1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,644 --> 00:00:24,274
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
Jag mår inte så bra.

5
00:01:14,074 --> 00:01:14,991
Va?

6
00:01:16,117 --> 00:01:17,243
Jag behöver…

7
00:01:18,286 --> 00:01:19,537
…skita.

8
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
Och jag behöver…

9
00:01:24,334 --> 00:01:25,877
…spy också.

10
00:01:26,586 --> 00:01:28,838
Oroa dig inte. De är trevliga.

11
00:01:29,798 --> 00:01:31,049
Ser jag okej ut?

12
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
Jag har inga strumpor idag.
Jag glömde tvätta dem.

13
00:01:37,722 --> 00:01:39,265
Varför kan du inte se på mig?

14
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
Luktar jag så illa?

15
00:01:44,395 --> 00:01:46,439
Tur att jag är förberedd.

16
00:01:53,279 --> 00:01:55,657
Är vi inte framme än?
Vi är långt ifrån grinden.

17
00:01:56,908 --> 00:02:01,579
Oj! Titta på hästarna!
Det finns till och med ett kapell här!

18
00:02:02,080 --> 00:02:04,249
Har min pappas hus ett kapell?

19
00:02:04,999 --> 00:02:05,959
Oj.

20
00:02:06,584 --> 00:02:09,587
Oj! Min pappa är så rik!

21
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
Åh, de rikas liv…

22
00:02:23,685 --> 00:02:24,894
Föraren…

23
00:02:26,062 --> 00:02:27,272
Han spottade.

24
00:02:50,295 --> 00:02:52,422
-Låt mig ta det här.
-Nej, jag fixar det.

25
00:02:52,505 --> 00:02:54,173
-Nej. Snälla, låt mig.
-Okej.

26
00:02:59,470 --> 00:03:02,265
Skynda dig. Din familj väntar på dig.

27
00:03:02,348 --> 00:03:05,518
Men jag vill ha en ny. Jag behöver en ny.

28
00:03:06,477 --> 00:03:09,772
Jag kan inte ens jobba längre.
Jag har inget utrymme.

29
00:03:10,857 --> 00:03:13,151
Gå. Prata med dem.

30
00:03:14,068 --> 00:03:14,986
Det är okej.

31
00:03:15,069 --> 00:03:17,989
Jag kommer alltid
att vara tacksam för dina tjänster.

32
00:03:21,951 --> 00:03:22,952
Pappa?

33
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
Pappa!

34
00:03:25,622 --> 00:03:27,248
Pappa!

35
00:03:28,666 --> 00:03:32,045
Jag har saknat dig, pappa!
Tack för att du sökte upp mig.

36
00:03:32,128 --> 00:03:34,964
Jag har väntat så länge på det här.

37
00:03:35,048 --> 00:03:38,426
Tack, jag är så glad att du hittade mig.

38
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
Belinda…

39
00:03:40,428 --> 00:03:44,933
Du anar inte hur länge
jag väntade. Otroligt.

40
00:03:45,016 --> 00:03:45,934
Belinda…

41
00:03:46,017 --> 00:03:48,895
Du ser ut precis som
mina grannar. Jag visste det.

42
00:03:48,978 --> 00:03:51,940
Belinda, vänta. Ett ögonblick. Kom hit.

43
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
Kom hit.

44
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
Det är inte din far.

45
00:03:55,860 --> 00:03:57,028
Inte?

46
00:03:57,111 --> 00:03:58,655
Varför grät du också?

47
00:03:58,738 --> 00:04:01,115
Mitt barn dog precis,
så jag säger upp mig.

48
00:04:02,659 --> 00:04:03,826
Jag beklagar.

49
00:04:03,910 --> 00:04:04,869
Belinda!

50
00:04:05,745 --> 00:04:06,829
Han?

51
00:04:06,913 --> 00:04:07,872
Hej!

52
00:04:10,416 --> 00:04:12,293
Välkommen hem, min kära!

53
00:04:12,377 --> 00:04:14,170
Hörde du allt det där?

54
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
-Ja.
-Det var till dig.

55
00:04:17,090 --> 00:04:19,425
Äntligen! Belinda!

56
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
Din far har letat efter dig så länge.

57
00:04:25,765 --> 00:04:27,809
Tack och lov att vi
äntligen är tillsammans.

58
00:04:27,892 --> 00:04:29,852
Jag är tant Matilda.

59
00:04:31,104 --> 00:04:32,355
Caitlyn!

60
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
Kom hit.

61
00:04:34,524 --> 00:04:36,317
Det här är din syster Caitlyn.

62
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
Hej.

63
00:04:41,572 --> 00:04:43,408
Var är dina skor?

64
00:04:44,450 --> 00:04:47,412
-Jag lämnade dem utanför…
-Herregud! Det här är guld!

65
00:04:48,288 --> 00:04:51,833
-Herregud!
-Jag lämnade dem utanför, de är smutsiga.

66
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
Sluta, Caitlyn!

67
00:04:53,459 --> 00:04:56,587
Belinda kanske är mer van
vid japanska hus.

68
00:04:56,671 --> 00:04:59,090
-Ja!
-Driv inte med din syster!

69
00:04:59,173 --> 00:05:00,091
Strunt samma.

70
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Ser ni? De är smutsiga.
Golven får inte smutsas ner.

71
00:05:04,304 --> 00:05:05,263
Yaya!

72
00:05:06,055 --> 00:05:07,307
Ja, frun?

73
00:05:07,390 --> 00:05:08,891
Ta Belinda till hennes rum.

74
00:05:08,975 --> 00:05:10,893
Hon kanske vill göra sig hemmastadd först.

75
00:05:10,977 --> 00:05:12,186
Ja, frun!

76
00:05:12,854 --> 00:05:13,896
Kom, vi går.

77
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Hej, Advokaten!

78
00:05:18,484 --> 00:05:19,694
Du, skitansikte!

79
00:05:20,194 --> 00:05:22,113
Du ser ut som folket där jag kommer ifrån!

80
00:05:22,196 --> 00:05:24,282
Jag ska presentera dig för dem!

81
00:05:24,365 --> 00:05:26,200
Jag gillar människor som du!
Du ser ut som dem!

82
00:05:26,284 --> 00:05:28,536
Vi ses senare, älskling!

83
00:05:29,037 --> 00:05:30,621
Det här är ditt rum.

84
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Mitt rum?

85
00:05:33,249 --> 00:05:36,461
Vad i helvete! Det här rummet är enormt!

86
00:05:36,544 --> 00:05:38,046
Är det här min säng? Den här?

87
00:05:38,129 --> 00:05:39,255
Ja.

88
00:05:41,883 --> 00:05:44,302
Var försiktiga med faciliteterna.

89
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
Vem mer bor här? Du?

90
00:05:46,012 --> 00:05:47,680
Ta den sidan, så tar jag den här.

91
00:05:47,764 --> 00:05:48,848
SiraXa är här.

92
00:05:48,931 --> 00:05:49,849
Vem?

93
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
SiraXa, tänd lamporna.

94
00:05:52,351 --> 00:05:54,562
Jag förstår inte din befallning.

95
00:05:54,645 --> 00:05:56,731
Ska jag behöva be, SiraXa?

96
00:05:57,899 --> 00:05:58,816
Tänd lamporna!

97
00:05:58,900 --> 00:06:00,151
Jag tänder lamporna.

98
00:06:04,614 --> 00:06:05,990
Du. Vem var det?

99
00:06:06,074 --> 00:06:08,409
Säg till när du har fräschat upp dig.

100
00:06:08,493 --> 00:06:10,620
Vänta lite. Vem är SiraXa?

101
00:06:15,541 --> 00:06:16,626
Hallå?

102
00:06:16,709 --> 00:06:18,878
Hej! Hur kan jag hjälpa dig?

103
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
SiraXa!

104
00:06:21,130 --> 00:06:23,925
Jag heter SiraXa.
Jag svarar när du säger mitt namn.

105
00:06:24,717 --> 00:06:25,927
Är du SiraXa?

106
00:06:26,427 --> 00:06:28,513
Vi kan göra många saker tillsammans.

107
00:06:28,596 --> 00:06:30,014
Vi kan spela spel.

108
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
Vi kan… Nej!

109
00:06:32,850 --> 00:06:33,976
Du är körd.

110
00:06:35,937 --> 00:06:39,565
Varför tar det sån tid? Kan vi börja äta?

111
00:06:39,649 --> 00:06:42,193
Vi väntar på din syster.

112
00:06:42,276 --> 00:06:43,236
Ja.

113
00:06:43,319 --> 00:06:44,570
Herregud.

114
00:06:47,698 --> 00:06:49,242
Fan! Väntade ni på mig?

115
00:06:49,325 --> 00:06:50,993
Uppenbarligen.

116
00:06:53,329 --> 00:06:54,413
Sätt dig.

117
00:06:56,415 --> 00:06:58,042
Jag visste inte att ni väntade.

118
00:06:58,126 --> 00:07:00,670
Du borde ha ropat på mig.

119
00:07:01,420 --> 00:07:05,007
Hon kanske roade sig med SiraXa.

120
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Hur mår SiraXa?

121
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
Hon är död.

122
00:07:10,429 --> 00:07:12,223
Vad har hänt med dina armar?

123
00:07:12,306 --> 00:07:13,266
Det här?

124
00:07:14,559 --> 00:07:17,395
Eran dusch är förvirrande.
Den är för avancerad.

125
00:07:17,478 --> 00:07:19,689
Den är importerad, med så många knappar.

126
00:07:19,772 --> 00:07:21,357
Jag tryckte, men inget kom ut…

127
00:07:22,275 --> 00:07:26,154
Då var det så varmt!
Som skållhett kaffe. Jag brände mig.

128
00:07:26,237 --> 00:07:27,613
Din stackare.

129
00:07:28,865 --> 00:07:32,618
Yaya, kan du ge Belinda lite salva senare?

130
00:07:32,702 --> 00:07:33,744
Uppfattat, frun.

131
00:07:33,828 --> 00:07:35,121
Och kalla mig inte frun.

132
00:07:35,746 --> 00:07:37,081
Kalla mig mamma.

133
00:07:37,165 --> 00:07:38,332
Okej, mamma.

134
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
Hon pratade med mig, inte dig!

135
00:07:41,210 --> 00:07:43,004
Hon vill ha uppmärksamhet.

136
00:07:43,087 --> 00:07:46,007
Men om det inte känns bra
kan du kalla mig tant.

137
00:07:46,090 --> 00:07:48,092
"Tant" för tillfället. Jag är lite blyg.

138
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Visst.

139
00:07:50,094 --> 00:07:52,472
Men jag har aldrig sett
ett badrum som ert!

140
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
Ni har ett stort
vitt handfat att tvätta i!

141
00:07:55,308 --> 00:07:59,020
Jag har tvättat allt!
Mina trosor, behåar, strumpor.

142
00:07:59,103 --> 00:08:00,188
Allt!

143
00:08:00,271 --> 00:08:03,149
Vi kan tvätta grannens tvätt också.

144
00:08:03,232 --> 00:08:04,358
Vi kan tjäna pengar.

145
00:08:04,442 --> 00:08:05,943
Er tvättstuga är enorm!

146
00:08:06,027 --> 00:08:06,861
Tvättstuga?

147
00:08:06,944 --> 00:08:08,154
Det stora vita handfatet.

148
00:08:10,281 --> 00:08:12,700
-Du behöver inte göra det.
-Va

149
00:08:12,783 --> 00:08:15,495
Du kan ge dina smutsiga kläder
till Yaya Monina.

150
00:08:15,578 --> 00:08:17,497
Och vi ska köpa nya kläder.

151
00:08:17,580 --> 00:08:18,831
Okej!

152
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
Kan vi börja äta nu?

153
00:08:20,541 --> 00:08:22,710
-Ja, nu äter vi. Varsågod.
-Äntligen.

154
00:08:24,212 --> 00:08:25,630
Är allt det här till oss?

155
00:08:25,713 --> 00:08:27,089
Är det här den sista måltiden?

156
00:08:27,173 --> 00:08:28,591
Då vet vi alla vem Judas är.

157
00:08:29,175 --> 00:08:30,301
Hon. Hon är Judas.

158
00:08:30,384 --> 00:08:32,094
Du är så rolig!

159
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
Jag gillar dig.

160
00:08:42,647 --> 00:08:47,360
Jag visste inte vad du gillar,
så jag bad kocken laga allt det här.

161
00:08:48,694 --> 00:08:49,654
Då så…

162
00:08:50,404 --> 00:08:53,491
Om jag ser mat framför mig,
slukar jag den!

163
00:08:53,574 --> 00:08:56,035
Allt till dig och allt till mig.

164
00:08:56,118 --> 00:08:57,745
Nu äter vi!

165
00:08:57,828 --> 00:09:00,331
Du är inte kräsen när det gäller mat.

166
00:09:00,414 --> 00:09:01,999
Det har du rätt i.

167
00:09:03,417 --> 00:09:04,502
Vänta!

168
00:09:04,585 --> 00:09:05,836
Ät det inte.

169
00:09:05,920 --> 00:09:08,714
Köttet är fortfarande rått. Jag ser blod!

170
00:09:08,798 --> 00:09:11,592
Herregud! Det är biff.

171
00:09:11,676 --> 00:09:13,469
Det är så medium rare ser ut.

172
00:09:13,553 --> 00:09:17,181
Den här är inte medium. Den är large.

173
00:09:17,265 --> 00:09:18,599
-Kanske XL.
-Okej.

174
00:09:19,433 --> 00:09:22,687
Yaya, be att få Belindas biff välstekt.

175
00:09:22,770 --> 00:09:23,688
Okej, sir.

176
00:09:23,771 --> 00:09:26,399
Det behövs inte. Jag gillar blodgryta.

177
00:09:26,482 --> 00:09:28,109
-Jag ordnar välstekt.
-Behövs inte.

178
00:09:28,192 --> 00:09:32,613
-Jag ordnar den välstekt.
-Nej, jag sa att jag ska äta den.

179
00:09:36,909 --> 00:09:39,036
Ursäkta, sir. Jag är hemskt ledsen.

180
00:09:39,120 --> 00:09:40,496
Du ser ut som en bulldog nu!

181
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
Oroa dig inte. Du får en ny.

182
00:09:44,917 --> 00:09:46,711
Ät lite pasta först.

183
00:09:47,295 --> 00:09:50,256
Pastan ser jättegod ut.

184
00:09:50,339 --> 00:09:52,174
Vad är det gröna på den?

185
00:09:52,258 --> 00:09:53,092
Pepparrotsträd?

186
00:09:53,175 --> 00:09:54,468
Aldrig sett nåt liknande.

187
00:09:54,552 --> 00:09:59,557
Där hemma har vi bara Pancit Canton,
Bihon, malabon, ibland luglog.

188
00:09:59,640 --> 00:10:01,976
Malabon har tjocka nudlar
så den är den bästa.

189
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
Den här är också ganska tjock.

190
00:10:08,107 --> 00:10:10,276
Fan! Det här är så gott!

191
00:10:10,359 --> 00:10:12,737
Jag har aldrig ätit nåt liknande!
Det är så gott!

192
00:10:14,155 --> 00:10:17,408
Det smakar inte gammal mat!
Det här är bättre! Det är så gott!

193
00:10:17,491 --> 00:10:18,451
Belinda.

194
00:10:18,534 --> 00:10:19,619
Va?

195
00:10:23,623 --> 00:10:24,957
Va?

196
00:10:32,214 --> 00:10:33,090
Skitstövel!

197
00:10:33,174 --> 00:10:34,342
Vill du ha en puss?

198
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
Och framför min pappa? Dumma jävel.

199
00:10:37,136 --> 00:10:38,888
Han vill ha en puss. Med tunga också?

200
00:10:39,972 --> 00:10:42,266
-Du har nåt på tänderna!
-Va?

201
00:10:50,316 --> 00:10:51,400
Äckligt!

202
00:10:52,652 --> 00:10:54,195
Du är så rolig!

203
00:10:58,115 --> 00:11:00,993
Belinda, jag letade
efter dig i hela ditt rum.

204
00:11:01,661 --> 00:11:03,120
Vad gör du här ute?

205
00:11:03,829 --> 00:11:06,457
Vadå? Får jag inte vara här ute?

206
00:11:06,540 --> 00:11:10,544
I Nalapok kunde vi sitta ute
och ta lite luft.

207
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Får jag inte det?

208
00:11:11,879 --> 00:11:13,047
Jo, det är okej.

209
00:11:13,130 --> 00:11:14,048
Men…

210
00:11:14,590 --> 00:11:17,635
…jag glömde ge dig min välkomstpresent.

211
00:11:19,136 --> 00:11:20,137
Välkommen hem.

212
00:11:22,598 --> 00:11:24,433
Oj! Vänta…

213
00:11:24,517 --> 00:11:25,768
Är den till mig?

214
00:11:25,851 --> 00:11:26,936
Den är din.

215
00:11:27,019 --> 00:11:28,938
Vilken tjusig. Tack!

216
00:11:29,021 --> 00:11:30,564
Du kan inte ta tillbaka den nu.

217
00:11:30,648 --> 00:11:31,941
Ingen ångerrätt.

218
00:11:32,024 --> 00:11:33,192
-Den är din.
-Så fin!

219
00:11:36,237 --> 00:11:37,446
Bra.

220
00:11:37,988 --> 00:11:40,616
Jag vet att det här är nytt för dig.

221
00:11:40,699 --> 00:11:43,786
Nytt? Snarare utomjordiskt.

222
00:11:44,703 --> 00:11:47,456
Du måste vänja dig.

223
00:11:48,707 --> 00:11:50,251
Det här är ditt liv nu.

224
00:11:52,878 --> 00:11:58,300
Jag kanske inte är van vid
att ha en pappa än.

225
00:12:01,095 --> 00:12:02,555
Jag är ledsen.

226
00:12:02,638 --> 00:12:06,475
Jag kan inte ta tillbaka
alla förlorade år.

227
00:12:07,852 --> 00:12:08,811
Men…

228
00:12:10,771 --> 00:12:12,731
…jag kan väl gottgöra dig?

229
00:12:16,277 --> 00:12:18,737
Vilken otur. Om bara mamma levde
och kunde se det här.

230
00:12:19,405 --> 00:12:22,241
Hon skulle säkert bli glad
att se oss två tillsammans.

231
00:12:22,992 --> 00:12:24,034
Jag hoppas det.

232
00:12:24,577 --> 00:12:29,206
Om hon vore arg skulle hon
ha hemsökt mig för länge sen.

233
00:12:29,290 --> 00:12:31,459
Hon är nog inte arg.
Hon ler bakom dig just nu.

234
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
Trodde inte du var en sån fegis.

235
00:13:18,964 --> 00:13:21,467
Fröken Belinda, frukosten är klar.

236
00:13:22,051 --> 00:13:22,927
Fröken?

237
00:13:26,180 --> 00:13:27,264
Fröken?

238
00:13:31,435 --> 00:13:32,645
Fröken?

239
00:13:33,687 --> 00:13:35,523
Vad händer med henne?

240
00:13:36,273 --> 00:13:37,608
Fröken?

241
00:13:37,691 --> 00:13:38,734
Fröken?

242
00:14:04,593 --> 00:14:06,011
Jag är din typ, va?

243
00:14:06,095 --> 00:14:07,221
Usch! Äckligt!

244
00:14:07,304 --> 00:14:08,639
Vad fan gör du?

245
00:14:10,307 --> 00:14:12,977
Jag kunde inte sova.
Sängen var för obekväm.

246
00:14:13,060 --> 00:14:14,270
Jag brukar sova på golvet.

247
00:14:15,771 --> 00:14:16,981
Frukosten är klar.

248
00:14:18,065 --> 00:14:19,316
Frukost på sängen?

249
00:14:19,942 --> 00:14:22,444
Tror du jag är rumsservice? I köket!

250
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Hon stinker ur munnen.

251
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
Där är det!

252
00:14:29,243 --> 00:14:30,786
Godmorgon, pappa!

253
00:14:32,496 --> 00:14:33,581
Var är min pappa?

254
00:14:33,664 --> 00:14:35,708
Han gick tidigt till jobbet med Matilda.

255
00:14:37,459 --> 00:14:38,419
Caitlyn, då?

256
00:14:38,502 --> 00:14:39,712
Hon sover fortfarande.

257
00:14:40,754 --> 00:14:42,047
Är allt det här till mig?

258
00:14:42,131 --> 00:14:43,757
Ska ingen göra mig sällskap?

259
00:14:43,841 --> 00:14:47,052
Jag kan inte äta allt det här.
Gör mig sällskap.

260
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
Jag är på PF-dieten.

261
00:14:48,637 --> 00:14:49,722
PF-dieten?

262
00:14:49,805 --> 00:14:51,599
Vet du inte ens vad PF-dieten är?

263
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
PF.

264
00:14:53,058 --> 00:14:54,894
Periodisk fasta.

265
00:14:55,936 --> 00:14:58,314
Okej, men stanna här.

266
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
Vi snackar lite.

267
00:15:00,107 --> 00:15:02,902
Jag vill att du berättar
vad min pappa har för intressen.

268
00:15:02,985 --> 00:15:04,445
Vad gillar han?

269
00:15:04,528 --> 00:15:08,407
Gillar han Raffy Tulfo? CongTV? Jamill?

270
00:15:08,490 --> 00:15:10,951
Eller tittar han på Zeinab?

271
00:15:11,035 --> 00:15:12,202
Sjunger han "Zebbianna"?

272
00:15:12,286 --> 00:15:13,370
Adda honom på Facebook!

273
00:15:14,204 --> 00:15:15,497
Advokaten!

274
00:15:16,165 --> 00:15:17,041
Advokaten!

275
00:15:18,250 --> 00:15:20,169
Har du ätit?

276
00:15:20,252 --> 00:15:21,462
Jag kan göra dig sällskap.

277
00:15:21,545 --> 00:15:24,256
Hallå! Jag trodde att du bantade.

278
00:15:24,340 --> 00:15:25,591
Folk förändras.

279
00:15:25,674 --> 00:15:27,384
PF 2.0.

280
00:15:27,468 --> 00:15:28,802
Penetrerande fasta.

281
00:15:28,886 --> 00:15:31,680
Vad vill du ha, Advokaten?
Kaffe, te eller mig?

282
00:15:31,764 --> 00:15:32,640
Nej, tack.

283
00:15:32,723 --> 00:15:33,557
Mjölkte?

284
00:15:33,641 --> 00:15:36,602
Yaya, jag vill ha mjölkte!
Det är min favorit.

285
00:15:36,685 --> 00:15:39,146
Jag tar en Okinawa
med 100% socker och tapiokapärlor.

286
00:15:39,229 --> 00:15:40,230
Vi har inte mjölkte!

287
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
Varför är du inte redo?

288
00:15:44,109 --> 00:15:45,611
Det här är till dig.

289
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Vad är det?

290
00:15:51,617 --> 00:15:53,118
Wow, en mobil!

291
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
I utbyte mot vad?

292
00:15:57,581 --> 00:15:58,540
Min fitta?

293
00:15:58,624 --> 00:16:00,125
Vilken dyr fitta.

294
00:16:00,209 --> 00:16:02,503
Igår kväll ville du smaka läppar,
och nu det här?

295
00:16:03,754 --> 00:16:05,130
Din pappa köpte den åt dig.

296
00:16:05,714 --> 00:16:07,591
Alla kontakter är sparade där.

297
00:16:07,675 --> 00:16:08,550
Inklusive din?

298
00:16:08,634 --> 00:16:09,802
Ja.

299
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
Det är första gången jag har en sån.

300
00:16:12,262 --> 00:16:14,890
Kan du hjälpa mig med den?
Jag vet inte hur man gör.

301
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
Var är kameran?

302
00:16:16,058 --> 00:16:17,184
Det är lätt. Jag visar.

303
00:16:19,478 --> 00:16:20,437
-Här.

304
00:16:20,521 --> 00:16:22,648
Kom hit. Vi tar en selfie.
Jag ser snygg ut.

305
00:16:22,731 --> 00:16:24,024
Kolla. Min hud ser len ut!

306
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
Va?

307
00:16:25,275 --> 00:16:26,151
Vi tar en selfie.

308
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
-Varför?
-Jag är snygg i kameran.

309
00:16:28,028 --> 00:16:29,822
Min hy är felfri. Kom hit.

310
00:16:30,614 --> 00:16:31,740
Okej.

311
00:16:32,741 --> 00:16:34,451
Kom lite närmare.

312
00:16:35,703 --> 00:16:36,912
Närmare min skalp.

313
00:16:36,996 --> 00:16:38,497
-Va?
-Lukta på den!

314
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Närmare.

315
00:16:40,207 --> 00:16:43,002
Okej. Gör dig redo. Vi måste gå.

316
00:16:44,837 --> 00:16:46,296
Varför kan du inte komma nära?

317
00:16:46,797 --> 00:16:49,174
Du är kär i mig, eller hur?

318
00:16:49,258 --> 00:16:53,595
Se på dig! Du kanske tänkte på mig
när du tog på dig själv imorse.

319
00:16:54,096 --> 00:16:56,557
Vad i helvete? Tänk på vad du säger.

320
00:16:56,640 --> 00:16:58,142
Köra handtralla?

321
00:16:59,059 --> 00:17:00,602
Vill du att jag ska säga "runka"?

322
00:17:00,686 --> 00:17:01,937
Du är så oförskämd!

323
00:17:02,021 --> 00:17:04,690
Vad vill du att jag ska säga?
"Onanera"? "Komma"?

324
00:17:05,315 --> 00:17:08,360
Vänta! Innan det här samtalet
utvecklas vidare…

325
00:17:08,444 --> 00:17:11,113
Jag ska köra dig till din pappas kontor.

326
00:17:11,196 --> 00:17:12,364
Du känner väl din pappa?

327
00:17:12,448 --> 00:17:14,950
Han är chef på,
och äger, Buenavista Hotels.

328
00:17:15,034 --> 00:17:18,203
Jag hängde med honom igår. Uppenbarligen.

329
00:17:18,287 --> 00:17:23,417
Alla ser upp till honom,
så prata och bete dig ordentligt.

330
00:17:27,755 --> 00:17:28,839
Vi ses snart.

331
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
-Jag måste äta allt.
-Spelet börjar om tre, två…

332
00:17:31,216 --> 00:17:33,260
Jag såg det här på TV.
Den med Luis Manzano.

333
00:17:33,343 --> 00:17:34,636
Minute To Win It?

334
00:17:34,720 --> 00:17:35,888
…ett.

335
00:17:40,184 --> 00:17:41,393
Vad är det?

336
00:17:42,644 --> 00:17:44,271
Jacob, min mage krånglar.

337
00:17:44,897 --> 00:17:46,356
Du åt för mycket. Det är därför.

338
00:17:48,317 --> 00:17:50,652
Oj! Stället är enormt!

339
00:17:50,736 --> 00:17:52,946
Du har samma färg som dem.
Är det din uniform?

340
00:17:53,030 --> 00:17:54,740
Öka takten. Din pappa väntar på dig.

341
00:17:55,908 --> 00:17:59,787
Oj!

342
00:17:59,870 --> 00:18:02,247
Det här är så fint!

343
00:18:02,331 --> 00:18:04,291
Det känns som om jag är i USA!

344
00:18:04,374 --> 00:18:05,626
Fantastiskt!

345
00:18:05,709 --> 00:18:08,337
Det här är bara ett
av hotellen din pappa äger.

346
00:18:08,921 --> 00:18:10,464
Sir Enrico är en bra affärsman,

347
00:18:10,547 --> 00:18:12,341
så han kunde bygga ett imperium.

348
00:18:12,424 --> 00:18:17,096
Men eftersom han är så upptagen
glömmer han att äta eller sova.

349
00:18:17,596 --> 00:18:21,475
Han behöver hjälp med att sköta hotellen.

350
00:18:21,975 --> 00:18:25,020
Varför inte tant Matilda?

351
00:18:25,896 --> 00:18:27,606
De letade länge efter dig.

352
00:18:28,107 --> 00:18:32,194
Han kanske vill att du hjälper honom
driva hans imperium.

353
00:18:32,820 --> 00:18:34,363
Men du kanske inte klarar det.

354
00:18:34,947 --> 00:18:36,698
Hallå!

355
00:18:37,282 --> 00:18:39,284
Du pratar med Belinda från Nalapok.

356
00:18:39,785 --> 00:18:40,702
Jag klarar det!

357
00:18:40,786 --> 00:18:43,872
Självklart ska jag hjälpa min pappa!
Varför skulle jag inte göra det?

358
00:18:43,956 --> 00:18:45,040
Om så är fallet…

359
00:18:45,124 --> 00:18:49,253
De du ser på hotellet är din personal.

360
00:18:49,962 --> 00:18:52,714
Som om du inte känner mig.
Jag är här nästan varje månad.

361
00:18:52,798 --> 00:18:54,049
Var är din chef?

362
00:18:54,133 --> 00:18:55,425
-Klarar du det?
-Hämta chefen!

363
00:18:55,509 --> 00:18:58,303
Jag svär på min Louis Vuitton-samling…

364
00:19:11,692 --> 00:19:13,360
Du har spya på skorna.

365
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
Jag vet.

366
00:19:18,824 --> 00:19:20,200
Är du okej?

367
00:19:20,284 --> 00:19:21,493
Hur mår du?

368
00:19:22,035 --> 00:19:23,203
Jag mår bättre nu.

369
00:19:23,287 --> 00:19:25,247
Advokaten pressade mig.

370
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
"Du har en minut på dig
att vinna!" Så jag åt fort.

371
00:19:27,875 --> 00:19:28,834
Kära nån.

372
00:19:30,252 --> 00:19:31,378
Förlåt.

373
00:19:31,461 --> 00:19:33,672
Jag måste be om ursäkt redan nu,

374
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
efter att jag lovade att gottgöra dig…

375
00:19:36,717 --> 00:19:39,303
Jag måste åka till Kina. En plötslig resa.

376
00:19:41,013 --> 00:19:43,348
Ska du åka till Kina? Det är okej.

377
00:19:43,432 --> 00:19:48,937
Jag vet hur upptagen du är
och du har mycket att göra.

378
00:19:49,021 --> 00:19:52,900
Jag säger alltid åt Enrico
att inte jobba så hårt.

379
00:19:52,983 --> 00:19:55,235
Han blir inte yngre.

380
00:19:55,319 --> 00:20:00,032
Särskilt nu när vår vice VD
nyligen har avgått.

381
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
Han har förlorat
sin högra hand i företaget.

382
00:20:04,286 --> 00:20:08,582
Finns det ingen här
vi kan befordra till vice VD?

383
00:20:08,665 --> 00:20:11,877
Personalavdelningen hittar ingen
kvalificerad kandidat.

384
00:20:21,553 --> 00:20:24,056
Vi kan väl träna Belinda?

385
00:20:25,057 --> 00:20:25,933
Belinda?

386
00:20:26,016 --> 00:20:27,434
-Jag?
-Ja!

387
00:20:27,517 --> 00:20:31,355
Ledsen, men hon vet inget
om att driva ett företag.

388
00:20:31,438 --> 00:20:33,941
Vänta. Jag klarar det.

389
00:20:34,024 --> 00:20:35,525
Man kan ändå lära sig allt.

390
00:20:35,609 --> 00:20:38,237
I Nalapok kan jag göra
flera saker samtidigt.

391
00:20:38,779 --> 00:20:41,698
Jag städar, lagar mat
och stryker samtidigt.

392
00:20:42,282 --> 00:20:43,325
Varför inte?

393
00:20:43,408 --> 00:20:46,036
Hon kan praktisera
i företaget medan jag är borta.

394
00:20:46,119 --> 00:20:48,705
Jacob kan träna henne.

395
00:20:48,789 --> 00:20:50,999
Självklart! Jag ska visa henne allt.

396
00:20:52,251 --> 00:20:54,294
Advokaten! Tänk på vad du säger.

397
00:20:54,378 --> 00:20:56,838
Du står framför min pappa.
Vad ska du visa mig?

398
00:20:57,756 --> 00:20:59,007
Får jag se den nu?

399
00:21:07,391 --> 00:21:10,602
Det är så tyst här. Ingen säger nåt.

400
00:21:10,686 --> 00:21:12,229
Det här är ett spa.

401
00:21:12,854 --> 00:21:16,733
Jag tog hit dig för att jag vill
att du ska slappna av

402
00:21:16,817 --> 00:21:20,988
innan du börjar träna och innan du jobbar.

403
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
-Jaså?
-Ja.

404
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
Hej, frun. Det finns ett ledigt rum nu.

405
00:21:25,534 --> 00:21:28,704
Jag börjar. Caitlyn, Belinda, vi ses.

406
00:21:28,787 --> 00:21:29,788
-Okej?
-Visst.

407
00:21:30,831 --> 00:21:32,040
-Hej då.
-Den här vägen.

408
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
Det luktar gott.

409
00:21:39,923 --> 00:21:40,757
Känner du lukten?

410
00:21:41,258 --> 00:21:44,761
Det luktar duva eller väldoftande blommor.

411
00:21:44,845 --> 00:21:46,221
Vad kan det vara?

412
00:21:49,766 --> 00:21:53,020
Belinda, har du provat thai?

413
00:21:53,103 --> 00:21:57,357
Ja, vissa matställen har det. Hur så?

414
00:21:58,358 --> 00:22:00,527
Det här är en annan sort.

415
00:22:00,610 --> 00:22:02,446
Vi får egna rum.

416
00:22:02,529 --> 00:22:04,323
Det var därför mamma gick före.

417
00:22:04,406 --> 00:22:05,782
Och?

418
00:22:05,866 --> 00:22:07,784
När tjänaren kommer

419
00:22:07,868 --> 00:22:11,496
måste du fråga henne var toaletten är.

420
00:22:11,580 --> 00:22:15,542
När du kommer dit måste du
ta av dig kläderna.

421
00:22:15,625 --> 00:22:18,545
Du måste vara helt naken.

422
00:22:31,600 --> 00:22:32,809
Jag har dig!

423
00:22:40,317 --> 00:22:43,111
Caitlyn, vad händer?

424
00:22:45,947 --> 00:22:47,616
Herregud!

425
00:22:50,952 --> 00:22:53,246
Så elakt, Caitlyn!

426
00:22:53,330 --> 00:22:56,792
Vänta tills din far får höra det här!
Det borde du inte ha gjort!

427
00:22:56,875 --> 00:22:58,877
Du har utegångsförbud!

428
00:22:58,960 --> 00:23:00,921
Va? Mamma, nej!

429
00:23:01,004 --> 00:23:03,381
Det var bara ett skämt!
Du är en glädjedödare!

430
00:23:03,465 --> 00:23:06,802
Ett skämt? Det var inget bra skämt.
Radera videon nu!

431
00:23:07,928 --> 00:23:08,804
Okej!

432
00:23:10,680 --> 00:23:13,016
Klart! Raderat!

433
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
Belinda, jag är så ledsen.

434
00:23:19,231 --> 00:23:23,610
Du vet hur ungar är nuförtiden.
De älskar trubbel.

435
00:23:23,693 --> 00:23:26,154
Skäll inte på henne mer.

436
00:23:26,238 --> 00:23:27,781
De såg ändå inte min fitta.

437
00:23:27,864 --> 00:23:29,032
Bara busken.

438
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
Bara hår. Jag lovar.

439
00:23:40,001 --> 00:23:44,214
Vet du vad en brasiliansk vaxning är?

440
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
Fröken, är du redo?

441
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
Ja.

442
00:23:47,259 --> 00:23:48,969
Ta ett djupt andetag.

443
00:23:49,052 --> 00:23:52,848
Jag ska ställa några frågor
för att distrahera dig från smärtan.

444
00:23:53,557 --> 00:23:54,599
Ett, två, tre…

445
00:23:54,683 --> 00:23:57,185
Vilken är din favoritfrukt?

446
00:23:57,269 --> 00:23:58,728
Rambutan!

447
00:24:00,730 --> 00:24:01,773
En till.

448
00:24:02,274 --> 00:24:04,359
-Okej. Ett, två, tre…
-Aj!

449
00:24:04,442 --> 00:24:06,444
Vilken är din favoritgrönsak?

450
00:24:06,528 --> 00:24:07,779
Snökål!

451
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
-En till.
-Snökål.

452
00:24:13,201 --> 00:24:15,078
Vilket är ditt favoritställe?

453
00:24:16,079 --> 00:24:17,205
Puben!

454
00:24:19,749 --> 00:24:22,043
Så mycket könshår. Vad i helvete?

455
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
Några till, fröken.

456
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
Vilken är din favoritserie?

457
00:24:28,675 --> 00:24:30,177
Pokémon!

458
00:24:31,845 --> 00:24:33,722
Fröken! Sista frågan.

459
00:24:33,805 --> 00:24:35,599
Vem är din favorit…

460
00:24:36,558 --> 00:24:37,392
…skådespelare?

461
00:24:38,393 --> 00:24:39,895
Boy Abunda!

462
00:24:41,563 --> 00:24:42,647
Vi är tillbaka!

463
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Hej!

464
00:24:44,357 --> 00:24:46,359
Gillar ni min nya look? Min lugg?

465
00:24:46,443 --> 00:24:47,819
Så fint!

466
00:24:48,403 --> 00:24:49,654
Tack!

467
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
Men se vem som är vackrare…

468
00:24:52,449 --> 00:24:54,201
…den nya Belinda!

469
00:25:44,501 --> 00:25:47,462
Min vagina kliar.

470
00:25:48,546 --> 00:25:50,465
AQUAMARINE HOTEL

471
00:25:52,842 --> 00:25:54,928
PRIS FÖR UTMÄRKT SERVICE
ENRICO Z. BUENAVISTA

472
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
När vi alla är lediga

473
00:25:57,639 --> 00:26:00,767
bokar jag in ett nytt familjeporträtt.
Med dig, såklart.

474
00:26:02,143 --> 00:26:04,020
Jag kanske åker tidigt imorgon.

475
00:26:04,104 --> 00:26:05,772
Vi kanske inte ses till frukost.

476
00:26:06,982 --> 00:26:09,943
Oroa dig inte. Jag förstår.

477
00:26:10,026 --> 00:26:13,238
Ring mig om du behöver nåt.

478
00:26:13,321 --> 00:26:17,492
Du behöver inte göra som Jacob säger.

479
00:26:18,201 --> 00:26:20,537
Om det är jobbigt kan du säga nej.

480
00:26:20,620 --> 00:26:24,541
Pappa, jag ska ge allt och aldrig ge upp.

481
00:26:24,624 --> 00:26:27,043
Jag lär mig snabbt. Du ska få se.

482
00:26:27,127 --> 00:26:28,628
Du kommer att bli stolt.

483
00:26:31,423 --> 00:26:34,175
Det här är sir Enricos senaste projekt.

484
00:26:34,259 --> 00:26:36,553
I vänstra flygeln har vi 100 rum.

485
00:26:36,636 --> 00:26:39,222
Till höger har vi två balsalar.

486
00:26:39,306 --> 00:26:44,936
Den första balsalen har plats
för 600 gäster, maxkapacitet.

487
00:26:45,020 --> 00:26:48,023
Och den mindre balsalen kan inhysa

488
00:26:48,106 --> 00:26:51,192
max 250 till 300 gäster.

489
00:26:51,276 --> 00:26:53,820
Okej? Det byggdes för två år sen

490
00:26:53,903 --> 00:26:57,824
och ritades av arkitekten Rudolfo Cruz.

491
00:26:57,907 --> 00:27:00,035
-Har du några frågor?
-Vänta lite.

492
00:27:02,787 --> 00:27:04,622
Vad sa du nu igen? Därifrån.

493
00:27:05,457 --> 00:27:10,128
Menar du att du inte lyssnade alls?

494
00:27:10,211 --> 00:27:11,463
Det gjorde jag visst!

495
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
Så vadå?

496
00:27:12,756 --> 00:27:14,257
Pappa äger allt det här. Visst?

497
00:27:15,300 --> 00:27:16,384
-Nåt mer?
-Advokaten.

498
00:27:16,468 --> 00:27:17,552
-God morgon.
-Ja?

499
00:27:17,635 --> 00:27:19,596
Du har ett samtal på kontoret.

500
00:27:19,679 --> 00:27:20,722
Okej.

501
00:27:21,431 --> 00:27:22,932
Förlåt. Jag kommer strax.

502
00:27:23,016 --> 00:27:23,975
Sexhundra…

503
00:27:24,059 --> 00:27:25,310
En sak till.

504
00:27:25,393 --> 00:27:26,936
Fokusera mer på din träning.

505
00:27:27,020 --> 00:27:27,854
Okej?

506
00:27:27,937 --> 00:27:29,689
-Gå du.
-Den här vägen, advokaten.

507
00:27:29,773 --> 00:27:31,024
"Fokusera mer…"

508
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
Äntligen, helt själv.

509
00:27:35,653 --> 00:27:38,156
Jag gör en TikTok-video.

510
00:27:39,157 --> 00:27:40,700
Hallå!

511
00:27:40,784 --> 00:27:42,243
Hur är det med er?

512
00:27:42,327 --> 00:27:43,620
Kolla här.

513
00:27:43,703 --> 00:27:45,955
Sånt här ser man inte i Nalapok!

514
00:27:46,039 --> 00:27:47,916
Vi har de här, men med mycket havskatt.

515
00:27:47,999 --> 00:27:49,834
Och här har vi… Åh.

516
00:27:50,668 --> 00:27:51,628
Vad är det?

517
00:27:51,711 --> 00:27:53,171
Vi kollar vad som finns här.

518
00:27:54,881 --> 00:27:56,091
Skulle passa farbror Boy.

519
00:27:56,174 --> 00:27:59,386
Hallå! Är du den nya städpraktikanten?

520
00:27:59,469 --> 00:28:01,346
Praktikant? Vad är det?

521
00:28:01,429 --> 00:28:03,014
Träning! Herregud!

522
00:28:03,098 --> 00:28:04,474
Är du här för träning?

523
00:28:04,557 --> 00:28:07,143
Ja! Jag tränade där borta.
Så ja, jag är praktikanten.

524
00:28:07,227 --> 00:28:09,813
Vad gör du här i så fall?

525
00:28:09,896 --> 00:28:13,274
-Min tränare gick…
-Nej! Det kan inte stämma! Följ mig.

526
00:28:13,358 --> 00:28:15,110
Låt oss tvätta badrummet.

527
00:28:15,193 --> 00:28:17,695
-Jag väntade på…
-Fort. Kom igen. Ta den där.

528
00:28:17,779 --> 00:28:18,738
Kom igen.

529
00:28:19,781 --> 00:28:20,907
-Ska jag ta den?
-Ta den!

530
00:28:21,825 --> 00:28:22,742
Advokaten…

531
00:28:23,326 --> 00:28:26,663
Skynda dig.
Alla golv måste vara fläckfria.

532
00:28:26,746 --> 00:28:29,499
Hela vägen dit. De måste vara helt rena.

533
00:28:35,255 --> 00:28:36,256
Vart tog hon vägen?

534
00:28:36,756 --> 00:28:38,425
Du måste städa det där också!

535
00:28:38,508 --> 00:28:40,760
Är det här verkligen
en del av min träning?

536
00:28:40,844 --> 00:28:42,554
Självklart!

537
00:28:42,637 --> 00:28:46,015
Ni millenniebarn och era klagomål.

538
00:28:49,310 --> 00:28:50,228
Belinda?

539
00:28:50,979 --> 00:28:51,938
Advokaten!

540
00:28:52,522 --> 00:28:53,523
Hej, advokaten!

541
00:28:53,606 --> 00:28:54,774
Vad gör du?

542
00:28:55,567 --> 00:28:58,278
Hon sa att det var en del av min träning.

543
00:28:58,361 --> 00:29:00,780
Golven måste vara fläckfria för kunderna.

544
00:29:00,864 --> 00:29:02,782
Träning? Vilken träning?

545
00:29:02,866 --> 00:29:05,660
Hon är en av våra praktikanter.

546
00:29:05,744 --> 00:29:07,829
Marjorie, vet du vem hon är?

547
00:29:07,912 --> 00:29:09,998
Hon är Belinda Buenavista.

548
00:29:10,081 --> 00:29:12,625
Hon är Enrico Buenavistas dotter.

549
00:29:12,709 --> 00:29:14,544
Upp med dig. Nu går vi.

550
00:29:16,296 --> 00:29:18,131
-Jag är ledsen, frun.
-Det är okej.

551
00:29:18,214 --> 00:29:19,674
Ledsen att jag inte avslutade.

552
00:29:19,758 --> 00:29:21,426
-Skyll på honom.
-Låt mig göra det.

553
00:29:21,509 --> 00:29:24,471
Det var mitt jobb från början.

554
00:29:26,681 --> 00:29:31,144
Gör inte bara som folk säger nästa gång.

555
00:29:31,227 --> 00:29:33,605
Särskilt om du inte ens vet vem de är.

556
00:29:34,564 --> 00:29:36,649
Kan du lugna dig? Det är ingen stor grej.

557
00:29:36,733 --> 00:29:39,277
Vi gör alltid det hemma.

558
00:29:39,360 --> 00:29:40,195
Inga problem.

559
00:29:40,278 --> 00:29:42,781
Gör vad? Rengör toaletter?

560
00:29:43,740 --> 00:29:46,117
Du är dotter till sir Enrico Buenavista,

561
00:29:46,201 --> 00:29:49,579
och du förväntas göra mer
än att städa hotellrum.

562
00:29:49,662 --> 00:29:53,124
Du är här för
att leda hotellkonglomeratet,

563
00:29:53,208 --> 00:29:56,002
så du måste fokusera på din träning

564
00:29:56,085 --> 00:29:58,296
på grund av de enorma förväntningarna.

565
00:29:59,047 --> 00:30:00,548
Förstår du?

566
00:30:04,511 --> 00:30:06,638
Gör aldrig om det där.

567
00:30:06,721 --> 00:30:08,014
Aldrig.

568
00:30:08,097 --> 00:30:08,973
Okej. Jag är…

569
00:30:09,057 --> 00:30:10,683
Varför tog du med mig hit?

570
00:30:10,767 --> 00:30:12,685
Vill du göra nåt?

571
00:30:13,645 --> 00:30:17,106
Jag tog hit dig för att visa dig det här.

572
00:30:17,190 --> 00:30:18,233
Det är ditt kontor.

573
00:30:19,400 --> 00:30:20,318
Mitt kontor?

574
00:30:22,654 --> 00:30:24,405
Mitt kontor. Så det är mitt bord.

575
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
Och det är min stol.

576
00:30:27,450 --> 00:30:29,410
Grym stol. Den ser ut som Satans.

577
00:30:29,494 --> 00:30:30,745
Bränn det här.

578
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Bränn det där.

579
00:30:32,622 --> 00:30:34,290
Bränn honom också.

580
00:30:35,416 --> 00:30:37,836
Det här är företagets laptop.

581
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
Vet du hur man använder den?

582
00:30:39,337 --> 00:30:41,714
Hemma har vi Piso-internet.

583
00:30:41,798 --> 00:30:46,094
Det är som en låda där man
lägger i en tiocentare för internet.

584
00:30:46,678 --> 00:30:48,972
Jag ska visa dig. Så här.

585
00:30:49,055 --> 00:30:51,641
Öppnar man den så här
slås den på automatiskt.

586
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Så enkelt är det.

587
00:30:53,393 --> 00:30:54,894
Den sattes på.

588
00:30:55,562 --> 00:30:58,356
Du kommer att ha egen personal
när du börjar.

589
00:30:58,439 --> 00:31:00,191
Men under tiden är vi med dig.

590
00:31:04,320 --> 00:31:08,658
Så du och tant Matilda
blir min personal här.

591
00:31:09,492 --> 00:31:10,493
Nej.

592
00:31:10,577 --> 00:31:11,870
Förlåt.

593
00:31:13,079 --> 00:31:14,789
Vem mer kommer vara här?

594
00:31:14,873 --> 00:31:17,584
Säg inte att en annan konstig röst är här

595
00:31:17,667 --> 00:31:20,044
för att skrämma bort mig som ett spöke.

596
00:31:22,714 --> 00:31:25,425
Jag somnade medan jag väntade.
Varför tog det sån tid?

597
00:31:26,676 --> 00:31:27,927
Advokaten…

598
00:31:31,389 --> 00:31:33,433
Förlåt, advokat Jacob.

599
00:31:33,516 --> 00:31:36,436
Din pappa bad henne
bli din personliga assistent.

600
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
Från och med nu, om du har några önskemål,

601
00:31:38,688 --> 00:31:42,817
saker att göra eller köpa,
kan du be henne.

602
00:31:42,901 --> 00:31:43,818
Ja!

603
00:31:43,902 --> 00:31:46,988
Hon är av min sort,
så det kommer kännas bekvämt.

604
00:31:47,071 --> 00:31:49,741
I Nalapok ser man ofta såna här ansikten.

605
00:31:49,824 --> 00:31:50,658
Titta på det.

606
00:31:50,742 --> 00:31:53,745
Hon ser ut som en försäljare
och vår tvätterska.

607
00:31:53,828 --> 00:31:56,289
Ett perfekt exempel
på ett generiskt ansikte.

608
00:31:56,372 --> 00:31:57,916
Många ser ut så.

609
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
Hon ser ut som en bläckfisk.

610
00:31:59,584 --> 00:32:02,003
Nu till nästa lektion.

611
00:32:02,086 --> 00:32:06,966
Det är viktigt
att lära sig hur man skakar hand.

612
00:32:07,050 --> 00:32:12,263
När du blir presenterad för nån,
var den första som sträcker ut handen.

613
00:32:17,268 --> 00:32:18,645
-Belinda.
-Din hand…

614
00:32:19,520 --> 00:32:21,522
-Sträcka ut min hand?
-Ja.

615
00:32:21,606 --> 00:32:24,609
Till en främling? Inte en chans!
Tänk om de rånar mig?

616
00:32:24,692 --> 00:32:26,194
Du kan väl visa mig

617
00:32:26,277 --> 00:32:29,238
hur du skulle skaka hand
med nån du precis har träffat.

618
00:32:33,785 --> 00:32:34,953
Hej.

619
00:32:36,955 --> 00:32:38,289
Advokaten, tack.

620
00:32:41,876 --> 00:32:45,880
Låtsas att det är första gången
du träffar advokat Jacob.

621
00:32:45,964 --> 00:32:47,715
Jag har presenterat er för varandra.

622
00:32:47,799 --> 00:32:48,716
Kör.

623
00:32:49,509 --> 00:32:51,552
Hej, jag heter Jacob.

624
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
Oj!

625
00:32:54,889 --> 00:32:57,392
Dina händer är mjuka som en kvinnas.

626
00:32:57,976 --> 00:33:00,269
Titta bara på dina naglar.
Inga inåtväxande.

627
00:33:00,353 --> 00:33:01,813
Brukar du få manikyr?

628
00:33:01,896 --> 00:33:02,855
Belinda!

629
00:33:03,398 --> 00:33:05,525
Kan du ta din träning på allvar?

630
00:33:05,608 --> 00:33:06,901
Vänta.

631
00:33:06,985 --> 00:33:11,030
Handslaget är den
universella affärshälsningen.

632
00:33:11,114 --> 00:33:16,244
Därför är det viktigt
att göra ett bra första intryck.

633
00:33:16,327 --> 00:33:18,746
Medan du skakar hand,

634
00:33:18,830 --> 00:33:21,332
bibehåll ögonkontakt

635
00:33:21,416 --> 00:33:23,334
med personen du skakar hand med.

636
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
Ögonkontakt?

637
00:33:24,752 --> 00:33:29,257
För om du ser personen i ögonen

638
00:33:29,340 --> 00:33:31,050
visar det att du är självsäker

639
00:33:31,134 --> 00:33:33,553
och uppriktig.

640
00:33:34,679 --> 00:33:36,389
Så där ja.

641
00:33:36,472 --> 00:33:40,435
Medan du ser personen i ögonen

642
00:33:40,518 --> 00:33:43,271
kan du le medan du skakar hand.

643
00:33:50,653 --> 00:33:53,865
Belinda?

644
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
Belinda?

645
00:33:58,453 --> 00:34:01,372
Le lite när du skakar hand.

646
00:34:02,373 --> 00:34:03,916
För mycket tänder.

647
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
Mindre.

648
00:34:06,502 --> 00:34:07,503
Vi provar utan tänder.

649
00:34:10,256 --> 00:34:11,507
Halvleende.

650
00:34:14,010 --> 00:34:16,137
Lyft andra sidan.

651
00:34:18,347 --> 00:34:19,724
Perfekt!

652
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Jag ser förstoppad ut.

653
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
Och det viktigaste är

654
00:34:23,728 --> 00:34:25,897
att handslaget ska vara fast.

655
00:34:26,481 --> 00:34:27,774
Demonstrera, advokaten.

656
00:34:29,776 --> 00:34:31,152
Hej, jag heter Jacob.

657
00:34:34,280 --> 00:34:35,740
-Aj!
-Vadå?

658
00:34:35,823 --> 00:34:37,200
Bestämt men försiktigt.

659
00:34:37,283 --> 00:34:38,493
Försiktigt.

660
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
Använd fingrarna,
inte armarna och inte kroppen.

661
00:34:43,081 --> 00:34:44,290
Vänta.

662
00:34:46,959 --> 00:34:48,961
Det här är vad jag har väntat på, maten.

663
00:34:49,045 --> 00:34:50,546
Jag har inte provat det förut.

664
00:34:50,630 --> 00:34:51,839
Ursäkta mig…

665
00:34:51,923 --> 00:34:54,342
Men när det gäller mat,

666
00:34:54,842 --> 00:34:58,054
prata inte med munnen full.

667
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
Det kan jag inte.

668
00:35:01,474 --> 00:35:02,433
Är hon galen?

669
00:35:02,517 --> 00:35:05,686
Jag har tränat i flera dagar
och du vill att jag ska svälta?

670
00:35:05,770 --> 00:35:07,188
Vad är jag, en liten fågel?

671
00:35:07,271 --> 00:35:09,148
Nej. Jag ska äta allt det här.

672
00:35:09,232 --> 00:35:12,151
Har du ätit på en fin restaurang?

673
00:35:13,569 --> 00:35:16,739
Jag har provat köttgryta,
gatumat och nudlar.

674
00:35:18,116 --> 00:35:20,284
Ibland bjöd grannen till och med på mat.

675
00:35:20,368 --> 00:35:21,244
Hamburgare.

676
00:35:21,327 --> 00:35:22,578
Köp en, ta en.

677
00:35:22,662 --> 00:35:24,705
Men första tuggan är bara bröd.

678
00:35:25,289 --> 00:35:26,624
Du måste gå på restaurang.

679
00:35:26,707 --> 00:35:31,504
Så att du kan öva
och inte bara lära dig teorier.

680
00:35:31,587 --> 00:35:33,339
Det vill jag gärna!

681
00:35:33,422 --> 00:35:36,008
Du måste komma.
Jag vet inte vad man beställer.

682
00:35:36,092 --> 00:35:37,760
Nej. Inte jag.

683
00:35:37,844 --> 00:35:38,970
Advokaten!

684
00:35:39,053 --> 00:35:40,763
Oj! Vänta! Va?

685
00:35:43,349 --> 00:35:45,768
Snälla, du måste ta henne
till en restaurang!

686
00:35:46,394 --> 00:35:47,770
Ska vi gå på dejt?

687
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
Nej! Jag menade Belinda!

688
00:35:50,022 --> 00:35:53,025
Jag har den!
Det betyder att nån ful dyker upp.

689
00:35:53,109 --> 00:35:55,403
Gaffeln var vänd ditåt.
Den borde vara så här.

690
00:35:55,486 --> 00:35:56,487
Nej!

691
00:35:56,988 --> 00:35:58,656
Jag borde vara med dem på dejten.

692
00:35:58,739 --> 00:36:01,325
Jag är ett måste!

693
00:36:01,409 --> 00:36:02,618
Nej.

694
00:36:02,702 --> 00:36:06,747
Det vore bättre
om det bara var Belinda och advokaten.

695
00:36:07,582 --> 00:36:09,917
Vänta. Miss Missy, menar du allvar?

696
00:36:10,001 --> 00:36:12,503
Advokaten, snälla.

697
00:36:13,171 --> 00:36:15,715
Du fick henne att gråta.
Hon grät inte förut.

698
00:36:15,798 --> 00:36:17,216
Hon började gråta när du kom!

699
00:36:17,925 --> 00:36:18,926
Jag?

700
00:36:22,972 --> 00:36:23,973
Lukta!

701
00:36:25,558 --> 00:36:27,268
Kan du sluta hålla dig om rumpan?

702
00:36:27,351 --> 00:36:28,269
Uppför dig.

703
00:36:28,352 --> 00:36:31,522
Men klänningen är för tajt.
Jag får kalsongryck.

704
00:36:32,899 --> 00:36:35,359
Vad är det för reaktion?
Som om du inte har en rumpa?

705
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Pretentiösa subba!

706
00:36:46,204 --> 00:36:47,538
Får jag se din?

707
00:36:48,581 --> 00:36:49,457
Belinda.

708
00:36:52,877 --> 00:36:54,462
Belinda, kolla här.

709
00:36:55,338 --> 00:36:56,505
Den här…

710
00:36:57,256 --> 00:36:59,550
…hamnar i ditt knä.

711
00:36:59,634 --> 00:37:00,509
-I knäet.
-Knäet.

712
00:37:01,302 --> 00:37:02,220
Okej?

713
00:37:03,346 --> 00:37:05,723
Om du inte vet vad du ska göra,

714
00:37:05,806 --> 00:37:10,228
se dig omkring
och observera vad andra gör.

715
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
Titta på dem och imitera dem.

716
00:37:21,364 --> 00:37:22,406
Vad var det där?

717
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
Han blängde på mig.

718
00:37:24,200 --> 00:37:26,118
Du sa åt mig att imitera dem.

719
00:37:26,202 --> 00:37:27,787
Hur gör vi det här?

720
00:37:27,870 --> 00:37:32,124
Bli inte förvirrad av alla bestick.

721
00:37:32,208 --> 00:37:35,878
Kom ihåg att vi alltid börjar längst ut.

722
00:37:36,462 --> 00:37:38,422
-Den här?
-Vilken är längst ut? Det stämmer.

723
00:37:39,757 --> 00:37:40,883
Soppa!

724
00:37:40,967 --> 00:37:42,093
Kom ihåg vad du lärt dig.

725
00:37:42,677 --> 00:37:44,303
Du måste ta den så här.

726
00:37:44,971 --> 00:37:45,846
Ta den med skeden.

727
00:37:45,930 --> 00:37:47,848
Varför så lite?

728
00:37:48,432 --> 00:37:50,059
Ge mig mer. Vi betalar ju.

729
00:37:52,061 --> 00:37:53,354
Ta den försiktigt.

730
00:37:55,731 --> 00:37:56,565
Utsökt!

731
00:37:59,026 --> 00:38:00,695
Med takt, tack.

732
00:38:02,071 --> 00:38:04,323
Hej, Jacob. Är det du?

733
00:38:04,407 --> 00:38:06,951
-Hej! Trixie.
-Hallå!

734
00:38:07,034 --> 00:38:08,077
Hur mår du?

735
00:38:08,160 --> 00:38:10,913
Jag mår bra. Hur längesen var det?

736
00:38:10,997 --> 00:38:13,708
Två, tre år? När kom du?

737
00:38:13,791 --> 00:38:15,835
Jag kom hit för några veckor sen.

738
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
Jag tänkte ringa dig.

739
00:38:17,420 --> 00:38:21,841
Men jag antog att du var upptagen.

740
00:38:21,924 --> 00:38:23,050
Belinda.

741
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Förlåt.

742
00:38:26,679 --> 00:38:29,390
Trixie, det här är Belinda.

743
00:38:29,473 --> 00:38:31,058
Belinda, det här är Trixie.

744
00:38:32,601 --> 00:38:33,686
Hej.

745
00:38:34,312 --> 00:38:36,897
Bestämt men försiktigt.

746
00:38:38,691 --> 00:38:40,609
Hej, Belinda. Jag heter Trixie.

747
00:38:43,738 --> 00:38:46,282
Är du Jacobs nya tjej?

748
00:38:46,365 --> 00:38:48,534
Du är så vacker! Herregud!

749
00:38:48,617 --> 00:38:49,827
Är du advokat?

750
00:38:49,910 --> 00:38:51,370
Hur träffades ni?

751
00:38:51,454 --> 00:38:52,705
Dejtar du honom?

752
00:38:53,581 --> 00:38:55,166
Förlåt. För många frågor.

753
00:38:55,249 --> 00:38:57,209
Du kan fråga mig vad som helst.

754
00:38:57,293 --> 00:38:59,086
Vad du än frågar, så svarar jag.

755
00:38:59,628 --> 00:39:01,088
Så där ja.

756
00:39:02,256 --> 00:39:03,424
Du är så vacker.

757
00:39:03,507 --> 00:39:04,342
Tack.

758
00:39:04,425 --> 00:39:05,801
Har du fixat näsan?

759
00:39:06,552 --> 00:39:07,678
Och…

760
00:39:07,762 --> 00:39:09,638
…du har stora bröst!

761
00:39:09,722 --> 00:39:10,723
Är de äkta?

762
00:39:10,806 --> 00:39:11,724
Är de riktiga?

763
00:39:12,767 --> 00:39:13,851
Förlåt.

764
00:39:15,227 --> 00:39:16,228
Är hon den rätta?

765
00:39:16,729 --> 00:39:18,189
För hon är väldigt…

766
00:39:19,231 --> 00:39:20,566
…intressant.

767
00:39:20,649 --> 00:39:22,485
-Nej, Trixie.
-Inte?

768
00:39:22,568 --> 00:39:25,488
Hon är min chefs dotter.

769
00:39:25,571 --> 00:39:27,823
-Okej.
-Så allt det här är för jobbet.

770
00:39:27,907 --> 00:39:30,117
För jobbet! Det är bra att veta.

771
00:39:30,201 --> 00:39:31,243
Så…

772
00:39:32,161 --> 00:39:34,246
-…jag hör av mig.
-Ja. Okej.

773
00:39:38,084 --> 00:39:39,585
Hon verkar ha opererat rumpan.

774
00:39:39,668 --> 00:39:42,421
Du behöver inte säga allt högt.

775
00:39:42,505 --> 00:39:44,673
Särskilt när man träffar nån
för första gången.

776
00:39:44,757 --> 00:39:47,676
Varför? Jag sa bra saker om henne.
Jag berömde hennes rumpa.

777
00:39:48,260 --> 00:39:49,720
Vakta din tunga!

778
00:39:50,763 --> 00:39:53,724
-Eld! Det brinner!
-Vart ska du? Belinda.

779
00:39:54,308 --> 00:39:55,935
Herregud! Vad har du gjort?

780
00:39:56,018 --> 00:39:58,521
Min designerjacka! Det här är Prada!

781
00:39:59,105 --> 00:40:00,272
-Förlåt!
-Belinda!

782
00:40:00,356 --> 00:40:02,149
-Så dumt!
-Förlåt!

783
00:40:03,317 --> 00:40:04,568
-Förlåt.
-Subba!

784
00:40:04,652 --> 00:40:06,237
Jacob, är du arg?

785
00:40:06,320 --> 00:40:07,696
Förlåt.

786
00:40:07,780 --> 00:40:08,697
Jacob…

787
00:40:08,781 --> 00:40:12,076
Lärde du dig verkligen inget
av miss Missy?

788
00:40:12,159 --> 00:40:15,037
Du tar inte det här på allvar!

789
00:40:15,538 --> 00:40:16,997
Och du drar med mig i fallet!

790
00:40:17,581 --> 00:40:19,834
Förstår du hur generad jag var?

791
00:40:21,502 --> 00:40:22,420
Förlåt.

792
00:40:23,963 --> 00:40:25,172
Förlåt, Jacob.

793
00:40:26,674 --> 00:40:29,260
Jag är född och uppvuxen i Nalapok.

794
00:40:29,844 --> 00:40:31,887
Jag ser inget fel med det jag gjorde

795
00:40:31,971 --> 00:40:33,514
för det är så vi är där hemma.

796
00:40:33,597 --> 00:40:35,433
Jag vet inte hur man är tjusig.

797
00:40:35,975 --> 00:40:37,726
Jag är inte så bra på engelska.

798
00:40:38,769 --> 00:40:41,230
Och vi äter aldrig
på såna här restauranger.

799
00:40:42,106 --> 00:40:45,734
Jag kan inte göra det med stängd mun.

800
00:40:46,861 --> 00:40:48,654
Men det är ingen ursäkt.

801
00:40:48,737 --> 00:40:51,949
Det är inget skäl för dig
att skämmas när du är med mig.

802
00:40:52,783 --> 00:40:55,202
Men jag är villig att lära mig.

803
00:40:56,287 --> 00:40:57,538
Jag lovar.

804
00:40:58,539 --> 00:41:00,916
Om det är vad som krävs
för att göra pappa nöjd.

805
00:41:01,000 --> 00:41:03,711
Ge mig en chans till.

806
00:41:03,794 --> 00:41:05,379
Särskilt du, Jacob.

807
00:41:05,963 --> 00:41:08,424
Jag behöver lite mer tålamod och…

808
00:41:10,634 --> 00:41:13,637
…lite mer tid att lära mig allt det här…

809
00:41:14,638 --> 00:41:15,848
…om det är okej.

810
00:41:17,224 --> 00:41:18,100
Snälla?

811
00:41:21,896 --> 00:41:24,523
Den här är till soppa. Det vet jag.

812
00:41:24,607 --> 00:41:26,442
-Vad är den här till?
-Det är så enkelt.

813
00:41:28,611 --> 00:41:31,614
Yaya Mo, snälla hjälp mig.

814
00:41:31,697 --> 00:41:33,824
Det är så enkelt! Ta reda på det själv.

815
00:41:33,908 --> 00:41:37,244
Snälla! Jag vill imponera på Jacob.

816
00:41:37,870 --> 00:41:39,246
Om du hjälper mig,

817
00:41:39,330 --> 00:41:41,916
får du titta på dina favoritvideor.

818
00:41:41,999 --> 00:41:44,585
Utan att bli avbruten.

819
00:41:44,668 --> 00:41:46,795
-Menar du allvar?
-På allvar.

820
00:41:46,879 --> 00:41:48,672
Belinda, bra jobbat!

821
00:41:48,756 --> 00:41:50,716
Det var väldigt bra. Jag är så stolt.

822
00:41:50,799 --> 00:41:52,593
Men nu måste du titta på det här.

823
00:41:52,676 --> 00:41:56,138
Det här är min inspiration.
Jag älskar att se mitt livs historia.

824
00:41:56,889 --> 00:41:58,682
Hoppas det inte är på engelska igen.

825
00:41:58,766 --> 00:42:01,393
-Oroa dig inte. Kolla.
-Hej på er. Välkomna till min vlogg.

826
00:42:01,477 --> 00:42:02,520
Är det mamma Onin?

827
00:42:03,354 --> 00:42:05,272
-Tittar du också på hennes FB live?
-Ja!

828
00:42:05,356 --> 00:42:07,066
Hon är min favorit. Herrejävlar!

829
00:42:07,149 --> 00:42:09,193
Jag skulle raka huvudet för henne!

830
00:42:09,276 --> 00:42:12,279
Den där jäveln Rob köpte fyra BMW.

831
00:42:12,363 --> 00:42:13,906
Du gjorde mig glad idag.

832
00:42:13,989 --> 00:42:16,158
Därför har jag en bonuslektion åt dig.

833
00:42:16,242 --> 00:42:17,743
Jaså? Tack! Vad är det?

834
00:42:17,826 --> 00:42:19,161
Förstklassig etikett.

835
00:42:19,995 --> 00:42:21,956
Följ min handgest.

836
00:42:22,039 --> 00:42:24,625
Jag ska visa dig hur man är tjusig.

837
00:42:24,708 --> 00:42:25,834
Se på mig.

838
00:42:25,918 --> 00:42:27,044
Se på dig.

839
00:42:27,127 --> 00:42:28,254
Vad sägs om det?

840
00:42:28,337 --> 00:42:29,463
Okej?

841
00:42:29,547 --> 00:42:30,881
Jag säger så här:

842
00:42:31,465 --> 00:42:33,509
"Du är inget annat än en…"

843
00:42:33,592 --> 00:42:34,552
Titta på min hand.

844
00:42:34,635 --> 00:42:35,594
Förlora inte sikten.

845
00:42:35,678 --> 00:42:36,804
"…en medelmåtta.

846
00:42:36,887 --> 00:42:37,930
Anstränger dig.

847
00:42:38,013 --> 00:42:39,265
Härmapa."

848
00:42:41,267 --> 00:42:42,184
Vänta!

849
00:42:42,268 --> 00:42:44,353
Reagera inte! Titta på min hand.

850
00:42:44,436 --> 00:42:46,480
Nu ska du visa mig.

851
00:42:47,856 --> 00:42:49,275
Kan du visa mig din version?

852
00:42:50,776 --> 00:42:52,236
"Du är inget annat…"

853
00:42:52,319 --> 00:42:53,862
Titta på handen.

854
00:42:53,946 --> 00:42:55,447
"…än en medelmåtta.

855
00:42:56,198 --> 00:42:57,992
Anstränger dig. Härmapa."

856
00:43:00,452 --> 00:43:01,537
Titta på min hand.

857
00:43:03,163 --> 00:43:04,582
Titta på min hand.

858
00:43:05,082 --> 00:43:07,167
Nej, titta på min hand.

859
00:43:07,251 --> 00:43:08,294
Förlora inte sikten.

860
00:43:08,961 --> 00:43:10,045
Se på den nu.

861
00:43:10,129 --> 00:43:11,130
Se på mig.

862
00:43:11,213 --> 00:43:12,464
Vad sägs om det?

863
00:43:13,757 --> 00:43:14,842
Nej!

864
00:43:16,427 --> 00:43:17,803
Nej!

865
00:43:17,886 --> 00:43:19,013
Vad sägs om det?

866
00:43:22,349 --> 00:43:23,434
Vad sägs om det?

867
00:43:23,517 --> 00:43:24,602
Du lär dig så fort!

868
00:43:25,561 --> 00:43:27,396
Servetten i knät.

869
00:43:27,479 --> 00:43:29,440
Inga armbågar på bordet.

870
00:43:29,523 --> 00:43:33,319
Prata inte med munnen full.

871
00:43:35,613 --> 00:43:39,533
Igen, prata inte med munnen full av mat.

872
00:43:40,451 --> 00:43:44,038
Börja med de yttersta besticken
och gå inåt.

873
00:43:44,705 --> 00:43:46,123
Till efterrätten.

874
00:43:46,206 --> 00:43:48,292
Vi har redan börjat med soppan.

875
00:43:48,876 --> 00:43:50,377
Den här är till huvudrätten.

876
00:43:50,461 --> 00:43:52,004
Klarade jag testet?

877
00:43:52,087 --> 00:43:53,172
Mycket bra.

878
00:43:54,632 --> 00:43:55,716
Men du måste öva mer.

879
00:43:57,009 --> 00:43:58,844
Betyder det att vi går på en till dejt?

880
00:43:58,927 --> 00:44:00,095
Det här är ingen dejt.

881
00:44:00,721 --> 00:44:03,015
Du är faktiskt min första dejt.

882
00:44:03,098 --> 00:44:05,225
Återigen, det här är ingen dejt.

883
00:44:05,309 --> 00:44:07,686
Du kan bli mitt första knull också.

884
00:44:08,854 --> 00:44:09,855
Belinda.

885
00:44:09,938 --> 00:44:12,107
Vad sa jag den här gången?

886
00:44:12,191 --> 00:44:13,567
Bara att du skulle vara först.

887
00:44:17,071 --> 00:44:19,865
Vi får se om du verkligen
har lärt dig nåt.

888
00:44:23,619 --> 00:44:25,245
Du vet att

889
00:44:25,329 --> 00:44:28,082
jag inte är van vid sån här mat

890
00:44:28,165 --> 00:44:29,708
eller såna här rätter.

891
00:44:29,792 --> 00:44:33,003
Vi har tur om vi har mat
att äta i Nalapok.

892
00:44:33,087 --> 00:44:35,297
Hur ska jag veta allt det här?

893
00:44:36,006 --> 00:44:39,301
Du kanske växte upp med sån här mat.

894
00:44:39,385 --> 00:44:41,095
Du verkar känna till den väl.

895
00:44:41,679 --> 00:44:42,763
Jag minns inte.

896
00:44:43,389 --> 00:44:46,934
Vet du vad jag tog med
till skolan som barn?

897
00:44:47,017 --> 00:44:49,436
För oss räcker ett ägg.

898
00:44:49,520 --> 00:44:53,273
Ägget kan antingen stekas eller kokas.

899
00:44:53,357 --> 00:44:58,362
Sen äter vi det med aubergine,
okra eller tomat.

900
00:44:58,445 --> 00:44:59,488
Det är jättegott!

901
00:45:00,197 --> 00:45:03,158
Så den här räk-termiten…

902
00:45:03,951 --> 00:45:05,160
"Thermidor".

903
00:45:06,412 --> 00:45:08,539
"Räkor Thermidor".

904
00:45:10,290 --> 00:45:12,042
När jag äter det här

905
00:45:12,126 --> 00:45:15,045
kommer allt se likadant ut
när det är i min mage.

906
00:45:15,629 --> 00:45:20,676
Thermidor, terminator, termometer, luder…

907
00:45:24,346 --> 00:45:27,474
Du skrattade. Det var nåt nytt.

908
00:45:27,558 --> 00:45:28,392
Nej.

909
00:45:28,475 --> 00:45:30,227
Jag såg dig skratta.

910
00:45:30,310 --> 00:45:31,311
Jag såg dig.

911
00:45:31,937 --> 00:45:35,274
En gaffel till räkor Thermidor.

912
00:45:36,191 --> 00:45:37,109
Det stämmer.

913
00:45:43,740 --> 00:45:46,910
Det här stället ser olika ut
på morgonen och kvällen.

914
00:45:46,994 --> 00:45:49,371
Eller hur? Det är fint här på kvällen.

915
00:45:49,872 --> 00:45:51,999
Vi har stället för oss själva.

916
00:45:52,082 --> 00:45:57,463
Jag går hit när jag vill
rensa tankarna och stressa av,

917
00:45:57,546 --> 00:45:59,673
för att glömma mina problem.

918
00:46:00,215 --> 00:46:01,383
Jag kan ladda om.

919
00:46:01,467 --> 00:46:02,968
Alla mina bekymmer försvinner.

920
00:46:04,178 --> 00:46:06,221
Är det svårt att vara advokat?

921
00:46:06,305 --> 00:46:07,139
Åh, ja.

922
00:46:08,432 --> 00:46:12,019
Men det har varit min dröm
sen jag var liten.

923
00:46:13,187 --> 00:46:14,229
Det är otroligt.

924
00:46:14,730 --> 00:46:17,983
Du visste redan vad du ville bli.

925
00:46:18,066 --> 00:46:19,318
Du då?

926
00:46:19,401 --> 00:46:21,570
Vad var din barndomsdröm?

927
00:46:22,654 --> 00:46:23,697
Inget.

928
00:46:23,780 --> 00:46:24,740
Inget?

929
00:46:25,991 --> 00:46:26,992
Hur är det möjligt?

930
00:46:27,075 --> 00:46:31,246
Vi i Nalapok,

931
00:46:31,330 --> 00:46:38,128
vi tänker inte på vad vi vill bli
när vi blir stora

932
00:46:38,212 --> 00:46:40,380
för det kommer ändå inte att slå in.

933
00:46:40,464 --> 00:46:45,469
Vi ser hellre till
att vi har mat på bordet

934
00:46:45,552 --> 00:46:50,015
och undviker att komplicera saker.

935
00:46:50,098 --> 00:46:51,767
Vi vill ha saker som vi kan få.

936
00:46:52,809 --> 00:46:54,269
Men nu

937
00:46:55,020 --> 00:46:56,647
har jag bara en dröm.

938
00:46:57,940 --> 00:47:02,194
Och det är att min far accepterar mig.

939
00:47:02,861 --> 00:47:04,446
Det är uppnåeligt.

940
00:47:05,113 --> 00:47:06,365
Du gör din far stolt.

941
00:47:07,491 --> 00:47:09,785
Men han behöver inte berätta för världen.

942
00:47:10,452 --> 00:47:14,915
Jag vill bara veta att han inte skäms
för att ha mig som dotter.

943
00:47:21,171 --> 00:47:22,297
Vadå?

944
00:47:23,924 --> 00:47:24,967
Inget.

945
00:47:25,050 --> 00:47:26,969
Att vara ledsen klär dig inte.

946
00:47:27,052 --> 00:47:28,136
Vad är jag, en clown?

947
00:47:28,220 --> 00:47:29,429
Ibland.

948
00:47:31,265 --> 00:47:33,267
Så jag gör dig glad?

949
00:47:35,310 --> 00:47:38,188
Din Barbiedockevän då,

950
00:47:38,272 --> 00:47:39,523
gör hon dig glad?

951
00:47:39,606 --> 00:47:40,649
Vem? Trixie?

952
00:47:40,732 --> 00:47:43,026
-Ja. Är hon ditt ex?
-Nej.

953
00:47:43,110 --> 00:47:44,736
-Uppvaktade du henne?
-Nej.

954
00:47:44,820 --> 00:47:47,030
Är hon din KK?

955
00:47:48,240 --> 00:47:49,533
KK?

956
00:47:49,616 --> 00:47:51,702
"Knullkompis."

957
00:47:53,704 --> 00:47:55,497
Du skrattade!

958
00:47:55,581 --> 00:47:57,207
Då är det sant.

959
00:47:57,291 --> 00:47:58,542
Så det är det?

960
00:47:58,625 --> 00:48:02,045
-Du kan inte sluta skratta.
-Jag är inte sån.

961
00:48:02,129 --> 00:48:03,255
Du skrattar fortfarande.

962
00:48:03,338 --> 00:48:06,133
-För att du är rolig.
-För att du är en fuckboy.

963
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
Jag är inte en sån kille.

964
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
-Jag är inte sån.
-Du gillar att ha en KK.

965
00:48:10,512 --> 00:48:12,097
-Jag har ett skämt.
-Låt höra.

966
00:48:12,180 --> 00:48:14,516
Vad sa snorkråkan till snorkråkan bredvid?

967
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
Vad?

968
00:48:15,684 --> 00:48:17,060
"Okej, jag går väl då."

969
00:48:19,438 --> 00:48:20,814
Han hade redan blivit petad.

970
00:48:22,107 --> 00:48:24,192
-Jag har också ett skämt.
-Jaså?

971
00:48:24,276 --> 00:48:25,235
-Ja.
-Okej, kör.

972
00:48:25,319 --> 00:48:29,448
Vad sa den ena näsborren till den andra?

973
00:48:29,948 --> 00:48:30,907
Vad?

974
00:48:30,991 --> 00:48:32,075
"Hej, borr-orsan!"

975
00:48:34,244 --> 00:48:35,746
Jag säger det igen.

976
00:48:35,829 --> 00:48:37,247
"Hej, borr-orsan!"

977
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
Det var så töntigt.

978
00:48:39,249 --> 00:48:40,626
Vad är det för skämt?

979
00:48:40,709 --> 00:48:42,753
Såna skämt finns inte
där jag kommer ifrån.

980
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
Hur som helst, jag hade jättekul ikväll.

981
00:48:47,674 --> 00:48:49,384
-Tack.
-Jag med.

982
00:48:49,468 --> 00:48:50,969
Tack.

983
00:48:55,057 --> 00:48:56,183
-Jag går.
-Jag går.

984
00:49:04,900 --> 00:49:06,735
-Du bor här.
-Det är du som ska gå.

985
00:49:06,818 --> 00:49:08,695
-Ja. Jag går nu.
-Jag stannar här.

986
00:49:08,779 --> 00:49:12,699
Jag stannar här.

987
00:49:13,867 --> 00:49:15,494
Då säger vi god natt.

988
00:49:23,335 --> 00:49:26,421
Tack så mycket, Belinda.
Jag hade kul ikväll.

989
00:49:26,505 --> 00:49:28,131
Du gjorde mig glad.

990
00:49:28,215 --> 00:49:29,383
Jag med.

991
00:49:29,466 --> 00:49:31,426
Tack. Du gjorde mig så glad.

992
00:49:53,573 --> 00:49:54,866
Jag ska gå.

993
00:49:54,950 --> 00:49:56,159
Vi ses snart.

994
00:49:56,243 --> 00:49:57,369
Vi ses snart.

995
00:49:58,286 --> 00:49:59,621
Hej då. Jag ska gå.

996
00:50:00,747 --> 00:50:01,623
Vi ses.

997
00:50:03,041 --> 00:50:04,000
Hej då.

998
00:50:17,931 --> 00:50:20,183
Om du är lycklig med henne

999
00:50:20,684 --> 00:50:23,478
så tänker jag inte stoppa dig.

1000
00:50:24,062 --> 00:50:26,815
Allt jag ber om är

1001
00:50:26,898 --> 00:50:29,818
att hon tar hand om dig och älskar dig.

1002
00:50:32,988 --> 00:50:34,072
Jacob…

1003
00:50:36,825 --> 00:50:37,743
Aj!

1004
00:50:37,826 --> 00:50:39,077
Herregud, en råtta!

1005
00:50:42,247 --> 00:50:43,248
Det är bara jag.

1006
00:50:44,040 --> 00:50:46,668
Jag är glad för er skull.

1007
00:50:46,752 --> 00:50:49,087
Jag önskar er en fin framtid.

1008
00:50:49,171 --> 00:50:50,839
En lycklig framtid.

1009
00:50:53,383 --> 00:50:56,386
Oroa dig inte för mig. Jag klarar mig.

1010
00:50:57,596 --> 00:50:59,222
Nej! Titta inte på mig så där.

1011
00:50:59,306 --> 00:51:02,434
Jag mår bra, jag lovar.

1012
00:51:06,313 --> 00:51:08,607
Sen öppnade jag dörren

1013
00:51:08,690 --> 00:51:11,610
och Yaya Monina var där.
Jag råkade knuffa henne.

1014
00:51:11,693 --> 00:51:13,361
-Jag trodde det var en råtta.
-Jaså?

1015
00:51:13,445 --> 00:51:15,530
-"Herregud, en råtta!"
-Vad hände sen?

1016
00:51:15,614 --> 00:51:17,115
Jag slog till henne.

1017
00:51:17,199 --> 00:51:18,700
Nåväl, tillbaka till träningen.

1018
00:51:19,576 --> 00:51:21,411
Vad ska vi göra idag med miss Missy?

1019
00:51:21,495 --> 00:51:26,374
Nu ska du observera vad
som händer i styrelserummet.

1020
00:51:26,458 --> 00:51:27,626
Va?

1021
00:51:27,709 --> 00:51:30,337
Inte en chans!
Jag skulle inte ha nåt att säga.

1022
00:51:30,420 --> 00:51:31,671
Du behöver inte oroa dig.

1023
00:51:31,755 --> 00:51:35,133
Allt du behöver göra
är att sitta ner och lyssna.

1024
00:51:35,217 --> 00:51:39,054
Det är viktigt att du är bekant
med vad som händer i företaget.

1025
00:51:39,596 --> 00:51:41,014
Okej. Om du säger det så.

1026
00:51:41,097 --> 00:51:42,682
Och en påminnelse,

1027
00:51:42,766 --> 00:51:44,351
Det är bra om du antecknar,

1028
00:51:44,434 --> 00:51:46,728
ifall en styrelsemedlem ställer frågor.

1029
00:51:46,812 --> 00:51:48,146
Så att du är förberedd.

1030
00:51:48,230 --> 00:51:49,105
Okej?

1031
00:51:49,189 --> 00:51:51,024
-Kommer nån ställa mig en fråga?
-Ja.

1032
00:51:51,107 --> 00:51:53,860
Nu har jag ett annat möte,
så vi ses där. Okej?

1033
00:51:54,569 --> 00:51:55,445
Vi ses!

1034
00:51:57,656 --> 00:51:59,616
Nej. Jag tror inte det.

1035
00:51:59,699 --> 00:52:02,118
Vi måste upprätthålla vår kärnverksamhet

1036
00:52:02,202 --> 00:52:04,788
genom att erbjuda
något skräddarsytt till våra klienter.

1037
00:52:04,871 --> 00:52:06,289
Vad tycker du?

1038
00:52:13,296 --> 00:52:14,381
Ja.

1039
00:52:14,464 --> 00:52:15,841
-Ser du?
-Ja?

1040
00:52:15,924 --> 00:52:19,511
Vi borde fokusera
på att erbjuda upplevelser

1041
00:52:19,594 --> 00:52:21,096
för att fånga deras lojalitet.

1042
00:52:21,179 --> 00:52:23,640
Nej. Vi borde fortsätta utnyttja

1043
00:52:23,723 --> 00:52:26,059
vårt övertag och unika säljargument.

1044
00:52:28,353 --> 00:52:30,730
Är det nåt du vill dela med gruppen?

1045
00:52:35,068 --> 00:52:37,696
Jag måste skita. Var är toaletten?

1046
00:52:41,032 --> 00:52:42,200
Anteckna åt mig.

1047
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
Som jag sa,

1048
00:52:49,583 --> 00:52:51,710
det här måste fortsätta vara affärer.

1049
00:52:52,210 --> 00:52:54,004
Vi måste vara smarta.

1050
00:53:06,641 --> 00:53:09,978
Har du träffat mr Buenavistas dotter?

1051
00:53:10,061 --> 00:53:11,855
Ja, Caitlyn?

1052
00:53:11,938 --> 00:53:14,566
Nej, inte hon. Jag menar Belinda.

1053
00:53:14,649 --> 00:53:16,776
Hon är sir Enricos dotter
med en annan kvinna,

1054
00:53:16,860 --> 00:53:19,404
och hon är så olik Caitlyn.

1055
00:53:19,487 --> 00:53:22,198
Hon har sån tur.
Från fattigdom till rikedom så snabbt.

1056
00:53:22,282 --> 00:53:23,950
Bara för att hennes pappa är rik.

1057
00:53:24,034 --> 00:53:25,243
Verkligen tur.

1058
00:53:27,078 --> 00:53:28,747
Åh! Vad är det?

1059
00:53:29,581 --> 00:53:31,583
-Äckligt! Det stinker!
-Usch.

1060
00:53:31,666 --> 00:53:33,084
Det luktar så illa! Usch!

1061
00:53:33,168 --> 00:53:34,669
Herregud, vad är det?

1062
00:53:35,211 --> 00:53:36,421
-Så äckligt!
-Så hemskt!

1063
00:53:36,963 --> 00:53:38,381
-Det stinker verkligen!
-Usch!

1064
00:53:39,758 --> 00:53:41,051
Fröken.

1065
00:53:41,134 --> 00:53:42,636
Förlåt, fröken.

1066
00:53:42,719 --> 00:53:43,845
Vi är verkligen ledsna.

1067
00:53:43,929 --> 00:53:47,057
-Känner ni fortfarande lukten?
-Ja, fröken. Det stinker verkligen.

1068
00:53:47,974 --> 00:53:49,184
Förlåt, fröken.

1069
00:53:49,935 --> 00:53:50,894
Vi ses snart.

1070
00:53:51,603 --> 00:53:54,439
Jacob, Belinda har inte kommit tillbaka.

1071
00:53:54,522 --> 00:53:56,733
Va? Gick hon inte bara…
Jag letar efter henne.

1072
00:53:56,816 --> 00:53:57,776
Okej.

1073
00:53:59,861 --> 00:54:01,446
"Vad är det här för verksamhet?

1074
00:54:01,529 --> 00:54:03,740
Vad är kärnan i den här verksamheten?"

1075
00:54:04,950 --> 00:54:06,117
"Jag måste skita."

1076
00:54:08,036 --> 00:54:10,956
-Okej. En gång till.
-Visst, fröken.

1077
00:54:11,039 --> 00:54:12,290
Har ni övat på det redan?

1078
00:54:14,918 --> 00:54:16,252
-Nu kör vi.

1079
00:54:16,336 --> 00:54:18,338
-Hänger du med?

1080
00:54:18,421 --> 00:54:20,423
Ett, två, tre, kör.

1081
00:54:29,182 --> 00:54:31,726
Vänta lite. Vi kollar först.

1082
00:54:31,810 --> 00:54:33,395
Det är sant vad de säger om dig.

1083
00:54:33,478 --> 00:54:35,188
Du är så olik Caitlyn.

1084
00:54:35,271 --> 00:54:37,857
Förlåt att vi skvallrade om dig tidigare.

1085
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
-Vi är så ledsna.
-Jag är också en skvallertjej.

1086
00:54:40,276 --> 00:54:44,864
Säg till om ni ser nåt fel
så att jag kan rätta till det.

1087
00:54:45,365 --> 00:54:46,992
Nog med småprat.

1088
00:54:47,075 --> 00:54:50,161
-Okej.
-En gång till.

1089
00:54:56,793 --> 00:54:58,712
Du är så bra på det här, fröken.

1090
00:54:59,337 --> 00:55:01,673
-Advokaten! Kom hit.
-Tvinga mig inte göra det.

1091
00:55:01,756 --> 00:55:05,969
Gör oss sällskap. Jag vet
att du dansade medan du tittade på oss.

1092
00:55:06,553 --> 00:55:08,054
Dra inte in mig.

1093
00:55:08,138 --> 00:55:11,683
Det här är lätt. Kom igen!

1094
00:55:11,766 --> 00:55:13,393
-Okej, visst.
-Jag vet att du kan.

1095
00:55:13,476 --> 00:55:14,602
Nu kör vi.

1096
00:55:19,899 --> 00:55:20,859
Andra sidan.

1097
00:55:20,942 --> 00:55:23,028
Vem hade trott
att advokaten skulle vara stel?

1098
00:55:23,111 --> 00:55:24,446
Han måste slappna av.

1099
00:55:25,155 --> 00:55:26,364
Dansa som en sexbomb!

1100
00:55:26,948 --> 00:55:29,242
-Vilken stel kropp!
-En gång till.

1101
00:55:29,325 --> 00:55:30,535
Okej. Spela den.

1102
00:55:31,453 --> 00:55:32,412
Okej.

1103
00:55:42,922 --> 00:55:44,466
Och händerna…

1104
00:55:52,891 --> 00:55:55,268
Du kommer bli imponerad
av Belindas framsteg.

1105
00:55:55,351 --> 00:55:56,186
Jaså?

1106
00:55:56,269 --> 00:55:57,729
-Ja.
-Vi gör några TikTok senare.

1107
00:55:57,812 --> 00:55:59,355
-Jag kan dansa med er.
-Visst.

1108
00:56:00,690 --> 00:56:01,691
Pappa?

1109
00:56:01,775 --> 00:56:03,026
Pappa!

1110
00:56:03,109 --> 00:56:04,069
-Belinda.
-Pappa!

1111
00:56:04,152 --> 00:56:05,361
-Hej.
-Du är hemma.

1112
00:56:06,404 --> 00:56:07,989
Hej, tant Matilda.

1113
00:56:09,824 --> 00:56:11,910
Jag hörde att det går bra för dig.

1114
00:56:12,494 --> 00:56:14,579
Du kommer att bli stolt över din dotter.

1115
00:56:15,288 --> 00:56:16,706
Matilda berättade just.

1116
00:56:17,248 --> 00:56:19,292
Till och med din tränare, Missy,

1117
00:56:19,375 --> 00:56:21,795
säger att du inte behöver träna mer.

1118
00:56:21,878 --> 00:56:23,171
Du har gjort framsteg!

1119
00:56:23,797 --> 00:56:25,256
Miss Missy sa…

1120
00:56:25,340 --> 00:56:27,342
Inte en chans. Det tvivlar jag på.

1121
00:56:27,425 --> 00:56:29,385
Jag har mycket kvar att lära.

1122
00:56:29,469 --> 00:56:31,304
Du är så ödmjuk.

1123
00:56:31,387 --> 00:56:33,807
Jag har sett dina framsteg.

1124
00:56:33,890 --> 00:56:36,851
Du är verkligen Enricos dotter.

1125
00:56:36,935 --> 00:56:40,021
En intelligent och hårt arbetande person.

1126
00:56:41,272 --> 00:56:43,316
Jag tror att du är redo.

1127
00:56:45,401 --> 00:56:47,904
-Ska du presentera henne för aktieägarna?
-Ja.

1128
00:56:47,987 --> 00:56:50,365
Va? Nej, jag är inte redo.

1129
00:56:50,448 --> 00:56:52,534
-Inte än.
-Du är redo.

1130
00:56:52,617 --> 00:56:54,452
Du kan lära dig på jobbet.

1131
00:56:54,536 --> 00:56:56,496
Det var så jag lärde mig det.

1132
00:56:57,080 --> 00:57:00,083
Dessutom har du Jacob som vägleder dig.

1133
00:57:10,343 --> 00:57:11,928
Vad gör du här?

1134
00:57:12,011 --> 00:57:13,179
Varför är du vaken?

1135
00:57:15,014 --> 00:57:16,599
Jag kan inte sova.

1136
00:57:16,683 --> 00:57:17,684
Du då?

1137
00:57:18,226 --> 00:57:19,769
Jag kan inte heller sova.

1138
00:57:23,356 --> 00:57:24,732
-Jag är nervös.
-Jag är nervös.

1139
00:57:25,358 --> 00:57:26,985
-Varför då?
-Varför då?

1140
00:57:29,821 --> 00:57:32,198
Du hörde väl vad pappa sa?

1141
00:57:32,282 --> 00:57:37,745
Han ska presentera mig
för aktieägarna och cheferna.

1142
00:57:37,829 --> 00:57:40,623
Tänk om de inte gillar mig?

1143
00:57:40,707 --> 00:57:42,125
Tänk om jag klantar mig?

1144
00:57:42,709 --> 00:57:44,127
Du då?

1145
00:57:44,210 --> 00:57:46,421
Varför kan du inte sova?

1146
00:57:49,507 --> 00:57:50,967
Jag drack för mycket kaffe.

1147
00:57:53,928 --> 00:57:56,264
Men jag är också orolig för dig.

1148
00:57:57,765 --> 00:58:00,685
Varför? Tror du att nåt hemskt
kommer att hända i morgon?

1149
00:58:00,768 --> 00:58:01,978
Nej, inte så.

1150
00:58:02,061 --> 00:58:06,441
Jag är nervös för dig,
men på ett bra sätt.

1151
00:58:06,524 --> 00:58:08,109
Jag är glad för din skull.

1152
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Jag är inte redo. Inte än.

1153
00:58:11,279 --> 00:58:16,367
I vår provins kandiderade
vår borgmästare till senator.

1154
00:58:16,451 --> 00:58:19,913
Sen fick han sin son
att ställa upp i borgmästarvalet.

1155
00:58:19,996 --> 00:58:22,749
Trots att han inte visste nåt
om politik, så vann han.

1156
00:58:22,832 --> 00:58:26,586
Vet du vad han hade?

1157
00:58:27,378 --> 00:58:28,880
Självförtroende.

1158
00:58:31,424 --> 00:58:32,383
Fattar du?

1159
00:58:32,467 --> 00:58:33,801
Jag vet vad jag ska göra.

1160
00:58:33,885 --> 00:58:35,303
Bra.

1161
00:58:35,386 --> 00:58:36,763
Kandidera till borgmästare.

1162
00:58:37,889 --> 00:58:39,182
Inte bra.

1163
00:58:39,265 --> 00:58:40,391
Jag skojar.

1164
00:58:40,475 --> 00:58:45,146
Jag ska göra mitt bästa och så får vi se.

1165
00:58:46,731 --> 00:58:47,899
Du.

1166
00:58:48,483 --> 00:58:52,695
Tack för all hjälp.

1167
00:58:52,779 --> 00:58:54,864
Jag kommer sakna dig.

1168
00:58:58,993 --> 00:59:00,078
Vad försöker du göra?

1169
00:59:00,161 --> 00:59:02,080
Lurad. Jag siktade på kinden.

1170
00:59:02,163 --> 00:59:03,581
Jag är inte i ditt kärlekslag.

1171
00:59:03,665 --> 00:59:05,792
Låter som om du förlorade.

1172
00:59:06,960 --> 00:59:11,047
Innan vi börjar styrelsemötet
vill jag presentera

1173
00:59:11,839 --> 00:59:16,010
-vår nyaste vice VD,
-Du klarar det. Jag har koll på dig.

1174
00:59:16,094 --> 00:59:18,179
Belinda Buenavista!

1175
00:59:32,777 --> 00:59:34,112
Helvete!

1176
00:59:35,780 --> 00:59:37,156
Herregud!

1177
00:59:37,240 --> 00:59:38,074
Vad sa hon?

1178
00:59:39,117 --> 00:59:40,827
"Helvete"? Hörde jag rätt?

1179
00:59:43,371 --> 00:59:46,916
Så roligt att äntligen få träffa er alla.

1180
00:59:50,253 --> 00:59:51,754
Åh, okej.

1181
01:00:03,683 --> 01:00:04,809
Trevligt att träffas.

1182
01:00:04,892 --> 01:00:07,687
Och hans vackra fru Michelle.

1183
01:00:07,770 --> 01:00:08,938
Trevligt att träffas.

1184
01:00:09,022 --> 01:00:10,023
Det är Frank Smith.

1185
01:00:15,695 --> 01:00:16,738
Bra jobbat!

1186
01:00:18,615 --> 01:00:21,409
Vi kan fortsätta med vår plan.

1187
01:00:24,120 --> 01:00:25,204
Ja, frun.

1188
01:00:33,546 --> 01:00:37,884
Hej. Jag presenterade henne
för alla styrelsemedlemmar

1189
01:00:37,967 --> 01:00:39,260
och aktieägare.

1190
01:00:39,344 --> 01:00:40,553
Det går bra för henne.

1191
01:00:41,054 --> 01:00:44,265
Jag har ett möte på kontoret nu,

1192
01:00:44,349 --> 01:00:46,684
så ha det så trevligt.

1193
01:00:46,768 --> 01:00:48,061
Jag gör dig sällskap.

1194
01:00:48,144 --> 01:00:49,145
Självklart. Kom.

1195
01:00:49,228 --> 01:00:52,273
Grattis, Belinda.
Jag är så stolt över dig.

1196
01:00:52,357 --> 01:00:53,316
Tack.

1197
01:00:53,399 --> 01:00:55,026
Kom. Ha det så trevligt.

1198
01:00:59,781 --> 01:01:01,658
Vad tycker du? Var jag okej?

1199
01:01:01,741 --> 01:01:05,912
Det hade varit perfekt
om jag inte hade snubblat. Eller hur?

1200
01:01:05,995 --> 01:01:07,705
Din pappa är stolt över dig.

1201
01:01:09,332 --> 01:01:10,291
Hallå!

1202
01:01:11,042 --> 01:01:13,628
Bara min pappa? Du då?

1203
01:01:13,711 --> 01:01:14,879
Är inte du också stolt?

1204
01:01:14,962 --> 01:01:18,508
Du är anledningen
till att jag kan göra allt det här.

1205
01:01:19,550 --> 01:01:20,468
Är du inte stolt?

1206
01:01:20,551 --> 01:01:22,178
Belinda!

1207
01:01:22,261 --> 01:01:23,554
Du är här.

1208
01:01:23,638 --> 01:01:25,890
Jag har letat efter dig!

1209
01:01:25,973 --> 01:01:28,726
Ursäkta mig. Jag går på toaletten.

1210
01:01:28,810 --> 01:01:30,228
Hördu! Vi pratar senare.

1211
01:01:32,814 --> 01:01:35,316
Varför är du snäll mot mig?

1212
01:01:35,400 --> 01:01:37,610
Jag vill gratulera dig.

1213
01:01:37,694 --> 01:01:39,612
Du var duktig där uppe!

1214
01:01:39,696 --> 01:01:41,572
Jaså? Tack.

1215
01:01:41,656 --> 01:01:42,782
Det skålar vi för.

1216
01:01:45,076 --> 01:01:46,369
Skål!

1217
01:01:51,791 --> 01:01:52,917
Visst är det gott?

1218
01:01:53,000 --> 01:01:55,086
Gott. Bittersött.

1219
01:01:55,169 --> 01:01:56,838
Sött? Det finns mer där borta. Kom.

1220
01:01:59,924 --> 01:02:03,678
Åh! Här. Det här är jättegott.

1221
01:02:03,761 --> 01:02:06,639
-Du måste prova det här.
-Jag brukar inte dricka.

1222
01:02:06,723 --> 01:02:08,641
Kom igen. Prova bara.

1223
01:02:09,434 --> 01:02:11,102
-Så där ja.
-Det här är importerat.

1224
01:02:11,185 --> 01:02:12,019
Snyggt!

1225
01:02:12,103 --> 01:02:13,396
Jag tror att det räcker.

1226
01:02:13,479 --> 01:02:14,772
-Pappa kan se oss.
-En shot.

1227
01:02:14,856 --> 01:02:16,065
-Vi kan…
-Skål!

1228
01:02:16,149 --> 01:02:17,567
Så där ja!

1229
01:02:18,443 --> 01:02:21,070
-Caitlyn…
-Belinda, jag blir arg på dig.

1230
01:02:21,154 --> 01:02:22,530
Du är duktig.

1231
01:02:23,364 --> 01:02:25,241
Utan glas, nu.

1232
01:02:25,324 --> 01:02:26,492
Sådär!

1233
01:02:26,576 --> 01:02:27,952
Botten upp!

1234
01:02:28,035 --> 01:02:29,245
Snyggt!

1235
01:02:29,871 --> 01:02:30,747
Okej.

1236
01:02:30,830 --> 01:02:32,582
Svep den. Botten upp!

1237
01:02:32,665 --> 01:02:34,625
Snyggt!

1238
01:02:34,709 --> 01:02:37,670
-Du kommer ha ännu mer tur.
-Din vilde.

1239
01:02:38,880 --> 01:02:42,049
Hallå. Nu festar vi!

1240
01:02:42,759 --> 01:02:44,427
Dansa med mig!

1241
01:02:51,809 --> 01:02:54,562
Se hur jag rör mig, era jävlar!

1242
01:02:57,523 --> 01:02:58,816
Herregud, hans dotter

1243
01:03:01,360 --> 01:03:03,070
Kom igen, klackar i taket!

1244
01:03:05,406 --> 01:03:06,908
Så sjuk!

1245
01:03:08,910 --> 01:03:11,412
Vi ses? Jag är den bästa…

1246
01:03:11,496 --> 01:03:13,372
Den kvinnan är otrolig.

1247
01:03:13,456 --> 01:03:16,209
Nu festar vi!

1248
01:03:16,834 --> 01:03:18,586
Jag är jävla galen!

1249
01:03:20,797 --> 01:03:24,258
Pappa, jag livestreamade bara.

1250
01:03:24,342 --> 01:03:28,846
Vissa skärminspelade det bara
och remixade det.

1251
01:03:30,139 --> 01:03:32,558
Jag förstår inte ett ord,

1252
01:03:32,642 --> 01:03:36,938
men vad jag vet är
att du gjorde så här mot din syster!

1253
01:03:37,021 --> 01:03:39,816
-HERREGUD, SÅ PINSAMT!
-VILKEN SQUAT

1254
01:03:39,899 --> 01:03:42,860
-JÖSSES, HON BORDE SKÄMMAS
-DU HÖR HEMMA PÅ GOLVET!

1255
01:03:42,944 --> 01:03:45,780
-DIN FULLA VÄN SOM FÖRNEKAR DET
-VEM FAN ÄR HON?

1256
01:03:45,863 --> 01:03:49,033
Se hur jag rör mig, era jävlar!

1257
01:03:49,116 --> 01:03:51,619
HÄR ÄR EN STEN,
SLÅ DIG I HUVUDET MED DEN

1258
01:03:51,702 --> 01:03:53,371
Se hur jag rör mig…

1259
01:04:09,971 --> 01:04:12,265
-Vem där?
-Kukhuvud!

1260
01:04:13,182 --> 01:04:15,393
Hallå! Vem är du?

1261
01:04:15,977 --> 01:04:17,520
Du är tjuv, eller hur?

1262
01:04:17,603 --> 01:04:19,814
-Släpp mig.
-Stal du klockan också?

1263
01:04:20,314 --> 01:04:21,732
Hallå!

1264
01:04:21,816 --> 01:04:23,985
Jag är sir Enricos dotter.

1265
01:04:24,068 --> 01:04:27,029
-Jag ger mig av.
-Är du Enrico Buenavistas dotter?

1266
01:04:27,113 --> 01:04:29,448
-Du är galen!
-Håll käften! Jag försöker ge mig av.

1267
01:04:29,532 --> 01:04:33,035
Ursäkta mig.
Hon är mr Buenavistas dotter. Kom.

1268
01:04:33,119 --> 01:04:34,036
Jag fattar.

1269
01:04:34,704 --> 01:04:35,580
Ett insiderjobb.

1270
01:04:36,622 --> 01:04:38,708
Det är du som är hjärnan bakom det här.

1271
01:04:38,791 --> 01:04:41,502
Jag känner igen misstänksamma ansikten.

1272
01:04:41,586 --> 01:04:44,797
Titta! Skulle du lita på ett sånt ansikte?

1273
01:04:44,881 --> 01:04:46,007
-Nej, eller hur?
-Nej.

1274
01:04:46,090 --> 01:04:48,926
-Be för att jag inte skadar honom.
-Utmanar du mig?

1275
01:04:49,010 --> 01:04:49,969
Kör hårt.

1276
01:04:50,052 --> 01:04:51,262
-Du fixar det.
-Kör, vadå?

1277
01:04:51,345 --> 01:04:52,597
Jag ska spöa dig.

1278
01:04:53,890 --> 01:04:54,765
Slå honom!

1279
01:04:54,849 --> 01:04:56,934
-Slå honom hårt!
-Är det allt du har?

1280
01:04:57,852 --> 01:04:58,853
Vad är det?

1281
01:04:59,562 --> 01:05:01,022
Vad händer där ute?

1282
01:05:02,023 --> 01:05:05,776
Jag har inget emot att slå tjejer,
särskilt såna ansikten.

1283
01:05:07,194 --> 01:05:08,237
Kom hit.

1284
01:05:08,321 --> 01:05:10,156
-Vad nu?
-Det var bara ett slagsmål.

1285
01:05:10,239 --> 01:05:11,407
Varför så personligt?

1286
01:05:11,490 --> 01:05:12,950
Hon ser ut som en bulldog nu.

1287
01:05:13,784 --> 01:05:14,827
Om hon…

1288
01:05:14,911 --> 01:05:16,162
Vad händer här?

1289
01:05:16,829 --> 01:05:18,247
De bråkade

1290
01:05:18,331 --> 01:05:20,583
och han fick Yaya Mo att gråta.

1291
01:05:20,666 --> 01:05:21,792
Va?

1292
01:05:21,876 --> 01:05:27,006
Ja, sir. Han tror inte
att Belinda är din dotter.

1293
01:05:27,089 --> 01:05:28,257
Va?

1294
01:05:28,341 --> 01:05:31,802
Och här är det värsta.

1295
01:05:32,386 --> 01:05:34,430
Han kallade mig ful.

1296
01:05:37,141 --> 01:05:38,184
Va?

1297
01:05:38,768 --> 01:05:40,353
Belinda är min dotter!

1298
01:05:40,436 --> 01:05:41,896
Förlåt, sir.

1299
01:05:41,979 --> 01:05:44,190
Hon ljög inte. Hon tänkte ge sig av,

1300
01:05:44,273 --> 01:05:45,858
men jag fick inte säga nåt.

1301
01:05:47,443 --> 01:05:49,737
Va? Ska du ge dig av?

1302
01:05:54,742 --> 01:05:56,994
Hur kunde du inte veta?

1303
01:05:57,078 --> 01:05:59,205
Jag är ledsen, frun.
Jag är den nya vakten här.

1304
01:05:59,288 --> 01:06:00,164
Ja, frun.

1305
01:06:00,247 --> 01:06:03,709
Showen är slut.
Det räcker. Gå tillbaka, allihop.

1306
01:06:11,842 --> 01:06:12,969
Kom, vi går.

1307
01:06:13,052 --> 01:06:16,806
Pappa? Kan vi prata?

1308
01:06:17,682 --> 01:06:20,851
Jag är ledsen för hur jag har betett mig

1309
01:06:20,935 --> 01:06:22,979
och alla pinsamma saker jag har gjort.

1310
01:06:23,729 --> 01:06:26,607
Jag kanske inte passar som Buenavista.

1311
01:06:26,691 --> 01:06:28,818
Du skämmer inte ut mig.

1312
01:06:29,318 --> 01:06:32,071
Vad folk säger om dig är inte viktigt.

1313
01:06:33,572 --> 01:06:36,701
Det viktiga är vad jag tycker om dig.

1314
01:06:38,619 --> 01:06:40,997
Och vad tycker du om mig nu?

1315
01:06:41,080 --> 01:06:44,125
Jag förväntar mig inte att du är perfekt.

1316
01:06:44,208 --> 01:06:46,794
Du har ju precis börjat.

1317
01:06:47,378 --> 01:06:52,425
Jag förstår att du kommer
att ha dina brister.

1318
01:06:52,508 --> 01:06:54,010
Men det är okej.

1319
01:06:54,093 --> 01:06:56,679
Du är min dotter.

1320
01:06:57,555 --> 01:07:00,641
Du blir bättre på nolltid.

1321
01:07:01,183 --> 01:07:05,312
Just nu är det okej att göra misstag,

1322
01:07:05,396 --> 01:07:07,273
eller om du gör nåt fel…

1323
01:07:08,566 --> 01:07:11,152
-Jag tar dig på ditt ord.
-Ja, det ingår i jobbet.

1324
01:07:11,235 --> 01:07:15,448
Eftersom du sa så,
så kan jag väl klanta mig igen?

1325
01:07:15,531 --> 01:07:16,741
Du kan inte ändra dig nu.

1326
01:07:16,824 --> 01:07:21,829
Men kom ihåg, svik aldrig mitt förtroende.

1327
01:07:23,581 --> 01:07:27,084
Jag lovar och svär.
Jag ska inte svika ditt förtroende.

1328
01:07:27,168 --> 01:07:28,502
-Lovar du?
-Jag lovar!

1329
01:07:28,586 --> 01:07:30,171
Kom. Vi går in.

1330
01:07:30,254 --> 01:07:31,380
Förlåt igen, pappa.

1331
01:07:31,464 --> 01:07:32,465
Det är okej.

1332
01:07:42,349 --> 01:07:43,517
Jacob.

1333
01:07:45,644 --> 01:07:46,687
Frun?

1334
01:07:46,771 --> 01:07:51,025
Det som hände ikväll är skälet till
att du ska skynda på saker.

1335
01:07:52,485 --> 01:07:55,029
Är vi säkra på det här?

1336
01:07:55,112 --> 01:07:56,947
Det kanske finns ett annat sätt?

1337
01:07:57,698 --> 01:07:59,408
Varför då? Det här är planen.

1338
01:07:59,492 --> 01:08:02,078
Jag har gjort mitt. Gör ditt nu.

1339
01:08:02,787 --> 01:08:06,624
Precis som vi sa, om vi lyckas,

1340
01:08:06,707 --> 01:08:09,585
rekommenderar jag styrelsen
att befordra dig till operativ chef.

1341
01:08:11,420 --> 01:08:13,631
Tänk om jag inte vill ha jobbet längre?

1342
01:08:13,714 --> 01:08:16,383
Våga inte backa ur våra planer, för då…

1343
01:08:17,426 --> 01:08:21,180
…kommer jag säga till Enrico
att du ligger bakom allt.

1344
01:08:28,020 --> 01:08:29,855
Vilken rätt säljer bäst?

1345
01:08:29,939 --> 01:08:32,108
Kunderna beställer ofta entrecote.

1346
01:08:32,191 --> 01:08:33,234
Vad kostar den?

1347
01:08:33,317 --> 01:08:34,944
Ettusentvåhundra pesos, fröken.

1348
01:08:35,027 --> 01:08:37,029
-Hur många räcker det till?
-En person.

1349
01:08:37,113 --> 01:08:40,241
Va? Så mycket till bara en?

1350
01:08:40,324 --> 01:08:41,450
-Jag går, sir.
-Okej.

1351
01:08:41,534 --> 01:08:43,452
Hur länge har du jobbat här?

1352
01:08:43,953 --> 01:08:45,204
I tre år.

1353
01:08:45,287 --> 01:08:46,705
Hur mycket tjänar du?

1354
01:08:46,789 --> 01:08:48,749
Femhundra pesos om dagen.

1355
01:08:48,833 --> 01:08:49,959
Jaså?

1356
01:08:54,130 --> 01:08:57,091
Advokaten! Kom hit, så äter vi.

1357
01:08:57,174 --> 01:08:58,926
En rätt här är värd 1 200.

1358
01:08:59,009 --> 01:09:00,302
Kom igen, vi provar.

1359
01:09:01,846 --> 01:09:03,430
Jag har ett annat möte.

1360
01:09:03,973 --> 01:09:05,641
Va? Hallå!

1361
01:09:05,724 --> 01:09:08,060
Hallå!

1362
01:09:14,733 --> 01:09:16,527
Tack för lunchen, C.

1363
01:09:16,610 --> 01:09:17,778
När som helst.

1364
01:09:17,862 --> 01:09:19,613
Har ni en ny kock?

1365
01:09:19,697 --> 01:09:22,158
Pastan var lite smaklös.

1366
01:09:22,241 --> 01:09:24,535
Ta så mycket ni vill. Jag bjuder.

1367
01:09:24,618 --> 01:09:26,912
Ta för er. Jag betalar.

1368
01:09:26,996 --> 01:09:28,956
Du är så blek, ta mer.

1369
01:09:29,039 --> 01:09:31,000
Är inte det där din syster?

1370
01:09:31,083 --> 01:09:32,459
Ja?

1371
01:09:32,543 --> 01:09:33,836
Du, C.

1372
01:09:33,919 --> 01:09:35,504
Är det din syster?

1373
01:09:36,088 --> 01:09:37,089
Syrran!

1374
01:09:37,173 --> 01:09:38,340
Syrran!

1375
01:09:38,883 --> 01:09:41,260
Caitlyn, vill du ha fiskbullar?

1376
01:09:41,343 --> 01:09:43,762
Bjud hit dina vänner.
Nu äter vi. Kom igen.

1377
01:09:44,889 --> 01:09:47,057
Varför är hon med de där luffarna?

1378
01:09:47,808 --> 01:09:49,101
Luffarna?

1379
01:09:49,185 --> 01:09:51,437
Ja, det där bondpacket.

1380
01:09:55,524 --> 01:09:58,694
Hon är nog fortfarande mätt.

1381
01:09:58,777 --> 01:10:00,362
Vår bil är redan här.

1382
01:10:00,446 --> 01:10:01,488
-Vi går.
-Äntligen.

1383
01:10:01,572 --> 01:10:03,949
Jösses, varför tog det sån tid?

1384
01:10:06,368 --> 01:10:07,786
Tills nästa gång.

1385
01:10:07,870 --> 01:10:08,954
Ja, inga problem.

1386
01:10:11,373 --> 01:10:13,167
Sextiosex procent.

1387
01:10:13,250 --> 01:10:15,085
Belinda, ursäkta.

1388
01:10:16,795 --> 01:10:19,048
Vi fortsätter senare.

1389
01:10:19,131 --> 01:10:20,466
-Okej, fröken.
-Tack.

1390
01:10:22,801 --> 01:10:23,761
Advokaten.

1391
01:10:25,554 --> 01:10:27,306
Skriv under de här dokumenten.

1392
01:10:29,767 --> 01:10:33,187
Hur går det med min begäran

1393
01:10:33,270 --> 01:10:34,939
om att höja kyparnas löner?

1394
01:10:35,022 --> 01:10:36,440
Är den godkänd?

1395
01:10:37,358 --> 01:10:40,319
Papperen är hos personalavdelningen
för utvärdering.

1396
01:10:44,990 --> 01:10:45,866
Tack.

1397
01:10:46,784 --> 01:10:47,993
Advokaten.

1398
01:10:49,411 --> 01:10:51,038
Jacob, är nåt på tok?

1399
01:10:52,039 --> 01:10:52,998
Va?

1400
01:10:53,082 --> 01:10:58,254
Du har undvikit mig på sistone.

1401
01:10:58,337 --> 01:11:01,966
Jag har mycket att göra
för sir Enrico och fru Matilda.

1402
01:11:02,049 --> 01:11:03,050
Okej.

1403
01:11:03,133 --> 01:11:04,385
Då går vi ut.

1404
01:11:04,468 --> 01:11:05,386
Va?

1405
01:11:05,469 --> 01:11:07,012
På en dejt. Jag bjuder.

1406
01:11:07,096 --> 01:11:10,224
Utan dig hade jag inte
kunnat göra allt det här.

1407
01:11:10,307 --> 01:11:13,269
Eftersom du var
så tålmodig och hjälpte mig,

1408
01:11:13,352 --> 01:11:14,728
så går vi ut på en dejt.

1409
01:11:14,812 --> 01:11:15,813
Tänk inte på det.

1410
01:11:15,896 --> 01:11:17,856
Du gjorde det på egen hand.

1411
01:11:17,940 --> 01:11:19,275
Du behöver inte tacka mig.

1412
01:11:21,277 --> 01:11:22,820
Så ska vi gå ut?

1413
01:11:22,903 --> 01:11:24,154
Kanske nästa gång.

1414
01:11:24,697 --> 01:11:25,823
Jag är ledsen.

1415
01:11:32,997 --> 01:11:35,082
Hallå!

1416
01:11:35,165 --> 01:11:36,959
Läget, Mavick?

1417
01:11:37,042 --> 01:11:38,210
-Hur mår du?
-Bret är här.

1418
01:11:39,420 --> 01:11:40,504
Ser mitt hår bra ut?

1419
01:11:40,587 --> 01:11:43,173
Enzo! Jag ser dig.

1420
01:11:43,257 --> 01:11:44,967
Fortsätt så. Jag är stolt över dig.

1421
01:11:45,551 --> 01:11:46,969
Jag lämnar er två här.

1422
01:11:47,052 --> 01:11:49,722
-Hej, Bret.
-Hur är läget? Hur mår du?

1423
01:11:52,433 --> 01:11:54,768
Åh, Caitlyn.

1424
01:11:55,352 --> 01:11:56,812
Jag hörde att du gillar mig.

1425
01:11:58,230 --> 01:11:59,606
Kanske.

1426
01:12:02,359 --> 01:12:03,610
Kom igen.

1427
01:12:04,570 --> 01:12:05,779
Vad gör du?

1428
01:12:05,863 --> 01:12:08,490
Kom, så går vi. Bara du och jag.

1429
01:12:09,992 --> 01:12:10,826
Sluta!

1430
01:12:11,785 --> 01:12:12,661
Herregud!

1431
01:12:14,079 --> 01:12:15,247
Vad är det med henne?

1432
01:12:15,331 --> 01:12:16,874
Jag ville ändå inte ha dig!

1433
01:12:18,417 --> 01:12:21,670
Varsågod. Nåt som muntrar upp dig.

1434
01:12:21,754 --> 01:12:23,672
Vad har bekymrat dig på sistone?

1435
01:12:24,423 --> 01:12:25,382
Här är dina nudlar.

1436
01:12:25,966 --> 01:12:27,092
Tack.

1437
01:12:27,176 --> 01:12:30,346
Jag saknar advokaten.

1438
01:12:31,930 --> 01:12:34,058
Han verkar undvika mig på sistone.

1439
01:12:34,850 --> 01:12:37,478
Han kanske börjar få känslor för mig.

1440
01:12:38,771 --> 01:12:41,857
Jag kanske borde erkänna?

1441
01:12:43,859 --> 01:12:47,529
Herregud. Beter sig kvinnor så här idag?

1442
01:12:47,613 --> 01:12:49,281
Du borde spela svårfångad

1443
01:12:49,365 --> 01:12:53,160
för nån som är lätt
att få är lätt att glömma.

1444
01:12:53,243 --> 01:12:56,413
Hur förklarar du då "penetrerande fasta"?

1445
01:12:56,497 --> 01:12:58,624
Se på mig nu, redan glömd.

1446
01:13:03,879 --> 01:13:07,132
Äter du nudlar så? Du ser dum ut.

1447
01:13:09,009 --> 01:13:09,927
Caitlyn?

1448
01:13:10,761 --> 01:13:11,887
Caitlyn!

1449
01:13:12,388 --> 01:13:13,347
Vad har hänt?

1450
01:13:19,895 --> 01:13:22,147
Var är han? Var är pervot?

1451
01:13:22,231 --> 01:13:23,690
Belinda, glöm det.

1452
01:13:23,774 --> 01:13:25,401
-Nu åker vi hem.
-Där är svinet…

1453
01:13:25,484 --> 01:13:27,069
-Med tungan ute!
-Nej!

1454
01:13:27,152 --> 01:13:29,196
-Hallå! Din jävla skitstövel!
-Belinda!

1455
01:13:29,279 --> 01:13:30,656
Varför gjorde du så mot min syster?

1456
01:13:30,739 --> 01:13:33,283
-Varför trakasserar du henne?
-Belinda, sluta!

1457
01:13:33,367 --> 01:13:34,952
-Du ser ut som en ödla!
-Snälla!

1458
01:13:35,035 --> 01:13:36,412
Jag ska spöa dig, din jävel!

1459
01:13:36,495 --> 01:13:38,997
Där jag kommer ifrån
låter vi inte sånt passera.

1460
01:13:39,081 --> 01:13:41,875
Ta en titt på dig själv. Din jävel.

1461
01:13:41,959 --> 01:13:43,127
Belinda!

1462
01:13:43,210 --> 01:13:44,670
Det är inte Bret!

1463
01:13:45,254 --> 01:13:46,338
Är du inte Bret?

1464
01:13:46,422 --> 01:13:47,673
Jag är Maton.

1465
01:13:48,674 --> 01:13:50,300
Varför har du ingen namnskylt?

1466
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
Och du äter pommes frites?

1467
01:13:52,719 --> 01:13:53,720
Förlåt.

1468
01:13:53,804 --> 01:13:55,180
Jag är Bret!

1469
01:13:55,264 --> 01:13:56,265
Vem fan är du?

1470
01:13:56,348 --> 01:13:57,641
Vad gör du på min fest?

1471
01:13:58,183 --> 01:14:00,352
Va? Är det okej att komma hit och skrika?

1472
01:14:00,436 --> 01:14:02,104
Kom igen! Kan du inte prata nu?

1473
01:14:03,105 --> 01:14:03,939
Okej, kom igen!

1474
01:14:04,690 --> 01:14:07,359
-Våga inte röra min syster.

1475
01:14:07,443 --> 01:14:10,320
Jag gillar dig, men det
betyder inte att du får röra mig.

1476
01:14:10,404 --> 01:14:11,655
Vad fan gjorde du…

1477
01:14:11,738 --> 01:14:13,240
Kom igen, syrran. Jag är klar.

1478
01:14:17,119 --> 01:14:19,079
Herregud, går det bra?

1479
01:14:21,582 --> 01:14:23,667
Vad var nödläget?

1480
01:14:23,750 --> 01:14:25,878
Jag har så mycket att göra.

1481
01:14:25,961 --> 01:14:28,172
Det är faktiskt inget nödläge.

1482
01:14:28,255 --> 01:14:29,423
Det här är nödläget.

1483
01:14:29,923 --> 01:14:31,925
Inget nödläge? Vad är det här?

1484
01:14:32,759 --> 01:14:35,804
Något hände Caitlyn nyligen.

1485
01:14:36,346 --> 01:14:40,350
Jag insåg att om man inte
står upp för det man vill,

1486
01:14:40,851 --> 01:14:43,812
så vet folk inte hur man verkligen känner.

1487
01:14:46,315 --> 01:14:47,608
Vad menar du?

1488
01:14:49,568 --> 01:14:50,652
Jacob.

1489
01:14:50,736 --> 01:14:52,404
Kan du sluta undvika mig?

1490
01:14:53,113 --> 01:14:55,449
Bara en dejt till, snälla?

1491
01:14:55,949 --> 01:14:58,994
Det är inte läge att prata om vår…

1492
01:14:59,077 --> 01:14:59,995
Aj!

1493
01:15:02,539 --> 01:15:04,541
-Varför gjorde du så?
-Varför?

1494
01:15:06,543 --> 01:15:08,212
Belinda, jag skojar inte…

1495
01:15:08,295 --> 01:15:09,421
Vad är det?

1496
01:15:09,505 --> 01:15:12,299
Sluta! Du larvar dig bara.

1497
01:15:12,799 --> 01:15:14,927
-Kan du fånga mig?
-Vill du verkligen veta?

1498
01:15:15,010 --> 01:15:16,178
Om det är det du vill.

1499
01:15:18,013 --> 01:15:20,682
Tror du att du kommer undan så lätt?

1500
01:15:20,766 --> 01:15:21,808
Är du redo?

1501
01:15:40,285 --> 01:15:43,038
Jag har en kvar.

1502
01:15:48,877 --> 01:15:49,962
Förlåt.

1503
01:15:51,255 --> 01:15:53,006
Det är i mina öron!

1504
01:15:53,632 --> 01:15:56,635
Förlåt.

1505
01:15:59,680 --> 01:16:00,681
Belinda.

1506
01:16:01,765 --> 01:16:05,644
Jag kan inte förklara vad jag känner.

1507
01:16:07,312 --> 01:16:09,356
Jag har aldrig känt så här förut.

1508
01:16:10,023 --> 01:16:11,233
Jag älskar dig.

1509
01:16:13,235 --> 01:16:14,778
Älskar du mig också?

1510
01:16:35,382 --> 01:16:36,425
Jag är blöt.

1511
01:16:39,511 --> 01:16:40,804
Jag med.

1512
01:16:48,145 --> 01:16:52,316
Vi har granskat din begäran
att höja lönerna för våra servitörer.

1513
01:16:52,399 --> 01:16:53,900
Det ser möjligt ut.

1514
01:16:53,984 --> 01:16:55,736
-Vi måste bara göra ett förslag…
-Nej!

1515
01:16:56,236 --> 01:16:59,656
Jag blev också chockad
när jag fick höra om avvikelserna.

1516
01:17:06,705 --> 01:17:09,166
Jag vill att alla går nu. Snälla.

1517
01:17:11,877 --> 01:17:13,587
Inte du.

1518
01:17:21,470 --> 01:17:24,806
Det är okej? Kan du lämna oss, snälla?

1519
01:17:32,773 --> 01:17:34,274
Vad är det, pappa?

1520
01:17:35,108 --> 01:17:37,194
Är du redan tillbaka från din resa?

1521
01:17:37,277 --> 01:17:40,238
Jag hatar att göra det här,
för du är min dotter.

1522
01:17:42,199 --> 01:17:45,994
Men jag måste vara rättvis.
Jag driver ett företag.

1523
01:17:46,912 --> 01:17:50,040
Jag förstår inte. Vad menar du?

1524
01:17:50,624 --> 01:17:53,085
Varför saknar mitt företag
en stor summa pengar?

1525
01:17:53,627 --> 01:17:54,670
Pengar?

1526
01:17:56,797 --> 01:17:58,340
Jag vet inte.

1527
01:17:58,423 --> 01:18:00,759
Om det gäller höjningen av kyparnas löner…

1528
01:18:00,842 --> 01:18:03,470
Trettio miljoner pesos, Belinda!

1529
01:18:04,304 --> 01:18:08,809
Om du behövde pengar,
varför frågade du inte mig?

1530
01:18:09,559 --> 01:18:11,937
Varför måste du stjäla från mitt företag?

1531
01:18:12,020 --> 01:18:13,105
Stjäla?

1532
01:18:13,188 --> 01:18:16,400
Löner för spökanställda?

1533
01:18:16,483 --> 01:18:18,527
Konsultationsavgifter?

1534
01:18:18,610 --> 01:18:21,321
Inköp av datorer och utrustning?

1535
01:18:22,072 --> 01:18:25,325
Jag svär att det är falska nyheter!

1536
01:18:25,409 --> 01:18:27,911
Det finns inga spöken,
hur kan det finnas spökanställda?

1537
01:18:27,994 --> 01:18:30,455
Det är inte läge att skämta.

1538
01:18:32,916 --> 01:18:37,713
Jag accepterade dig som du är.

1539
01:18:37,796 --> 01:18:40,048
Jag litade på dig.

1540
01:18:40,132 --> 01:18:42,050
Jag trodde på dig.

1541
01:18:43,218 --> 01:18:47,264
Du krossade mitt hjärta.

1542
01:18:53,478 --> 01:18:57,524
Jag gjorde inget, pappa.
Jag lovar. Jag talar sanning.

1543
01:18:57,607 --> 01:19:00,485
Ni kan leta hur mycket ni vill.
Jag kan inte göra nåt sånt.

1544
01:19:00,569 --> 01:19:02,195
Jag stal inte från dig.

1545
01:19:02,696 --> 01:19:04,281
Snälla, gå.

1546
01:19:05,157 --> 01:19:07,617
Låt mig vara. Gå.

1547
01:19:21,590 --> 01:19:23,341
Jacob, hur fick Enrico reda på

1548
01:19:23,425 --> 01:19:26,094
vår plan att jag
ska få 30 miljoner pesos i månaden?

1549
01:19:26,678 --> 01:19:30,682
Tur att han inte anklagade mig,
för jag reagerade snabbt.

1550
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
Belinda förtjänar inte det här.

1551
01:19:32,559 --> 01:19:33,977
Jag förtjänar inte det heller.

1552
01:19:34,060 --> 01:19:36,938
Det här är enda sättet
jag kan få pengar av Enrico.

1553
01:19:37,022 --> 01:19:38,106
Frun.

1554
01:19:39,232 --> 01:19:41,568
Jag gjorde allt du bad mig om.

1555
01:19:41,651 --> 01:19:44,863
Jag tränade Belinda
så att hon kunde sättas dit för det här.

1556
01:19:45,530 --> 01:19:47,032
Räcker inte det?

1557
01:19:47,115 --> 01:19:49,075
Nej, det räcker inte.

1558
01:19:49,159 --> 01:19:51,661
Gör allt du måste.

1559
01:20:01,046 --> 01:20:02,047
Belinda?

1560
01:20:03,465 --> 01:20:04,466
Belinda?

1561
01:20:06,968 --> 01:20:08,386
Hur mår du?

1562
01:20:09,262 --> 01:20:10,472
Vad sa din pappa?

1563
01:20:11,097 --> 01:20:12,390
Belinda…

1564
01:20:17,062 --> 01:20:20,023
Ska du åka hem?

1565
01:20:20,565 --> 01:20:22,025
Vill du ha skjuts?

1566
01:20:32,702 --> 01:20:33,912
Nej, tack.

1567
01:20:55,350 --> 01:20:56,226
Pappa?

1568
01:21:01,481 --> 01:21:03,692
Det är det här jag hatar mest.

1569
01:21:05,902 --> 01:21:08,029
Att se dig besviken.

1570
01:21:11,074 --> 01:21:13,326
Jag har väntat länge
på att få vara med dig.

1571
01:21:14,494 --> 01:21:17,539
Därför skulle jag aldrig
kunna göra så mot dig.

1572
01:21:20,959 --> 01:21:22,961
Jag är ingen tjuv.

1573
01:21:27,090 --> 01:21:29,217
Jag behöver inget av det här.

1574
01:21:29,801 --> 01:21:32,178
Jag behöver inga materiella saker.

1575
01:21:35,223 --> 01:21:37,058
Jag behöver bara dig.

1576
01:21:38,184 --> 01:21:40,937
Jag behöver din kärlek och tillgivenhet.

1577
01:21:42,439 --> 01:21:44,316
Jag behöver ditt godkännande.

1578
01:21:47,986 --> 01:21:48,904
Pappa?

1579
01:21:52,490 --> 01:21:53,742
Förlåt.

1580
01:21:55,535 --> 01:21:57,579
Snälla, tro mig.

1581
01:22:05,003 --> 01:22:05,879
Pappa…

1582
01:23:15,115 --> 01:23:16,116
Syrran!

1583
01:23:19,202 --> 01:23:20,078
Syrran…

1584
01:23:21,079 --> 01:23:23,498
Jag kommer att sakna dig.

1585
01:23:25,750 --> 01:23:26,710
Syrran…

1586
01:23:32,757 --> 01:23:33,675
Syrran…

1587
01:23:44,644 --> 01:23:45,603
Belinda…

1588
01:23:46,896 --> 01:23:50,483
Belinda…

1589
01:23:51,151 --> 01:23:55,321
Gå inte.

1590
01:23:55,405 --> 01:23:57,991
Min älskling.

1591
01:23:58,074 --> 01:23:59,868
Jag kommer sakna dig.

1592
01:23:59,951 --> 01:24:01,995
-Jag kommer sakna dig.
-Vi kontaktar varann.

1593
01:24:02,078 --> 01:24:03,621
Du har mitt nummer.

1594
01:24:03,705 --> 01:24:08,043
Varför gå nu?
Precis när vi började bli nära.

1595
01:24:08,126 --> 01:24:10,420
Vad är det här?

1596
01:24:10,503 --> 01:24:12,672
Jag kontaktar dig. Jag måste gå.

1597
01:24:12,756 --> 01:24:15,675
Belinda, snälla.

1598
01:24:15,759 --> 01:24:17,052
Nej…

1599
01:24:17,135 --> 01:24:19,304
Nej…

1600
01:24:19,387 --> 01:24:22,265
Jag vill att vi är tillsammans!

1601
01:24:22,348 --> 01:24:24,559
Om du verkligen vill det,
Yaya, följ med mig.

1602
01:24:24,642 --> 01:24:26,144
Lämna ditt jobb.

1603
01:24:26,227 --> 01:24:27,604
Vi åker till Nalapok.

1604
01:24:27,687 --> 01:24:29,981
Vi säljer vad vi kan hitta på marknaden.

1605
01:24:30,065 --> 01:24:33,568
Vinsten är liten,
men vi blir lyckliga. Kom igen.

1606
01:24:36,029 --> 01:24:37,906
Jag har fortfarande har stora skulder.

1607
01:24:37,989 --> 01:24:40,200
Gå du. Du kan ta hand om dig själv, va?

1608
01:24:40,283 --> 01:24:41,576
Gå rakt fram.

1609
01:24:42,118 --> 01:24:44,496
Oroa dig inte, vakten känner dig redan.

1610
01:24:44,579 --> 01:24:49,250
Okej, gå. Rakt fram.

1611
01:24:49,334 --> 01:24:52,337
Men du sa att du ville vara med mig…

1612
01:24:52,420 --> 01:24:53,463
Rakt fram, sa jag.

1613
01:24:53,546 --> 01:24:55,298
På den vägen.

1614
01:24:55,381 --> 01:24:57,133
Gå försiktigt.

1615
01:24:57,217 --> 01:24:58,760
-Ta hand om dig.
-Okej.

1616
01:24:58,843 --> 01:24:59,761
Du!

1617
01:25:00,970 --> 01:25:02,680
Ta hand om dig. Jag är ett sms bort.

1618
01:25:15,110 --> 01:25:16,111
Belay!

1619
01:25:17,070 --> 01:25:19,280
-Herregud! Slynan har klass.
-Ta en shot med oss!

1620
01:25:19,364 --> 01:25:22,325
-Snygging!
-Din jävel! Du bara dricker!

1621
01:25:22,408 --> 01:25:24,911
Belay! Du är tillbaka!

1622
01:25:25,620 --> 01:25:27,413
Belay! Kom hit sen, okej?

1623
01:25:27,497 --> 01:25:29,332
Vi spelar kort senare.

1624
01:25:29,415 --> 01:25:30,792
Du larvar dig bara.

1625
01:25:30,875 --> 01:25:31,709
Det är för tidigt!

1626
01:25:31,793 --> 01:25:35,088
Hallå, Belay! Du ser ut som en kändis nu!

1627
01:25:35,171 --> 01:25:37,090
Du, Chai, runka inte till Belay!

1628
01:25:37,173 --> 01:25:39,634
Men jag saknar de jäkla fittorna.

1629
01:25:39,717 --> 01:25:41,302
Runkar du?

1630
01:25:41,386 --> 01:25:42,512
Ja.

1631
01:25:43,221 --> 01:25:44,139
Så här.

1632
01:25:46,683 --> 01:25:47,851
Runkar?

1633
01:25:56,526 --> 01:25:59,571
-Farbror? Kim?
-Värmen tar kål på mig!

1634
01:25:59,654 --> 01:26:02,866
Belay! Din slyna! När kom du tillbaka?

1635
01:26:02,949 --> 01:26:04,284
Jag kom precis.

1636
01:26:04,367 --> 01:26:06,578
Fan! Vi kunde ha hämtat dig
om du hade berättat.

1637
01:26:06,661 --> 01:26:08,621
Farbror, skynda dig!

1638
01:26:09,539 --> 01:26:11,124
Så irriterande, bara dra!

1639
01:26:11,207 --> 01:26:15,170
Jag trodde aldrig
att du skulle komma tillbaka.

1640
01:26:15,253 --> 01:26:17,505
-Varför tog det sån tid?
-Din slyna!

1641
01:26:17,589 --> 01:26:20,425
-Jag har saknat er och Nalapok.
-Vi har saknat dig också.

1642
01:26:20,508 --> 01:26:25,430
Vad är det för drama?
Är det så rika beter sig?

1643
01:26:25,513 --> 01:26:27,849
Svampbob, sluta förstöra ögonblicket.

1644
01:26:27,932 --> 01:26:30,351
Bara armhålorna förändrades.
De är fläckfria nu.

1645
01:26:30,435 --> 01:26:32,353
Det är inte sant. Du stinker säkert.

1646
01:26:32,437 --> 01:26:33,813
Låt mig lukta.

1647
01:26:33,897 --> 01:26:35,440
Det luktar fortfarande.

1648
01:26:35,523 --> 01:26:37,525
Och ni har inte duschat sen jag åkte.

1649
01:26:37,609 --> 01:26:40,987
Då är det oavgjort, okej?

1650
01:27:15,355 --> 01:27:16,814
Ursäkta mig.

1651
01:27:17,690 --> 01:27:19,025
Jag har nåt att berätta.

1652
01:27:22,987 --> 01:27:26,866
Jag kan förlora licensen för det här.

1653
01:27:28,326 --> 01:27:30,328
Jag kan förlora allt jag har jobbat för.

1654
01:27:31,663 --> 01:27:35,458
Men du måste få veta sanningen.

1655
01:27:36,584 --> 01:27:37,585
Jag vet.

1656
01:27:39,254 --> 01:27:43,299
Belinda stal inte pengarna.

1657
01:27:45,760 --> 01:27:48,054
Jag gjorde en egen utredning.

1658
01:27:49,514 --> 01:27:55,103
Varför gick du med på Matildas plan?

1659
01:27:58,022 --> 01:28:01,359
Hur kunde du göra så mot min dotter?

1660
01:28:09,033 --> 01:28:13,079
Det gjorde ont när de drog bort det.

1661
01:28:13,162 --> 01:28:16,165
Jösses! Men du måste erkänna

1662
01:28:16,249 --> 01:28:18,126
-Belay!
-att din fitta såg ut så här.

1663
01:28:19,085 --> 01:28:20,003
Belay!

1664
01:28:20,086 --> 01:28:20,962
Farbror?

1665
01:28:21,629 --> 01:28:23,298
Någon vill prata med dig.

1666
01:28:26,759 --> 01:28:30,305
Fan, är inte det din elaka styvmor?

1667
01:28:30,388 --> 01:28:31,973
Hennes ansikte ser för jävligt ut.

1668
01:28:32,056 --> 01:28:33,641
Ska jag klå upp henne?

1669
01:28:36,436 --> 01:28:40,523
Säg bara till. Jag fixar det.

1670
01:28:40,606 --> 01:28:41,649
Redo?

1671
01:28:45,528 --> 01:28:48,197
Förlåt om jag missbedömde dig.

1672
01:28:49,365 --> 01:28:54,662
Förlåt, jag insåg inte att du redan
blev utnyttjad och misshandlad.

1673
01:28:55,246 --> 01:28:57,332
Det är okej, pappa.

1674
01:28:58,082 --> 01:29:02,962
Det räcker att jag vet att du tror mig nu.

1675
01:29:03,046 --> 01:29:05,840
De ska gripa Matilda.

1676
01:29:05,923 --> 01:29:06,966
Och…

1677
01:29:08,259 --> 01:29:09,886
…vi ska annullera äktenskapet.

1678
01:29:10,470 --> 01:29:12,472
Varför skulle tant Matilda göra nåt sånt?

1679
01:29:13,890 --> 01:29:15,391
Innan vi gifte oss

1680
01:29:16,559 --> 01:29:18,436
skrev vi på ett äktenskapsförord.

1681
01:29:19,562 --> 01:29:21,230
Jag trodde att hon var okej med det.

1682
01:29:21,731 --> 01:29:23,941
Sen började hon stjäla från företaget.

1683
01:29:24,776 --> 01:29:28,780
När hon fick veta att jag hade en dotter
från innan vi gifte oss

1684
01:29:29,489 --> 01:29:31,032
så började hon leta efter dig.

1685
01:29:33,117 --> 01:29:34,369
Vad händer med Caitlyn?

1686
01:29:35,536 --> 01:29:36,996
Caitlyn ska bo hos mig.

1687
01:29:39,123 --> 01:29:42,543
Snälla, kom tillbaka till mig.

1688
01:29:44,212 --> 01:29:47,507
Det är okej om du inte
vill jobba i företaget.

1689
01:29:47,590 --> 01:29:50,968
Men jag vill ha dig med mig.

1690
01:29:51,469 --> 01:29:55,181
Förlåt att jag aldrig frågade dig.

1691
01:29:55,848 --> 01:29:57,517
Vad vill du göra?

1692
01:29:59,102 --> 01:30:01,854
I början ville jag bara…

1693
01:30:02,605 --> 01:30:04,315
…att du skulle acceptera mig.

1694
01:30:05,149 --> 01:30:07,026
Det var därför jag ändrade mig

1695
01:30:08,069 --> 01:30:09,987
för att vara dottern du vill jag ska vara.

1696
01:30:11,114 --> 01:30:16,327
Men jag insåg
att jag borde jobba hårt först,

1697
01:30:16,410 --> 01:30:22,166
för jag kände
att jag inte förtjänade att ha allt

1698
01:30:22,250 --> 01:30:23,459
omedelbart.

1699
01:30:23,960 --> 01:30:26,045
Så om det är okej med dig

1700
01:30:28,047 --> 01:30:30,424
så vill jag stanna här
medan jag pluggar klart.

1701
01:30:31,092 --> 01:30:35,179
När jag är klar lovar jag
att söka jobb på ditt hotell.

1702
01:30:35,263 --> 01:30:38,141
Jag vill verkligen gå igenom processen.

1703
01:30:40,726 --> 01:30:41,978
Om det är vad du vill,

1704
01:30:43,062 --> 01:30:44,188
så respekterar jag det.

1705
01:31:04,834 --> 01:31:05,960
Belinda…

1706
01:31:06,544 --> 01:31:07,670
Belinda…

1707
01:31:08,838 --> 01:31:09,881
Belinda…

1708
01:31:17,096 --> 01:31:20,808
Jag sa att jag kunde hjälpa dig.

1709
01:31:23,769 --> 01:31:25,229
Varför är du här?

1710
01:31:25,313 --> 01:31:26,647
Du tog hit honom, eller hur?

1711
01:31:28,191 --> 01:31:29,817
Du fixar det här.

1712
01:31:29,901 --> 01:31:31,777
Hon kan bli våldsam. Jag måste gå.

1713
01:31:31,861 --> 01:31:34,030
Berätta. Varför är du här?

1714
01:31:34,113 --> 01:31:35,698
-Vänta!
-Din jävel!

1715
01:31:35,781 --> 01:31:37,200
-Låt mig för…
-Ut härifrån!

1716
01:31:37,283 --> 01:31:38,284
-Låt mig förklara!
-Jag hörde allt.

1717
01:31:38,367 --> 01:31:40,912
Jag hörde allt som du och tant Matilda sa.

1718
01:31:40,995 --> 01:31:42,580
-Lyssna.
-Du behöver inte förklara.

1719
01:31:42,663 --> 01:31:44,207
Gå tillbaka till pappas kontor.

1720
01:31:44,290 --> 01:31:45,499
Jag vill inte ha med dig att göra.

1721
01:31:45,583 --> 01:31:46,834
-Jag är…
-Du utnyttjade mig!

1722
01:31:46,918 --> 01:31:48,252
Ni utnyttjade mig!

1723
01:31:48,336 --> 01:31:49,378
Jag sa upp mig!

1724
01:31:51,380 --> 01:31:54,091
Va? Varför? Men var inte det din dröm?

1725
01:31:54,175 --> 01:31:55,718
Vad händer med din framtid nu?

1726
01:31:55,801 --> 01:31:56,761
Belinda.

1727
01:31:57,720 --> 01:31:58,930
Du är min framtid.

1728
01:32:00,431 --> 01:32:01,557
Du är min dröm.

1729
01:32:06,020 --> 01:32:07,563
Skitsnack! Du utnyttjar mig!

1730
01:32:07,647 --> 01:32:08,856
Du lekte med mina känslor!

1731
01:32:08,940 --> 01:32:11,400
Jag hörde klart och tydligt
att du lurade mig!

1732
01:32:11,484 --> 01:32:12,818
Kan du snälla…

1733
01:32:12,902 --> 01:32:13,903
Lämna mig ifred.

1734
01:32:14,779 --> 01:32:16,072
Belinda…

1735
01:32:16,155 --> 01:32:18,157
Jag vill inte se dig. Inte ens din skugga.

1736
01:32:18,241 --> 01:32:21,452
-Snälla?
-Jag blir sårad varje gång. Rör mig inte!

1737
01:32:21,535 --> 01:32:23,287
Snälla, jag ber dig.

1738
01:32:23,371 --> 01:32:24,705
Jag blev utnyttjad!

1739
01:32:25,623 --> 01:32:27,208
Försvinn!

1740
01:32:27,291 --> 01:32:30,169
Farbror, få det att sluta!

1741
01:32:30,253 --> 01:32:33,756
Lämna mig ifred. Ut!

1742
01:32:34,966 --> 01:32:36,884
Låt mig vara!

1743
01:32:36,968 --> 01:32:38,261
Belay…

1744
01:32:39,095 --> 01:32:39,929
Aj!

1745
01:32:42,515 --> 01:32:43,808
Jacob? Var är Jacob?

1746
01:32:44,308 --> 01:32:46,936
Gå efter honom, din dramaqueen.

1747
01:32:47,019 --> 01:32:48,854
Varför stoppade ni honom inte?

1748
01:32:48,938 --> 01:32:50,022
Jaga honom!

1749
01:32:50,106 --> 01:32:51,857
Han kan dra åt helvete.

1750
01:32:52,483 --> 01:32:55,319
Jag visste inte att du hade slutat!

1751
01:32:55,403 --> 01:32:57,822
Det du gjorde var sårande.

1752
01:32:57,905 --> 01:33:02,785
Dessutom vet Yaya Mo,
jag blir våldsam när jag vaknar.

1753
01:33:03,786 --> 01:33:05,246
Jacob!

1754
01:33:06,831 --> 01:33:09,292
Sluta spela svårfångad. Jacob!

1755
01:33:10,001 --> 01:33:11,168
Kom igen.

1756
01:33:12,878 --> 01:33:16,340
Om du inte vänder dig om är du en fuckboy.

1757
01:33:30,521 --> 01:33:32,982
Jag har redan sagt att jag älskar dig.

1758
01:33:33,065 --> 01:33:34,900
Men du vill inte tro mig.

1759
01:33:34,984 --> 01:33:36,986
Sen anklagar du mig
för att spela svårfångad.

1760
01:33:38,738 --> 01:33:40,573
"Anklagar mig för att spela svårfångad."

1761
01:33:42,366 --> 01:33:43,284
Belinda.

1762
01:33:45,828 --> 01:33:46,829
Jag älskar dig.

1763
01:33:48,205 --> 01:33:49,290
Och jag accepterar dig.

1764
01:33:50,499 --> 01:33:51,709
Belay.

1765
01:33:55,129 --> 01:33:56,839
Jag älskar dig också, Jacob.

1766
01:33:59,091 --> 01:34:03,012
-Ge oss en stor puss!
-Ge oss en stor puss!

1767
01:34:03,095 --> 01:34:06,015
-Ge oss en stor puss!
-Ge oss en stor puss!

1768
01:34:06,098 --> 01:34:09,977
-Ge oss en stor puss!
-Ge oss en stor puss!

1769
01:34:10,770 --> 01:34:13,481
Bara en liten kyss, okej?

1770
01:34:13,564 --> 01:34:15,399
Ta det lugnt.

1771
01:34:17,401 --> 01:34:18,694
Puss.

1772
01:34:19,862 --> 01:34:20,821
Puss?

1773
01:34:32,083 --> 01:34:37,880
-Torrjuck!
-Torrjuck!

1774
01:34:55,564 --> 01:34:57,400
Knulla skiten ur henne!

1775
01:34:57,483 --> 01:35:00,236
Han kommer
att behöva en rullstol i morgon!

1776
01:38:38,078 --> 01:38:40,080
Undertexter: Emma Lindahl



