1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,708
‎"넷플릭스 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:43,791 --> 00:00:47,625
‎"1. 거짓의 속삭임"

5
00:00:49,125 --> 00:00:50,916
‎안녕하세요, 엘리너 이모

6
00:00:51,916 --> 00:00:54,958
‎메이블, 집이 멋지구나

7
00:00:55,583 --> 00:00:57,666
‎같이 정원에서 책이나 읽을까?

8
00:00:58,166 --> 00:00:59,125
‎메이블!

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,208
‎가요, 엄마!

10
00:01:36,583 --> 00:01:38,291
‎언제 오신대요, 아빠?

11
00:01:38,875 --> 00:01:40,583
‎금방 도착할 거다, 메이블

12
00:01:43,875 --> 00:01:45,208
‎좋은 분들인 거죠?

13
00:01:46,750 --> 00:01:49,041
‎아니, 그렇지 않단다

14
00:02:03,083 --> 00:02:04,625
‎어쩜…

15
00:02:06,500 --> 00:02:07,958
‎페니, 도착한 거 같아

16
00:02:08,875 --> 00:02:09,708
‎이런!

17
00:02:12,541 --> 00:02:15,666
‎레이먼드, 진흙투성이잖아

18
00:02:15,750 --> 00:02:17,791
‎발이 다 젖었다고

19
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
‎또 딸이라니

20
00:02:28,875 --> 00:02:30,125
‎이름은 이소벨이에요

21
00:02:30,208 --> 00:02:31,875
‎저도 보고 싶어요

22
00:02:31,958 --> 00:02:35,291
‎차례 좀 기다려, 조지
‎안 그래도 좁으니까

23
00:02:38,000 --> 00:02:39,125
‎몇 살이지?

24
00:02:39,916 --> 00:02:41,291
‎6월이면 아홉 살이에요

25
00:02:42,291 --> 00:02:44,583
‎나이에 비해 아주 작구나

26
00:02:46,291 --> 00:02:47,791
‎아기 안아보실래요?

27
00:02:48,375 --> 00:02:50,833
‎아니, 손이 차갑거든

28
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
‎샌드위치 좀 드릴까요?

29
00:02:55,958 --> 00:02:57,041
‎됐다

30
00:03:00,000 --> 00:03:01,291
‎샌드위치 드실래요?

31
00:03:01,375 --> 00:03:03,041
‎괜찮다

32
00:03:03,125 --> 00:03:06,000
‎저 커튼은 직접 만든 거냐?

33
00:03:06,083 --> 00:03:08,416
‎네, 제가 만들었어요

34
00:03:08,500 --> 00:03:12,166
‎제 이불이랑 아기 담요도
‎만들어 주셨죠

35
00:03:12,250 --> 00:03:13,708
‎애들이 불쌍하구나

36
00:03:16,333 --> 00:03:18,375
‎저거 메이휴 서랍장 아니에요?

37
00:03:19,083 --> 00:03:20,708
‎맞는 거 같네

38
00:03:20,791 --> 00:03:24,166
‎고귀하고 화려한 대저택에서

39
00:03:24,250 --> 00:03:26,333
‎이런 음침한 집 구석으로 오다니

40
00:03:26,833 --> 00:03:28,208
‎가문의 수치군

41
00:03:28,291 --> 00:03:29,875
‎아버지가 남기신 물건이야

42
00:03:30,708 --> 00:03:33,833
‎네 아빠는 쓸모없는 주정뱅이였어!

43
00:03:33,916 --> 00:03:35,125
‎늘 우는소리만 했지

44
00:03:35,208 --> 00:03:36,750
‎돈 필요하다고 징징대고

45
00:03:36,833 --> 00:03:38,416
‎빚 갚아달라고 징징대고

46
00:03:38,500 --> 00:03:40,041
‎완전 울보였다니까

47
00:03:40,125 --> 00:03:41,708
‎도박으로 전 재산을 날렸지

48
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
‎메이휴 서랍장은 안 날렸잖아요!

49
00:03:44,166 --> 00:03:48,708
‎게다가 넌 공부도 했고
‎기회도 있었는데

50
00:03:48,791 --> 00:03:53,333
‎아직도 이 불결한 집에서
‎벗어나지 못하니 충격인 거지

51
00:03:54,166 --> 00:03:56,250
‎마치 네 아버지를 보는 거 같구나

52
00:03:56,833 --> 00:03:58,083
‎너무 유약해

53
00:04:15,458 --> 00:04:16,916
‎잘 자렴, 이소벨

54
00:04:20,541 --> 00:04:23,333
‎정말 이상한 분들이었죠, 엄마?

55
00:04:24,125 --> 00:04:27,583
‎좀 별나긴 해도 가족이란다

56
00:04:33,291 --> 00:04:34,708
‎아빠가 나가신 거 같구나

57
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
‎속상해서 그러시는 거죠?

58
00:04:39,041 --> 00:04:43,375
‎내일이면 괜찮을 거야
‎머리가 복잡해서 그래

59
00:04:48,291 --> 00:04:49,166
‎젠장!

60
00:04:58,875 --> 00:05:02,500
‎한심한 돼지 같으니라고!

61
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
‎네 꼴을 봐

62
00:05:04,916 --> 00:05:06,541
‎엘리너 말이 맞았어

63
00:06:07,541 --> 00:06:08,625
‎여보!

64
00:06:10,333 --> 00:06:11,500
‎나 배고파

65
00:06:17,541 --> 00:06:19,291
‎방금 엄청난 일이 있었어

66
00:06:21,041 --> 00:06:22,000
‎이건 기적이야!

67
00:06:22,083 --> 00:06:24,333
‎도대체 무슨 소리야, 여보?

68
00:06:24,416 --> 00:06:25,666
‎무슨 일인데?

69
00:06:26,250 --> 00:06:27,625
‎모든 게 변했어

70
00:06:28,875 --> 00:06:29,791
‎전부 다

71
00:06:34,125 --> 00:06:36,541
‎와인 좀 줘, 페니!

72
00:06:36,625 --> 00:06:37,583
‎와인을?

73
00:06:42,291 --> 00:06:44,625
‎레이먼드, 그냥
‎솔직하게 얘기해 줘

74
00:07:15,875 --> 00:07:17,291
‎아빠 깨워야 하는 거 아니에요?

75
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
‎아니야, 메이블
‎술 깰 때까지 주무시게 두렴

76
00:07:28,333 --> 00:07:30,583
‎안녕하세요, 부인
‎전 토머스라고 합니다

77
00:07:30,666 --> 00:07:33,541
‎밴 슌비크 주인님을 대신해서

78
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
‎계약 조건을 논의하러 왔습니다

79
00:07:37,166 --> 00:07:38,166
‎계약이요?

80
00:07:38,750 --> 00:07:42,583
‎어젯밤 남편분께서
‎저희 주인님과 얘기를 나누시다가

81
00:07:42,666 --> 00:07:44,083
‎계약을 맺으셨습니다

82
00:07:44,791 --> 00:07:46,708
‎계약을 맺다니, 누구랑요?

83
00:07:47,333 --> 00:07:50,958
‎명망 높은 건축가
‎밴 슌비크 님입니다

84
00:07:51,041 --> 00:07:54,833
‎부인과 가족을 위해
‎집을 지어주기로 하셨죠

85
00:07:55,833 --> 00:07:59,250
‎죄송하지만
‎저희는 그럴 만한 돈이 없어요

86
00:07:59,875 --> 00:08:02,041
‎아마 남편이 실수한 거 같네요

87
00:08:03,041 --> 00:08:06,625
‎오해하셨군요, 부인
‎선물로 드린다는 겁니다

88
00:08:09,291 --> 00:08:13,041
‎저희 주인님이 귀댁 주변의
‎토지를 매입하셨습니다

89
00:08:13,125 --> 00:08:16,166
‎집은 이곳에 지을 예정입니다

90
00:08:16,250 --> 00:08:20,625
‎건축이 끝나면 토지와 건물은
‎모두 귀하의 소유가 되지만

91
00:08:21,125 --> 00:08:23,125
‎조건이 하나 있습니다

92
00:08:24,208 --> 00:08:28,708
‎이 건물은 포기하고
‎새집에서 살아야 합니다

93
00:08:31,416 --> 00:08:35,207
‎그게 다라고요?
‎따로 원하는 게 있는 건 아니에요?

94
00:08:36,000 --> 00:08:38,457
‎주인님은 돈 따위를
‎중시하지 않으십니다, 부인

95
00:08:38,541 --> 00:08:40,000
‎그저 훌륭한 예술가이자

96
00:08:40,082 --> 00:08:42,707
‎오직 창조를 통한 만족만을
‎갈구하는 분이죠

97
00:08:44,041 --> 00:08:46,541
‎밴 슌비크 씨는
‎아버지의 친구였던 분인데

98
00:08:46,625 --> 00:08:49,750
‎우리가 선망의
‎대상이 될 거라고 하셨어

99
00:08:50,250 --> 00:08:52,875
‎부자가 되는 거라고

100
00:08:57,958 --> 00:09:01,416
‎유감스럽지만 주인님은
‎참을성이 없는 분이라서요

101
00:09:01,500 --> 00:09:04,750
‎오늘 서면 동의를
‎받아오라고 하셨습니다

102
00:09:07,375 --> 00:09:08,416
‎여기…

103
00:09:24,750 --> 00:09:26,000
‎잘 생각하셨습니다

104
00:09:26,083 --> 00:09:28,875
‎공사는 언제 시작하실 건가요?

105
00:09:29,666 --> 00:09:32,416
‎이미 시작했을 겁니다

106
00:09:32,500 --> 00:09:35,166
‎주인님은 꾸물거리는 걸
‎싫어하시거든요

107
00:10:05,041 --> 00:10:08,416
‎자, 도착했다

108
00:10:08,500 --> 00:10:09,416
‎내리렴

109
00:10:10,916 --> 00:10:12,583
‎말도 안 돼

110
00:10:13,375 --> 00:10:14,625
‎굉장해

111
00:10:30,041 --> 00:10:31,666
‎안녕하세요, 토머스 씨

112
00:10:32,791 --> 00:10:35,000
‎이삿짐을 가져오셨군요

113
00:10:35,083 --> 00:10:37,208
‎네, 몇 개 안 되지만요

114
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
‎내부엔 가구도
‎전부 비치되어 있습니다

115
00:10:39,333 --> 00:10:42,875
‎주인님이 특별히
‎손수 디자인하셨거든요

116
00:10:43,583 --> 00:10:47,791
‎집안 대대로 내려오는 물건을
‎버릴 수는 없어서요

117
00:10:49,875 --> 00:10:52,000
‎그럼요, 충분히 이해합니다

118
00:10:52,083 --> 00:10:54,041
‎안전한 곳에
‎보관하도록 하겠습니다

119
00:10:59,583 --> 00:11:02,458
‎들어오세요, 제가 안내해 드리죠

120
00:11:08,666 --> 00:11:10,833
‎천장 좀 봐

121
00:11:14,208 --> 00:11:15,916
‎색상 참 독특하네요

122
00:11:18,916 --> 00:11:23,250
‎이 복도는 거실과 서재, 옷방

123
00:11:23,333 --> 00:11:25,208
‎놀이방, 손님방으로 이어집니다

124
00:11:29,500 --> 00:11:31,375
‎이건 서쪽 계단이에요

125
00:11:33,500 --> 00:11:36,583
‎그리고 여기는 응접실인데

126
00:11:36,666 --> 00:11:39,500
‎원하시면 이곳에서
‎지내셔도 됩니다

127
00:11:40,250 --> 00:11:42,625
‎세상에, 벽난로도 있잖아

128
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
‎소파도 엄청 고급스러워

129
00:11:46,291 --> 00:11:47,666
‎커튼은 왜 없지?

130
00:11:50,083 --> 00:11:51,791
‎재봉틀이 있네!

131
00:11:53,625 --> 00:11:54,791
‎진짜 끝내준다!

132
00:11:58,125 --> 00:12:00,416
‎엄청 비싼 원단이네

133
00:12:02,500 --> 00:12:04,791
‎맞은편에는 식당이 있으며

134
00:12:04,875 --> 00:12:08,125
‎매일 다양한 요리가 제공될 겁니다

135
00:12:10,250 --> 00:12:14,583
‎그럼 이만 가보겠습니다
‎편안한 시간 보내세요

136
00:12:15,083 --> 00:12:16,583
‎고마워요, 토머스 씨

137
00:12:22,541 --> 00:12:23,375
‎엄청 맛있다!

138
00:12:24,625 --> 00:12:27,416
‎그러니까!
‎앞으론 요리할 일 없겠어

139
00:12:28,000 --> 00:12:30,708
‎요리라고?
‎뭐 하러 그런 데 시간을 써?

140
00:12:32,083 --> 00:12:33,541
‎이 음식은 다 누가 만드는 거죠?

141
00:12:35,291 --> 00:12:37,333
‎우리 하인들이겠지

142
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
‎저것 좀 보렴

143
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
‎정말 아름다워

144
00:12:55,083 --> 00:12:58,125
‎엄마, 이소벨이 졸린 거 같아요

145
00:13:01,250 --> 00:13:02,583
‎잘됐구나, 메이블

146
00:13:06,375 --> 00:13:07,416
‎가자, 이소벨

147
00:13:12,208 --> 00:13:13,333
‎안녕히 주무세요, 엄마

148
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
‎아빠도요

149
00:13:16,791 --> 00:13:18,208
‎잘 자렴, 메이블

150
00:13:18,291 --> 00:13:19,208
‎잘 자라

151
00:13:46,833 --> 00:13:47,916
‎저기 봐!

152
00:13:49,708 --> 00:13:51,000
‎우리 집이야

153
00:15:22,833 --> 00:15:25,083
‎이소벨, 이리 와

154
00:15:28,083 --> 00:15:31,541
‎누군가…

155
00:15:32,916 --> 00:15:34,916
‎전 아니에요

156
00:15:35,000 --> 00:15:36,083
‎토머스 아저씨!

157
00:15:38,833 --> 00:15:40,875
‎계단이 어디로 간 거죠?

158
00:15:42,625 --> 00:15:44,166
‎일어나셨군요, 아가씨

159
00:15:45,333 --> 00:15:48,333
‎주인님이 집의 구조를
‎일부 변경하고 계십니다

160
00:15:49,166 --> 00:15:52,083
‎놀이방의 임시 통로를
‎이용해 주시면 감사하겠습니다

161
00:15:53,541 --> 00:15:55,083
‎고맙습니다, 토머스 아저씨

162
00:16:24,625 --> 00:16:25,666
‎안녕히 주무셨어요, 엄마

163
00:16:27,375 --> 00:16:28,333
‎엄마?

164
00:16:29,833 --> 00:16:31,708
‎엄마

165
00:16:34,083 --> 00:16:36,083
‎잠들었나 보네

166
00:16:36,583 --> 00:16:37,958
‎이리 오렴, 이소벨

167
00:16:43,041 --> 00:16:46,250
‎창밖에 웬 남자가 있었어요
‎이젠 바깥을 볼 수도 없다고요

168
00:16:47,083 --> 00:16:49,083
‎메이블, 엄마는
‎할 일이 너무 많으니까

169
00:16:49,166 --> 00:16:51,833
‎아빠 좀 찾아다오
‎엄마는 아침 메뉴 좀 확인할게

170
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
‎그치만, 엄마!

171
00:16:53,625 --> 00:16:55,458
‎이소벨, 만지면 안 돼

172
00:17:10,040 --> 00:17:10,915
‎안녕하세요

173
00:17:11,875 --> 00:17:13,375
‎새로 이사 왔어요

174
00:17:48,375 --> 00:17:49,333
‎아빠!

175
00:17:50,208 --> 00:17:52,375
‎메이블? 저기 좀 봐라

176
00:17:58,666 --> 00:18:00,000
‎우리 집이잖아요!

177
00:18:03,083 --> 00:18:04,208
‎뭘 하는 거죠?

178
00:18:04,708 --> 00:18:07,708
‎자재가 필요한 게 아닐까 싶구나

179
00:18:20,958 --> 00:18:21,833
‎오셨군요

180
00:18:21,916 --> 00:18:25,333
‎안녕하세요
‎주인님께서 요청하신 게 있습니다

181
00:18:26,958 --> 00:18:27,916
‎말씀해 보세요

182
00:18:28,000 --> 00:18:32,083
‎이걸 선물로 받아주셨으면
‎좋겠다고 하십니다

183
00:18:33,375 --> 00:18:34,625
‎세상에!

184
00:18:35,458 --> 00:18:36,875
‎천천히 하시죠

185
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
‎기다리겠습니다

186
00:18:39,916 --> 00:18:41,916
‎정말 독특하네요

187
00:18:46,250 --> 00:18:48,541
‎네, 아주 잘 어울리네요

188
00:18:53,083 --> 00:18:55,833
‎너무 과한 거 같진 않나요?

189
00:18:56,541 --> 00:19:00,750
‎아뇨, 전혀 아닙니다
‎거울로 직접 보시지요

190
00:19:02,875 --> 00:19:05,666
‎정말 멋있어

191
00:19:07,500 --> 00:19:11,208
‎응, 게다가 세련됐어

192
00:19:12,625 --> 00:19:13,916
‎마음에 드신다니 다행이네요

193
00:19:14,000 --> 00:19:16,958
‎주인님께서 이 집의
‎완성도를 더하는 요소로

194
00:19:17,041 --> 00:19:19,583
‎특별히 제작하신 의상입니다

195
00:19:20,083 --> 00:19:22,083
‎우스꽝스러워요

196
00:19:22,166 --> 00:19:23,083
‎두 분 다요

197
00:19:23,166 --> 00:19:24,541
‎메이블!

198
00:19:25,666 --> 00:19:28,250
‎왜 그런 말을 하는 거니?

199
00:19:28,875 --> 00:19:31,166
‎당장 사과드려라

200
00:19:35,666 --> 00:19:37,125
‎어서, 메이블

201
00:19:40,041 --> 00:19:41,000
‎죄송해요

202
00:19:49,458 --> 00:19:52,041
‎전 이 집이 싫어요! 정말이에요!

203
00:19:52,791 --> 00:19:54,750
‎우리 집을 떠나온 게 후회된다고요

204
00:20:03,041 --> 00:20:05,708
‎이소벨, 왜 아직 안 자고 있어?

205
00:20:19,166 --> 00:20:21,041
‎잠깐만, 어디 가는 거야?

206
00:20:27,541 --> 00:20:29,125
‎이소벨, 돌아와!

207
00:20:55,958 --> 00:20:58,250
‎돌아가자, 여기 있으면 안 돼

208
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
‎이소벨!

209
00:21:03,500 --> 00:21:04,791
‎조심해야지!

210
00:21:06,291 --> 00:21:08,166
‎거기서 기다려, 내려갈게

211
00:21:13,416 --> 00:21:14,833
‎여길 들어가고 싶다고?

212
00:21:28,333 --> 00:21:29,833
‎우리 집이잖아

213
00:21:40,375 --> 00:21:41,458
‎내 책이랑

214
00:21:43,041 --> 00:21:44,458
‎인형의 집도 그대로야!

215
00:21:46,958 --> 00:21:49,625
‎'어느 날 잠에서 깬
‎에스메 공주는'

216
00:21:49,708 --> 00:21:53,041
‎'왕국 사람들이
‎전부 잠들었다는 걸 알게 됐어요

217
00:21:54,458 --> 00:21:58,500
‎'공주는 가끔
‎다른 사람들은 전부 깨어있고'

218
00:21:59,166 --> 00:22:01,000
‎'자신만 잠든 게 아닌지 궁금했죠'

219
00:22:32,708 --> 00:22:34,416
‎배고파서 그러지?

220
00:22:34,958 --> 00:22:36,208
‎조금

221
00:23:02,583 --> 00:23:04,000
‎무슨 일이 있었던 거지?

222
00:23:29,250 --> 00:23:35,208
‎주인님께서 부인의 작품이
‎너무 만족스럽다고 하십니다

223
00:23:37,333 --> 00:23:39,833
‎- 토머스 씨
‎- 네?

224
00:23:39,916 --> 00:23:42,833
‎이 벽난로에 무슨 문제가 있나요?

225
00:23:43,333 --> 00:23:45,041
‎불이 안 붙어요

226
00:23:46,375 --> 00:23:47,875
‎알겠습니다

227
00:23:48,583 --> 00:23:51,833
‎실은 도움이 될 만한
‎물건이 있습니다

228
00:24:04,416 --> 00:24:06,083
‎내가 전에 쓰던 의자군요

229
00:24:07,750 --> 00:24:09,958
‎맞습니다, 따로 보관하고 있었는데

230
00:24:10,041 --> 00:24:12,875
‎혹시나 사용하실 수도
‎있을 거 같아서요

231
00:24:13,958 --> 00:24:17,708
‎솔직히 이제는
‎필요 없을 거 같네요

232
00:24:17,791 --> 00:24:20,666
‎예쁜 의자는 아주 많으니까요

233
00:24:22,708 --> 00:24:24,583
‎그러시겠죠, 나리

234
00:24:26,291 --> 00:24:28,083
‎어떻게 해야 할지 알겠네요

235
00:24:51,041 --> 00:24:55,833
‎땔감이 부족하시면
‎지하실에 많이 있습니다

236
00:24:58,541 --> 00:24:59,750
‎지하실에 있군요

237
00:25:00,500 --> 00:25:01,750
‎알겠어요

238
00:25:01,833 --> 00:25:04,458
‎고맙습니다, 토머스 씨

239
00:25:34,666 --> 00:25:35,625
‎저 소리 들려?

240
00:25:36,250 --> 00:25:37,333
‎누가 있어

241
00:25:46,708 --> 00:25:47,666
‎아빠!

242
00:25:47,750 --> 00:25:49,250
‎맞아, 아빠야!

243
00:25:49,333 --> 00:25:51,916
‎아빠, 도와주세요! 갈 곳이 없어요

244
00:25:53,000 --> 00:25:54,458
‎배도 고프다고요!

245
00:25:57,208 --> 00:25:58,541
‎아빠!

246
00:26:01,583 --> 00:26:04,666
‎- 내려갈 길을 찾아야겠어
‎- 당장

247
00:26:26,708 --> 00:26:30,500
‎토머스 아저씨, 길을 잃었는데
‎계단을 못 찾겠어요

248
00:26:31,291 --> 00:26:36,041
‎메이블, 이소벨, 계단은 없어요!

249
00:26:36,625 --> 00:26:39,583
‎또 모든 걸 바꿨다고요!

250
00:26:40,166 --> 00:26:42,166
‎더는 못 하겠어요

251
00:26:42,666 --> 00:26:46,083
‎전 그냥 배우일 뿐이에요

252
00:26:46,583 --> 00:26:48,083
‎대본대로 했을 뿐이라고요!

253
00:26:48,166 --> 00:26:52,500
‎시키는 대로 말하고 행동했는데

254
00:26:52,583 --> 00:26:56,375
‎더는 못 하겠어요
‎더 이상은 못 한다고요!

255
00:27:16,166 --> 00:27:19,125
‎어디로 가야 할지 모르겠어
‎길을 잃은 거 같아

256
00:28:31,875 --> 00:28:32,916
‎엄마?

257
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
‎내 인형의 집이야

258
00:28:50,875 --> 00:28:52,000
‎메이블

259
00:28:52,958 --> 00:28:56,875
‎사랑하는 우리 딸

260
00:28:58,333 --> 00:28:59,541
‎아빠!

261
00:29:05,291 --> 00:29:06,208
‎엄마!

262
00:29:06,833 --> 00:29:08,916
‎도망쳐야 해, 메이블

263
00:29:09,416 --> 00:29:11,000
‎멀리 도망가렴

264
00:29:22,500 --> 00:29:24,916
‎어서 가, 메이블!

265
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
‎어서!

266
00:29:26,541 --> 00:29:27,958
‎메이블

267
00:29:30,291 --> 00:29:32,291
‎이소벨을 지켜주렴

268
00:31:06,166 --> 00:31:10,916
‎"2. 아무도 모르는 진실"

269
00:31:22,500 --> 00:31:25,458
‎"주택 매매"

270
00:31:29,916 --> 00:31:31,916
‎"폐기물"

271
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
‎데릭, 내 말 들려요?

272
00:31:45,708 --> 00:31:46,708
‎좋아요

273
00:31:48,583 --> 00:31:49,416
‎잘 들어요

274
00:31:49,500 --> 00:31:53,166
‎재개발이 불규칙하기도 하고
‎예산도 많이 부족해서

275
00:31:53,250 --> 00:31:55,416
‎인부들을 보낼 수밖에 없었어요

276
00:31:55,500 --> 00:31:58,375
‎그러니까 주방 가구나
‎최대한 빨리 갖다줘요

277
00:31:58,458 --> 00:32:01,875
‎제가 직접 설치할 테니까요

278
00:32:02,416 --> 00:32:05,958
‎그래도 배상은 하셔야 할 겁니다

279
00:32:06,041 --> 00:32:08,166
‎이번에 어려우면
‎다음 리모델링 때라도요

280
00:32:08,250 --> 00:32:10,208
‎최소한 그렇게는 할 수 있잖아요

281
00:32:12,625 --> 00:32:13,791
‎네

282
00:32:14,875 --> 00:32:15,791
‎맞아요

283
00:32:20,875 --> 00:32:23,375
‎이런 일로 관계를 망치면 안 되죠

284
00:32:23,458 --> 00:32:25,208
‎이쯤에서 그만하죠, 데릭

285
00:32:25,916 --> 00:32:27,541
‎"긴급 - 대금 미지급 - 기한 지남"

286
00:32:27,625 --> 00:32:28,583
‎좋습니다

287
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
‎알겠어요, 그럼요

288
00:32:31,333 --> 00:32:33,833
‎통화가 힘드네요
‎또 전화할게요, 데릭

289
00:32:36,458 --> 00:32:38,041
‎"샤토 로티세리 오븐"

290
00:32:38,125 --> 00:32:40,500
‎"로그인"

291
00:32:40,583 --> 00:32:42,541
‎"스마트 조명"

292
00:32:42,625 --> 00:32:44,166
‎"쾌속정"

293
00:32:45,000 --> 00:32:46,416
‎"인쇄"

294
00:32:48,291 --> 00:32:54,083
‎"할 일 목록:
‎망할 은행에 전화하기"

295
00:32:54,166 --> 00:32:55,291
‎네

296
00:32:56,458 --> 00:32:57,458
‎아니요

297
00:32:58,125 --> 00:33:03,416
‎사업자 대출 담당인
‎에리카 스티븐스 좀 바꿔주세요

298
00:33:04,500 --> 00:33:07,208
‎에리카 스티븐스요

299
00:33:08,041 --> 00:33:09,125
‎사업자…

300
00:33:09,208 --> 00:33:13,041
‎현금으로 구매하려는 고객이
‎20-25명 정도 있어요

301
00:33:13,125 --> 00:33:16,625
‎물론 제가 늘 인생에서
‎확실한 건 없다고 말하지만

302
00:33:16,708 --> 00:33:20,083
‎이번에는 진짜 확실합니다

303
00:33:20,166 --> 00:33:23,541
‎집 구경 끝나는 대로
‎좋은 소식 전해드리죠

304
00:33:24,916 --> 00:33:25,958
‎전화드리겠습니다

305
00:33:26,791 --> 00:33:27,791
‎진짜예요

306
00:33:29,958 --> 00:33:33,583
‎경제학 재단의 수석 경제 전문가
‎세라 아널드를 만나 보겠습니다

307
00:33:33,666 --> 00:33:35,583
‎세라, 좋은 아침입니다

308
00:33:35,666 --> 00:33:36,708
‎안녕하세요

309
00:33:36,791 --> 00:33:40,250
‎나쁜 소식이 있으니
‎좋은 아침은 아닐 수도 있겠네요

310
00:33:40,333 --> 00:33:43,916
‎무엇보다
‎불경기라고 말씀하셨는데요

311
00:33:44,000 --> 00:33:48,291
‎이런 공식적인 발표라면
‎어느 정도로 심각하다는 뜻이죠?

312
00:33:48,375 --> 00:33:52,625
‎어떤 의미가 있나요?
‎그러한 입장의 근거는 뭐죠?

313
00:33:53,416 --> 00:33:56,333
‎이러한 기술적 경기 침체는

314
00:33:56,416 --> 00:34:00,708
‎2분기 연속 GDP가 하락한 경우
‎그렇게 정의합니다

315
00:34:00,791 --> 00:34:06,416
‎GDP가 20% 이상
‎기록적인 하락세를 보인 건

316
00:34:06,500 --> 00:34:09,208
‎통계청이 기록을 시작한
‎1955년 이후로

317
00:34:09,291 --> 00:34:14,500
‎영국 경제 사상
‎가장 큰 분기별 하락입니다

318
00:34:14,583 --> 00:34:15,916
‎분위기가 더 안 좋아졌네요, 세라

319
00:34:16,000 --> 00:34:17,250
‎"틈새 마감 실리콘"

320
00:34:23,833 --> 00:34:28,000
‎"냉장고, 파손 주의"

321
00:35:05,166 --> 00:35:06,166
‎좋았어

322
00:35:58,125 --> 00:35:59,083
‎사랑해

323
00:36:04,916 --> 00:36:05,875
‎좋았어!

324
00:36:07,750 --> 00:36:08,833
‎노래 좋고!

325
00:36:11,291 --> 00:36:12,416
‎신난다!

326
00:36:23,458 --> 00:36:25,375
‎여보세요? 사진 받았어?

327
00:36:25,875 --> 00:36:27,125
‎장난 아니지?

328
00:36:27,625 --> 00:36:30,541
‎데릭에게 말했거든
‎3,000파운드나 절약했어

329
00:36:31,208 --> 00:36:33,750
‎그래, 꺼지라고 했다니까

330
00:36:33,833 --> 00:36:35,000
‎어제는

331
00:36:35,083 --> 00:36:38,000
‎고객 세 명이 집 구경하겠다고
‎온라인으로 등록했더라고

332
00:36:39,375 --> 00:36:43,875
‎저기, 몰디브 호텔 알아봤는데
‎어떤지 한번 봐줄래?

333
00:36:43,958 --> 00:36:45,708
‎그 정도는 가야 하지 않겠어?

334
00:36:45,791 --> 00:36:47,791
‎당연하지, 자기야

335
00:36:48,291 --> 00:36:51,916
‎물론이지, 미안해
‎이만 끊을게, 여보, 보고 싶어

336
00:37:32,458 --> 00:37:33,791
‎말벌 및 벌집 제거

337
00:37:33,875 --> 00:37:35,166
‎"수시렁이"

338
00:37:35,250 --> 00:37:37,041
‎다람쥐, 빈대
‎벼룩 및 진드기 관리

339
00:37:37,125 --> 00:37:40,750
‎두더지 및 토끼 제거
‎개미, 바퀴벌레, 기타 해충

340
00:37:40,833 --> 00:37:42,875
‎수시렁이가 어떻게 생겼습니까?

341
00:37:42,958 --> 00:37:45,458
‎현재 어떤 종류의
‎수시렁이가 보이십니까?

342
00:37:45,541 --> 00:37:48,000
‎수시렁이가 무엇일까요?

343
00:37:48,083 --> 00:37:50,500
‎수시렁이는 어떤 피해를 끼칠까요?

344
00:37:50,583 --> 00:37:52,750
‎수시렁이를 어떻게 박멸합니까?

345
00:37:52,833 --> 00:37:54,750
‎수시렁이는 끈질긴 해충으로

346
00:37:54,833 --> 00:37:57,416
‎카펫, 의류 등
‎모든 직물을 좀먹습니다

347
00:37:57,500 --> 00:37:58,916
‎"세일 가격
‎5파운드 30페니"

348
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
‎수시렁이 박멸은
‎상당히 어렵습니다

349
00:38:01,291 --> 00:38:02,125
‎"붕산 가루"

350
00:38:02,208 --> 00:38:06,750
‎유충, 갈색 배설물 알갱이 등
‎번식 징후를 발견한다면

351
00:38:06,833 --> 00:38:08,375
‎즉시 조치를 취하십시오

352
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
‎수시렁이 유충은…

353
00:38:26,166 --> 00:38:27,083
‎다 죽었어!

354
00:38:33,083 --> 00:38:35,416
‎이리 와 봐, 덤벼 보라니까!

355
00:38:35,500 --> 00:38:37,333
‎마음에 드나?

356
00:38:37,416 --> 00:38:40,125
‎아주 맛있지? 덤벼 보라고

357
00:38:41,291 --> 00:38:44,791
‎다 죽여주마!

358
00:38:45,583 --> 00:38:47,291
‎못 견디겠지?

359
00:38:48,458 --> 00:38:50,041
‎이거나 먹으라고!

360
00:38:53,791 --> 00:38:54,750
‎그렇지

361
00:38:59,541 --> 00:39:00,416
‎젠장!

362
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
‎이런 망할…

363
00:39:51,208 --> 00:39:52,208
‎"볼로방 에피타이저"

364
00:39:52,291 --> 00:39:53,750
‎자기야, 나야

365
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
‎오늘이 내 인생에서
‎가장 중요한 날이거든

366
00:39:58,000 --> 00:40:01,250
‎날 위해 기도를 조금 해준다면

367
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
‎정말 고마울 거야

368
00:40:06,416 --> 00:40:07,250
‎여보세요?

369
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
‎제발

370
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
‎와!

371
00:40:36,166 --> 00:40:37,291
‎그렇지!

372
00:40:40,916 --> 00:40:43,833
‎"위스코, 식료품 판매"

373
00:40:54,375 --> 00:40:55,458
‎이건 뭐지?

374
00:40:57,875 --> 00:40:58,833
‎설마

375
00:41:00,833 --> 00:41:01,666
‎뭐야?

376
00:41:01,750 --> 00:41:03,166
‎아니요, 들어보세요!

377
00:41:03,250 --> 00:41:05,708
‎다른 사람이 시킨 게 왔다니까요
‎무슨 말인지 몰라요?

378
00:41:05,791 --> 00:41:10,791
‎카나페와 샴페인이 나오는
‎행사를 준비하고 있는데

379
00:41:10,875 --> 00:41:14,208
‎배달된 물품은 라면이랑
‎에너지 음료뿐이라니까요!

380
00:41:15,000 --> 00:41:16,208
‎미치겠네!

381
00:41:18,375 --> 00:41:21,000
‎어서 오세요

382
00:41:22,958 --> 00:41:23,916
‎안녕하세요

383
00:41:24,791 --> 00:41:25,708
‎뭐야?

384
00:41:26,208 --> 00:41:27,833
‎피부가 왜 이래!

385
00:41:31,041 --> 00:41:33,250
‎이제 샤모니도
‎서민들이 너무 많아졌다니까

386
00:41:33,333 --> 00:41:35,208
‎맞아, 도떼기시장이던데

387
00:41:38,333 --> 00:41:42,041
‎크기는 괜찮은데
‎구조가 좀 어수선하네

388
00:41:42,125 --> 00:41:43,125
‎안 그래?

389
00:41:43,750 --> 00:41:45,583
‎아빠, 저 좀 보세요

390
00:41:54,375 --> 00:41:55,750
‎아이고

391
00:42:06,458 --> 00:42:08,083
‎착하지, 이소벨?

392
00:42:10,875 --> 00:42:11,750
‎좋아

393
00:42:12,291 --> 00:42:15,416
‎거실 겸 식당인 이곳은

394
00:42:15,500 --> 00:42:17,833
‎이 집에서
‎가장 인기 있는 공간입니다

395
00:42:18,833 --> 00:42:22,416
‎피곤하고 지친 하루를
‎위로받는 곳이죠

396
00:42:22,500 --> 00:42:26,416
‎편안하고 고급스러운 분위기는
‎가족을 위해 안성맞춤입니다

397
00:42:27,416 --> 00:42:28,708
‎다시 한번 말씀드리지만

398
00:42:28,791 --> 00:42:32,083
‎비품과 가구의 가격은
‎협의하실 수 있습니다

399
00:42:32,166 --> 00:42:35,291
‎하지만 여러분도
‎보고 계신 제품의 우수성을

400
00:42:35,375 --> 00:42:38,750
‎저만큼이나 잘 아시리라 믿습니다

401
00:42:39,916 --> 00:42:43,708
‎저녁엔 함께 테라스로 나가서
‎차가운 잔에 담긴

402
00:42:43,791 --> 00:42:46,875
‎와인 한잔하는 상상은 어떨까요?

403
00:42:46,958 --> 00:42:50,000
‎과자도 곁들이면 더 좋겠네요

404
00:42:52,416 --> 00:42:54,291
‎문 좀 닫아주시겠어요?

405
00:43:00,250 --> 00:43:01,166
‎카나페 드릴까요?

406
00:43:01,666 --> 00:43:02,833
‎괜찮아요

407
00:43:07,208 --> 00:43:08,875
‎자기야, 그만 가자

408
00:43:13,375 --> 00:43:16,583
‎정신 차려야 해

409
00:43:16,666 --> 00:43:18,333
‎빨리

410
00:43:23,958 --> 00:43:24,833
‎그래

411
00:43:29,458 --> 00:43:31,833
‎해보는 거야

412
00:43:32,416 --> 00:43:33,625
‎바로 이거지!

413
00:43:41,041 --> 00:43:42,875
‎정말 우아하지 않나요?

414
00:43:43,791 --> 00:43:45,833
‎어서요, 마음껏 즐기세요

415
00:43:51,041 --> 00:43:54,125
‎'지구촌 주방'
‎이곳에 딱 맞는 이름이죠

416
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
‎디자인과 인테리어 과정에

417
00:43:56,708 --> 00:43:58,708
‎많은 나라가 참여했기 때문이죠

418
00:43:58,791 --> 00:44:02,000
‎중앙 식탁의 재료로는
‎회색빛 대리석을 사용하였는데

419
00:44:02,083 --> 00:44:06,541
‎이탈리아 카레라 지역에서
‎가장 최근에 채석한 대리석입니다

420
00:44:06,625 --> 00:44:07,583
‎아주 특별하죠

421
00:44:08,458 --> 00:44:11,791
‎바닥은 이집트의
‎갈랄라 대리석을 사용하여

422
00:44:11,875 --> 00:44:14,333
‎고대 역사의 숨결을 담았습니다

423
00:44:14,416 --> 00:44:16,250
‎마치 이집트에 있는 듯한 기분이죠

424
00:44:16,333 --> 00:44:20,500
‎스칸디나비아 자재로
‎독일에서 만든 세련된 수납장은

425
00:44:20,583 --> 00:44:23,458
‎말끔하면서도 내구성이 좋습니다

426
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
‎모든 방이 동일하지만
‎조명은 스마트폰이나

427
00:44:26,333 --> 00:44:29,625
‎사용하시는 가상 도우미로
‎조절할 수 있습니다

428
00:44:29,708 --> 00:44:33,041
‎덕분에 모든 색상의 조명을
‎마음껏 즐길 수 있죠

429
00:44:33,791 --> 00:44:37,250
‎그런데 저는 주방만이 아니라
‎이 집 전체에서

430
00:44:37,333 --> 00:44:39,458
‎이것만큼 아름다운 작품은
‎없다고 생각합니다

431
00:44:39,541 --> 00:44:42,541
‎오늘날 우리에게
‎없어서는 안 될 물건인데요

432
00:44:42,625 --> 00:44:45,458
‎아마 오늘 음식 준비가
‎미흡했던 부분은 알고 계실 겁니다

433
00:44:45,541 --> 00:44:47,458
‎죄송하게 생각합니다

434
00:44:47,541 --> 00:44:49,291
‎닭 요리는 선보이지 못했지만

435
00:44:49,375 --> 00:44:53,583
‎자신을 나타내거나
‎이상향을 표현하는 수단으로

436
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
‎이 주방 가전의 위대함은

437
00:44:56,666 --> 00:44:59,041
‎누구나 알 수 있습니다

438
00:44:59,125 --> 00:45:01,208
‎바로 샤토 로티세리 오븐이죠

439
00:45:20,041 --> 00:45:21,958
‎와이파이 상태가 안 좋네요

440
00:45:32,666 --> 00:45:35,958
‎집을 잘 꾸며 놓으셨군요

441
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
‎정말요?

442
00:45:41,000 --> 00:45:42,750
‎아주 마음에 듭니다

443
00:45:43,583 --> 00:45:47,416
‎돈을 더 내면
‎가구도 살 수 있나요?

444
00:45:48,541 --> 00:45:49,458
‎그럼요

445
00:45:51,041 --> 00:45:52,625
‎좋네요

446
00:45:55,125 --> 00:46:00,083
‎몇 가지만 물어봐도 될까요?

447
00:46:00,625 --> 00:46:03,208
‎물론입니다, 편하게 말씀하세요

448
00:46:04,291 --> 00:46:08,541
‎소파는 크레이프 가공 직물인가요?

449
00:46:10,666 --> 00:46:12,791
‎사무실에 책자를 두고 왔는데
‎확인해 드리겠습니다

450
00:46:12,875 --> 00:46:18,000
‎건물 단열재는
‎어떤 걸 사용하셨죠?

451
00:46:18,083 --> 00:46:21,000
‎천연 섬유 자재인가요?

452
00:46:21,083 --> 00:46:24,666
‎양모와 종이, 면직물을
‎혼합하여 사용했습니다

453
00:46:24,750 --> 00:46:27,625
‎그거 좋네요

454
00:46:40,458 --> 00:46:42,208
‎잠깐 실례하겠습니다

455
00:46:43,750 --> 00:46:46,875
‎안녕히 가세요, 원하시면 연락…

456
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
‎맛있어 보이는 양탄자네

457
00:46:50,958 --> 00:46:55,625
‎보온도 잘되고 편안하군

458
00:47:08,666 --> 00:47:09,625
‎불편한 점은 없으세요?

459
00:47:10,291 --> 00:47:12,333
‎재밌게 생긴 실내화네요

460
00:47:13,000 --> 00:47:16,416
‎벗으시는 게 나을걸요
‎이젠 필요 없잖아요

461
00:47:16,500 --> 00:47:18,458
‎네, 그런 것 같네요

462
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
‎침실 좀 구경할 수 있을까요?

463
00:47:22,333 --> 00:47:25,083
‎뒤쪽으로 들어가시면 돼요
‎편하게 보세요

464
00:47:25,166 --> 00:47:27,958
‎전 아래층에 있을 테니
‎필요한 게 있으면 전화하세요

465
00:47:28,041 --> 00:47:32,500
‎이 집이 굉장히 마음에 듭니다

466
00:47:33,000 --> 00:47:35,208
‎감사합니다

467
00:47:35,291 --> 00:47:38,416
‎정말 마음에 들어요

468
00:47:40,500 --> 00:47:41,500
‎좋아!

469
00:47:44,291 --> 00:47:46,208
‎그 성가신 녀석들은 어디 갔지?

470
00:47:46,291 --> 00:47:47,583
‎아깐 그렇게 나다니더니

471
00:47:49,041 --> 00:47:50,166
‎깜짝이야!

472
00:47:50,250 --> 00:47:51,375
‎덤벼 보라고!

473
00:47:55,833 --> 00:47:56,916
‎꺼지란 말이야

474
00:48:16,875 --> 00:48:17,833
‎보고 계시나요?

475
00:48:20,125 --> 00:48:21,208
‎어디 계시죠?

476
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
‎저기요?

477
00:48:45,416 --> 00:48:46,583
‎뭐 하시는 거예요?

478
00:48:47,708 --> 00:48:49,541
‎자도 된다고 하신 거 아닌가요?

479
00:48:50,166 --> 00:48:51,958
‎여기서 주무신다고요?

480
00:48:52,041 --> 00:48:55,166
‎침실이니까 그렇게 생각했죠

481
00:48:56,833 --> 00:49:01,458
‎이 집이 굉장히 마음에 들거든요

482
00:49:01,541 --> 00:49:02,458
‎알겠습니다

483
00:49:03,000 --> 00:49:06,875
‎차 두 잔만 부탁드려도 될까요?

484
00:49:19,166 --> 00:49:20,125
‎그럼

485
00:49:21,375 --> 00:49:22,541
‎가보겠습니다

486
00:49:24,041 --> 00:49:25,000
‎안녕히 주무세요

487
00:49:29,041 --> 00:49:30,041
‎"은행
‎부재중 전화 47통"

488
00:49:30,125 --> 00:49:31,583
‎은행에 전화하는 거 까먹었네

489
00:49:56,833 --> 00:50:00,875
‎다른 은행 직원한테도 얘기하세요
‎구매하려는 고객이 있다니까요

490
00:50:00,958 --> 00:50:04,083
‎네, 고맙습니다
‎맞아요, 진짜 잘된 거죠

491
00:50:04,875 --> 00:50:07,166
‎지금 시내인데 고객 변호사들이랑

492
00:50:07,250 --> 00:50:09,791
‎만나기로 해서 걸어가고 있어요

493
00:50:10,416 --> 00:50:12,791
‎뭐라고요? 변호사 이름이요?

494
00:50:13,583 --> 00:50:15,500
‎확인해 보고 전화드릴게요

495
00:50:16,000 --> 00:50:17,958
‎"신호 없음"

496
00:50:22,875 --> 00:50:27,208
‎우리 TV는 조작이 어렵군요

497
00:50:29,375 --> 00:50:31,625
‎제가 한 번…

498
00:50:31,708 --> 00:50:34,041
‎혹시 카나페 남은 거 있나요?

499
00:50:35,166 --> 00:50:36,375
‎죄송하지만 없습니다

500
00:50:36,458 --> 00:50:38,541
‎공식적인 집 구경은
‎모두 끝났거든요

501
00:50:43,166 --> 00:50:48,791
‎이 집이 굉장히 마음에 들어요

502
00:50:48,875 --> 00:50:52,041
‎그럼 의견을 말씀해 주시겠어요?

503
00:50:54,083 --> 00:50:58,333
‎원래 이쯤이면 대표분이랑
‎협상을 하거나 하거든요

504
00:50:59,083 --> 00:51:01,458
‎네, 당연히 그래야죠

505
00:51:02,000 --> 00:51:02,958
‎정말입니까?

506
00:51:05,125 --> 00:51:08,166
‎그럼 변호사랑 통화될까요?
‎여기로 부르셔도 되고요

507
00:51:08,250 --> 00:51:12,500
‎그럼 당장 초대해서
‎밥이라도 같이 먹어요

508
00:51:12,583 --> 00:51:13,458
‎좋습니다

509
00:51:14,791 --> 00:51:17,958
‎남은 음식이 있으면 그거라도 먹죠

510
00:51:20,125 --> 00:51:23,666
‎벽에 붙은 검은 곰팡이의
‎아주 완벽한 예시죠

511
00:51:23,750 --> 00:51:26,041
‎자, 이번엔 외벽인데요

512
00:51:26,125 --> 00:51:30,416
‎벽 표면을 보시면
‎자라나는 부분이 보이실 겁니다

513
00:51:30,500 --> 00:51:34,416
‎창문에도 있고
‎심지어 천장에도 있네요

514
00:51:34,500 --> 00:51:37,750
‎일반적으로 대부분은 검은색이지만
‎가끔 흰색도…

515
00:51:37,833 --> 00:51:40,583
‎나갈 생각이 없다니까

516
00:51:40,666 --> 00:51:41,791
‎미친 것 같아

517
00:51:42,375 --> 00:51:45,416
‎당신 말고는
‎전화할 사람이 없으니까!

518
00:51:46,833 --> 00:51:50,416
‎제발 끊지 말아줘
‎이 집에 내 평생을 바쳤다고

519
00:51:50,500 --> 00:51:51,875
‎자기도 알잖아

520
00:51:53,458 --> 00:51:58,500
‎알겠어, 미안하다니까
‎다시는 자기라고 안 할게, 여보

521
00:51:59,416 --> 00:52:00,916
‎젠장!

522
00:54:29,875 --> 00:54:33,791
‎그래, 집 살 생각 같은 건
‎애초부터 없었던 거야

523
00:54:33,875 --> 00:54:36,250
‎평생 이렇게
‎빌어먹을 수 있을 줄 알았지?

524
00:54:36,333 --> 00:54:38,541
‎내 음식이랑 술까지 마시고!

525
00:54:39,041 --> 00:54:40,041
‎절대 안 돼!

526
00:54:43,708 --> 00:54:47,291
‎경찰 부를 거야
‎당장 신고할 거라고!

527
00:54:47,375 --> 00:54:49,000
‎벌써 번호도 눌렀어

528
00:54:50,333 --> 00:54:54,416
‎네, 신고 좀 하려고요
‎근데 뭐라고 해야 할지 모르겠어요

529
00:54:54,500 --> 00:54:57,291
‎무단 침입 상황인데
‎무단으로 들어온 건 아니에요

530
00:54:58,458 --> 00:55:01,250
‎들어와서는 나가기를
‎거부하고 있다고 해야겠네요

531
00:55:01,750 --> 00:55:02,833
‎인질극인데

532
00:55:02,916 --> 00:55:05,625
‎제가 팔려는 집을
‎인질로 잡고 있어요

533
00:55:06,541 --> 00:55:07,958
‎저도 혼란스러워요

534
00:55:08,041 --> 00:55:11,375
‎경찰 두 분만이라도
‎빨리 좀 보내주세요

535
00:55:11,458 --> 00:55:12,833
‎밴 슌비크 길이에요

536
00:55:13,333 --> 00:55:17,041
‎와, 엄청 빨리 오셨네요
‎범인들은 위층 욕실에 있어요

537
00:55:17,625 --> 00:55:21,000
‎혹시 치과 의사 중에
‎재프리 박사라고 아십니까?

538
00:55:21,083 --> 00:55:23,500
‎네, 박사님한테 무슨 일 생겼나요?

539
00:55:23,583 --> 00:55:25,791
‎설마! 괜찮은 겁니까?

540
00:55:25,875 --> 00:55:27,583
‎선생님께서 재프리 박사님께

541
00:55:27,666 --> 00:55:30,583
‎시도 때도 없이
‎전화하셨다고 들었습니다

542
00:55:30,666 --> 00:55:32,083
‎맞는데, 그게 왜요?

543
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
‎재프리 박사님은
‎치과 의사일 뿐인데

544
00:55:34,791 --> 00:55:38,416
‎관심 없는 선생님의 사생활을
‎털어놓으셨다면서요

545
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
‎맞아요

546
00:55:40,041 --> 00:55:41,708
‎게다가 과하게 친한 척하고

547
00:55:41,791 --> 00:55:45,416
‎이따금은 '자기'나
‎심지어 '여보'라고 불렀다던데요

548
00:55:45,500 --> 00:55:48,291
‎맞는 말이긴 한데
‎중요한 건 그게 아니에요

549
00:55:48,375 --> 00:55:51,875
‎위층 욕실의 손님 두 명이
‎우리 집에서 나가지를 않는다고요

550
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
‎재프리 박사님께 다시 전화하시면
‎고소하겠다고 하십니다

551
00:55:55,583 --> 00:55:56,791
‎아시겠어요?

552
00:55:56,875 --> 00:55:59,333
‎절 고소한다고요? 가지 마세요!

553
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
‎전 잘못한 게 없다고요
‎지금 무슨 소릴 하는 거예요?

554
00:56:08,958 --> 00:56:10,625
‎근데 여러분은 누구시죠?

555
00:56:15,583 --> 00:56:17,916
‎저 신경 쓰지 마세요

556
00:56:19,125 --> 00:56:22,500
‎계속 우리 집을
‎구경하고 싶어 했거든요

557
00:56:22,583 --> 00:56:26,166
‎- 우리 집이라니?
‎- 우리 가족이라 온 거예요

558
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
‎가족을 불렀어?

559
00:56:27,708 --> 00:56:30,333
‎다들 심성이 착하답니다

560
00:56:30,416 --> 00:56:33,666
‎원래 여기 살았거든요, 알잖아요

561
00:56:33,750 --> 00:56:35,125
‎씨발!

562
00:56:36,166 --> 00:56:38,750
‎이제 지긋지긋하다고! 알아들어?

563
00:56:41,291 --> 00:56:43,208
‎어디 있지?

564
00:56:45,791 --> 00:56:49,000
‎이제 차 한 잔씩 타주세요
‎좋은 분이시잖아요

565
00:56:49,083 --> 00:56:51,083
‎타 줄게, 이 기생충 새끼야

566
00:56:51,166 --> 00:56:53,541
‎마실 준비됐지?

567
00:56:53,625 --> 00:56:56,916
‎맛있는 차가 먹고 싶지?
‎어디 한번…

568
00:57:24,791 --> 00:57:27,666
‎"은행"

569
00:57:56,000 --> 00:58:00,166
‎이제 집에 갈 시간이에요

570
00:58:26,916 --> 00:58:29,625
‎"환영합니다!"

571
01:00:17,375 --> 01:00:22,166
‎"3. 귀 기울이면 행복해요"

572
01:00:57,166 --> 01:01:01,666
‎"원룸 임대"

573
01:01:10,208 --> 01:01:13,833
‎"리모델링 계획"

574
01:01:13,916 --> 01:01:16,333
‎"원룸 임대, 공실"

575
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
‎"삐걱거림 수리, 커튼 손보기"

576
01:01:24,541 --> 01:01:27,375
‎3호실 벽지

577
01:01:31,500 --> 01:01:33,916
‎"애픽시, 다용도 벽지용 풀 믹스"

578
01:01:39,708 --> 01:01:41,000
‎또 이러네!

579
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
‎"데이지 무늬"

580
01:02:52,416 --> 01:02:53,666
‎안 돼!

581
01:02:57,958 --> 01:02:59,250
‎이런, 안 되는데

582
01:03:00,708 --> 01:03:03,083
‎제발 그만!

583
01:03:30,000 --> 01:03:31,125
‎좋은 아침이에요, 로사

584
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
‎오후인데요

585
01:03:32,958 --> 01:03:34,791
‎아, 그렇군요

586
01:03:34,875 --> 01:03:36,125
‎오늘 무슨 날인지는 아세요?

587
01:03:37,625 --> 01:03:40,041
‎수요일인가요?

588
01:03:40,125 --> 01:03:41,750
‎집세 내는 날이잖아요

589
01:03:41,833 --> 01:03:43,625
‎아직도 내야 하나요?

590
01:03:43,708 --> 01:03:45,500
‎당연히 계속 내야죠!

591
01:03:46,541 --> 01:03:48,916
‎제가 마지막으로 낸 날이 언제죠?

592
01:03:49,000 --> 01:03:50,458
‎진짜 돈으로 낸 날요?

593
01:03:51,958 --> 01:03:53,291
‎12주 전이네요

594
01:03:54,250 --> 01:03:56,333
‎꽤 오래됐군요

595
01:03:57,333 --> 01:03:58,416
‎그래요

596
01:03:58,500 --> 01:04:02,291
‎아실지 모르겠지만
‎샤워실에서 다시 흙탕물이 나와요

597
01:04:02,375 --> 01:04:03,458
‎알아요

598
01:04:03,541 --> 01:04:07,583
‎이런 말씀 드리기 싫은데
‎미끈거리는 느낌이 이상해서요

599
01:04:07,666 --> 01:04:10,291
‎알고 있어요
‎그거 때문에 도배 망쳤거든요

600
01:04:10,375 --> 01:04:12,500
‎그럴 수 있겠네요
‎팔이 아직도 미끈거리거든요

601
01:04:12,583 --> 01:04:15,500
‎돈으로 집세를 냈으면
‎수도 고치는 데 필요한

602
01:04:15,583 --> 01:04:18,000
‎공구라도
‎살 수 있었을 텐데 말이죠

603
01:04:19,416 --> 01:04:21,583
‎- 생선으로 낼게요
‎- 이제 생선은 안 받아요

604
01:04:21,666 --> 01:04:24,208
‎식사하셔야 하잖아요
‎생선은 중요한…

605
01:04:24,291 --> 01:04:28,958
‎일라이어스, 제발 그만하고
‎집세나 내요, 알겠어요?

606
01:04:31,708 --> 01:04:32,583
‎네

607
01:04:34,458 --> 01:04:36,291
‎전 들어가서 털 좀 말릴게요

608
01:04:37,083 --> 01:04:38,166
‎네, 그러세요

609
01:04:45,416 --> 01:04:49,458
‎떨어진 마룻장 붙이기

610
01:04:57,625 --> 01:04:58,541
‎저기요

611
01:05:08,625 --> 01:05:09,541
‎젠

612
01:05:11,958 --> 01:05:12,791
‎젠!

613
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
‎좋은 아침!

614
01:05:20,958 --> 01:05:22,666
‎지금 3시예요

615
01:05:23,416 --> 01:05:27,583
‎그러면 곧 4시가 되고
‎5시가 되겠네요!

616
01:05:27,666 --> 01:05:29,708
‎네, 그런 식이죠

617
01:05:29,791 --> 01:05:32,958
‎전 수년 전부터
‎시간을 안 보거든요

618
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
‎그래요, 필요 없긴 하죠

619
01:05:35,458 --> 01:05:38,583
‎하지만 오늘은
‎집세 내는 날이죠, 맞나요?

620
01:05:38,666 --> 01:05:42,208
‎네, 진짜 집세 좀 받고 싶네요

621
01:05:43,416 --> 01:05:44,250
‎지금 드릴게요

622
01:05:45,083 --> 01:05:47,250
‎흑요석 결정인데

623
01:05:47,333 --> 01:05:49,916
‎정서적 장애를 완화해 주고

624
01:05:50,000 --> 01:05:51,625
‎자비심이 우러나게 해요

625
01:05:51,708 --> 01:05:54,708
‎진정한 자아를 찾는 데
‎도움이 될 거예요

626
01:05:54,791 --> 01:05:58,250
‎벌써 10개나 주셨으면서
‎아직도 돈이 없으세요?

627
01:05:59,791 --> 01:06:00,833
‎밥 차려드릴게요

628
01:06:01,625 --> 01:06:03,916
‎당연히 힘들 줄 알고 있었어요

629
01:06:04,000 --> 01:06:06,791
‎규모만 봐도 엄청나지만

630
01:06:06,875 --> 01:06:11,958
‎매일 이 집의
‎진정한 잠재력이 보이거든요

631
01:06:12,750 --> 01:06:14,583
‎물론 세입자가 있어야겠지만요

632
01:06:14,666 --> 01:06:16,708
‎전부 떠났어요

633
01:06:16,791 --> 01:06:18,875
‎- 네, 저도 알고 있어요
‎- 홍수 때문이죠

634
01:06:21,875 --> 01:06:23,708
‎그래도 저랑 일라이어스는
‎남았잖아요

635
01:06:23,791 --> 01:06:25,791
‎그렇긴 한데
‎전 좋은 세입자를 말한 거예요

636
01:06:25,875 --> 01:06:28,375
‎물고기나 돌멩이 대신
‎진짜 돈으로 세를 내는

637
01:06:28,458 --> 01:06:30,250
‎참된 세입자요

638
01:06:30,333 --> 01:06:31,166
‎원석이라니까요

639
01:06:31,250 --> 01:06:33,708
‎원석으로 물건을 살 수는 없잖아요

640
01:06:33,791 --> 01:06:35,791
‎대신 에너지 차크라를
‎가다듬을 수 있죠

641
01:06:35,875 --> 01:06:39,500
‎네, 근데 전기나 다른 필요한 걸
‎고쳐주지는 않잖아요

642
01:06:39,583 --> 01:06:40,666
‎한번 해봐요

643
01:06:41,708 --> 01:06:42,708
‎손해 볼 건 없잖아요

644
01:06:44,916 --> 01:06:46,750
‎전 항상 이 집을 좋아했어요

645
01:06:48,125 --> 01:06:49,875
‎정말 헌신적이죠

646
01:06:49,958 --> 01:06:53,291
‎정말 멋있게 만들 수 있거든요

647
01:06:53,375 --> 01:06:54,208
‎맞아요

648
01:06:54,291 --> 01:06:59,208
‎깔끔하게 치우고 세입자를 모아
‎추가 수선 비용을 받을까 해요

649
01:06:59,291 --> 01:07:01,583
‎그러다 시간이 지나면
‎사람들을 내보내는 거죠

650
01:07:01,666 --> 01:07:04,500
‎그러면 집은 완성되겠죠

651
01:07:06,083 --> 01:07:07,166
‎진짜 멋있을 텐데

652
01:07:07,833 --> 01:07:09,333
‎이 집은 그럴 가치가 있거든요

653
01:07:10,041 --> 01:07:13,666
‎지금 제게 필요한 건 든든한…

654
01:07:14,416 --> 01:07:15,291
‎지원군이에요

655
01:07:15,791 --> 01:07:18,875
‎맞아요, 지원군이 없어서
‎그랬던 거네요

656
01:07:26,333 --> 01:07:29,041
‎제 영혼 파트너에 대해
‎얘기한 적이 있던가요?

657
01:07:29,125 --> 01:07:30,916
‎무슨 말씀이세요? 남자 친구?

658
01:07:31,000 --> 01:07:33,333
‎그런 단어로는
‎설명할 수 없는 사람이에요

659
01:07:33,416 --> 01:07:35,208
‎알겠어요, 근데 그분이 왜요?

660
01:07:35,291 --> 01:07:38,166
‎- 내일 온대요!
‎- 그분 돈 가진 거 좀 있어요?

661
01:07:38,250 --> 01:07:41,833
‎우린 8년 전, 티베트의
‎'배음 창법' 워크숍에서 만났어요

662
01:07:41,916 --> 01:07:44,625
‎그 후로 우린
‎아스트랄계에서 교감해 왔죠

663
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
‎그럼 돈은 없겠네요

664
01:07:45,791 --> 01:07:47,625
‎네, 돈은 없지만

665
01:07:47,708 --> 01:07:49,250
‎그는 신비한 사람이에요, 로사

666
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
‎정말 전능한 힘이 있거든요

667
01:07:51,833 --> 01:07:53,291
‎그래도 방은 공짜로 못 줘요

668
01:07:53,375 --> 01:07:55,708
‎전 그분에게
‎분명하게 얘기할 거예요

669
01:07:55,791 --> 01:07:57,291
‎시킬 만한 일이 있을 거예요

670
01:07:57,375 --> 01:07:59,500
‎그래요, 알겠어요

671
01:07:59,583 --> 01:08:03,083
‎참, 욕실 샤워기가 좀 이상해요

672
01:08:03,166 --> 01:08:04,625
‎어떤데요?

673
01:08:04,708 --> 01:08:08,625
‎계속 이상한 소리를 내더니
‎다시 흙탕물이 나와요

674
01:08:47,582 --> 01:08:48,457
‎잡았다

675
01:08:55,332 --> 01:08:56,375
‎"월세"

676
01:09:20,457 --> 01:09:21,291
‎오셨어요?

677
01:10:03,541 --> 01:10:04,541
‎응?

678
01:10:07,750 --> 01:10:08,708
‎이게 무슨…

679
01:10:30,375 --> 01:10:31,708
‎진짜 멋있어요!

680
01:10:31,791 --> 01:10:33,333
‎굉장한데요!

681
01:10:33,416 --> 01:10:36,458
‎티베트에서 배운
‎작은 재주일 뿐입니다

682
01:10:37,541 --> 01:10:39,500
‎부탁이니 박수는 삼가세요

683
01:10:39,583 --> 01:10:42,583
‎전 한낱 멜로디 전달자에 불과해요

684
01:10:43,083 --> 01:10:45,708
‎다른 음악으로
‎안내하는 통로인 거죠

685
01:10:45,791 --> 01:10:47,333
‎다른 춤으로도요

686
01:10:47,416 --> 01:10:49,250
‎전령이라고 생각하시면 돼요

687
01:10:50,041 --> 01:10:51,791
‎여행 다니신 지는 얼마나 됐어요?

688
01:10:51,875 --> 01:10:52,916
‎평생요

689
01:10:53,000 --> 01:10:54,625
‎인생이 여행이랍니다, 젊은 친구

690
01:10:54,708 --> 01:10:57,666
‎하지만 천상의 우아함을 품은

691
01:10:57,750 --> 01:11:00,625
‎이 여인과 조금씩 가까워질수록

692
01:11:01,666 --> 01:11:04,583
‎매 순간 그 여정이 짧아지죠

693
01:11:05,791 --> 01:11:07,625
‎저를 말하는 거예요

694
01:11:08,125 --> 01:11:10,833
‎지상에서 선물을 가져왔어요
‎나의 천사님

695
01:11:12,125 --> 01:11:15,416
‎정화, 불화 없는 세상

696
01:11:15,500 --> 01:11:18,875
‎주거지의 재분배를 위하여

697
01:11:23,375 --> 01:11:24,500
‎이름이라도 알려주시죠

698
01:11:25,958 --> 01:11:27,166
‎죄송해요

699
01:11:27,250 --> 01:11:31,375
‎로사, 이쪽은 코스모스예요

700
01:11:32,500 --> 01:11:35,916
‎얼마나 머무를
‎생각이세요, 코스모스?

701
01:11:36,000 --> 01:11:38,041
‎제 인생에 계획 같은 건 없습니다

702
01:11:38,541 --> 01:11:42,708
‎바람에서 낚아챈 순간뿐이죠

703
01:11:43,708 --> 01:11:46,583
‎- 그게 무슨 소리예요?
‎- 방이 부족한 건 아니잖아요

704
01:11:46,666 --> 01:11:47,916
‎집이 이렇게 큰데요

705
01:11:48,000 --> 01:11:51,750
‎여행자는 벽 따위에 연연하지 않죠

706
01:11:51,833 --> 01:11:54,416
‎전 야외에서 자거든요

707
01:12:00,375 --> 01:12:03,666
‎우와! 대박이에요!

708
01:12:04,208 --> 01:12:05,583
‎오늘 너무 행복해요!

709
01:12:05,666 --> 01:12:08,041
‎정원에서 음식 좀 준비할게요

710
01:12:09,791 --> 01:12:12,541
‎원하면 들어가 보세요
‎구경해도 돼요

711
01:12:12,625 --> 01:12:13,708
‎네, 감사해요

712
01:12:14,833 --> 01:12:17,208
‎우와, 내부도 진짜 멋지네

713
01:12:17,291 --> 01:12:20,666
‎부정적인 기운이 느껴지는군요

714
01:12:20,750 --> 01:12:22,916
‎네, 저한테서 나오는 거겠죠

715
01:12:23,833 --> 01:12:27,666
‎젠을 지켜주셔서 감사해요

716
01:12:27,750 --> 01:12:31,000
‎사실 제 재산을 지키는 거예요

717
01:12:31,083 --> 01:12:33,916
‎그래서 말인데, 언제 떠나실 거죠?

718
01:12:35,583 --> 01:12:38,708
‎안개가 걷히면 떠날 겁니다

719
01:12:39,750 --> 01:12:42,625
‎아마도요
‎시간이 지나면 알게 되겠죠

720
01:12:42,708 --> 01:12:46,041
‎그래요, 텐트 치신 비용은
‎받아야 할 거 같은데요

721
01:12:46,125 --> 01:12:47,291
‎비용이라

722
01:12:47,375 --> 01:12:52,750
‎돈이란 뭘까요?
‎동전과 지폐의 물리적인 가치?

723
01:12:52,833 --> 01:12:55,083
‎정확하게 맞히셨네요

724
01:12:55,166 --> 01:12:58,625
‎전 물물교환을 하며 살고 있습니다

725
01:12:58,708 --> 01:13:01,625
‎그러세요?
‎뭐로 교환하고 싶으신데요?

726
01:13:04,250 --> 01:13:05,291
‎제 기술이죠

727
01:13:07,375 --> 01:13:11,958
‎지금 보시는 게 완성된 상태예요
‎꿈이나 다름없죠

728
01:13:12,041 --> 01:13:15,583
‎지난 우기에 전부 떠났거든요
‎새로운 세입자가 필요해요

729
01:13:15,666 --> 01:13:18,333
‎그럼 진짜 돈이 생길 테니까요

730
01:13:18,416 --> 01:13:20,458
‎이미 페인트랑 벽지는 엄청 많아요

731
01:13:22,500 --> 01:13:24,583
‎시작은 기초부터 해야 하죠

732
01:13:24,666 --> 01:13:26,375
‎맞아요, 바로 그거예요!

733
01:13:26,458 --> 01:13:28,500
‎난방과 전기

734
01:13:28,583 --> 01:13:32,000
‎수도꼭지에서 나오는
‎흙탕물도 문제죠

735
01:13:32,083 --> 01:13:36,083
‎잠재력을 깨우려면
‎집의 영혼에 양분을 줘야 해요

736
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
‎그래요

737
01:13:37,083 --> 01:13:39,250
‎차크라에 생명을 불어넣는 거죠

738
01:13:41,166 --> 01:13:44,166
‎배관 공사부터 시작할까요?

739
01:13:45,125 --> 01:13:47,375
‎배관은 좀 이른 것 같네요

740
01:13:47,458 --> 01:13:49,875
‎집을 먼저 좀 알아야겠어요

741
01:13:49,958 --> 01:13:52,791
‎간단한 목공 작업 정도면
‎알 수 있을 거 같은데

742
01:13:53,375 --> 01:13:57,791
‎위층 복도 마룻장을
‎교체해야 하긴 하거든요

743
01:13:57,875 --> 01:13:59,916
‎아주 좋아요, 내일 바로 시작하죠

744
01:14:00,000 --> 01:14:00,875
‎아싸!

745
01:14:03,166 --> 01:14:05,791
‎저기, 감사해요

746
01:14:06,833 --> 01:14:08,375
‎다 잘될 거예요

747
01:14:09,333 --> 01:14:12,875
‎집이 다시 깨어나면
‎아름다울 겁니다, 로사

748
01:14:14,125 --> 01:14:15,291
‎아름답고말고요

749
01:14:20,000 --> 01:14:20,875
‎좋았어

750
01:14:22,125 --> 01:14:23,625
‎그렇지

751
01:14:32,041 --> 01:14:34,791
‎- 어서요, 같이 춰요
‎- 아니, 난 됐어요

752
01:14:34,875 --> 01:14:35,750
‎어서요!

753
01:14:35,833 --> 01:14:36,666
‎이리 나오세요

754
01:14:36,750 --> 01:14:37,875
‎같이 춰요, 로사!

755
01:15:15,625 --> 01:15:16,541
‎이게 무슨…

756
01:15:17,541 --> 01:15:19,041
‎이게 무슨 소리예요?

757
01:15:19,125 --> 01:15:22,833
‎술을 너무 많이 마셨군요
‎벌써 해가 중천이라고요!

758
01:15:22,916 --> 01:15:26,125
‎- 위에서 뭐 하는 거예요?
‎- 장악하라! 아우르라!

759
01:15:28,666 --> 01:15:30,541
‎뚝딱거리는 줄만 알았는데
‎잘하고 있네요

760
01:15:30,625 --> 01:15:31,791
‎이런!

761
01:15:34,291 --> 01:15:35,166
‎아닐 거야

762
01:15:36,041 --> 01:15:38,125
‎아직도 흙탕물이 나와요, 로사!

763
01:15:40,833 --> 01:15:42,500
‎아니야, 안 돼!

764
01:15:47,458 --> 01:15:50,208
‎이건 내가
‎계획했던 거랑 다르잖아요!

765
01:15:50,291 --> 01:15:53,291
‎어제 했던 얘기는
‎전부 까먹은 거예요?

766
01:15:53,375 --> 01:15:56,000
‎다시 부정적인 기운이 느껴지네요

767
01:15:56,083 --> 01:15:58,083
‎복도가 다 망가졌잖아요!

768
01:15:58,166 --> 01:15:59,541
‎정렬한 거죠

769
01:15:59,625 --> 01:16:01,958
‎마룻장을 다 뜯어놨으면서!

770
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
‎맞아요
‎대신 배를 만들었어요, 로사

771
01:16:04,708 --> 01:16:07,666
‎배는 이미 바깥에 한 척 있잖아요!

772
01:16:07,750 --> 01:16:10,958
‎- 저 배는 제 거예요!
‎- 맞아요, 일라이어스 거죠

773
01:16:11,458 --> 01:16:14,250
‎미치겠네!
‎어제 그 와인에 뭐가 든 거죠, 젠?

774
01:16:14,750 --> 01:16:17,041
‎한 번에 마셔요
‎약간 톡 쏠 거예요

775
01:16:21,666 --> 01:16:24,625
‎배관을 쉽게 고칠 수 있는
‎방법이 떠올랐어요

776
01:16:24,708 --> 01:16:25,958
‎잘됐네요

777
01:16:26,041 --> 01:16:28,208
‎박하 조금, 양배추 하나
‎유리병 두 개

778
01:16:28,291 --> 01:16:32,833
‎심장 박동과 같은 북소리와
‎의식을 위한 탬버린이면 돼요

779
01:16:33,333 --> 01:16:36,458
‎당장 내 집에서 나가! 나가라고!

780
01:16:36,541 --> 01:16:39,833
‎로사, 바로 그 힘을
‎발휘하는 거예요!

781
01:16:42,458 --> 01:16:44,000
‎진짜 돌아버리겠네!

782
01:16:49,083 --> 01:16:51,375
‎그 배 당장 분해하지 못해요?

783
01:16:51,458 --> 01:16:55,833
‎마룻장을 원래 있던 자리에
‎전부 되돌려 놓으세요

784
01:16:55,916 --> 01:16:58,458
‎- 진심이에요?
‎- 네, 진짜예요

785
01:16:58,541 --> 01:17:02,041
‎제가 고치려는 걸
‎전부 망치고 있다고요!

786
01:17:02,125 --> 01:17:04,250
‎마룻장 몇 개 쓴 거잖아요

787
01:17:04,333 --> 01:17:06,041
‎복도 전체를 뜯어 갔죠

788
01:17:06,125 --> 01:17:08,125
‎집에 복도가 없으면

789
01:17:08,208 --> 01:17:10,625
‎방에 들어갈 수나 있겠어요?

790
01:17:10,708 --> 01:17:12,333
‎지금 왜 이러고 있는 거냐고요

791
01:17:12,416 --> 01:17:13,291
‎그게…

792
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
‎제가 떠나도록
‎코스모스가 도와주겠다고 했어요

793
01:17:19,250 --> 01:17:20,208
‎뭐라고요?

794
01:17:21,291 --> 01:17:24,083
‎여기서 공짜로 살고 있는데
‎왜 떠나고 싶어요?

795
01:17:24,750 --> 01:17:26,500
‎다들 떠나니까요

796
01:17:26,583 --> 01:17:28,625
‎내일이면 집이 물에 잠길 거라고요

797
01:17:28,708 --> 01:17:31,583
‎그럼 가요! 다 가져가라고요!

798
01:17:31,666 --> 01:17:35,375
‎당신 방을 뜯어서라도
‎복도는 고쳐놓을 거니까

799
01:17:35,458 --> 01:17:38,166
‎여기 있으면 안 돼요, 로사
‎왜 그걸 모르는 거예요?

800
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
‎한참 전에 내쫓았어야 했는데

801
01:17:40,583 --> 01:17:41,833
‎괜히 물고기를 받아줬어!

802
01:17:41,916 --> 01:17:45,291
‎당신이랑 젠보다
‎더 좋은 사람들 찾아서

803
01:17:45,375 --> 01:17:47,291
‎이 집을 완성하고 말거라고요!

804
01:17:48,416 --> 01:17:50,458
‎그러니까 가요, 떠나라고요!

805
01:19:24,416 --> 01:19:25,416
‎고마워요

806
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
‎안녕!

807
01:20:03,958 --> 01:20:05,875
‎왜 저한테
‎작별 인사를 안 했을까요?

808
01:20:06,541 --> 01:20:08,625
‎이미 작별 인사 한 거 아니었어요?

809
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
‎아뇨, 안 했어요

810
01:20:14,000 --> 01:20:15,458
‎안 떠날 줄 알았거든요

811
01:20:17,541 --> 01:20:20,458
‎일라이어스는
‎조언이 조금 필요했던 거죠

812
01:20:22,666 --> 01:20:24,625
‎어차피 여기보다 나은 곳은 없어요

813
01:20:25,125 --> 01:20:28,916
‎찾을 생각을 안 하는 사람에겐
‎아무것도 아닐 수 있겠죠

814
01:20:29,791 --> 01:20:32,083
‎일라이어스가 죽으면
‎당신 탓이에요

815
01:20:32,166 --> 01:20:35,125
‎그는 오래전부터
‎떠나고 싶어 했어요

816
01:20:35,208 --> 01:20:36,625
‎내겐 그런 말 한 적 없어요

817
01:20:37,125 --> 01:20:39,208
‎당신에게 상처를
‎주고 싶지는 않았으니까요

818
01:20:39,291 --> 01:20:40,333
‎어쨌든요!

819
01:20:48,583 --> 01:20:50,833
‎하등 쓸모도 없었는데요, 뭐

820
01:20:50,916 --> 01:20:51,958
‎멍청한 인간

821
01:20:54,458 --> 01:20:57,041
‎이게… 이건 뭐예요?

822
01:20:57,125 --> 01:20:58,083
‎아, 그거요

823
01:20:58,666 --> 01:21:02,708
‎안개가 걷히고 나면
‎필요하실 거 같아서요

824
01:21:02,791 --> 01:21:05,458
‎네? 그게 무슨 말이에요?

825
01:21:06,208 --> 01:21:08,291
‎일종의 레버인데 밀면 돼요

826
01:21:08,375 --> 01:21:11,833
‎당신도 해방될 수 있어요, 로사
‎선택은 당신의 몫이지만요

827
01:21:11,916 --> 01:21:15,416
‎조금만 힘주어 밀면
‎떠날 수 있어요

828
01:21:16,458 --> 01:21:19,750
‎입 다물어, 이 미치광이야!

829
01:21:19,833 --> 01:21:21,833
‎당장 치우라고!

830
01:21:21,916 --> 01:21:24,166
‎당신이 모든 걸 망치고 있으니까!

831
01:21:45,791 --> 01:21:46,875
‎로사에게

832
01:21:47,500 --> 01:21:49,583
‎이렇게 편안한 집은 처음이었어요
‎고마움의 표시로

833
01:21:50,500 --> 01:21:51,791
‎두 가지 선물을 준비했어요

834
01:21:52,291 --> 01:21:54,000
‎잘 지내요, 일라이어스가

835
01:22:19,458 --> 01:22:20,541
‎괜찮아요?

836
01:22:25,166 --> 01:22:26,916
‎그림을 그리는 줄 몰랐네요

837
01:22:27,541 --> 01:22:28,541
‎몰랐어요?

838
01:22:32,666 --> 01:22:34,208
‎점심 같이 드실래요?

839
01:22:35,000 --> 01:22:37,416
‎떠나기 전에 마지막으로요

840
01:22:38,916 --> 01:22:40,166
‎언제 떠나세요?

841
01:22:41,958 --> 01:22:44,083
‎코스모스 말로는
‎조금 있다 간다더라고요

842
01:22:45,250 --> 01:22:46,583
‎아마 아침에 떠날 거 같아요

843
01:22:46,666 --> 01:22:48,083
‎그 사람은 안 보고 싶네요

844
01:22:48,166 --> 01:22:51,791
‎그럼 우리 둘이서만 먹을까요?
‎마지막 식사는 같이 해야죠

845
01:22:51,875 --> 01:22:52,958
‎어때요?

846
01:22:55,666 --> 01:22:56,541
‎그러죠

847
01:23:34,000 --> 01:23:35,916
‎양이 너무 적지 않나 모르겠네요

848
01:23:37,291 --> 01:23:39,250
‎정원 전체가 물에 잠겼어요

849
01:23:45,000 --> 01:23:46,916
‎왜 한 번도
‎홍수 얘기를 하지 않죠?

850
01:23:48,416 --> 01:23:49,833
‎얘기할 게 없거든요

851
01:23:50,500 --> 01:23:53,000
‎집수리 때문에 바빴던 거 알아요

852
01:23:53,583 --> 01:23:56,666
‎정말 아무 계획도 없이
‎떠나는 거예요?

853
01:23:56,750 --> 01:23:57,666
‎맞아요

854
01:23:57,750 --> 01:23:59,708
‎이런 집은 다시 못 찾을걸요

855
01:23:59,791 --> 01:24:01,125
‎다른 무언가가 있겠죠

856
01:24:02,541 --> 01:24:04,583
‎- 이제 떠날 시간이에요
‎- 어디로요?

857
01:24:04,666 --> 01:24:07,000
‎모르지만 시도는 해 봐야죠

858
01:24:09,458 --> 01:24:12,708
‎저기, 원하는 게 뭐예요?

859
01:24:14,125 --> 01:24:16,333
‎이 집을 고치는 거죠

860
01:24:16,875 --> 01:24:21,041
‎좋은 추억이 담긴 집을
‎만드는 거였는데

861
01:24:21,125 --> 01:24:24,625
‎이 집에 너무 오랜 세월을
‎쏟은 거 같네요

862
01:24:24,708 --> 01:24:27,333
‎변하는 것을 두려워하지 말아요

863
01:24:27,416 --> 01:24:29,250
‎또 이러시네

864
01:24:29,333 --> 01:24:31,916
‎당신이 해낸
‎좋은 일들을 떠올려 봐요

865
01:24:32,000 --> 01:24:35,458
‎과거도 소중하지만
‎앞으로 나아가야죠

866
01:24:35,541 --> 01:24:37,750
‎그 미치광이랑 똑같이 말하네요

867
01:24:37,833 --> 01:24:39,916
‎그는 당신을 도우러 온 거예요

868
01:24:40,000 --> 01:24:42,291
‎네, 근데 저를 잘 알지도 못하죠

869
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
‎아무도 저를 모르잖아요

870
01:24:44,833 --> 01:24:45,750
‎이제부터는

871
01:24:48,250 --> 01:24:49,375
‎두려워하지 말아요

872
01:24:49,958 --> 01:24:53,375
‎두려워하지 말라니
‎그게 무슨 말씀이세요?

873
01:25:00,500 --> 01:25:01,333
‎젠?

874
01:25:02,666 --> 01:25:04,875
‎젠, 어디 있어요?

875
01:25:06,416 --> 01:25:07,541
‎어떻게 된 거죠?

876
01:25:10,541 --> 01:25:11,458
‎젠?

877
01:25:13,375 --> 01:25:14,208
‎저기요

878
01:25:17,333 --> 01:25:19,250
‎젠? 아무도 없어요?

879
01:25:21,208 --> 01:25:22,333
‎어디 있어요?

880
01:25:25,500 --> 01:25:26,583
‎기다려요!

881
01:25:28,208 --> 01:25:29,125
‎가지 마요!

882
01:25:31,750 --> 01:25:32,708
‎누구 없어요?

883
01:25:40,541 --> 01:25:41,458
‎이봐요

884
01:25:43,833 --> 01:25:45,208
‎안 돼!

885
01:25:47,500 --> 01:25:48,375
‎제발!

886
01:25:52,833 --> 01:25:54,000
‎안 돼!

887
01:25:57,500 --> 01:25:58,583
‎젠?

888
01:26:10,375 --> 01:26:12,166
‎그만! 하지 마!

889
01:26:19,541 --> 01:26:20,750
‎아니야!

890
01:26:30,750 --> 01:26:31,583
‎일라이어스?

891
01:26:38,333 --> 01:26:39,625
‎잘 가요, 로사

892
01:26:39,708 --> 01:26:40,666
‎뭐라고요?

893
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
‎로사!

894
01:27:20,500 --> 01:27:21,333
‎젠?

895
01:27:21,833 --> 01:27:22,916
‎잠깐만요!

896
01:27:23,000 --> 01:27:25,583
‎서둘러요, 우리랑 같이 갑시다!

897
01:27:25,666 --> 01:27:27,958
‎안 돼요!

898
01:27:28,041 --> 01:27:29,583
‎어서요, 로사!

899
01:27:29,666 --> 01:27:32,291
‎거기까지 못 가요!

900
01:27:32,375 --> 01:27:34,750
‎돌아와 줘요!

901
01:27:35,583 --> 01:27:36,625
‎부탁이에요!

902
01:27:54,166 --> 01:27:55,250
‎저도 떠나고 싶어요

903
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
‎제발요

904
01:28:00,416 --> 01:28:01,458
‎떠나게 해주세요

905
01:28:38,916 --> 01:28:40,000
‎"원룸 임대"

906
01:29:59,166 --> 01:30:00,416
‎할 수 있어요!

907
01:30:00,500 --> 01:30:02,500
‎어서요, 로사!

908
01:30:02,583 --> 01:30:03,750
‎알겠어요!

909
01:30:05,958 --> 01:30:07,708
‎로사!

910
01:30:11,375 --> 01:30:12,250
‎안녕!

911
01:30:33,833 --> 01:30:35,708
‎좋아

912
01:35:45,625 --> 01:35:50,625
‎자막: 강청원



