎但我很高興能看到
‎牠現在這樣健健康康的

51
00:06:39,560 --> 00:06:43,000
‎我們照顧拉古小寶貝
‎至今已經快三年了

52
00:06:47,680 --> 00:06:49,640
‎（非洲象鞍狀背較大
‎公母象皆有象牙）

53
00:06:49,720 --> 00:06:52,440
‎這裡是大象復育營

54
00:06:52,520 --> 00:06:56,120
‎失去父母、被遺棄和流離失所的
‎野生大象都會被帶來這裡

55
00:06:56,200 --> 00:06:59,400
‎我們會負責照顧牠們

56
00:07:10,960 --> 00:07:15,160
‎我爺爺是大象照護員
‎我爸爸也是大象照護員

57
00:07:15,240 --> 00:07:17,800
‎我在我爸過世當天就成了大象照護員

58
00:07:46,720 --> 00:07:49,120
‎拉古，我一直在找你的鈴鐺
‎你是怎麼弄丟的？

59
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
‎你丟進水裡了嗎？

60
00:07:51,920 --> 00:07:55,040
‎幸好我在河裡找到了

61
00:07:55,120 --> 00:07:56,480
‎別再弄丟了

62
00:07:59,680 --> 00:08:02,560
‎我們會讓大象戴鈴鐺

63
00:08:02,640 --> 00:08:05,800
‎這樣牠們如果在森林裡走失了
‎我們才能聽聲音找牠們

64
00:08:05,880 --> 00:08:09,800
‎因為牠們如果走丟了，就沒辦法自衛

65
00:08:15,680 --> 00:08:18,040
‎拉古有個叫奎師那的朋友

66
00:08:21,120 --> 00:08:23,080
‎你看，拉古要去找奎師那了

67
00:08:30,280 --> 00:08:35,120
‎拉古還不會自己拔草
‎所以正在向奎師那學習

68
00:08:41,640 --> 00:08:44,880
‎拉古的舌頭被刺卡住了
‎奎師那就幫牠拔掉

69
00:08:51,840 --> 00:08:54,000
‎大象本來就該是野生動物

70
00:08:56,640 --> 00:09:00,160
‎看著牠跟奎師那一起相處
‎我們都非常開心

71
00:09:01,120 --> 00:09:03,760
‎我們能教牠們的有限

72
00:09:03,840 --> 00:09:07,280
‎有些事是只有其他大象能教的

73
00:09:15,200 --> 00:09:17,800
‎你在吃肥皂嗎？你沒吃過肥皂嗎？

74
00:09:30,560 --> 00:09:33,480
‎喂，你噴到我了，別亂噴

75
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
‎我的天啊

76
00:09:40,040 --> 00:09:43,640
‎是誰？

77
00:09:43,720 --> 00:09:45,800
‎有什麼事？

78
00:09:46,440 --> 00:09:48,560
‎我親愛的孩子

79
00:09:49,960 --> 00:09:52,400
‎誰是最棒的大象？是你嗎？

80
00:09:57,880 --> 00:10:02,240
‎這是誰的寶貝？是誰？

81
00:10:15,880 --> 00:10:19,920
‎我們跟拉古成了一家人
‎我們認為這就是牠能活下來的原因

82
00:10:28,600 --> 00:10:31,800
‎養育拉古時，我們會忘掉其他的煩惱

83
00:10:34,680 --> 00:10:36,920
‎我這輩子經歷過很多生離死別

84
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
‎我前夫被老虎咬死了

85
00:10:44,160 --> 00:10:46,960
‎所以我很害怕森林

86
00:10:47,040 --> 00:10:49,280
‎我只要看到老虎就會很害怕

87
00:10:50,280 --> 00:10:54,240
‎我是部落族人
‎我們族人就來自於森林深處

88
00:10:58,720 --> 00:11:02,000
‎對我們卡圖納亞肯來說
‎森林的健康狀況是最重要的

89
00:11:04,000 --> 00:11:06,440
‎我們會光著腳在森林裡走路

90
00:11:06,520 --> 00:11:09,960
‎這是我們表示敬意的方式

91
00:11:12,640 --> 00:11:17,040
‎我們會從那個石頭往下爬…

92
00:11:56,520 --> 00:12:00,840
‎我們依賴森林維生
‎但我們也會保護森林

93
00:12:02,080 --> 00:12:06,280
‎我們需要多少才拿多少

94
00:12:09,600 --> 00:12:12,280
‎我們族人不怕大象

95
00:12:13,360 --> 00:12:16,520
‎所以我們世世代代都在照顧大象

96
00:12:17,560 --> 00:12:19,440
‎我在多年來照顧大象的過程中發現

97
00:12:19,520 --> 00:12:22,080
‎牠們是很聰明又很感性的動物

98
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
‎但照顧大象會面臨到各種危險

99
00:12:26,080 --> 00:12:29,800
‎我前一陣子
‎被我照顧的大隻長牙象刺到了

100
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
‎我沒辦法再照顧大隻的大象了

101
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
‎在這裡，打開

102
00:12:41,640 --> 00:12:44,720
‎所以我覺得能被指派照顧拉古

103
00:12:44,800 --> 00:12:49,600
‎是神賜給我的禮物

104
00:12:51,840 --> 00:12:55,200
‎我想全心全力好好照顧牠

105
00:13:01,400 --> 00:13:03,440
‎我覺得我就像是牠的媽媽一樣

106
00:13:05,720 --> 00:13:07,120
‎從這邊喝

107
00:13:10,480 --> 00:13:12,360
‎牠各方面都很像人類

108
00:13:12,440 --> 00:13:15,400
‎除了不會講話之外，牠什麼事都會做

109
00:13:21,760 --> 00:13:23,920
‎我女兒最近過世了

110
00:13:29,520 --> 00:13:32,120
‎失去小孩的痛是無可比擬的

111
00:13:34,480 --> 00:13:37,800
‎我在哭的時候
‎拉古還用象鼻幫我擦眼淚

112
00:13:38,840 --> 00:13:41,040
‎這個小舉動讓我深感安慰

113
00:13:42,760 --> 00:13:45,240
‎我覺得牠真的什麼都懂

114
00:13:47,680 --> 00:13:49,840
‎我還記得我女兒
‎在拉古這個年紀時的樣子

115
00:13:49,920 --> 00:13:52,880
‎我覺得照顧拉古在許多方面
‎都跟照顧我女兒很像

116
00:13:54,360 --> 00:13:57,520
‎感覺就像她回到了我的生命中

117
00:14:10,840 --> 00:14:11,920
‎（坦米爾那都政府）

118
00:14:12,000 --> 00:14:14,320
‎（穆杜瑪萊老虎保育區
‎大象餵養營）

119
00:14:19,440 --> 00:14:22,080
‎（拉古）

120
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
‎看看你今天多不乖

121
00:14:39,960 --> 00:14:41,480
‎看看你多不乖

122
00:14:43,720 --> 00:14:45,360
‎把甘蔗都搬過來

123
00:14:45,920 --> 00:14:47,880
‎牠今天好像不想吃小米球

124
00:14:47,960 --> 00:14:49,720
‎但我們得先讓牠吃小米

125
00:14:50,640 --> 00:14:53,120
‎妳這樣餵牠，牠就會吃

126
00:14:54,520 --> 00:14:57,240
‎牠很想吃乾椰子和糖塊

127
00:14:58,400 --> 00:15:00,960
‎我不喜歡你把手伸進桶子裡的壞習慣

128
00:15:12,800 --> 00:15:17,080
‎牠不想再吃了，因為牠眼裡只有椰子

129
00:15:24,920 --> 00:15:26,720
‎牠小時候就是這樣

130
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
‎我們得輪流餵牠，牠才會吃東西

131
00:15:30,280 --> 00:15:33,400
‎快過來餵牠，牠不吃

132
00:15:34,560 --> 00:15:37,120
‎你幹嘛不吃東西，壞孩子？

133
00:15:43,280 --> 00:15:45,600
‎她餵你吃東西，你為什麼不吃？

134
00:16:34,960 --> 00:16:38,200
‎下雨了，這樣草長出來你就能吃了

135
00:16:39,640 --> 00:16:42,480
‎拉古會有很多草能吃

136
00:16:42,960 --> 00:16:45,280
‎來

137
00:16:45,360 --> 00:16:48,240
‎拉古，到我的傘下面來

138
00:17:04,360 --> 00:17:07,080
‎我明天拿到薪水就會去買水果

139
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
‎妳餵我，我餵妳

140
00:17:11,960 --> 00:17:14,200
‎如果我餵你的時候手指被咬到呢？

141
00:17:14,280 --> 00:17:16,760
‎別說這種話

142
00:17:20,640 --> 00:17:21,720
‎拉古寶貝

143
00:17:23,079 --> 00:17:25,240
‎等等，我給你吃一點，我來了

144
00:17:25,319 --> 00:17:26,200
‎我好飽

145
00:17:26,280 --> 00:17:28,440
‎我們來生火燒水吧

146
00:17:28,520 --> 00:17:29,920
‎牠想睡了

147
00:17:47,840 --> 00:17:49,280
‎等等，快好了

148
00:17:57,080 --> 00:18:00,720
‎不要拉管子，會斷掉

149
00:18:02,760 --> 00:18:03,960
‎你想睡了嗎？

150
00:18:36,600 --> 00:18:39,680
‎站好！你想吃花環嗎？

151
00:18:40,600 --> 00:18:42,040
‎不要把花都吃掉

152
00:18:42,960 --> 00:18:44,720
‎快放開

153
00:18:55,600 --> 00:18:56,920
‎我們會舉辦特別典禮

154
00:18:57,000 --> 00:19:00,400
‎讓小象齊聚一堂，一起向象頭神

155
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
‎進行祈福

156
00:19:08,040 --> 00:19:11,320
‎我以自己同時是祭司
‎又是馴象師的身分為榮

157
00:19:11,400 --> 00:19:13,080
‎這兩個身分都讓我充滿了喜悅

158
00:19:13,160 --> 00:19:15,680
‎我們會向象頭神祈禱

159
00:19:21,880 --> 00:19:26,040
‎對我們來說
‎看到大象就等同於看到神

160
00:19:27,240 --> 00:19:28,920
‎對我來說，神和大象是一樣的

161
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
‎我服侍神的方式
‎跟我服侍大象的方式一樣

162
00:19:35,520 --> 00:19:37,480
‎我們每天都會照顧拉古

163
00:19:37,560 --> 00:19:42,120
‎而我們也因此每天都有食物能吃

164
00:19:42,200 --> 00:19:45,080
‎這就是神在我生命中的存在

165
00:19:48,040 --> 00:19:50,720
‎如果沒有牠，我們就一無所有

166
00:20:04,160 --> 00:20:09,600
‎（翠綠的植物已經消失）

167
00:20:10,440 --> 00:20:15,320
‎（取而代之的是夏季的炎熱高溫）

168
00:20:23,920 --> 00:20:28,760
‎（野生大象會為了
‎尋找食物和水到處遊蕩）

169
00:20:34,840 --> 00:20:38,360
‎（小象經常會迷路並被丟下）

170
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
‎波曼在清晨五點時接到了一通電話

171
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
‎森林部請我馬上去一趟大象營

172
00:21:19,120 --> 00:21:22,240
‎我去看牠的時候
‎牠還只是個流著鼻涕的小不點

173
00:21:26,760 --> 00:21:30,000
‎（小阿姆）

174
00:21:31,400 --> 00:21:34,760
‎（五個月大）

175
00:21:45,960 --> 00:21:49,120
‎大象營的主管指定要我們照顧小阿姆

176
00:21:54,160 --> 00:21:55,800
‎他們說其他人雖然很用心照顧

177
00:21:55,880 --> 00:21:57,560
‎但其他小象都還是死了

178
00:21:57,640 --> 00:21:59,480
‎“你們成功把拉古養大了”

179
00:22:11,520 --> 00:22:14,800
‎拉古鬧脾氣鬧了一整個星期

180
00:22:26,200 --> 00:22:31,400
‎如果阿姆站得離我們太近
‎牠就會過來把牠推開

181
00:22:31,480 --> 00:22:33,320
‎自己站在我們旁邊

182
00:22:35,760 --> 00:22:38,640
‎但牠也漸漸習慣了阿姆的存在

183
00:22:45,280 --> 00:22:46,200
‎喂，等等

184
00:23:03,200 --> 00:23:05,320
‎現在我們全都是一家人

185
00:23:21,480 --> 00:23:24,520
‎跟波曼共事之後

186
00:23:26,400 --> 00:23:29,040
‎我們之間的關係也加深了很多

187
00:24:00,160 --> 00:24:03,360
‎妳們竟然自己跳起舞了，我要加入

188
00:24:41,080 --> 00:24:43,960
‎來，親愛的，快點跑過來

189
00:24:44,040 --> 00:24:50,440
‎再跑快一點，快來

190
00:26:13,920 --> 00:26:16,440
‎喂，別吃花

191
00:27:08,680 --> 00:27:10,360
‎桑賈娜是我的孫女

192
00:27:15,800 --> 00:27:17,360
‎外婆，我要穿那件衣服

193
00:27:18,920 --> 00:27:22,320
‎她很愛我，還會經常幫我的忙

194
00:27:23,840 --> 00:27:26,600
‎桑賈娜一直都很喜歡大象

195
00:27:26,680 --> 00:27:29,960
‎她長大之後依然很喜歡大象

196
00:27:30,680 --> 00:27:33,600
‎我會帶著桑賈娜，請她幫忙照顧大象

197
00:27:33,680 --> 00:27:36,000
‎我希望她能向我學習

198
00:27:40,360 --> 00:27:42,280
‎我們是牠們的爸媽

199
00:27:42,360 --> 00:27:45,480
‎只要能滿足牠們的各種需求
‎我們都會盡力去做

200
00:28:05,880 --> 00:28:08,760
‎照顧兩隻大象需要準備奶

201
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
‎打掃牠們的房間、幫牠們洗澡

202
00:28:34,400 --> 00:28:37,840
‎除了我們付出的辛勞和照顧之外

203
00:28:37,920 --> 00:28:44,320
‎大象也需要很多的愛和關懷

204
00:28:44,400 --> 00:28:48,760
‎就跟養小孩一樣

205
00:28:52,320 --> 00:28:54,160
‎-嘿
‎-拿去

206
00:28:55,440 --> 00:29:01,680
‎杯子已經空了！

207
00:29:02,280 --> 00:29:03,400
‎水

208
00:29:15,840 --> 00:29:19,400
‎桑賈娜，我說個故事給妳聽

209
00:29:19,480 --> 00:29:25,120
‎有三個盲人進到叢林裡
‎他們遇到了一隻大象

210
00:29:27,840 --> 00:29:31,680
‎其中有一位摸到了象鼻
‎就說摸起來像蛇

211
00:29:31,760 --> 00:29:35,560
‎另一位摸到了耳朵，就說是篩子

212
00:29:35,640 --> 00:29:42,040
‎第三位摸到了尾巴，就說是掃把

213
00:29:43,120 --> 00:29:45,000
‎同樣地

214
00:29:45,080 --> 00:29:51,040
‎有很多人認為大象很危險
‎而且會竊取作物

215
00:29:52,120 --> 00:29:55,040
‎但只有跟大象生活過的人

216
00:29:55,120 --> 00:29:56,760
‎才能真正瞭解大象

217
00:29:57,840 --> 00:30:02,880
‎只要對大象示愛，大象也會對你示愛

218
00:30:03,920 --> 00:30:06,960
‎就像阿姆和拉古一樣

219
00:30:26,800 --> 00:30:30,880
‎在婚禮過後不久
‎我們就接到森林部的電話

220
00:30:31,720 --> 00:30:35,960
‎說要把拉古交給另一位照護員

221
00:31:04,320 --> 00:31:09,240
‎我們還懇求森林護管員
‎別把拉古從我們身邊帶走

222
00:31:19,120 --> 00:31:22,080
‎拉古被帶走的時候非常遲疑

223
00:31:22,160 --> 00:31:25,040
‎牠一直轉身看我們和阿姆

224
00:31:25,120 --> 00:31:26,400
‎而且走得很慢

225
00:31:29,880 --> 00:31:33,680
‎之後阿姆還呼喚牠，牠就跑回來碰牠

226
00:31:33,760 --> 00:31:36,400
‎他們只好再回來帶牠走

227
00:31:48,440 --> 00:31:52,840
‎我跟我老婆有好幾天連飯都吃不好

228
00:31:53,400 --> 00:31:55,680
‎我們為了撫養拉古付出了一切

229
00:31:56,560 --> 00:31:58,000
‎我們經歷了很多困難

230
00:31:58,480 --> 00:32:00,480
‎我們還求過了每一位神

231
00:32:01,360 --> 00:32:04,080
‎我們撫養拉古時面臨過許多困難

232
00:32:04,760 --> 00:32:06,480
‎現在想起來還是會掉淚

233
00:32:13,080 --> 00:32:13,920
‎不

234
00:32:23,800 --> 00:32:28,680
‎我感受到的悲痛
‎跟我之前喪女時的程度一樣

235
00:32:28,760 --> 00:32:32,600
‎我把牠當成親生小孩一樣認真照顧

236
00:32:32,680 --> 00:32:34,720
‎因為我得讓牠活下來

237
00:32:39,800 --> 00:32:42,360
‎我們非常愛牠們

238
00:32:42,440 --> 00:32:45,800
‎我們都把牠們

239
00:32:45,880 --> 00:32:50,560
‎當成親生骨肉撫養長大

240
00:32:56,160 --> 00:32:58,840
‎我們和阿姆都非常痛苦

241
00:32:58,920 --> 00:33:02,200
‎阿姆非常難過，甚至好幾天都不喝奶

242
00:33:02,280 --> 00:33:04,400
‎因為牠跟拉古被拆散了

243
00:33:20,800 --> 00:33:22,160
‎妳在找什麼？

244
00:33:22,760 --> 00:33:23,640
‎我沒有

245
00:33:25,800 --> 00:33:26,760
‎躺這邊

246
00:33:28,080 --> 00:33:30,360
‎妳如果壓到我，就等著被揍

247
00:33:30,440 --> 00:33:31,680
‎躺這邊

248
00:33:58,680 --> 00:34:01,320
‎阿姆，想喝奶嗎？

249
00:34:02,560 --> 00:34:03,480
‎什麼？

250
00:34:04,800 --> 00:34:05,920
‎想喝奶嗎？

251
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
‎放開我，讓我去準備奶

252
00:34:45,719 --> 00:34:47,600
‎我之前很害怕森林

253
00:34:47,679 --> 00:34:49,719
‎但我現在不怕了

254
00:34:55,920 --> 00:34:58,080
‎我經歷了許多離別和悲傷

255
00:34:58,159 --> 00:35:01,159
‎但我現在找到了克服的方式
‎我也找到了自信心

256
00:35:10,640 --> 00:35:12,880
‎我把兩隻小象撫養長大了

257
00:35:18,640 --> 00:35:21,040
‎現在大家都把我視為小象媽媽

258
00:35:21,120 --> 00:35:22,840
‎我非常引以為傲

259
00:35:36,560 --> 00:35:37,840
‎是因為我們人類的行為

260
00:35:37,920 --> 00:35:40,320
‎才導致大象被迫進到村莊裡

261
00:35:42,880 --> 00:35:45,800
‎我們所犯的錯
‎對我們和大象都造成了很大的傷害

262
00:35:48,800 --> 00:35:53,360
‎我們能成功拯救拉古和阿姆
‎是因為有人把牠們帶來給我們

263
00:35:54,560 --> 00:35:58,880
‎小阿姆…

264
00:36:00,480 --> 00:36:03,880
‎但我們沒辦法拯救所有小象

265
00:36:17,640 --> 00:36:19,760
‎我每次看到拉古，心情就會很好

266
00:36:20,520 --> 00:36:23,120
‎即使是現在
‎我只要叫牠，牠還是會跑來找我

267
00:36:24,000 --> 00:36:28,360
‎來，來我這邊，來

268
00:36:33,800 --> 00:36:38,920
‎我看得出牠對我的愛意，我也很愛牠

269
00:36:58,840 --> 00:37:00,960
‎我小時候就是這個樣子

270
00:37:13,000 --> 00:37:15,400
‎這些孩子是我們的未來

271
00:37:18,200 --> 00:37:21,360
‎我們希望更年輕的世代能向我們學習

272
00:37:21,440 --> 00:37:24,320
‎藉由觀摩和幫助我們做事學習

273
00:37:27,480 --> 00:37:29,960
‎在我之後，這個年輕世代會繼續傳承

274
00:37:30,040 --> 00:37:32,200
‎我們照顧大象的傳統
‎而且他們會做得很好

275
00:37:34,560 --> 00:37:37,320
‎我無法想像沒有大象的人生

276
00:38:14,080 --> 00:38:17,240
‎（貝莉和波曼是印度南部）

277
00:38:17,320 --> 00:38:21,800
‎（第一組成功撫養
‎兩隻孤兒小象的照護員）

278
00:38:37,560 --> 00:38:44,520
‎（阿姆和拉古依然相當健康
‎目前分別是三歲和七歲）

279
00:39:22,920 --> 00:39:26,640
‎（獻給我的父母
‎普希拉與提摩西龔薩福）

280
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
‎字幕翻譯： 高健銘



