1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,644 --> 00:00:24,274
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
Jeg har det ikke godt.

5
00:01:14,074 --> 00:01:14,991
Hvad?

6
00:01:16,117 --> 00:01:17,243
Jeg har det, som om…

7
00:01:18,286 --> 00:01:19,537
…jeg skal skide.

8
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
Og jeg har det, som om…

9
00:01:24,334 --> 00:01:25,877
…jeg også skal kaste op.

10
00:01:26,586 --> 00:01:28,838
Bare rolig. De er søde folk.

11
00:01:29,798 --> 00:01:31,049
Ser jeg okay ud?

12
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
Jeg har ingen sokker på i dag.
Jeg glemte at vaske dem.

13
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
Hvorfor kan du ikke se på mig?

14
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
Lugter jeg så slemt?

15
00:01:44,395 --> 00:01:46,439
Det er godt, jeg er forberedt.

16
00:01:53,279 --> 00:01:55,657
Er vi der ikke snart?
Vi er allerede så langt fra porten.

17
00:01:56,908 --> 00:02:01,579
Wow! Se hestene!
Der er endda et kapel herinde!

18
00:02:02,080 --> 00:02:04,249
Hvad? Har min fars hus et kapel?

19
00:02:04,999 --> 00:02:05,959
Hold da op.

20
00:02:06,584 --> 00:02:09,587
Wow! Min far er så rig!

21
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
Åh, de riges liv…

22
00:02:23,685 --> 00:02:24,894
Chaufføren…

23
00:02:26,062 --> 00:02:27,272
spyttede ud ad vinduet.

24
00:02:50,295 --> 00:02:52,422
-Jeg tager mig af det, frue.
-Nej, jeg har den.

25
00:02:52,505 --> 00:02:54,173
-Nej, frue. Lad mig.
-Okay.

26
00:02:59,470 --> 00:03:02,265
Skynd dig. Din familie venter på dig.

27
00:03:02,348 --> 00:03:05,518
Men jeg vil have en ny.
Jeg skal bare bruge en ny.

28
00:03:06,477 --> 00:03:09,772
Jeg kan ikke engang arbejde mere.
Lagerpladsen er fyldt.

29
00:03:10,857 --> 00:03:13,151
Kom så. Tal med dem.

30
00:03:14,068 --> 00:03:14,986
Det er okay.

31
00:03:15,069 --> 00:03:17,989
Jeg vil altid være dig taknemmelig.

32
00:03:21,951 --> 00:03:22,952
Far?

33
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Far!

34
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
Far!

35
00:03:28,666 --> 00:03:32,045
Jeg har savnet dig så meget, far!
Tak, fordi du ledte efter mig.

36
00:03:32,128 --> 00:03:34,964
Jeg har ventet så længe
på det her øjeblik.

37
00:03:35,048 --> 00:03:38,426
Tak. Jeg er så glad for, du fandt mig.

38
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
Belinda. Be…

39
00:03:40,428 --> 00:03:44,933
Du aner ikke,
hvor længe jeg har ventet. Utroligt.

40
00:03:45,016 --> 00:03:45,934
Belinda…

41
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
I ligner mine naboer. Jeg vidste det.

42
00:03:48,978 --> 00:03:51,940
Belinda, vent. Et øjeblik. Vent. Kom her.

43
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
Kom her.

44
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
Det er ikke din far.

45
00:03:55,860 --> 00:03:57,028
Er han ikke?

46
00:03:57,111 --> 00:03:58,655
Hvorfor græd du så også?

47
00:03:58,738 --> 00:04:01,115
Mit barn er lige gået bort,
så jeg siger op.

48
00:04:02,659 --> 00:04:03,826
Jeg kondolerer.

49
00:04:03,910 --> 00:04:04,869
Belinda.

50
00:04:05,745 --> 00:04:06,829
Ham?

51
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Hej!

52
00:04:10,416 --> 00:04:12,293
Velkommen hjem, min skat!

53
00:04:12,377 --> 00:04:14,170
Hørte du alt det?

54
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
-Ja.
-Det var til dig.

55
00:04:17,090 --> 00:04:19,425
Endelig! Belinda!

56
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
I al den tid har din far ledt efter dig.

57
00:04:25,765 --> 00:04:27,809
Heldigvis kan vi endelig være sammen.

58
00:04:27,892 --> 00:04:29,852
Jeg er din tante Matilda.

59
00:04:31,104 --> 00:04:32,355
Caitlyn!

60
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
Kom her.

61
00:04:34,524 --> 00:04:36,317
Det her er din søster, Caitlyn.

62
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
Hej.

63
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Hvor er dine sko?

64
00:04:44,450 --> 00:04:47,412
-Jeg efterlod dem udenfor…
-Åh gud! Det her er guld!

65
00:04:48,288 --> 00:04:51,833
-Åh gud!
-Jeg tog dem af, fordi de er beskidte.

66
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
Caitlyn, hold op!

67
00:04:53,459 --> 00:04:56,587
Belinda er måske mere
vant til et japansk hus.

68
00:04:56,671 --> 00:04:59,090
-Ja!
-Gør ikke grin med din søster!

69
00:04:59,173 --> 00:05:00,091
Ja, ja.

70
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Se, de er beskidte.
Gulvene skulle nødig blive beskidte.

71
00:05:04,304 --> 00:05:05,263
Yaya!

72
00:05:06,055 --> 00:05:07,307
Ja, frue?

73
00:05:07,390 --> 00:05:08,891
Følg Belinda op på hendes værelse.

74
00:05:08,975 --> 00:05:10,893
Måske vil hun gerne komme på plads først.

75
00:05:10,977 --> 00:05:12,186
Ja, frue!

76
00:05:12,854 --> 00:05:13,896
Kom så. Afsted.

77
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Hej advokat.

78
00:05:18,484 --> 00:05:19,694
Hey, narrøv!

79
00:05:20,194 --> 00:05:22,113
Du ligner folk i mit kvarter!

80
00:05:22,196 --> 00:05:24,198
Jeg præsenterer dig for dem!

81
00:05:24,282 --> 00:05:26,200
Du er den slags, jeg vil være sammen med!
Du er ligesom dem!

82
00:05:26,284 --> 00:05:28,536
Vi ses senere, kære.

83
00:05:29,037 --> 00:05:30,621
Det her er dit værelse.

84
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Mit værelse?

85
00:05:33,249 --> 00:05:36,461
Hvad fanden? Det er enormt!

86
00:05:36,544 --> 00:05:38,046
Er det min seng? Den her?

87
00:05:38,129 --> 00:05:39,255
Ja.

88
00:05:41,883 --> 00:05:44,302
Vær forsigtig med faciliteterne.

89
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
Hvem bor ellers her? Dig?

90
00:05:46,012 --> 00:05:47,680
Du tager den side, jeg tager den her.

91
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
Siraxa er her.

92
00:05:48,931 --> 00:05:49,849
Hvem?

93
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
Siraxa, tænd lyset.

94
00:05:52,351 --> 00:05:54,562
Jeg forstår ikke Deres ordre.

95
00:05:54,645 --> 00:05:56,731
Skal jeg tigge, Siraxa?

96
00:05:57,899 --> 00:05:58,816
Tænd lyset!

97
00:05:58,900 --> 00:06:00,151
Tænder lyset.

98
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Hey. Hvem var det?

99
00:06:06,074 --> 00:06:08,409
Kald på mig, når du er klar.

100
00:06:08,493 --> 00:06:10,620
Vent et øjeblik. Hvem er Siraxa?

101
00:06:15,541 --> 00:06:16,626
Hallo?

102
00:06:16,709 --> 00:06:18,878
Hej! Hvad kan jeg hjælpe dig med?

103
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
Siraxa?

104
00:06:21,130 --> 00:06:23,925
Jeg er Siraxa.
Jeg svarer, når du siger mit navn.

105
00:06:24,717 --> 00:06:25,927
Er du Siraxa?

106
00:06:26,427 --> 00:06:28,513
Der er mange ting, vi kan gøre sammen.

107
00:06:28,596 --> 00:06:30,014
Vi kan spille spil.

108
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Vi kan… Nej!

109
00:06:32,850 --> 00:06:33,976
Afsløret.

110
00:06:35,937 --> 00:06:39,565
Hvad tager så lang tid?
Kan vi begynde at spise?

111
00:06:39,649 --> 00:06:42,193
Skat, lad os vente på din søster.

112
00:06:42,276 --> 00:06:43,236
Ja.

113
00:06:43,319 --> 00:06:44,570
Åh gud.

114
00:06:47,698 --> 00:06:49,242
Pis! Ventede I på mig?

115
00:06:49,325 --> 00:06:50,993
Tydeligvis.

116
00:06:53,329 --> 00:06:54,413
Sid ned.

117
00:06:56,415 --> 00:06:58,042
Jeg anede ikke, I ventede på mig.

118
00:06:58,126 --> 00:07:00,670
Du skulle have kaldt på mig.

119
00:07:01,420 --> 00:07:05,007
Måske morede hun sig,
fordi hun og Siraxa er gode venner nu.

120
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Hvordan har Siraxa det?

121
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
Hun er død.

122
00:07:10,429 --> 00:07:12,223
Hvad er der sket med dine arme?

123
00:07:12,306 --> 00:07:13,266
Det her?

124
00:07:14,559 --> 00:07:17,395
Jeres bad er forvirrende.
Det er for hightech.

125
00:07:17,478 --> 00:07:19,689
Den er importeret med så mange knapper.

126
00:07:19,772 --> 00:07:21,357
Jeg trykkede, men der kom intet ud…

127
00:07:22,275 --> 00:07:26,154
Så var det så varmt!
Som skoldhed kaffe. Jeg blev forbrændt.

128
00:07:26,237 --> 00:07:27,613
Din stakkel.

129
00:07:28,865 --> 00:07:32,618
Yaya,
kan du give Belinda noget salve senere?

130
00:07:32,702 --> 00:07:33,744
Modtaget, frue.

131
00:07:33,828 --> 00:07:35,121
Og kald mig ikke frue.

132
00:07:35,746 --> 00:07:37,081
Kald mig mor.

133
00:07:37,165 --> 00:07:38,332
Okay, mor.

134
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
Hun talte til mig, ikke dig!

135
00:07:41,210 --> 00:07:43,004
Hun er en opmærksomhedsluder.

136
00:07:43,087 --> 00:07:46,007
Men hvis det ikke er behageligt,
kan du kalde mig tante.

137
00:07:46,090 --> 00:07:48,092
Tante lige nu. Jeg er stadig lidt genert.

138
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Fint.

139
00:07:50,094 --> 00:07:52,472
Jeg har aldrig set
et badeværelse som jeres!

140
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
Der er et stort,
hvidt bassin til at vaske tøj i.

141
00:07:55,308 --> 00:07:59,020
Jeg har vasket alt!
Mine trusser, bh'er, sokker.

142
00:07:59,103 --> 00:08:00,188
Alt!

143
00:08:00,271 --> 00:08:03,149
Vi kan også vaske naboernes vasketøj.

144
00:08:03,232 --> 00:08:04,358
Vi kan tjene mange penge.

145
00:08:04,442 --> 00:08:05,943
Jeres vaskerum er enormt!

146
00:08:06,027 --> 00:08:06,861
Vaskerum?

147
00:08:06,944 --> 00:08:08,154
Det store, hvide bassin.

148
00:08:10,281 --> 00:08:12,700
-Det behøver du ikke at gøre.
-Hvad?

149
00:08:12,783 --> 00:08:15,495
Du kan give dit beskidte tøj
til Yaya Monina.

150
00:08:15,578 --> 00:08:17,497
Og vi køber noget nyt tøj.

151
00:08:17,580 --> 00:08:18,831
Okay.

152
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
Kan vi begynde at spise?

153
00:08:20,541 --> 00:08:22,710
-Ja, lad os spise. Værsgo.
-Endelig.

154
00:08:24,212 --> 00:08:25,630
Er alt det her til os?

155
00:08:25,713 --> 00:08:27,089
Er det den sidste nadver?

156
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
Så ved vi alle, hvem Judas er.

157
00:08:29,175 --> 00:08:30,301
Hende. Hun er Judas.

158
00:08:30,384 --> 00:08:32,094
Du er så sjov!

159
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
Jeg kan lide dig.

160
00:08:42,647 --> 00:08:47,360
Jeg vidste ikke, hvad du kunne lide,
så jeg fik kokken til at lave alt det her.

161
00:08:48,694 --> 00:08:49,654
Jamen så…

162
00:08:50,404 --> 00:08:53,491
Ser jeg mad lige foran mig,
sluger jeg det!

163
00:08:53,574 --> 00:08:56,035
Lad os komme i gang. Jeg er klar!

164
00:08:56,118 --> 00:08:57,745
Lad os spise!

165
00:08:57,828 --> 00:09:00,331
Du er ikke kræsen, hvad angår mad, vel?

166
00:09:00,414 --> 00:09:01,999
Det har du ret i.

167
00:09:03,417 --> 00:09:04,502
Vent!

168
00:09:04,585 --> 00:09:05,836
Spis ikke.

169
00:09:05,920 --> 00:09:08,714
Kødet er stadig råt. Jeg ser blod!

170
00:09:08,798 --> 00:09:11,592
Åh gud! Det er bøf.

171
00:09:11,676 --> 00:09:13,469
Sådan er en medium-rare steak.

172
00:09:13,553 --> 00:09:17,181
Den her er ikke et medium. Den er stor.

173
00:09:17,265 --> 00:09:18,599
-Måske endda XL.
-Okay.

174
00:09:19,433 --> 00:09:22,687
Yaya, sørg for,
at Belindas steak er gennemstegt.

175
00:09:22,770 --> 00:09:23,688
Okay, herre.

176
00:09:23,771 --> 00:09:26,399
Nej, det behøves ikke.
Jeg kan godt lide blodstuvning.

177
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
-Jeg gennemsteger den.
-Det behøves ikke.

178
00:09:28,192 --> 00:09:32,613
-Jeg gennemsteger den.
-Nej, jeg sagde, jeg ville spise den.

179
00:09:36,909 --> 00:09:39,036
Undskyld mig. Det er jeg ked af.

180
00:09:39,120 --> 00:09:40,496
Du ligner en bulldog nu!

181
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
Bare rolig. De serverer en ny.

182
00:09:44,917 --> 00:09:46,711
Spis noget pasta først.

183
00:09:47,295 --> 00:09:50,256
Wow, pastaen ser god ud.

184
00:09:50,339 --> 00:09:52,174
Hvad er det grønne, der er på?

185
00:09:52,258 --> 00:09:53,092
Malunggay?

186
00:09:53,175 --> 00:09:54,468
Jeg har aldrig set noget lignende.

187
00:09:54,552 --> 00:09:59,557
Hvor jeg er fra, er det bare pancit
canton, bihon, malabon, måske luglog.

188
00:09:59,640 --> 00:10:01,976
Men fordi malabon har tykke nudler,
er det det bedste.

189
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
De her er også ret tykke.

190
00:10:08,107 --> 00:10:10,276
Fuck! Det her er så godt!

191
00:10:10,359 --> 00:10:12,737
Jeg har aldrig smagt noget lignende!
Det er så godt!

192
00:10:14,155 --> 00:10:17,408
Det smager ikke af gammel mad!
Det her er bedre! Det er så godt!

193
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
Belinda?

194
00:10:18,534 --> 00:10:19,619
Hvad?

195
00:10:23,623 --> 00:10:24,957
Hvad?

196
00:10:32,214 --> 00:10:33,090
Narrøv!

197
00:10:33,174 --> 00:10:34,342
Vil du have et kys?

198
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
Og lige foran min far? Dumme idiot.

199
00:10:37,136 --> 00:10:38,888
Han vil have et kys. Med tunge?

200
00:10:39,972 --> 00:10:42,266
-Du har noget på tænderne!
-Hvad?

201
00:10:50,316 --> 00:10:51,400
Klamt!

202
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
Du er så sjov!

203
00:10:58,115 --> 00:11:00,993
Belinda, jeg har ledt
efter dig på dit værelse.

204
00:11:01,661 --> 00:11:03,120
Hvad laver du herude?

205
00:11:03,829 --> 00:11:06,457
Hvorfor? Må jeg ikke være herude?

206
00:11:06,540 --> 00:11:10,544
Tilbage i Nalapok kunne vi
være udenfor og få noget luft.

207
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Må jeg ikke det?

208
00:11:11,879 --> 00:11:13,047
Jo, det er okay.

209
00:11:13,130 --> 00:11:14,048
Men…

210
00:11:14,590 --> 00:11:17,635
…jeg glemte at give dig min velkomstgave.

211
00:11:19,136 --> 00:11:20,137
Velkommen hjem.

212
00:11:22,598 --> 00:11:24,433
Hold da op! Vent…

213
00:11:24,517 --> 00:11:25,768
Mener du det? Er det til mig?

214
00:11:25,851 --> 00:11:26,936
Det er dit.

215
00:11:27,019 --> 00:11:28,938
Det er fancy. Tak!

216
00:11:29,021 --> 00:11:30,564
Du sagde, det var mit.
Du kan ikke tage det tilbage.

217
00:11:30,648 --> 00:11:31,941
Ingen fortrydelser.

218
00:11:32,024 --> 00:11:33,192
-Det er dit.
-Det er smukt!

219
00:11:36,237 --> 00:11:37,446
Værsgo.

220
00:11:37,988 --> 00:11:40,616
Jeg ved, alt det her er nyt for dig.

221
00:11:40,699 --> 00:11:43,786
Nyt? Nærmere komplet "fremmed" for mig.

222
00:11:44,703 --> 00:11:47,456
Belinda, du må vænne dig til det her.

223
00:11:48,707 --> 00:11:50,251
Det er dit liv nu.

224
00:11:52,878 --> 00:11:58,300
Måske er jeg ikke vant til
at have en far endnu.

225
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
Undskyld.

226
00:12:02,638 --> 00:12:06,475
Jeg kan ikke gøre alle de år om,
vi har mistet.

227
00:12:07,852 --> 00:12:08,811
Men…

228
00:12:10,771 --> 00:12:12,731
…jeg kan gøre det godt igen, ikke?

229
00:12:16,277 --> 00:12:18,737
Det er uheldigt. Hvis bare mor
stadig var i live til at se det.

230
00:12:19,405 --> 00:12:22,241
Hun ville sikkert være glad for
at se os to sammen.

231
00:12:22,992 --> 00:12:24,034
Det håber jeg.

232
00:12:24,577 --> 00:12:29,206
Hvis hun var vred, ville hun
have hjemsøgt mig for længe siden.

233
00:12:29,290 --> 00:12:31,459
Jeg tror ikke, hun er vred.
Hun smiler faktisk lige bag dig.

234
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
Jeg vidste ikke,
du var sådan en bangebuks.

235
00:13:18,964 --> 00:13:21,467
Fru Belinda, din morgenmad er klar.

236
00:13:22,051 --> 00:13:22,927
Frue?

237
00:13:26,180 --> 00:13:27,264
Frue?

238
00:13:31,435 --> 00:13:32,645
Frue!

239
00:13:33,687 --> 00:13:35,523
Hvad sker der med den kvinde?

240
00:13:36,273 --> 00:13:37,608
Frue?

241
00:13:37,691 --> 00:13:38,734
Frue?

242
00:14:04,593 --> 00:14:06,011
Jeg er din type, ikke?

243
00:14:06,095 --> 00:14:07,221
Ad! Klamt!

244
00:14:07,304 --> 00:14:08,639
Hvad fanden laver du?

245
00:14:10,307 --> 00:14:12,977
Jeg kunne ikke sove.
Sengen var for ubehagelig.

246
00:14:13,060 --> 00:14:14,270
Jeg plejer at sove på gulvet.

247
00:14:15,771 --> 00:14:16,981
Din morgenmad er klar.

248
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
Skal vi have morgenmad på sengen?

249
00:14:19,942 --> 00:14:22,444
Hvad tænker du om mig?
Roomservice? I køkkenet!

250
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Hendes ånde stinker også.

251
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
Der er det!

252
00:14:29,243 --> 00:14:30,786
Godmorgen, far!

253
00:14:32,496 --> 00:14:33,581
Hvor er min far?

254
00:14:33,664 --> 00:14:35,708
Han tog tidligt på arbejde med Matilda.

255
00:14:37,459 --> 00:14:38,419
Hvad med Caitlyn?

256
00:14:38,502 --> 00:14:39,712
Hun sover stadig.

257
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
Så alt det her er til mig?

258
00:14:42,131 --> 00:14:43,757
Skal ingen andre spise med?

259
00:14:43,841 --> 00:14:47,052
Jeg kan ikke spise det hele. Spis med mig.

260
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
Jeg kan ikke spise. Jeg er på IF-kur.

261
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
IF-kur?

262
00:14:49,805 --> 00:14:51,599
Ved du ikke engang, hvad IF er?

263
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
IF.

264
00:14:53,058 --> 00:14:54,894
Imellem-faste.

265
00:14:55,936 --> 00:14:58,314
Fint, men bliv her.

266
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
Lad os tale.

267
00:15:00,107 --> 00:15:02,902
Du skal fortælle mig,
hvad min fars interesser er.

268
00:15:02,985 --> 00:15:04,445
Hvad kan han lide?

269
00:15:04,528 --> 00:15:08,407
Kan han lide Raffy Tulfo? CongTV? Jamill?

270
00:15:08,490 --> 00:15:11,076
Eller ser han Zeinab?

271
00:15:11,160 --> 00:15:12,202
Synger han "Zebbianna"?

272
00:15:12,286 --> 00:15:13,370
Tilføj ham på Facebook!

273
00:15:14,204 --> 00:15:15,497
Advokat!

274
00:15:16,165 --> 00:15:17,041
Advokat!

275
00:15:18,250 --> 00:15:20,169
Har du spist, advokat?

276
00:15:20,252 --> 00:15:21,462
Hvis du vil, kan jeg spise med.

277
00:15:21,545 --> 00:15:24,256
Hey! Er du ikke på IF-kur?

278
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
Folk forandrer sig.

279
00:15:25,674 --> 00:15:27,384
IF 2.0.

280
00:15:27,468 --> 00:15:28,802
Intim-faste.

281
00:15:28,886 --> 00:15:31,680
Hvad vil du have, advokat?
Kaffe, te eller mig?

282
00:15:31,764 --> 00:15:32,640
Nej tak.

283
00:15:32,723 --> 00:15:33,557
Mælkete?

284
00:15:33,641 --> 00:15:36,602
Yaya, jeg vil have mælkete!
Det er min favorit.

285
00:15:36,685 --> 00:15:39,146
Jeg tager en Okinawa med sukker og bobler.

286
00:15:39,229 --> 00:15:40,230
Vi har ikke mælkete!

287
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
Hvorfor er du ikke klar endnu?

288
00:15:44,109 --> 00:15:45,611
Nå, men den her er til dig.

289
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Hvad er det?

290
00:15:51,617 --> 00:15:53,118
En mobiltelefon!

291
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
Til gengæld for hvad?

292
00:15:57,581 --> 00:15:58,540
Min fisse?

293
00:15:58,624 --> 00:16:00,125
Sikke en dyr fisse.

294
00:16:00,209 --> 00:16:02,503
I går ville du smage mine læber,
og nu det her?

295
00:16:03,754 --> 00:16:05,130
Din far købte den til dig.

296
00:16:05,714 --> 00:16:07,591
Alle kontakterne er gemt der.

297
00:16:07,675 --> 00:16:08,550
Også din?

298
00:16:08,634 --> 00:16:09,802
Ja.

299
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
Det er første gang,
jeg har sådan en telefon.

300
00:16:12,262 --> 00:16:14,890
Advokat, kan du hjælpe mig?
Jeg kan ikke finde ud af det.

301
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
Hvor er kameraet?

302
00:16:16,058 --> 00:16:17,184
Det er nemt. Jeg viser dig det.

303
00:16:19,478 --> 00:16:20,437
Her.

304
00:16:20,521 --> 00:16:22,648
Kom her. Lad os tage en selfie.
Jeg ser godt ud her.

305
00:16:22,731 --> 00:16:24,024
Min hud ser glat ud her!

306
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
Hvad?

307
00:16:25,275 --> 00:16:26,151
Lad os tage en selfie.

308
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
-Hvorfor?
-Fordi jeg ser godt ud i kameraet.

309
00:16:28,028 --> 00:16:29,822
Min hud er perfekt. Kom herover.

310
00:16:30,614 --> 00:16:31,740
Fint.

311
00:16:32,741 --> 00:16:34,451
Kom lidt nærmere.

312
00:16:35,703 --> 00:16:36,912
Tættere på min hovedbund.

313
00:16:36,996 --> 00:16:38,497
-Hvad?
-Lugt til den!

314
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Tættere på.

315
00:16:40,207 --> 00:16:43,002
Okay. Gør dig klar. Vi skal afsted.

316
00:16:44,837 --> 00:16:46,296
Hvorfor vil du ikke komme nærmere?

317
00:16:46,797 --> 00:16:49,174
Du er vild med mig, ikke?

318
00:16:49,258 --> 00:16:53,595
Se dig lige! Måske tænkte du på mig,
da du rørte ved dig selv i morges.

319
00:16:54,096 --> 00:16:56,557
Hvad fanden? Pas på, hvad du siger.

320
00:16:56,640 --> 00:16:58,142
Rev den af?

321
00:16:59,059 --> 00:17:00,602
Skal jeg sige "spille pik"?

322
00:17:00,686 --> 00:17:01,937
Du er så uhøflig!

323
00:17:02,021 --> 00:17:04,690
Hvad skal jeg sige? "Onanere"? "Komme"?

324
00:17:05,315 --> 00:17:08,360
Vent!
Før vi begynder at tale om noget andet.

325
00:17:08,444 --> 00:17:11,113
Jeg er her, fordi jeg skal køre
dig til din fars kontor.

326
00:17:11,196 --> 00:17:12,364
Du kender din far, ikke?

327
00:17:12,448 --> 00:17:14,950
Han er direktør
og ejer af Buenavista Hotels.

328
00:17:15,034 --> 00:17:18,203
Hallo, jeg var sammen med ham i går.
Tydeligvis.

329
00:17:18,287 --> 00:17:23,417
Alle ser op til ham,
så tal og opfør dig ordentligt.

330
00:17:27,755 --> 00:17:28,839
Vi ses om lidt.

331
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
-Jeg skal stadig spise alt det her.
-Spillet begynder om tre, to…

332
00:17:31,216 --> 00:17:33,260
Jeg så det her på tv.
Det med Luis Manzano.

333
00:17:33,343 --> 00:17:34,636
Et minut til at vinde?

334
00:17:34,720 --> 00:17:35,888
…en.

335
00:17:40,184 --> 00:17:41,393
Hvad er der galt?

336
00:17:42,644 --> 00:17:44,271
Jacob, min mave driller.

337
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
Du har spist for meget. Derfor.

338
00:17:48,317 --> 00:17:50,652
Hold da op! Det her sted er enormt!

339
00:17:50,736 --> 00:17:52,946
Du har samme farve på som dem.
Er det din uniform?

340
00:17:53,030 --> 00:17:54,740
Sæt farten op. Din far venter på dig.

341
00:17:55,908 --> 00:17:59,787
Hold da op!

342
00:17:59,870 --> 00:18:02,247
Det er så stort!

343
00:18:02,331 --> 00:18:04,291
Det er som at være i USA!

344
00:18:04,374 --> 00:18:05,626
Fantastisk!

345
00:18:05,709 --> 00:18:08,337
Det her er bare et af de hoteller,
din far ejer.

346
00:18:08,921 --> 00:18:10,464
Hr. Enrico er en god forretningsmand.

347
00:18:10,547 --> 00:18:12,341
Derfor kunne han opbygge et imperium.

348
00:18:12,424 --> 00:18:17,096
Men fordi han har så travlt,
glemmer han at spise og endda at sove.

349
00:18:17,596 --> 00:18:21,475
Han har brug for flere hænder
til at drive sine hoteller.

350
00:18:21,975 --> 00:18:25,020
Hvorfor så ikke tante Matilda?

351
00:18:25,896 --> 00:18:27,606
De ledte længe efter dig.

352
00:18:28,107 --> 00:18:32,194
Måske tror han,
du kan hjælpe ham med hans imperium.

353
00:18:32,820 --> 00:18:34,363
Men du kan måske ikke klare det.

354
00:18:34,947 --> 00:18:36,698
Hey!

355
00:18:37,282 --> 00:18:39,284
Du taler med Belinda fra Nalapok.

356
00:18:39,785 --> 00:18:40,702
Jeg kan klare det!

357
00:18:40,786 --> 00:18:43,872
Selvfølgelig vil jeg hjælpe ham!
Han er min far. Hvorfor ikke?

358
00:18:43,956 --> 00:18:45,040
Hvis det er tilfældet…

359
00:18:45,124 --> 00:18:49,253
Alle, du møder på hotellet,
er dine ansatte.

360
00:18:49,962 --> 00:18:52,714
Det er, som om du ikke kender mig.
Jeg er her næsten hver måned.

361
00:18:52,798 --> 00:18:54,049
Hvor er din chef?

362
00:18:54,133 --> 00:18:55,425
-Kan du gøre det?
-Jeg vil tale med din chef!

363
00:18:55,509 --> 00:18:58,303
Jeg sværger på min Louis Vuitton-samling…

364
00:19:11,692 --> 00:19:13,360
Du har bræk på skoene.

365
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
Det ved jeg.

366
00:19:18,824 --> 00:19:20,200
Er du okay, kære?

367
00:19:20,284 --> 00:19:21,493
Hvordan har du det?

368
00:19:22,035 --> 00:19:23,203
Jeg har det bedre nu.

369
00:19:23,287 --> 00:19:25,247
Jeg blev presset af advokaten tidligere.

370
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
Han sagde: "Du har et minut til at vinde!"
Jeg måtte skynde mig og spise alt.

371
00:19:27,875 --> 00:19:28,834
Du godeste.

372
00:19:30,252 --> 00:19:31,378
Undskyld.

373
00:19:31,461 --> 00:19:33,672
Jeg må allerede undskylde.

374
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
Da jeg lovede,
at jeg ville gøre det godt igen…

375
00:19:36,717 --> 00:19:39,303
Jeg skal til Kina.
Jeg har en pludselig rejse.

376
00:19:41,013 --> 00:19:43,348
Skal du til Kina? Det er okay.

377
00:19:43,432 --> 00:19:48,937
Jeg ved, hvor travlt du har,
og du har meget at lave, så det er okay.

378
00:19:49,021 --> 00:19:52,900
Jeg beder altid Enrico om
at slappe af med arbejdet.

379
00:19:52,983 --> 00:19:55,235
Han bliver ikke yngre.

380
00:19:55,319 --> 00:20:00,032
Især nu,
hvor vores vicedirektør har sagt op.

381
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
Han mistede sin højre hånd i firmaet.

382
00:20:04,286 --> 00:20:08,582
Er der ingen her,
vi kan forfremme til vicepræsident?

383
00:20:08,665 --> 00:20:11,877
HR kan ikke finde
en kvalificeret kandidat.

384
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
Vent, skal vi ikke oplære Belinda?

385
00:20:25,057 --> 00:20:25,933
Belinda?

386
00:20:26,016 --> 00:20:27,434
-Mig?
-Ja!

387
00:20:27,517 --> 00:20:31,355
Undskyld, kære,
men hun ved intet om at drive et firma.

388
00:20:31,438 --> 00:20:33,941
Nej, vent. Jeg kan godt gøre det.

389
00:20:34,024 --> 00:20:35,525
Man kan alligevel lære alt.

390
00:20:35,609 --> 00:20:38,237
I Nalapok multitaskede jeg.

391
00:20:38,779 --> 00:20:41,698
Jeg gjorde rent,
lavede mad og strøg på samme tid.

392
00:20:42,282 --> 00:20:43,325
Hvorfor ikke?

393
00:20:43,408 --> 00:20:46,036
Hun kan være i lære i firmaet,
mens jeg er væk.

394
00:20:46,119 --> 00:20:48,705
Jacob kan selv træne hende.

395
00:20:48,789 --> 00:20:50,999
Naturligvis!
Jeg viser hende, hvordan det fungerer.

396
00:20:52,251 --> 00:20:54,294
Advokat! Var din mund.

397
00:20:54,378 --> 00:20:56,838
Du er lige foran min far.
Hvad vil du vise mig?

398
00:20:57,756 --> 00:20:59,007
Må jeg se det nu?

399
00:21:07,391 --> 00:21:10,602
Her er så stille. Ikke et ord fra nogen.

400
00:21:10,686 --> 00:21:12,229
Fordi det her er et spa.

401
00:21:12,854 --> 00:21:16,733
Jeg tog dig med,
fordi du skal slappe af og afstresse,

402
00:21:16,817 --> 00:21:20,988
før du begynder din træning
og dit arbejde.

403
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
-Virkelig?
-Ja.

404
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
Hej frue. Der er et ledigt rum nu.

405
00:21:25,534 --> 00:21:28,704
Jeg går først.
Caitlyn, Belinda, vi ses senere.

406
00:21:28,787 --> 00:21:29,788
-Okay?
-Ja.

407
00:21:30,831 --> 00:21:32,040
-Farvel.
-Denne vej, frue.

408
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
Det dufter godt.

409
00:21:39,923 --> 00:21:40,757
Kan du lugte det?

410
00:21:41,258 --> 00:21:44,761
Det dufter af duer
eller velduftende blomster.

411
00:21:44,845 --> 00:21:46,221
Hvad kan det være?

412
00:21:49,766 --> 00:21:53,020
Belinda, har du prøvet at flekse?

413
00:21:53,103 --> 00:21:57,357
Ja, det gør jeg tit for at komme op
at slås med folk i mit kvarter.

414
00:21:58,358 --> 00:22:00,527
Det her er en anden slags.

415
00:22:00,610 --> 00:22:02,446
Vi får vores egne rum.

416
00:22:02,529 --> 00:22:04,323
Derfor gik mor først.

417
00:22:04,406 --> 00:22:05,782
Og?

418
00:22:05,866 --> 00:22:07,784
Når massøren ankommer,

419
00:22:07,868 --> 00:22:11,496
skal du spørge hende,
hvor badeværelset er.

420
00:22:11,580 --> 00:22:15,542
Når du kommer derhen,
skal du tage tøjet af.

421
00:22:15,625 --> 00:22:18,545
Du skal være helt nøgen.

422
00:22:31,600 --> 00:22:32,809
Fanget!

423
00:22:40,317 --> 00:22:43,111
Caitlyn, hvad sker der?

424
00:22:45,947 --> 00:22:47,616
Åh gud!

425
00:22:50,827 --> 00:22:53,246
Det er så ondt, Caitlyn!

426
00:22:53,330 --> 00:22:56,792
Vent, til din far hører om det her!
Det skulle du ikke have gjort!

427
00:22:56,875 --> 00:22:58,877
På grund af det her har du stuearrest!

428
00:22:58,960 --> 00:23:00,921
Hvad? Mor, nej!

429
00:23:01,004 --> 00:23:03,381
Det var bare en spøg!
Du er en lyseslukker!

430
00:23:03,465 --> 00:23:06,802
En spøg? Det var ikke en god spøg.
Slet den video nu!

431
00:23:07,928 --> 00:23:08,804
Fint!

432
00:23:10,680 --> 00:23:13,016
Sådan! Slettet!

433
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
Belinda, det er jeg ked af.

434
00:23:19,231 --> 00:23:23,610
Du ved, hvordan børn er nu til dags.
De elsker ballade.

435
00:23:23,693 --> 00:23:26,154
Skæld hende ikke mere ud.

436
00:23:26,238 --> 00:23:27,781
De så alligevel ikke min fisse.

437
00:23:27,864 --> 00:23:29,032
Kun busken.

438
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
Kun hår. Det lover jeg!

439
00:23:40,001 --> 00:23:44,214
Belinda, ved du, hvad en
brasiliansk voksbehandling er?

440
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
Frue, er du klar?

441
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
Ja.

442
00:23:47,259 --> 00:23:48,969
Tag en dyb indånding.

443
00:23:49,052 --> 00:23:52,848
Jeg stiller dig nogle spørgsmål
for at distrahere dig fra smerten.

444
00:23:53,557 --> 00:23:54,599
En, to, tre…

445
00:23:54,683 --> 00:23:57,185
Hvad er din yndlingsfrugt?

446
00:23:57,269 --> 00:23:58,728
Rambutan!

447
00:24:00,730 --> 00:24:01,773
En gang til.

448
00:24:02,274 --> 00:24:04,359
-Okay. En, to, tre…
-Av…

449
00:24:04,442 --> 00:24:06,444
Hvad er din yndlingsgrøntsag?

450
00:24:06,528 --> 00:24:07,779
Kål!

451
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
-En gang til.
-Kål.

452
00:24:13,201 --> 00:24:15,078
Hvad er dit yndlingssted?

453
00:24:16,079 --> 00:24:17,205
Pubben!

454
00:24:19,749 --> 00:24:22,043
Det er mange kønshår. Hvad fanden?

455
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
Et par gange tilbage, frue.

456
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Hvad er din yndlingstegnefilm?

457
00:24:28,675 --> 00:24:30,177
Pokémon!

458
00:24:31,845 --> 00:24:33,722
Frue! Sidste spørgsmål.

459
00:24:33,805 --> 00:24:35,599
Hvem er din yndlings…

460
00:24:36,558 --> 00:24:37,392
…skuespiller?

461
00:24:38,393 --> 00:24:39,895
Boy Abunda!

462
00:24:41,563 --> 00:24:42,647
Vi er tilbage!

463
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Hej!

464
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
Hvordan er mit nye look?
Hvordan er mit pandehår?

465
00:24:46,443 --> 00:24:47,819
Smukt!

466
00:24:48,403 --> 00:24:49,654
Tak!

467
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
Men se, hvem der er smukkest.

468
00:24:52,449 --> 00:24:54,201
Den nye Belinda!

469
00:25:44,501 --> 00:25:47,462
Min dåse. Den klør.

470
00:25:52,842 --> 00:25:54,928
UDMÆRKELSE I SERVICE

471
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
Når vi alle har tid,

472
00:25:57,639 --> 00:26:00,767
booker jeg tid til et nyt familieportræt.
Inklusive dig, selvfølgelig.

473
00:26:02,143 --> 00:26:04,020
Jeg tager nok tidligt afsted i morgen.

474
00:26:04,104 --> 00:26:05,772
Vi ses måske ikke til morgenmad.

475
00:26:06,982 --> 00:26:09,943
Tænk ikke på det. Jeg forstår.

476
00:26:10,026 --> 00:26:13,238
Husk at ringe, hvis du har brug for noget.

477
00:26:13,321 --> 00:26:17,492
Og du behøver ikke gøre alt,
hvad Jacob siger.

478
00:26:18,201 --> 00:26:20,537
Hvis du har det svært,
kan du faktisk sige nej.

479
00:26:20,620 --> 00:26:24,541
Far, jeg vil give alt og aldrig give op.

480
00:26:24,624 --> 00:26:27,043
Jeg lærer hurtigt. Du får se.

481
00:26:27,127 --> 00:26:28,628
Du bliver stolt af mig.

482
00:26:31,423 --> 00:26:34,175
Det her er hr. Enricos nyeste projekt.

483
00:26:34,259 --> 00:26:36,553
I venstre fløj har vi 100 værelser.

484
00:26:36,636 --> 00:26:39,222
I højre fløj har vi to balsale.

485
00:26:39,306 --> 00:26:44,936
Den første balsal kan huse
op til 600 gæster.

486
00:26:45,020 --> 00:26:48,023
Ja, og den mindre balsal har plads til

487
00:26:48,106 --> 00:26:51,192
250-300 gæster, maksimum kapacitet.

488
00:26:51,276 --> 00:26:53,820
Okay? Det blev bygget for to år siden

489
00:26:53,903 --> 00:26:57,824
og er tegnet af arkitekten Rudolfo Cruz.

490
00:26:57,907 --> 00:27:00,035
-Har du nogen spørgsmål?
-Vent lidt.

491
00:27:02,787 --> 00:27:04,622
Hvad sagde du? Derfra.

492
00:27:05,457 --> 00:27:10,128
Siger du,
at du ikke hørte efter hele tiden?

493
00:27:10,211 --> 00:27:11,463
Hey, det gjorde jeg!

494
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
Hvad?

495
00:27:12,756 --> 00:27:14,257
Min far ejer alt det her. Ikke?

496
00:27:15,300 --> 00:27:16,384
-Ellers andet?
-Advokat.

497
00:27:16,468 --> 00:27:17,552
-Godmorgen, frue!
-Ja?

498
00:27:17,635 --> 00:27:19,596
Advokat, du har et opkald på kontoret.

499
00:27:19,679 --> 00:27:20,722
Okay.

500
00:27:21,431 --> 00:27:22,932
Undskyld. Jeg er straks tilbage.

501
00:27:23,016 --> 00:27:23,975
600…

502
00:27:24,059 --> 00:27:25,310
Og en ting til.

503
00:27:25,393 --> 00:27:26,936
Fokuser mere på din træning.

504
00:27:27,020 --> 00:27:27,854
Okay?

505
00:27:27,937 --> 00:27:29,689
-Gå du bare.
-Denne vej, advokat.

506
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
"Fokuser mere på din træning."

507
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
Endelig er jeg helt alene.

508
00:27:35,653 --> 00:27:38,156
Nogle TikTok-trends skal til at ske.

509
00:27:39,157 --> 00:27:40,700
Hej!

510
00:27:40,784 --> 00:27:42,243
Hvordan har I det?

511
00:27:42,327 --> 00:27:43,620
Se her.

512
00:27:43,703 --> 00:27:45,955
Det her ser man ikke i Nalapok!

513
00:27:46,039 --> 00:27:47,916
Vi har de her, men med en masse maller.

514
00:27:47,999 --> 00:27:49,834
Og her har vi… Hov.

515
00:27:50,668 --> 00:27:51,628
Hvad er det her?

516
00:27:51,711 --> 00:27:53,171
Lad os se, hvad der er hernede.

517
00:27:54,881 --> 00:27:56,091
Uncle Boy, den klæder dig.

518
00:27:56,174 --> 00:27:59,386
Hej! Er du den nye rengøringspraktikant?

519
00:27:59,469 --> 00:28:01,346
Praktikant? Hvad er det?

520
00:28:01,429 --> 00:28:03,014
Træning! Du godeste!

521
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
Er du her for at blive oplært?

522
00:28:04,557 --> 00:28:07,143
Åh ja! Jeg trænede og tog noter.
Ja, jeg er praktikanten.

523
00:28:07,227 --> 00:28:09,813
Hvis det er tilfældet,
hvad laver du så her?

524
00:28:09,896 --> 00:28:13,274
-Min træner gik for at…
-Nej! Det kan ikke passe! Kom med mig.

525
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
Lad os gøre toilettet rent.

526
00:28:15,193 --> 00:28:17,695
-Jeg ventede på…
-Hurtigere. Kom så. Skub den.

527
00:28:17,779 --> 00:28:18,738
Kom så.

528
00:28:19,781 --> 00:28:20,907
-Skub den her?
-Skub den!

529
00:28:21,825 --> 00:28:22,742
Advokat…

530
00:28:23,326 --> 00:28:26,663
Skynd dig. Alle etager skal være pletfrie.

531
00:28:26,746 --> 00:28:29,499
Hele vejen derhen.
De skal være skinnende rene.

532
00:28:35,255 --> 00:28:36,256
Hvor blev hun af?

533
00:28:36,756 --> 00:28:38,425
Du skal også gøre rent der!

534
00:28:38,508 --> 00:28:40,760
Er det her virkelig en del af min træning?

535
00:28:40,844 --> 00:28:42,554
Naturligvis!

536
00:28:42,637 --> 00:28:46,015
I millennials og jeres klager.

537
00:28:49,310 --> 00:28:50,228
Belinda?

538
00:28:50,979 --> 00:28:51,938
Advokat!

539
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
Hej advokat!

540
00:28:53,606 --> 00:28:54,774
Hvad laver du?

541
00:28:55,567 --> 00:28:58,278
Hun sagde, det er en del af min træning.

542
00:28:58,361 --> 00:29:00,780
Gulvene skal være pletfrie,
fordi kunderne her er opmærksomme.

543
00:29:00,864 --> 00:29:02,782
Træning? Hvilken træning?

544
00:29:02,866 --> 00:29:05,660
Advokat, hun er en af vores praktikanter.

545
00:29:05,744 --> 00:29:07,829
Marjorie, ved du, hvem hun er?

546
00:29:07,912 --> 00:29:09,998
Hun er Belinda Buenavista.

547
00:29:10,081 --> 00:29:12,625
Hun er Enrico Buenavistas datter.

548
00:29:12,709 --> 00:29:14,544
Belinda, op med dig. Kom så.

549
00:29:16,296 --> 00:29:18,131
-Undskyld, frue.
-Det er okay.

550
00:29:18,214 --> 00:29:19,674
Undskyld, jeg ikke bliver færdig.

551
00:29:19,758 --> 00:29:21,426
-Giv ham skylden.
-Lad mig gøre det.

552
00:29:21,509 --> 00:29:24,471
Det her var mit job fra begyndelsen.

553
00:29:26,681 --> 00:29:31,144
Næste gang skal du ikke bare gøre,
som folk siger.

554
00:29:31,227 --> 00:29:33,605
Især hvis du ikke ved, hvem de er.

555
00:29:34,564 --> 00:29:36,649
Slap nu af. Hvad er problemet?

556
00:29:36,733 --> 00:29:39,277
Vi gør altid det der derhjemme.

557
00:29:39,360 --> 00:29:40,195
Det er ikke noget problem.

558
00:29:40,278 --> 00:29:42,781
Gør hvad? Rengør toiletter?

559
00:29:43,740 --> 00:29:46,117
Du er datter af hr. Enrico Buenavista,

560
00:29:46,201 --> 00:29:49,579
og det forventes, at du gør mere
end at rengøre hotelværelserne.

561
00:29:49,662 --> 00:29:53,124
Du er her ikke for at udføre simple
opgaver, men for at lede hotelkoncernen,

562
00:29:53,208 --> 00:29:56,002
så det er et krav,
at du fokuserer på din træning

563
00:29:56,085 --> 00:29:58,296
på grund af de enorme forventninger.

564
00:29:59,047 --> 00:30:00,548
Forstår du det?

565
00:30:04,511 --> 00:30:06,638
Gør aldrig det igen.

566
00:30:06,721 --> 00:30:08,014
Bare lad være.

567
00:30:08,097 --> 00:30:08,973
Okay. Jeg er så…

568
00:30:09,057 --> 00:30:10,683
Hvorfor tog du mig med herhen?

569
00:30:10,767 --> 00:30:12,685
Er der noget, du gerne vil?

570
00:30:13,645 --> 00:30:17,106
Jeg vil vise dig det her.

571
00:30:17,190 --> 00:30:18,233
Det bliver dit kontor.

572
00:30:19,400 --> 00:30:20,318
Mit kontor?

573
00:30:22,654 --> 00:30:24,405
Det her er mit kontor.
Det betyder, at det er mit bord.

574
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
Og det er min stol.

575
00:30:27,450 --> 00:30:29,410
Fed stol. Den ligner Satans.

576
00:30:29,494 --> 00:30:30,745
Brænd det.

577
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Brænd det.

578
00:30:32,622 --> 00:30:34,290
Brænd også ham.

579
00:30:35,416 --> 00:30:37,836
Det her er en bærbar fra firmaet.

580
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
Kan du bruge den?

581
00:30:39,337 --> 00:30:41,714
Derhjemme har vi noget,
der hedder Piso Internet.

582
00:30:41,798 --> 00:30:46,094
Det er som en kasse, hvor man
smider en mønt i for at få internet.

583
00:30:46,678 --> 00:30:48,972
Okay, jeg viser dig det. Sådan her.

584
00:30:49,055 --> 00:30:51,641
Åbn den sådan her,
så tænder den automatisk.

585
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Så nemt.

586
00:30:53,393 --> 00:30:54,894
Wow, den tændte.

587
00:30:55,562 --> 00:30:58,356
Du få dit eget personale, når du starter.

588
00:30:58,439 --> 00:31:00,191
Men indtil da er vi sammen med dig.

589
00:31:04,320 --> 00:31:08,658
Så du og tante Matilda
er være mine ansatte?

590
00:31:09,492 --> 00:31:10,493
Nej.

591
00:31:10,577 --> 00:31:11,870
Undskyld.

592
00:31:13,079 --> 00:31:14,789
Hvem skal ellers være her?

593
00:31:14,873 --> 00:31:17,584
Sig ikke, at endnu en ukendt stemme er her

594
00:31:17,667 --> 00:31:20,044
til at skræmme mig
og sige, hvad jeg skal gøre.

595
00:31:22,714 --> 00:31:25,425
Jeg faldt i søvn, mens jeg ventede.
Hvorfor tog det så lang tid?

596
00:31:26,676 --> 00:31:27,927
Advokat.

597
00:31:31,389 --> 00:31:33,433
Undskyld, advokat Jacob.

598
00:31:33,516 --> 00:31:36,436
Din far bad hende være
din personlige assistent.

599
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
Fra nu af, hvis du har nogle ønsker,

600
00:31:38,688 --> 00:31:42,817
som ting at gøre eller købe,
kan du fortælle hende det.

601
00:31:42,901 --> 00:31:43,818
Sådan!

602
00:31:43,902 --> 00:31:46,988
Hun er min type, så det skal nok gå.

603
00:31:47,071 --> 00:31:49,741
I Nalapok så man ofte den slags ansigter.

604
00:31:49,824 --> 00:31:50,658
Se hendes ansigt.

605
00:31:50,742 --> 00:31:53,745
Hun ligner en af gadesælgerne derhjemme
og vores vaskeridame.

606
00:31:53,828 --> 00:31:56,289
Se, et perfekt eksempel
på et generisk ansigt.

607
00:31:56,372 --> 00:31:57,916
Mange ser sådan ud.

608
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
Hun ligner en blæksprutte.

609
00:31:59,584 --> 00:32:02,003
Nu til næste lektion.

610
00:32:02,086 --> 00:32:06,966
Det er vigtigt at lære,
hvordan man giver ordentligt hånd.

611
00:32:07,050 --> 00:32:12,263
Når du møder nogen,
så tilbyd din hånd først.

612
00:32:17,268 --> 00:32:18,645
-Belinda.
-Din hånd…

613
00:32:19,520 --> 00:32:21,522
-Tilbyde min hånd?
-Ja.

614
00:32:21,606 --> 00:32:24,609
Til en fremmed? Glem det!
Hvad hvis de røver mig?

615
00:32:24,692 --> 00:32:26,194
Kan du ikke vise mig,

616
00:32:26,277 --> 00:32:29,238
hvordan du ville give hånd til en,
du lige har mødt.

617
00:32:33,785 --> 00:32:34,953
Hej.

618
00:32:36,955 --> 00:32:38,289
Advokat, tak.

619
00:32:41,876 --> 00:32:45,880
Lad, som om det er første gang,
du møder advokat Jacob,

620
00:32:45,964 --> 00:32:47,715
og jeg har præsenteret jer for hinanden.

621
00:32:47,799 --> 00:32:48,716
Begynd.

622
00:32:49,509 --> 00:32:51,552
Hej, jeg er Jacob.

623
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
Hold da op!

624
00:32:54,889 --> 00:32:57,392
Dine hænder er bløde som en kvindes.

625
00:32:57,976 --> 00:33:00,269
Se lige dine negle. Ingen indgroede.

626
00:33:00,353 --> 00:33:01,813
Får du tit manicure?

627
00:33:01,896 --> 00:33:02,855
Belinda!

628
00:33:03,398 --> 00:33:05,525
Kan du ikke tage din træning alvorligt?

629
00:33:05,608 --> 00:33:06,901
Okay, vent.

630
00:33:06,985 --> 00:33:11,030
Håndtrykket er den
universelle forretningshilsen.

631
00:33:11,114 --> 00:33:16,244
Derfor er det vigtigt at give
et godt førstehåndsindtryk.

632
00:33:16,327 --> 00:33:18,746
Mens du giver hånd,

633
00:33:18,830 --> 00:33:21,332
så hold øjenkontakten

634
00:33:21,416 --> 00:33:23,334
med personen, du giver hånd til.

635
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
Øjenkontakt?

636
00:33:24,752 --> 00:33:29,257
Fordi hvis du ser ind i personens øjne,

637
00:33:29,340 --> 00:33:31,050
så viser det, at du er selvsikker

638
00:33:31,134 --> 00:33:33,553
og oprigtig.

639
00:33:34,679 --> 00:33:36,389
Sådan.

640
00:33:36,472 --> 00:33:40,435
Når du ser personen i øjnene,

641
00:33:40,518 --> 00:33:43,271
kan du også smile, mens du giver hånd.

642
00:33:50,653 --> 00:33:53,865
Belinda?

643
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
Belinda!

644
00:33:58,453 --> 00:34:01,372
Smil lidt, mens du giver hånd.

645
00:34:02,373 --> 00:34:03,916
For meget tænder.

646
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
Mindre.

647
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Prøv uden tænder.

648
00:34:10,256 --> 00:34:11,507
Et halvt smil.

649
00:34:14,010 --> 00:34:16,137
Løft den anden side.

650
00:34:18,347 --> 00:34:19,724
Perfekt!

651
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Jeg ser forstoppet ud.

652
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
Og det vigtigste er,

653
00:34:23,728 --> 00:34:25,897
at håndtrykket skal være fast.

654
00:34:26,481 --> 00:34:27,774
Vis os det, advokat.

655
00:34:29,776 --> 00:34:31,152
Hej, jeg er Jacob.

656
00:34:34,280 --> 00:34:35,740
-Av!
-Hvorfor?

657
00:34:35,823 --> 00:34:37,200
Fast, men blidt.

658
00:34:37,283 --> 00:34:38,493
Brug fingrene.

659
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
Jeg sagde, brug fingrene,
ikke armene eller kroppen.

660
00:34:43,081 --> 00:34:44,290
Vent.

661
00:34:46,959 --> 00:34:48,961
Det er den her træning,
jeg har ventet på. Maden.

662
00:34:49,045 --> 00:34:50,546
Jeg har ikke prøvet det før.

663
00:34:50,630 --> 00:34:51,839
Undskyld mig.

664
00:34:51,923 --> 00:34:54,342
Men når det kommer til at spise,

665
00:34:54,842 --> 00:34:58,054
så skal du ikke tale,
når du har munden fuld.

666
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
Det kan jeg ikke lade være med.

667
00:35:01,474 --> 00:35:02,433
Er hun skør?

668
00:35:02,517 --> 00:35:05,686
Jeg har trænet i dagevis,
og nu skal jeg sulte?

669
00:35:05,770 --> 00:35:07,188
Er jeg en lille fugl?

670
00:35:07,271 --> 00:35:09,148
Det kan ikke passe. Jeg spiser det hele.

671
00:35:09,232 --> 00:35:12,151
Har du nogensinde spist
på en fin restaurant?

672
00:35:13,569 --> 00:35:16,739
Jeg har prøvet oksestuvning,
street food og nudler.

673
00:35:18,116 --> 00:35:20,284
Nogle gange inviterede
vores nabo os på middag.

674
00:35:20,368 --> 00:35:21,244
Burgere.

675
00:35:21,327 --> 00:35:22,578
Køb en, få en.

676
00:35:22,662 --> 00:35:24,705
Men den første bid er bare brød.

677
00:35:25,289 --> 00:35:26,624
Du skal på restaurant.

678
00:35:26,707 --> 00:35:31,504
Så du kan øve dig
og ikke kun lære teorier.

679
00:35:31,587 --> 00:35:33,339
Det vil jeg gerne!

680
00:35:33,422 --> 00:35:36,008
Du er nødt til at komme med.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal bestille.

681
00:35:36,092 --> 00:35:37,760
Nej. Ikke mig.

682
00:35:37,844 --> 00:35:38,970
Advokaten vil gerne!

683
00:35:39,053 --> 00:35:40,763
Wow! Vent! Hvad?

684
00:35:43,349 --> 00:35:45,768
Advokat, tag hende med på restaurant!

685
00:35:46,394 --> 00:35:47,770
Skal vi gå på date?

686
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
Nej! Jeg mente Belinda!

687
00:35:50,022 --> 00:35:53,025
Jeg har den!
Det betyder, en grim person vil ankomme!

688
00:35:53,109 --> 00:35:55,403
Gaflen vendte den vej.
Den skal være sådan her.

689
00:35:55,486 --> 00:35:56,487
Nej!

690
00:35:56,988 --> 00:35:58,656
Jeg burde være sammen med dem på daten.

691
00:35:58,739 --> 00:36:01,325
Det er et must!

692
00:36:01,409 --> 00:36:02,618
Nej.

693
00:36:02,702 --> 00:36:06,747
Det ville være bedre,
hvis det bare var Belinda og advokaten.

694
00:36:07,582 --> 00:36:09,917
Vent. Frk. Missy, mener du det?

695
00:36:10,001 --> 00:36:12,503
Advokat, vær sød.

696
00:36:13,171 --> 00:36:15,715
Du fik hende til at græde.
Hun græd ikke tidligere.

697
00:36:15,798 --> 00:36:17,216
Hun begyndte at græde, da du kom.

698
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
Mig?

699
00:36:22,972 --> 00:36:23,973
Lugt til det!

700
00:36:25,558 --> 00:36:27,268
Belinda, hold op med
at røre ved din numse.

701
00:36:27,351 --> 00:36:28,269
Opfør dig ordentligt.

702
00:36:28,352 --> 00:36:31,522
Men kjolen er for stram.
Jeg får en olfert.

703
00:36:32,899 --> 00:36:35,359
Hvad er det for en reaktion?
Som om du ikke har en røv?

704
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Prætentiøse kælling!

705
00:36:46,204 --> 00:36:47,538
Må jeg se din?

706
00:36:48,581 --> 00:36:49,457
Belinda!

707
00:36:52,877 --> 00:36:54,462
Belinda, se her.

708
00:36:55,338 --> 00:36:56,505
Den her

709
00:36:57,256 --> 00:36:59,550
skal ligge på dit skød.

710
00:36:59,634 --> 00:37:00,509
-På skødet.
-Skødet.

711
00:37:01,302 --> 00:37:02,220
Okay?

712
00:37:03,346 --> 00:37:05,723
Hvis du ikke ved, hvad du skal gøre,

713
00:37:05,806 --> 00:37:10,228
så se dig omkring og se, hvad andre gør.

714
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
Se på dem, og efterlign dem.

715
00:37:21,364 --> 00:37:22,406
Hvad laver du?

716
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
Han gjorde sådan.

717
00:37:24,200 --> 00:37:26,118
Du bad mig kopiere dem.

718
00:37:26,202 --> 00:37:27,787
Hvordan gør man det her?

719
00:37:27,870 --> 00:37:32,124
Okay, bliv ikke forvirret
over alt det bestik, du ser.

720
00:37:32,208 --> 00:37:35,878
Husk, vi starter altid med den yderste.

721
00:37:36,462 --> 00:37:38,422
-Den her?
-Hvilken en er yderst? Korrekt.

722
00:37:39,757 --> 00:37:40,883
Suppe!

723
00:37:40,967 --> 00:37:42,093
Husk, hvad du har lært.

724
00:37:42,677 --> 00:37:44,303
Du skal spise sådan her.

725
00:37:44,971 --> 00:37:45,846
Tag en skefuld.

726
00:37:45,930 --> 00:37:47,848
Hvorfor så lille en portion?

727
00:37:48,432 --> 00:37:50,059
Giv mig mere. Vi betaler alligevel.

728
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
Spis forsigtigt.

729
00:37:55,731 --> 00:37:56,565
Lækkert!

730
00:37:59,026 --> 00:38:00,695
Med ynde, tak.

731
00:38:02,071 --> 00:38:04,323
Hej Jacob. Er det dig?

732
00:38:04,407 --> 00:38:06,951
-Hej! Trixie!
-Hej!

733
00:38:07,034 --> 00:38:08,077
Hvordan går det?

734
00:38:08,160 --> 00:38:10,913
Godt. Hvor længe er det siden?

735
00:38:10,997 --> 00:38:13,708
To? Tre år? Hvornår er du ankommet?

736
00:38:13,791 --> 00:38:15,835
Jeg kom for et par uger siden.

737
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
Jeg ville have ringet.

738
00:38:17,420 --> 00:38:21,841
Men jeg regnede med, du ville have travlt.

739
00:38:21,924 --> 00:38:23,050
Belinda!

740
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Undskyld.

741
00:38:26,679 --> 00:38:29,390
Trixie, det her er Belinda.

742
00:38:29,473 --> 00:38:31,058
Belinda, det her er Trixie.

743
00:38:32,601 --> 00:38:33,686
Hej.

744
00:38:34,312 --> 00:38:36,897
Fast, men blidt.

745
00:38:38,691 --> 00:38:40,609
Hej Belinda. Jeg er Trixie.

746
00:38:43,738 --> 00:38:46,282
Er du Jacobs nye pige?

747
00:38:46,365 --> 00:38:48,534
Du er så smuk! Åh gud!

748
00:38:48,617 --> 00:38:49,827
Er du så advokat?

749
00:38:49,910 --> 00:38:51,370
Hvordan mødtes I?

750
00:38:51,454 --> 00:38:52,705
Dater du ham?

751
00:38:53,581 --> 00:38:55,166
Undskyld.
Jeg stillede for mange spørgsmål.

752
00:38:55,249 --> 00:38:57,209
Du kan spørge mig om alt.

753
00:38:57,293 --> 00:38:59,086
Uanset hvad du spørger om, svarer jeg.

754
00:38:59,628 --> 00:39:01,088
Sådan.

755
00:39:02,256 --> 00:39:03,424
Du er så smuk.

756
00:39:03,507 --> 00:39:04,342
Åh, tak…

757
00:39:04,425 --> 00:39:05,801
Har du fået ordnet næsen?

758
00:39:06,552 --> 00:39:07,678
Og…

759
00:39:07,762 --> 00:39:09,638
Du har så store bryster!

760
00:39:09,722 --> 00:39:10,723
Er de ægte?

761
00:39:10,806 --> 00:39:11,724
Sådan helt?

762
00:39:12,767 --> 00:39:13,851
Undskyld.

763
00:39:15,227 --> 00:39:16,228
Er hun den eneste ene?

764
00:39:16,729 --> 00:39:18,189
For hun er meget…

765
00:39:19,231 --> 00:39:20,566
…interessant.

766
00:39:20,649 --> 00:39:22,485
-Trixie, nej.
-Nej?

767
00:39:22,568 --> 00:39:25,488
Ja, hun er min chefs datter.

768
00:39:25,571 --> 00:39:27,823
-Okay.
-Det her er arbejdsrelateret.

769
00:39:27,907 --> 00:39:30,117
Arbejde! Det er godt at vide.

770
00:39:30,201 --> 00:39:31,243
Så…

771
00:39:32,161 --> 00:39:34,246
-Jeg skriver.
-Ja. Okay.

772
00:39:38,084 --> 00:39:39,585
Hun har vist også fået ordnet numsen.

773
00:39:39,668 --> 00:39:42,421
Du behøver ikke sige alt højt.

774
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
Især ikke når du møder
nogen for første gang.

775
00:39:44,757 --> 00:39:47,676
Hvorfor? Jeg sagde gode ting om hende.
Jeg roste endda hendes røv.

776
00:39:48,260 --> 00:39:49,720
Var din mund!

777
00:39:50,763 --> 00:39:53,724
-Ild! Det brænder!
-Hvor skal du hen? Belinda!

778
00:39:54,308 --> 00:39:55,935
Åh gud! Hvad har du gjort?

779
00:39:56,018 --> 00:39:58,521
Min designerjakke! Det her er Prada!

780
00:39:59,105 --> 00:40:00,272
-Undskyld!
-Belinda!

781
00:40:00,356 --> 00:40:02,149
-Så dum!
-Undskyld!

782
00:40:03,317 --> 00:40:04,568
-Undskyld.
-Kælling!

783
00:40:04,652 --> 00:40:06,237
Jacob, er du vred?

784
00:40:06,320 --> 00:40:07,696
Undskyld.

785
00:40:07,780 --> 00:40:08,697
Jacob.

786
00:40:08,781 --> 00:40:12,076
Så du har virkelig ikke
lært noget af frk. Missy?

787
00:40:12,159 --> 00:40:15,037
Du tager intet af det her alvorligt!

788
00:40:15,538 --> 00:40:16,997
Og du trækker mig med ned!

789
00:40:17,581 --> 00:40:19,834
Ved du ikke, hvor pinligt det var derinde?

790
00:40:21,502 --> 00:40:22,420
Undskyld.

791
00:40:23,963 --> 00:40:25,172
Undskyld, Jacob.

792
00:40:26,674 --> 00:40:29,260
Jeg er født og opvokset i Nalapok.

793
00:40:29,844 --> 00:40:31,887
Jeg forstår ikke, hvad jeg gør galt,

794
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
fordi sådan er vi derhjemme.

795
00:40:33,597 --> 00:40:35,433
Jeg kan ikke være smart.

796
00:40:35,975 --> 00:40:37,726
Jeg er ikke så god til engelsk.

797
00:40:38,769 --> 00:40:41,230
Og vi spiser ikke
på restauranter som denne.

798
00:40:42,106 --> 00:40:45,734
Jeg kan ikke spise med min mund lukket.

799
00:40:46,861 --> 00:40:48,654
Men jeg ved, det ikke er en undskyldning.

800
00:40:48,737 --> 00:40:51,949
Det er ikke en god grund til,
at du skal skamme dig, når vi er sammen.

801
00:40:52,783 --> 00:40:55,202
Men jeg er villig til at lære.

802
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
Det lover jeg.

803
00:40:58,539 --> 00:41:00,916
Hvis det er det, der skal til
for at behage min far, så gør jeg det.

804
00:41:01,000 --> 00:41:03,711
Giv mig en chance til.

805
00:41:03,794 --> 00:41:05,379
Især dig, Jacob.

806
00:41:05,963 --> 00:41:08,424
Jeg har brug for lidt mere tålmodighed og…

807
00:41:10,634 --> 00:41:13,637
…lidt mere tid til at lære alt det her…

808
00:41:14,638 --> 00:41:15,848
…hvis det er okay.

809
00:41:17,224 --> 00:41:18,100
Kom nu.

810
00:41:21,896 --> 00:41:24,523
Den her er til suppe. Det ved jeg.

811
00:41:24,607 --> 00:41:26,442
-Hvad er den her til?
-Det er så nemt.

812
00:41:28,611 --> 00:41:31,614
Yaya Mo, hjælp mig.

813
00:41:31,697 --> 00:41:33,824
Det er så nemt! Find selv ud af det!

814
00:41:33,908 --> 00:41:37,244
Jeg beder dig!
Jeg vil bare imponere Jacob.

815
00:41:37,870 --> 00:41:39,246
Hvis du hjælper mig,

816
00:41:39,330 --> 00:41:41,916
må du se dine yndlingsvideoer.

817
00:41:41,999 --> 00:41:44,585
Uden afbrydelser.

818
00:41:44,668 --> 00:41:46,795
-Mener du det?
-Seriøst.

819
00:41:46,879 --> 00:41:48,672
Belinda, du gjorde det godt!

820
00:41:48,756 --> 00:41:50,716
Det var rigtig godt.
Jeg er så stolt af dig.

821
00:41:50,799 --> 00:41:52,593
Nu skal du se det her.

822
00:41:52,676 --> 00:41:56,138
Det her er min inspiration.
Jeg elsker at se min livshistorie.

823
00:41:56,889 --> 00:41:58,682
Bare det ikke er på engelsk igen.

824
00:41:58,766 --> 00:42:01,393
-Bare rolig. Vent og se.
-Hej med jer. Velkommen til min vlog.

825
00:42:01,477 --> 00:42:02,520
Er det Mommy Onin?

826
00:42:03,354 --> 00:42:05,272
-Ser du også hendes Facebook live?
-Ja!

827
00:42:05,356 --> 00:42:07,066
Hun er min favorit. Hold da kæft!

828
00:42:07,149 --> 00:42:09,193
Jeg ville barbere mit hoved for hende!

829
00:42:09,276 --> 00:42:12,279
Idioten Rob købte fire BMW'er.

830
00:42:12,363 --> 00:42:13,906
Du gjorde mig glad i dag, min søde.

831
00:42:13,989 --> 00:42:16,158
Derfor har jeg en bonuslektion til dig.

832
00:42:16,242 --> 00:42:17,743
Virkelig? Tak! Hvad er det?

833
00:42:17,826 --> 00:42:19,161
En lektion i førsteklasses etikette.

834
00:42:19,995 --> 00:42:21,956
Følg min håndbevægelse.

835
00:42:22,039 --> 00:42:24,625
Jeg viser dig, hvordan man er smart.

836
00:42:24,708 --> 00:42:25,834
Se på mig.

837
00:42:25,918 --> 00:42:27,044
Se på dig.

838
00:42:27,127 --> 00:42:28,254
Hvad siger du så?

839
00:42:28,337 --> 00:42:29,463
Okay?

840
00:42:29,547 --> 00:42:30,881
Så nu siger jeg det her.

841
00:42:31,465 --> 00:42:33,509
"Du er intet andet end…"

842
00:42:33,592 --> 00:42:34,552
Se på min hånd.

843
00:42:34,635 --> 00:42:35,594
Mist den ikke af syne.

844
00:42:35,678 --> 00:42:36,804
"…end en andenrangs,

845
00:42:36,887 --> 00:42:37,930
hårdtarbejdende

846
00:42:38,013 --> 00:42:39,265
efterligner."

847
00:42:41,267 --> 00:42:42,184
Vent!

848
00:42:42,268 --> 00:42:44,353
Reager ikke! Se på min hånd.

849
00:42:44,436 --> 00:42:46,480
Nu viser du mig det.

850
00:42:47,856 --> 00:42:49,275
Må jeg se din?

851
00:42:50,776 --> 00:42:52,236
"Du er intet andet…"

852
00:42:52,319 --> 00:42:53,862
Se hånden.

853
00:42:53,946 --> 00:42:55,447
"…end en andenrangs,

854
00:42:56,198 --> 00:42:57,992
hårdtarbejdende efterligner."

855
00:43:00,452 --> 00:43:01,537
Se på min hånd.

856
00:43:03,163 --> 00:43:04,582
Se på min hånd.

857
00:43:05,082 --> 00:43:07,167
Nej, se på min hånd.

858
00:43:07,251 --> 00:43:08,294
Tab den ikke af syne.

859
00:43:08,961 --> 00:43:10,045
Se den nu.

860
00:43:10,129 --> 00:43:11,130
Se på mig.

861
00:43:11,213 --> 00:43:12,464
Hvad siger du så?

862
00:43:13,757 --> 00:43:14,842
Nej!

863
00:43:16,427 --> 00:43:17,803
Nej, nej!

864
00:43:17,886 --> 00:43:19,013
Hvad siger du så?

865
00:43:22,349 --> 00:43:23,434
Hvad siger du så?

866
00:43:23,517 --> 00:43:24,602
Du lærer hurtigt!

867
00:43:25,561 --> 00:43:27,396
Servietten skal ligge i skødet.

868
00:43:27,479 --> 00:43:29,440
Ingen albuer på bordet.

869
00:43:29,523 --> 00:43:33,319
Og ingen snak, når munden er fuld.

870
00:43:35,613 --> 00:43:39,533
Igen, ingen snak,
når du har munden fuld af mad.

871
00:43:40,451 --> 00:43:44,038
Start med det yderste bestik,
og gå så indad.

872
00:43:44,705 --> 00:43:46,123
Til dessert.

873
00:43:46,206 --> 00:43:48,292
Vi begyndte med suppen.

874
00:43:48,876 --> 00:43:50,377
Den her er til hovedretten.

875
00:43:50,461 --> 00:43:52,004
Bestod jeg prøven?

876
00:43:52,087 --> 00:43:53,172
Rigtig godt.

877
00:43:54,632 --> 00:43:55,716
Men mere øvelse.

878
00:43:57,009 --> 00:43:58,844
Betyder det, at vi skal på date igen?

879
00:43:58,927 --> 00:44:00,095
Det her er ikke en date.

880
00:44:00,721 --> 00:44:03,015
Du er faktisk min første date.

881
00:44:03,098 --> 00:44:05,225
Igen, det her er ikke en date.

882
00:44:05,309 --> 00:44:07,686
Du kan også være mit første knald.

883
00:44:08,854 --> 00:44:09,855
Belinda!

884
00:44:09,938 --> 00:44:12,107
Hvad har jeg nu sagt forkert?

885
00:44:12,191 --> 00:44:13,567
Jeg sagde bare, du ville være den første.

886
00:44:17,071 --> 00:44:19,865
Lad os se, om du virkelig har lært noget.

887
00:44:23,619 --> 00:44:25,245
Jacob, du ved godt,

888
00:44:25,329 --> 00:44:28,082
at jeg er ikke vant til denne slags mad

889
00:44:28,165 --> 00:44:29,708
eller denne slags retter.

890
00:44:29,792 --> 00:44:33,003
Vi er heldige,
hvis vi har mad at spise i Nalapok.

891
00:44:33,087 --> 00:44:35,297
Hvordan skulle jeg vide alt det her?

892
00:44:36,006 --> 00:44:39,301
Måske voksede du op med den slags mad.

893
00:44:39,385 --> 00:44:41,095
For du virker meget bekendt med det.

894
00:44:41,679 --> 00:44:42,763
Det kan jeg ikke huske.

895
00:44:43,389 --> 00:44:46,934
Ved du, hvad jeg tog med i skole som barn?

896
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
For os er et æg nok.

897
00:44:49,520 --> 00:44:53,273
Ægget kunne enten være stegt eller kogt.

898
00:44:53,357 --> 00:44:58,362
Og så spiste vi det med
aubergine, okra eller tomat.

899
00:44:58,445 --> 00:44:59,488
Det er så lækkert!

900
00:45:00,197 --> 00:45:03,158
Denne reje-kæmpestor…

901
00:45:03,951 --> 00:45:05,160
"Thermidor".

902
00:45:06,412 --> 00:45:08,539
"Rejer Thermidor".

903
00:45:10,290 --> 00:45:12,042
Ja, men når jeg spiser alt det her,

904
00:45:12,126 --> 00:45:15,045
er det det samme, når det er i min mave.

905
00:45:15,629 --> 00:45:20,676
Thermidor, terminator, termometer,
termokande…

906
00:45:24,346 --> 00:45:27,474
Du grinte. Det er første gang.

907
00:45:27,558 --> 00:45:28,392
Nej.

908
00:45:28,475 --> 00:45:30,227
Jeg så dig grine.

909
00:45:30,310 --> 00:45:31,311
Jeg så det.

910
00:45:31,937 --> 00:45:35,274
En gaffel til rejer thermidor.

911
00:45:36,191 --> 00:45:37,109
Korrekt.

912
00:45:43,740 --> 00:45:46,910
Det er anderledes
om morgenen og om aftenen.

913
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
Ja, ikke? Her er dejligt om aftenen.

914
00:45:49,872 --> 00:45:51,999
Vi har stedet for os selv.

915
00:45:52,082 --> 00:45:57,463
Jeg kommer her,
når jeg vil klare tankerne og stresse af,

916
00:45:57,546 --> 00:45:59,673
glemme mine problemer.

917
00:46:00,215 --> 00:46:01,383
Jeg kan lade op her.

918
00:46:01,467 --> 00:46:02,968
Lade mine bekymringer forsvinde.

919
00:46:04,178 --> 00:46:06,221
Er det svært at være advokat?

920
00:46:06,305 --> 00:46:07,139
Ja.

921
00:46:08,432 --> 00:46:12,019
Men det har været min drøm,
siden jeg var barn.

922
00:46:13,187 --> 00:46:14,229
Det er fantastisk.

923
00:46:14,730 --> 00:46:17,983
Du vidste, hvad du ville være så længe.

924
00:46:18,066 --> 00:46:19,318
Hvad med dig?

925
00:46:19,401 --> 00:46:21,570
Hvad var din barndomsdrøm?

926
00:46:22,654 --> 00:46:23,697
Ingenting.

927
00:46:23,780 --> 00:46:24,740
Ingenting?

928
00:46:25,991 --> 00:46:26,992
Hvordan kan det være?

929
00:46:27,075 --> 00:46:31,246
Os i Nalapok,

930
00:46:31,330 --> 00:46:38,128
vi tænker ikke over,
hvad vi vil være, når vi bliver voksne,

931
00:46:38,212 --> 00:46:40,380
fordi der sker alligevel
ikke noget for os.

932
00:46:40,464 --> 00:46:45,469
Vi skal sørge for, at vi får mad på bordet

933
00:46:45,552 --> 00:46:50,015
og ikke gøre tingene komplicerede.

934
00:46:50,098 --> 00:46:51,767
Vi kan lide de ting, vi kan få.

935
00:46:52,809 --> 00:46:54,269
Men nu

936
00:46:55,020 --> 00:46:56,647
har jeg kun én drøm.

937
00:46:57,940 --> 00:47:02,194
Og det er,
at min far accepterer mig fuldt ud.

938
00:47:02,861 --> 00:47:04,446
Det kan godt lade sig gøre.

939
00:47:05,113 --> 00:47:06,365
Du vil gøre din far stolt.

940
00:47:07,491 --> 00:47:09,785
Men han behøver ikke fortælle verden det.

941
00:47:10,452 --> 00:47:14,915
Jeg vil bare vide, at han ikke skammer sig
over at have mig som datter.

942
00:47:21,171 --> 00:47:22,297
Hvad er der?

943
00:47:23,924 --> 00:47:24,967
Ikke noget.

944
00:47:25,050 --> 00:47:26,969
Tristhed klæder dig ikke.

945
00:47:27,052 --> 00:47:28,136
Er jeg en klovn?

946
00:47:28,220 --> 00:47:29,429
Nogle gange.

947
00:47:31,265 --> 00:47:33,267
Så jeg gør dig glad?

948
00:47:35,310 --> 00:47:38,188
Hvad med din Barbiedukke-veninde,

949
00:47:38,272 --> 00:47:39,523
gør hun dig glad?

950
00:47:39,606 --> 00:47:40,649
Hvem? Trixie?

951
00:47:40,732 --> 00:47:43,026
-Ja. Er hun din eks?
-Nej.

952
00:47:43,110 --> 00:47:44,736
-Prøve du at score hende?
-Nej.

953
00:47:44,820 --> 00:47:47,030
Er hun din bo-ve?

954
00:47:48,240 --> 00:47:49,533
Bo-ve?

955
00:47:49,616 --> 00:47:51,702
Øh, "bolleven."

956
00:47:53,704 --> 00:47:55,497
Du grinte!

957
00:47:55,581 --> 00:47:57,207
Det betyder, det er sandt.

958
00:47:57,291 --> 00:47:58,542
Så det er hun?

959
00:47:58,625 --> 00:48:02,045
-Du griner hele tiden.
-Sådan er jeg ikke.

960
00:48:02,129 --> 00:48:03,255
Men du griner stadig.

961
00:48:03,338 --> 00:48:06,133
-Fordi du er sjov.
-Fordi du er en fuckboy.

962
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
Sådan er jeg ikke.

963
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
-Sådan er jeg ikke.
-Nu ved jeg, du kan lide at have bo-ve'er.

964
00:48:10,512 --> 00:48:12,097
-Jeg har en anden joke.
-Okay, lad os høre.

965
00:48:12,180 --> 00:48:14,516
Hvad sagde bussemanden
til bussemanden ved siden af?

966
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
Hvad?

967
00:48:15,684 --> 00:48:17,060
"Bror, jeg går først."

968
00:48:19,438 --> 00:48:20,814
Fordi han allerede var blevet pillet.

969
00:48:22,107 --> 00:48:24,192
-Jeg har også en joke til dig.
-Har du?

970
00:48:24,276 --> 00:48:25,235
-Det har jeg.
-Okay, begynd.

971
00:48:25,319 --> 00:48:29,448
Hvad sagde det ene øjenbryn
til det andet øjenbryn?

972
00:48:29,948 --> 00:48:30,907
Hvad?

973
00:48:30,991 --> 00:48:32,075
"Hej bror!"

974
00:48:34,244 --> 00:48:35,746
Jeg gentager.

975
00:48:35,829 --> 00:48:37,247
"Hej bror!"

976
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
Den var så plat.

977
00:48:39,249 --> 00:48:40,626
Hvad er det for en joke?

978
00:48:40,709 --> 00:48:42,753
Vi har aldrig hørt de jokes,
hvor jeg kommer fra.

979
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
Nå, men jeg har virkelig
hygget mig i aften.

980
00:48:47,674 --> 00:48:49,384
-Tak.
-Også mig.

981
00:48:49,468 --> 00:48:50,969
Tak.

982
00:48:55,057 --> 00:48:56,183
-Jeg går.
-Jeg går.

983
00:49:04,900 --> 00:49:06,735
-Det er dit hus.
-Det er dig, der går.

984
00:49:06,818 --> 00:49:08,695
-Nemlig. Jeg går.
-Og jeg bliver her.

985
00:49:08,779 --> 00:49:12,699
Jeg bliver bare her.

986
00:49:13,867 --> 00:49:15,494
Så det her er godnat.

987
00:49:23,335 --> 00:49:26,421
Mange tak, Belinda.
Jeg morede mig i aften.

988
00:49:26,505 --> 00:49:28,131
Du har virkelig gjort mig glad.

989
00:49:28,215 --> 00:49:29,383
Også mig.

990
00:49:29,466 --> 00:49:31,426
Tak. Du har gjort mig så glad.

991
00:49:53,573 --> 00:49:54,866
Jeg går.

992
00:49:54,950 --> 00:49:56,159
Vi ses snart, bror.

993
00:49:56,243 --> 00:49:57,369
Vi ses snart.

994
00:49:58,286 --> 00:49:59,621
Farvel. Jeg går.

995
00:50:00,747 --> 00:50:01,623
Vi ses.

996
00:50:03,041 --> 00:50:04,000
Farvel.

997
00:50:17,931 --> 00:50:20,183
Hvis du er glad for hende,

998
00:50:20,684 --> 00:50:23,478
vil jeg ikke stoppe dig.

999
00:50:24,062 --> 00:50:26,815
Jeg vil bare gerne have,

1000
00:50:26,898 --> 00:50:29,818
at hun tager sig af dig og elsker dig.

1001
00:50:32,988 --> 00:50:34,072
Jacob…

1002
00:50:36,825 --> 00:50:37,743
Av!

1003
00:50:37,826 --> 00:50:39,077
Du godeste, en rotte!

1004
00:50:42,247 --> 00:50:43,248
Det er bare mig.

1005
00:50:44,040 --> 00:50:46,668
Jeg er meget glad på jeres vegne.

1006
00:50:46,752 --> 00:50:49,087
Jeg ønsker jer en god fremtid.

1007
00:50:49,171 --> 00:50:50,839
En lykkelig fremtid.

1008
00:50:53,383 --> 00:50:56,386
Tænk ikke på mig. Jeg klarer mig.

1009
00:50:57,596 --> 00:50:59,222
Lad være! Se ikke sådan på mig.

1010
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
Jeg er okay, jeg sværger. Det lover jeg!

1011
00:51:06,313 --> 00:51:08,607
Og så åbnede jeg døren,

1012
00:51:08,690 --> 00:51:11,610
og Yaya Monina var der.
Jeg kom til at skubbe hende.

1013
00:51:11,693 --> 00:51:13,361
-Jeg troede, det var en rotte.
-Virkelig?

1014
00:51:13,445 --> 00:51:15,530
-"Du godeste, en rotte!"
-Hvad skete der så?

1015
00:51:15,614 --> 00:51:17,115
Så hun blev ramt.

1016
00:51:17,199 --> 00:51:18,700
Nå, men tilbage til din træning.

1017
00:51:19,576 --> 00:51:21,411
Hvad skal vi lave med frk. Missy i dag?

1018
00:51:21,495 --> 00:51:26,374
Jeg tror, det er bedre for dig at se,
hvad der sker i bestyrelseslokalet.

1019
00:51:26,458 --> 00:51:27,626
Hvad?

1020
00:51:27,709 --> 00:51:30,337
Glem det! Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige derinde.

1021
00:51:30,420 --> 00:51:31,671
Nej, du skal ikke bekymre dig,

1022
00:51:31,755 --> 00:51:35,133
for du skal bare sætte dig ned og lytte.

1023
00:51:35,217 --> 00:51:39,054
Det er vigtigt, at du ved,
hvad der foregår i firmaet.

1024
00:51:39,596 --> 00:51:41,014
Okay. Hvis du siger det.

1025
00:51:41,097 --> 00:51:42,682
Og husk på,

1026
00:51:42,766 --> 00:51:44,351
at det er godt at tage noter,

1027
00:51:44,434 --> 00:51:46,728
hvis nu et bestyrelsesmedlem
spørger dig om noget.

1028
00:51:46,812 --> 00:51:48,146
Så du er forberedt.

1029
00:51:48,230 --> 00:51:49,105
Okay?

1030
00:51:49,189 --> 00:51:51,024
-Vil nogen stille mig spørgsmål?
-Ja.

1031
00:51:51,107 --> 00:51:53,860
Jeg har et andet møde nu,
så vi ses der. Okay?

1032
00:51:54,569 --> 00:51:55,445
Vi ses!

1033
00:51:57,656 --> 00:51:59,616
Nej. Det synes jeg ikke.

1034
00:51:59,699 --> 00:52:02,118
Vi skal opretholde vores kerneforretning

1035
00:52:02,202 --> 00:52:04,788
ved at tilbyde noget,
der er tilpasset vores kunder.

1036
00:52:04,871 --> 00:52:06,289
Hvad synes du?

1037
00:52:13,296 --> 00:52:14,381
Ja.

1038
00:52:14,464 --> 00:52:15,841
-Se?
-Ja?

1039
00:52:15,924 --> 00:52:19,511
Jeg synes, vi skal fokusere
på at skabe oplevelser

1040
00:52:19,594 --> 00:52:21,096
for at fange deres loyalitet.

1041
00:52:21,179 --> 00:52:23,640
Nej. Vi bør fortsat udnytte

1042
00:52:23,723 --> 00:52:26,059
vores fordele og unikke salgsargumenter.

1043
00:52:28,353 --> 00:52:30,730
Er der noget, du vil dele med gruppen?

1044
00:52:35,068 --> 00:52:37,696
Jeg skal skide. Hvor er toilettet?

1045
00:52:41,032 --> 00:52:42,200
Tag noter for mig.

1046
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
Som jeg sagde…

1047
00:52:49,583 --> 00:52:51,710
Det her bør stadig være en forretning.

1048
00:52:52,210 --> 00:52:54,004
Vi skal tænke os om.

1049
00:53:06,641 --> 00:53:09,978
Hey, har du set hr. Buenavistas datter?

1050
00:53:10,061 --> 00:53:11,855
Ja, Caitlyn?

1051
00:53:11,938 --> 00:53:14,566
Nej, ikke hende. Jeg mener Belinda.

1052
00:53:14,649 --> 00:53:16,776
Hun er hr. Enricos datter
med en anden kvinde,

1053
00:53:16,860 --> 00:53:19,404
og hun er helt anderledes end Caitlyn.

1054
00:53:19,487 --> 00:53:22,198
Hun er så heldig.
Fra fattigdom til rigdom så hurtigt.

1055
00:53:22,282 --> 00:53:23,950
Bare fordi hendes far er rig.

1056
00:53:24,034 --> 00:53:25,243
Meget heldig.

1057
00:53:27,078 --> 00:53:28,747
Åh! Hvad er det?

1058
00:53:29,581 --> 00:53:31,583
-Klamt! Det stinker!
-Føj.

1059
00:53:31,666 --> 00:53:33,084
Det lugter så grimt! Ad!

1060
00:53:33,168 --> 00:53:34,669
Åh gud, hvad er det?

1061
00:53:35,211 --> 00:53:36,421
-Det er så klamt!
-Så ulækkert!

1062
00:53:36,963 --> 00:53:38,381
-Det stinker virkelig!
-Det stinker!

1063
00:53:39,758 --> 00:53:41,051
Frue.

1064
00:53:41,134 --> 00:53:42,636
Undskyld, frue.

1065
00:53:42,719 --> 00:53:43,845
Vi er kede af det.

1066
00:53:43,929 --> 00:53:47,057
-Kan I stadig lugte det?
-Ja, frue. Det stinker virkelig.

1067
00:53:47,974 --> 00:53:49,184
Undskyld, frue.

1068
00:53:49,935 --> 00:53:50,894
Vi ses snart.

1069
00:53:51,603 --> 00:53:54,439
Advokat Jacob,
Belinda er ikke vendt tilbage.

1070
00:53:54,522 --> 00:53:56,733
Hvad? Skulle hun ikke bare…
Jeg leder efter hende.

1071
00:53:56,816 --> 00:53:57,776
Okay.

1072
00:53:59,861 --> 00:54:01,446
"Hvad er det her for en forretning?

1073
00:54:01,529 --> 00:54:03,740
Hvad er kernen i denne forretning?"

1074
00:54:04,950 --> 00:54:06,117
"Jeg skal skide."

1075
00:54:08,036 --> 00:54:10,956
-Okay. En gang til.
-Naturligvis, frue.

1076
00:54:11,039 --> 00:54:12,290
Har du allerede øvet det?

1077
00:54:14,918 --> 00:54:16,252
Lad os gøre det.

1078
00:54:16,878 --> 00:54:18,338
Kan du følge med?

1079
00:54:18,421 --> 00:54:20,423
En, to, tre. Start.

1080
00:54:29,182 --> 00:54:31,726
Vent lidt. Lad os tjekke det først.

1081
00:54:31,810 --> 00:54:33,395
Det er sandt, hvad de siger om dig.

1082
00:54:33,478 --> 00:54:35,188
Du er så anderledes end Caitlyn.

1083
00:54:35,271 --> 00:54:37,857
Undskyld, at vi sladrede om dig tidligere.

1084
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
-Ja, frue. Vi er kede af det.
-Det er okay. Jeg er også en sladdertante.

1085
00:54:40,276 --> 00:54:44,864
Sig til, hvis der er noget galt,
så jeg kan løse det, okay?

1086
00:54:45,365 --> 00:54:46,992
Nok småsnak.

1087
00:54:47,075 --> 00:54:50,161
-Okay.
-En gang til.

1088
00:54:56,793 --> 00:54:58,712
Du er så god til det, frue.

1089
00:54:59,337 --> 00:55:01,673
-Advokat! Kom her.
-Tving mig ikke til det.

1090
00:55:01,756 --> 00:55:05,969
Slut dig til os.
Jeg ved, du dansede, mens du så på.

1091
00:55:06,553 --> 00:55:08,054
Bland mig udenom.

1092
00:55:08,138 --> 00:55:11,683
Advokat, det er let. Kom så!

1093
00:55:11,766 --> 00:55:13,393
-Okay, fint.
-Jeg ved, du vil det.

1094
00:55:13,476 --> 00:55:14,602
Vi gør det.

1095
00:55:19,899 --> 00:55:20,859
Den anden side.

1096
00:55:20,942 --> 00:55:23,028
Tænk, at advokatens krop er så stiv.

1097
00:55:23,111 --> 00:55:24,446
Han skal slappe af.

1098
00:55:25,155 --> 00:55:26,364
Dans som en Sexbomb-danser!

1099
00:55:26,948 --> 00:55:29,242
-Sikke en stiv krop!
-En gang til.

1100
00:55:29,325 --> 00:55:30,535
Okay. Tryk på play.

1101
00:55:31,453 --> 00:55:32,412
Okay.

1102
00:55:42,922 --> 00:55:44,466
Og hænderne…

1103
00:55:52,891 --> 00:55:55,268
Du bliver imponeret
over Belindas fremskridt.

1104
00:55:55,351 --> 00:55:56,186
Virkelig?

1105
00:55:56,269 --> 00:55:57,729
-Ja.
-Godt.

1106
00:55:57,812 --> 00:55:59,355
-Jeg vil danse med jer.
-Jo da.

1107
00:56:00,690 --> 00:56:01,691
Far?

1108
00:56:01,775 --> 00:56:03,026
Far!

1109
00:56:03,109 --> 00:56:04,069
-Belinda!
-Far!

1110
00:56:04,152 --> 00:56:05,361
-Hej skat!
-Du er hjemme.

1111
00:56:06,404 --> 00:56:07,989
Hej tante Matilda.

1112
00:56:09,824 --> 00:56:11,910
Jeg hører, det går godt med din træning.

1113
00:56:12,494 --> 00:56:14,579
Du bliver stolt af din datter, kære.

1114
00:56:15,288 --> 00:56:16,706
Matilda har lige sagt det.

1115
00:56:17,248 --> 00:56:19,292
Selv din træner, Missy,

1116
00:56:19,375 --> 00:56:21,795
siger, du ikke behøver at træne mere.

1117
00:56:21,878 --> 00:56:23,171
Du er blevet bedre!

1118
00:56:23,797 --> 00:56:25,256
Frk. Missy sagde…

1119
00:56:25,340 --> 00:56:27,342
Det er løgn. Det tvivler jeg på.

1120
00:56:27,425 --> 00:56:29,385
Jeg har meget at lære endnu.

1121
00:56:29,469 --> 00:56:31,304
Du er så ydmyg, Belinda.

1122
00:56:31,387 --> 00:56:33,807
Jeg har personligt set dine fremskridt.

1123
00:56:33,890 --> 00:56:36,851
Du er uden tvivl Enricos datter.

1124
00:56:36,935 --> 00:56:40,021
En intelligent og hårdtarbejdende person.

1125
00:56:41,272 --> 00:56:43,316
Jeg tror, du er klar.

1126
00:56:45,401 --> 00:56:47,904
-Præsenterer du hende for aktionærerne?
-Ja.

1127
00:56:47,987 --> 00:56:50,365
Hvad? Nej. Jeg er ikke klar endnu.

1128
00:56:50,448 --> 00:56:52,534
-Ikke endnu.
-Nej. Du er klar.

1129
00:56:52,617 --> 00:56:54,452
Du kan lære på jobbet.

1130
00:56:54,536 --> 00:56:56,496
Sådan lærte jeg det.

1131
00:56:57,080 --> 00:57:00,083
Desuden vil Jacob vejlede dig.

1132
00:57:10,343 --> 00:57:11,928
Hvad laver du her?

1133
00:57:12,011 --> 00:57:13,179
Hvorfor er du stadig oppe?

1134
00:57:15,014 --> 00:57:16,599
Jeg kan ikke sove.

1135
00:57:16,683 --> 00:57:17,684
Dig?

1136
00:57:18,226 --> 00:57:19,769
Jeg kan heller ikke sove.

1137
00:57:23,356 --> 00:57:24,732
-Jeg er nervøs.
-Jeg er nervøs.

1138
00:57:25,358 --> 00:57:26,985
-Hvorfor er du nervøs?
-Hvorfor er du nervøs?

1139
00:57:29,821 --> 00:57:32,198
Du hørte, hvad far sagde tidligere, ikke?

1140
00:57:32,282 --> 00:57:37,745
Han sagde, han ville introducere mig
for aktionærer og chefer.

1141
00:57:37,829 --> 00:57:40,623
Hvad hvis de ikke kan lide mig?

1142
00:57:40,707 --> 00:57:42,125
Hvad hvis jeg kvajer mig?

1143
00:57:42,709 --> 00:57:44,127
Hvad med dig?

1144
00:57:44,210 --> 00:57:46,421
Hvorfor kan du ikke sove?

1145
00:57:49,507 --> 00:57:50,967
Jeg drak for meget kaffe.

1146
00:57:53,928 --> 00:57:56,264
Men jeg er også bekymret for dig.

1147
00:57:57,765 --> 00:58:00,685
Hvorfor?
Tror du, der sker noget slemt i morgen?

1148
00:58:00,768 --> 00:58:01,978
Ikke som sådan.

1149
00:58:02,061 --> 00:58:06,441
Jeg er nervøs, men på en god måde.

1150
00:58:06,524 --> 00:58:08,109
Jeg er glad på dine vegne.

1151
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Jeg er ikke klar. Ikke endnu.

1152
00:58:11,279 --> 00:58:16,367
I vores provins stillede vores
borgmester op som senator.

1153
00:58:16,451 --> 00:58:19,913
Så fik han sin søn til
at stille op som borgmester.

1154
00:58:19,996 --> 00:58:22,749
Selvom han ikke ved noget
om politik, vandt han.

1155
00:58:22,832 --> 00:58:26,586
Ved du, hvad han også havde?

1156
00:58:27,378 --> 00:58:28,880
Selvtillid.

1157
00:58:31,424 --> 00:58:32,383
Forstår du det nu?

1158
00:58:32,467 --> 00:58:33,801
Nu ved jeg, hvad jeg skal gøre.

1159
00:58:33,885 --> 00:58:35,303
Godt.

1160
00:58:35,386 --> 00:58:36,763
Jeg stiller op som borgmester.

1161
00:58:37,889 --> 00:58:39,182
Det er ikke godt.

1162
00:58:39,265 --> 00:58:40,391
Det var for sjov.

1163
00:58:40,475 --> 00:58:45,146
Jeg mente, jeg vil gøre mit bedste og se,
hvad der sker.

1164
00:58:46,731 --> 00:58:47,899
Hey.

1165
00:58:48,483 --> 00:58:52,695
Tak for al din hjælp.

1166
00:58:52,779 --> 00:58:54,864
Jeg vil savne dig.

1167
00:58:58,993 --> 00:59:00,078
Hvad prøver du på?

1168
00:59:00,161 --> 00:59:02,080
Snydt. Jeg gik efter kinden.

1169
00:59:02,163 --> 00:59:03,581
Jeg er ikke på dit hold.

1170
00:59:03,665 --> 00:59:05,792
Du taler, som om du var ved at tabe.

1171
00:59:06,960 --> 00:59:11,047
Før vi starter bestyrelsesmødet,
vil jeg gerne præsentere jer for

1172
00:59:11,839 --> 00:59:16,010
-vores nyeste vicedirektør,
-Du kan godt. Jeg holder øje med dig.

1173
00:59:16,094 --> 00:59:18,179
Belinda Buenavista.

1174
00:59:32,777 --> 00:59:34,112
Fuck!

1175
00:59:35,780 --> 00:59:37,156
Åh gud!

1176
00:59:37,240 --> 00:59:38,074
Hvad sagde hun?

1177
00:59:39,117 --> 00:59:40,827
"Fuck"? Hørte jeg rigtigt?

1178
00:59:43,371 --> 00:59:46,916
Jeg er glad for endelig at møde jer.

1179
00:59:50,253 --> 00:59:51,754
Okay.

1180
01:00:03,683 --> 01:00:04,809
Rart at møde dig.

1181
01:00:04,892 --> 01:00:07,687
Og naturligvis hans smukke kone, Michelle.

1182
01:00:07,770 --> 01:00:08,938
Rart at møde dig.

1183
01:00:09,022 --> 01:00:10,023
Det her er Frank Smith.

1184
01:00:15,695 --> 01:00:16,738
Godt arbejde!

1185
01:00:18,615 --> 01:00:21,409
Vi kan fortsætte med planen.

1186
01:00:24,120 --> 01:00:25,204
Ja, frue.

1187
01:00:33,546 --> 01:00:37,884
Hej. Jeg præsenterede hende
for alle i bestyrelsen

1188
01:00:37,967 --> 01:00:39,260
og aktionærerne.

1189
01:00:39,344 --> 01:00:40,553
Hun klarer sig godt.

1190
01:00:41,054 --> 01:00:44,265
Nå, men jeg har et møde nu
på kontoret ovenpå,

1191
01:00:44,349 --> 01:00:46,684
så nyd det.

1192
01:00:46,768 --> 01:00:48,061
Jeg kommer med, kære.

1193
01:00:48,144 --> 01:00:49,145
Selvfølgelig, skat. Kom.

1194
01:00:49,228 --> 01:00:52,273
Tillykke, Belinda. Jeg er så stolt af dig!

1195
01:00:52,357 --> 01:00:53,316
Tak.

1196
01:00:53,399 --> 01:00:55,026
Kom så. Hyg dig.

1197
01:00:59,781 --> 01:01:01,658
Hvad synes du? Klarede jeg det okay?

1198
01:01:01,741 --> 01:01:05,912
Det havde været perfekt,
hvis jeg ikke var snublet. Ikke?

1199
01:01:05,995 --> 01:01:07,705
Din far er meget stolt af dig.

1200
01:01:09,332 --> 01:01:10,291
Hey!

1201
01:01:11,042 --> 01:01:13,628
Kun min far? Hvad med dig?

1202
01:01:13,711 --> 01:01:14,879
Burde du ikke også være stolt?

1203
01:01:14,962 --> 01:01:18,508
Du er grunden til,
jeg kan gøre alt det her.

1204
01:01:19,550 --> 01:01:20,468
Er du ikke stolt?

1205
01:01:20,551 --> 01:01:22,178
Belinda!

1206
01:01:22,261 --> 01:01:23,554
Det er her, du er.

1207
01:01:23,638 --> 01:01:25,890
Jeg har ledt efter dig.

1208
01:01:25,973 --> 01:01:28,726
Undskyld mig. Jeg går lige på toilettet.

1209
01:01:28,810 --> 01:01:30,228
Hey! Lad os tale senere.

1210
01:01:32,814 --> 01:01:35,316
Hvorfor er du så sød ved mig?

1211
01:01:35,400 --> 01:01:37,610
Jeg vil oprigtigt gerne lykønske dig.

1212
01:01:37,694 --> 01:01:39,612
Du gjorde det godt deroppe!

1213
01:01:39,696 --> 01:01:41,572
Virkelig? Tak.

1214
01:01:41,656 --> 01:01:42,782
Skål på det.

1215
01:01:45,076 --> 01:01:46,369
Skål!

1216
01:01:51,791 --> 01:01:52,917
Det er godt, ikke?

1217
01:01:53,000 --> 01:01:55,086
Det er godt. Bittersødt.

1218
01:01:55,169 --> 01:01:56,838
Sødt? Der er mere derovre. Kom så.

1219
01:01:59,924 --> 01:02:03,678
Åh! Her. Det her er virkelig godt.

1220
01:02:03,761 --> 01:02:06,639
-Du skal smage det her.
-Caitlyn, jeg drikker ikke.

1221
01:02:06,723 --> 01:02:08,641
Kom nu. Prøv nu bare.

1222
01:02:09,434 --> 01:02:11,102
-Sådan.
-Det er importeret.

1223
01:02:11,185 --> 01:02:12,019
Lækkert!

1224
01:02:12,103 --> 01:02:13,396
Det er vist nok.

1225
01:02:13,479 --> 01:02:14,772
-Far ser os måske, Caitlyn.
-Kom nu. Et shot.

1226
01:02:14,856 --> 01:02:16,065
-Vi skal måske…
-Skål!

1227
01:02:16,149 --> 01:02:17,567
Sådan!

1228
01:02:18,443 --> 01:02:21,070
-Caitlyn…
-Belinda, jeg bliver sur på dig.

1229
01:02:21,154 --> 01:02:22,530
Du gør det godt.

1230
01:02:23,364 --> 01:02:25,241
Lad os droppe glassene.

1231
01:02:25,324 --> 01:02:26,492
Sådan!

1232
01:02:26,576 --> 01:02:27,952
Bunden i vejret!

1233
01:02:28,035 --> 01:02:29,245
Flot!

1234
01:02:29,871 --> 01:02:30,747
Okay.

1235
01:02:30,830 --> 01:02:32,582
Bund den!

1236
01:02:32,665 --> 01:02:34,625
Flot!

1237
01:02:34,709 --> 01:02:37,670
-Du bliver endnu mere heldig, Belinda.
-Dit vilde barn.

1238
01:02:38,880 --> 01:02:42,049
Hvad så! Lad os feste!

1239
01:02:42,759 --> 01:02:44,427
Dans med mig!

1240
01:02:51,809 --> 01:02:54,562
Se mig danse, røvhuller!

1241
01:02:57,523 --> 01:02:58,816
Se.

1242
01:03:01,360 --> 01:03:03,070
Er det virkelig Enricos datter?

1243
01:03:05,406 --> 01:03:06,908
Så vildt!

1244
01:03:08,910 --> 01:03:11,412
Se? Jeg er den bedste…

1245
01:03:11,496 --> 01:03:13,372
-Jeg fatter ikke den kvinde.
-Kom nu! Lad os gå!

1246
01:03:13,456 --> 01:03:16,209
Lad os feste!

1247
01:03:16,834 --> 01:03:18,586
Jeg er vanvittig!

1248
01:03:20,797 --> 01:03:24,258
Far, jeg livestreamede bare.

1249
01:03:24,342 --> 01:03:28,846
Nogle optagede det
og lavede remixes af det.

1250
01:03:30,139 --> 01:03:32,558
Jeg forstår ikke, hvad du siger,

1251
01:03:32,642 --> 01:03:36,938
men jeg ved, at det var dig,
der gjorde det her mod din søster!

1252
01:03:37,021 --> 01:03:39,816
-GUD, HVOR ER DET PINLIGT!
-EFTERLAD HENDE I GHETTOEN

1253
01:03:39,899 --> 01:03:42,860
-JØSSES, HUN BURDE SKAMME SIG
-DU HØRER TIL PÅ GULVET!

1254
01:03:42,944 --> 01:03:45,780
-DIN FULDE VEN, DER ALTID BENÆGTER DET
-HVEM FANDEN ER HUN?

1255
01:03:45,863 --> 01:03:49,033
Se mig bevæge mig, røvhuller!

1256
01:03:49,116 --> 01:03:51,619
HER ER EN STEN, DU SLOG HOVEDET MED

1257
01:03:51,702 --> 01:03:53,371
Se mig bevæge mig…

1258
01:04:09,971 --> 01:04:12,265
-Hvem der?
-Pikhoved!

1259
01:04:13,182 --> 01:04:15,393
Hey! Hvem er du?

1260
01:04:15,977 --> 01:04:17,520
Du er en tyv, ikke?

1261
01:04:17,603 --> 01:04:19,814
-Slip mig.
-Stjal du også dette ur?

1262
01:04:20,314 --> 01:04:21,732
Hey!

1263
01:04:21,816 --> 01:04:23,985
Jeg er hr. Enricos datter.

1264
01:04:24,068 --> 01:04:27,029
-Jeg stikker af.
-Er du hr. Enrico Buenavistas datter?

1265
01:04:27,113 --> 01:04:29,448
-Du må være blevet skør!
-Hold kæft! Jeg prøver at stikke af.

1266
01:04:29,532 --> 01:04:33,035
Undskyld mig.
Hun er hr. Buenavistas datter. Kom så.

1267
01:04:33,119 --> 01:04:34,036
Jeg ved, hvad det her er.

1268
01:04:34,704 --> 01:04:35,580
Det er et insiderjob.

1269
01:04:36,622 --> 01:04:38,708
Du er hjernen bag det her.

1270
01:04:38,791 --> 01:04:41,502
Jeg genkender mistænkelige ansigter,
når jeg ser dem. Jeg kender de blikke.

1271
01:04:41,586 --> 01:04:44,797
Se! Ville du stole på sådan et ansigt?

1272
01:04:44,881 --> 01:04:46,007
-Nej, vel?
-Det ville jeg ikke.

1273
01:04:46,090 --> 01:04:48,926
-Bed til, at jeg ikke tæver ham.
-Udfordrer du mig virkelig?

1274
01:04:49,010 --> 01:04:49,969
Gør det.

1275
01:04:50,052 --> 01:04:51,137
-Du kan godt.
-Gøre hvad?

1276
01:04:51,220 --> 01:04:52,597
Jeg tæver dig.

1277
01:04:53,890 --> 01:04:54,765
Slå ham!

1278
01:04:54,849 --> 01:04:56,934
-Slå ham hårdt!
-Er det alt, hvad du har?

1279
01:04:57,852 --> 01:04:58,853
Hvad er det?

1280
01:04:59,562 --> 01:05:01,022
Hvad sker der?

1281
01:05:02,023 --> 01:05:05,776
Jeg har ikke noget imod at slå piger,
især ikke ansigter som det.

1282
01:05:07,194 --> 01:05:08,237
Kom her.

1283
01:05:08,321 --> 01:05:10,156
-Hvad nu?
-Det var bare en nævekamp.

1284
01:05:10,239 --> 01:05:11,407
Hvorfor gjorde du det personligt?

1285
01:05:11,490 --> 01:05:12,950
Hun ligner en bulldog nu.

1286
01:05:13,784 --> 01:05:14,827
Hvis hun…

1287
01:05:14,911 --> 01:05:16,162
Hvad sker der her?

1288
01:05:16,829 --> 01:05:18,247
De var oppe og slås,

1289
01:05:18,331 --> 01:05:20,583
og han fik Yaya Mo til at græde.

1290
01:05:20,666 --> 01:05:21,792
Hvad?

1291
01:05:21,876 --> 01:05:27,006
Ja. Han vil ikke tro på,
at fru Belinda er din datter.

1292
01:05:27,089 --> 01:05:28,257
Hvad?

1293
01:05:28,341 --> 01:05:31,802
Nu kommer det alvorlige.

1294
01:05:32,386 --> 01:05:34,430
Han kaldte mig grim.

1295
01:05:37,141 --> 01:05:38,184
Hvad?

1296
01:05:38,768 --> 01:05:40,353
Belinda er min datter!

1297
01:05:40,436 --> 01:05:41,896
Undskyld.

1298
01:05:41,979 --> 01:05:44,190
Hun løj ikke. Hun ville stikke af,

1299
01:05:44,273 --> 01:05:45,858
men hun bad mig om
ikke at fortælle dig det.

1300
01:05:47,443 --> 01:05:49,737
Hvad? Rejser du?

1301
01:05:54,742 --> 01:05:56,994
Hvordan kunne du ikke vide det?

1302
01:05:57,078 --> 01:05:59,205
Undskyld, frue. Jeg er den nye vagt her.

1303
01:05:59,288 --> 01:06:00,164
Javel.

1304
01:06:00,247 --> 01:06:03,709
Forestillingen er forbi.
Tilbage, alle sammen.

1305
01:06:11,926 --> 01:06:13,052
Kom nu. Lad os gå.

1306
01:06:13,135 --> 01:06:16,806
Far? Kan vi tale sammen?

1307
01:06:17,682 --> 01:06:20,851
Jeg er meget ked af min opførsel

1308
01:06:20,935 --> 01:06:22,979
og de pinlige ting, jeg har gjort.

1309
01:06:23,729 --> 01:06:26,607
Måske egner jeg mig ikke
til at være en Buenavista.

1310
01:06:26,691 --> 01:06:28,818
Skat, du gør mig ikke flov.

1311
01:06:29,318 --> 01:06:32,071
Hvad folk siger om dig, er ikke vigtigt.

1312
01:06:33,572 --> 01:06:36,701
Det vigtigste er, hvad jeg synes om dig.

1313
01:06:38,619 --> 01:06:40,997
Hvad synes du om mig nu, far?

1314
01:06:41,080 --> 01:06:44,125
Jeg forventer ikke, at du er perfekt.

1315
01:06:44,208 --> 01:06:46,794
Du er jo kun lige begyndt.

1316
01:06:47,378 --> 01:06:52,425
Jeg forstår,
at du har dine fejl og mangler.

1317
01:06:52,508 --> 01:06:54,010
Men det er okay.

1318
01:06:54,093 --> 01:06:56,679
Du er min datter.

1319
01:06:57,555 --> 01:07:00,641
Og du vil hurtigt forbedre dig.

1320
01:07:01,183 --> 01:07:05,312
Lige nu er det okay at begå fejl,

1321
01:07:05,396 --> 01:07:07,273
eller at gøre noget forkert…

1322
01:07:08,566 --> 01:07:11,152
-Jeg stoler på dig.
-Ja, det er en del af jobbet.

1323
01:07:11,235 --> 01:07:15,448
Nu hvor du siger det,
må jeg godt kvaje mig igen, ikke?

1324
01:07:15,531 --> 01:07:16,741
Du kan ikke trække dine ord tilbage.

1325
01:07:16,824 --> 01:07:21,829
Men husk, du må aldrig bryde min tillid.

1326
01:07:23,581 --> 01:07:27,084
Det lover jeg. Jeg sværger på mit hjerte,
at jeg ikke vil bryde din tillid.

1327
01:07:27,168 --> 01:07:28,502
-Lover du det?
-Det lover jeg!

1328
01:07:28,586 --> 01:07:30,171
Kom. Lad os gå ind.

1329
01:07:30,254 --> 01:07:31,380
Undskyld igen, far.

1330
01:07:31,464 --> 01:07:32,465
Det er okay.

1331
01:07:42,349 --> 01:07:43,517
Jacob.

1332
01:07:45,644 --> 01:07:46,687
Frue?

1333
01:07:46,771 --> 01:07:51,025
Det, der skete i aften, er grunden til,
at du skal skynde dig.

1334
01:07:52,485 --> 01:07:55,029
Frue, er vi virkelig sikre på det her?

1335
01:07:55,112 --> 01:07:56,947
Måske er der en anden måde?

1336
01:07:57,698 --> 01:07:59,408
Hvorfor? Det her er planen.

1337
01:07:59,492 --> 01:08:02,078
Jeg har gjort min del.
Nu skal du gøre din.

1338
01:08:02,787 --> 01:08:06,624
Som vi talte om, hvis det lykkes,

1339
01:08:06,707 --> 01:08:09,585
vil jeg anbefale bestyrelsen
at forfremme dig til vicedirektør.

1340
01:08:11,420 --> 01:08:13,631
Hvad hvis jeg ikke vil
have stillingen mere?

1341
01:08:13,714 --> 01:08:16,383
Du kan lige vove på
at droppe vores planer. Ellers…

1342
01:08:17,426 --> 01:08:21,180
…fortæller jeg Enrico,
at du står bag det hele.

1343
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
Hvilken ret sælger bedst her?

1344
01:08:29,939 --> 01:08:32,108
Kunder bestiller ofte ribeye.

1345
01:08:32,191 --> 01:08:33,234
Hvad koster den?

1346
01:08:33,317 --> 01:08:34,944
1.200 pesos, frue.

1347
01:08:35,027 --> 01:08:37,029
-Til hvor mange?
-Det er til én person.

1348
01:08:37,113 --> 01:08:40,241
Hvad? Så meget for kun en?

1349
01:08:40,324 --> 01:08:41,450
-Jeg gør det.
-Okay.

1350
01:08:41,534 --> 01:08:43,452
Mark, hvor længe har du arbejdet her?

1351
01:08:43,953 --> 01:08:45,204
Tre år nu, frue.

1352
01:08:45,287 --> 01:08:46,705
Hvor meget tjener du?

1353
01:08:46,789 --> 01:08:48,749
500 pesos om dagen.

1354
01:08:48,833 --> 01:08:49,959
Er det rigtigt?

1355
01:08:54,130 --> 01:08:57,091
Advokat! Kom herop, så spiser vi.

1356
01:08:57,174 --> 01:08:58,926
Der er en ret til 1.200!

1357
01:08:59,009 --> 01:09:00,302
Kom, lad os prøve den.

1358
01:09:01,846 --> 01:09:03,430
Beklager, jeg har et andet møde.

1359
01:09:03,973 --> 01:09:05,641
Hvad? Hey!

1360
01:09:05,724 --> 01:09:08,060
Hey!

1361
01:09:14,733 --> 01:09:16,527
Tak for frokost, C!

1362
01:09:16,610 --> 01:09:17,778
Ingen årsag!

1363
01:09:17,862 --> 01:09:19,613
Har I en ny kok?

1364
01:09:19,697 --> 01:09:22,158
Jeres pasta smagte lidt kedeligt.

1365
01:09:22,241 --> 01:09:24,535
Tag så meget, I vil. Jeg giver.

1366
01:09:24,618 --> 01:09:26,912
Værsgo. Jeg tager mig af jer.

1367
01:09:26,996 --> 01:09:28,956
Du ser så bleg ud. Tag noget mere.

1368
01:09:29,039 --> 01:09:31,000
Frue, er det ikke din søster derovre?

1369
01:09:31,083 --> 01:09:31,917
Ikke?

1370
01:09:32,543 --> 01:09:33,836
Hey, C.

1371
01:09:33,919 --> 01:09:35,504
Er det din søster?

1372
01:09:36,088 --> 01:09:37,089
Søs!

1373
01:09:37,173 --> 01:09:38,340
Søs!

1374
01:09:38,883 --> 01:09:41,260
Caitlyn, vil du have fiskeboller?

1375
01:09:41,343 --> 01:09:43,762
Inviter dine venner herover.
Lad os spise. Kom nu.

1376
01:09:44,889 --> 01:09:47,057
Hvad laver hun med de vagabonder?

1377
01:09:47,808 --> 01:09:49,101
Vagabonder?

1378
01:09:49,185 --> 01:09:51,437
Du ved, de fattige.

1379
01:09:55,524 --> 01:09:58,694
Hun er nok stadig mæt. Ja.

1380
01:09:58,777 --> 01:10:00,362
Vores bil er her allerede.

1381
01:10:00,446 --> 01:10:01,488
-Kom så.
-Endelig.

1382
01:10:01,572 --> 01:10:03,949
Du godeste, hvad tog dig så lang tid?

1383
01:10:06,368 --> 01:10:07,786
Indtil næste gang.

1384
01:10:07,870 --> 01:10:08,954
Ja, intet problem.

1385
01:10:11,373 --> 01:10:13,167
66 procent.

1386
01:10:13,250 --> 01:10:15,085
Belinda, undskyld mig.

1387
01:10:16,795 --> 01:10:19,048
Lad os fortsætte senere.

1388
01:10:19,131 --> 01:10:20,466
-Okay, frue.
-Tak.

1389
01:10:22,801 --> 01:10:23,761
Advokat.

1390
01:10:25,554 --> 01:10:27,306
Skriv venligst under på dokumenterne.

1391
01:10:29,767 --> 01:10:33,187
Advokat,
hvad er status på min anmodning om

1392
01:10:33,270 --> 01:10:34,939
at hæve tjenernes løn?

1393
01:10:35,022 --> 01:10:36,440
Er den blevet godkendt?

1394
01:10:37,358 --> 01:10:40,319
Papirerne er hos HR til evaluering.

1395
01:10:44,990 --> 01:10:45,866
Tak.

1396
01:10:46,784 --> 01:10:47,993
Advokat.

1397
01:10:49,411 --> 01:10:51,038
Jacob, er der noget galt?

1398
01:10:52,039 --> 01:10:52,998
Hvad?

1399
01:10:53,082 --> 01:10:58,254
Jeg har bemærket,
at du har undgået mig på det seneste.

1400
01:10:58,337 --> 01:11:01,966
Jeg har bare meget arbejde, jeg skal
gøre for hr. Enrico og fru Matilda.

1401
01:11:02,049 --> 01:11:03,050
Okay.

1402
01:11:03,133 --> 01:11:04,385
Så lad os gå ud.

1403
01:11:04,468 --> 01:11:05,386
Hvad?

1404
01:11:05,469 --> 01:11:07,012
På en date. Jeg giver.

1405
01:11:07,096 --> 01:11:10,224
Var det ikke for dig,
kunne jeg ikke gøre alt det her.

1406
01:11:10,307 --> 01:11:13,269
Siden du var så tålmodig og hjalp mig,

1407
01:11:13,352 --> 01:11:14,728
så lad os gå på date.

1408
01:11:14,812 --> 01:11:15,813
Tænk ikke på det.

1409
01:11:15,896 --> 01:11:17,856
Du gjorde det selv.

1410
01:11:17,940 --> 01:11:19,275
Du behøver ikke takke mig.

1411
01:11:21,277 --> 01:11:22,820
Skal vi så gå ud?

1412
01:11:22,903 --> 01:11:24,154
Måske næste gang.

1413
01:11:24,697 --> 01:11:25,823
Undskyld.

1414
01:11:32,997 --> 01:11:35,082
Hey!

1415
01:11:35,165 --> 01:11:36,959
Hvad så, Mavick?

1416
01:11:37,042 --> 01:11:38,210
-Går det godt?
-Bret er her.

1417
01:11:39,420 --> 01:11:40,504
Sidder mit hår godt?

1418
01:11:40,587 --> 01:11:43,173
Enzo! Jeg kan se dig, bror.

1419
01:11:43,257 --> 01:11:44,967
Fortsæt. Jeg er stolt af dig.

1420
01:11:45,551 --> 01:11:46,969
Jeg efterlader jer to her.

1421
01:11:47,052 --> 01:11:49,722
-Hej Bret!
-Hej, hvad så? Hvordan går det?

1422
01:11:52,433 --> 01:11:54,768
Caitlyn.

1423
01:11:55,352 --> 01:11:56,812
Jeg hørte, du kan lide mig.

1424
01:11:58,230 --> 01:11:59,606
Måske.

1425
01:12:02,359 --> 01:12:03,610
Kom nu.

1426
01:12:04,570 --> 01:12:05,779
Hvad laver du?

1427
01:12:05,863 --> 01:12:08,490
Kom, lad os gøre det. Bare dig og mig.

1428
01:12:09,992 --> 01:12:10,826
Stop!

1429
01:12:11,785 --> 01:12:12,661
Du godeste!

1430
01:12:14,079 --> 01:12:15,247
Hvad er hendes problem?

1431
01:12:15,331 --> 01:12:16,874
Jeg ville alligevel ikke have dig!

1432
01:12:18,417 --> 01:12:21,670
Værsgo. Noget til at muntre dig op.

1433
01:12:21,754 --> 01:12:23,672
Hvad går dig på for tiden?

1434
01:12:24,423 --> 01:12:25,382
Her er dine nudler!

1435
01:12:25,966 --> 01:12:27,092
Tak.

1436
01:12:27,176 --> 01:12:30,346
Jeg savner advokaten.

1437
01:12:31,930 --> 01:12:34,058
Han har undgået mig på det seneste.

1438
01:12:34,850 --> 01:12:37,478
Måske har han fået følelser for mig.

1439
01:12:38,771 --> 01:12:41,857
Måske skulle jeg tilstå?

1440
01:12:43,859 --> 01:12:47,529
Åh gud.
Opfører kvinder sig sådan nu til dags?

1441
01:12:47,613 --> 01:12:49,281
Du bør spille kostbar,

1442
01:12:49,365 --> 01:12:53,160
fordi en, der er nem at få fat i,
er nem at glemme.

1443
01:12:53,243 --> 01:12:56,413
Hvordan forklarer du så "intim-faste"?

1444
01:12:56,497 --> 01:12:58,624
Se mig nu. Jeg er allerede glemt.

1445
01:13:03,879 --> 01:13:07,132
Spiser du nudler sådan? Du ser dum ud.

1446
01:13:08,884 --> 01:13:09,927
Caitlyn?

1447
01:13:10,761 --> 01:13:11,887
Caitlyn.

1448
01:13:12,388 --> 01:13:13,347
Hvad er der sket?

1449
01:13:19,770 --> 01:13:22,147
Hvor er han? Hvor er den perverse stodder?

1450
01:13:22,231 --> 01:13:23,690
Belinda, glem det.

1451
01:13:23,774 --> 01:13:25,401
-Lad os tage hjem.
-Der er svinet.

1452
01:13:25,484 --> 01:13:27,069
-Med tungen ude!
-Nej!

1453
01:13:27,152 --> 01:13:29,196
-Hey! Dit fucking røvhul!
-Belinda!

1454
01:13:29,279 --> 01:13:30,656
Hvorfor gjorde du det mod min søster?

1455
01:13:30,739 --> 01:13:33,283
-Hvorfor chikanerer du hende?
-Belinda, stop!

1456
01:13:33,367 --> 01:13:34,952
-Du ligner et skide firben!
-Jeg beder dig!

1457
01:13:35,035 --> 01:13:36,412
Jeg tæver dig, dit svin!

1458
01:13:36,495 --> 01:13:38,997
Hvor jeg kommer fra,
lader vi ikke den slags passere.

1459
01:13:39,081 --> 01:13:41,875
Se på dig selv. Dit dumme svin.

1460
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Belinda!

1461
01:13:43,210 --> 01:13:44,670
Det er ikke Bret!

1462
01:13:45,254 --> 01:13:46,338
Er du ikke Bret?

1463
01:13:46,422 --> 01:13:47,673
Jeg er Maton.

1464
01:13:48,674 --> 01:13:50,300
Hvorfor har du ikke et navneskilt på?

1465
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
Og du spiser pomfritter?

1466
01:13:52,719 --> 01:13:53,720
Undskyld.

1467
01:13:53,804 --> 01:13:55,180
Jeg er Bret!

1468
01:13:55,264 --> 01:13:56,265
Hvem fanden er du?

1469
01:13:56,348 --> 01:13:57,641
Hvad laver du til min fest?

1470
01:13:58,183 --> 01:14:00,352
Hvad? Synes du,
det er sejt at komme her og råbe?

1471
01:14:00,436 --> 01:14:02,104
Kom nu! Kan du ikke tale nu?

1472
01:14:03,105 --> 01:14:03,939
Okay, kom så!

1473
01:14:04,690 --> 01:14:07,359
Du rører ikke min søster.

1474
01:14:07,443 --> 01:14:10,320
Bare fordi jeg kan lide dig,
betyder det ikke, du kan røre mig.

1475
01:14:10,404 --> 01:14:11,655
Hvad fanden har du…

1476
01:14:11,738 --> 01:14:13,240
Kom så, søs. Jeg er færdig.

1477
01:14:17,119 --> 01:14:19,079
Du godeste, er du okay?

1478
01:14:21,582 --> 01:14:23,667
Belinda, hvad er nødsituationen?

1479
01:14:23,750 --> 01:14:25,878
Jeg har så meget at lave i weekenden.

1480
01:14:25,961 --> 01:14:28,172
Der er faktisk ingen nødsituation.

1481
01:14:28,255 --> 01:14:29,423
Det her er nødsituationen.

1482
01:14:29,923 --> 01:14:31,925
Ingen nødsituation? Hvad er det her?

1483
01:14:32,759 --> 01:14:35,804
Der skete noget med Caitlyn for nylig.

1484
01:14:36,346 --> 01:14:40,350
Så indså jeg, at hvis man
ikke står ved det, man vil have,

1485
01:14:40,851 --> 01:14:43,812
så ved folk ikke, hvad man virkelig føler.

1486
01:14:46,315 --> 01:14:47,608
Hvad mener du?

1487
01:14:49,568 --> 01:14:50,652
Jacob,

1488
01:14:50,736 --> 01:14:52,404
kan du ikke lade være med at undgå mig?

1489
01:14:53,113 --> 01:14:55,449
Bare én date til. Kom nu.

1490
01:14:55,949 --> 01:14:58,994
Belinda, dette er ikke tiden til
at tale om vores…

1491
01:14:59,077 --> 01:14:59,995
Av!

1492
01:15:02,539 --> 01:15:04,541
-Hvorfor gjorde du det?
-Hvorfor?

1493
01:15:06,543 --> 01:15:08,212
Belinda, det her er ikke for sjov…

1494
01:15:08,295 --> 01:15:09,421
Hvad er der galt?

1495
01:15:09,505 --> 01:15:12,299
Stop det! Du fjoller bare.

1496
01:15:12,799 --> 01:15:14,927
-Kan du fange mig?
-Vil du virkelig gerne vide det?

1497
01:15:15,010 --> 01:15:16,178
Hvis det er det, du vil.

1498
01:15:18,013 --> 01:15:20,682
Tror du, du slipper væk så let?

1499
01:15:20,766 --> 01:15:21,808
Er du klar?

1500
01:15:40,285 --> 01:15:43,038
Jeg har en tilbage.

1501
01:15:48,877 --> 01:15:49,962
Undskyld.

1502
01:15:51,255 --> 01:15:53,006
Det er i mine ører!

1503
01:15:53,632 --> 01:15:56,635
Undskyld.

1504
01:15:59,680 --> 01:16:00,681
Belinda.

1505
01:16:01,765 --> 01:16:05,644
Jeg kan ikke forklare,
hvad jeg føler lige nu.

1506
01:16:07,312 --> 01:16:09,356
Jeg har aldrig haft det sådan før.

1507
01:16:10,023 --> 01:16:11,233
Jeg elsker dig.

1508
01:16:13,235 --> 01:16:14,778
Elsker du også mig?

1509
01:16:35,382 --> 01:16:36,425
Jeg er våd.

1510
01:16:39,511 --> 01:16:40,804
Også mig.

1511
01:16:48,145 --> 01:16:52,316
Vi har gennemgået din anmodning
om højere løn til tjenerne.

1512
01:16:52,399 --> 01:16:53,900
Det ser muligt ud.

1513
01:16:53,984 --> 01:16:55,736
-Vi skal bare lave et forlsag…
-Nej, kære!

1514
01:16:56,236 --> 01:16:59,656
Selv jeg blev chokeret over
at høre om uregelmæssighederne.

1515
01:17:06,705 --> 01:17:09,166
I skal alle gå nu. Tak.

1516
01:17:11,877 --> 01:17:13,587
Ikke dig.

1517
01:17:22,095 --> 01:17:24,806
Det er okay? Vil du lade os være alene?

1518
01:17:32,773 --> 01:17:34,274
Hvad sker der, far?

1519
01:17:35,108 --> 01:17:37,194
Er du allerede tilbage fra din rejse?

1520
01:17:37,277 --> 01:17:40,238
Jeg hader at skulle gøre det her,
fordi du er min datter.

1521
01:17:42,199 --> 01:17:45,994
Men jeg må være fair. Jeg leder et firma.

1522
01:17:46,912 --> 01:17:50,040
Jeg forstår ikke. Hvad siger du?

1523
01:17:50,624 --> 01:17:53,085
Hvorfor mangler mit firma så mange penge?

1524
01:17:53,627 --> 01:17:54,670
Penge?

1525
01:17:56,797 --> 01:17:58,340
Det ved jeg ikke.

1526
01:17:58,423 --> 01:18:00,759
Hvis det handler om
den øgede løn til tjenerne…

1527
01:18:00,842 --> 01:18:03,470
30 millioner pesos, Belinda!

1528
01:18:04,304 --> 01:18:08,809
Hvorfor spurgte du ikke bare,
hvis du manglede penge?

1529
01:18:09,559 --> 01:18:11,937
Hvorfor skal du stjæle fra mit firma?

1530
01:18:12,020 --> 01:18:13,105
Stjæle?

1531
01:18:13,188 --> 01:18:16,400
Løn til spøgelsesansatte?

1532
01:18:16,483 --> 01:18:18,527
Konsultationsgebyrer?

1533
01:18:18,610 --> 01:18:21,321
Indkøb af bærbare og udstyr?

1534
01:18:22,072 --> 01:18:25,325
Jeg sværger, det er fake news!

1535
01:18:25,409 --> 01:18:27,911
Der er ingen spøgelser her,
så hvordan kan der være spøgelsesansatte?

1536
01:18:27,994 --> 01:18:30,455
Det er ikke tid til sjov, Belinda.

1537
01:18:32,916 --> 01:18:37,713
Jeg accepterede dig, som du er.

1538
01:18:37,796 --> 01:18:40,048
Jeg stolede på dig.

1539
01:18:40,132 --> 01:18:42,050
Jeg troede på dig.

1540
01:18:43,218 --> 01:18:47,264
Du knuste mit hjerte, Belinda.

1541
01:18:53,478 --> 01:18:57,524
Jeg har intet gjort, far.
Det lover jeg. Jeg siger sandheden.

1542
01:18:57,607 --> 01:19:00,485
Du kan lede så meget, du vil.
Jeg kan ikke gøre sådan noget.

1543
01:19:00,569 --> 01:19:02,195
Jeg stjal ikke fra dig.

1544
01:19:02,696 --> 01:19:04,281
Vær sød og rejs.

1545
01:19:05,157 --> 01:19:07,617
Lad mig være. Afsted.

1546
01:19:21,590 --> 01:19:23,341
Jacob, hvordan opdagede Enrico

1547
01:19:23,425 --> 01:19:26,094
vores plan om, at jeg skulle have
30 millioner pesos om måneden?

1548
01:19:26,678 --> 01:19:30,682
Godt, han ikke anklagede mig,
fordi jeg reagerede hurtigt.

1549
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
Belinda fortjener ikke det her.

1550
01:19:32,559 --> 01:19:33,977
Jeg fortjener det heller ikke.

1551
01:19:34,060 --> 01:19:36,938
Kun sådan her kan jeg få penge af Enrico.

1552
01:19:37,022 --> 01:19:38,106
Frue.

1553
01:19:39,232 --> 01:19:41,568
Jeg gjorde alt, hvad du bad mig om.

1554
01:19:41,651 --> 01:19:44,863
Jeg oplærte Belinda,
så hun kunne få skylden for det hele.

1555
01:19:45,530 --> 01:19:47,032
Er det ikke nok?

1556
01:19:47,115 --> 01:19:49,075
Det er det ikke. Det er ikke nok.

1557
01:19:49,159 --> 01:19:51,661
Gør alt, hvad du skal.

1558
01:20:01,046 --> 01:20:02,047
Belinda?

1559
01:20:03,465 --> 01:20:04,466
Belinda?

1560
01:20:06,968 --> 01:20:08,386
Belinda, hvordan har du det?

1561
01:20:09,262 --> 01:20:10,472
Hvad sagde din far?

1562
01:20:11,097 --> 01:20:12,390
Belinda.

1563
01:20:17,062 --> 01:20:20,023
Tager du hjem?

1564
01:20:20,565 --> 01:20:22,025
Må jeg give dig et lift?

1565
01:20:32,702 --> 01:20:33,912
Nej tak.

1566
01:20:55,350 --> 01:20:56,226
Far?

1567
01:21:01,481 --> 01:21:03,692
Det er det her, jeg hader mest, far.

1568
01:21:05,902 --> 01:21:08,029
At se dig skuffet.

1569
01:21:11,074 --> 01:21:13,326
Jeg har ventet længe på
at være sammen med dig.

1570
01:21:14,494 --> 01:21:17,539
Derfor kunne jeg aldrig gøre det mod dig.

1571
01:21:20,959 --> 01:21:22,961
Jeg er ikke en tyv.

1572
01:21:27,090 --> 01:21:29,217
Jeg har ikke brug for noget af det her.

1573
01:21:29,801 --> 01:21:32,178
Jeg har ikke brug for materielle ting.

1574
01:21:35,223 --> 01:21:37,058
Jeg har kun brug for dig.

1575
01:21:38,184 --> 01:21:40,937
Jeg har brug for din kærlighed.

1576
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
Jeg har brug for din accept.

1577
01:21:47,986 --> 01:21:48,904
Far?

1578
01:21:52,490 --> 01:21:53,742
Undskyld.

1579
01:21:55,535 --> 01:21:57,579
Vær sød at tro mig.

1580
01:22:05,003 --> 01:22:05,879
Far…

1581
01:23:15,115 --> 01:23:16,116
Søs!

1582
01:23:19,202 --> 01:23:20,078
Søs.

1583
01:23:21,079 --> 01:23:23,498
Jeg vil savne dig.

1584
01:23:25,750 --> 01:23:26,710
Søs.

1585
01:23:32,757 --> 01:23:33,675
Søs.

1586
01:23:44,644 --> 01:23:45,603
Belinda!

1587
01:23:46,896 --> 01:23:50,483
Belinda…

1588
01:23:51,151 --> 01:23:55,321
Belinda, tag ikke afsted.

1589
01:23:55,405 --> 01:23:57,991
Belinda, min skat.

1590
01:23:58,074 --> 01:23:59,868
Jeg vil savne dig.

1591
01:23:59,951 --> 01:24:01,995
-Jeg vil savne dig.
-Men vi kan stadig kontakte hinanden.

1592
01:24:02,078 --> 01:24:03,621
Du har mit nummer.

1593
01:24:03,705 --> 01:24:08,043
Hvorfor rejse nu, Belinda?
Lige når vi er blevet så tætte.

1594
01:24:08,126 --> 01:24:10,420
Hvad er det her?

1595
01:24:10,503 --> 01:24:12,672
Jeg kontakter dig. Jeg må gå nu.

1596
01:24:12,756 --> 01:24:15,675
Belinda, kom nu!

1597
01:24:15,759 --> 01:24:17,052
Nej!

1598
01:24:17,135 --> 01:24:19,304
Nej!

1599
01:24:19,387 --> 01:24:22,265
Vi skal være sammen!

1600
01:24:22,348 --> 01:24:24,559
Hvis du vil det, så kom med mig.

1601
01:24:24,642 --> 01:24:26,144
Forlad dit job.

1602
01:24:26,227 --> 01:24:27,604
Lad os tage til Nalapok sammen.

1603
01:24:27,687 --> 01:24:29,981
Vi sælger, det vi fanger på markedet.

1604
01:24:30,065 --> 01:24:33,568
Overskuddet er lille,
men vi bliver glade. Kom nu.

1605
01:24:36,029 --> 01:24:37,906
Jeg indså, jeg stadig har en stor gæld.

1606
01:24:37,989 --> 01:24:40,200
Tag du bare afsted.
Du kan passe på dig selv, ikke?

1607
01:24:40,283 --> 01:24:41,576
Bare gå ligeud.

1608
01:24:42,118 --> 01:24:44,496
Bare rolig, vagten kender dig allerede.

1609
01:24:44,579 --> 01:24:49,250
Okay, afsted. Ligeud.

1610
01:24:49,334 --> 01:24:52,337
Men du sagde, du ville være sammen…

1611
01:24:52,420 --> 01:24:53,463
Jeg sagde ligeud.

1612
01:24:53,546 --> 01:24:55,298
Ned ad den vej.

1613
01:24:55,381 --> 01:24:57,133
Se, hvor du går.

1614
01:24:57,217 --> 01:24:58,760
-Pas på dig selv.
-Okay.

1615
01:24:58,843 --> 01:24:59,761
Hey!

1616
01:25:00,970 --> 01:25:02,680
Pas på dig selv. Jeg er kun en sms væk.

1617
01:25:15,110 --> 01:25:16,111
Belay!

1618
01:25:17,070 --> 01:25:19,280
-For fanden da! Hun er fin på den!
-Belay! Tag et shot med os!

1619
01:25:19,364 --> 01:25:22,325
-Smuk!
-Røvhul! Du drikker hele tiden!

1620
01:25:22,408 --> 01:25:24,911
Belay! Du er tilbage!

1621
01:25:25,620 --> 01:25:27,372
Belay! Kom ud til os senere, okay?

1622
01:25:27,455 --> 01:25:29,332
Vi spiller kort senere, okay?

1623
01:25:29,415 --> 01:25:30,792
Du tager pis på mig.

1624
01:25:30,875 --> 01:25:31,709
Det er for tidligt!

1625
01:25:31,793 --> 01:25:35,088
Hey, Belay! Du ligner en kendis nu!

1626
01:25:35,171 --> 01:25:37,090
Chai, spil den ikke af til Belay!

1627
01:25:37,173 --> 01:25:39,634
Men jeg savner de fisser.

1628
01:25:39,717 --> 01:25:41,302
Spiller du den af?

1629
01:25:41,386 --> 01:25:42,512
Ja, for fanden.

1630
01:25:43,221 --> 01:25:44,139
Sådan her.

1631
01:25:46,683 --> 01:25:47,851
Spiller den af?

1632
01:25:56,526 --> 01:25:59,571
-Onkel? Kim?
-Varmen tager livet af mig!

1633
01:25:59,654 --> 01:26:02,866
Belay! Din kælling!
Hvornår kom du tilbage?

1634
01:26:02,949 --> 01:26:04,284
Jeg er lige kommet.

1635
01:26:04,367 --> 01:26:06,578
Fuck! Vi kunne have hentet dig,
hvis du havde sagt det.

1636
01:26:06,661 --> 01:26:08,621
Onkel, skynd dig!

1637
01:26:09,539 --> 01:26:11,124
Så irriterende, bare træk!

1638
01:26:11,207 --> 01:26:15,170
Belay, jeg troede aldrig,
du ville komme tilbage.

1639
01:26:15,253 --> 01:26:17,505
-Hvorfor tog det så lang tid?
-Din kælling!

1640
01:26:17,589 --> 01:26:20,425
-Jeg har savnet jer. Jeg savnede Nalapok.
-Vi har også savnet dig.

1641
01:26:20,508 --> 01:26:25,430
Hvad er det for et drama?
Er det sådan, rige opfører sig?

1642
01:26:25,513 --> 01:26:27,849
Svampe Bob, ødelæg ikke øjeblikket.

1643
01:26:27,932 --> 01:26:30,351
Intet har ændret sig bortset fra
mine armhuler. De er perfekte nu.

1644
01:26:30,435 --> 01:26:32,353
Det kan ikke passe.
Du stinker sikkert stadig.

1645
01:26:32,437 --> 01:26:33,813
Lad mig lugte.

1646
01:26:33,897 --> 01:26:35,440
Se, du lugter stadig.

1647
01:26:35,523 --> 01:26:37,525
Og I har ikke været i bad,
siden jeg rejste.

1648
01:26:37,609 --> 01:26:40,987
Jøsses, så nu står det lige, okay?

1649
01:27:15,355 --> 01:27:16,814
Undskyld mig.

1650
01:27:17,690 --> 01:27:19,025
Jeg har noget at fortælle dig.

1651
01:27:22,987 --> 01:27:26,866
Jeg ved, jeg kan miste min bestalling,
når jeg fortæller dig dette.

1652
01:27:28,326 --> 01:27:30,328
Jeg kan miste alt, jeg har arbejdet for.

1653
01:27:31,663 --> 01:27:35,458
Men du skal kende sandheden.

1654
01:27:36,584 --> 01:27:37,585
Jeg ved det.

1655
01:27:39,254 --> 01:27:43,299
Belinda stjal ikke pengene.

1656
01:27:45,760 --> 01:27:48,054
Jeg undersøgte det selv.

1657
01:27:49,514 --> 01:27:55,103
Jeg vil vide,
hvorfor du gik med til Matildas plan.

1658
01:27:58,022 --> 01:28:01,359
Hvordan kunne du gøre det mod min datter?

1659
01:28:09,033 --> 01:28:13,079
Det gjorde fandeme ondt, da de hev det ud.

1660
01:28:13,162 --> 01:28:16,165
Jøsses! Men du må indrømme,

1661
01:28:16,249 --> 01:28:18,126
-Belay!
-at din fisse så sådan her ud før.

1662
01:28:19,085 --> 01:28:20,003
Belay!

1663
01:28:20,086 --> 01:28:20,962
Onkel?

1664
01:28:21,629 --> 01:28:23,298
Der er en, der vil tale med dig.

1665
01:28:26,759 --> 01:28:30,305
Fuck, er det ikke din onde stedmor?

1666
01:28:30,388 --> 01:28:31,973
Hendes ansigt ligner lort.

1667
01:28:32,056 --> 01:28:33,641
Skal jeg slå hende til plukfisk?

1668
01:28:36,436 --> 01:28:40,523
Bare sig til. Jeg har din ryg.

1669
01:28:40,606 --> 01:28:41,649
Klar?

1670
01:28:45,528 --> 01:28:48,197
Undskyld, hvis jeg tog fejl af dig.

1671
01:28:49,365 --> 01:28:54,662
Undskyld, jeg ikke vidste,
at du blev udnyttet og allerede misbrugt.

1672
01:28:55,246 --> 01:28:57,332
Det er okay, far.

1673
01:28:58,082 --> 01:29:02,962
Det er nok for mig, at du tror på mig nu.

1674
01:29:03,046 --> 01:29:05,840
De laver en arrestordre på Matilda.

1675
01:29:05,923 --> 01:29:06,966
Og…

1676
01:29:08,259 --> 01:29:09,886
…vi får annulleret vores ægteskab.

1677
01:29:10,470 --> 01:29:12,472
Hvorfor ville tante Matilda
gøre sådan noget?

1678
01:29:13,890 --> 01:29:15,391
Før vi blev gift,

1679
01:29:16,559 --> 01:29:18,436
underskrev vi en ægtepagt.

1680
01:29:19,562 --> 01:29:21,230
Jeg troede, hun var okay med den.

1681
01:29:21,731 --> 01:29:23,941
Så begyndte hun at stjæle fra firmaet.

1682
01:29:24,776 --> 01:29:28,780
Da hun fandt ud af,
jeg havde en datter, fra før vi blev gift,

1683
01:29:29,489 --> 01:29:31,032
begyndte hun at lede efter dig.

1684
01:29:33,117 --> 01:29:34,369
Hvad sker der med Caitlyn?

1685
01:29:35,536 --> 01:29:36,996
Caitlyn bliver hos mig.

1686
01:29:39,123 --> 01:29:42,543
Kære, kom tilbage til mig.

1687
01:29:44,212 --> 01:29:47,507
Hvis du ikke vil arbejde
i firmaet, er det okay.

1688
01:29:47,590 --> 01:29:50,968
Men jeg vil have dig hos mig.

1689
01:29:51,469 --> 01:29:55,181
Undskyld, jeg glemte at spørge dig.

1690
01:29:55,848 --> 01:29:57,517
Hvad vil du egentlig gerne lave?

1691
01:29:59,102 --> 01:30:01,854
Først ville jeg bare have…

1692
01:30:02,605 --> 01:30:04,315
…at du accepterede mig som din datter.

1693
01:30:05,149 --> 01:30:07,026
Derfor ændrede jeg min opførsel

1694
01:30:08,069 --> 01:30:09,987
for at være den datter, du ønskede.

1695
01:30:11,114 --> 01:30:16,327
Men jeg indså,
at jeg skulle arbejde hårdt først,

1696
01:30:16,410 --> 01:30:22,166
fordi jeg følte,
at jeg ikke fortjente at få alt

1697
01:30:22,250 --> 01:30:23,459
med det samme.

1698
01:30:23,960 --> 01:30:26,045
Så hvis det er okay med dig…

1699
01:30:28,047 --> 01:30:30,424
…så vil jeg gerne bo her,
mens jeg studerer.

1700
01:30:31,092 --> 01:30:35,179
Når jeg er færdig,
lover jeg at søge et job på dit hotel.

1701
01:30:35,263 --> 01:30:38,141
Jeg vil virkelig gerne
gøre det ordentligt.

1702
01:30:40,726 --> 01:30:41,978
Hvis det er det, du vil,

1703
01:30:43,062 --> 01:30:44,188
respekterer jeg det.

1704
01:31:04,834 --> 01:31:05,960
Belinda.

1705
01:31:06,544 --> 01:31:07,670
Belinda.

1706
01:31:08,838 --> 01:31:09,881
Belinda.

1707
01:31:17,096 --> 01:31:20,808
Jeg sagde, jeg kunne hjælpe dig.

1708
01:31:23,769 --> 01:31:25,229
Hvorfor er du her?

1709
01:31:25,313 --> 01:31:26,647
Du tog ham med hertil, ikke?

1710
01:31:28,191 --> 01:31:29,817
Du klarer det her.

1711
01:31:29,901 --> 01:31:31,777
Hun kan blive voldelig. Jeg smutter.

1712
01:31:31,861 --> 01:31:34,030
Fortæl mig, hvorfor? Hvorfor er du her?

1713
01:31:34,113 --> 01:31:35,698
-Vent!
-Røvhul!

1714
01:31:35,781 --> 01:31:37,200
-Lad mig fork…
-Kom ud herfra!

1715
01:31:37,283 --> 01:31:38,284
-Lad mig forklare!
-Jeg hørte det hele.

1716
01:31:38,367 --> 01:31:40,912
Jeg hørte alt,
hvad du og tante Matilda sagde.

1717
01:31:40,995 --> 01:31:42,580
-Hør på mig.
-Du behøver ikke forklare.

1718
01:31:42,663 --> 01:31:44,207
Tag tilbage til min fars kontor.

1719
01:31:44,290 --> 01:31:45,499
Jeg vil ikke have noget med dig at gøre.

1720
01:31:45,583 --> 01:31:46,834
-Jeg er her…
-Du udnyttede mig!

1721
01:31:46,918 --> 01:31:48,252
Du og tante Matilda udnyttede mig!

1722
01:31:48,336 --> 01:31:49,378
Jeg sagde op!

1723
01:31:51,380 --> 01:31:54,091
Hvad? Hvorfor? Men var det ikke din drøm?

1724
01:31:54,175 --> 01:31:55,718
Hvad sker der med din fremtid nu?

1725
01:31:55,801 --> 01:31:56,761
Belinda,

1726
01:31:57,720 --> 01:31:58,930
du er min fremtid.

1727
01:32:00,431 --> 01:32:01,557
Du er min drøm.

1728
01:32:06,020 --> 01:32:07,563
Vrøvl! Du udnyttede mig!

1729
01:32:07,647 --> 01:32:08,856
Du legede med mine følelser!

1730
01:32:08,940 --> 01:32:11,400
Jeg hørte tydeligt, at du snød mig!

1731
01:32:11,484 --> 01:32:12,818
Gider du ikke…

1732
01:32:12,902 --> 01:32:13,903
…bare lade mig være.

1733
01:32:14,779 --> 01:32:16,072
Belinda.

1734
01:32:16,155 --> 01:32:18,157
Jeg vil ikke se dig.
Ikke engang din skygge.

1735
01:32:18,241 --> 01:32:21,452
-Kom nu.
-Jeg bliver såret hver gang. Rør mig ikke!

1736
01:32:21,535 --> 01:32:23,287
Jeg beder dig.

1737
01:32:23,371 --> 01:32:24,705
Jeg blev udnyttet!

1738
01:32:25,623 --> 01:32:27,208
Forsvind!

1739
01:32:27,291 --> 01:32:30,169
Onkel, få det til at stoppe!

1740
01:32:30,253 --> 01:32:33,756
Bare lad mig være. Ud!

1741
01:32:34,966 --> 01:32:36,884
Lad mig være!

1742
01:32:36,968 --> 01:32:38,261
Belay…

1743
01:32:39,095 --> 01:32:39,929
Av!

1744
01:32:42,014 --> 01:32:43,808
Jacob? Hvor er Jacob?

1745
01:32:44,308 --> 01:32:46,936
Gå efter ham, din dramaqueen.

1746
01:32:47,019 --> 01:32:48,854
Hvorfor stoppede I ham ikke?

1747
01:32:48,938 --> 01:32:50,022
Efter ham!

1748
01:32:50,106 --> 01:32:51,857
Fuck den fyr.

1749
01:32:52,483 --> 01:32:55,319
Jeg vidste ikke, du havde sagt op!

1750
01:32:55,403 --> 01:32:57,822
Det, du gjorde mod mig,
var virkelig sårende.

1751
01:32:57,905 --> 01:33:02,785
Og Yaya Mo ved det.
Jeg bliver voldelig, når jeg vågner.

1752
01:33:03,786 --> 01:33:05,246
Jacob!

1753
01:33:06,831 --> 01:33:09,292
Hold op med at spille kostbar, Jacob!

1754
01:33:10,001 --> 01:33:11,168
Kom nu.

1755
01:33:12,878 --> 01:33:16,340
Jacob, hvis du ikke vender dig om,
er du en fuckboy.

1756
01:33:30,521 --> 01:33:32,982
Belinda, jeg har allerede sagt,
at jeg elsker dig.

1757
01:33:33,065 --> 01:33:34,900
Men du vil ikke tro på mig.

1758
01:33:34,984 --> 01:33:36,986
Og så anklager du mig for
at spille kostbar.

1759
01:33:38,738 --> 01:33:40,573
"Og så anklager du mig for
at spille kostbar."

1760
01:33:42,366 --> 01:33:43,284
Belinda.

1761
01:33:45,828 --> 01:33:46,829
Jeg elsker dig.

1762
01:33:48,205 --> 01:33:49,290
Og jeg accepterer dig.

1763
01:33:50,499 --> 01:33:51,709
Belay.

1764
01:33:55,129 --> 01:33:56,839
Jeg elsker også dig, Jacob.

1765
01:33:58,591 --> 01:34:03,012
-Giv ham et tungekys.
-Giv ham et tungekys.

1766
01:34:03,095 --> 01:34:06,015
-Giv ham et tungekys.
-Giv ham et tungekys.

1767
01:34:06,098 --> 01:34:09,977
-Giv ham et tungekys.
-Giv ham et tungekys.

1768
01:34:10,770 --> 01:34:13,481
Bare et lille kys, okay?

1769
01:34:13,564 --> 01:34:15,399
Slap af.

1770
01:34:17,401 --> 01:34:18,694
Kys.

1771
01:34:19,737 --> 01:34:20,696
Kys?

1772
01:34:32,083 --> 01:34:37,880
-Gå til den!
-Gå til den!

1773
01:34:55,564 --> 01:34:57,400
Bol hendes hjerne ud!

1774
01:34:57,483 --> 01:35:00,236
Han får brug for en kørestol i morgen!

1775
01:38:38,078 --> 01:38:43,083
Tekster af: Peter W. Pedersen



