1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,644 --> 00:00:24,274
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
Kiepsko się czuję.

5
00:01:14,074 --> 00:01:14,991
Co?

6
00:01:16,117 --> 00:01:17,243
Chce mi się…

7
00:01:18,286 --> 00:01:19,537
srać.

8
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
I trochę…

9
00:01:24,334 --> 00:01:25,877
rzygać.

10
00:01:26,586 --> 00:01:28,838
Wyluzuj, to mili ludzie.

11
00:01:29,798 --> 00:01:31,049
Dobrze wyglądam?

12
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
Nie mam skarpet. Zapomniałam je uprać.

13
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
Spójrz na mnie.

14
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
Aż tak śmierdzę?

15
00:01:44,395 --> 00:01:46,439
Dobrze, że się przygotowałam.

16
00:01:53,279 --> 00:01:55,657
Daleko jeszcze? Brama dawno za nami.

17
00:01:56,908 --> 00:02:01,579
Spójrz na te konie! Mają nawet kaplicę!

18
00:02:02,080 --> 00:02:04,249
Mój stary ma w domu kaplicę?

19
00:02:04,999 --> 00:02:05,959
Rany.

20
00:02:06,584 --> 00:02:09,587
Ale mam dzianego staruszka!

21
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
Życie krezusów…

22
00:02:23,685 --> 00:02:24,894
Kierowca.

23
00:02:26,062 --> 00:02:27,272
Splunął za okno.

24
00:02:50,295 --> 00:02:52,422
- Zajmę się tym.
- Nie trzeba.

25
00:02:52,505 --> 00:02:54,173
- Proszę.
- No dobrze.

26
00:02:59,470 --> 00:03:02,265
Szybko. Rodzina na ciebie czeka.

27
00:03:02,348 --> 00:03:05,518
Chcę mieć nową.

28
00:03:06,477 --> 00:03:09,772
Nie mogę pracować. Nie mam miejsca.

29
00:03:10,857 --> 00:03:13,151
Idź. Porozmawiaj z nimi.

30
00:03:14,068 --> 00:03:14,986
Już dobrze.

31
00:03:15,069 --> 00:03:17,989
Zawsze będę wdzięczna za pańską służbę.

32
00:03:21,951 --> 00:03:22,952
Tato?

33
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Tatusiu!

34
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
Tatusiu!

35
00:03:28,666 --> 00:03:32,045
Tęskniłam za tobą!
Dziękuję, że mnie szukałeś.

36
00:03:32,128 --> 00:03:34,964
Tak długo czekałam na tę chwilę.

37
00:03:35,048 --> 00:03:38,426
Dziękuję. Tak się cieszę,
że mnie znalazłeś.

38
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
Belindo…

39
00:03:40,428 --> 00:03:44,933
Nie masz pojęcia,
jak długo czekałam. Nie do wiary.

40
00:03:45,016 --> 00:03:45,934
Belindo.

41
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
Wyglądacie jak moi sąsiedzi. Wiedziałam.

42
00:03:48,978 --> 00:03:51,940
Zaczekaj chwilę.

43
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
Chodź.

44
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
To nie twój ojciec.

45
00:03:55,860 --> 00:03:57,028
Nie?

46
00:03:57,111 --> 00:03:58,655
To po kiego wyjesz?

47
00:03:58,738 --> 00:04:01,115
Mój syn umarł, więc odchodzę.

48
00:04:02,659 --> 00:04:03,826
Moje kondolencje.

49
00:04:03,910 --> 00:04:04,869
Belindo.

50
00:04:05,745 --> 00:04:06,829
On?

51
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Witaj.

52
00:04:10,416 --> 00:04:12,293
Witaj w domu, słonko.

53
00:04:12,377 --> 00:04:14,170
Słyszałeś to?

54
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
- Tak.
- To dla ciebie.

55
00:04:17,090 --> 00:04:19,425
Nareszcie! Belindo!

56
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
Twój ojciec cały czas cię szukał.

57
00:04:25,765 --> 00:04:27,809
W końcu możemy być razem.

58
00:04:27,892 --> 00:04:29,852
Jestem ciotka Matilda.

59
00:04:31,104 --> 00:04:32,355
Caitlyn.

60
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
Chodź tu.

61
00:04:34,524 --> 00:04:36,317
To twoja siostra, Caitlyn.

62
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
Cześć.

63
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Gdzie masz buty?

64
00:04:44,450 --> 00:04:47,412
- Zostawiłam na zewnątrz.
- Ale sztos.

65
00:04:48,288 --> 00:04:51,833
- Ale faza!
- Są brudne.

66
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
Caitlyn, przestań!

67
00:04:53,459 --> 00:04:56,587
Może Belinda przywykła
do japońskich domów.

68
00:04:56,671 --> 00:04:59,090
- Tak.
- Nie nabijaj się z siostry!

69
00:04:59,173 --> 00:05:00,091
Mniejsza.

70
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Nie chcę ubrudzić podłóg.

71
00:05:04,304 --> 00:05:05,263
Służba.

72
00:05:06,055 --> 00:05:07,307
Tak?

73
00:05:07,390 --> 00:05:08,891
Zabierz Belindę do pokoju.

74
00:05:08,975 --> 00:05:10,893
Niech się rozgości.

75
00:05:10,977 --> 00:05:12,186
Tak jest.

76
00:05:12,854 --> 00:05:13,896
Chodźmy.

77
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Panie mecenasie.

78
00:05:18,484 --> 00:05:19,694
Ty, jędza!

79
00:05:20,194 --> 00:05:22,113
Wyglądasz jak moje ziomki.

80
00:05:22,196 --> 00:05:24,282
Przedstawię im cię.

81
00:05:24,365 --> 00:05:26,200
Lubię takich jak ty.

82
00:05:26,284 --> 00:05:28,536
No to do później.

83
00:05:29,037 --> 00:05:30,621
To twój pokój.

84
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Mój pokój?

85
00:05:33,249 --> 00:05:36,461
No bez jaj, ogromny!

86
00:05:36,544 --> 00:05:38,046
To moje łóżko? To?

87
00:05:38,129 --> 00:05:39,255
Tak.

88
00:05:41,883 --> 00:05:44,302
Tylko ostrożnie.

89
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
Kto jeszcze tu śpi? Ty?

90
00:05:46,012 --> 00:05:47,680
Śpię z tej strony, jak coś.

91
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
SiraXa tu jest.

92
00:05:48,931 --> 00:05:49,849
Kto?

93
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
SiraXa, światła.

94
00:05:52,351 --> 00:05:54,562
Nie rozumiem polecenia.

95
00:05:54,645 --> 00:05:56,731
Mam cię błagać?

96
00:05:57,899 --> 00:05:58,816
Światła!

97
00:05:58,900 --> 00:06:00,151
Włączam światła.

98
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Kto to był?

99
00:06:06,074 --> 00:06:08,409
Zawołaj mnie, jak się odświeżysz.

100
00:06:08,493 --> 00:06:10,620
Ale kim jest ta SiraXa?

101
00:06:15,541 --> 00:06:16,626
Halo?

102
00:06:16,709 --> 00:06:18,878
Cześć! W czym mogę pomóc?

103
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
SiraXa?

104
00:06:21,130 --> 00:06:23,925
Jestem SiraXa. Wypowiedz moje imię.

105
00:06:24,717 --> 00:06:25,927
SiraXa?

106
00:06:26,427 --> 00:06:28,513
Możemy robić razem wiele rzeczy.

107
00:06:28,596 --> 00:06:30,014
Możemy grać w gry.

108
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Możemy… Nie!

109
00:06:32,850 --> 00:06:33,976
Mam cię.

110
00:06:35,937 --> 00:06:39,565
Co tak długo? Możemy zacząć jeść?

111
00:06:39,649 --> 00:06:42,193
Zaczekajmy na twoją siostrę.

112
00:06:43,319 --> 00:06:44,570
O Boże.

113
00:06:47,698 --> 00:06:49,242
No nie, czekaliście na mnie?

114
00:06:49,325 --> 00:06:50,993
Oczywiście.

115
00:06:53,329 --> 00:06:54,413
Usiądź.

116
00:06:56,415 --> 00:06:58,042
Nie wiedziałam.

117
00:06:58,126 --> 00:07:00,670
Trzeba było zadzwonić.

118
00:07:01,420 --> 00:07:05,007
Może dobrze się bawiła,
przyjaźni się z SiraXą.

119
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Co u niej?

120
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
Nie żyje.

121
00:07:10,429 --> 00:07:12,223
Co ci się stało w ręce?

122
00:07:12,306 --> 00:07:13,266
To?

123
00:07:14,559 --> 00:07:17,395
Nie ogarniam waszego prysznica.
Zbyt nowoczesny.

124
00:07:17,478 --> 00:07:19,689
Importowany i pełen guzików.

125
00:07:19,772 --> 00:07:21,357
Naciskałam, ale nic nie leciało.

126
00:07:22,275 --> 00:07:26,154
A potem żywa lawa. Poparzyłam się.

127
00:07:26,237 --> 00:07:27,613
Biedactwo.

128
00:07:28,865 --> 00:07:32,618
Dasz Belindzie maść na oparzenia?

129
00:07:32,702 --> 00:07:33,744
Tak, proszę pani.

130
00:07:33,828 --> 00:07:35,121
Nie mów do mnie na pani.

131
00:07:35,746 --> 00:07:37,081
Mów mi „mamusiu”.

132
00:07:37,165 --> 00:07:38,332
Dobrze, mamusiu.

133
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
Mówiła do mnie.

134
00:07:41,210 --> 00:07:43,004
Lubi zwracać na siebie uwagę.

135
00:07:43,087 --> 00:07:46,007
Jeśli ci to nie odpowiada,
możesz mówić do mnie „ciociu”.

136
00:07:46,090 --> 00:07:48,092
Niech będzie. Jestem nieśmiała.

137
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Jasne.

138
00:07:50,094 --> 00:07:52,472
W życiu nie widziałam takiej łazienki!

139
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
Macie wielką białą misę do prania.

140
00:07:55,308 --> 00:07:59,020
Wszystko uprałam.
Majtki, staniki, skarpetki.

141
00:07:59,103 --> 00:08:00,188
Wszystko!

142
00:08:00,271 --> 00:08:03,149
Pranie sąsiadów też możemy uprać.

143
00:08:03,232 --> 00:08:04,358
Możemy sporo zarobić.

144
00:08:04,442 --> 00:08:05,943
Ogromna pralnia!

145
00:08:06,027 --> 00:08:06,861
Pralnia?

146
00:08:06,944 --> 00:08:08,154
No ta wielka, biała misa.

147
00:08:10,281 --> 00:08:12,700
- Nie musisz tego robić.
- Co?

148
00:08:12,783 --> 00:08:15,495
Oddaj brudne ciuchy Moninie.

149
00:08:15,578 --> 00:08:17,497
Pójdziemy na zakupy.

150
00:08:17,580 --> 00:08:18,831
Dobrze!

151
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
Możemy już zacząć jeść?

152
00:08:20,541 --> 00:08:22,710
- Tak. Jedzmy.
- Wreszcie.

153
00:08:24,212 --> 00:08:25,630
To wszystko dla nas?

154
00:08:25,713 --> 00:08:27,089
Czy to ostatnia wieczerza?

155
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
Wszyscy wiemy, kim jest Judasz.

156
00:08:29,175 --> 00:08:30,301
Ona jest Judaszem.

157
00:08:30,384 --> 00:08:32,094
Jesteś taka zabawna!

158
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
Lubię cię.

159
00:08:42,647 --> 00:08:47,360
Nie wiedziałem, co lubisz,
więc poprosiłem kucharza o wszystko.

160
00:08:48,694 --> 00:08:49,654
W takim razie

161
00:08:50,404 --> 00:08:53,491
pożrę, co zobaczę.

162
00:08:53,574 --> 00:08:56,035
Ja tego nie zjem?

163
00:08:56,118 --> 00:08:57,745
Smacznego!

164
00:08:57,828 --> 00:09:00,331
Nie jesteś wybredna, co?

165
00:09:00,414 --> 00:09:01,999
Masz rację.

166
00:09:03,417 --> 00:09:04,502
Moment!

167
00:09:04,585 --> 00:09:05,836
Nie jedzcie.

168
00:09:05,920 --> 00:09:08,714
Mięso jest surowe. Widzę krew!

169
00:09:08,798 --> 00:09:11,592
Boże. To stek.

170
00:09:11,676 --> 00:09:13,469
Średnio krwisty, ogarniasz?

171
00:09:13,553 --> 00:09:17,181
Nie średni, tylko duży, jak już.

172
00:09:17,265 --> 00:09:18,599
Może nawet XL.

173
00:09:19,433 --> 00:09:22,687
Podsmaż stek Belindy.

174
00:09:22,770 --> 00:09:23,688
Tak jest.

175
00:09:23,771 --> 00:09:26,399
Nie trzeba. Lubię czerninę.

176
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
- Podsmażę.
- Nie trzeba.

177
00:09:28,192 --> 00:09:32,613
- Podsmażę.
- Powiedziałam, że zjem.

178
00:09:36,909 --> 00:09:39,036
Bardzo przepraszam.

179
00:09:39,120 --> 00:09:40,496
Teraz wyglądasz jak buldog.

180
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
Dostaniesz nowego.

181
00:09:44,917 --> 00:09:46,711
Zjedz makaron.

182
00:09:47,295 --> 00:09:50,256
Makaron wygląda świetnie.

183
00:09:50,339 --> 00:09:52,174
A to zielone?

184
00:09:52,258 --> 00:09:53,092
Malunggay?

185
00:09:53,175 --> 00:09:54,468
Pierwszy raz to widzę.

186
00:09:54,552 --> 00:09:59,557
W moich stronach się je chow mein,
bihon, malabon, czasem luglog.

187
00:09:59,640 --> 00:10:01,976
Malabon ma gruby makaron, jest najlepszy.

188
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
Ten też jest gruby.

189
00:10:08,107 --> 00:10:10,276
O chuj, pycha.

190
00:10:10,359 --> 00:10:12,737
No niebo w gębie.

191
00:10:14,155 --> 00:10:17,408
Ani trochę nie czuć starości. Pycha.

192
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
Belindo.

193
00:10:18,534 --> 00:10:19,619
Co?

194
00:10:23,623 --> 00:10:24,957
Co?

195
00:10:32,214 --> 00:10:33,090
Dupek!

196
00:10:33,174 --> 00:10:34,342
Chcesz buziaka?

197
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
Przy tacie? Głupek.

198
00:10:37,136 --> 00:10:38,888
Chce całusa. Z języczkiem?

199
00:10:39,972 --> 00:10:42,266
Masz coś na zębach!

200
00:10:50,316 --> 00:10:51,400
Ohyda!

201
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
Jesteś przezabawna.

202
00:10:58,115 --> 00:11:00,993
Szukałem cię w twoim pokoju.

203
00:11:01,661 --> 00:11:03,120
Co tu robisz?

204
00:11:03,829 --> 00:11:06,457
A co? Nie wolno mi tu być?

205
00:11:06,540 --> 00:11:10,544
W Nalapoku można się przewietrzyć.

206
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Nie wolno mi?

207
00:11:11,879 --> 00:11:13,047
Nie, w porządku.

208
00:11:13,130 --> 00:11:14,048
Ale…

209
00:11:14,590 --> 00:11:17,635
zapomniałem dać ci prezent powitalny.

210
00:11:19,136 --> 00:11:20,137
Witaj w domu.

211
00:11:22,598 --> 00:11:24,433
Ożeż ty…

212
00:11:24,517 --> 00:11:25,768
Poważnie? To dla mnie?

213
00:11:25,851 --> 00:11:26,936
Jest twój.

214
00:11:27,019 --> 00:11:28,938
Elegancki. Dziękuję!

215
00:11:29,021 --> 00:11:30,564
Ale jest mój? Nie zabierzesz?

216
00:11:30,648 --> 00:11:31,941
Nie zabiorę.

217
00:11:32,024 --> 00:11:33,192
- Jest twój.
- Śliczny!

218
00:11:36,237 --> 00:11:37,446
Śmiało.

219
00:11:37,988 --> 00:11:40,616
Wiem, że to wszystko jest dla ciebie nowe.

220
00:11:40,699 --> 00:11:43,786
Nowe? Raczej kosmiczne.

221
00:11:44,703 --> 00:11:47,456
Musisz przywyknąć.

222
00:11:48,707 --> 00:11:50,251
To teraz twoje życie.

223
00:11:52,878 --> 00:11:58,300
Nie przywykłam do tego, że mam ojca.

224
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
Przykro mi.

225
00:12:02,638 --> 00:12:06,475
Nie odzyskam tych straconych lat.

226
00:12:07,852 --> 00:12:08,811
Ale…

227
00:12:10,771 --> 00:12:12,731
mogę ci to wynagrodzić, prawda?

228
00:12:16,277 --> 00:12:18,737
Szkoda, że mama tego nie dożyła.

229
00:12:19,405 --> 00:12:22,241
Na pewno ucieszyłaby się,
widząc nas razem.

230
00:12:22,992 --> 00:12:24,034
Mam nadzieję.

231
00:12:24,577 --> 00:12:29,206
Gdyby była zła,
nawiedziłaby mnie dawno temu.

232
00:12:29,290 --> 00:12:31,459
Nie jest zła. Stoi za tobą i się uśmiecha.

233
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
Ale z ciebie cykor.

234
00:13:18,964 --> 00:13:21,467
Belindo, śniadanie gotowe.

235
00:13:22,051 --> 00:13:22,927
Proszę pani?

236
00:13:26,180 --> 00:13:27,264
Proszę pani?

237
00:13:31,435 --> 00:13:32,645
Proszę pani!

238
00:13:33,687 --> 00:13:35,523
A jej co?

239
00:13:36,273 --> 00:13:37,608
Proszę pani?

240
00:13:37,691 --> 00:13:38,734
Proszę pani?

241
00:14:04,593 --> 00:14:06,011
Podobam ci się?

242
00:14:06,095 --> 00:14:07,221
Fuj! Ohyda!

243
00:14:07,304 --> 00:14:08,639
Co ty wyprawiasz?

244
00:14:10,307 --> 00:14:12,977
Nie mogłam spać. Łóżko jest niewygodne.

245
00:14:13,060 --> 00:14:14,270
Zwykle kimam na podłodze.

246
00:14:15,771 --> 00:14:16,981
Śniadanie gotowe.

247
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
Jemy w łóżku?

248
00:14:19,942 --> 00:14:22,444
Za kogo ty mnie masz, room service?
W kuchni!

249
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Cuchnie jej z japy.

250
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
Jest!

251
00:14:29,243 --> 00:14:30,786
Dzień dobry, tato!

252
00:14:32,496 --> 00:14:33,581
Gdzie tata?

253
00:14:33,664 --> 00:14:35,708
Wyszedł wcześniej do pracy
z panią Matildą.

254
00:14:37,459 --> 00:14:38,419
A Caitlyn?

255
00:14:38,502 --> 00:14:39,712
Jeszcze śpi.

256
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
To wszystko dla mnie?

257
00:14:42,131 --> 00:14:43,757
Nikt nie je ze mną?

258
00:14:43,841 --> 00:14:47,052
Nie zjem wszystkiego. Zjedz ze mną.

259
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
Stosuję dietę IF.

260
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
IF?

261
00:14:49,805 --> 00:14:51,599
Boże, nie wiesz?

262
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
IF.

263
00:14:53,058 --> 00:14:54,894
Post przerabiany.

264
00:14:55,936 --> 00:14:58,314
Dobra, ale zostań tu.

265
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
Porozmawiajmy.

266
00:15:00,107 --> 00:15:02,902
Powiedz mi, czym interesuje się mój tata.

267
00:15:02,985 --> 00:15:04,445
Co lubi?

268
00:15:04,528 --> 00:15:08,407
Raffy Tulfo? CongTV? Jamill?

269
00:15:08,490 --> 00:15:11,076
Czy Zeinab?

270
00:15:11,160 --> 00:15:12,202
Śpiewa „Zebbianna”?

271
00:15:12,286 --> 00:15:13,370
Dodaj go na Facebooku!

272
00:15:14,204 --> 00:15:15,497
Mecenasie!

273
00:15:16,165 --> 00:15:17,041
Mecenasie!

274
00:15:18,250 --> 00:15:20,169
Jadł pan już?

275
00:15:20,252 --> 00:15:21,462
Mogę z panem zjeść.

276
00:15:21,545 --> 00:15:24,256
A dieta?

277
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
Ludzie się zmieniają.

278
00:15:25,674 --> 00:15:27,384
IF 2.0.

279
00:15:27,468 --> 00:15:28,802
Post przegrzmocony.

280
00:15:28,886 --> 00:15:31,680
Na co ma pan ochotę?
Kawę, herbatę czy na mnie?

281
00:15:31,764 --> 00:15:32,640
Nie, dziękuję.

282
00:15:32,723 --> 00:15:33,557
Herbatę z mlekiem?

283
00:15:33,641 --> 00:15:36,602
Ja chcę! Moja ulubiona.

284
00:15:36,685 --> 00:15:39,146
Okinawa, z cukrem.

285
00:15:39,229 --> 00:15:40,230
Nie ma!

286
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
Czemu nie jesteś gotowa?

287
00:15:44,109 --> 00:15:45,611
To dla ciebie.

288
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Co to?

289
00:15:51,617 --> 00:15:53,118
Komórka!

290
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
W zamian za co?

291
00:15:57,581 --> 00:15:58,540
Za cipkę?

292
00:15:58,624 --> 00:16:00,125
Droga ta cipka.

293
00:16:00,209 --> 00:16:02,503
Wczoraj chciałeś tych warg, a teraz tych?

294
00:16:03,754 --> 00:16:05,130
To od twojego taty.

295
00:16:05,714 --> 00:16:07,591
Masz tam wszystkie numery.

296
00:16:07,675 --> 00:16:08,550
Twój też?

297
00:16:08,634 --> 00:16:09,802
Tak.

298
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
Nigdy nie miałam telefonu.

299
00:16:12,262 --> 00:16:14,890
Pomóż mi, nie ogarniam tego.

300
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
Gdzie aparat?

301
00:16:16,058 --> 00:16:17,184
To proste. Pokażę ci.

302
00:16:19,478 --> 00:16:20,437
Proszę.

303
00:16:20,521 --> 00:16:22,648
Zróbmy sobie selfie. Ładnie tu wyglądam.

304
00:16:22,731 --> 00:16:24,024
Zobacz. Mam gładką skórę!

305
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
Co?

306
00:16:25,275 --> 00:16:26,151
Zróbmy selfie.

307
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
- Po co?
- Bo ładnie wyglądam.

308
00:16:28,028 --> 00:16:29,822
Moja skóra jest bez skazy.

309
00:16:30,614 --> 00:16:31,740
Dobrze.

310
00:16:32,741 --> 00:16:34,451
Bliżej.

311
00:16:35,703 --> 00:16:36,912
Bliżej mojej głowy.

312
00:16:36,996 --> 00:16:38,497
- Co?
- Powąchaj!

313
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Bliżej.

314
00:16:40,207 --> 00:16:43,002
Szykuj się. Musimy iść.

315
00:16:44,837 --> 00:16:46,296
Czemu nie podejdziesz?

316
00:16:46,797 --> 00:16:49,174
Podkochujesz się we mnie?

317
00:16:49,258 --> 00:16:53,595
Pewnie o mnie myślałeś,
jak rano trzepałeś.

318
00:16:54,096 --> 00:16:56,557
Co? Nie mów takich rzeczy.

319
00:16:56,640 --> 00:16:58,142
Jak robiłeś sobie dobrze?

320
00:16:59,059 --> 00:17:00,602
No bo co, „waliłeś”?

321
00:17:00,686 --> 00:17:01,937
To niegrzeczne!

322
00:17:02,021 --> 00:17:04,690
Co mam powiedzieć?
„Masturbować”? „Dochodzić”?

323
00:17:05,315 --> 00:17:08,360
Zanim rozmowa pójdzie w złą stronę…

324
00:17:08,444 --> 00:17:11,113
Pojedziemy do biura twojego ojca.

325
00:17:11,196 --> 00:17:12,364
Kojarzysz?

326
00:17:12,448 --> 00:17:14,950
Jest prezesem i właścicielem
hoteli Buenavista.

327
00:17:15,034 --> 00:17:18,203
Widziałam się z nim wczoraj. Oczywiście.

328
00:17:18,287 --> 00:17:23,417
Wszyscy go podziwiają,
więc zachowuj się odpowiednio.

329
00:17:27,755 --> 00:17:28,839
Czekam.

330
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Nadal mogę to zjeść.

331
00:17:31,216 --> 00:17:33,260
Widziałam to. Z Luisem Manzano.

332
00:17:33,343 --> 00:17:34,636
Minuta do zwycięstwa?

333
00:17:34,720 --> 00:17:35,888
Zaczynamy.

334
00:17:40,184 --> 00:17:41,393
Co się dzieje?

335
00:17:42,644 --> 00:17:44,271
Boli mnie brzuch.

336
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
Za dużo zjadłaś.

337
00:17:48,317 --> 00:17:50,652
Ale wielki budynek!

338
00:17:50,736 --> 00:17:52,946
Ten sam kolor. To twój uniform?

339
00:17:53,030 --> 00:17:54,740
Pospiesz się. Tata czeka.

340
00:17:59,870 --> 00:18:02,247
Ale super!

341
00:18:02,331 --> 00:18:04,291
Czuję się jak w Stanach!

342
00:18:04,374 --> 00:18:05,626
Wspaniale!

343
00:18:05,709 --> 00:18:08,337
To tylko jeden z hoteli twojego taty.

344
00:18:08,921 --> 00:18:10,464
Pan Enrico to dobry biznesmen.

345
00:18:10,547 --> 00:18:12,341
Dlatego zbudował imperium.

346
00:18:12,424 --> 00:18:17,096
Ale jest tak zajęty,
że zapomina jeść i spać.

347
00:18:17,596 --> 00:18:21,475
Potrzebuje ludzi do prowadzenia hoteli.

348
00:18:21,975 --> 00:18:25,020
To czemu nie ciocia Matilda?

349
00:18:25,896 --> 00:18:27,606
Długo cię szukali.

350
00:18:28,107 --> 00:18:32,194
Może myśli,
że pomożesz mu zarządzać imperium.

351
00:18:32,820 --> 00:18:34,363
Ale możesz nie podołać.

352
00:18:34,947 --> 00:18:36,698
Ejże!

353
00:18:37,282 --> 00:18:39,284
Mówisz do Belindy z Nalapoku.

354
00:18:39,785 --> 00:18:40,702
Dam sobie radę!

355
00:18:40,786 --> 00:18:43,872
Oczywiście, że mu pomogę! To mój tata.
Czemu nie?

356
00:18:43,956 --> 00:18:45,040
W takim razie

357
00:18:45,124 --> 00:18:49,253
każdy pracownik będzie ci podlegał.

358
00:18:49,962 --> 00:18:52,714
Przecież nocuję tu co miesiąc.

359
00:18:52,798 --> 00:18:54,049
Jest kierownik?

360
00:18:54,133 --> 00:18:55,425
- Dasz radę?
- Jest?

361
00:18:55,509 --> 00:18:58,303
Przysięgam na moją kolekcję LV…

362
00:19:11,692 --> 00:19:13,360
Masz zarzygane buty.

363
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
Wiem.

364
00:19:18,824 --> 00:19:20,200
Wszystko w porządku?

365
00:19:20,284 --> 00:19:21,493
Jak się czujesz?

366
00:19:22,035 --> 00:19:23,203
Już mi lepiej.

367
00:19:23,287 --> 00:19:25,247
Mecenas mnie pospieszał.

368
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
Mówił, że mam minutę.
Musiałam szybko zjeść.

369
00:19:27,875 --> 00:19:28,834
O rany.

370
00:19:30,252 --> 00:19:31,378
Przykro mi.

371
00:19:31,461 --> 00:19:33,672
Muszę cię przeprosić.

372
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
Obiecałem, że ci to wynagrodzę.

373
00:19:36,717 --> 00:19:39,303
Muszę jechać do Chin.

374
00:19:41,013 --> 00:19:43,348
Do Chin? No luzik.

375
00:19:43,432 --> 00:19:48,937
Wiem, że jesteś zajęty
i masz dużo na głowie, w porządku.

376
00:19:49,021 --> 00:19:52,900
Powtarzam Enrico, żeby odpuścił.

377
00:19:52,983 --> 00:19:55,235
Młodszy już nie będzie.

378
00:19:55,319 --> 00:20:00,032
Zwłaszcza odkąd odszedł
wiceprezes ds. operacyjnych.

379
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
Stracił prawą rękę w firmie.

380
00:20:04,286 --> 00:20:08,582
Nie mamy nikogo na fotel wiceprezesa?

381
00:20:08,665 --> 00:20:11,877
Kadry nie mogą znaleźć kandydata.

382
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
A może przyuczymy Belindę?

383
00:20:25,057 --> 00:20:25,933
Belindę?

384
00:20:26,016 --> 00:20:27,434
- Mnie?
- Tak!

385
00:20:27,517 --> 00:20:31,355
Ona się nie zna na prowadzeniu firmy.

386
00:20:31,438 --> 00:20:33,941
Czekajcie. Dam radę.

387
00:20:34,024 --> 00:20:35,525
Wszystkiego można się nauczyć.

388
00:20:35,609 --> 00:20:38,237
Mam podzielną uwagę.

389
00:20:38,779 --> 00:20:41,698
Sprzątam, gotuję i prasuję jednocześnie.

390
00:20:42,282 --> 00:20:43,325
Nie widzę przeszkód.

391
00:20:43,408 --> 00:20:46,036
Może się uczyć, gdy mnie nie będzie.

392
00:20:46,119 --> 00:20:48,705
Jacob ją przeszkoli.

393
00:20:48,789 --> 00:20:50,999
Oczywiście! Wdrożę ją w tajniki.

394
00:20:52,251 --> 00:20:54,294
Wyrażaj się!

395
00:20:54,378 --> 00:20:56,838
Mój tata tu jest. Co chcesz zrobić?

396
00:20:57,756 --> 00:20:59,007
Mogę zobaczyć?

397
00:21:07,391 --> 00:21:10,602
Ale tu cicho. Nikt nie gada.

398
00:21:10,686 --> 00:21:12,229
Bo to spa.

399
00:21:12,854 --> 00:21:16,733
Chcę, żebyś się odprężyła

400
00:21:16,817 --> 00:21:20,988
przed szkoleniem i pracą.

401
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
- Naprawdę?
- Tak.

402
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
Mamy wolną salę.

403
00:21:25,534 --> 00:21:28,704
Pójdę pierwsza. Zobaczymy się później.

404
00:21:28,787 --> 00:21:29,788
- Dobrze?
- Jasne.

405
00:21:30,831 --> 00:21:32,040
- Pa.
- Tędy.

406
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
Ładnie pachnie.

407
00:21:39,923 --> 00:21:40,757
Czujesz to?

408
00:21:41,258 --> 00:21:44,761
Pachnie orchideami albo wonnymi kwiatami.

409
00:21:44,845 --> 00:21:46,221
Co to może być?

410
00:21:49,766 --> 00:21:53,020
Próbowałaś kiedyś rozciągania?

411
00:21:53,103 --> 00:21:57,357
Zawsze pranie rozciągam.

412
00:21:58,358 --> 00:22:00,527
To inne rozciąganie.

413
00:22:00,610 --> 00:22:02,446
Dostajemy własne pokoje.

414
00:22:02,529 --> 00:22:04,323
Tam poszła mama.

415
00:22:04,406 --> 00:22:05,782
I co?

416
00:22:05,866 --> 00:22:07,784
Kiedy przyjdzie obsługa,

417
00:22:07,868 --> 00:22:11,496
musisz spytać, gdzie jest toaleta.

418
00:22:11,580 --> 00:22:15,542
Tam musisz się rozebrać.

419
00:22:15,625 --> 00:22:18,545
Całkiem do naga.

420
00:22:31,600 --> 00:22:32,809
Mam cię!

421
00:22:40,317 --> 00:22:43,111
Caitlyn, co się dzieje?

422
00:22:45,947 --> 00:22:47,616
O Boże!

423
00:22:50,827 --> 00:22:53,246
To podłe, Caitlyn!

424
00:22:53,330 --> 00:22:56,792
Niech tylko twój ojciec się dowie!
Źle zrobiłaś!

425
00:22:56,875 --> 00:22:58,877
Masz szlaban!

426
00:22:58,960 --> 00:23:00,921
Co? Mamo, nie!

427
00:23:01,004 --> 00:23:03,381
To był tylko żart! Psujesz zabawę!

428
00:23:03,465 --> 00:23:06,802
Żart? Kiepski żart. Usuń ten film!

429
00:23:07,928 --> 00:23:08,804
Dobra.

430
00:23:10,680 --> 00:23:13,016
Już! Skasowane!

431
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
Belindo, przepraszam.

432
00:23:19,231 --> 00:23:23,610
Wiesz, jakie są dzieciaki.
Uwielbiają psocić.

433
00:23:23,693 --> 00:23:26,154
Nie strofuj jej.

434
00:23:26,238 --> 00:23:27,781
Cipki nie widzieli.

435
00:23:27,864 --> 00:23:29,032
Bober zasłonił.

436
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
Tylko włosy było widać.

437
00:23:40,001 --> 00:23:44,214
Wiesz, czym jest depilacja?

438
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
Jest pani gotowa?

439
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
Tak.

440
00:23:47,259 --> 00:23:48,969
Proszę wziąć głęboki oddech.

441
00:23:49,052 --> 00:23:52,848
Zadam kilka pytań,
żeby odwrócić uwagę od bólu.

442
00:23:53,557 --> 00:23:54,599
Jeden, dwa, trzy.

443
00:23:54,683 --> 00:23:57,185
Ulubiony owoc?

444
00:23:57,269 --> 00:23:58,728
Rambutan!

445
00:24:00,730 --> 00:24:01,773
Jeszcze raz.

446
00:24:02,274 --> 00:24:04,359
- Raz, dwa, trzy.
- Boli.

447
00:24:04,442 --> 00:24:06,444
Ulubione warzywo?

448
00:24:06,528 --> 00:24:07,779
Kapusta!

449
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
- Jeszcze raz.
- Kapusta.

450
00:24:13,201 --> 00:24:15,078
Ulubione miejsce?

451
00:24:16,079 --> 00:24:17,205
Pub!

452
00:24:19,749 --> 00:24:22,043
Skąd tyle łoniaków?

453
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
Jeszcze kilka, proszę pani.

454
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Ulubiona kreskówka?

455
00:24:28,675 --> 00:24:30,177
Pokémon!

456
00:24:31,845 --> 00:24:33,722
Ostatnie pytanie.

457
00:24:33,805 --> 00:24:35,599
Ulubiony…

458
00:24:36,558 --> 00:24:37,392
aktor?

459
00:24:38,393 --> 00:24:39,895
Boy Abunda!

460
00:24:41,563 --> 00:24:42,647
Jesteśmy!

461
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Cześć!

462
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
Jak moja grzywka?

463
00:24:46,443 --> 00:24:47,819
Piękna.

464
00:24:48,403 --> 00:24:49,654
Dziękuję.

465
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
Ale ktoś ją przebija.

466
00:24:52,449 --> 00:24:54,201
Nowa Belinda!

467
00:25:44,501 --> 00:25:47,462
Krocze mnie swędzi.

468
00:25:52,842 --> 00:25:54,928
DOSKONAŁA OBSŁUGA
ENRICO Z. BUENAVISTA

469
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
Jak będzie czas,

470
00:25:57,639 --> 00:26:00,767
zamówię nową rodzinną sesję. Z tobą.

471
00:26:02,143 --> 00:26:04,020
Jutro wychodzę wcześnie rano.

472
00:26:04,104 --> 00:26:05,772
Nie będzie mnie na śniadaniu.

473
00:26:06,982 --> 00:26:09,943
Nie martw się. Rozumiem.

474
00:26:10,026 --> 00:26:13,238
W razie czego dzwoń.

475
00:26:13,321 --> 00:26:17,492
I nie musisz robić wszystkiego,
co mówi ci Jacob.

476
00:26:18,201 --> 00:26:20,537
Możesz odmówić.

477
00:26:20,620 --> 00:26:24,541
Nie poddam się,
choćbym miała się porzygać.

478
00:26:24,624 --> 00:26:27,043
Szybko się uczę. Zobaczysz.

479
00:26:27,127 --> 00:26:28,628
Będziesz ze mnie dumny.

480
00:26:31,423 --> 00:26:34,175
To najnowszy projekt pana Enrico.

481
00:26:34,259 --> 00:26:36,553
W lewym skrzydle mamy 100 pokoi.

482
00:26:36,636 --> 00:26:39,222
A w prawym są dwie sale balowe.

483
00:26:39,306 --> 00:26:44,936
Pierwsza pomieści 600 gości.

484
00:26:45,020 --> 00:26:48,023
Mniejsza sala balowa pomieści

485
00:26:48,106 --> 00:26:51,192
od 250 do 300 gości.

486
00:26:51,276 --> 00:26:53,820
Obiekt zbudowano dwa lata temu.

487
00:26:53,903 --> 00:26:57,824
Zaprojektował go architekt Rudolf Cruz.

488
00:26:57,907 --> 00:27:00,035
- Jakieś pytania?
- Czekaj.

489
00:27:02,787 --> 00:27:04,622
Co powiedziałeś? Od tamtego miejsca.

490
00:27:05,457 --> 00:27:10,128
Nie słuchałaś mnie cały ten czas?

491
00:27:10,211 --> 00:27:11,463
Słuchałam!

492
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
Co?

493
00:27:12,756 --> 00:27:14,257
To wszystko taty. Prawda?

494
00:27:15,300 --> 00:27:16,384
- To jak?
- Mecenasie.

495
00:27:16,468 --> 00:27:17,552
- Dzień dobry.
- Tak?

496
00:27:17,635 --> 00:27:19,596
Telefon do pana w biurze.

497
00:27:19,679 --> 00:27:20,722
Dobrze.

498
00:27:21,431 --> 00:27:22,932
Przepraszam. Zaraz wracam.

499
00:27:23,016 --> 00:27:23,975
Sześćset…

500
00:27:24,059 --> 00:27:25,310
Jeszcze jedno.

501
00:27:25,393 --> 00:27:26,936
Skup się na szkoleniu.

502
00:27:27,020 --> 00:27:27,854
Dobrze?

503
00:27:27,937 --> 00:27:29,689
- Idź.
- Tędy.

504
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
„Skup się na szkoleniu”.

505
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
W końcu jestem sama.

506
00:27:35,653 --> 00:27:38,156
Zaraz stworzę trendy na TikToku.

507
00:27:39,157 --> 00:27:40,700
Cześć!

508
00:27:40,784 --> 00:27:42,243
Jak się macie?

509
00:27:42,327 --> 00:27:43,620
Zobaczcie.

510
00:27:43,703 --> 00:27:45,955
W Nalapoku takich nie ma!

511
00:27:46,039 --> 00:27:47,916
Znaczy są, ale pełne sumów.

512
00:27:47,999 --> 00:27:49,834
Tutaj mamy…

513
00:27:50,668 --> 00:27:51,628
Co to?

514
00:27:51,711 --> 00:27:53,171
Zobaczmy, co tu mamy.

515
00:27:54,881 --> 00:27:56,091
Ładnie ci w tym.

516
00:27:56,174 --> 00:27:59,386
Ty jesteś nową stażystką?

517
00:27:59,469 --> 00:28:01,346
Stażystką? A co to?

518
00:28:01,429 --> 00:28:03,014
Przyszłaś na szkolenie?

519
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
Masz szkolenie?

520
00:28:04,557 --> 00:28:07,143
Tak! Ćwiczyłam i notowałam.
Przyszłam na szkolenie.

521
00:28:07,227 --> 00:28:09,813
To po co tu sterczysz?

522
00:28:09,896 --> 00:28:13,274
- Mój trener…
- Niemożliwe! Za mną.

523
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
Posprzątamy łazienkę.

524
00:28:15,193 --> 00:28:17,695
- Czekam na…
- Szybciej. Bierz to.

525
00:28:17,779 --> 00:28:18,738
Chodźmy.

526
00:28:19,781 --> 00:28:20,907
- To?
- Pchaj.

527
00:28:21,825 --> 00:28:22,742
Mecenasie.

528
00:28:23,326 --> 00:28:26,663
Żwawo. Ma błyszczeć.

529
00:28:26,746 --> 00:28:29,499
Aż tam. Ma być czyściutkie.

530
00:28:35,255 --> 00:28:36,256
Dokąd ona poszła?

531
00:28:36,756 --> 00:28:38,425
Tam też czyścimy!

532
00:28:38,508 --> 00:28:40,760
To naprawdę część mojego szkolenia?

533
00:28:40,844 --> 00:28:42,554
Oczywiście!

534
00:28:42,637 --> 00:28:46,015
Milenialsi i ich narzekanie.

535
00:28:49,310 --> 00:28:50,228
Belinda?

536
00:28:50,979 --> 00:28:51,938
Mecenasie.

537
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
Dzień dobry.

538
00:28:53,606 --> 00:28:54,774
Co robisz?

539
00:28:55,567 --> 00:28:58,278
Powiedziała, że to część mojego szkolenia.

540
00:28:58,361 --> 00:29:00,780
Ma błyszczeć, bo klienci są drobiazgowi.

541
00:29:00,864 --> 00:29:02,782
Jakiego szkolenia?

542
00:29:02,866 --> 00:29:05,660
To nasza stażystka.

543
00:29:05,744 --> 00:29:07,829
Wiesz, kim ona jest?

544
00:29:07,912 --> 00:29:09,998
To Belinda Buenavista.

545
00:29:10,081 --> 00:29:12,625
Córka Enrico Buenavisty.

546
00:29:12,709 --> 00:29:14,544
Wstawaj. Idziemy.

547
00:29:16,296 --> 00:29:18,131
- Przepraszam panią.
- Nie szkodzi.

548
00:29:18,214 --> 00:29:19,674
Szkoda, że nie skończę.

549
00:29:19,758 --> 00:29:21,426
- To jego wina.
- Ja to zrobię.

550
00:29:21,509 --> 00:29:24,471
To i tak moja praca.

551
00:29:26,681 --> 00:29:31,144
Następnym razem nie rób tego, co ci każą,

552
00:29:31,227 --> 00:29:33,605
zwłaszcza jeśli nie wiesz, kim są.

553
00:29:34,564 --> 00:29:36,649
Możesz się uspokoić? W czym problem?

554
00:29:36,733 --> 00:29:39,277
Zawsze tak robimy w domu.

555
00:29:39,360 --> 00:29:40,195
To nic.

556
00:29:40,278 --> 00:29:42,781
Czyścicie toalety?

557
00:29:43,740 --> 00:29:46,117
Jesteś córką Enrico Buenavisty.

558
00:29:46,201 --> 00:29:49,579
Oczekuje się od ciebie więcej
niż sprzątania pokoi.

559
00:29:49,662 --> 00:29:53,124
Nie masz sprzątać,
tylko nadzorować hotelowe imperium.

560
00:29:53,208 --> 00:29:56,002
Skup się na szkoleniu,

561
00:29:56,085 --> 00:29:58,296
oczekiwania są ogromne.

562
00:29:59,047 --> 00:30:00,548
Rozumiesz?

563
00:30:04,511 --> 00:30:06,638
Nigdy więcej tego nie rób.

564
00:30:06,721 --> 00:30:08,014
Nigdy.

565
00:30:08,097 --> 00:30:08,973
Dobrze. Jestem…

566
00:30:09,057 --> 00:30:10,683
Po co mnie tu sprowadziłeś?

567
00:30:10,767 --> 00:30:12,685
Chcesz coś zrobić?

568
00:30:13,645 --> 00:30:17,106
Chciałem ci to pokazać.

569
00:30:17,190 --> 00:30:18,233
To będzie twój gabinet.

570
00:30:19,400 --> 00:30:20,318
Mój gabinet?

571
00:30:22,654 --> 00:30:24,405
Czyli to moje biurko.

572
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
A to mój fotel.

573
00:30:27,450 --> 00:30:29,410
Super fotel. Wygląda jak szatana.

574
00:30:29,494 --> 00:30:30,745
Spalić to.

575
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Spalić tamto.

576
00:30:32,622 --> 00:30:34,290
Jego też spalić.

577
00:30:35,416 --> 00:30:37,836
To firmowy laptop.

578
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
Wiesz, jak go używać?

579
00:30:39,337 --> 00:30:41,714
W domu mamy Internet na minuty.

580
00:30:41,798 --> 00:30:46,094
To taka skrzynka, wrzuca się monety.

581
00:30:46,678 --> 00:30:48,972
Pokażę ci.

582
00:30:49,055 --> 00:30:51,641
Otwórz, włączy się automatycznie.

583
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Łatwizna.

584
00:30:53,393 --> 00:30:54,894
Włączył się.

585
00:30:55,562 --> 00:30:58,356
Będziesz miała własny zespół.

586
00:30:58,439 --> 00:31:00,191
My będziemy ci pomagać.

587
00:31:04,320 --> 00:31:08,658
Ty i ciocia Matilda
będziecie moimi pracownikami.

588
00:31:09,492 --> 00:31:10,493
Nie.

589
00:31:10,577 --> 00:31:11,870
Przepraszam.

590
00:31:13,079 --> 00:31:14,789
Kto jeszcze będzie?

591
00:31:14,873 --> 00:31:17,584
Znowu jakiś dziwny głos?

592
00:31:17,667 --> 00:31:20,044
Będzie mnie straszyć i wydawać polecenia?

593
00:31:22,714 --> 00:31:25,425
Zasnęłam, czekając. Co tak długo?

594
00:31:26,676 --> 00:31:27,927
Mecenasie.

595
00:31:31,389 --> 00:31:33,433
Przepraszam, mecenasie.

596
00:31:33,516 --> 00:31:36,436
Twój tata poprosił ją,
by była twoją asystentką.

597
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
Jeśli będziesz czegoś potrzebować,

598
00:31:38,688 --> 00:31:42,817
na przykład zakupów, powiedz jej.

599
00:31:42,901 --> 00:31:43,818
Tak!

600
00:31:43,902 --> 00:31:46,988
To swojaczka, będzie dobrze.

601
00:31:47,071 --> 00:31:49,741
W Nalapoku widuje się takie twarze.

602
00:31:49,824 --> 00:31:50,658
Spójrz na nią.

603
00:31:50,742 --> 00:31:53,745
Wygląda jak baba z targu i praczka.

604
00:31:53,828 --> 00:31:56,289
Idealny przykład pospolitej twarzy.

605
00:31:56,372 --> 00:31:57,916
Podobna do nikogo.

606
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
Wygląda jak kałamarnica.

607
00:31:59,584 --> 00:32:02,003
Czas na kolejną lekcję.

608
00:32:02,086 --> 00:32:06,966
Nauczymy się podawać rękę.

609
00:32:07,050 --> 00:32:12,263
Kiedy kogoś poznajesz,
wyciągnij do niego rękę.

610
00:32:17,268 --> 00:32:18,645
- Belindo.
- Ręka…

611
00:32:19,520 --> 00:32:21,522
- Wyciągnąć rękę?
- Tak.

612
00:32:21,606 --> 00:32:24,609
Obcym? Nie ma mowy! A jak mnie okradną?

613
00:32:24,692 --> 00:32:26,194
Pokaż,

614
00:32:26,277 --> 00:32:29,238
jak uściśniesz dłoń nowo poznanej osobie.

615
00:32:33,785 --> 00:32:34,953
Dzień dobry.

616
00:32:36,955 --> 00:32:38,289
Mecenasie.

617
00:32:41,876 --> 00:32:45,880
Udawajcie, że widzicie się
po raz pierwszy.

618
00:32:45,964 --> 00:32:47,715
Przedstawiłam was sobie.

619
00:32:47,799 --> 00:32:48,716
Proszę.

620
00:32:49,509 --> 00:32:51,552
Cześć, jestem Jacob.

621
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
O rany!

622
00:32:54,889 --> 00:32:57,392
Masz miękkie dłonie, jak kobieta.

623
00:32:57,976 --> 00:33:00,269
A te paznokcie? Żadnych wrastających.

624
00:33:00,353 --> 00:33:01,813
Robisz sobie manicure?

625
00:33:01,896 --> 00:33:02,855
Belindo.

626
00:33:03,398 --> 00:33:05,525
Potraktuj szkolenie poważnie.

627
00:33:05,608 --> 00:33:06,901
Moment.

628
00:33:06,985 --> 00:33:11,030
Uścisk dłoni to zwyczajowe powitanie
w świecie biznesu.

629
00:33:11,114 --> 00:33:16,244
Dlatego pierwsze wrażenie jest ważne.

630
00:33:16,327 --> 00:33:18,746
Podając rękę,

631
00:33:18,830 --> 00:33:21,332
utrzymuj kontakt wzrokowy z osobą,

632
00:33:21,416 --> 00:33:23,334
której podajesz rękę.

633
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
Kontakt wzrokowy?

634
00:33:24,752 --> 00:33:29,257
Patrząc w oczy tej osoby,

635
00:33:29,340 --> 00:33:31,050
okazujesz pewność siebie

636
00:33:31,134 --> 00:33:33,553
i szczerość.

637
00:33:34,679 --> 00:33:36,389
Proszę.

638
00:33:36,472 --> 00:33:40,435
Gdy patrzymy komuś w oczy,

639
00:33:40,518 --> 00:33:43,271
możemy się uśmiechnąć, ściskając mu dłoń.

640
00:33:50,653 --> 00:33:53,865
Belindo.

641
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
Belindo!

642
00:33:58,453 --> 00:34:01,372
Uśmiech i uścisk dłoni.

643
00:34:02,373 --> 00:34:03,916
Za dużo zębów.

644
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
Mniej.

645
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Może bez zębów.

646
00:34:10,256 --> 00:34:11,507
Połowiczny uśmiech.

647
00:34:14,010 --> 00:34:16,137
Unieś drugą stronę.

648
00:34:18,347 --> 00:34:19,724
Idealnie.

649
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Jak na klopie.

650
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
A co najważniejsze,

651
00:34:23,728 --> 00:34:25,897
uścisk dłoni musi być mocny.

652
00:34:26,481 --> 00:34:27,774
Proszę zademonstrować.

653
00:34:29,776 --> 00:34:31,152
Cześć, jestem Jacob.

654
00:34:34,280 --> 00:34:35,740
- Ałć!
- Co?

655
00:34:35,823 --> 00:34:37,200
Mocny, ale delikatny.

656
00:34:37,283 --> 00:34:38,493
Delikatny.

657
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
Palcami, a nie całym ciałem.

658
00:34:43,081 --> 00:34:44,290
Czekaj.

659
00:34:46,959 --> 00:34:48,961
Na to czekałam, jedzenie.

660
00:34:49,045 --> 00:34:50,546
Nigdy tego nie jadłam.

661
00:34:50,630 --> 00:34:51,839
Przepraszam.

662
00:34:51,923 --> 00:34:54,342
Jeśli chodzi o posiłki,

663
00:34:54,842 --> 00:34:58,054
nie mówimy z pełnymi ustami.

664
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
Nie mogę.

665
00:35:01,474 --> 00:35:02,433
Oszalała?

666
00:35:02,517 --> 00:35:05,686
Chcesz mnie zagłodzić tym szkoleniem?

667
00:35:05,770 --> 00:35:07,188
Co ja jestem, ptaszek?

668
00:35:07,271 --> 00:35:09,148
Niemożliwe. Zjem to wszystko.

669
00:35:09,232 --> 00:35:12,151
Jadłaś kiedyś w restauracji?

670
00:35:13,569 --> 00:35:16,739
Próbowałam gulaszu wołowego,
kuchni ulicznej i makaronu.

671
00:35:18,116 --> 00:35:20,284
Czasami sąsiedzi nas częstowali.

672
00:35:20,368 --> 00:35:21,244
Burgery.

673
00:35:21,327 --> 00:35:22,578
Drugi gratis.

674
00:35:22,662 --> 00:35:24,705
Ale pierwszy kęs to tylko pieczywo.

675
00:35:25,289 --> 00:35:26,624
Trzeba iść do restauracji.

676
00:35:26,707 --> 00:35:31,504
Praktyka, a nie sama teoria.

677
00:35:31,587 --> 00:35:33,339
Chętnie!

678
00:35:33,422 --> 00:35:36,008
Chodź z nami. Bo nie wiem, co zamówić.

679
00:35:36,092 --> 00:35:37,760
Nie mogę.

680
00:35:37,844 --> 00:35:38,970
Mecenas pójdzie.

681
00:35:39,053 --> 00:35:40,763
Moment, co?

682
00:35:43,349 --> 00:35:45,768
Zabierz ją do restauracji!

683
00:35:46,394 --> 00:35:47,770
To znaczy na randkę?

684
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
Nie! Mówię o Belindzie.

685
00:35:50,022 --> 00:35:53,025
Mam! Zaraz przyjdzie ktoś brzydki!

686
00:35:53,109 --> 00:35:55,403
Widelec był zwrócony w tę stronę.
Tak powinno być.

687
00:35:55,486 --> 00:35:56,487
Nie!

688
00:35:56,988 --> 00:35:58,656
Powinnam iść z nimi.

689
00:35:58,739 --> 00:36:01,325
No koniecznie!

690
00:36:01,409 --> 00:36:02,618
Nie.

691
00:36:02,702 --> 00:36:06,747
Lepiej, jak pójdą sami.

692
00:36:07,582 --> 00:36:09,917
Poważnie?

693
00:36:10,001 --> 00:36:12,503
Błagam.

694
00:36:13,171 --> 00:36:15,715
No i płacze. A nie płakała.

695
00:36:15,798 --> 00:36:17,216
Przez ciebie zaczęła.

696
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
Przeze mnie?

697
00:36:22,972 --> 00:36:23,973
Powąchaj.

698
00:36:25,558 --> 00:36:27,268
Przestań trzymać się za tyłek.

699
00:36:27,351 --> 00:36:28,269
Zachowuj się.

700
00:36:28,352 --> 00:36:31,522
Sukienka jest za ciasna.
Majtki mi się wrzynają.

701
00:36:32,899 --> 00:36:35,359
Co ty, tyłka nie masz?

702
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Nadęta suka.

703
00:36:46,204 --> 00:36:47,538
Mogę zobaczyć?

704
00:36:48,581 --> 00:36:49,457
Belindo.

705
00:36:52,877 --> 00:36:54,462
Belindo, patrz.

706
00:36:55,338 --> 00:36:56,505
To…

707
00:36:57,256 --> 00:36:59,550
trzyma się na kolanach.

708
00:36:59,634 --> 00:37:00,509
- Tu.
- Tak.

709
00:37:01,302 --> 00:37:02,220
Dobrze?

710
00:37:03,346 --> 00:37:05,723
Jeśli nie wiesz, co robić,

711
00:37:05,806 --> 00:37:10,228
rozejrzyj się i obserwuj, co robią inni.

712
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
Patrz i naśladuj.

713
00:37:21,364 --> 00:37:22,406
A to co?

714
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
Gapił się na mnie.

715
00:37:24,200 --> 00:37:26,118
Miałam ich naśladować.

716
00:37:26,202 --> 00:37:27,787
Co teraz?

717
00:37:27,870 --> 00:37:32,124
Nie pomyl sztućców.

718
00:37:32,208 --> 00:37:35,878
Zawsze zaczynamy od najdalszego.

719
00:37:36,462 --> 00:37:38,422
- Tego?
- Zgadza się.

720
00:37:39,757 --> 00:37:40,883
Zupa!

721
00:37:40,967 --> 00:37:42,093
Pamiętaj.

722
00:37:42,677 --> 00:37:44,303
Nabierasz tak.

723
00:37:44,971 --> 00:37:45,846
Nabierasz.

724
00:37:45,930 --> 00:37:47,848
Dlaczego tak mało?

725
00:37:48,432 --> 00:37:50,059
Nalej więcej, przecież płacimy.

726
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
Nabierz delikatnie.

727
00:37:55,731 --> 00:37:56,565
Pyszne!

728
00:37:59,026 --> 00:38:00,695
Z gracją.

729
00:38:02,071 --> 00:38:04,323
Cześć, Jacob. To ty?

730
00:38:04,407 --> 00:38:06,951
- Cześć, Trixie.
- Cześć.

731
00:38:07,034 --> 00:38:08,077
Jak się masz?

732
00:38:08,160 --> 00:38:10,913
Dobrze. Ile to już czasu?

733
00:38:10,997 --> 00:38:13,708
Dwa, trzy lata? Kiedy przyjechałaś?

734
00:38:13,791 --> 00:38:15,835
Parę tygodni temu.

735
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
Miałam zadzwonić.

736
00:38:17,420 --> 00:38:21,841
Myślałam, że jesteś zajęty.

737
00:38:21,924 --> 00:38:23,050
Belindo.

738
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Przepraszam.

739
00:38:26,679 --> 00:38:29,390
Trixie, to jest Belinda.

740
00:38:29,473 --> 00:38:31,058
Belindo, to jest Trixie.

741
00:38:32,601 --> 00:38:33,686
Cześć.

742
00:38:34,312 --> 00:38:36,897
Mocno, ale delikatnie.

743
00:38:38,691 --> 00:38:40,609
Witaj, Belindo. Jestem Trixie.

744
00:38:43,738 --> 00:38:46,282
Jesteś nową dziewczyną Jacoba?

745
00:38:46,365 --> 00:38:48,534
Jesteś piękna, Boże!

746
00:38:48,617 --> 00:38:49,827
Jesteś prawniczką?

747
00:38:49,910 --> 00:38:51,370
Jak się poznaliście?

748
00:38:51,454 --> 00:38:52,705
Jesteście parą?

749
00:38:53,581 --> 00:38:55,166
Zadaję za dużo pytań.

750
00:38:55,249 --> 00:38:57,209
Pytaj, o co chcesz.

751
00:38:57,293 --> 00:38:59,086
Odpowiem na każde pytanie.

752
00:38:59,628 --> 00:39:01,088
Proszę.

753
00:39:02,256 --> 00:39:03,424
Jesteś taka piękna.

754
00:39:03,507 --> 00:39:04,342
Dziękuję.

755
00:39:04,425 --> 00:39:05,801
Zrobiłaś sobie nos?

756
00:39:06,552 --> 00:39:07,678
I…

757
00:39:07,762 --> 00:39:09,638
Ale masz cycuchy.

758
00:39:09,722 --> 00:39:10,723
Są prawdziwe?

759
00:39:10,806 --> 00:39:11,724
Naturalne?

760
00:39:12,767 --> 00:39:13,851
Przepraszam.

761
00:39:15,227 --> 00:39:16,228
To ta jedyna?

762
00:39:16,729 --> 00:39:18,189
Bo jest…

763
00:39:19,231 --> 00:39:20,566
dość ciekawa.

764
00:39:20,649 --> 00:39:22,485
- Nie.
- Nie?

765
00:39:22,568 --> 00:39:25,488
To córka mojego szefa.

766
00:39:25,571 --> 00:39:27,823
- Rozumiem.
- Jesteśmy tu służbowo.

767
00:39:27,907 --> 00:39:30,117
Dobrze wiedzieć.

768
00:39:30,201 --> 00:39:31,243
Cóż.

769
00:39:32,161 --> 00:39:34,246
- W kontakcie.
- Jasne.

770
00:39:38,084 --> 00:39:39,585
Tyłek też ma zrobiony.

771
00:39:39,668 --> 00:39:42,421
Nie musisz mówić wszystkiego na głos.

772
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
Szczególnie na pierwszym spotkaniu.

773
00:39:44,757 --> 00:39:47,676
Przecież to komplementy.
Nawet tyłek pochwaliłam.

774
00:39:48,260 --> 00:39:49,720
Uważaj, co mówisz!

775
00:39:50,763 --> 00:39:53,724
- Pali się!
- Co robisz? Belindo!

776
00:39:54,308 --> 00:39:55,935
Boże, co to ma być?

777
00:39:56,018 --> 00:39:58,521
Moja kurtka! To Prada!

778
00:39:59,105 --> 00:40:00,272
- Przepraszam.
- Belindo.

779
00:40:00,356 --> 00:40:02,149
- Durna baba.
- Przepraszam.

780
00:40:03,317 --> 00:40:04,568
- Przepraszam.
- Suka!

781
00:40:04,652 --> 00:40:06,237
Jesteś zły?

782
00:40:06,320 --> 00:40:07,696
Przepraszam.

783
00:40:07,780 --> 00:40:08,697
Jacob.

784
00:40:08,781 --> 00:40:12,076
Niczego się nie nauczyłaś na zajęciach?

785
00:40:12,159 --> 00:40:15,037
Nie traktujesz tego poważnie.

786
00:40:15,538 --> 00:40:16,997
I ciągniesz mnie za sobą na dno.

787
00:40:17,581 --> 00:40:19,834
Wiesz, jak mi było wstyd?

788
00:40:21,502 --> 00:40:22,420
Przepraszam.

789
00:40:23,963 --> 00:40:25,172
Naprawdę.

790
00:40:26,674 --> 00:40:29,260
Urodziłam się i wychowałam w Nalapoku.

791
00:40:29,844 --> 00:40:31,887
Nie wiem, co źle zrobiłam.

792
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
U nas tak się robi.

793
00:40:33,597 --> 00:40:35,433
Nie umiem być damą.

794
00:40:35,975 --> 00:40:37,726
Kiepsko znam angielski.

795
00:40:38,769 --> 00:40:41,230
Nie jadamy w takich restauracjach.

796
00:40:42,106 --> 00:40:45,734
Nie umiem jeść z zamkniętą buzią.

797
00:40:46,861 --> 00:40:48,654
Wiem, to nie wymówka.

798
00:40:48,737 --> 00:40:51,949
Nie powinnam przynosić ci wstydu.

799
00:40:52,783 --> 00:40:55,202
Ale chcę się uczyć.

800
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
Obiecuję.

801
00:40:58,539 --> 00:41:00,916
Zrobię wszystko, żeby zadowolić ojca.

802
00:41:01,000 --> 00:41:03,711
Dajcie mi jeszcze jedną szansę.

803
00:41:03,794 --> 00:41:05,379
Zwłaszcza ty, Jacob.

804
00:41:05,963 --> 00:41:08,424
Potrzebuję cierpliwości.

805
00:41:10,634 --> 00:41:13,637
I czasu.

806
00:41:14,638 --> 00:41:15,848
Dobrze?

807
00:41:17,224 --> 00:41:18,100
Proszę.

808
00:41:21,896 --> 00:41:24,523
To jest do zupy.

809
00:41:24,607 --> 00:41:26,442
- Do czego to służy?
- To proste.

810
00:41:28,611 --> 00:41:31,614
Pomóż mi, proszę.

811
00:41:31,697 --> 00:41:33,824
To łatwe! Sama się naucz.

812
00:41:33,908 --> 00:41:37,244
Proszę! Chcę zaimponować Jacobowi.

813
00:41:37,870 --> 00:41:39,246
Jeśli mi pomożesz,

814
00:41:39,330 --> 00:41:41,916
pozwolę ci pooglądać ulubione filmy.

815
00:41:41,999 --> 00:41:44,585
Bez przerywania.

816
00:41:44,668 --> 00:41:46,795
- Mówisz serio?
- Serio.

817
00:41:46,879 --> 00:41:48,672
Brawo, Belindo.

818
00:41:48,756 --> 00:41:50,716
Bardzo dobrze. Jestem z ciebie dumna.

819
00:41:50,799 --> 00:41:52,593
A teraz patrz.

820
00:41:52,676 --> 00:41:56,138
To moja inspiracja. Historia mojego życia.

821
00:41:56,889 --> 00:41:58,682
Oby nie po angielsku.

822
00:41:58,766 --> 00:42:01,393
- Nie martw się. Oglądaj.
- Witajcie na moim vlogu.

823
00:42:01,477 --> 00:42:02,520
Czy to Mommy Onin?

824
00:42:03,354 --> 00:42:05,272
- Oglądasz ją na Facebooku?
- Tak!

825
00:42:05,356 --> 00:42:07,066
Uwielbiam ją, rany.

826
00:42:07,149 --> 00:42:09,193
Chciałam dla niej ogolić głowę!

827
00:42:09,276 --> 00:42:12,279
Ten sukinsyn Rob kupił cztery BMW.

828
00:42:12,363 --> 00:42:13,906
Uszczęśliwiłaś mnie.

829
00:42:13,989 --> 00:42:16,158
Dlatego dam ci dodatkową lekcję.

830
00:42:16,242 --> 00:42:17,743
Naprawdę? Dziękuję! Jaką?

831
00:42:17,826 --> 00:42:19,161
Lekcję etykiety.

832
00:42:19,995 --> 00:42:21,956
Rób to, co ja.

833
00:42:22,039 --> 00:42:24,625
Pokażę ci prawdziwą damę.

834
00:42:24,708 --> 00:42:25,834
Spójrz na mnie.

835
00:42:25,918 --> 00:42:27,044
Teraz ty.

836
00:42:27,127 --> 00:42:28,254
I jak?

837
00:42:28,337 --> 00:42:29,463
Dobrze?

838
00:42:29,547 --> 00:42:30,881
Powiem to.

839
00:42:31,465 --> 00:42:33,509
„Jesteś najwyżej”…

840
00:42:33,592 --> 00:42:34,552
Patrz na moją dłoń.

841
00:42:34,635 --> 00:42:35,594
Nie odrywaj wzroku.

842
00:42:35,678 --> 00:42:36,804
…„przeciętna.

843
00:42:36,887 --> 00:42:37,930
Jesteś oszustką.

844
00:42:38,013 --> 00:42:39,265
Pozerką”.

845
00:42:41,267 --> 00:42:42,184
Czekaj!

846
00:42:42,268 --> 00:42:44,353
Nie reaguj. Spójrz na moją rękę.

847
00:42:44,436 --> 00:42:46,480
Teraz ty.

848
00:42:47,856 --> 00:42:49,275
Dawaj.

849
00:42:50,776 --> 00:42:52,236
„Jesteś najwyżej”…

850
00:42:52,319 --> 00:42:53,862
Patrz na rękę.

851
00:42:53,946 --> 00:42:55,447
…„przeciętna.

852
00:42:56,198 --> 00:42:57,992
Jesteś oszustką. Pozerką”.

853
00:43:00,452 --> 00:43:01,537
Teraz na dłoń.

854
00:43:03,163 --> 00:43:04,582
Patrz na moją dłoń.

855
00:43:05,082 --> 00:43:07,167
Nie, na dłoń.

856
00:43:07,251 --> 00:43:08,294
Nie odrywaj wzroku.

857
00:43:08,961 --> 00:43:10,045
Spójrz.

858
00:43:10,129 --> 00:43:11,130
Patrz na mnie.

859
00:43:11,213 --> 00:43:12,464
Co ty na to?

860
00:43:13,757 --> 00:43:14,842
Nie!

861
00:43:16,427 --> 00:43:17,803
Nie!

862
00:43:17,886 --> 00:43:19,013
Co ty na to?

863
00:43:22,349 --> 00:43:23,434
I co?

864
00:43:23,517 --> 00:43:24,602
Szybko się uczysz!

865
00:43:25,561 --> 00:43:27,396
Serwetka na kolanach.

866
00:43:27,479 --> 00:43:29,440
Łokcie poza stołem.

867
00:43:29,523 --> 00:43:33,319
Nie mówić z pełnymi ustami.

868
00:43:35,613 --> 00:43:39,533
Jeszcze raz, nie mówić z pełnymi ustami.

869
00:43:40,451 --> 00:43:44,038
Zaczynamy od zewnętrznych sztućców.

870
00:43:44,705 --> 00:43:46,123
Na deser.

871
00:43:46,206 --> 00:43:48,292
Zaczęliśmy już od zupy.

872
00:43:48,876 --> 00:43:50,377
To do dania głównego.

873
00:43:50,461 --> 00:43:52,004
Zdałam test?

874
00:43:52,087 --> 00:43:53,172
Bardzo dobrze.

875
00:43:54,632 --> 00:43:55,716
Ale ćwicz więcej.

876
00:43:57,009 --> 00:43:58,844
Pójdziemy na kolejną randkę?

877
00:43:58,927 --> 00:44:00,095
To nie jest randka.

878
00:44:00,721 --> 00:44:03,015
To moja pierwsza randka.

879
00:44:03,098 --> 00:44:05,225
To nie jest randka.

880
00:44:05,309 --> 00:44:07,686
Możesz liczyć na pierwsze bzykanko.

881
00:44:08,854 --> 00:44:09,855
Belindo.

882
00:44:09,938 --> 00:44:12,107
Co tym razem powiedziałam nie tak?

883
00:44:12,191 --> 00:44:13,567
Mówię, że będziesz pierwszy.

884
00:44:17,071 --> 00:44:19,865
Zobaczymy, czy się czegoś nauczyłaś.

885
00:44:23,619 --> 00:44:25,245
Jacob, wiesz,

886
00:44:25,329 --> 00:44:28,082
że nie przywykłam do takich frykasów

887
00:44:28,165 --> 00:44:29,708
i wyszukanych potraw.

888
00:44:29,792 --> 00:44:33,003
W Nalapoku się cieszymy, jak jest co jeść.

889
00:44:33,087 --> 00:44:35,297
Skąd mam to wszystko wiedzieć?

890
00:44:36,006 --> 00:44:39,301
Może ty dorastałeś wśród takiego jedzenia.

891
00:44:39,385 --> 00:44:41,095
Bo zdaje się, że dobrze je znasz.

892
00:44:41,679 --> 00:44:42,763
Nie pamiętam.

893
00:44:43,389 --> 00:44:46,934
Wiesz, co w dzieciństwie
przynosiłam do szkoły?

894
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
Nam wystarczy jajko.

895
00:44:49,520 --> 00:44:53,273
Gotowane albo smażone.

896
00:44:53,357 --> 00:44:58,362
Z bakłażanem, okrą lub pomidorem.

897
00:44:58,445 --> 00:44:59,488
Pycha.

898
00:45:00,197 --> 00:45:03,158
Krewetki kancerowane…

899
00:45:03,951 --> 00:45:05,160
Faszerowane.

900
00:45:06,412 --> 00:45:08,539
Krewetki faszerowane.

901
00:45:10,290 --> 00:45:12,042
Jak to zjem,

902
00:45:12,126 --> 00:45:15,045
wszystko się wymiesza.

903
00:45:15,629 --> 00:45:20,676
Faszerowane, kancerowane, wydymane.

904
00:45:24,346 --> 00:45:27,474
Zaśmiałeś się. Pierwszy raz.

905
00:45:27,558 --> 00:45:28,392
Nie.

906
00:45:28,475 --> 00:45:30,227
Widziałam.

907
00:45:30,310 --> 00:45:31,311
Widziałam to.

908
00:45:31,937 --> 00:45:35,274
Widelec do faszerowanych krewetek.

909
00:45:36,191 --> 00:45:37,109
Zgadza się.

910
00:45:43,740 --> 00:45:46,910
Rano i wieczorem jest tu zupełnie inaczej.

911
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
Prawda? Fajnie tu wieczorem.

912
00:45:49,872 --> 00:45:51,999
Nikogo innego tu nie ma.

913
00:45:52,082 --> 00:45:57,463
Przychodzę tu, żeby się odstresować.

914
00:45:57,546 --> 00:45:59,673
Zapomnieć o problemach.

915
00:46:00,215 --> 00:46:01,383
Mogę naładować baterie.

916
00:46:01,467 --> 00:46:02,968
Tu zapominam o problemach.

917
00:46:04,178 --> 00:46:06,221
Trudno jest być prawnikiem?

918
00:46:06,305 --> 00:46:07,139
Tak.

919
00:46:08,432 --> 00:46:12,019
Ale marzyłem o tym od dziecka.

920
00:46:13,187 --> 00:46:14,229
Niesamowite.

921
00:46:14,730 --> 00:46:17,983
Od dziecka wiedziałeś, kim chcesz być.

922
00:46:18,066 --> 00:46:19,318
A ty?

923
00:46:19,401 --> 00:46:21,570
O czym marzyłaś w dzieciństwie?

924
00:46:22,654 --> 00:46:23,697
O niczym.

925
00:46:23,780 --> 00:46:24,740
O niczym?

926
00:46:25,991 --> 00:46:26,992
Jak to możliwe?

927
00:46:27,075 --> 00:46:31,246
W Nalapoku nie myślimy o tym,

928
00:46:31,330 --> 00:46:38,128
kim chcemy być, jak dorośniemy,

929
00:46:38,212 --> 00:46:40,380
bo i tak nie ma na to szans.

930
00:46:40,464 --> 00:46:45,469
Wolimy mieć co jeść,

931
00:46:45,552 --> 00:46:50,015
niczego nie komplikować.

932
00:46:50,098 --> 00:46:51,767
Żyjemy chwilą.

933
00:46:52,809 --> 00:46:54,269
Ale teraz

934
00:46:55,020 --> 00:46:56,647
mam tylko jedno marzenie.

935
00:46:57,940 --> 00:47:02,194
Chcę, żeby mój ojciec
w pełni mnie zaakceptował.

936
00:47:02,861 --> 00:47:04,446
To osiągalne.

937
00:47:05,113 --> 00:47:06,365
Będzie z ciebie dumny.

938
00:47:07,491 --> 00:47:09,785
Nie musi tego rozgłaszać.

939
00:47:10,452 --> 00:47:14,915
Chcę wiedzieć, czy się mnie nie wstydzi.

940
00:47:21,171 --> 00:47:22,297
Dlaczego?

941
00:47:23,924 --> 00:47:24,967
Nieważne.

942
00:47:25,050 --> 00:47:26,969
Smutek ci nie pasuje.

943
00:47:27,052 --> 00:47:28,136
A co ja, klaun?

944
00:47:28,220 --> 00:47:29,429
Czasami.

945
00:47:31,265 --> 00:47:33,267
Rozśmieszam cię?

946
00:47:35,310 --> 00:47:38,188
A co z tamtą Barbie?

947
00:47:38,272 --> 00:47:39,523
Ona cię rozśmiesza?

948
00:47:39,606 --> 00:47:40,649
Kto? Trixie?

949
00:47:40,732 --> 00:47:43,026
- Tak. To twoja była?
- Nie.

950
00:47:43,110 --> 00:47:44,736
- Bajerowałeś ją?
- Nie.

951
00:47:44,820 --> 00:47:47,030
To twoja FBW?

952
00:47:48,240 --> 00:47:49,533
FBW?

953
00:47:49,616 --> 00:47:51,702
Wiesz, kumpela do rżnięcia.

954
00:47:53,704 --> 00:47:55,497
Zaśmiałeś się!

955
00:47:55,581 --> 00:47:57,207
Czyli to prawda.

956
00:47:57,291 --> 00:47:58,542
Tak?

957
00:47:58,625 --> 00:48:02,045
- Wciąż się śmiejesz.
- Nie jestem taki.

958
00:48:02,129 --> 00:48:03,255
Ale wciąż się śmiejesz.

959
00:48:03,338 --> 00:48:06,133
- Bo jesteś zabawna.
- A ty jesteś ruchaczem.

960
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
Nie jestem taki.

961
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
Ale lubisz FBW.

962
00:48:10,512 --> 00:48:12,097
- Mam kolejny żart.
- Słucham.

963
00:48:12,180 --> 00:48:14,516
Co ma wspólnego łyżka z jesienią?

964
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
Co?

965
00:48:15,684 --> 00:48:17,060
Jesienią.

966
00:48:19,438 --> 00:48:20,814
No bo je się nią.

967
00:48:22,107 --> 00:48:24,192
- Też mam żart.
- Tak?

968
00:48:24,276 --> 00:48:25,235
- Tak.
- Mów.

969
00:48:25,319 --> 00:48:29,448
Jak się nazywa książka o życiu samochodów?

970
00:48:29,948 --> 00:48:30,907
Jak?

971
00:48:30,991 --> 00:48:32,075
Autobiografia.

972
00:48:34,244 --> 00:48:35,746
Jeszcze raz.

973
00:48:35,829 --> 00:48:37,247
Autobiografia.

974
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
Suchar.

975
00:48:39,249 --> 00:48:40,626
Co to za żart?

976
00:48:40,709 --> 00:48:42,753
W moich stronach takich nie ma.

977
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
Świetnie się dziś bawiłem.

978
00:48:47,674 --> 00:48:49,384
- Dziękuję.
- Ja też.

979
00:48:49,468 --> 00:48:50,969
Dziękuję.

980
00:48:55,057 --> 00:48:56,183
- Idę.
- Idę.

981
00:49:04,900 --> 00:49:06,735
- To twój dom.
- Ty idziesz.

982
00:49:06,818 --> 00:49:08,695
- Zgadza się.
- Ja zostanę.

983
00:49:08,779 --> 00:49:12,699
Zostanę i tyle.

984
00:49:13,867 --> 00:49:15,494
Więc dobranoc.

985
00:49:23,335 --> 00:49:26,421
Dziękuję, Belindo. Dobrze się bawiłem.

986
00:49:26,505 --> 00:49:28,131
Było bardzo przyjemnie.

987
00:49:28,215 --> 00:49:29,383
Mnie też.

988
00:49:29,466 --> 00:49:31,426
Dziękuję. Uszczęśliwiłaś mnie.

989
00:49:53,573 --> 00:49:54,866
Pójdę już.

990
00:49:54,950 --> 00:49:56,159
Do zobaczenia.

991
00:49:56,243 --> 00:49:57,369
Do zobaczenia.

992
00:49:58,286 --> 00:49:59,621
Pa. Idę.

993
00:50:00,747 --> 00:50:01,623
Do zobaczenia.

994
00:50:03,041 --> 00:50:04,000
Pa.

995
00:50:17,931 --> 00:50:20,183
Jeśli będzie ci z nią dobrze,

996
00:50:20,684 --> 00:50:23,478
nie będę cię zatrzymywać.

997
00:50:24,062 --> 00:50:26,815
Chcę tylko,

998
00:50:26,898 --> 00:50:29,818
żeby była dla ciebie dobra.

999
00:50:32,988 --> 00:50:34,072
Jacob…

1000
00:50:37,826 --> 00:50:39,077
Rety, szczur!

1001
00:50:42,247 --> 00:50:43,248
To tylko ja.

1002
00:50:44,040 --> 00:50:46,668
Cieszę się waszym szczęściem.

1003
00:50:46,752 --> 00:50:49,087
Trzymam za was kciuki.

1004
00:50:49,171 --> 00:50:50,839
Za szczęśliwą przyszłość.

1005
00:50:53,383 --> 00:50:56,386
Nie martwcie się o mnie.
Nic mi nie będzie.

1006
00:50:57,596 --> 00:50:59,222
Nie patrz tak na mnie.

1007
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
Poradzę sobie.

1008
00:51:06,313 --> 00:51:08,607
Otworzyłam drzwi,

1009
00:51:08,690 --> 00:51:11,610
a w środku była Monina.
Przypadkiem ją popchnęłam.

1010
00:51:11,693 --> 00:51:13,361
- Myślałam, że to szczur.
- Serio?

1011
00:51:13,445 --> 00:51:15,530
- „Rany, szczur!”
- I co się stało?

1012
00:51:15,614 --> 00:51:17,115
Oberwała.

1013
00:51:17,199 --> 00:51:18,700
Wróćmy do szkolenia.

1014
00:51:19,576 --> 00:51:21,411
Co mamy dziś w planach?

1015
00:51:21,495 --> 00:51:26,374
Czas, żebyś przyjrzała się pracy zarządu.

1016
00:51:26,458 --> 00:51:27,626
Co?

1017
00:51:27,709 --> 00:51:30,337
Nie ma mowy!
Nie wiedziałabym, co powiedzieć.

1018
00:51:30,420 --> 00:51:31,671
Nie martw się.

1019
00:51:31,755 --> 00:51:35,133
Będziesz tylko siedzieć i słuchać.

1020
00:51:35,217 --> 00:51:39,054
Musisz wiedzieć, co dzieje się w firmie.

1021
00:51:39,596 --> 00:51:41,014
Skoro tak mówisz.

1022
00:51:41,097 --> 00:51:42,682
I przypominam,

1023
00:51:42,766 --> 00:51:44,351
że lepiej notować,

1024
00:51:44,434 --> 00:51:46,728
bo ktoś może cię o coś spytać.

1025
00:51:46,812 --> 00:51:48,146
Będziesz przygotowana.

1026
00:51:48,230 --> 00:51:49,105
Dobrze?

1027
00:51:49,189 --> 00:51:51,024
- Będą mnie pytać?
- Tak.

1028
00:51:51,107 --> 00:51:53,860
Lecę na spotkanie. Widzimy się na miejscu.

1029
00:51:54,569 --> 00:51:55,445
Do zobaczenia!

1030
00:51:57,656 --> 00:51:59,616
Nie. Nie sądzę.

1031
00:51:59,699 --> 00:52:02,118
Musimy dbać o główną gałąź firmy.

1032
00:52:02,202 --> 00:52:04,788
O usługi spersonalizowane.

1033
00:52:04,871 --> 00:52:06,289
Co pani myśli?

1034
00:52:13,296 --> 00:52:14,381
Tak.

1035
00:52:14,464 --> 00:52:15,841
- Widzisz?
- Tak?

1036
00:52:15,924 --> 00:52:19,511
Powinniśmy się skupić
na oferowaniu przeżyć,

1037
00:52:19,594 --> 00:52:21,096
które zapewnią lojalność.

1038
00:52:21,179 --> 00:52:23,640
Nie. Musimy iść w kierunku kapitalizacji

1039
00:52:23,723 --> 00:52:26,059
naszych zalet i atutów sprzedażowych.

1040
00:52:28,353 --> 00:52:30,730
Chce się pani czymś podzielić?

1041
00:52:35,068 --> 00:52:37,696
Muszę kupę. Gdzie jest toaleta?

1042
00:52:41,032 --> 00:52:42,200
Notuj za mnie.

1043
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
O czym to ja…

1044
00:52:49,583 --> 00:52:51,710
To nadal biznes.

1045
00:52:52,210 --> 00:52:54,004
Musimy to mądrze rozegrać.

1046
00:53:06,641 --> 00:53:09,978
Widziałaś córkę pana Buenavisty?

1047
00:53:10,061 --> 00:53:11,855
Caitlyn?

1048
00:53:11,938 --> 00:53:14,566
Nie. Mówię o Belindzie.

1049
00:53:14,649 --> 00:53:16,776
Córka pana Enrico z inną kobietą,

1050
00:53:16,860 --> 00:53:19,404
zupełnie inna od Caitlyn.

1051
00:53:19,487 --> 00:53:22,198
Farciara. Od zera do milionera.

1052
00:53:22,282 --> 00:53:23,950
Bo ma bogatego ojca.

1053
00:53:24,034 --> 00:53:25,243
Rzeczywiście farciara.

1054
00:53:27,078 --> 00:53:28,747
A to co?

1055
00:53:29,581 --> 00:53:31,583
- Ale cuchnie!
- Fuj.

1056
00:53:31,666 --> 00:53:33,084
Ale smród!

1057
00:53:33,168 --> 00:53:34,669
Boże, co to jest?

1058
00:53:35,211 --> 00:53:36,421
- Ohyda!
- Koszmar!

1059
00:53:36,963 --> 00:53:38,381
- Cuchnie.
- Śmierdzi!

1060
00:53:39,758 --> 00:53:41,051
Droga pani.

1061
00:53:41,134 --> 00:53:42,636
Przepraszamy.

1062
00:53:42,719 --> 00:53:43,845
Bardzo przepraszamy.

1063
00:53:43,929 --> 00:53:47,057
- Wciąż czuć?
- Tak. Strasznie.

1064
00:53:47,974 --> 00:53:49,184
Przepraszamy.

1065
00:53:49,935 --> 00:53:50,894
Do zobaczenia.

1066
00:53:51,603 --> 00:53:54,439
Mecenasie, Belindy jeszcze nie ma.

1067
00:53:54,522 --> 00:53:56,733
Co? Poszukam jej.

1068
00:53:56,816 --> 00:53:57,776
Dobra.

1069
00:53:59,861 --> 00:54:01,446
„Co to za firma?

1070
00:54:01,529 --> 00:54:03,740
Jaka jest główna gałąź?”

1071
00:54:04,950 --> 00:54:06,117
„Muszę kupę”.

1072
00:54:08,036 --> 00:54:10,956
- Jeszcze raz.
- Oczywiście.

1073
00:54:11,039 --> 00:54:12,290
Przećwiczone?

1074
00:54:14,918 --> 00:54:16,252
Do dzieła.

1075
00:54:16,878 --> 00:54:18,338
Nadążycie?

1076
00:54:18,421 --> 00:54:20,423
Raz, dwa, trzy. Start.

1077
00:54:29,182 --> 00:54:31,726
Najpierw to sprawdźmy.

1078
00:54:31,810 --> 00:54:33,395
To prawda, co o pani mówią.

1079
00:54:33,478 --> 00:54:35,188
Różni się pani od Caitlyn.

1080
00:54:35,271 --> 00:54:37,857
Przepraszamy za te plotki.

1081
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
- Tak.
- Też jestem plotkarą.

1082
00:54:40,276 --> 00:54:44,864
Mówcie, jak mogę coś naprawić.

1083
00:54:45,365 --> 00:54:46,992
Dość pogaduszek.

1084
00:54:47,075 --> 00:54:50,161
- Dobra.
- Jeszcze raz.

1085
00:54:56,793 --> 00:54:58,712
Jest pani świetna.

1086
00:54:59,337 --> 00:55:01,673
- Mecenasie! Proszę.
- Nie zmuszaj mnie.

1087
00:55:01,756 --> 00:55:05,969
Zapraszam. Tańczyłeś do tego.

1088
00:55:06,553 --> 00:55:08,054
Nie wciągaj mnie w to.

1089
00:55:08,138 --> 00:55:11,683
To proste. Dalej!

1090
00:55:11,766 --> 00:55:13,393
- Dobra.
- Wiem, że umiesz.

1091
00:55:13,476 --> 00:55:14,602
Do dzieła.

1092
00:55:19,899 --> 00:55:20,859
Z drugiej strony.

1093
00:55:20,942 --> 00:55:23,028
Kto by pomyślał, że to taki sztywniak?

1094
00:55:23,111 --> 00:55:24,446
Musi się wyluzować.

1095
00:55:25,155 --> 00:55:26,364
Tańcz jak seksbomba!

1096
00:55:26,948 --> 00:55:29,242
- Ale sztywniak!
- Jeszcze raz.

1097
00:55:29,325 --> 00:55:30,535
Puszczaj.

1098
00:55:31,453 --> 00:55:32,412
Dobrze.

1099
00:55:42,922 --> 00:55:44,466
Ręce.

1100
00:55:52,891 --> 00:55:55,268
Będziesz pod wrażeniem postępów Belindy.

1101
00:55:55,351 --> 00:55:56,186
Tak?

1102
00:55:56,269 --> 00:55:57,729
- Tak.
- Potem TikToki.

1103
00:55:57,812 --> 00:55:59,355
- Zatańczę z wami.
- Jasne.

1104
00:56:00,690 --> 00:56:01,691
Tato?

1105
00:56:01,775 --> 00:56:03,026
Tato!

1106
00:56:03,109 --> 00:56:04,069
- Belindo!
- Tato!

1107
00:56:04,152 --> 00:56:05,361
- Witaj.
- Jesteś.

1108
00:56:06,404 --> 00:56:07,989
Cześć, ciociu.

1109
00:56:09,824 --> 00:56:11,910
Słyszałem, że dobrze ci idzie.

1110
00:56:12,494 --> 00:56:14,579
Będziesz dumny z córki.

1111
00:56:15,288 --> 00:56:16,706
Matilda mi powiedziała.

1112
00:56:17,248 --> 00:56:19,292
Nawet twoja trenerka mówi,

1113
00:56:19,375 --> 00:56:21,795
że już wszystko wiesz.

1114
00:56:21,878 --> 00:56:23,171
Robisz postępy!

1115
00:56:23,797 --> 00:56:25,256
Mówiła…

1116
00:56:25,340 --> 00:56:27,342
Nie ma mowy.

1117
00:56:27,425 --> 00:56:29,385
Muszę się jeszcze wiele nauczyć.

1118
00:56:29,469 --> 00:56:31,304
Jaka skromna.

1119
00:56:31,387 --> 00:56:33,807
Osobiście widziałam.

1120
00:56:33,890 --> 00:56:36,851
Bez wątpienia jesteś córką Enrico.

1121
00:56:36,935 --> 00:56:40,021
Inteligentna i pracowita.

1122
00:56:41,272 --> 00:56:43,316
Jesteś gotowa.

1123
00:56:45,401 --> 00:56:47,904
- Przedstawisz ją akcjonariuszom?
- Tak.

1124
00:56:47,987 --> 00:56:50,365
Co? Nie. Nie jestem gotowa.

1125
00:56:50,448 --> 00:56:52,534
- Jeszcze nie.
- Jesteś gotowa.

1126
00:56:52,617 --> 00:56:54,452
Nauczysz się na bieżąco.

1127
00:56:54,536 --> 00:56:56,496
Tak ja się nauczyłem.

1128
00:56:57,080 --> 00:57:00,083
No i masz Jacoba.

1129
00:57:10,343 --> 00:57:11,928
Co tu robisz?

1130
00:57:12,011 --> 00:57:13,179
Czemu nie śpisz?

1131
00:57:15,014 --> 00:57:16,599
Nie mogę spać.

1132
00:57:16,683 --> 00:57:17,684
A ty?

1133
00:57:18,226 --> 00:57:19,769
Ja też nie.

1134
00:57:23,356 --> 00:57:24,732
- Stresuję się.
- Ja też.

1135
00:57:25,358 --> 00:57:26,985
- Czemu?
- Czemu?

1136
00:57:29,821 --> 00:57:32,198
Słyszałaś, co mówił tata?

1137
00:57:32,282 --> 00:57:37,745
Chce mnie przedstawić
akcjonariuszom i szefom.

1138
00:57:37,829 --> 00:57:40,623
A jak mnie nie polubią?

1139
00:57:40,707 --> 00:57:42,125
A jak nawalę?

1140
00:57:42,709 --> 00:57:44,127
A ty?

1141
00:57:44,210 --> 00:57:46,421
Czemu nie możesz spać?

1142
00:57:49,507 --> 00:57:50,967
Wypiłam za dużo kawy.

1143
00:57:53,928 --> 00:57:56,264
Ale martwię się o ciebie.

1144
00:57:57,765 --> 00:58:00,685
Czemu? Myślisz,
że jutro stanie się coś złego?

1145
00:58:00,768 --> 00:58:01,978
Nie o to chodzi.

1146
00:58:02,061 --> 00:58:06,441
Stresuję się, ale pozytywnie.

1147
00:58:06,524 --> 00:58:08,109
Cieszę się.

1148
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Nie jestem gotowa. Jeszcze nie.

1149
00:58:11,279 --> 00:58:16,367
Nasz burmistrz kandydował
na senatora w naszej prowincji.

1150
00:58:16,451 --> 00:58:19,913
Potem jego syn startował na burmistrza.

1151
00:58:19,996 --> 00:58:22,749
Wygrał, choć się nie zna na polityce.

1152
00:58:22,832 --> 00:58:26,586
Wiesz, co jeszcze miał?

1153
00:58:27,378 --> 00:58:28,880
Pewność siebie.

1154
00:58:31,424 --> 00:58:32,383
Teraz rozumiesz?

1155
00:58:32,467 --> 00:58:33,801
Wiem, co robić.

1156
00:58:33,885 --> 00:58:35,303
Dobrze.

1157
00:58:35,386 --> 00:58:36,763
Będę kandydować na burmistrza.

1158
00:58:37,889 --> 00:58:39,182
Niedobrze.

1159
00:58:39,265 --> 00:58:40,391
Żartuję.

1160
00:58:40,475 --> 00:58:45,146
Ale zrobię, co w mojej mocy.

1161
00:58:46,731 --> 00:58:47,899
Hej.

1162
00:58:48,483 --> 00:58:52,695
Dzięki za pomoc.

1163
00:58:52,779 --> 00:58:54,864
Będę tęsknić.

1164
00:58:58,993 --> 00:59:00,078
Co ty odwalasz?

1165
00:59:00,161 --> 00:59:02,080
Nabrałam cię. Celowałam w policzek.

1166
00:59:02,163 --> 00:59:03,581
Ja nie z tych.

1167
00:59:03,665 --> 00:59:05,792
Mówisz jak przegrana.

1168
00:59:06,960 --> 00:59:11,047
Zanim rozpoczniemy zebranie zarządu,
chciałbym wam przedstawi

1169
00:59:11,839 --> 00:59:16,010
- nową wiceprezes ds. operacyjnych.
- Dasz radę. Mam cię na oku.

1170
00:59:16,094 --> 00:59:18,179
Belindę Buenavistę.

1171
00:59:32,777 --> 00:59:34,112
Kurwa mać.

1172
00:59:35,780 --> 00:59:37,156
Boże.

1173
00:59:37,240 --> 00:59:38,074
Co powiedziała?

1174
00:59:39,117 --> 00:59:40,827
„Kurwa”? Dobrze słyszę?

1175
00:59:43,371 --> 00:59:46,916
Cieszę się, że mogę was poznać.

1176
00:59:50,253 --> 00:59:51,754
Dobrze.

1177
01:00:03,683 --> 01:00:04,809
Miło mi pana poznać.

1178
01:00:04,892 --> 01:00:07,687
I jego piękna żona, Michelle.

1179
01:00:07,770 --> 01:00:08,938
Miło mi panią poznać.

1180
01:00:09,022 --> 01:00:10,023
To Frank Smith.

1181
01:00:15,695 --> 01:00:16,738
Brawo!

1182
01:00:18,615 --> 01:00:21,409
Możemy zrealizować plan.

1183
01:00:24,120 --> 01:00:25,204
Tak jest.

1184
01:00:33,546 --> 01:00:37,884
Przedstawiłem ją
wszystkim członkom zarządu.

1185
01:00:37,967 --> 01:00:39,260
I akcjonariuszom.

1186
01:00:39,344 --> 01:00:40,553
Świetnie sobie radzi.

1187
01:00:41,054 --> 01:00:44,265
Mam teraz spotkanie w biurze na górze,

1188
01:00:44,349 --> 01:00:46,684
więc bawcie się dobrze.

1189
01:00:46,768 --> 01:00:48,061
Też pójdę.

1190
01:00:48,144 --> 01:00:49,145
Oczywiście.

1191
01:00:49,228 --> 01:00:52,273
Gratulacje, Belindo.
Jestem z ciebie dumna.

1192
01:00:52,357 --> 01:00:53,316
Dziękuję.

1193
01:00:53,399 --> 01:00:55,026
Chodźmy. Baw się dobrze.

1194
01:00:59,781 --> 01:01:01,658
I co? Dobrze mi poszło?

1195
01:01:01,741 --> 01:01:05,912
Byłoby idealnie,
gdybym się nie potknęła. Prawda?

1196
01:01:05,995 --> 01:01:07,705
Ojciec jest z ciebie dumny.

1197
01:01:09,332 --> 01:01:10,291
Hej!

1198
01:01:11,042 --> 01:01:13,628
Tylko tata? A ty?

1199
01:01:13,711 --> 01:01:14,879
Nie jesteś dumny?

1200
01:01:14,962 --> 01:01:18,508
To wszystko dzięki tobie.

1201
01:01:19,550 --> 01:01:20,468
Nie jesteś dumny?

1202
01:01:20,551 --> 01:01:22,178
Belindo!

1203
01:01:22,261 --> 01:01:23,554
Tu jesteś.

1204
01:01:23,638 --> 01:01:25,890
Wszędzie cię szukałam!

1205
01:01:25,973 --> 01:01:28,726
Przepraszam. Pójdę do łazienki.

1206
01:01:28,810 --> 01:01:30,228
Porozmawiamy później.

1207
01:01:32,814 --> 01:01:35,316
Czemu jesteś dla mnie miła?

1208
01:01:35,400 --> 01:01:37,610
Chcę ci szczerze pogratulować.

1209
01:01:37,694 --> 01:01:39,612
Świetnie ci poszło!

1210
01:01:39,696 --> 01:01:41,572
Naprawdę? Dziękuję.

1211
01:01:41,656 --> 01:01:42,782
Wypijmy za to.

1212
01:01:45,076 --> 01:01:46,369
Zdrowie!

1213
01:01:51,791 --> 01:01:52,917
Dobre, prawda?

1214
01:01:53,000 --> 01:01:55,086
Tak. Słodko-gorzkie.

1215
01:01:55,169 --> 01:01:56,838
Tak? Mam tego więcej. Chodźmy.

1216
01:01:59,924 --> 01:02:03,678
No proszę. Pycha.

1217
01:02:03,761 --> 01:02:06,639
- Musisz spróbować.
- Raczej nie piję.

1218
01:02:06,723 --> 01:02:08,641
Spróbuj.

1219
01:02:09,434 --> 01:02:11,102
- Proszę.
- Z importu.

1220
01:02:11,185 --> 01:02:12,019
Nieźle!

1221
01:02:12,103 --> 01:02:13,396
Chyba wystarczy.

1222
01:02:13,479 --> 01:02:14,772
- Tata może nas zobaczyć.
- Jeden kieliszek.

1223
01:02:14,856 --> 01:02:16,065
- Ale…
- Zdrowie!

1224
01:02:16,149 --> 01:02:17,567
Proszę!

1225
01:02:18,443 --> 01:02:21,070
- Caitlyn…
- Belindo, wścieknę się.

1226
01:02:21,154 --> 01:02:22,530
Dobrze ci idzie.

1227
01:02:23,364 --> 01:02:25,241
Mniejsza o kielony.

1228
01:02:25,324 --> 01:02:26,492
Super.

1229
01:02:26,576 --> 01:02:27,952
Do dna!

1230
01:02:28,035 --> 01:02:29,245
Nieźle!

1231
01:02:29,871 --> 01:02:30,747
Dobra.

1232
01:02:30,830 --> 01:02:32,582
Do dna!

1233
01:02:32,665 --> 01:02:34,625
Nieźle!

1234
01:02:34,709 --> 01:02:37,670
- Będziesz miała farta.
- Wariatka.

1235
01:02:38,880 --> 01:02:42,049
Czas na imprezę!

1236
01:02:42,759 --> 01:02:44,427
Zatańcz ze mną!

1237
01:02:51,809 --> 01:02:54,562
Patrzcie, jak się ruszam, dupki!

1238
01:02:57,523 --> 01:02:58,816
Boże, jego córka…

1239
01:03:01,360 --> 01:03:03,070
Rozjebmy parkiet!

1240
01:03:05,406 --> 01:03:06,908
Ale sztos!

1241
01:03:08,910 --> 01:03:11,412
Wymiatam.

1242
01:03:11,496 --> 01:03:13,372
- Co za kobieta.
- Dalej!

1243
01:03:13,456 --> 01:03:16,209
Impreza!

1244
01:03:16,834 --> 01:03:18,586
Odpierdala mi!

1245
01:03:20,797 --> 01:03:24,258
Tato, to transmisja na żywo.

1246
01:03:24,342 --> 01:03:28,846
Ludzie to nagrywali i robili remiksy.

1247
01:03:30,139 --> 01:03:32,558
Nic nie rozumiem.

1248
01:03:32,642 --> 01:03:36,938
To ty zrobiłaś to siostrze!

1249
01:03:37,021 --> 01:03:39,816
BOŻE, CO ZA WSTYD.
MÓGŁ JĄ ZOSTAWIĆ W SLUMSACH.

1250
01:03:39,899 --> 01:03:42,860
POWINNA SIĘ WSTYDZIĆ.
WRACAJ NA PARKIET!

1251
01:03:42,944 --> 01:03:45,780
PIJACZKA SIĘ WYPIERA
KTO TO?

1252
01:03:45,863 --> 01:03:49,033
Patrzcie, jak się ruszam, dupki!

1253
01:03:49,116 --> 01:03:51,619
PUKNIJ SIĘ W ŁEB

1254
01:03:51,702 --> 01:03:53,371
Patrzcie, jak się ruszam…

1255
01:04:09,971 --> 01:04:12,265
- Kto tam?
- Kutas!

1256
01:04:13,182 --> 01:04:15,393
Hej! Kim jesteś?

1257
01:04:15,977 --> 01:04:17,520
Jesteś złodziejką?

1258
01:04:17,603 --> 01:04:19,814
- Puść mnie.
- Ten zegarek też ukradłaś?

1259
01:04:20,314 --> 01:04:21,732
Hej!

1260
01:04:21,816 --> 01:04:23,985
Jestem córką pana Enrico.

1261
01:04:24,068 --> 01:04:27,029
- Uciekam.
- Córką Enrico Buenavisty?

1262
01:04:27,113 --> 01:04:29,448
- Oszalałaś!
- Zamknij się! Uciekam.

1263
01:04:29,532 --> 01:04:33,035
Przepraszam.
To córka pana Buenavisty. Chodźmy.

1264
01:04:33,119 --> 01:04:34,036
Wiem.

1265
01:04:34,704 --> 01:04:35,580
Wewnętrzna robota.

1266
01:04:36,622 --> 01:04:38,708
Ty jesteś mózgiem.

1267
01:04:38,791 --> 01:04:41,502
Potrafię rozpoznać podejrzaną twarz.

1268
01:04:41,586 --> 01:04:44,797
Komuś takiemu można ufać?

1269
01:04:44,881 --> 01:04:46,007
- Nie, prawda?
- Nie.

1270
01:04:46,090 --> 01:04:48,926
- Żebym mu nie dokopała.
- Wyzywasz mnie?

1271
01:04:49,010 --> 01:04:49,969
Dawaj.

1272
01:04:50,052 --> 01:04:51,137
- Dasz radę.
- Ale co?

1273
01:04:51,220 --> 01:04:52,597
Oberwiesz.

1274
01:04:53,890 --> 01:04:54,765
Walnij go!

1275
01:04:54,849 --> 01:04:56,934
- Z całej siły!
- Na tyle cię stać?

1276
01:04:57,852 --> 01:04:58,853
Co jest?

1277
01:04:59,562 --> 01:05:01,022
Co tam się dzieje?

1278
01:05:02,023 --> 01:05:05,776
Mogę przywalić dziewczynie,
zwłaszcza takiej.

1279
01:05:07,194 --> 01:05:08,237
Chodź tu.

1280
01:05:08,321 --> 01:05:10,156
- Co teraz?
- To była tylko bójka.

1281
01:05:10,239 --> 01:05:11,407
Po co się obrażać?

1282
01:05:11,490 --> 01:05:12,950
Wygląda jak buldog.

1283
01:05:13,784 --> 01:05:14,827
Jeśli…

1284
01:05:14,911 --> 01:05:16,162
Co tu się dzieje?

1285
01:05:16,829 --> 01:05:18,247
Bili się.

1286
01:05:18,331 --> 01:05:20,583
Przez niego się popłakała.

1287
01:05:20,666 --> 01:05:21,792
Co?

1288
01:05:21,876 --> 01:05:27,006
Tak jest. Bo nie wierzy,
że Belinda jest pańską córką.

1289
01:05:27,089 --> 01:05:28,257
Co?

1290
01:05:28,341 --> 01:05:31,802
A co najlepsze,

1291
01:05:32,386 --> 01:05:34,430
powiedział, że jestem brzydka.

1292
01:05:37,141 --> 01:05:38,184
Co?

1293
01:05:38,768 --> 01:05:40,353
Belinda to moja córka!

1294
01:05:40,436 --> 01:05:41,896
Przepraszam.

1295
01:05:41,979 --> 01:05:44,190
Nie kłamała. Chciała uciec,

1296
01:05:44,273 --> 01:05:45,858
ale zabroniła mi o tym mówić.

1297
01:05:47,443 --> 01:05:49,737
Co? Wyjeżdżasz?

1298
01:05:54,742 --> 01:05:56,994
Jak mogłeś nie wiedzieć?

1299
01:05:57,078 --> 01:05:59,205
Przepraszam. Jestem nowym strażnikiem.

1300
01:05:59,288 --> 01:06:00,164
Tak.

1301
01:06:00,247 --> 01:06:03,709
Koniec przedstawienia. Wracamy.

1302
01:06:11,842 --> 01:06:12,969
Dalej. Idziemy.

1303
01:06:13,052 --> 01:06:16,806
Tato? Możemy pogadać?

1304
01:06:17,682 --> 01:06:20,851
Przepraszam za moje zachowanie

1305
01:06:20,935 --> 01:06:22,979
i za tę żenadę.

1306
01:06:23,729 --> 01:06:26,607
Może nie nadaję się do tej rodziny.

1307
01:06:26,691 --> 01:06:28,818
To nie była żenada.

1308
01:06:29,318 --> 01:06:32,071
Nieważne, co o tobie mówią.

1309
01:06:33,572 --> 01:06:36,701
Ważne, co ja o tobie myślę.

1310
01:06:38,619 --> 01:06:40,997
A co o mnie myślisz, tato?

1311
01:06:41,080 --> 01:06:44,125
Nie oczekuję, że będziesz idealna.

1312
01:06:44,208 --> 01:06:46,794
Dopiero zaczynasz.

1313
01:06:47,378 --> 01:06:52,425
Wiem, że masz swoje słabości.

1314
01:06:52,508 --> 01:06:54,010
Nie szkodzi.

1315
01:06:54,093 --> 01:06:56,679
Jesteś moją córką.

1316
01:06:57,555 --> 01:07:00,641
Szybko się podciągniesz.

1317
01:07:01,183 --> 01:07:05,312
To jak? Możesz popełniać błędy.

1318
01:07:05,396 --> 01:07:07,273
Możesz się potykać.

1319
01:07:08,566 --> 01:07:11,152
- Trzymam cię za słowo.
- Taka praca.

1320
01:07:11,235 --> 01:07:15,448
Czyli mogę znów nawalić?

1321
01:07:15,531 --> 01:07:16,741
Nie cofniesz tego.

1322
01:07:16,824 --> 01:07:21,829
Ale pamiętaj, nie zawiedź mojego zaufania.

1323
01:07:23,581 --> 01:07:27,084
Przysięgam. Z ręką na sercu.
Nie zawiodę cię.

1324
01:07:27,168 --> 01:07:28,502
- Obiecujesz?
- Obiecuję!

1325
01:07:28,586 --> 01:07:30,171
Wejdźmy do środka.

1326
01:07:30,254 --> 01:07:31,380
Przepraszam, tato.

1327
01:07:31,464 --> 01:07:32,465
Nie szkodzi.

1328
01:07:42,349 --> 01:07:43,517
Jacob.

1329
01:07:45,644 --> 01:07:46,687
Tak?

1330
01:07:46,771 --> 01:07:51,025
Właśnie dlatego musisz się spieszyć.

1331
01:07:52,485 --> 01:07:55,029
Jest pani pewna?

1332
01:07:55,112 --> 01:07:56,947
Może jest inny sposób?

1333
01:07:57,698 --> 01:07:59,408
Po co? Taki jest plan.

1334
01:07:59,492 --> 01:08:02,078
Ja swoje zrobiłam. Teraz twoja kolej.

1335
01:08:02,787 --> 01:08:06,624
Jak ustaliliśmy, jeśli nam się uda,

1336
01:08:06,707 --> 01:08:09,585
zarekomenduję cię
na dyrektora operacyjnego.

1337
01:08:11,420 --> 01:08:13,631
A jeśli nie chcę już tego stanowiska?

1338
01:08:13,714 --> 01:08:16,383
Nawet nie próbuj zmieniać planów,

1339
01:08:17,426 --> 01:08:21,180
bo powiem Enrico, że to twoja sprawka.

1340
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
Co najlepiej się sprzedaje?

1341
01:08:29,939 --> 01:08:32,108
Często zamawiają stek z antrykotu.

1342
01:08:32,191 --> 01:08:33,234
Ile kosztuje?

1343
01:08:33,317 --> 01:08:34,944
1200 pesos.

1344
01:08:35,027 --> 01:08:37,029
- Dla ilu osób?
- Dla jednej.

1345
01:08:37,113 --> 01:08:40,241
Co? Za tyle kasy?

1346
01:08:40,324 --> 01:08:41,450
- Pójdę już.
- Dobrze.

1347
01:08:41,534 --> 01:08:43,452
Mark, jak długo tu pracujesz?

1348
01:08:43,953 --> 01:08:45,204
Od trzech lat.

1349
01:08:45,287 --> 01:08:46,705
Ile zarabiasz?

1350
01:08:46,789 --> 01:08:48,749
500 pesos dziennie.

1351
01:08:48,833 --> 01:08:49,959
Naprawdę?

1352
01:08:54,130 --> 01:08:57,091
Mecenasie! Jedzmy.

1353
01:08:57,174 --> 01:08:58,926
Mają tu danie za 1200!

1354
01:08:59,009 --> 01:09:00,302
Chodź, spróbujemy.

1355
01:09:01,846 --> 01:09:03,430
Mam zaraz spotkanie.

1356
01:09:03,973 --> 01:09:05,641
Co? No nie!

1357
01:09:05,724 --> 01:09:08,060
Hej!

1358
01:09:14,733 --> 01:09:16,527
Dzięki za lunch.

1359
01:09:16,610 --> 01:09:17,778
Do usług!

1360
01:09:17,862 --> 01:09:19,613
Macie nowego kucharza?

1361
01:09:19,697 --> 01:09:22,158
Makaron był bez smaku.

1362
01:09:22,241 --> 01:09:24,535
Śmiało. Ja stawiam.

1363
01:09:24,618 --> 01:09:26,912
Częstujcie się.

1364
01:09:26,996 --> 01:09:28,956
Aleś ty blada. Weź jeszcze.

1365
01:09:29,039 --> 01:09:31,000
To nie pani siostra?

1366
01:09:31,083 --> 01:09:32,376
Prawda?

1367
01:09:32,459 --> 01:09:33,836
Hej, C.

1368
01:09:33,919 --> 01:09:35,504
To twoja siostra?

1369
01:09:36,088 --> 01:09:37,089
Siostro!

1370
01:09:37,173 --> 01:09:38,340
Siostrzyczko!

1371
01:09:38,883 --> 01:09:41,260
Caitlyn, chcesz rybki?

1372
01:09:41,343 --> 01:09:43,762
Zaproś koleżanki. Zjedzmy.

1373
01:09:44,889 --> 01:09:47,057
Co ona robi z tymi zdzirami?

1374
01:09:47,808 --> 01:09:49,101
Zdzirami?

1375
01:09:49,185 --> 01:09:51,437
Wiesz, prostaczkami.

1376
01:09:55,524 --> 01:09:58,694
Pewnie nie jest głodna.

1377
01:09:58,777 --> 01:10:00,362
Nasze auto już jest.

1378
01:10:00,446 --> 01:10:01,488
- Chodźmy.
- W końcu.

1379
01:10:01,572 --> 01:10:03,949
Co tak długo?

1380
01:10:06,368 --> 01:10:07,786
Do następnego razu.

1381
01:10:07,870 --> 01:10:08,954
Żaden problem.

1382
01:10:11,373 --> 01:10:13,167
Sześćdziesiąt sześć procent.

1383
01:10:13,250 --> 01:10:15,085
Belindo, przepraszam.

1384
01:10:16,795 --> 01:10:19,048
Dokończymy później.

1385
01:10:19,131 --> 01:10:20,466
- Dobrze.
- Dziękuję.

1386
01:10:22,801 --> 01:10:23,761
Mecenasie.

1387
01:10:25,554 --> 01:10:27,306
Podpisz.

1388
01:10:29,767 --> 01:10:33,187
Co z moją prośbą

1389
01:10:33,270 --> 01:10:34,939
o podniesienie płac kelnerek?

1390
01:10:35,022 --> 01:10:36,440
Zatwierdzono ją?

1391
01:10:37,358 --> 01:10:40,319
Dokumenty są w kadrach do oceny.

1392
01:10:44,990 --> 01:10:45,866
Dzięki.

1393
01:10:46,784 --> 01:10:47,993
Mecenasie.

1394
01:10:49,411 --> 01:10:51,038
Jacob, coś się stało?

1395
01:10:52,039 --> 01:10:52,998
Co?

1396
01:10:53,082 --> 01:10:58,254
Ostatnio mnie unikasz.

1397
01:10:58,337 --> 01:11:01,966
Mam mnóstwo pracy
dla pana Enrico i pani Matildy.

1398
01:11:02,049 --> 01:11:03,050
Dobrze.

1399
01:11:03,133 --> 01:11:04,385
Chodźmy na randkę.

1400
01:11:04,468 --> 01:11:05,386
Co?

1401
01:11:05,469 --> 01:11:07,012
Na randkę. Ja stawiam.

1402
01:11:07,096 --> 01:11:10,224
Gdyby nie ty, nie dałabym rady.

1403
01:11:10,307 --> 01:11:13,269
Skoro byłeś taki cierpliwy i mi pomogłeś,

1404
01:11:13,352 --> 01:11:14,728
to chodźmy na randkę.

1405
01:11:14,812 --> 01:11:15,813
Nie przejmuj się.

1406
01:11:15,896 --> 01:11:17,856
To twoja zasługa.

1407
01:11:17,940 --> 01:11:19,275
Nie musisz mi dziękować.

1408
01:11:21,277 --> 01:11:22,820
To idziemy na randkę?

1409
01:11:22,903 --> 01:11:24,154
Może innym razem.

1410
01:11:24,697 --> 01:11:25,823
Przepraszam.

1411
01:11:32,997 --> 01:11:35,082
Cześć!

1412
01:11:35,165 --> 01:11:36,959
Co tam, Mavick?

1413
01:11:37,042 --> 01:11:38,210
- Jak tam?
- To Bret.

1414
01:11:39,420 --> 01:11:40,504
Jak moje włosy?

1415
01:11:40,587 --> 01:11:43,173
Enzo! Widzę cię.

1416
01:11:43,257 --> 01:11:44,967
Dajesz. Jestem z ciebie dumny.

1417
01:11:45,551 --> 01:11:46,969
Zostawię was.

1418
01:11:47,052 --> 01:11:49,722
- Cześć, Bret!
- Siemaneczko.

1419
01:11:52,433 --> 01:11:54,768
Caitlyn.

1420
01:11:55,352 --> 01:11:56,812
Podobam ci się?

1421
01:11:58,230 --> 01:11:59,606
Może.

1422
01:12:02,359 --> 01:12:03,610
No chodź.

1423
01:12:04,570 --> 01:12:05,779
Co robisz?

1424
01:12:05,863 --> 01:12:08,490
Chodź. Tylko ty i ja.

1425
01:12:09,992 --> 01:12:10,826
Przestań!

1426
01:12:11,785 --> 01:12:12,661
Boże!

1427
01:12:14,079 --> 01:12:15,247
A tej co?

1428
01:12:15,331 --> 01:12:16,874
I tak cię nie chciałem!

1429
01:12:18,417 --> 01:12:21,670
Proszę. Coś na poprawę humoru.

1430
01:12:21,754 --> 01:12:23,672
Co cię ostatnio trapi?

1431
01:12:24,423 --> 01:12:25,382
Twój makaron!

1432
01:12:25,966 --> 01:12:27,092
Dziękuję.

1433
01:12:27,176 --> 01:12:30,346
Tęsknię za mecenasem.

1434
01:12:31,930 --> 01:12:34,058
Ostatnio mnie unika.

1435
01:12:34,850 --> 01:12:37,478
Może coś do mnie czuje.

1436
01:12:38,771 --> 01:12:41,857
Może to ja powinnam wyznać uczucie?

1437
01:12:43,859 --> 01:12:47,529
O Boże. Kobiety tak się dziś zachowują?

1438
01:12:47,613 --> 01:12:49,281
Udawaj niedostępną.

1439
01:12:49,365 --> 01:12:53,160
Łatwe się szybko zapomina.

1440
01:12:53,243 --> 01:12:56,413
To jak wyjaśnisz ten post przegrzmocony?

1441
01:12:56,497 --> 01:12:58,624
Spójrz na mnie, już zapomniałam.

1442
01:13:03,879 --> 01:13:07,132
Jesz makaron jak idiotka.

1443
01:13:08,884 --> 01:13:09,927
Caitlyn.

1444
01:13:10,761 --> 01:13:11,887
Caitlyn!

1445
01:13:12,388 --> 01:13:13,347
Co się stało?

1446
01:13:19,770 --> 01:13:22,147
Gdzie ten zboczeniec?

1447
01:13:22,231 --> 01:13:23,690
Nieważne.

1448
01:13:23,774 --> 01:13:25,401
- Chodźmy do domu.
- Świnia.

1449
01:13:25,484 --> 01:13:27,069
- Z językiem na wierzchu!
- Nie!

1450
01:13:27,152 --> 01:13:29,196
- Ty pieprzony dupku!
- Belindo!

1451
01:13:29,279 --> 01:13:30,656
Co zrobiłeś mojej siostrze?

1452
01:13:30,739 --> 01:13:33,283
- Czemu ją nękasz?
- Przestań.

1453
01:13:33,367 --> 01:13:34,952
- Jaszczurka zasrana.
- Proszę!

1454
01:13:35,035 --> 01:13:36,412
Skopię ci tyłek!

1455
01:13:36,495 --> 01:13:38,997
W moich stronach tego się nie wybacza.

1456
01:13:39,081 --> 01:13:41,875
Spójrz na siebie, gnoju.

1457
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Belindo!

1458
01:13:43,210 --> 01:13:44,670
To nie Bret!

1459
01:13:45,254 --> 01:13:46,338
Nie jesteś Bret?

1460
01:13:46,422 --> 01:13:47,673
Jestem Maton.

1461
01:13:48,674 --> 01:13:50,300
Czemu nie masz plakietki?

1462
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
I jesz frytki?

1463
01:13:52,719 --> 01:13:53,720
Przepraszam.

1464
01:13:53,804 --> 01:13:55,180
Jestem Bret!

1465
01:13:55,264 --> 01:13:56,265
A ty to kto?

1466
01:13:56,348 --> 01:13:57,641
Co robisz na mojej imprezie?

1467
01:13:58,183 --> 01:14:00,352
Lubisz tak wpadać i drzeć japę?

1468
01:14:00,436 --> 01:14:02,104
Teraz cię zatkało?

1469
01:14:03,105 --> 01:14:03,939
Idziemy!

1470
01:14:04,690 --> 01:14:07,359
Nie waż się tknąć mojej siostry.

1471
01:14:07,443 --> 01:14:10,320
To, że cię lubię, nie znaczy,
że możesz mnie dotykać.

1472
01:14:10,404 --> 01:14:11,655
Co ty…

1473
01:14:11,738 --> 01:14:13,240
Chodź, siostro. Z głowy.

1474
01:14:17,119 --> 01:14:19,079
Nic ci nie jest?

1475
01:14:21,582 --> 01:14:23,667
Co to za pilna sprawa?

1476
01:14:23,750 --> 01:14:25,878
Mam tyle rzeczy do zrobienia w weekend.

1477
01:14:25,961 --> 01:14:28,172
To nie jest pilna sprawa.

1478
01:14:28,255 --> 01:14:29,423
Sprawę masz tutaj.

1479
01:14:29,923 --> 01:14:31,925
Nie jest? O co chodzi?

1480
01:14:32,759 --> 01:14:35,804
Coś złego spotkało Caitlyn.

1481
01:14:36,346 --> 01:14:40,350
Zrozumiałam, że jeśli nie bronimy
swoich przekonań,

1482
01:14:40,851 --> 01:14:43,812
nikt się nie dowie, co czujemy.

1483
01:14:46,315 --> 01:14:47,608
Co masz na myśli?

1484
01:14:49,568 --> 01:14:50,652
Jacobie,

1485
01:14:50,736 --> 01:14:52,404
przestań mnie unikać.

1486
01:14:53,113 --> 01:14:55,449
Jeszcze jedna randka, proszę.

1487
01:14:55,949 --> 01:14:58,994
Belindo, to nie czas na rozmowy o…

1488
01:14:59,077 --> 01:14:59,995
Ałć!

1489
01:15:02,539 --> 01:15:04,541
- Dlaczego to zrobiłaś?
- Dlaczego?

1490
01:15:06,543 --> 01:15:08,212
Belindo, nie będę…

1491
01:15:08,295 --> 01:15:09,421
Coś nie tak?

1492
01:15:09,505 --> 01:15:12,299
Wygłupiasz się.

1493
01:15:12,799 --> 01:15:14,927
- Złapiesz mnie?
- Chcesz wiedzieć?

1494
01:15:15,010 --> 01:15:16,178
Jeśli tego chcesz.

1495
01:15:18,013 --> 01:15:20,682
Myślisz, że tak łatwo się wywiniesz?

1496
01:15:20,766 --> 01:15:21,808
Gotowa?

1497
01:15:40,285 --> 01:15:43,038
Jeden mi został.

1498
01:15:48,877 --> 01:15:49,962
Przepraszam.

1499
01:15:51,255 --> 01:15:53,006
Mam to w uszach!

1500
01:15:53,632 --> 01:15:56,635
Przepraszam.

1501
01:15:59,680 --> 01:16:00,681
Belindo.

1502
01:16:01,765 --> 01:16:05,644
Nie potrafię wyjaśnić, co teraz czuję.

1503
01:16:07,312 --> 01:16:09,356
Nigdy się tak nie czułem.

1504
01:16:10,023 --> 01:16:11,233
Kocham cię.

1505
01:16:13,235 --> 01:16:14,778
A ty mnie?

1506
01:16:35,382 --> 01:16:36,425
Mam mokro.

1507
01:16:39,511 --> 01:16:40,804
Ja też.

1508
01:16:48,145 --> 01:16:52,316
Rozpatrzyliśmy pani prośbę
o podwyżkę dla kelnerów.

1509
01:16:52,399 --> 01:16:53,900
To wykonalne.

1510
01:16:53,984 --> 01:16:55,736
- Musimy złożyć propozycję…
- Nie!

1511
01:16:56,236 --> 01:16:59,656
Sama byłam zszokowana nieprawidłowościami.

1512
01:17:06,705 --> 01:17:09,166
Wyjdźcie.

1513
01:17:11,877 --> 01:17:13,587
Ty zostań.

1514
01:17:22,095 --> 01:17:24,806
Możesz nas zostawić?

1515
01:17:32,773 --> 01:17:34,274
Co się dzieje, tato?

1516
01:17:35,108 --> 01:17:37,194
Już wróciłeś z podróży?

1517
01:17:37,277 --> 01:17:40,238
Przykro mi to mówić, bo jesteś moją córką.

1518
01:17:42,199 --> 01:17:45,994
Ale muszę być uczciwy. Prowadzę firmę.

1519
01:17:46,912 --> 01:17:50,040
Nie rozumiem. O czym ty mówisz?

1520
01:17:50,624 --> 01:17:53,085
Czemu firmie brakuje pieniędzy?

1521
01:17:53,627 --> 01:17:54,670
Pieniędzy?

1522
01:17:56,797 --> 01:17:58,340
Nie wiem.

1523
01:17:58,423 --> 01:18:00,759
Jeśli chodzi o podwyżkę dla kelnerów…

1524
01:18:00,842 --> 01:18:03,470
Trzydzieści milionów peso, Belindo!

1525
01:18:04,304 --> 01:18:08,809
Trzeba było poprosić o pieniądze.

1526
01:18:09,559 --> 01:18:11,937
Czemu chciałaś okraść firmę?

1527
01:18:12,020 --> 01:18:13,105
Okraść?

1528
01:18:13,188 --> 01:18:16,400
Pensje dla nieistniejących pracowników?

1529
01:18:16,483 --> 01:18:18,527
Opłaty za konsultacje?

1530
01:18:18,610 --> 01:18:21,321
Kupno laptopów i sprzętu?

1531
01:18:22,072 --> 01:18:25,325
To jakieś bzdury!

1532
01:18:25,409 --> 01:18:27,911
Skoro nie istnieją, to nie istnieją.

1533
01:18:27,994 --> 01:18:30,455
Nie czas na żarty, Belindo.

1534
01:18:32,916 --> 01:18:37,713
Akceptowałem cię taką, jaka jesteś.

1535
01:18:37,796 --> 01:18:40,048
Ufałem ci.

1536
01:18:40,132 --> 01:18:42,050
Wierzyłem w ciebie.

1537
01:18:43,218 --> 01:18:47,264
Złamałaś mi serce.

1538
01:18:53,478 --> 01:18:57,524
Nic nie zrobiłam. Przysięgam.

1539
01:18:57,607 --> 01:19:00,485
Szukaj, ile chcesz. Nic nie zrobiłam.

1540
01:19:00,569 --> 01:19:02,195
Nie okradłam cię.

1541
01:19:02,696 --> 01:19:04,281
Odejdź.

1542
01:19:05,157 --> 01:19:07,617
Zostaw mnie. Odejdź.

1543
01:19:21,590 --> 01:19:23,341
Jacob, jak Enrico się dowiedział

1544
01:19:23,425 --> 01:19:26,094
o moim planie zdobycia 30 milionów?

1545
01:19:26,678 --> 01:19:30,682
Dobrze, że mnie nie oskarżył,
bo szybko zareagowałam.

1546
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
Belinda na to nie zasługuje.

1547
01:19:32,559 --> 01:19:33,977
Ja też nie.

1548
01:19:34,060 --> 01:19:36,938
Tylko tak mogę
wyciągnąć pieniądze od Enrico.

1549
01:19:37,022 --> 01:19:38,106
Proszę pani.

1550
01:19:39,232 --> 01:19:41,568
Zrobiłem wszystko, o co pani prosiła.

1551
01:19:41,651 --> 01:19:44,863
Wyszkoliłem Belindę, żeby ją w to wrobić.

1552
01:19:45,530 --> 01:19:47,032
To nie wystarczy?

1553
01:19:47,115 --> 01:19:49,075
Nie. To nie wystarczy.

1554
01:19:49,159 --> 01:19:51,661
Zrób wszystko, co musisz.

1555
01:20:01,046 --> 01:20:02,047
Belindo.

1556
01:20:03,465 --> 01:20:04,466
Belindo?

1557
01:20:06,968 --> 01:20:08,386
Co się dzieje?

1558
01:20:09,262 --> 01:20:10,472
Co powiedział ojciec?

1559
01:20:11,097 --> 01:20:12,390
Belindo.

1560
01:20:17,062 --> 01:20:20,023
Jedziesz do domu?

1561
01:20:20,565 --> 01:20:22,025
Podwieźć cię?

1562
01:20:32,702 --> 01:20:33,912
Nie, dziękuję.

1563
01:20:55,350 --> 01:20:56,226
Tato.

1564
01:21:01,481 --> 01:21:03,692
Tego najbardziej nie chciałam.

1565
01:21:05,902 --> 01:21:08,029
Twojego rozczarowania.

1566
01:21:11,074 --> 01:21:13,326
Czekałam tak długo, by z tobą być.

1567
01:21:14,494 --> 01:21:17,539
Dlatego nigdy bym ci tego nie zrobiła.

1568
01:21:20,959 --> 01:21:22,961
Nie jestem złodziejką.

1569
01:21:27,090 --> 01:21:29,217
Nie potrzebuję tego.

1570
01:21:29,801 --> 01:21:32,178
Nie potrzebuję rzeczy materialnych.

1571
01:21:35,223 --> 01:21:37,058
Potrzebuję tylko ciebie.

1572
01:21:38,184 --> 01:21:40,937
Twojej miłości i uczucia.

1573
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
Twojej akceptacji.

1574
01:21:47,986 --> 01:21:48,904
Tato.

1575
01:21:52,490 --> 01:21:53,742
Przykro mi.

1576
01:21:55,535 --> 01:21:57,579
Uwierz mi.

1577
01:22:05,003 --> 01:22:05,879
Tato.

1578
01:23:15,115 --> 01:23:16,116
Siostro!

1579
01:23:19,202 --> 01:23:20,078
Siostro…

1580
01:23:21,079 --> 01:23:23,498
Będzie mi ciebie brakować.

1581
01:23:25,750 --> 01:23:26,710
Siostro.

1582
01:23:32,757 --> 01:23:33,675
Siostrzyczko.

1583
01:23:44,644 --> 01:23:45,603
Belindo.

1584
01:23:46,896 --> 01:23:50,483
Belindo…

1585
01:23:51,151 --> 01:23:55,321
Nie odchodź.

1586
01:23:55,405 --> 01:23:57,991
Moja kochana.

1587
01:23:58,074 --> 01:23:59,868
Będę tęsknić.

1588
01:23:59,951 --> 01:24:01,995
Możemy się kontaktować.

1589
01:24:02,078 --> 01:24:03,621
Masz mój numer.

1590
01:24:03,705 --> 01:24:08,043
Czemu wyjeżdżasz? A już się zbliżyłyśmy.

1591
01:24:08,126 --> 01:24:10,420
Dlaczego?

1592
01:24:10,503 --> 01:24:12,672
Odezwę się. Muszę iść.

1593
01:24:12,756 --> 01:24:15,675
Belindo, proszę.

1594
01:24:15,759 --> 01:24:17,052
Nie!

1595
01:24:17,135 --> 01:24:19,304
Nie!

1596
01:24:19,387 --> 01:24:22,265
Zostańmy razem!

1597
01:24:22,348 --> 01:24:24,559
Jeśli naprawdę chcesz, chodź ze mną.

1598
01:24:24,642 --> 01:24:26,144
Rzuć pracę.

1599
01:24:26,227 --> 01:24:27,604
Pojedźmy razem do Nalapoku.

1600
01:24:27,687 --> 01:24:29,981
Sprzedamy wszystko, co się trafi.

1601
01:24:30,065 --> 01:24:33,568
Zysk będzie mały, ale wiem,
że wystarczy. Chodź.

1602
01:24:36,029 --> 01:24:37,906
Mam masę długów.

1603
01:24:37,989 --> 01:24:40,200
Idź. Dasz sobie radę, prawda?

1604
01:24:40,283 --> 01:24:41,576
Idź przed siebie.

1605
01:24:42,118 --> 01:24:44,496
Nie martw się, strażnik cię zna.

1606
01:24:44,579 --> 01:24:49,250
Idź. Przed siebie.

1607
01:24:49,334 --> 01:24:52,337
Nie chciałaś się rozstawać.

1608
01:24:52,420 --> 01:24:53,463
Przed siebie, mówię.

1609
01:24:53,546 --> 01:24:55,298
W tamtą stronę.

1610
01:24:55,381 --> 01:24:57,133
Ostrożnie.

1611
01:24:57,217 --> 01:24:58,760
- Uważaj na siebie.
- Jasne.

1612
01:24:58,843 --> 01:24:59,761
Hej!

1613
01:25:00,970 --> 01:25:02,680
Trzymaj się. Pisz, jak coś.

1614
01:25:15,110 --> 01:25:16,111
Belay!

1615
01:25:17,070 --> 01:25:19,280
- Ja pierdolę, dochrapała się.
- Wypij z nami!

1616
01:25:19,364 --> 01:25:22,325
- Pięknie!
- Wciąż tylko pijesz!

1617
01:25:22,408 --> 01:25:24,911
Wróciłaś!

1618
01:25:25,620 --> 01:25:27,413
Wpadnij później!

1619
01:25:27,497 --> 01:25:29,332
Pogramy w karty.

1620
01:25:29,415 --> 01:25:30,792
Banda leni.

1621
01:25:30,875 --> 01:25:31,709
Za wcześnie!

1622
01:25:31,793 --> 01:25:35,088
Wyglądasz jak gwiazda!

1623
01:25:35,171 --> 01:25:37,090
Chai, nie leć do niej pamięciówy!

1624
01:25:37,173 --> 01:25:39,634
Tęsknię za tymi cipami.

1625
01:25:39,717 --> 01:25:41,302
Brandzlujesz się?

1626
01:25:41,386 --> 01:25:42,512
O tak.

1627
01:25:43,221 --> 01:25:44,139
W ten sposób.

1628
01:25:46,683 --> 01:25:47,851
Brandzlujesz się?

1629
01:25:56,526 --> 01:25:59,571
- Wujku? Kim?
- Ten upał mnie wykańcza.

1630
01:25:59,654 --> 01:26:02,866
Ty suko! Kiedy wróciłaś?

1631
01:26:02,949 --> 01:26:04,284
Dopiero co.

1632
01:26:04,367 --> 01:26:06,578
Ja pierdolę, odebralibyśmy cię.

1633
01:26:06,661 --> 01:26:08,621
Pospiesz się, wujku!

1634
01:26:09,539 --> 01:26:11,124
No ciągnij!

1635
01:26:11,207 --> 01:26:15,170
Nie sądziłem, że tu wrócisz.

1636
01:26:15,253 --> 01:26:17,505
- Co tak długo?
- Ty suko!

1637
01:26:17,589 --> 01:26:20,425
- Tęskniłam za wami. Za Nalapokiem.
- My też.

1638
01:26:20,508 --> 01:26:25,430
Tak się zachowują bogacze?

1639
01:26:25,513 --> 01:26:27,849
Spongebob, nie psuj chwili.

1640
01:26:27,932 --> 01:26:30,351
Tylko pachy mi się zmieniły. Są idealne.

1641
01:26:30,435 --> 01:26:32,353
Na pewno dalej cuchniesz.

1642
01:26:32,437 --> 01:26:33,813
Daj się sztachnąć.

1643
01:26:33,897 --> 01:26:35,440
Nadal śmierdzą.

1644
01:26:35,523 --> 01:26:37,525
Nie myliście się, odkąd wyjechałam.

1645
01:26:37,609 --> 01:26:40,987
No to mamy remis.

1646
01:27:15,355 --> 01:27:16,814
Przepraszam.

1647
01:27:17,690 --> 01:27:19,025
Muszę coś powiedzieć.

1648
01:27:22,987 --> 01:27:26,866
Wiem, że mogę za to stracić licencję.

1649
01:27:28,326 --> 01:27:30,328
Wszystko, na co ciężko pracowałem.

1650
01:27:31,663 --> 01:27:35,458
Musi pan poznać prawdę.

1651
01:27:36,584 --> 01:27:37,585
Wiem.

1652
01:27:39,254 --> 01:27:43,299
Belinda nie ukradła tych pieniędzy.

1653
01:27:45,760 --> 01:27:48,054
Przeprowadziłem własne śledztwo.

1654
01:27:49,514 --> 01:27:55,103
Chcę wiedzieć,
dlaczego przystałeś na plan Matildy.

1655
01:27:58,022 --> 01:28:01,359
Jak mogłeś to zrobić mojej córce?

1656
01:28:09,033 --> 01:28:13,079
Wyrywanie strasznie bolało.

1657
01:28:13,162 --> 01:28:16,165
Ale przyznaj.

1658
01:28:16,249 --> 01:28:18,126
Twoja cipka już tak wyglądała.

1659
01:28:19,085 --> 01:28:20,003
Belay!

1660
01:28:20,086 --> 01:28:20,962
Wujku?

1661
01:28:21,629 --> 01:28:23,298
Ktoś chce z tobą porozmawiać.

1662
01:28:26,759 --> 01:28:30,305
To nie twoja zła macocha?

1663
01:28:30,388 --> 01:28:31,973
Ale syfiasta morda.

1664
01:28:32,056 --> 01:28:33,641
Mam ją sprać na kwaśne jabłko?

1665
01:28:36,436 --> 01:28:40,523
Powiedz tylko słowo.

1666
01:28:40,606 --> 01:28:41,649
Gotowa?

1667
01:28:45,528 --> 01:28:48,197
Przepraszam, źle cię oceniłem.

1668
01:28:49,365 --> 01:28:54,662
Nie wiedziałem, że cię wykorzystano.

1669
01:28:55,246 --> 01:28:57,332
Nie szkodzi, tato.

1670
01:28:58,082 --> 01:29:02,962
Najważniejsze, że mi wierzysz.

1671
01:29:03,046 --> 01:29:05,840
Matilda zostanie aresztowania.

1672
01:29:05,923 --> 01:29:06,966
I…

1673
01:29:08,259 --> 01:29:09,886
unieważniamy małżeństwo.

1674
01:29:10,470 --> 01:29:12,472
Dlaczego ciocia miałaby to zrobić?

1675
01:29:13,890 --> 01:29:15,391
Przed ślubem

1676
01:29:16,559 --> 01:29:18,436
podpisaliśmy intercyzę.

1677
01:29:19,562 --> 01:29:21,230
Myślałem, że jej to nie przeszkadza,

1678
01:29:21,731 --> 01:29:23,941
ale zaczęła okradać firmę.

1679
01:29:24,776 --> 01:29:28,780
Gdy dowiedziała się, że mam córkę,

1680
01:29:29,489 --> 01:29:31,032
zaczęła cię szukać.

1681
01:29:33,117 --> 01:29:34,369
Co z Caitlyn?

1682
01:29:35,536 --> 01:29:36,996
Caitlyn zostanie ze mną.

1683
01:29:39,123 --> 01:29:42,543
Proszę, wróć do mnie.

1684
01:29:44,212 --> 01:29:47,507
Jeśli nie chcesz pracować w firmie,
nie ma sprawy.

1685
01:29:47,590 --> 01:29:50,968
Ale chcę, żebyś była ze mną.

1686
01:29:51,469 --> 01:29:55,181
Przepraszam, zapomniałem cię zapytać.

1687
01:29:55,848 --> 01:29:57,517
Co naprawdę chcesz robić?

1688
01:29:59,102 --> 01:30:01,854
Chciałam tylko,

1689
01:30:02,605 --> 01:30:04,315
żebyś mnie zaakceptował.

1690
01:30:05,149 --> 01:30:07,026
Dlatego się zmieniłam

1691
01:30:08,069 --> 01:30:09,987
i stałam się córką, której pragniesz.

1692
01:30:11,114 --> 01:30:16,327
Ale zrozumiałam, że najpierw ciężka praca,

1693
01:30:16,410 --> 01:30:22,166
bo czułam, że nie zasługuję,

1694
01:30:22,250 --> 01:30:23,459
by mieć wszystko od razu.

1695
01:30:23,960 --> 01:30:26,045
Więc jeśli się zgodzisz,

1696
01:30:28,047 --> 01:30:30,424
chciałabym tu zostać do końca studiów.

1697
01:30:31,092 --> 01:30:35,179
Gdy skończę,
postaram się o pracę w twoim hotelu.

1698
01:30:35,263 --> 01:30:38,141
Chcę przejść przez cały proces.

1699
01:30:40,726 --> 01:30:41,978
Jeśli tego chcesz,

1700
01:30:43,062 --> 01:30:44,188
uszanuję to.

1701
01:31:04,834 --> 01:31:05,960
Belindo.

1702
01:31:06,544 --> 01:31:07,670
Belindo…

1703
01:31:08,838 --> 01:31:09,881
Belindo…

1704
01:31:17,096 --> 01:31:20,808
Mówiłam, że mogę ci pomóc.

1705
01:31:23,769 --> 01:31:25,229
Co tu robisz?

1706
01:31:25,313 --> 01:31:26,647
Ty go przyprowadziłaś.

1707
01:31:28,191 --> 01:31:29,817
Poradzisz sobie.

1708
01:31:29,901 --> 01:31:31,777
Bywa agresywna. Muszę iść.

1709
01:31:31,861 --> 01:31:34,030
Co tu robisz?

1710
01:31:34,113 --> 01:31:35,698
- Czekaj!
- Ty dupku!

1711
01:31:35,781 --> 01:31:38,284
- Wyjaśnię.
- Wynoś się! Wszystko słyszałam!

1712
01:31:38,367 --> 01:31:40,912
Twoją rozmowę z ciocią Matildą.

1713
01:31:40,995 --> 01:31:42,580
- Posłuchaj.
- Nie tłumacz się.

1714
01:31:42,663 --> 01:31:44,207
Wracaj do biura ojca.

1715
01:31:44,290 --> 01:31:45,499
Daj mi spokój.

1716
01:31:45,583 --> 01:31:46,834
- Ale…
- Wykorzystałeś mnie!

1717
01:31:46,918 --> 01:31:48,252
Oboje mnie wykorzystaliście!

1718
01:31:48,336 --> 01:31:49,378
Rzuciłem pracę.

1719
01:31:51,380 --> 01:31:54,091
Co? Dlaczego? To było twoje marzenie.

1720
01:31:54,175 --> 01:31:55,718
Co z twoją przyszłością?

1721
01:31:55,801 --> 01:31:56,761
Belindo,

1722
01:31:57,720 --> 01:31:58,930
ty jesteś moją przyszłością.

1723
01:32:00,431 --> 01:32:01,557
Marzę o tobie.

1724
01:32:06,020 --> 01:32:07,563
Bzdura! Wykorzystujesz mnie!

1725
01:32:07,647 --> 01:32:08,856
Zabawiłeś się mną.

1726
01:32:08,940 --> 01:32:11,400
Oszukałeś mnie!

1727
01:32:11,484 --> 01:32:12,818
Weź…

1728
01:32:12,902 --> 01:32:13,903
Zostaw mnie.

1729
01:32:14,779 --> 01:32:16,072
Belindo.

1730
01:32:16,155 --> 01:32:18,157
Nie chcę cię więcej widzieć.

1731
01:32:18,241 --> 01:32:21,452
- Proszę.
- Tylko cierpię. Nie dotykaj mnie!

1732
01:32:21,535 --> 01:32:23,287
Błagam.

1733
01:32:23,371 --> 01:32:24,705
Wykorzystałeś mnie!

1734
01:32:25,623 --> 01:32:27,208
Wynoś się!

1735
01:32:27,291 --> 01:32:30,169
Wujku, zrób coś, proszę!

1736
01:32:30,253 --> 01:32:33,756
Zostaw mnie w spokoju. Wynoś się!

1737
01:32:34,966 --> 01:32:36,884
Daj mi spokój.

1738
01:32:36,968 --> 01:32:38,261
Belay.

1739
01:32:42,014 --> 01:32:43,808
Gdzie Jacob?

1740
01:32:44,308 --> 01:32:46,936
Idź za nim, histeryczko.

1741
01:32:47,019 --> 01:32:48,854
Czemu go nie powstrzymałaś?

1742
01:32:48,938 --> 01:32:50,022
Goń go!

1743
01:32:50,106 --> 01:32:51,857
Pieprzyć go.

1744
01:32:52,483 --> 01:32:55,319
Nie wiedziałam, że odszedłeś!

1745
01:32:55,403 --> 01:32:57,822
Skrzywdziłeś mnie.

1746
01:32:57,905 --> 01:33:02,785
Zresztą Mo wie,
że robię się agresywna, gdy się budzę.

1747
01:33:03,786 --> 01:33:05,246
Jacob!

1748
01:33:06,831 --> 01:33:09,292
Nie zgrywaj niedostępnego!

1749
01:33:10,001 --> 01:33:11,168
Daj spokój.

1750
01:33:12,878 --> 01:33:16,340
Jeśli się nie odwrócisz,
to jesteś ruchaczem.

1751
01:33:30,521 --> 01:33:32,982
Już mówiłem, że cię kocham.

1752
01:33:33,065 --> 01:33:34,900
Ale nie chcesz mi uwierzyć.

1753
01:33:34,984 --> 01:33:36,986
Oskarżasz mnie, że zgrywam niedostępnego.

1754
01:33:38,738 --> 01:33:40,573
„Zgrywam niedostępnego”.

1755
01:33:42,366 --> 01:33:43,284
Belindo.

1756
01:33:45,828 --> 01:33:46,829
Kocham cię.

1757
01:33:48,205 --> 01:33:49,290
I akceptuję.

1758
01:33:50,499 --> 01:33:51,709
Belay.

1759
01:33:55,129 --> 01:33:56,839
Też cię kocham.

1760
01:33:58,591 --> 01:34:03,012
Gorzko, gorzko!

1761
01:34:03,095 --> 01:34:06,015
Gorzko, gorzko!

1762
01:34:06,098 --> 01:34:09,977
Gorzko, gorzko!

1763
01:34:10,770 --> 01:34:13,481
Na razie tylko buziaczek.

1764
01:34:13,564 --> 01:34:15,399
Powoli.

1765
01:34:17,401 --> 01:34:18,694
Buziak.

1766
01:34:19,737 --> 01:34:20,696
To buzi?

1767
01:34:32,083 --> 01:34:37,880
Jedziecie!

1768
01:34:55,564 --> 01:34:57,400
Dajesz, gorzko!

1769
01:34:57,483 --> 01:35:00,236
Jutro nie będzie mógł chodzić.

1770
01:38:38,078 --> 01:38:43,083
Napisy: Konrad Szabowicz



