1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,708
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:43,791 --> 00:00:47,625
DAN TERDENGAR DARI DALAM,
KEBOHONGAN TERUCAP

5
00:00:49,208 --> 00:00:51,000
Apa kabar, Bibi Eleanor?

6
00:00:52,000 --> 00:00:55,041
Halo, Mabel. Rumah yang indah.

7
00:00:55,625 --> 00:00:58,125
Maukah membaca bersama di taman?

8
00:00:58,208 --> 00:00:59,166
Mabel!

9
00:01:02,041 --> 00:01:03,208
Datang, Ibu!

10
00:01:36,583 --> 00:01:38,333
Kapan mereka akan datang, Ayah?

11
00:01:38,875 --> 00:01:40,583
Sebentar lagi, Mabel.

12
00:01:43,875 --> 00:01:45,208
Apa mereka orang baik?

13
00:01:46,750 --> 00:01:49,041
Tidak.

14
00:02:03,125 --> 00:02:04,666
Betapa men…

15
00:02:06,541 --> 00:02:08,000
Penny, mereka datang.

16
00:02:08,916 --> 00:02:09,791
Sial!

17
00:02:12,625 --> 00:02:15,666
Raymond, di sini sangat berlumpur.

18
00:02:15,750 --> 00:02:17,791
Kakiku menjadi basah.

19
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
Anak perempuan lagi.

20
00:02:28,916 --> 00:02:30,125
Namanya Isobel.

21
00:02:30,208 --> 00:02:31,875
Aku tak bisa melihat apa pun.

22
00:02:31,958 --> 00:02:35,291
Tunggu giliranmu, Georgie.
Di sini sempit sekali.

23
00:02:38,041 --> 00:02:39,166
Berapa usiamu?

24
00:02:39,875 --> 00:02:41,208
Sembilan tahun di bulan Juni.

25
00:02:42,333 --> 00:02:44,583
Kau tampak sangat kecil untuk usiamu.

26
00:02:46,291 --> 00:02:47,791
Kau mau menggendongnya?

27
00:02:48,416 --> 00:02:50,833
Tidak, aku kedinginan.

28
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
Mau roti lapis?

29
00:02:56,000 --> 00:02:57,041
Tidak.

30
00:03:00,000 --> 00:03:01,291
Roti isi?

31
00:03:01,375 --> 00:03:03,041
Tidak.

32
00:03:03,125 --> 00:03:06,000
Kau membuat tirai di belakangmu?

33
00:03:06,083 --> 00:03:08,416
Ya, benar.

34
00:03:08,500 --> 00:03:12,166
Dia juga membuat selimutku.
Selendang Isobel juga.

35
00:03:12,250 --> 00:03:13,708
Anak-anak malang.

36
00:03:16,333 --> 00:03:18,375
Bukankah itu lemari Mayhew?

37
00:03:19,125 --> 00:03:20,708
Benar.

38
00:03:20,791 --> 00:03:24,166
Dari kemegahan mengagumkan
salon musim dingin

39
00:03:24,250 --> 00:03:26,333
ke sudut dunia yang suram ini.

40
00:03:26,833 --> 00:03:28,208
Menurun jauh.

41
00:03:28,291 --> 00:03:29,875
Itu milik ayahku.

42
00:03:30,750 --> 00:03:33,833
Ayahmu, pemabuk tak berguna!

43
00:03:33,916 --> 00:03:35,125
Selalu mengeluh.

44
00:03:35,208 --> 00:03:36,750
Mengeluh tentang uang.

45
00:03:36,833 --> 00:03:38,416
Mengeluh tentang utang.

46
00:03:38,500 --> 00:03:40,041
Dia cengeng.

47
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
Kehilangan segalanya karena judi.

48
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
Bukan lemari Mayhew!

49
00:03:44,166 --> 00:03:48,708
Dan kau, Raymond,
dengan pendidikan dan peluangmu.

50
00:03:48,791 --> 00:03:53,333
Aku terkejut kau belum berhasil
keluar dari kemelaratan ini.

51
00:03:54,166 --> 00:03:56,250
Kau mirip ayahmu, Raymond.

52
00:03:56,875 --> 00:03:58,083
Itu kelemahan.

53
00:04:15,458 --> 00:04:16,916
Selamat malam, Isobel.

54
00:04:20,541 --> 00:04:23,333
Mereka orang yang sangat aneh,
bukan begitu, Ibu?

55
00:04:24,208 --> 00:04:27,583
Sifat mereka berbeda,
tapi mereka keluarga.

56
00:04:33,291 --> 00:04:34,708
Itu ayahmu.

57
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Apa dia sedih, Ibu?

58
00:04:39,041 --> 00:04:43,375
Dia akan baik-baik saja besok pagi.
Dia hanya butuh udara segar.

59
00:04:48,291 --> 00:04:49,166
Sial!

60
00:04:58,916 --> 00:05:02,541
Dasar babi menyedihkan!

61
00:05:03,041 --> 00:05:04,000
Lihat dirimu.

62
00:05:04,916 --> 00:05:06,541
Eleanor benar.

63
00:05:11,583 --> 00:05:12,541
Apa?

64
00:06:07,541 --> 00:06:08,541
Penny!

65
00:06:10,333 --> 00:06:11,500
Aku lapar.

66
00:06:17,541 --> 00:06:19,291
Terjadi sesuatu yang menakjubkan.

67
00:06:21,083 --> 00:06:22,000
Keajaiban!

68
00:06:22,083 --> 00:06:24,333
Apa itu? Apa maksudmu, Raymond?

69
00:06:24,416 --> 00:06:25,666
Apa yang terjadi?

70
00:06:26,250 --> 00:06:27,625
Semuanya berubah.

71
00:06:28,875 --> 00:06:29,791
Semuanya.

72
00:06:34,166 --> 00:06:36,541
Anggur. Penny, anggur!

73
00:06:36,625 --> 00:06:37,583
Anggur?

74
00:06:42,333 --> 00:06:44,625
Jujur, Raymond, kuharap kau memberitahuku.

75
00:07:15,875 --> 00:07:17,291
Haruskah kita bangunkan Ayah?

76
00:07:18,375 --> 00:07:20,291
Tidak, Mabel. Biarkan dia tidur.

77
00:07:28,375 --> 00:07:30,583
Selamat siang, Nyonya. Namaku Thomas.

78
00:07:30,666 --> 00:07:33,541
Aku mewakili atasanku,
Tuan Van Schoonbeek.

79
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
Aku datang untuk membahas
ketentuan perjanjian.

80
00:07:37,166 --> 00:07:38,166
Perjanjian?

81
00:07:38,750 --> 00:07:42,583
Suamimu bicara dengan atasanku
tadi malam, Nyonya.

82
00:07:42,666 --> 00:07:44,083
Ada perjanjian.

83
00:07:44,791 --> 00:07:46,708
Perjanjian dengan siapa?

84
00:07:47,333 --> 00:07:50,958
Tuan Van Schoonbeek.
Dia arsitek yang sangat terkenal.

85
00:07:51,041 --> 00:07:54,833
Dia menawarkan jasanya untuk membangun
rumah untukmu dan keluargamu.

86
00:07:55,833 --> 00:07:59,250
Maaf, kami tak dalam posisi keuangan
untuk hal seperti itu.

87
00:07:59,875 --> 00:08:02,458
Suamiku pasti terbawa suasana.

88
00:08:03,041 --> 00:08:06,625
Kau salah paham, Nyonya. Itu hadiah.

89
00:08:09,291 --> 00:08:13,041
Atasanku telah membeli tanah
di sekitar pondokmu.

90
00:08:13,125 --> 00:08:16,166
Di sinilah rumah itu akan dibangun.

91
00:08:16,250 --> 00:08:20,625
Kalian akan memiliki tanah itu,
begitu juga rumahnya setelah selesai.

92
00:08:21,125 --> 00:08:23,125
Ada satu syarat.

93
00:08:24,208 --> 00:08:28,708
Keluarga harus melepaskan tempat ini
dan tinggal di rumah itu.

94
00:08:31,458 --> 00:08:35,208
Itu saja? Dia tak mau imbalan apa pun?

95
00:08:36,041 --> 00:08:38,458
Uang bukan masalah bagi atasanku, Nyonya.

96
00:08:38,541 --> 00:08:40,000
Dia seniman hebat.

97
00:08:40,083 --> 00:08:43,208
Dia hanya menginginkan kepuasan kreatif.

98
00:08:44,083 --> 00:08:46,541
Van Schoonbeek ini teman ayahku.

99
00:08:46,625 --> 00:08:50,166
Dia bilang semua orang akan iri pada kita.

100
00:08:50,250 --> 00:08:52,875
Suar cahaya di bukit, Penny.

101
00:08:58,000 --> 00:09:01,416
Sayangnya, Tuan Van Schoonbeek
pria yang kurang sabar.

102
00:09:01,500 --> 00:09:04,750
Karena itu, kami butuh
izin tertulismu hari ini.

103
00:09:07,416 --> 00:09:08,416
Ya, aku akan…

104
00:09:24,750 --> 00:09:26,000
Itu bagus sekali.

105
00:09:26,083 --> 00:09:28,875
Jadi, kapan pengerjaan dimulai?

106
00:09:29,666 --> 00:09:32,416
Kurasa mereka sudah mulai, Pak.

107
00:09:32,500 --> 00:09:35,166
Tuan Van Schoonbeek tak suka bertele-tele.

108
00:10:05,041 --> 00:10:08,416
Kita sudah sampai.

109
00:10:08,500 --> 00:10:09,416
Ayolah.

110
00:10:10,958 --> 00:10:12,583
Sulit dipercaya.

111
00:10:13,416 --> 00:10:14,625
Luar biasa.

112
00:10:30,083 --> 00:10:31,666
Selamat pagi, Pak Thomas.

113
00:10:32,791 --> 00:10:35,000
Kau membawa beberapa barangmu.

114
00:10:35,083 --> 00:10:37,208
Ya, hanya beberapa barang.

115
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
Rumah ini berperabot lengkap, Pak.

116
00:10:39,333 --> 00:10:42,875
Tuan Van Schoonbeek
merancang sendiri setiap perabot.

117
00:10:43,625 --> 00:10:47,791
Tapi aku punya perabot yang ada
di keluargaku selama beberapa generasi.

118
00:10:49,916 --> 00:10:52,000
Tentu. Aku mengerti sepenuhnya.

119
00:10:52,083 --> 00:10:54,458
Akan kusuruh orang
menyimpannya di tempat aman.

120
00:10:59,625 --> 00:11:02,458
Lewat sini. Silakan ikuti aku.

121
00:11:08,625 --> 00:11:10,833
Lihat langit-langitnya.

122
00:11:14,208 --> 00:11:15,916
Itu warna yang menarik.

123
00:11:18,958 --> 00:11:23,250
Koridor ini mengarah ke ruang duduk,
perpustakaan, berbagai lemari,

124
00:11:23,333 --> 00:11:25,208
ruang rekreasi, kamar tamu.

125
00:11:29,500 --> 00:11:31,375
Tangga sayap barat.

126
00:11:33,500 --> 00:11:36,583
Dan di sini ada ruang keluarga.

127
00:11:36,666 --> 00:11:39,500
Kalian bisa istirahat di sini jika ingin.

128
00:11:40,291 --> 00:11:42,625
Astaga. Lihat perapian itu.

129
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
Lihat sofa ini!

130
00:11:46,291 --> 00:11:47,666
Tak ada tirai?

131
00:11:50,125 --> 00:11:51,791
Mesin jahit!

132
00:11:53,625 --> 00:11:54,791
Luar biasa, 'kan?

133
00:11:58,125 --> 00:12:00,416
Bahan yang bagus.

134
00:12:02,500 --> 00:12:04,791
Di ruangan seberang adalah ruang makan.

135
00:12:04,875 --> 00:12:08,125
Pilihan hidangan
akan disediakan setiap hari.

136
00:12:10,333 --> 00:12:14,583
Aku akan pergi sekarang.
Selamat siang, Pak, Bu.

137
00:12:15,083 --> 00:12:16,583
Terima kasih, Pak Thomas.

138
00:12:22,541 --> 00:12:23,375
Lezat!

139
00:12:24,625 --> 00:12:27,416
Bukan begitu? Aku tak perlu memasak lagi.

140
00:12:28,041 --> 00:12:30,708
Memasak? Itu buang-buang waktu.

141
00:12:32,083 --> 00:12:33,541
Siapa yang membuat makanan ini?

142
00:12:35,291 --> 00:12:37,333
Pelayan kita, kurasa.

143
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
Lihat itu.

144
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
Indah sekali.

145
00:12:55,166 --> 00:12:58,125
Ibu. Isobel, dia mulai lelah.

146
00:13:01,291 --> 00:13:02,583
Itu bagus, Mabel.

147
00:13:06,416 --> 00:13:07,416
Ayo, Isobel.

148
00:13:12,250 --> 00:13:13,333
Selamat malam, Bu.

149
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Selamat malam, Ayah.

150
00:13:16,875 --> 00:13:18,208
Selamat malam, Mabel.

151
00:13:18,291 --> 00:13:19,208
Selamat malam.

152
00:13:46,833 --> 00:13:47,916
Lihat itu!

153
00:13:49,750 --> 00:13:51,000
Rumah kita.

154
00:15:22,916 --> 00:15:25,083
Ayolah, Isobel. Ayo pergi.

155
00:15:28,083 --> 00:15:31,541
Itu… Seseorang…

156
00:15:32,916 --> 00:15:34,916
Bukan hanya aku.

157
00:15:35,000 --> 00:15:36,083
Pak Thomas!

158
00:15:39,333 --> 00:15:40,875
Ada apa dengan tangganya?

159
00:15:42,666 --> 00:15:44,166
Selamat pagi, Nona.

160
00:15:45,333 --> 00:15:48,333
Tuan Van Schoonbeek
membuat penyesuaian kecil.

161
00:15:49,166 --> 00:15:52,083
Kau akan menemukan lorong
sementara di ruang biliar.

162
00:15:53,583 --> 00:15:55,083
Terima kasih, Pak Thomas.

163
00:16:05,333 --> 00:16:06,250
Oh.

164
00:16:24,625 --> 00:16:25,666
Pagi, Ibu.

165
00:16:27,416 --> 00:16:28,333
Ibu?

166
00:16:29,833 --> 00:16:31,708
Ibu.

167
00:16:32,291 --> 00:16:33,291
Oh.

168
00:16:34,125 --> 00:16:36,125
Aku pasti tertidur.

169
00:16:36,625 --> 00:16:38,000
Kemarilah, Isobel.

170
00:16:43,041 --> 00:16:46,250
Ada seorang pria di luar jendelaku.
Kau tak bisa melihat ke luar lagi.

171
00:16:47,083 --> 00:16:49,083
Mabel, aku punya banyak pekerjaan.

172
00:16:49,166 --> 00:16:51,833
Cari ayahmu. Aku akan lihat
apa yang ada untuk sarapan.

173
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
Tapi, Ibu!

174
00:16:53,625 --> 00:16:55,458
Tidak, Isobel, jangan sentuh itu.

175
00:17:10,041 --> 00:17:10,916
Selamat pagi.

176
00:17:11,875 --> 00:17:13,375
Kami baru saja pindah.

177
00:17:48,375 --> 00:17:49,333
Ayah!

178
00:17:50,250 --> 00:17:52,375
Mabel! Lihat ini.

179
00:17:58,666 --> 00:18:00,000
Rumah kita.

180
00:18:03,083 --> 00:18:04,625
Apa yang mereka lakukan?

181
00:18:04,708 --> 00:18:07,708
Kurasa mereka butuh bahannya.

182
00:18:20,958 --> 00:18:21,833
Pak Thomas.

183
00:18:21,916 --> 00:18:25,333
Selamat malam.
Tuan Van Schoonbeek punya permintaan.

184
00:18:25,416 --> 00:18:26,291
Oh!

185
00:18:27,000 --> 00:18:27,916
Apa itu?

186
00:18:28,000 --> 00:18:32,083
Dia sangat ingin
kau menerima ini sebagai hadiah.

187
00:18:33,375 --> 00:18:34,625
Astaga!

188
00:18:35,500 --> 00:18:36,875
Tak perlu terburu-buru.

189
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
Aku akan tunggu di sini.

190
00:18:39,958 --> 00:18:41,958
Ini luar biasa.

191
00:18:46,250 --> 00:18:48,541
Ya. Sangat bagus.

192
00:18:53,083 --> 00:18:55,833
Menurutmu tidak terlalu berlebihan?

193
00:18:56,541 --> 00:19:00,750
Tidak. Sama sekali tidak.
Kenapa tak kau lihat sendiri?

194
00:19:02,875 --> 00:19:05,666
Bagus sekali.

195
00:19:07,500 --> 00:19:11,208
Ya, dan sangat modern.

196
00:19:12,625 --> 00:19:13,916
Aku senang kalian suka.

197
00:19:14,000 --> 00:19:16,958
Tuan Van Schoonbeek
secara khusus menciptakan pakaian ini

198
00:19:17,041 --> 00:19:19,583
untuk melengkapi visi arsitekturnya.

199
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
Kalian tampak bodoh.

200
00:19:22,166 --> 00:19:23,083
Kalian berdua.

201
00:19:23,166 --> 00:19:24,541
Mabel!

202
00:19:25,666 --> 00:19:28,250
Kenapa kau bilang begitu?

203
00:19:28,916 --> 00:19:31,166
Aku ingin kau minta maaf.

204
00:19:35,666 --> 00:19:37,125
Sekarang, Mabel.

205
00:19:40,041 --> 00:19:41,000
Maaf.

206
00:19:49,458 --> 00:19:52,041
Aku benci rumah ini. Aku membencinya.

207
00:19:52,833 --> 00:19:54,750
Andai kita tak meninggalkan rumah kita.

208
00:20:03,125 --> 00:20:05,708
Isobel! Kenapa kau belum tidur?

209
00:20:19,208 --> 00:20:21,041
Tunggu, kau mau ke mana?

210
00:20:27,583 --> 00:20:29,166
Isobel, kembali!

211
00:20:55,958 --> 00:20:58,375
Ayo pulang. Kita tak boleh di sini.

212
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
Isobel!

213
00:21:04,000 --> 00:21:04,916
Hati-hati!

214
00:21:06,291 --> 00:21:08,166
Tunggu di sana. Aku datang.

215
00:21:13,458 --> 00:21:14,875
Kau mau masuk ke sana?

216
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
Rumah kita.

217
00:21:40,458 --> 00:21:41,541
Buku-bukuku.

218
00:21:43,125 --> 00:21:44,541
Rumah bonekaku!

219
00:21:47,000 --> 00:21:49,625
"Suatu hari, Putri Esme bangun

220
00:21:49,708 --> 00:21:53,041
dan mendapati semua orang
di kerajaan tertidur."

221
00:21:54,500 --> 00:21:58,541
"Dia terkadang bertanya-tanya
apakah dia yang tertidur

222
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
sementara yang lain tidak."

223
00:22:33,208 --> 00:22:34,875
Kau lapar, bukan?

224
00:22:34,958 --> 00:22:36,208
Sedikit.

225
00:23:02,583 --> 00:23:04,000
Apa yang terjadi di sini?

226
00:23:29,333 --> 00:23:35,291
Nyonya. Tuan Van Schoonbeek
sangat senang dengan karyamu.

227
00:23:37,375 --> 00:23:39,833
- Pak Thomas?
- Pak?

228
00:23:39,916 --> 00:23:43,250
Apakah kau tahu
apa yang salah dengan perapian ini?

229
00:23:43,333 --> 00:23:45,625
Aku tak bisa menyalakannya.

230
00:23:46,416 --> 00:23:47,875
Aku mengerti, Pak.

231
00:23:48,583 --> 00:23:52,250
Kebetulan, aku punya sesuatu
yang mungkin berguna bagimu.

232
00:24:04,416 --> 00:24:06,083
Itu kursi lamaku.

233
00:24:07,791 --> 00:24:09,958
Benar, tadinya disimpan.

234
00:24:10,041 --> 00:24:13,291
Kami ingin tahu
apakah masih berguna bagimu?

235
00:24:14,000 --> 00:24:17,708
Sejujurnya, aku tak yakin
masih membutuhkannya lagi.

236
00:24:18,291 --> 00:24:20,708
Kita punya banyak kursi indah sekarang.

237
00:24:22,750 --> 00:24:24,583
Ya, memang, Pak.

238
00:24:26,333 --> 00:24:28,083
Aku tahu harus diapakan.

239
00:24:51,041 --> 00:24:55,833
Jika kehabisan bahan,
masih banyak di ruang bawah tanah.

240
00:24:58,541 --> 00:24:59,750
Ruang bawah tanah.

241
00:25:00,500 --> 00:25:01,750
Ya.

242
00:25:01,833 --> 00:25:04,458
Terima kasih, Pak Thomas.

243
00:25:34,708 --> 00:25:35,625
Dengar.

244
00:25:36,291 --> 00:25:37,333
Ada orang di sana.

245
00:25:46,708 --> 00:25:47,666
Ayah!

246
00:25:47,750 --> 00:25:49,250
Itu ayah!

247
00:25:49,333 --> 00:25:51,916
Ayah! Tolong! Kami tak tahu harus ke mana.

248
00:25:53,000 --> 00:25:54,458
Kami lapar!

249
00:25:57,208 --> 00:25:58,541
Ayah!

250
00:26:01,583 --> 00:26:04,666
- Kita harus cari jalan ke bawah.
- Segera.

251
00:26:26,708 --> 00:26:30,500
Pak Thomas! Kami tersesat.
Kami tak bisa menemukan tangga.

252
00:26:31,291 --> 00:26:36,041
Mabel, Isobel, tak ada tangga!

253
00:26:36,708 --> 00:26:39,583
Dia mengubah segalanya lagi!

254
00:26:40,166 --> 00:26:42,208
Aku tak mau lagi.

255
00:26:42,750 --> 00:26:46,500
Aku hanya seorang aktor.

256
00:26:46,583 --> 00:26:48,083
Dia memberiku naskah!

257
00:26:48,166 --> 00:26:52,500
Aku harus mengatakan sesuatu
kepada kalian dan melakukan hal-hal!

258
00:26:52,583 --> 00:26:56,375
Aku tak bisa lagi! Aku tak bisa! Aku…

259
00:27:16,166 --> 00:27:19,125
Aku tak tahu harus ke mana, Isobel.
Aku tersesat.

260
00:28:31,916 --> 00:28:32,916
Ibu?

261
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
Rumah bonekaku.

262
00:28:50,875 --> 00:28:52,000
Mabel.

263
00:28:52,958 --> 00:28:56,875
Gadis kecilku.

264
00:28:58,333 --> 00:28:59,541
Ayah!

265
00:29:05,291 --> 00:29:06,208
Ibu!

266
00:29:06,833 --> 00:29:08,916
Pergi, Mabel.

267
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
Pergi dari sini.

268
00:29:22,500 --> 00:29:24,916
Pergi, Mabel!

269
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
Kumohon!

270
00:29:26,541 --> 00:29:27,958
Mabel…

271
00:29:30,333 --> 00:29:32,291
Selamatkan Isobel.

272
00:31:06,166 --> 00:31:10,916
HILANGNYA KEBENARAN YANG TAK BISA DIRAIH

273
00:31:22,500 --> 00:31:25,458
RUMAH DIJUAL

274
00:31:29,916 --> 00:31:31,916
KANTONG SAMPAH

275
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
Derek, kau bisa mendengarku?

276
00:31:45,750 --> 00:31:46,708
Ya.

277
00:31:48,583 --> 00:31:49,416
Dengar, Derek.

278
00:31:49,500 --> 00:31:53,166
Karena sifat renovasi
yang tak menentu dan tekanan anggaran,

279
00:31:53,250 --> 00:31:55,416
aku harus melepaskan pekerja konstruksi.

280
00:31:55,500 --> 00:31:58,375
Jadi, antarkan dapur secepatnya.

281
00:31:58,458 --> 00:32:01,875
Biar kupasang sendiri, mengerti?

282
00:32:02,458 --> 00:32:05,958
Tapi biar aku mengatakan ini.
Aku mengharapkan penggantian.

283
00:32:06,041 --> 00:32:08,500
Jika bukan yang ini,
maka di renovasi berikutnya.

284
00:32:08,583 --> 00:32:10,583
Setidaknya kau bisa melakukan itu.

285
00:32:12,625 --> 00:32:13,791
Ya.

286
00:32:14,875 --> 00:32:15,791
Ya.

287
00:32:20,916 --> 00:32:23,375
Sayang sekali jika merusak hubungan ini.

288
00:32:23,458 --> 00:32:25,833
Mari kita biarkan di situ, Derek?

289
00:32:25,916 --> 00:32:27,541
PENTING - TAK DIBAYAR - JATUH TEMPO

290
00:32:27,625 --> 00:32:28,583
Bagus sekali.

291
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
Baik. Tentu. Ya.

292
00:32:31,333 --> 00:32:34,291
Pembicaraan yang sulit.
Kita akan bicara lagi, Derek.

293
00:32:36,458 --> 00:32:38,041
OVEN PEMANGGANG PUTAR

294
00:32:38,125 --> 00:32:40,500
MASUK

295
00:32:40,583 --> 00:32:42,541
PENCAHAYAAN PINTAR

296
00:32:42,625 --> 00:32:44,166
KAPAL CEPAT

297
00:32:45,000 --> 00:32:46,416
CETAK

298
00:32:48,291 --> 00:32:54,083
DAFTAR TUGAS: TELEPON BANK SIALAN

299
00:32:54,166 --> 00:32:55,291
Ya.

300
00:32:56,500 --> 00:32:57,458
Tidak.

301
00:32:58,166 --> 00:33:03,416
Aku ingin bicara dengan Erica Stephens
di bagian Pinjaman Bisnis.

302
00:33:04,541 --> 00:33:07,208
Erica Stephens.

303
00:33:08,083 --> 00:33:09,125
Bisnis…

304
00:33:09,208 --> 00:33:13,041
Aku punya 20 sampai 25
pembeli tunai yang sangat bersemangat.

305
00:33:13,125 --> 00:33:16,791
Walaupun aku selalu bilang
tak ada kepastian dalam hidup,

306
00:33:16,875 --> 00:33:20,083
dalam hal ini, Erica, aku sangat yakin

307
00:33:20,166 --> 00:33:23,958
aku akan meneleponmu dengan kabar baik
langsung setelah penunjukan.

308
00:33:24,958 --> 00:33:25,958
Aku akan menelepon.

309
00:33:26,833 --> 00:33:27,791
Aku janji.

310
00:33:29,958 --> 00:33:33,583
…Sarah Arnold, ahli ekonomi senior
di Yayasan Ekonomi.

311
00:33:33,666 --> 00:33:35,583
Hai, Sarah, selamat pagi.

312
00:33:35,666 --> 00:33:36,708
Selamat pagi.

313
00:33:36,791 --> 00:33:40,250
Bisa dibilang ini bukan pagi yang baik.
Ini pagi yang buruk.

314
00:33:40,333 --> 00:33:43,916
Kau baru saja mengumumkan
ada resesi di antara segalanya.

315
00:33:44,000 --> 00:33:48,291
Seberapa signifikan jika secara resmi
ditetapkan sebagai resesi?

316
00:33:48,375 --> 00:33:52,625
Apa artinya?
Apa dasar mereka untuk menetapkan itu?

317
00:33:53,416 --> 00:33:56,333
Jadi, resesi teknis, yang terjadi ini,

318
00:33:56,416 --> 00:34:00,708
berdasarkan dua kwartal penurunan
dalam PDB.

319
00:34:00,791 --> 00:34:04,666
Jadi, rekor penurunan PDB sebesar 20% ini,

320
00:34:04,750 --> 00:34:06,416
atau lebih dari 20%,

321
00:34:06,500 --> 00:34:09,208
yaitu kontraksi kuartal terbesar
dalam ekonomi Inggris

322
00:34:09,291 --> 00:34:14,500
sejak tercatata dimulai pada tahun 1955
dengan Kantor Statistik Nasional…

323
00:34:14,583 --> 00:34:18,250
Itu membuatnya lebih buruk, Sarah.
Kau sadar, 'kan? Mengerikan.

324
00:34:23,833 --> 00:34:28,000
LEMARI ES
RENTAN TANGANI DENGAN HATI-HATI

325
00:35:05,166 --> 00:35:06,166
Baiklah.

326
00:35:58,125 --> 00:35:59,083
Aku mencintaimu.

327
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Ya!

328
00:36:07,791 --> 00:36:08,833
Ya.

329
00:36:11,333 --> 00:36:12,416
Ya!

330
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Hei, kau menerima fotonya?

331
00:36:25,958 --> 00:36:27,541
Bukankah itu luar biasa?

332
00:36:27,625 --> 00:36:30,541
Aku memberi tahu Derek.
Aku menghemat 3.000 paun.

333
00:36:31,250 --> 00:36:33,750
Ya, persetan. Itu yang kukatakan padanya.

334
00:36:33,833 --> 00:36:35,000
Dan kemarin,

335
00:36:35,083 --> 00:36:38,416
ada tiga calon pembeli baru yang
mendaftar secara daring untuk penunjukan.

336
00:36:39,375 --> 00:36:43,875
Hei, aku mau kirim ide hotel
untuk Maladewa.

337
00:36:43,958 --> 00:36:45,708
Kita pantas mendapatkannya, bukan?

338
00:36:45,791 --> 00:36:47,791
Ya, tentu saja, Sayang.

339
00:36:48,375 --> 00:36:51,916
Ya, tentu saja. Maaf.
Dah, Sayang. Aku merindukanmu.

340
00:37:32,458 --> 00:37:34,166
…pemindahan sarang tawon dan lebah.

341
00:37:34,250 --> 00:37:37,041
Pengendalian tupai. Kutu busuk.
Pengendalian kutu dan tungau.

342
00:37:37,125 --> 00:37:40,750
Pemindahan tikus tanah dan kelinci.
Semut, kecoak, dan serangga lainnya.

343
00:37:40,833 --> 00:37:42,875
Seperti apa rupa kumbang bulu?

344
00:37:42,958 --> 00:37:45,458
Apa saja jenis kumbang bulu?

345
00:37:45,541 --> 00:37:48,000
Jadi, apa itu kumbang bulu?

346
00:37:48,083 --> 00:37:50,500
Kerusakan apa yang disebabkan
kumbang bulu?

347
00:37:50,583 --> 00:37:52,750
Bagaimana cara menyingkirkan kumbang bulu?

348
00:37:52,833 --> 00:37:54,750
Kumbang bulu adalah hama gigih

349
00:37:54,833 --> 00:37:58,916
yang bisa memakan karpet, pakaian,
dan semua kain.

350
00:37:59,000 --> 00:38:02,125
Menyingkirkan kumbang bulu
adalah tantangan besar.

351
00:38:02,208 --> 00:38:06,750
Saat melihat tanda-tanda kerumunan,
termasuk larva dan kotoran cokelat,

352
00:38:06,833 --> 00:38:08,375
segera ambil tindakan.

353
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
Larva kumbang bulu
melakukan yang terbesar…

354
00:38:26,166 --> 00:38:27,083
Benar!

355
00:38:33,083 --> 00:38:35,416
Ayolah! Ayo, benar!

356
00:38:35,500 --> 00:38:37,333
Ya. Kau suka itu?

357
00:38:37,416 --> 00:38:40,125
Kau suka, ya? Ayolah.

358
00:38:41,291 --> 00:38:44,791
Kau akan jatuh!

359
00:38:45,583 --> 00:38:47,291
Kau akan jatuh. Ya?

360
00:38:48,500 --> 00:38:50,041
Terimalah!

361
00:38:53,833 --> 00:38:54,750
Ya.

362
00:38:59,541 --> 00:39:00,416
Sial!

363
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
Kau bajingan…

364
00:39:52,250 --> 00:39:53,750
Hai, Sayang. Ini aku.

365
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
Ini hari terbesar dalam hidupku.

366
00:39:58,041 --> 00:40:01,666
Jika kau bisa memikirkanku,
mungkin berdoa sedikit,

367
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
akan sangat menghargainya.

368
00:40:06,416 --> 00:40:07,250
Halo?

369
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
Ayolah.

370
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
Wah!

371
00:40:36,166 --> 00:40:37,291
Ayo!

372
00:40:40,916 --> 00:40:43,666
TOKO KELONTONG WISCO

373
00:40:54,416 --> 00:40:55,458
Apa?

374
00:40:57,916 --> 00:40:58,833
Tidak.

375
00:41:00,833 --> 00:41:01,666
Apa?

376
00:41:01,750 --> 00:41:03,166
Tidak! Dengarkan aku!

377
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
Aku menerima makanan orang lain.
Kau tak mengerti?

378
00:41:05,791 --> 00:41:10,791
Aku mengadakan acara di mana orang
mengharapkan makanan kecil dan sampanye.

379
00:41:10,875 --> 00:41:14,208
Aku hanya punya
mi instan dan minuman energi!

380
00:41:15,041 --> 00:41:16,208
Astaga!

381
00:41:18,458 --> 00:41:21,000
Selamat datang.

382
00:41:23,000 --> 00:41:23,916
Hai.

383
00:41:24,833 --> 00:41:25,708
Apa?

384
00:41:26,250 --> 00:41:27,833
Apa? Astaga!

385
00:41:31,041 --> 00:41:33,250
Chamonix telah menjadi
sangat biasa sekarang.

386
00:41:33,333 --> 00:41:35,208
Ya. Seperti supermarket.

387
00:41:38,333 --> 00:41:42,041
Ukurannya bagus,
tapi tata letaknya membingungkan.

388
00:41:42,125 --> 00:41:43,125
Bukankah begitu?

389
00:41:43,750 --> 00:41:45,583
Ayah, lihat aku.

390
00:41:54,416 --> 00:41:55,750
Astaga.

391
00:42:06,458 --> 00:42:08,083
Isobel.

392
00:42:10,875 --> 00:42:11,750
Baiklah.

393
00:42:12,375 --> 00:42:15,416
Bagiku, ruang duduk atau makan

394
00:42:15,500 --> 00:42:17,833
adalah jantung rumah ini.

395
00:42:18,875 --> 00:42:22,416
Tempat untuk istirahat setelah
hari panjang dan melelahkan.

396
00:42:22,500 --> 00:42:26,416
Menenangkan, mewah.
Bisa disebut ruang keluarga.

397
00:42:27,458 --> 00:42:28,708
Sekadar mengingatkan,

398
00:42:28,791 --> 00:42:32,083
harga perlengkapan dan perabot
bisa dinegosiasikan.

399
00:42:32,166 --> 00:42:35,291
Tapi kurasa, seperti aku,
kau menghargai keunggulan,

400
00:42:35,375 --> 00:42:38,750
dan itulah yang disajikan
kepadamu sore ini.

401
00:42:39,958 --> 00:42:43,708
Kurasa semua bisa membayangkan
diri kita melangkah ke teras

402
00:42:43,791 --> 00:42:46,875
dan minum segelas anggur dingin
pada malam hari.

403
00:42:46,958 --> 00:42:50,000
Mungkin camilan dalam mangkuk.

404
00:42:52,458 --> 00:42:54,291
Bisa tolong tutup pintunya?

405
00:43:00,291 --> 00:43:01,166
Canape?

406
00:43:01,750 --> 00:43:02,833
Tidak, terima kasih.

407
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Mari, Sayang. Ayo pergi.

408
00:43:13,416 --> 00:43:16,583
Tenangkan dirimu.

409
00:43:16,666 --> 00:43:18,333
Ayolah.

410
00:43:23,958 --> 00:43:24,833
Baik.

411
00:43:29,500 --> 00:43:31,833
Ya. Baiklah.

412
00:43:32,500 --> 00:43:33,625
Baiklah!

413
00:43:41,083 --> 00:43:42,875
Sangat elegan, bukan?

414
00:43:43,833 --> 00:43:45,833
Lanjutkan. Selamat menikmati.

415
00:43:51,125 --> 00:43:54,125
Aku menyebut dapur ini
sebagai "Dapur Dunia"

416
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
karena partisipasi banyak negara

417
00:43:56,708 --> 00:43:58,708
dalam desain dan permulaannya.

418
00:43:58,791 --> 00:44:02,000
Kalian pasti melihat urat abu-abu
di meja dapur tengah.

419
00:44:02,083 --> 00:44:06,541
Marmer terakhir yang digali
dari wilayah Carrera di Italia.

420
00:44:06,625 --> 00:44:07,583
Cukup istimewa.

421
00:44:08,500 --> 00:44:11,791
Kita berjalan di atas
marmer Galala dari Mesir.

422
00:44:11,875 --> 00:44:14,333
Kau bisa merasakan
sejarah kuno itu, bukan?

423
00:44:14,416 --> 00:44:16,250
Kau hampir bisa mendengar orang Mesir.

424
00:44:16,333 --> 00:44:20,500
Lemari ramping itu tipe Skandinavia,
tapi diproduksi di Jerman.

425
00:44:20,583 --> 00:44:23,458
Jadi, kemahiran, tapi juga daya tahan.

426
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
Seperti di ruangan lain,
lampu bisa dioperasikan

427
00:44:26,333 --> 00:44:29,625
melalui ponsel pintar
atau asisten virtual pilihanmu,

428
00:44:29,708 --> 00:44:33,041
di mana kau bisa mengakses
sejumlah nuansa warna.

429
00:44:33,833 --> 00:44:37,250
Tapi bagian menawan dari
bukan hanya dapur,

430
00:44:37,333 --> 00:44:39,458
tapi seluruh rumah, menurutku,

431
00:44:39,541 --> 00:44:42,541
adalah satu hal yang kita semua
sangat butuhkan akhir-akhir ini.

432
00:44:42,625 --> 00:44:45,458
Kau mungkin menyadari bahwa
ada masalah dengan katering,

433
00:44:45,541 --> 00:44:47,458
aku minta maaf untuk itu.

434
00:44:47,541 --> 00:44:49,291
Tapi bahkan tanpa ayam

435
00:44:49,375 --> 00:44:53,583
dan, sebagai pernyataan tentang dirimu,
atau orang yang kau inginkan,

436
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
kurasa kita semua bisa melihat
kemegahan ini,

437
00:44:56,666 --> 00:44:59,041
peralatan dapur yang indah ini.

438
00:44:59,125 --> 00:45:01,916
Oven Pemanggang Putar.

439
00:45:20,041 --> 00:45:21,958
Tampaknya Wi-Fi bermasalah.

440
00:45:32,500 --> 00:45:36,583
Kami suka yang kau lakukan pada rumah ini.

441
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
Sungguh?

442
00:45:41,083 --> 00:45:42,750
Sangat.

443
00:45:43,666 --> 00:45:47,416
Apa perabotnya termasuk
dalam harga yang lebih tinggi?

444
00:45:48,541 --> 00:45:49,458
Ya.

445
00:45:51,041 --> 00:45:52,625
Luar biasa.

446
00:45:55,125 --> 00:46:00,083
Bolehkah kami mengajukan
beberapa pertanyaan spesifik?

447
00:46:00,625 --> 00:46:03,208
Ya, tentu saja. Tanyakan apa saja.

448
00:46:04,291 --> 00:46:08,541
Apa itu kain tenun krep di sofa?

449
00:46:10,666 --> 00:46:12,791
Ada brosurnya di kantorku. Bisa kuperiksa.

450
00:46:12,875 --> 00:46:18,000
Insulasi bangunan apa
yang kau gunakan di rumah ini?

451
00:46:18,083 --> 00:46:21,000
Bahan berserat alami?

452
00:46:21,083 --> 00:46:24,666
Campuran wol, kertas, dan kapas.

453
00:46:24,750 --> 00:46:27,625
Bagus.

454
00:46:40,458 --> 00:46:42,666
Bisa permisi sebentar?

455
00:46:43,750 --> 00:46:46,875
Ya, sampai jumpa.
Aku akan di sini jika kau…

456
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Karpet indah.

457
00:46:50,958 --> 00:46:55,625
Sangat terinsulasi dan nyaman.

458
00:47:08,666 --> 00:47:09,625
Semua baik?

459
00:47:10,291 --> 00:47:12,333
Sepatu yang lucu.

460
00:47:13,000 --> 00:47:16,416
Kau harus melepasnya. Tak perlu lagi.

461
00:47:16,500 --> 00:47:18,458
Ya, kurasa kau benar.

462
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
Bisakah kami melihat kamar tidurnya?

463
00:47:22,375 --> 00:47:25,083
Ya, lewat sana. Silakan.

464
00:47:25,166 --> 00:47:27,958
Aku ada di bawah jika kalian
butuh sesuatu. Panggil saja.

465
00:47:28,041 --> 00:47:32,500
Kami sangat tertarik dengan rumahmu.

466
00:47:33,041 --> 00:47:35,208
Itu berita bagus.

467
00:47:35,291 --> 00:47:38,416
Sangat tertarik.

468
00:47:40,541 --> 00:47:41,500
Ya!

469
00:47:44,291 --> 00:47:46,208
Di mana bajingan kecil itu?

470
00:47:46,291 --> 00:47:47,583
Ayo. Datanglah kepadaku.

471
00:47:49,125 --> 00:47:50,166
Astaga!

472
00:47:50,250 --> 00:47:51,375
Ayolah.

473
00:47:55,833 --> 00:47:56,916
Pergi saja.

474
00:48:16,875 --> 00:48:17,833
Halo?

475
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Halo?

476
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
Halo?

477
00:48:45,458 --> 00:48:46,583
Apa yang kau lakukan?

478
00:48:47,708 --> 00:48:49,541
Kami pikir kami akan tidur.

479
00:48:50,250 --> 00:48:51,958
Apa? Maksudmu, tidur di sini?

480
00:48:52,041 --> 00:48:55,166
Ini kamar tidur.

481
00:48:56,833 --> 00:49:01,458
Kami sangat tertarik dengan rumah ini.

482
00:49:01,541 --> 00:49:02,458
Baik.

483
00:49:03,083 --> 00:49:06,875
Bisa minta dua cangkir teh?

484
00:49:19,208 --> 00:49:20,125
Kalau begitu,

485
00:49:21,458 --> 00:49:22,541
selamat malam.

486
00:49:24,083 --> 00:49:25,041
Selamat tidur.

487
00:49:29,041 --> 00:49:30,041
BANK
PANGGILAN TAK TERJAWAB

488
00:49:30,125 --> 00:49:31,583
Astaga, Erica.

489
00:49:56,833 --> 00:50:00,875
Kau bisa beri tahu yang lain di bank,
aku sudah mendapat pembeli.

490
00:50:00,958 --> 00:50:04,083
Ya, terima kasih.
Ya, aku tahu. Ini fantastis.

491
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
Aku sedang di kota untuk rapat

492
00:50:07,250 --> 00:50:09,791
dengan pengacara mereka, sekarang juga.

493
00:50:10,416 --> 00:50:12,791
Maaf, apa? Nama pengacara?

494
00:50:13,625 --> 00:50:15,916
Biar kuperiksa. Akan kuhubungi lagi.

495
00:50:16,000 --> 00:50:17,958
TIDAK ADA SINYAL

496
00:50:22,875 --> 00:50:27,208
Televisi kita sangat sulit untuk bekerja.

497
00:50:29,416 --> 00:50:31,625
Aku bisa lihat…

498
00:50:31,708 --> 00:50:34,041
Apa kau punya canape lagi?

499
00:50:35,208 --> 00:50:36,375
Sayangnya tidak.

500
00:50:36,458 --> 00:50:38,958
Karena penunjukan sudah selesai.

501
00:50:43,166 --> 00:50:48,791
Kami sangat tertarik dengan rumah ini.

502
00:50:48,875 --> 00:50:52,041
Ya, tapi seberapa tertarik tepatnya?

503
00:50:54,125 --> 00:50:58,333
Mungkin kita harus mulai
bernegosiasi dengan perwakilanmu?

504
00:50:59,125 --> 00:51:01,458
Ya, kita harus.

505
00:51:02,041 --> 00:51:02,958
Sungguh?

506
00:51:05,166 --> 00:51:08,166
Mungkin kau bisa hubungi pengacaramu?
Undang dia.

507
00:51:08,250 --> 00:51:12,500
Kita harus mengundang mereka
untuk makan, segera.

508
00:51:12,583 --> 00:51:13,458
Bagus.

509
00:51:14,875 --> 00:51:17,958
Jika kau bisa menemukan makanan.

510
00:51:20,125 --> 00:51:23,666
Contoh sempurna dari apa yang kita sebut
jamur hitam di dinding.

511
00:51:23,750 --> 00:51:26,041
Ini adalah dinding luar,

512
00:51:26,125 --> 00:51:30,416
dan kau bisa melihat bintik-bintik tumbuh
di permukaan dinding ini

513
00:51:30,500 --> 00:51:34,416
juga di jendela dan bahkan langit-langit.

514
00:51:34,500 --> 00:51:37,750
Pada umumnya berwarna hitam,
tapi terkadang putih…

515
00:51:37,833 --> 00:51:40,583
Mereka benar-benar tak ke mana-mana.

516
00:51:40,666 --> 00:51:41,791
Ini gila.

517
00:51:42,458 --> 00:51:45,416
Karena tak ada yang bisa
kutelepon selain kau!

518
00:51:46,916 --> 00:51:50,416
Tolong jangan tutup teleponnya.
Kuinvestasikan hidupku di rumah ini.

519
00:51:50,500 --> 00:51:51,875
Kau tahu itu, Sayang.

520
00:51:53,500 --> 00:51:58,500
Oke. Maafkan aku. Aku tak akan pernah
memanggilmu sayang lagi, Sayang.

521
00:51:59,500 --> 00:52:00,916
Sial!

522
00:54:29,875 --> 00:54:33,791
Baiklah. Sudah jelas
kau tak berniat membeli rumah ini.

523
00:54:33,875 --> 00:54:36,250
Kau pikir bisa bersantai
seperti ini selamanya?

524
00:54:36,333 --> 00:54:38,583
Makan makananku, minum minumanku?

525
00:54:39,083 --> 00:54:40,041
Tidak!

526
00:54:43,708 --> 00:54:47,291
Aku akan menelepon polisi. Sekarang juga!

527
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
Telepon berdering.

528
00:54:50,333 --> 00:54:54,416
Ya. Aku ingin melaporkan sebuah sumur
, aku tak yakin apa itu.

529
00:54:54,500 --> 00:54:57,291
Situasi melanggar dan memasuki,
tanpa melanggar.

530
00:54:58,458 --> 00:55:01,666
Masuk dan menolak pergi, sebut saja itu.

531
00:55:01,750 --> 00:55:02,833
Penyanderaan,

532
00:55:02,916 --> 00:55:05,625
di mana rumah yang ingin kujual
sedang disandera.

533
00:55:06,541 --> 00:55:07,958
Ini membingungkan, ya.

534
00:55:08,041 --> 00:55:11,375
Aku hanya ingin kau
mengirim beberapa polisi

535
00:55:11,458 --> 00:55:12,875
ke Jalan Van Schoonbeek.

536
00:55:13,375 --> 00:55:17,041
Astaga, cepat sekali.
Mereka di atas, di kamar mandi.

537
00:55:17,666 --> 00:55:21,000
Kau punya dokter gigi
bernama Dr. Jafri, Pak?

538
00:55:21,083 --> 00:55:23,500
Ya, apa terjadi sesuatu padanya?

539
00:55:23,583 --> 00:55:25,791
Astaga! Dia baik-baik saja? Aku…

540
00:55:25,875 --> 00:55:27,583
Kami dengar dari Dr. Jafri

541
00:55:27,666 --> 00:55:30,583
bahwa kau meneleponnya
sepanjang hari, Pak.

542
00:55:30,666 --> 00:55:32,083
Ya. Lalu kenapa?

543
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Kau menceritakan detail pribadi
tentang hidupmu,

544
00:55:34,791 --> 00:55:38,416
yang dia, sebagai dokter gigimu,
sama sekali tak tertarik.

545
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
Baik.

546
00:55:40,041 --> 00:55:41,708
Kau terlalu akrab dengannya,

547
00:55:41,791 --> 00:55:45,416
dan terkadang, kau memanggilnya
"sayang" atau bahkan "manis".

548
00:55:45,500 --> 00:55:48,291
Semua itu benar, tapi tak penting.

549
00:55:48,375 --> 00:55:51,875
Ada dua tamu di kamar mandi atas
yang menolak pergi dari rumahku.

550
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
Kau telepon Dr. Jafri lagi,
dan dia akan membawamu ke pengadilan.

551
00:55:55,583 --> 00:55:56,791
Kau mengerti, Pak?

552
00:55:56,875 --> 00:55:59,333
Bawa aku ke pengadilan? Kembali ke sini!

553
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
Aku tak melakukan kesalahan apa pun.
Apa maksud kalian?

554
00:56:09,000 --> 00:56:10,625
Siapa kalian?

555
00:56:15,666 --> 00:56:17,916
Jangan pedulikan aku. Ya.

556
00:56:19,125 --> 00:56:22,500
Mereka sudah tak sabar melihat rumah kami.

557
00:56:22,583 --> 00:56:26,166
- Rumah kalian?
- Mereka keluarga kami, berkunjung.

558
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
Keluarga kalian?

559
00:56:27,708 --> 00:56:30,333
Mereka sebenarnya orang baik.

560
00:56:30,416 --> 00:56:33,666
Mereka pernah tinggal di sini, kau tahu?

561
00:56:33,750 --> 00:56:35,125
Sial!

562
00:56:36,166 --> 00:56:38,750
Aku sudah muak! Cukup! Kau dengar?

563
00:56:41,333 --> 00:56:43,208
Di mana itu? Di mana?

564
00:56:45,791 --> 00:56:49,000
Sekarang buatkan kami secangkir teh,
seperti orang baik.

565
00:56:49,083 --> 00:56:51,083
Aku akan memberimu teh, dasar hama.

566
00:56:51,166 --> 00:56:53,541
Ya. Siap?

567
00:56:53,625 --> 00:56:56,916
Secangkir teh? Secangkir…

568
00:57:24,791 --> 00:57:27,666
BANK
PANGGILAN MASUK

569
00:57:56,041 --> 00:58:00,166
Saatnya membawamu pulang.

570
00:58:26,916 --> 00:58:29,625
SELAMAT DATANG!

571
01:00:17,375 --> 01:00:22,208
DENGAR LAGI DAN CARI MATAHARI

572
01:00:57,166 --> 01:01:01,666
APARTEMEN STUDIO DISEWAKAN

573
01:01:10,208 --> 01:01:13,833
RENCANA RENOVASI

574
01:01:13,916 --> 01:01:16,333
SEWA UNTUK APARTEMEN
KOSONG

575
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
PERBAIKI BERDERIT
PERBAIKI TIRAI

576
01:01:24,625 --> 01:01:27,375
Kertas dinding, apartemen 3.

577
01:01:31,500 --> 01:01:33,916
CAMPURAN PASTA KERTAS DINDING SERBA GUNA

578
01:01:39,708 --> 01:01:41,000
Tidak lagi!

579
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
CETAK DAISY

580
01:02:52,416 --> 01:02:53,666
Tidak!

581
01:02:57,458 --> 01:02:59,250
Tidak.

582
01:03:00,708 --> 01:03:03,083
Tidak!

583
01:03:30,000 --> 01:03:31,125
Selamat pagi, Rosa.

584
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
Ini sudah sore.

585
01:03:32,958 --> 01:03:34,791
Baiklah.

586
01:03:34,875 --> 01:03:36,708
Kau tahu ini hari apa?

587
01:03:37,625 --> 01:03:40,041
Ini hari Rabu?

588
01:03:40,125 --> 01:03:41,750
Ini hari sewa.

589
01:03:41,833 --> 01:03:43,625
Apa kita masih melakukan itu?

590
01:03:43,708 --> 01:03:45,500
Ya, kita masih melakukan itu!

591
01:03:46,541 --> 01:03:48,916
Kapan terakhir kali aku membayar sewa?

592
01:03:49,000 --> 01:03:50,458
Dengan uang sungguhan?

593
01:03:51,958 --> 01:03:53,291
Dua belas minggu lalu.

594
01:03:54,250 --> 01:03:56,333
Jadi, lama sekali.

595
01:03:57,333 --> 01:03:58,416
Ya.

596
01:03:58,500 --> 01:04:02,291
Asal kau tahu, air pancurannya
berwarna cokelat lagi.

597
01:04:02,375 --> 01:04:03,458
Baiklah.

598
01:04:03,541 --> 01:04:07,583
Aku tak mau bilang,
tapi teksturnya sangat licin.

599
01:04:07,666 --> 01:04:10,291
Ya, aku tahu. Itu memengaruhi pastaku.

600
01:04:10,375 --> 01:04:12,500
Ya, benar. Kau bisa merasakannya
di lenganku.

601
01:04:12,583 --> 01:04:15,500
Kau tahu, jika kau membayarku,
aku akan punya sumber daya

602
01:04:15,583 --> 01:04:18,000
untuk mendapat peralatan layak
untuk memperbaiki pipa.

603
01:04:19,416 --> 01:04:21,583
- Aku bisa bayar dengan ikan?
- Tidak ikan lagi.

604
01:04:21,666 --> 01:04:24,208
Kau harus makan, dan ikan
adalah sumber penting…

605
01:04:24,291 --> 01:04:28,958
Elias! Astaga, carikan saja
uang sewaku. Oke?

606
01:04:31,708 --> 01:04:32,583
Baiklah.

607
01:04:34,458 --> 01:04:36,291
Aku akan mengeringkan buluku.

608
01:04:37,083 --> 01:04:38,166
Ya, silakan.

609
01:04:45,416 --> 01:04:49,416
Pasang papan lantai
ke papan lantai lainnya.

610
01:04:57,625 --> 01:04:58,541
Hei.

611
01:05:08,666 --> 01:05:09,541
Jen.

612
01:05:11,958 --> 01:05:12,791
Jen!

613
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
Selamat pagi!

614
01:05:20,958 --> 01:05:22,666
Ini pukul tiga.

615
01:05:23,500 --> 01:05:27,583
Sebentar lagi empat, lalu lima!

616
01:05:27,666 --> 01:05:29,708
Ya, begitulah cara kerjanya.

617
01:05:29,791 --> 01:05:32,958
Aku menyerah tentang waktu
bertahun-tahun lalu.

618
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
Benar. Siapa yang butuh?

619
01:05:35,458 --> 01:05:38,583
Tapi hari ini adalah hari sewa.
Apa aku benar?

620
01:05:38,666 --> 01:05:42,208
Ya. Aku sangat menantikan
pembayaran uang sewaku.

621
01:05:43,416 --> 01:05:47,250
Ini dia. Kristal obsidian.

622
01:05:47,333 --> 01:05:49,916
Pereda sumbatan emosional

623
01:05:50,000 --> 01:05:51,625
dan pendorong belas kasih

624
01:05:51,708 --> 01:05:54,708
untuk membantumu menemukan jati dirimu.

625
01:05:54,791 --> 01:05:58,250
Kau sudah memberiku sepuluh 
dan masih belum ada uang.

626
01:05:59,875 --> 01:06:00,833
Ayo makan.

627
01:06:01,625 --> 01:06:03,916
Tentu saja aku tahu itu akan sulit.

628
01:06:04,000 --> 01:06:06,791
Maksudku, skalanya saja sangat besar,

629
01:06:06,875 --> 01:06:11,958
tapi setiap hari, aku bisa melihat
potensi nyata dari rumah ini.

630
01:06:12,833 --> 01:06:14,583
Andai aku punya penyewa.

631
01:06:14,666 --> 01:06:16,708
Ya, mereka semua pergi.

632
01:06:16,791 --> 01:06:19,458
- Ya, aku tahu mereka pergi.
- Karena banjir.

633
01:06:21,875 --> 01:06:23,708
Masih ada aku dan Elias.

634
01:06:23,791 --> 01:06:25,791
Ya, tapi maksudku penyewa yang baik.

635
01:06:25,875 --> 01:06:28,375
Yang layak, yang membayarku
dengan uang sungguhan,

636
01:06:28,458 --> 01:06:30,250
bukan ikan dan batu.

637
01:06:30,333 --> 01:06:31,166
Kristal.

638
01:06:31,250 --> 01:06:33,708
Aku tak bisa membeli persediaan
dengan kristal.

639
01:06:33,791 --> 01:06:35,791
Kau bisa menyelaraskan cakra energimu.

640
01:06:35,875 --> 01:06:39,500
Ya, tapi tak akan memperbaiki listrik
atau apa pun yang perlu dilakukan.

641
01:06:39,583 --> 01:06:40,666
Kau bisa coba.

642
01:06:41,708 --> 01:06:42,708
Tak ada salahnya.

643
01:06:44,916 --> 01:06:47,166
Aku selalu suka rumah ini.

644
01:06:48,125 --> 01:06:49,875
Itu pengabdian, sungguh.

645
01:06:49,958 --> 01:06:53,291
Betapa indahnya itu.

646
01:06:53,375 --> 01:06:54,208
Benar.

647
01:06:54,291 --> 01:06:59,208
Aku akan memperindahnya dan meminta warga
membayar untuk renovasi lebih lanjut.

648
01:06:59,291 --> 01:07:01,583
Lalu, seiring waktu,
kau pindahkan semua orang.

649
01:07:01,666 --> 01:07:04,500
Lalu rumah ini akan selesai. Itu akan…

650
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
menakjubkan.

651
01:07:07,875 --> 01:07:09,333
Rumah ini layak mendapatkannya.

652
01:07:10,041 --> 01:07:13,666
Saat ini, aku hanya butuh…

653
01:07:14,416 --> 01:07:15,333
dukungan yang tepat.

654
01:07:15,833 --> 01:07:18,875
Ya, aku tak punya dukungan yang tepat.

655
01:07:26,333 --> 01:07:29,041
Apa aku sudah menceritakan
tentang rekan rohku?

656
01:07:29,125 --> 01:07:30,916
Apa maksudmu? Pacar?

657
01:07:31,000 --> 01:07:33,333
Istilah itu tak menggambarkan
siapa dia sebenarnya.

658
01:07:33,416 --> 01:07:35,208
Baiklah. Ada apa dengannya?

659
01:07:35,291 --> 01:07:38,166
- Dia akan tiba besok!
- Apa dia punya uang?

660
01:07:38,250 --> 01:07:41,833
Kami bertemu delapan tahun lalu
di lokakarya musik tenggorokan Tibet.

661
01:07:41,916 --> 01:07:44,625
Sejak itu kami berkomunikasi 
di alam astral.

662
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
Jadi tak ada uang.

663
01:07:45,791 --> 01:07:47,625
Kurasa tidak.

664
01:07:47,708 --> 01:07:49,250
Tapi dia luar biasa, Rosa.

665
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
Kekuatan surgawi. Sungguh.

666
01:07:51,833 --> 01:07:53,291
Aku bukan badan amal.

667
01:07:53,375 --> 01:07:55,708
Aku akan memberitahunya agar jelas.

668
01:07:55,791 --> 01:07:57,291
Aku yakin dia akan berguna.

669
01:07:57,375 --> 01:07:59,500
Tentu. Baiklah.

670
01:07:59,583 --> 01:08:03,083
Aku ingin tahu tentang
pancuran di kamar mandiku.

671
01:08:03,166 --> 01:08:04,625
Kenapa?

672
01:08:04,708 --> 01:08:08,625
Itu membuat suara yang buruk,
dan airnya berwarna cokelat lagi.

673
01:08:47,583 --> 01:08:48,458
Ini dia.

674
01:08:55,333 --> 01:08:56,375
SEWA

675
01:09:20,458 --> 01:09:21,291
Hei.

676
01:10:03,541 --> 01:10:04,541
Apa-apaan…

677
01:10:07,750 --> 01:10:08,708
Apa-apaan…

678
01:10:30,416 --> 01:10:31,708
Bagus sekali!

679
01:10:31,791 --> 01:10:33,333
Itu luar biasa!

680
01:10:33,416 --> 01:10:36,458
Itu hanya sesuatu
yang kupelajari di Tibet.

681
01:10:37,583 --> 01:10:39,500
Jangan tepuk tangan.

682
01:10:39,583 --> 01:10:42,583
Aku hanya saluran dari melodi.

683
01:10:43,083 --> 01:10:45,708
Portal ke musik yang berbeda.

684
01:10:45,791 --> 01:10:47,333
Tarian lain.

685
01:10:47,416 --> 01:10:49,250
Utusan, pada dasarnya.

686
01:10:50,083 --> 01:10:51,791
Berapa lama kau bepergian?

687
01:10:51,875 --> 01:10:52,916
Selalu.

688
01:10:53,000 --> 01:10:54,625
Selalu bepergian, Anakku.

689
01:10:54,708 --> 01:10:57,666
Namun, dengan setiap detik,
perjalanan semakin singkat

690
01:10:57,750 --> 01:11:00,625
saat aku semakin dekat dengan

691
01:11:01,708 --> 01:11:04,583
perpaduan anugerah surgawi ini.

692
01:11:05,791 --> 01:11:07,625
Dia bicara tentang aku.

693
01:11:08,125 --> 01:11:10,833
Aku membawakanmu hadiah duniawi, Sayang.

694
01:11:12,125 --> 01:11:15,416
Untuk pemurnian, pengusiran perselisihan,

695
01:11:15,500 --> 01:11:18,875
dan penyeimbangan kembali
tempat tinggal fisik.

696
01:11:23,416 --> 01:11:24,500
Aku belum tahu namamu.

697
01:11:26,041 --> 01:11:27,166
Aku tak sopan.

698
01:11:27,250 --> 01:11:31,375
Rosa, ini Cosmos.

699
01:11:32,541 --> 01:11:35,916
Berapa lama kau akan tinggal, Cosmos?

700
01:11:36,000 --> 01:11:38,041
Tak pernah ada rencana denganku.

701
01:11:38,583 --> 01:11:42,708
Hanya ada momen yang diambil dari angin.

702
01:11:43,708 --> 01:11:46,583
- Apa maksudmu?
- Kita tak kekurangan kamar.

703
01:11:46,666 --> 01:11:47,916
Rumahnya besar.

704
01:11:48,000 --> 01:11:51,750
Seorang musafir tak bisa terikat
oleh dinding duniawi, Jen.

705
01:11:51,833 --> 01:11:54,416
Aku tidur di tempat terbuka.

706
01:12:00,416 --> 01:12:03,666
Astaga!

707
01:12:04,208 --> 01:12:05,583
Hari yang hebat!

708
01:12:05,666 --> 01:12:08,041
Biar kusiapkan makanan dari kebunku.

709
01:12:09,833 --> 01:12:12,541
Silakan masuk jika mau.
Lihatlah sekeliling.

710
01:12:12,625 --> 01:12:13,708
Ya, aku mau.

711
01:12:14,833 --> 01:12:17,208
Di sini sangat keren.

712
01:12:17,291 --> 01:12:20,666
Aku merasakan energi negatif.

713
01:12:20,750 --> 01:12:22,916
Ya, itu berasal dariku.

714
01:12:23,833 --> 01:12:27,666
Kau protektif terhadap Jen,
dan untuk itu, aku berterima kasih.

715
01:12:27,750 --> 01:12:31,000
Sebenarnya, aku protektif
terhadap propertiku.

716
01:12:31,083 --> 01:12:33,916
Jadi, kapan kau akan pergi?

717
01:12:35,625 --> 01:12:38,708
Aku akan pergi saat kabutnya hilang.

718
01:12:39,791 --> 01:12:42,625
Mungkin. Tapi hanya waktu yang tahu.

719
01:12:42,708 --> 01:12:46,041
Ya, aku harus menagihmu
karena mendirikan tenda itu.

720
01:12:46,125 --> 01:12:47,291
Menagih.

721
01:12:47,375 --> 01:12:52,750
Apa itu uang, hanya denominasi fisik
dari koin dan kertas?

722
01:12:52,833 --> 01:12:55,083
Itulah tepatnya.

723
01:12:55,166 --> 01:12:58,625
Aku bergerak dalam lautan barter.

724
01:12:58,708 --> 01:13:01,625
Ya? Dengan apa kau barter?

725
01:13:04,291 --> 01:13:05,291
Keahlianku.

726
01:13:07,375 --> 01:13:11,958
Jadi, yang kau lihat sekarang
adalah hasil akhirnya, jelas, impian.

727
01:13:12,041 --> 01:13:15,583
Semua orang pergi saat hujan tiba,
jadi aku harus mencari penyewa baru.

728
01:13:15,666 --> 01:13:18,333
Maka aku akan punya uang untuk digunakan.

729
01:13:18,416 --> 01:13:20,750
Aku sudah punya banyak cat
dan kertas dinding.

730
01:13:22,500 --> 01:13:24,583
Kau harus mulai dengan akarnya.

731
01:13:24,666 --> 01:13:26,375
Benar, tepat sekali!

732
01:13:26,458 --> 01:13:28,500
Pemanas, listrik.

733
01:13:28,583 --> 01:13:32,000
Aku punya masalah
dengan air cokelat dari keran.

734
01:13:32,083 --> 01:13:36,083
Kau harus memelihara jiwa rumah ini
untuk mengeluarkan potensinya.

735
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
Benar!

736
01:13:37,083 --> 01:13:39,250
Menghidupkan cakranya.

737
01:13:41,208 --> 01:13:44,166
Mungkin kau bisa mulai dengan saluran air?

738
01:13:45,166 --> 01:13:47,375
Saluran air agak mengganggu.

739
01:13:47,458 --> 01:13:49,875
Aku ingin mengenal rumah ini lebih dahulu,

740
01:13:49,958 --> 01:13:52,791
mungkin melalui pertukangan yang lembut.

741
01:13:53,416 --> 01:13:57,791
Aku punya papan lantai yang perlu
diganti di koridor atas?

742
01:13:57,875 --> 01:13:59,916
Sempurna. Aku akan mulai besok.

743
01:14:00,000 --> 01:14:00,875
Ya!

744
01:14:03,166 --> 01:14:05,791
Maksudku, terima kasih.

745
01:14:06,833 --> 01:14:08,375
Ini akan hebat.

746
01:14:09,333 --> 01:14:12,875
Kebangkitan kembali akan indah, Rosa.

747
01:14:14,166 --> 01:14:15,291
Indah.

748
01:14:20,000 --> 01:14:20,875
Ya.

749
01:14:22,166 --> 01:14:23,625
Ya.

750
01:14:32,041 --> 01:14:34,791
- Ayo, giliranmu!
- Tidak. Aku tidak.

751
01:14:34,875 --> 01:14:35,750
Ayo!

752
01:14:35,833 --> 01:14:36,666
Itu dia.

753
01:14:36,750 --> 01:14:37,875
Ayo, Rosa!

754
01:15:15,625 --> 01:15:16,541
Apa-apaan…

755
01:15:17,541 --> 01:15:19,041
Apa yang terjadi?

756
01:15:19,125 --> 01:15:22,833
Dia terlalu banyak minum. Ini siang hari!

757
01:15:22,916 --> 01:15:26,125
- Apa yang kau lakukan di sana?
- Tangkap! Terimalah!

758
01:15:28,708 --> 01:15:30,541
Ya, Bung. Itu hebat.

759
01:15:30,625 --> 01:15:31,791
Tidak!

760
01:15:34,291 --> 01:15:35,166
Tidak.

761
01:15:36,041 --> 01:15:38,125
Airnya masih cokelat, Rosa!

762
01:15:40,916 --> 01:15:42,500
Tidak!

763
01:15:47,458 --> 01:15:50,208
Bukan ini rencananya. Rencanaku!

764
01:15:50,291 --> 01:15:53,291
Apa kau lupa semua yang kita bicarakan?

765
01:15:53,375 --> 01:15:56,000
Aku merasakan energi negatif itu lagi.

766
01:15:56,083 --> 01:15:58,083
Kau menghancurkan koridor!

767
01:15:58,166 --> 01:15:59,541
Kita menyelaraskannya.

768
01:15:59,625 --> 01:16:01,958
Kau melepas semua papan lantai!

769
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
Ya, tapi untuk kapal, Rosa. Kapal.

770
01:16:04,708 --> 01:16:07,666
Kau punya kapal! Kau punya kapal di luar!

771
01:16:07,750 --> 01:16:10,958
- Kapal itu untukku!
- Benar. Kapal itu untuk Elias.

772
01:16:11,458 --> 01:16:14,291
Astaga! Apa isi anggur itu, Jen?

773
01:16:14,791 --> 01:16:17,041
Habiskan sekaligus. Agak keras.

774
01:16:21,708 --> 01:16:24,625
Aku punya solusi non-agresif
untuk pipa ledeng.

775
01:16:24,708 --> 01:16:25,958
Itu berita bagus.

776
01:16:26,041 --> 01:16:28,208
Aku butuh mint, kubis, dua tabung,

777
01:16:28,291 --> 01:16:32,916
drum ini untuk menandakan detak jantung,
dan rebana untuk keanggunan.

778
01:16:33,416 --> 01:16:36,458
Keluar dari rumahku! Keluar!

779
01:16:36,541 --> 01:16:39,833
Ya, Rosa! Gunakan kekuatan itu!

780
01:16:42,458 --> 01:16:44,000
Astaga!

781
01:16:49,125 --> 01:16:51,375
Hancurkan kapal itu, kau!

782
01:16:51,458 --> 01:16:55,833
Aku ingin semua papan lantai itu
kembali ke dalam rumah.

783
01:16:55,916 --> 01:16:58,458
- Serius?
- Ya, serius.

784
01:16:58,541 --> 01:17:02,041
Kau merusak semua yang ingin kuperbaiki!

785
01:17:02,125 --> 01:17:04,250
Ini hanya beberapa papan lantai.

786
01:17:04,333 --> 01:17:06,041
Itu seluruh koridor.

787
01:17:06,125 --> 01:17:08,125
Bagaimana orang
bisa mengakses kamar mereka

788
01:17:08,208 --> 01:17:10,625
jika aku tak punya koridor, Elias?

789
01:17:10,708 --> 01:17:12,333
Apa yang kau lakukan?

790
01:17:12,416 --> 01:17:13,291
Apa…

791
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Cosmos bilang dia akan membantuku pergi.

792
01:17:19,250 --> 01:17:20,208
Apa?

793
01:17:21,333 --> 01:17:24,666
Kau tinggal di sini gratis.
Kenapa kau ingin pergi?

794
01:17:24,750 --> 01:17:26,500
Karena semua orang begitu.

795
01:17:26,583 --> 01:17:28,625
Besok, air akan masuk ke rumah.

796
01:17:28,708 --> 01:17:31,583
Pergilah kalau begitu! Ambil ini!

797
01:17:31,666 --> 01:17:35,375
Akan kubongkar kamarmu
dan perbaiki koridornya sendiri.

798
01:17:35,458 --> 01:17:38,166
Kau tak bisa tinggal di sini, Rosa.
Kenapa kau tak sadar?

799
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Seharusnya aku menyingkirkanmu
berbulan yang lalu.

800
01:17:40,583 --> 01:17:41,833
Membayar dengan ikan!

801
01:17:41,916 --> 01:17:45,291
Aku akan mendapatkan orang
yang lebih baik darimu dan Jen

802
01:17:45,375 --> 01:17:47,291
dan menyelesaikan rumah ini sendiri!

803
01:17:48,458 --> 01:17:50,458
Silakan. Pergi!

804
01:19:24,416 --> 01:19:25,416
Terima kasih.

805
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
Selamat tinggal!

806
01:20:03,958 --> 01:20:05,875
Kenapa dia tak berpamitan padaku?

807
01:20:06,541 --> 01:20:08,625
Bukankah kalian sudah berpamitan?

808
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
Tidak juga.

809
01:20:14,000 --> 01:20:15,458
Aku tak mengira dia akan pergi.

810
01:20:17,541 --> 01:20:20,458
Dia hanya butuh sedikit bimbingan.
Itu saja.

811
01:20:22,666 --> 01:20:25,041
Tak ada yang lebih baik di luar sana.

812
01:20:25,125 --> 01:20:28,916
Bagi yang memutuskan untuk
tidak mencarinya, tak akan ada apa-apa.

813
01:20:29,791 --> 01:20:32,083
Jika dia mati, itu salahmu.

814
01:20:32,166 --> 01:20:35,125
Dia sudah lama ingin pergi, Rosa.

815
01:20:35,208 --> 01:20:37,041
Dia tak pernah memberitahuku.

816
01:20:37,125 --> 01:20:39,208
Dia tak mau menyakiti perasaanmu.

817
01:20:39,291 --> 01:20:40,333
Terserah!

818
01:20:48,583 --> 01:20:50,833
Lagi pula, dia tak berguna bagiku.

819
01:20:50,916 --> 01:20:51,958
Dasar bodoh.

820
01:20:54,500 --> 01:20:57,041
Apa itu?

821
01:20:57,125 --> 01:20:58,083
Itu.

822
01:20:58,666 --> 01:21:02,708
Ya. Kukira kau akan butuh
setelah kabutnya hilang.

823
01:21:02,791 --> 01:21:05,458
Apa? Apa maksudmu?

824
01:21:06,125 --> 01:21:08,291
Itu tuas. Kau bisa mendorongnya.

825
01:21:08,375 --> 01:21:11,833
Untuk emansipasimu, Rosa,
jika kau memilihnya.

826
01:21:11,916 --> 01:21:15,416
Beri sedikit tekanan,
dan kau akan baik-baik saja.

827
01:21:16,458 --> 01:21:19,750
Berhenti bicara, kau gila!

828
01:21:19,833 --> 01:21:21,833
Robohkan saja!

829
01:21:21,916 --> 01:21:24,166
Kau menghancurkan segalanya!

830
01:21:45,833 --> 01:21:46,875
Selamat tinggal, Rosa.

831
01:21:47,541 --> 01:21:49,583
Terima kasih telah
memberiku rumah pertamaku.

832
01:21:50,500 --> 01:21:51,833
Ini ada dua hadiah.

833
01:21:52,333 --> 01:21:54,000
Temanmu, Elias.

834
01:22:19,458 --> 01:22:20,541
Kau tak apa-apa?

835
01:22:25,166 --> 01:22:26,916
Aku tak tahu dia bisa menggambar.

836
01:22:27,541 --> 01:22:28,541
Benar, 'kan?

837
01:22:32,666 --> 01:22:34,208
Kau mau makan siang?

838
01:22:35,000 --> 01:22:37,416
Terakhir kali, sebelum aku pergi.

839
01:22:38,916 --> 01:22:40,166
Kapan kau pergi?

840
01:22:42,000 --> 01:22:44,083
Kami akan pergi nanti, kata Cosmos.

841
01:22:45,291 --> 01:22:46,583
Pagi hari, mungkin.

842
01:22:46,666 --> 01:22:48,083
Aku tak mau melihat dia.

843
01:22:48,166 --> 01:22:51,791
Kalau begitu hanya kita?
Makan malam terakhir bersama?

844
01:22:51,875 --> 01:22:52,958
Bagaimana menurutmu?

845
01:22:55,666 --> 01:22:56,541
Baiklah.

846
01:23:34,000 --> 01:23:35,916
Sayangnya, tak ada banyak.

847
01:23:37,333 --> 01:23:39,250
Air menghancurkan seluruh taman.

848
01:23:45,000 --> 01:23:47,375
Kenapa kau tak pernah membicarakan banjir?

849
01:23:48,416 --> 01:23:50,416
Tak ada yang perlu dibicarakan.

850
01:23:50,500 --> 01:23:53,000
Aku tahu kau sibuk dengan proyekmu.

851
01:23:53,583 --> 01:23:56,666
Jadi, kau pergi saja tanpa rencana.
Begitukah?

852
01:23:56,750 --> 01:23:57,666
Benar.

853
01:23:57,750 --> 01:23:59,708
Kau tak akan dapat rumah seperti ini lagi.

854
01:23:59,791 --> 01:24:01,416
Akan ada yang lain.

855
01:24:02,541 --> 01:24:04,583
- Saatnya melanjutkan hidup.
- Ke mana?

856
01:24:04,666 --> 01:24:07,000
Kita tak tahu. Kita harus mencoba.

857
01:24:09,500 --> 01:24:12,708
Dengar, apa yang kau inginkan?

858
01:24:14,125 --> 01:24:16,333
Memperbaiki rumah ini.

859
01:24:16,875 --> 01:24:21,041
Membuat rumah dengan
kenangan indah untuk diriku sendiri,

860
01:24:21,125 --> 01:24:24,625
tapi aku sudah bertahun-tahun
memperjuangkan tempat ini.

861
01:24:24,708 --> 01:24:27,333
Jangan takut menjadi orang lain.

862
01:24:27,416 --> 01:24:29,250
Astaga.

863
01:24:29,333 --> 01:24:31,916
Coba lihat hal baik yang telah kau buat.

864
01:24:32,000 --> 01:24:35,458
Cintai masa lalumu,
tapi tetaplah berjalan.

865
01:24:35,541 --> 01:24:37,750
Kau terdengar seperti orang gila itu.

866
01:24:37,833 --> 01:24:39,916
Dia di sini untuk membantumu
melanjutkan hidup.

867
01:24:40,000 --> 01:24:42,291
Ya, dia tak mengenalku.

868
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
Tak satu pun dari kalian.

869
01:24:44,875 --> 01:24:45,750
Sekarang.

870
01:24:48,291 --> 01:24:49,375
Jangan takut.

871
01:24:49,958 --> 01:24:53,375
Apa? Apa maksudmu, "jangan takut"?

872
01:25:00,500 --> 01:25:01,333
Jen?

873
01:25:02,708 --> 01:25:04,875
Jen, di mana kau?

874
01:25:06,416 --> 01:25:07,541
Apa yang terjadi?

875
01:25:10,541 --> 01:25:11,458
Jen?

876
01:25:13,375 --> 01:25:14,208
Halo?

877
01:25:17,416 --> 01:25:19,250
Jen? Siapa pun?

878
01:25:21,208 --> 01:25:22,333
Di mana kau?

879
01:25:25,541 --> 01:25:26,583
Tunggu!

880
01:25:28,208 --> 01:25:29,125
Jangan pergi!

881
01:25:31,791 --> 01:25:32,708
Halo?

882
01:25:40,541 --> 01:25:41,458
Halo?

883
01:25:43,833 --> 01:25:45,208
Tidak!

884
01:25:47,500 --> 01:25:48,375
Tidak!

885
01:25:52,833 --> 01:25:54,000
Tidak!

886
01:25:57,500 --> 01:25:58,583
Jen?

887
01:26:10,375 --> 01:26:12,166
Berhenti! Tidak!

888
01:26:19,541 --> 01:26:20,750
Tidak!

889
01:26:30,750 --> 01:26:31,583
Elias?

890
01:26:38,375 --> 01:26:39,625
Selamat tinggal, Rosa.

891
01:26:39,708 --> 01:26:40,666
Apa?

892
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
Rosa!

893
01:27:20,500 --> 01:27:21,375
Jen?

894
01:27:21,875 --> 01:27:22,916
Jen!

895
01:27:23,000 --> 01:27:25,583
Ayo! Bergabunglah dengan kami, Rosa!

896
01:27:25,666 --> 01:27:27,958
Aku tak bisa!

897
01:27:28,041 --> 01:27:29,583
Ayo, Rosa!

898
01:27:29,666 --> 01:27:32,291
Aku tak bisa mencapaimu!

899
01:27:32,375 --> 01:27:34,750
Kembalilah!

900
01:27:35,583 --> 01:27:36,625
Kumohon!

901
01:27:54,166 --> 01:27:55,250
Aku mau pergi.

902
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Kumohon.

903
01:28:00,416 --> 01:28:01,458
Biarkan aku pergi.

904
01:28:38,916 --> 01:28:40,000
APARTEMEN STUDIO

905
01:29:59,166 --> 01:30:00,416
Kau bisa melakukannya!

906
01:30:00,500 --> 01:30:02,500
Ayo, Rosa!

907
01:30:02,583 --> 01:30:03,750
Ya!

908
01:30:05,958 --> 01:30:07,708
Hebat, Rosa!

909
01:30:11,375 --> 01:30:12,250
Hai!

910
01:30:33,833 --> 01:30:35,708
Baiklah.

911
01:35:45,625 --> 01:35:50,625
Terjemahan subtitle oleh Martina



