1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,708
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:43,791 --> 00:00:47,625
I WEWNĄTRZ KŁAMSTWO KRĘGI ZATACZA

5
00:00:49,041 --> 00:00:50,750
Jak się masz, ciociu Eleanor?

6
00:00:51,875 --> 00:00:54,958
Witaj, Mabel. Cóż za piękny dom.

7
00:00:55,541 --> 00:00:57,958
Poczytamy razem w ogrodzie?

8
00:00:58,041 --> 00:00:58,958
Mabel!

9
00:01:01,958 --> 00:01:03,208
Idę, mamo!

10
00:01:36,500 --> 00:01:38,041
Kiedy przyjadą, tato?

11
00:01:38,833 --> 00:01:40,625
Lada moment.

12
00:01:43,791 --> 00:01:45,083
To mili ludzie?

13
00:01:46,666 --> 00:01:49,083
Nie.

14
00:02:03,041 --> 00:02:04,666
Co za…

15
00:02:06,458 --> 00:02:08,000
Przyjechali, Penny.

16
00:02:08,875 --> 00:02:09,791
Cholera!

17
00:02:12,541 --> 00:02:15,125
Mnóstwo tu błota, Raymond.

18
00:02:15,750 --> 00:02:17,791
Zmoczyłam sobie nogi.

19
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
Kolejna dziewczyna.

20
00:02:28,875 --> 00:02:30,125
To Isobel.

21
00:02:30,208 --> 00:02:31,875
Nic nie widzę.

22
00:02:31,958 --> 00:02:35,291
Zaczekaj na swoją kolej, Georgie.
Za tłoczno tutaj.

23
00:02:37,958 --> 00:02:41,291
- Ile masz lat?
- W czerwcu skończę dziewięć.

24
00:02:42,250 --> 00:02:44,583
Mała jesteś na swój wiek.

25
00:02:46,291 --> 00:02:47,791
Chce ją ciocia potrzymać?

26
00:02:48,416 --> 00:02:50,833
Nic, zimno mi.

27
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
Może kanapkę?

28
00:02:55,916 --> 00:02:56,791
Nie.

29
00:03:00,000 --> 00:03:02,958
- Kanapkę?
- Nie.

30
00:03:03,041 --> 00:03:06,000
Sama uszyłaś te zasłony?

31
00:03:06,083 --> 00:03:08,416
Tak.

32
00:03:08,500 --> 00:03:12,166
Moją kołdrę i chustę Isobel też.

33
00:03:12,250 --> 00:03:13,708
Biedne dzieci.

34
00:03:16,333 --> 00:03:18,375
Czy to nie komoda Mayhew?

35
00:03:19,083 --> 00:03:20,708
Owszem.

36
00:03:20,791 --> 00:03:24,166
Zamieniła splendor ogrodu zimowego

37
00:03:24,250 --> 00:03:26,208
na ten szary zakątek świata.

38
00:03:26,833 --> 00:03:29,875
- Jakże upadliśmy.
- Należała do mojego ojca.

39
00:03:30,750 --> 00:03:33,708
Tego bezużytecznego pijaka!

40
00:03:33,791 --> 00:03:35,125
Zawsze jęczał.

41
00:03:35,208 --> 00:03:38,416
O pieniądzach, o długach.

42
00:03:38,500 --> 00:03:41,708
Nieustannie. Przegrał wszystko.

43
00:03:41,791 --> 00:03:43,583
Oprócz komody Mayhew.

44
00:03:44,166 --> 00:03:48,708
A ty, Raymondzie,
miałeś świetną edukację i możliwości.

45
00:03:48,791 --> 00:03:53,333
Szokuje mnie, że wciąż żyjesz w tej nędzy.

46
00:03:54,166 --> 00:03:56,250
Jesteś taki sam jak twój ojciec.

47
00:03:56,833 --> 00:03:58,083
To słabość.

48
00:04:15,458 --> 00:04:16,916
Dobranoc, Isobel.

49
00:04:20,416 --> 00:04:23,208
To bardzo dziwni ludzie, prawda?

50
00:04:24,083 --> 00:04:27,583
Są nieco inni, ale to rodzina.

51
00:04:33,291 --> 00:04:34,625
Idzie twój ojciec.

52
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Jest smutny?

53
00:04:39,041 --> 00:04:43,375
Rano nic mu nie będzie.
Musi trochę odetchnąć.

54
00:04:48,250 --> 00:04:49,125
Do diabła!

55
00:04:58,875 --> 00:05:02,875
Ty żałosna świnio!

56
00:05:02,958 --> 00:05:04,000
Spójrz na siebie.

57
00:05:04,916 --> 00:05:06,208
Eleanor miała rację.

58
00:06:07,541 --> 00:06:08,541
Penny!

59
00:06:10,333 --> 00:06:11,250
Jestem głodny.

60
00:06:17,541 --> 00:06:19,166
Stało się coś wspaniałego.

61
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Cud!

62
00:06:22,083 --> 00:06:25,666
O czym ty mówisz? Co się stało?

63
00:06:26,250 --> 00:06:27,625
Wszystko się zmieniło.

64
00:06:28,875 --> 00:06:29,708
Wszystko.

65
00:06:34,083 --> 00:06:36,541
Wina, Penny!

66
00:06:36,625 --> 00:06:37,458
Wina?

67
00:06:42,250 --> 00:06:44,583
Wolałabym, byś po prostu mi powiedział.

68
00:07:15,791 --> 00:07:17,291
Może obudzimy tatę?

69
00:07:18,250 --> 00:07:20,125
Nie, musi się wyspać.

70
00:07:28,250 --> 00:07:30,583
Dzień dobry. Mam na imię Thomas.

71
00:07:30,666 --> 00:07:33,541
Przychodzę w imieniu pracodawcy,
Van Schoonbeeka,

72
00:07:33,625 --> 00:07:36,041
by omówić warunki umowy.

73
00:07:37,083 --> 00:07:38,166
Umowy?

74
00:07:38,750 --> 00:07:42,583
Wczoraj w nocy pani mąż
rozmawiał z moim pracodawcą.

75
00:07:42,666 --> 00:07:44,083
Zawarli umowę.

76
00:07:44,791 --> 00:07:46,708
Z kim?

77
00:07:47,333 --> 00:07:50,875
Panem Van Schoonbeekiem.
To uznany architekt.

78
00:07:50,958 --> 00:07:54,541
Zaoferował, że zbuduje dom
dla państwa rodziny.

79
00:07:55,833 --> 00:07:59,250
Przykro mi, nie stać nas na taki wydatek.

80
00:07:59,791 --> 00:08:01,875
Męża musiało nieco ponieść.

81
00:08:03,041 --> 00:08:06,625
Źle pani zrozumiała. To podarek.

82
00:08:09,291 --> 00:08:12,958
Mój pracodawca nabył ziemię
wokół państwa chaty.

83
00:08:13,041 --> 00:08:16,166
To tutaj zbuduje dom.

84
00:08:16,250 --> 00:08:20,416
Po zakończeniu budowy
przekaże wam ziemię, jak i dom.

85
00:08:21,125 --> 00:08:23,041
Jest jeden warunek.

86
00:08:24,125 --> 00:08:28,625
Musicie opuścić to lokum
i zamieszkać w domu.

87
00:08:31,375 --> 00:08:35,208
To wszystko? Nie chce nic w zamian?

88
00:08:35,958 --> 00:08:38,416
Pieniądze to dla niego nie problem.

89
00:08:38,500 --> 00:08:39,916
To wielki artysta.

90
00:08:40,000 --> 00:08:43,208
Pragnie jedynie satysfakcji twórczej.

91
00:08:44,000 --> 00:08:46,541
Był znajomym mojego ojca.

92
00:08:46,625 --> 00:08:50,166
Powiedział, że wszyscy
będą nam zazdrościć.

93
00:08:50,250 --> 00:08:52,708
Będziemy niczym światło na wzgórzu.

94
00:08:57,916 --> 00:09:01,416
Pan Van Schoonbeek
to dość niecierpliwy człowiek.

95
00:09:01,500 --> 00:09:04,750
Potrzebujemy państwa
pisemnej zgody już dziś.

96
00:09:07,333 --> 00:09:08,250
W porządku.

97
00:09:24,083 --> 00:09:25,875
Świetnie.

98
00:09:25,958 --> 00:09:28,875
Kiedy zacznie się budowa?

99
00:09:29,666 --> 00:09:32,333
Myślę, że już zaczęli.

100
00:09:32,416 --> 00:09:35,166
Pan Van Schoonbeek nie próżnuje.

101
00:10:05,041 --> 00:10:08,416
Jesteśmy na miejscu.

102
00:10:08,500 --> 00:10:09,416
Chodźcie.

103
00:10:10,833 --> 00:10:12,583
Nie do wiary.

104
00:10:13,333 --> 00:10:14,625
Przepiękny.

105
00:10:30,000 --> 00:10:31,666
Dzień dobry, panie Thomasie.

106
00:10:32,791 --> 00:10:37,208
- Przywiózł pan swoje rzeczy.
- Tylko trochę.

107
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
Dom jest umeblowany.

108
00:10:39,333 --> 00:10:42,875
Pan Van Schoonbeek
zaprojektował wszystko sam.

109
00:10:43,500 --> 00:10:47,791
Niektóre meble są w rodzinie od pokoleń.

110
00:10:49,833 --> 00:10:54,041
W pełni rozumiem.
Znajdziemy im bezpieczne miejsce.

111
00:10:59,541 --> 00:11:01,958
Proszę za mną.

112
00:11:08,625 --> 00:11:10,833
Co za sufity.

113
00:11:14,208 --> 00:11:15,791
Ciekawy kolor.

114
00:11:18,833 --> 00:11:23,250
Ten korytarz prowadzi
do salonu, biblioteki, garderób,

115
00:11:23,333 --> 00:11:25,416
pokoju rekreacyjnego i dla gości.

116
00:11:29,500 --> 00:11:31,375
Schody w zachodniej części.

117
00:11:33,458 --> 00:11:36,583
A tutaj mamy pokój do kontemplacji.

118
00:11:36,666 --> 00:11:39,500
Można tu odpocząć po ciężkim dniu.

119
00:11:40,166 --> 00:11:42,625
Rany. Cóż za kominek.

120
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
I ta kanapa!

121
00:11:46,291 --> 00:11:47,666
Nie ma zasłon?

122
00:11:50,041 --> 00:11:51,791
Maszyna do szycia!

123
00:11:53,625 --> 00:11:54,791
Cudownie, prawda?

124
00:11:58,125 --> 00:12:00,416
Wspaniała tkanina.

125
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Naprzeciwko znajduje się jadalnia.

126
00:12:04,750 --> 00:12:08,125
Codziennie będziemy
dostarczali dania do wyboru.

127
00:12:10,208 --> 00:12:14,583
Pójdę już. Miłego dnia.

128
00:12:15,083 --> 00:12:16,583
Dziękujemy.

129
00:12:22,541 --> 00:12:23,375
Pyszne!

130
00:12:24,583 --> 00:12:27,416
Prawda? Nie muszę już gotować.

131
00:12:28,041 --> 00:12:30,708
Gotowania to strata czasu.

132
00:12:32,041 --> 00:12:33,541
Kto to zrobił?

133
00:12:35,291 --> 00:12:37,333
Nasza służba.

134
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
Spójrzcie.

135
00:12:49,000 --> 00:12:50,750
Pięknie.

136
00:12:55,083 --> 00:12:58,125
Isobel jest zmęczona, mamo.

137
00:13:01,291 --> 00:13:02,583
Dzięki, Mabel.

138
00:13:06,333 --> 00:13:07,416
Chodź.

139
00:13:12,166 --> 00:13:13,333
Dobranoc, mamo.

140
00:13:13,958 --> 00:13:15,000
Dobranoc, tato.

141
00:13:16,791 --> 00:13:18,208
Dobranoc.

142
00:13:18,291 --> 00:13:19,208
Pa, pa.

143
00:13:46,833 --> 00:13:47,875
Spójrz!

144
00:13:49,625 --> 00:13:51,000
Nasz dom.

145
00:15:22,833 --> 00:15:25,083
Chodźmy, Isobel.

146
00:15:28,083 --> 00:15:31,541
To ktoś…

147
00:15:32,791 --> 00:15:34,833
Nie tylko ja.

148
00:15:34,916 --> 00:15:36,250
Panie Thomasie!

149
00:15:38,833 --> 00:15:40,875
Co stało się ze schodami?

150
00:15:42,583 --> 00:15:44,166
Dzień dobry.

151
00:15:45,333 --> 00:15:48,333
Pan Van Schoonbeek
wprowadza drobne poprawki.

152
00:15:49,166 --> 00:15:52,083
Tymczasowe zejście
umieścił w pokoju rekreacyjnym.

153
00:15:53,583 --> 00:15:55,083
Dziękuję.

154
00:16:24,625 --> 00:16:25,666
Witaj, mamo.

155
00:16:27,333 --> 00:16:28,333
Mamo?

156
00:16:29,833 --> 00:16:31,708
Mamo!

157
00:16:34,041 --> 00:16:36,416
Musiałam zasnąć.

158
00:16:36,500 --> 00:16:38,000
Chodź, Isobel.

159
00:16:42,541 --> 00:16:46,250
Widziałam mężczyznę za oknem.
Nie mamy już widoku na zewnątrz.

160
00:16:47,083 --> 00:16:48,916
Mam mnóstwo pracy.

161
00:16:49,000 --> 00:16:51,833
Poszukaj ojca,
a ja zobaczę, co ze śniadaniem.

162
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
Ale mamo!

163
00:16:53,625 --> 00:16:55,458
Nie dotykaj tego, Isobel.

164
00:17:10,041 --> 00:17:10,916
Dzień dobry.

165
00:17:11,750 --> 00:17:13,375
Właśnie się wprowadziliśmy.

166
00:17:48,291 --> 00:17:49,333
Tato!

167
00:17:50,166 --> 00:17:52,375
Mabel! Spójrz.

168
00:17:58,583 --> 00:18:00,000
Nasz dom!

169
00:18:03,083 --> 00:18:07,708
- Co oni robią?
- Potrzebują materiałów.

170
00:18:20,958 --> 00:18:21,833
Pan Thomas.

171
00:18:21,916 --> 00:18:25,250
Dobry wieczór.
Pan Van Schoonbeek ma prośbę.

172
00:18:26,833 --> 00:18:27,791
Jaką?

173
00:18:27,875 --> 00:18:32,083
Chce, by przyjęli państwo ten podarunek.

174
00:18:33,291 --> 00:18:34,625
Rany.

175
00:18:35,416 --> 00:18:36,750
Proszę się zastanowić.

176
00:18:37,375 --> 00:18:38,958
Zaczekam.

177
00:18:39,833 --> 00:18:41,958
Niesamowite.

178
00:18:46,166 --> 00:18:48,541
Świetnie.

179
00:18:53,083 --> 00:18:55,833
Nie za krzykliwe?

180
00:18:56,541 --> 00:19:00,750
W żadnym wypadku. Niech sam pan zobaczy.

181
00:19:02,875 --> 00:19:05,666
Cudowne.

182
00:19:07,500 --> 00:19:11,208
Tak, i nowoczesne.

183
00:19:12,625 --> 00:19:13,916
Cieszy mnie to.

184
00:19:14,000 --> 00:19:16,958
Pan Van Schoonbeek uszył je,

185
00:19:17,041 --> 00:19:19,583
by dopełniły jego wizję.

186
00:19:20,083 --> 00:19:23,083
Oboje wyglądacie głupio.

187
00:19:23,166 --> 00:19:24,541
Mabel!

188
00:19:25,666 --> 00:19:28,250
Czemu mówisz coś takiego?

189
00:19:28,875 --> 00:19:31,166
Masz przeprosić.

190
00:19:35,166 --> 00:19:37,125
W tej chwili.

191
00:19:40,041 --> 00:19:41,000
Przepraszam.

192
00:19:49,458 --> 00:19:52,041
Nienawidzę tego domu!

193
00:19:52,791 --> 00:19:54,750
Żałuję, że tu zamieszkaliśmy.

194
00:20:03,041 --> 00:20:05,708
Czemu nie śpisz, Isobel?

195
00:20:19,208 --> 00:20:21,041
Dokąd idziesz?

196
00:20:27,500 --> 00:20:29,166
Wracaj!

197
00:20:55,958 --> 00:20:58,375
Wracajmy do domu. Nie powinniśmy tu być.

198
00:21:00,416 --> 00:21:01,250
Isobel!

199
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
Ostrożnie!

200
00:21:06,291 --> 00:21:08,166
Zaczekaj, idę.

201
00:21:13,333 --> 00:21:14,875
Chcesz tam wejść?

202
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
Nasz dom.

203
00:21:40,291 --> 00:21:41,541
Moje książki.

204
00:21:43,041 --> 00:21:44,541
I domek dla lalek!

205
00:21:47,000 --> 00:21:49,625
„Pewnego dnia
księżniczka Esme obudziła się

206
00:21:49,708 --> 00:21:53,041
i odkryła,
że wszyscy w królestwie zasnęli.

207
00:21:54,416 --> 00:21:58,541
Czasami wydawało jej się, że to ona śpi,

208
00:21:59,125 --> 00:22:01,083
a inni byli przebudzeni”.

209
00:22:33,208 --> 00:22:36,208
- Jesteś głodna, co?
- Trochę.

210
00:23:02,583 --> 00:23:04,000
Co tu się stało?

211
00:23:29,333 --> 00:23:35,291
Pan Van Schoonbeek
jest bardzo zadowolony z pani pracy.

212
00:23:37,291 --> 00:23:39,791
- Panie Thomasie.
- Tak?

213
00:23:39,875 --> 00:23:42,583
Wie pan, co się stało z kominkiem?

214
00:23:43,333 --> 00:23:44,958
Nie mogę go rozpalić.

215
00:23:46,416 --> 00:23:47,875
Rozumiem.

216
00:23:48,583 --> 00:23:51,750
Mam coś, co się panu przyda.

217
00:24:04,416 --> 00:24:06,083
Moje stare krzesło.

218
00:24:07,708 --> 00:24:09,958
Owszem, przechowaliśmy je.

219
00:24:10,041 --> 00:24:13,291
Zastanawialiśmy się,
czy jeszcze się przyda?

220
00:24:13,875 --> 00:24:17,708
Nie wiem, czy jest mi jeszcze potrzebne.

221
00:24:17,791 --> 00:24:20,708
Mamy tu wiele pięknych krzeseł.

222
00:24:22,625 --> 00:24:24,500
Owszem.

223
00:24:26,208 --> 00:24:28,083
Wiem, co z nim zrobić.

224
00:24:51,041 --> 00:24:55,833
W razie potrzeby
w piwnicy jest dużo więcej mebli.

225
00:24:58,541 --> 00:25:01,625
W piwnicy, w porządku.

226
00:25:01,708 --> 00:25:04,458
Dziękuję, panie Thomasie.

227
00:25:34,583 --> 00:25:37,208
Posłuchaj. Ktoś tam jest.

228
00:25:46,666 --> 00:25:47,666
Tata!

229
00:25:47,750 --> 00:25:49,125
To tata!

230
00:25:49,208 --> 00:25:51,916
Pomóż nam! Nie wiemy, dokąd iść!

231
00:25:52,916 --> 00:25:54,458
Jesteśmy głodne.

232
00:25:57,208 --> 00:25:58,541
Tato!

233
00:26:01,583 --> 00:26:04,666
- Musimy jakoś zejść na dół.
- Szybko.

234
00:26:26,708 --> 00:26:30,500
Zgubiłyśmy się.
Nie możemy znaleźć schodów.

235
00:26:31,291 --> 00:26:36,041
Tu nie ma żadnych schodów!

236
00:26:36,708 --> 00:26:39,583
Znów wszystko zmienił!

237
00:26:40,166 --> 00:26:42,208
Dłużej nie wytrzymam.

238
00:26:42,750 --> 00:26:46,208
Jestem tylko aktorem.

239
00:26:46,291 --> 00:26:48,083
Daje mi scenariusz!

240
00:26:48,166 --> 00:26:52,500
Muszę robić i mówić wam różne rzeczy!

241
00:26:52,583 --> 00:26:56,375
Już nie mogę!

242
00:27:16,166 --> 00:27:19,125
Nie wiem, dokąd iść. Zgubiłam się.

243
00:28:31,916 --> 00:28:32,833
Mama?

244
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
Mój domek dla lalek.

245
00:28:50,875 --> 00:28:52,000
Mabel.

246
00:28:52,958 --> 00:28:56,875
Moja córeczka.

247
00:28:58,333 --> 00:28:59,541
Tato!

248
00:29:05,291 --> 00:29:06,208
Mamo.

249
00:29:06,833 --> 00:29:11,000
Uciekaj, Mabel. Szybko!

250
00:29:22,500 --> 00:29:24,916
Uciekaj, Mabel!

251
00:29:25,000 --> 00:29:26,458
Proszę!

252
00:29:26,541 --> 00:29:27,958
Mabel…

253
00:29:30,208 --> 00:29:32,291
ratuj Isobel.

254
00:31:06,166 --> 00:31:10,916
UTRACONA JEST PRAWDA,
KTÓREJ WYGRAĆ SIĘ NIE DA

255
00:31:22,500 --> 00:31:25,458
NA SPRZEDAŻ

256
00:31:41,666 --> 00:31:43,125
Słyszysz mnie, Derek?

257
00:31:45,625 --> 00:31:46,583
Tak.

258
00:31:48,583 --> 00:31:49,416
Posłuchaj.

259
00:31:49,500 --> 00:31:53,166
Przez zmienne warunki remontu
oraz ograniczenia finansowe

260
00:31:53,250 --> 00:31:55,333
musiałem zwolnić ekipę budowlaną.

261
00:31:55,416 --> 00:31:58,291
Dostarcz kuchnię jak najszybciej.

262
00:31:58,375 --> 00:32:01,875
Sam ją zmontuję.

263
00:32:02,458 --> 00:32:05,875
Oczekuję jednak zwrotu pieniędzy.

264
00:32:05,958 --> 00:32:08,166
Choćby przy kolejnym zleceniu.

265
00:32:08,250 --> 00:32:10,166
Choć tyle mi się należy.

266
00:32:12,625 --> 00:32:13,791
Tak.

267
00:32:14,875 --> 00:32:15,791
Tak.

268
00:32:20,833 --> 00:32:23,375
Byłoby szkoda tej współpracy.

269
00:32:23,458 --> 00:32:25,833
Na tym zakończmy, dobrze?

270
00:32:25,916 --> 00:32:27,541
PILNE
NIEZAPŁACONE

271
00:32:27,625 --> 00:32:28,583
Świetnie.

272
00:32:29,208 --> 00:32:31,250
Jasne, w porządku.

273
00:32:31,333 --> 00:32:33,875
Ciężka rozmowa. Do usłyszenia.

274
00:32:36,458 --> 00:32:38,041
PIEKARNIK

275
00:32:40,583 --> 00:32:42,541
INTELIGENTNE OŚWIETLENIE

276
00:32:42,625 --> 00:32:44,166
MOTORÓWKI

277
00:32:45,000 --> 00:32:46,416
DRUKUJ

278
00:32:48,291 --> 00:32:54,083
DO ZROBIENIA:
TELEFON DO PIEPRZONEGO BANKU

279
00:32:54,166 --> 00:32:55,291
Tak.

280
00:32:56,458 --> 00:32:57,458
Nie.

281
00:32:58,083 --> 00:33:03,416
Chcę pomówić z Ericą Stephens
z działu pożyczek biznesowych.

282
00:33:04,416 --> 00:33:07,208
Ericą Stephens.

283
00:33:08,000 --> 00:33:09,125
Pożyczek…

284
00:33:09,208 --> 00:33:12,958
Mam nawet 25 osób
zainteresowanych kupnem za gotówkę.

285
00:33:13,041 --> 00:33:16,625
Zawsze mówię,
że w życiu nie ma nic pewnego,

286
00:33:16,708 --> 00:33:20,000
ale w tym przypadku, jestem pewien,

287
00:33:20,083 --> 00:33:23,416
że po prezentacji
zadzwonię z dobrymi wieściami.

288
00:33:24,833 --> 00:33:25,750
Zadzwonię.

289
00:33:26,833 --> 00:33:27,791
Obiecuję.

290
00:33:29,958 --> 00:33:33,583
Sarah Arnold, starsza ekonomistka
Economics Foundation.

291
00:33:33,666 --> 00:33:35,583
Witaj, Sarah.

292
00:33:35,666 --> 00:33:36,708
Dzień dobry.

293
00:33:36,791 --> 00:33:40,250
To jednak nie jest zbyt dobry dzień.

294
00:33:40,333 --> 00:33:43,916
Ogłosiliście dziś recesję.

295
00:33:44,000 --> 00:33:48,291
Jakie znaczenie ma
oficjalne ogłoszenie recesji?

296
00:33:48,375 --> 00:33:52,625
Co to oznacza? Na czym się to opiera?

297
00:33:53,416 --> 00:33:56,333
Recesja techniczna, bo tak to się nazywa,

298
00:33:56,416 --> 00:34:00,708
oznacza spadek PKB w dwóch kwartałach.

299
00:34:00,791 --> 00:34:06,416
Obecnie PKB spadło o rekordowe 20%.

300
00:34:06,500 --> 00:34:09,208
To największy kwartalny spadek,

301
00:34:09,291 --> 00:34:14,500
odkąd urząd statystyczny
zaczął zbierać dane w 1955 roku.

302
00:34:14,583 --> 00:34:18,250
To znacznie pogarsza sprawę, prawda?

303
00:34:23,833 --> 00:34:28,000
LODÓWKA
OSTROŻNIE

304
00:35:05,166 --> 00:35:06,166
No dobra.

305
00:35:58,125 --> 00:35:59,083
Buziaki.

306
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Tak!

307
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
Tak jest.

308
00:36:11,333 --> 00:36:12,416
Tak jest!

309
00:36:23,458 --> 00:36:25,291
Zdjęcie doszło?

310
00:36:25,875 --> 00:36:26,916
Cudowne, co?

311
00:36:27,541 --> 00:36:30,541
Gadałem z Derekiem.
Oszczędziłem 3000 funtów.

312
00:36:31,166 --> 00:36:33,583
Kazałem mu spieprzać.

313
00:36:33,666 --> 00:36:38,000
Wczoraj trzy kolejne osoby
zapisały się na prezentację.

314
00:36:39,375 --> 00:36:43,750
Wyślę ci kilka pomysłów
na hotel na Malediwach.

315
00:36:43,833 --> 00:36:45,125
Zasługujemy, nie?

316
00:36:45,708 --> 00:36:47,500
Oczywiście, kochanie.

317
00:36:48,250 --> 00:36:51,916
Oczywiście. Pa, tęsknię.

318
00:37:32,458 --> 00:37:34,166
Usuwanie gniazd os i pszczół.

319
00:37:34,250 --> 00:37:37,041
Zwalczanie wiewiórek.
Pluskwy. Zwalczanie pcheł.

320
00:37:37,125 --> 00:37:40,750
Usuwanie kretów i królików.
Mrówki, karaluchy i inne owady.

321
00:37:40,833 --> 00:37:42,750
Jak wyglądają mrzyki?

322
00:37:42,833 --> 00:37:45,375
Jakie są rodzaje mrzyków?

323
00:37:45,458 --> 00:37:47,916
Co to są mrzyki?

324
00:37:48,000 --> 00:37:50,500
Jakie zniszczenia powodują mrzyki?

325
00:37:50,583 --> 00:37:52,750
Jak pozbyć się mrzyków?

326
00:37:52,833 --> 00:37:54,750
Mrzyki to uporczywe szkodniki,

327
00:37:54,833 --> 00:37:58,916
które zjadają dywany, ubrania
i wszystkie tkaniny.

328
00:37:59,000 --> 00:38:00,916
Bardzo trudno się ich pozbyć.

329
00:38:01,000 --> 00:38:02,125
KWAS BOROWY

330
00:38:02,208 --> 00:38:06,750
Po zauważeniu ich śladów,
larw oraz brązowych odchodów,

331
00:38:06,833 --> 00:38:08,375
zareaguj jak najszybciej.

332
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
Larwy mrzyków powodują największe…

333
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Dobra!

334
00:38:33,083 --> 00:38:35,416
No dalej!

335
00:38:35,500 --> 00:38:37,333
Tak. Podoba wam się?

336
00:38:37,416 --> 00:38:40,125
Podoba wam się? No dalej!

337
00:38:41,291 --> 00:38:44,791
Już po was!

338
00:38:45,583 --> 00:38:47,291
Po was, jasne?

339
00:38:48,416 --> 00:38:50,041
Macie!

340
00:38:53,833 --> 00:38:54,750
Tak!

341
00:38:59,541 --> 00:39:00,416
Do licha.

342
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
Cholerne…

343
00:39:51,166 --> 00:39:52,416
PRZEPISY NA PRZEKĄSKI

344
00:39:52,500 --> 00:39:53,750
To ja, złotko.

345
00:39:54,541 --> 00:39:57,083
To najważniejszy dzień w moim życiu.

346
00:39:58,041 --> 00:40:01,041
Pomyśl o mnie, może zmów modlitwę.

347
00:40:01,750 --> 00:40:03,250
Będę wdzięczny.

348
00:40:06,333 --> 00:40:07,250
Halo?

349
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
No dalej.

350
00:40:36,166 --> 00:40:37,291
Tak jest!

351
00:40:40,916 --> 00:40:43,666
ZAKUPY SPOŻYWCZE Z DOSTAWĄ

352
00:40:54,416 --> 00:40:55,458
Co?

353
00:40:57,833 --> 00:40:58,666
Nie.

354
00:41:00,833 --> 00:41:01,666
Co?

355
00:41:01,750 --> 00:41:03,166
Proszę mnie posłuchać!

356
00:41:03,250 --> 00:41:05,625
Mam zakupy kogoś innego.

357
00:41:05,708 --> 00:41:10,708
Organizuję wydarzenie
z przystawkami i szampanem.

358
00:41:10,791 --> 00:41:14,208
A dostałem
makaron instant i energy drinki!

359
00:41:15,000 --> 00:41:16,208
Chryste!

360
00:41:18,291 --> 00:41:21,000
Dzień dobry.

361
00:41:22,875 --> 00:41:23,750
Witam.

362
00:41:24,750 --> 00:41:27,833
Co? O Boże!

363
00:41:31,041 --> 00:41:35,208
- Chamonix zeszło na psy.
- Jak w supermarkecie.

364
00:41:38,333 --> 00:41:42,041
Powierzchnia mi odpowiada,
ale rozkład jest dziwny.

365
00:41:42,125 --> 00:41:43,000
Prawda?

366
00:41:43,750 --> 00:41:45,583
Tato, spójrz.

367
00:41:54,833 --> 00:41:55,750
Rety.

368
00:42:06,458 --> 00:42:08,083
Isobel.

369
00:42:10,875 --> 00:42:11,750
Dobra.

370
00:42:12,291 --> 00:42:17,833
Według mnie jadalnia to serce tego domu.

371
00:42:18,875 --> 00:42:22,291
Można tu odprężyć się po długim dniu.

372
00:42:22,375 --> 00:42:26,250
W wygodzie i luksusie.
To prawdziwy pokój rodzinny.

373
00:42:27,333 --> 00:42:32,083
Przypominam, że wyposażenie
podlega negocjacji.

374
00:42:32,166 --> 00:42:35,291
Myślę, że cenią państwo doskonałość,

375
00:42:35,375 --> 00:42:38,750
a dokładnie z tym macie tu styczność.

376
00:42:39,958 --> 00:42:43,708
Łatwo wyobrazić sobie,
jak wychodzimy na taras

377
00:42:43,791 --> 00:42:46,875
i popijamy wieczorną lampkę wina.

378
00:42:46,958 --> 00:42:50,000
Do tego może jakieś przekąski.

379
00:42:52,458 --> 00:42:54,291
Może pan zamknąć drzwi?

380
00:43:00,291 --> 00:43:02,833
- Przekąskę?
- Nie, dziękuję.

381
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Chodźmy, kochanie.

382
00:43:13,291 --> 00:43:16,583
Weź się w garść.

383
00:43:16,666 --> 00:43:18,333
No dalej.

384
00:43:23,958 --> 00:43:24,833
Dobra.

385
00:43:29,333 --> 00:43:31,833
No dobra.

386
00:43:32,416 --> 00:43:33,625
Tak jest!

387
00:43:41,083 --> 00:43:42,875
Cudowna elegancja, prawda?

388
00:43:43,791 --> 00:43:45,833
Śmiało, bawcie się dobrze.

389
00:43:51,125 --> 00:43:54,125
Nazywam tę kuchnię „światową.”

390
00:43:54,208 --> 00:43:58,666
W jej zaprojektowaniu i budowie
wzięło udział wiele krajów.

391
00:43:58,750 --> 00:44:02,000
Na pewno zauważyliście
szary wzór na wyspie.

392
00:44:02,083 --> 00:44:06,416
To ostatni marmur
z włoskiego regionu Carrera.

393
00:44:06,500 --> 00:44:07,583
Coś wyjątkowego.

394
00:44:08,500 --> 00:44:11,791
Tu mamy zaś marmur Galala z Egiptu.

395
00:44:11,875 --> 00:44:14,333
Aż czuć ogrom jego historii, prawda?

396
00:44:14,416 --> 00:44:16,125
Niemal słyszę Egipcjan.

397
00:44:16,208 --> 00:44:20,500
Eleganckie szafki skandynawskie
wyprodukowano w Niemczech.

398
00:44:20,583 --> 00:44:23,458
Finezyjne, ale i wytrzymałe.

399
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
Oświetlenie w całym domu

400
00:44:26,333 --> 00:44:29,625
może być sterowane komórką
lub asystentem wirtualnym

401
00:44:29,708 --> 00:44:33,041
i ustawione w dowolnym kolorze.

402
00:44:33,833 --> 00:44:37,250
Ale największy atut nie tylko tej kuchni,

403
00:44:37,333 --> 00:44:39,333
ale i całego domu,

404
00:44:39,416 --> 00:44:42,416
to coś, bez czego nie da się nic żyć.

405
00:44:42,500 --> 00:44:45,458
Pewnie zauważyliście
problem z cateringiem,

406
00:44:45,541 --> 00:44:47,250
za co przepraszam.

407
00:44:47,333 --> 00:44:49,166
Ale nawet bez kurczaka,

408
00:44:49,250 --> 00:44:53,583
jako dowód tego, kim jesteśmy
lub kim chcemy być,

409
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
wszyscy dostrzeżemy majestat

410
00:44:56,666 --> 00:44:59,041
tego wyjątkowego sprzętu kuchennego.

411
00:44:59,125 --> 00:45:01,916
Piekarnika Châteaux Rôtisserie.

412
00:45:20,041 --> 00:45:21,958
To chyba jakiś problem z Wi-Fi.

413
00:45:32,500 --> 00:45:36,583
Jesteśmy zachwyceni tym,
co zrobił pan z tym domem.

414
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
Tak?

415
00:45:40,958 --> 00:45:42,750
Bardzo.

416
00:45:43,583 --> 00:45:47,416
Czy w wyższą cenę wliczone są meble?

417
00:45:48,541 --> 00:45:49,458
Tak.

418
00:45:51,041 --> 00:45:52,625
Cudownie.

419
00:45:55,125 --> 00:46:00,083
Możemy o coś zapytać?

420
00:46:00,625 --> 00:46:03,208
Oczywiście. O wszystko.

421
00:46:04,291 --> 00:46:08,541
Kanapy powite są tkaniną krepa?

422
00:46:10,666 --> 00:46:12,791
Musiałbym sprawdzić broszurę.

423
00:46:12,875 --> 00:46:18,000
Jakiej izolacji budynku pan użył?

424
00:46:18,083 --> 00:46:21,000
Włókien naturalnych?

425
00:46:21,083 --> 00:46:24,666
To mieszkanka wełny, papieru i bawełny.

426
00:46:26,125 --> 00:46:27,625
Świetnie.

427
00:46:40,458 --> 00:46:42,416
Przepraszam na chwilę.

428
00:46:43,750 --> 00:46:46,875
Do widzenia. W razie czego będę…

429
00:46:47,958 --> 00:46:49,958
Wyśmienite dywany.

430
00:46:50,958 --> 00:46:55,625
Ocieplone i wygodne.

431
00:47:08,541 --> 00:47:09,625
W porządku?

432
00:47:10,208 --> 00:47:12,333
Zabawne buty.

433
00:47:12,916 --> 00:47:16,291
Proszę je zdjąć.

434
00:47:16,375 --> 00:47:18,458
Tak, racja.

435
00:47:18,541 --> 00:47:21,750
Możemy zobaczyć pokazową sypialnię?

436
00:47:22,291 --> 00:47:25,000
Oczywiście, jest tam.

437
00:47:25,083 --> 00:47:27,833
W razie czego, będę na dole.

438
00:47:27,916 --> 00:47:32,791
Jesteśmy bardzo zainteresowani.

439
00:47:32,875 --> 00:47:35,083
Bardzo mnie to cieszy.

440
00:47:35,166 --> 00:47:38,416
Niesamowicie zainteresowani.

441
00:47:40,416 --> 00:47:41,500
Tak!

442
00:47:44,291 --> 00:47:46,208
Gdzie ten gnojek?

443
00:47:46,291 --> 00:47:47,583
No chodź.

444
00:47:49,000 --> 00:47:50,166
Chryste!

445
00:47:50,250 --> 00:47:51,375
Zmiatajcie.

446
00:47:55,750 --> 00:47:56,916
Uciekajcie.

447
00:48:16,875 --> 00:48:17,833
Halo?

448
00:48:20,125 --> 00:48:21,208
Halo?

449
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
Halo?

450
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Co robicie?

451
00:48:47,708 --> 00:48:49,541
Chcieliśmy się położyć.

452
00:48:50,166 --> 00:48:51,958
Jak to? Spać tu?

453
00:48:52,041 --> 00:48:55,166
W końcu to sypialnia.

454
00:48:56,833 --> 00:49:01,458
Jesteśmy niezwykle zainteresowani domem.

455
00:49:01,541 --> 00:49:02,750
Jasne.

456
00:49:02,833 --> 00:49:06,875
Możemy poprosić o dwie filiżanki herbaty?

457
00:49:19,166 --> 00:49:20,083
No to…

458
00:49:21,375 --> 00:49:22,250
dobranoc.

459
00:49:24,000 --> 00:49:25,041
Spokojnych snów.

460
00:49:29,041 --> 00:49:30,250
BANK
NIEODEBRANE (47)

461
00:49:30,333 --> 00:49:31,583
Jezu, Erica.

462
00:49:56,833 --> 00:50:00,875
Powiedz w banku, że mam kupca.

463
00:50:00,958 --> 00:50:04,083
Tak, dziękuję. Wiem, to świetnie.

464
00:50:04,833 --> 00:50:09,791
W tej chwili idę
na spotkanie z ich notariuszem.

465
00:50:10,333 --> 00:50:12,791
Słucham? Jaki to notariusz?

466
00:50:13,541 --> 00:50:15,916
Sprawdzę. Zaraz oddzwonię.

467
00:50:16,000 --> 00:50:17,958
BRAK SYGNAŁU

468
00:50:22,875 --> 00:50:27,208
Ciężko obsłużyć naszą telewizję.

469
00:50:29,416 --> 00:50:31,500
Mogę spojrzeć.

470
00:50:31,583 --> 00:50:34,041
Ma pan więcej przystawek?

471
00:50:35,125 --> 00:50:36,291
Niestety nie.

472
00:50:36,375 --> 00:50:38,541
Prezentacja się zakończyła.

473
00:50:43,166 --> 00:50:48,708
Jesteśmy niezwykle zainteresowani domem.

474
00:50:48,791 --> 00:50:52,041
Co to dokładnie znaczy?

475
00:50:54,041 --> 00:50:58,333
Może moglibyśmy przejść już do negocjacji?

476
00:50:59,041 --> 00:51:02,458
- Zdecydowanie.
- Tak?

477
00:51:05,041 --> 00:51:08,083
Zaproście tu swojego notariusza.

478
00:51:08,166 --> 00:51:12,375
Tak zrobimy. Zaprosimy ich na jedzenie.

479
00:51:12,458 --> 00:51:13,458
Świetnie.

480
00:51:14,708 --> 00:51:17,958
Jeśli znajdzie się jakieś jedzenie.

481
00:51:20,125 --> 00:51:23,666
To idealny przykład
czarnej pleśni na ścianie.

482
00:51:23,750 --> 00:51:26,041
To ściana zewnętrzna.

483
00:51:26,125 --> 00:51:30,416
Liczne plamy widać na jej powierzchni,

484
00:51:30,500 --> 00:51:34,416
na oknie, a nawet na poddaszu.

485
00:51:34,500 --> 00:51:37,750
Najczęściej ma kolor czarny,
ale czasami też biały.

486
00:51:37,833 --> 00:51:40,583
Nigdzie się nie wybierają.

487
00:51:40,666 --> 00:51:41,791
To jakiś obłęd.

488
00:51:42,375 --> 00:51:45,416
Bo nie miałem do kogo zadzwonić!

489
00:51:46,791 --> 00:51:50,291
Nie rozłączaj się.
Włożyłem w ten dom wszystkie pieniądze.

490
00:51:50,375 --> 00:51:51,875
Wiesz to, złotko.

491
00:51:53,416 --> 00:51:58,500
Dobrze. Nie będę cię już
tak nazywał, kochanie.

492
00:51:59,416 --> 00:52:00,916
Cholera!

493
00:54:29,875 --> 00:54:33,791
To oczywiste, że nie chcecie kupić domu.

494
00:54:33,875 --> 00:54:36,125
Myślicie, że zostaniecie tu bez końca?

495
00:54:36,208 --> 00:54:38,583
A ja mam dawać wam jedzenie i picie?

496
00:54:39,083 --> 00:54:39,916
Nie!

497
00:54:43,708 --> 00:54:46,708
Dzwonię na policję! W tej chwili.

498
00:54:47,333 --> 00:54:49,000
Dzwonię.

499
00:54:50,333 --> 00:54:54,416
Chciałbym zgłosić… Sam nie wiem co.

500
00:54:54,500 --> 00:54:57,291
Włamanie, ale bez włamania.

501
00:54:58,458 --> 00:55:01,666
Wejście i odmowę wyjścia.

502
00:55:01,750 --> 00:55:05,625
Wzięcie domu na sprzedaż za zakładnika.

503
00:55:06,541 --> 00:55:07,875
To pogmatwane.

504
00:55:07,958 --> 00:55:12,875
Przyślijcie kilku policjantów
na Van Schoonbeek Lane.

505
00:55:13,375 --> 00:55:17,041
Szybko poszło. Są na górze w łazience.

506
00:55:17,666 --> 00:55:20,791
Ma pan dentystę, dr. Jafriego?

507
00:55:20,875 --> 00:55:23,375
Tak. Coś mu się stało?

508
00:55:23,458 --> 00:55:25,083
Boże! Nic mu nie jest?

509
00:55:25,875 --> 00:55:30,583
Przekazał nam,
że cały czas pan do niego dzwoni.

510
00:55:30,666 --> 00:55:32,083
I co z tego?

511
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Opowiada mu pan o swoim życiu,

512
00:55:34,791 --> 00:55:38,416
co nie jest jego sprawą,
jako pana dentysty.

513
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
Jasne.

514
00:55:40,041 --> 00:55:41,708
Spoufala się pan

515
00:55:41,791 --> 00:55:45,416
i okazyjnie nazywa
„kochaniem” lub „złotkiem”.

516
00:55:45,500 --> 00:55:48,250
Zgadza się, ale to nieważne.

517
00:55:48,333 --> 00:55:51,875
W mojej łazience są dwie osoby,
które nie chcą opuścić domu.

518
00:55:51,958 --> 00:55:55,500
Kolejny telefon do dr. Jafriego
skończy się pozwem.

519
00:55:55,583 --> 00:55:56,791
Rozumie pan?

520
00:55:56,875 --> 00:55:59,333
Pozwem? Wracajcie tu!

521
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
Nie zrobiłem nic złego. O czym wy mówicie?

522
00:56:08,875 --> 00:56:10,625
Kim jesteście?

523
00:56:15,666 --> 00:56:17,916
Nie przejmujcie się mną.

524
00:56:19,125 --> 00:56:22,500
Bardzo chcą zobaczyć nasz dom.

525
00:56:22,583 --> 00:56:26,166
- Wasz dom?
- To nasza rodzina.

526
00:56:26,250 --> 00:56:27,333
Wasza rodzina?

527
00:56:27,416 --> 00:56:30,208
To bardzo mili ludzie.

528
00:56:30,291 --> 00:56:33,666
Mieszkali tu kiedyś.

529
00:56:33,750 --> 00:56:35,125
Kurwa!

530
00:56:36,166 --> 00:56:38,750
Dość już tego, słyszycie?

531
00:56:41,333 --> 00:56:43,208
Gdzie to jest?

532
00:56:45,791 --> 00:56:49,000
Poprosimy o herbatkę, dobry człowieku.

533
00:56:49,083 --> 00:56:51,083
Żaden problem, szkodniki.

534
00:56:51,166 --> 00:56:53,541
Jasne. Gotowi?

535
00:56:53,625 --> 00:56:56,916
Herbatkę, tak?

536
00:57:24,791 --> 00:57:27,666
BANK
POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE

537
00:57:55,958 --> 00:58:00,166
Pora wracać do domu.

538
00:58:26,916 --> 00:58:29,625
WITAJ W DOMU!

539
01:00:17,375 --> 01:00:22,208
POSŁUCHAJ JESZCZE RAZ I SZUKAJ SŁOŃCA

540
01:00:57,166 --> 01:01:01,666
WYNAJEM MIESZKAŃ

541
01:01:10,208 --> 01:01:13,833
PLAN REMONTU

542
01:01:13,916 --> 01:01:16,333
WYNAJEM MIESZKAŃ

543
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
NAPRAWA SKRZYPIENIA
NAPRAWA ZASŁON

544
01:01:24,625 --> 01:01:27,375
Tapeta, mieszkanie numer trzy.

545
01:01:31,500 --> 01:01:33,916
KLEJ DO TAPET

546
01:01:39,708 --> 01:01:41,000
Nie znowu!

547
01:02:52,416 --> 01:02:53,666
O nie!

548
01:02:57,458 --> 01:02:59,250
Nie!

549
01:03:00,708 --> 01:03:03,083
Nie!

550
01:03:30,000 --> 01:03:31,125
Dzień dobry, Rosa.

551
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
Już popołudnie.

552
01:03:33,958 --> 01:03:34,791
Jasne.

553
01:03:34,875 --> 01:03:36,125
Wiesz, jaki dzień?

554
01:03:37,625 --> 01:03:40,041
Środa?

555
01:03:40,125 --> 01:03:43,625
- Dzień czynszu.
- Wciąż to robimy?

556
01:03:43,708 --> 01:03:45,500
Tak!

557
01:03:46,416 --> 01:03:48,833
Kiedy ostatnio zapłaciłem?

558
01:03:48,916 --> 01:03:50,458
Pieniędzmi?

559
01:03:51,875 --> 01:03:53,291
Dwanaście tygodni temu.

560
01:03:54,250 --> 01:03:56,333
Szmat czasu.

561
01:03:57,333 --> 01:03:58,416
Tak.

562
01:03:58,500 --> 01:04:02,291
Znowu mam brązową wodę pod prysznicem.

563
01:04:02,375 --> 01:04:03,458
Jasne.

564
01:04:03,541 --> 01:04:07,500
Nie chciałem nic mówić,
ale wydaje się dziwna.

565
01:04:07,583 --> 01:04:10,291
Wiem, zepsuła mi klej do tapet.

566
01:04:10,375 --> 01:04:12,500
Czuję to na ręce.

567
01:04:12,583 --> 01:04:15,500
Gdybyś mi zapłacił, miałabym pieniądze,

568
01:04:15,583 --> 01:04:18,000
by kupić sprzęt i naprawić rury.

569
01:04:19,416 --> 01:04:21,583
- Zapłacę rybą.
- Dość już ryb.

570
01:04:21,666 --> 01:04:24,208
Wciąż musisz jeść, a ryby mają dużo…

571
01:04:24,291 --> 01:04:28,958
Elias! Na litość boską,
po prostu zapłać mi czynsz.

572
01:04:31,708 --> 01:04:32,583
Dobrze.

573
01:04:34,458 --> 01:04:36,291
Pójdę wysuszyć futerko.

574
01:04:37,083 --> 01:04:38,166
Śmiało.

575
01:04:45,416 --> 01:04:49,416
Przykleić deskę do deski.

576
01:04:57,625 --> 01:04:58,541
Hej.

577
01:05:08,583 --> 01:05:09,541
Jen.

578
01:05:11,958 --> 01:05:12,791
Jen!

579
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
Dzień dobry!

580
01:05:20,958 --> 01:05:22,666
Już trzecia.

581
01:05:23,500 --> 01:05:27,583
Wkrótce będzie czwarta, a potem piąta!

582
01:05:27,666 --> 01:05:29,708
Tak to działa.

583
01:05:29,791 --> 01:05:32,958
Już od wielu lat nie liczę czasu.

584
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
Jasne. Komu to potrzebne?

585
01:05:35,458 --> 01:05:38,583
Ale dziś jest dzień czynszu, prawda?

586
01:05:38,666 --> 01:05:42,208
Tak, czekam z niecierpliwością.

587
01:05:43,416 --> 01:05:47,250
Proszę, kryształ obsydianu.

588
01:05:47,333 --> 01:05:49,916
Usuwa blokady emocjonalne

589
01:05:50,000 --> 01:05:51,625
i wspiera współczucie,

590
01:05:51,708 --> 01:05:54,708
by odnaleźć swoje prawdziwe „ja”.

591
01:05:54,791 --> 01:05:58,250
Mam ich już dziesięć,
a wciąż zero pieniędzy.

592
01:05:59,791 --> 01:06:00,750
Jedzmy.

593
01:06:01,625 --> 01:06:03,916
Wiedziałam, że będzie ciężko.

594
01:06:04,000 --> 01:06:06,791
Sama skala remontu jest wielka.

595
01:06:06,875 --> 01:06:11,958
Ale każdego dnia
widzę potencjał tego domu.

596
01:06:12,750 --> 01:06:14,583
Brakuje tylko najemców.

597
01:06:14,666 --> 01:06:16,708
Wszyscy odeszli.

598
01:06:16,791 --> 01:06:18,875
- Wiem.
- Przez zalanie.

599
01:06:21,875 --> 01:06:23,708
Zostałam ja i Elias.

600
01:06:23,791 --> 01:06:25,791
Mówię o dobrych najemcach.

601
01:06:25,875 --> 01:06:30,250
Płacących pieniędzmi,
a nie rybami i kamieniami.

602
01:06:30,333 --> 01:06:31,166
Kryształami.

603
01:06:31,250 --> 01:06:33,708
Nic za nie nie kupię.

604
01:06:33,791 --> 01:06:35,791
Ale wyrównasz energię czakr.

605
01:06:35,875 --> 01:06:39,375
To nie naprawi elektryki i całej reszty.

606
01:06:39,458 --> 01:06:40,666
Możesz spróbować.

607
01:06:41,708 --> 01:06:42,708
Nie zaszkodzi.

608
01:06:44,916 --> 01:06:47,166
Zawsze uwielbiałam ten dom.

609
01:06:48,125 --> 01:06:49,875
To oddanie.

610
01:06:49,958 --> 01:06:53,291
Myślałam, jak cudownie by było.

611
01:06:53,375 --> 01:06:54,208
Jasne.

612
01:06:54,291 --> 01:06:59,208
Odświeżyłabym go
i restaurowała za czynsz najemców.

613
01:06:59,291 --> 01:07:01,583
Z czasem wszyscy by się wynieśli.

614
01:07:01,666 --> 01:07:04,500
A dom byłby skończony i…

615
01:07:06,041 --> 01:07:07,000
wspaniały.

616
01:07:07,750 --> 01:07:09,333
Zasługuje na to.

617
01:07:10,041 --> 01:07:13,666
Potrzebuję tylko odpowiedniego…

618
01:07:14,416 --> 01:07:15,291
wsparcia.

619
01:07:15,791 --> 01:07:18,875
Po prostu nie mam wsparcia.

620
01:07:26,333 --> 01:07:29,041
Mówiłam ci o moim partnerze duchowym?

621
01:07:29,125 --> 01:07:30,916
To znaczy? O chłopaku?

622
01:07:31,000 --> 01:07:33,333
To nie jest adekwatne określenie.

623
01:07:33,416 --> 01:07:35,208
No dobra. Co z nim?

624
01:07:35,291 --> 01:07:38,166
- Przyjeżdża jutro!
- Ma pieniądze?

625
01:07:38,250 --> 01:07:41,791
Poznałam go osiem lat temu
na nauce śpiewu tybetańskiego.

626
01:07:41,875 --> 01:07:44,625
Łączyliśmy się poprzez projekcję astralną.

627
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
To nie ma kasy.

628
01:07:45,791 --> 01:07:49,250
Nie sądzę. Ale to prawdziwy cud.

629
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
Iście niebiańska siła.

630
01:07:51,833 --> 01:07:55,708
Nie działam charytatywnie
i jasno mu to przekażę.

631
01:07:55,791 --> 01:07:59,500
- Na pewno ci się przyda.
- Nie wątpię.

632
01:07:59,583 --> 01:08:03,083
Mam pewien problem z prysznicem.

633
01:08:03,166 --> 01:08:04,625
O co chodzi?

634
01:08:04,708 --> 01:08:08,625
Wydaje dziwne odgłosy,
a woda znów jest brązowa.

635
01:08:47,583 --> 01:08:48,458
Mam cię.

636
01:08:55,333 --> 01:08:56,375
CZYNSZ

637
01:09:20,458 --> 01:09:21,291
Cześć.

638
01:10:03,541 --> 01:10:04,541
Co jest?

639
01:10:07,750 --> 01:10:08,708
Co jest?

640
01:10:30,416 --> 01:10:31,708
Cudownie!

641
01:10:31,791 --> 01:10:33,250
To było niesamowite!

642
01:10:33,333 --> 01:10:36,458
Taka moja namiastka Tybetu.

643
01:10:37,458 --> 01:10:39,416
Nie klaszczcie.

644
01:10:39,500 --> 01:10:42,583
Ja tylko przekazuję tę melodię.

645
01:10:43,083 --> 01:10:45,625
Niczym portal do niezwykłej muzyki.

646
01:10:45,708 --> 01:10:47,333
Niezwykłego tańca.

647
01:10:47,416 --> 01:10:49,250
Jestem tylko posłańcem.

648
01:10:50,000 --> 01:10:52,916
- Od jak dawna podróżujesz?
- Od zawsze.

649
01:10:53,000 --> 01:10:54,625
Od zawsze, moje dziecko.

650
01:10:54,708 --> 01:10:57,666
Lecz z każdą sekundą
podróż staje się krótsza,

651
01:10:57,750 --> 01:11:00,500
bo zbliżam się już

652
01:11:01,583 --> 01:11:04,583
do syntezy niebiańskiej łaski.

653
01:11:05,791 --> 01:11:07,625
Mówi o mnie.

654
01:11:08,125 --> 01:11:10,833
Przywiozłem ci ziemskie dary, aniele.

655
01:11:12,125 --> 01:11:15,333
Dla oczyszczenia, wygnania niezgody

656
01:11:15,416 --> 01:11:18,875
i odzyskania równowagi nad swym ciałem.

657
01:11:23,291 --> 01:11:24,500
Jak ci na imię?

658
01:11:25,916 --> 01:11:27,083
Przepraszam.

659
01:11:27,166 --> 01:11:31,375
Rosa, to Cosmos.

660
01:11:32,416 --> 01:11:35,916
Jak długo planujesz tu zostać?

661
01:11:36,000 --> 01:11:38,041
Ja nigdy nie planuję.

662
01:11:38,583 --> 01:11:42,708
Moje życie to chwile wyrwane z wiatru.

663
01:11:43,708 --> 01:11:46,583
- Co ty pleciesz?
- Masz sporo pokojów.

664
01:11:46,666 --> 01:11:47,916
Dom jest wielki.

665
01:11:48,000 --> 01:11:51,541
Podróżnika nie mogą krępować
takie ziemskie mury.

666
01:11:51,625 --> 01:11:54,416
Śpię na powietrzu.

667
01:12:02,041 --> 01:12:03,666
Jasna kocimiętka.

668
01:12:04,208 --> 01:12:05,583
Co za dzień.

669
01:12:05,666 --> 01:12:07,541
Przygotuję strawę z ogródka.

670
01:12:09,791 --> 01:12:13,541
- Możesz się rozejrzeć.
- Z chęcią.

671
01:12:15,250 --> 01:12:17,083
Fajnie tu.

672
01:12:17,166 --> 01:12:20,666
Wyczuwam negatywną energię.

673
01:12:20,750 --> 01:12:22,916
Tak, to ode mnie.

674
01:12:23,833 --> 01:12:27,666
Troszczysz się o Jen.
Jestem ci za to wdzięczny.

675
01:12:27,750 --> 01:12:30,833
Troszczę się o swój dom.

676
01:12:30,916 --> 01:12:33,916
Kiedy go opuścisz?

677
01:12:35,541 --> 01:12:38,708
Wyruszę, gdy opadnie mgła.

678
01:12:39,750 --> 01:12:42,625
Zapewne. Czas pokaże.

679
01:12:42,708 --> 01:12:46,041
Powinnam pobrać opłatę za namiot.

680
01:12:46,125 --> 01:12:47,291
Opłatę?

681
01:12:47,375 --> 01:12:52,750
Pieniądze to tylko fizyczne nominały
w postaci monet i banknotów.

682
01:12:52,833 --> 01:12:55,083
Dokładnie tak.

683
01:12:55,166 --> 01:12:58,625
Żyję z handlu wymiennego.

684
01:12:58,708 --> 01:13:01,625
I cóż takiego oferujesz?

685
01:13:04,166 --> 01:13:05,291
Umiejętności.

686
01:13:07,375 --> 01:13:11,833
To, co tutaj widzisz,
to ostateczne marzenie.

687
01:13:11,916 --> 01:13:15,583
Po ulewach najemcy odeszli,
więc muszę znaleźć nowych.

688
01:13:15,666 --> 01:13:18,250
Takich, którzy będą płacić.

689
01:13:18,333 --> 01:13:20,583
Mam już pełno farby i tapet.

690
01:13:22,500 --> 01:13:24,583
Zacznij od korzeni.

691
01:13:24,666 --> 01:13:26,375
Zgadza się.

692
01:13:26,458 --> 01:13:28,416
Ogrzewanie, elektryka.

693
01:13:28,500 --> 01:13:32,000
Mam problem z brązową wodą z kranów.

694
01:13:32,083 --> 01:13:36,083
Musisz zadbać o duszę domu,
by uwolnić jego potencjał.

695
01:13:36,166 --> 01:13:37,000
Tak!

696
01:13:37,083 --> 01:13:39,250
Ożywić jego czakrę.

697
01:13:41,208 --> 01:13:44,166
Może zacznijmy od hydrauliki?

698
01:13:45,041 --> 01:13:46,791
To nieco inwazyjne.

699
01:13:47,458 --> 01:13:49,750
Chcę najpierw poznać dom

700
01:13:49,833 --> 01:13:52,791
poprzez drobne prace stolarskie.

701
01:13:53,375 --> 01:13:57,708
Na górnym piętrze trzeba wymienić deskę.

702
01:13:57,791 --> 01:13:59,916
Idealnie. Zacznę jutro.

703
01:14:00,000 --> 01:14:00,875
Tak!

704
01:14:03,125 --> 01:14:05,791
To znaczy dziękuję.

705
01:14:06,833 --> 01:14:08,208
Będzie świetnie.

706
01:14:09,250 --> 01:14:12,875
Przebudzenie będzie piękne, Rosa.

707
01:14:14,041 --> 01:14:15,291
Piękne.

708
01:14:20,000 --> 01:14:20,875
Tak.

709
01:14:32,041 --> 01:14:34,791
- Twoja kolej.
- Nie.

710
01:14:34,875 --> 01:14:35,750
Chodź.

711
01:14:35,833 --> 01:14:36,666
Dobrze.

712
01:14:36,750 --> 01:14:37,875
Chodź, Rosa!

713
01:15:15,541 --> 01:15:16,541
Co jest?

714
01:15:17,375 --> 01:15:18,958
Co się dzieje, u licha?

715
01:15:19,041 --> 01:15:22,833
Ktoś tu za dużo wypił.
Połowa dnia za nami!

716
01:15:22,916 --> 01:15:26,125
- Co tam robisz?
- Korzystam z dnia!

717
01:15:28,708 --> 01:15:30,541
Istna miazga.

718
01:15:30,625 --> 01:15:31,791
Nie!

719
01:15:34,291 --> 01:15:35,166
Nie.

720
01:15:36,041 --> 01:15:38,125
Woda wciąż jest brązowa!

721
01:15:40,875 --> 01:15:42,500
O nie!

722
01:15:47,458 --> 01:15:50,208
Nie taki był mój plan!

723
01:15:50,291 --> 01:15:53,291
Zapomniałeś, o czym mówiliśmy?

724
01:15:53,375 --> 01:15:56,000
Znów wyczuwam negatywną energię.

725
01:15:56,083 --> 01:15:58,083
Zdemolowałeś korytarz!

726
01:15:58,166 --> 01:15:59,541
Naprawiliśmy go.

727
01:15:59,625 --> 01:16:01,958
Wyrwałeś wszystkie deski!

728
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
By zbudować łódź.

729
01:16:04,708 --> 01:16:07,666
Przecież masz już łódź!

730
01:16:07,750 --> 01:16:10,833
- Ta będzie dla mnie.
- Właśnie.

731
01:16:11,458 --> 01:16:14,250
Boże! Co było w tym winie?

732
01:16:14,750 --> 01:16:17,041
Wypij duszkiem, trochę cierpkie.

733
01:16:21,958 --> 01:16:24,625
Mam mniej inwazyjne rozwiązanie.

734
01:16:24,708 --> 01:16:25,791
Świetnie.

735
01:16:25,875 --> 01:16:28,208
Potrzebuję miętę, kapustę, dwie fiolki,

736
01:16:28,291 --> 01:16:33,166
bęben, by symbolizował serce
oraz tamburyn dla pozy.

737
01:16:33,250 --> 01:16:36,458
Wynocha z mojego domu!

738
01:16:36,541 --> 01:16:39,833
Tak! Wykorzystaj tę siłę!

739
01:16:42,458 --> 01:16:44,000
Chryste!

740
01:16:49,125 --> 01:16:51,375
Rozbieraj tę łódź.

741
01:16:51,458 --> 01:16:55,666
Wszystkie te deski mają wrócić do domu.

742
01:16:55,750 --> 01:16:58,458
- Serio?
- Tak, serio.

743
01:16:58,541 --> 01:17:02,041
Psujesz wszystko, co próbuję naprawić!

744
01:17:02,125 --> 01:17:04,250
To tylko kilka desek.

745
01:17:04,333 --> 01:17:06,041
To cały korytarz.

746
01:17:06,125 --> 01:17:10,625
Jak ktoś ma wejść do pokoju,
jeśli nie będzie korytarza?

747
01:17:10,708 --> 01:17:12,333
Co ty w ogóle robisz?

748
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Cosmos obiecał pomóc mi odejść.

749
01:17:19,250 --> 01:17:20,208
Co?

750
01:17:21,250 --> 01:17:24,666
Mieszkasz tu za darmo.
Czemu chcesz odejść?

751
01:17:24,750 --> 01:17:26,375
Bo każdy odchodzi.

752
01:17:26,458 --> 01:17:28,625
Jutro dom zaleje.

753
01:17:28,708 --> 01:17:31,500
Dobra! Zabieraj je!

754
01:17:31,583 --> 01:17:35,375
Rozwalę twój pokój
i naprawię korytarz sama.

755
01:17:35,458 --> 01:17:38,166
Nie możesz tu zostać.

756
01:17:38,250 --> 01:17:40,375
Mogłam wywalić cię dawno temu.

757
01:17:40,458 --> 01:17:41,750
Czynsz w rybach!

758
01:17:41,833 --> 01:17:45,291
Ściągnę kogoś lepszego od ciebie i Jen

759
01:17:45,375 --> 01:17:47,291
i dokończę ten dom!

760
01:17:48,375 --> 01:17:50,458
Śmiało! Odejdź!

761
01:19:24,416 --> 01:19:25,416
Dziękuję.

762
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
Pa!

763
01:20:03,958 --> 01:20:05,666
Czemu się nie pożegnał?

764
01:20:06,541 --> 01:20:08,375
Pożegnaliście się wcześniej.

765
01:20:09,083 --> 01:20:10,541
Nie.

766
01:20:13,916 --> 01:20:15,458
Nie sądziłam, że odejdzie.

767
01:20:17,541 --> 01:20:20,458
Potrzebował tylko odrobiny wsparcia.

768
01:20:22,666 --> 01:20:24,875
Nic tam na niego nie czeka.

769
01:20:24,958 --> 01:20:28,916
Nic nie czeka na tych,
którzy nie chcą znaleźć.

770
01:20:29,708 --> 01:20:32,083
To będzie twoja wina, jeśli umrze.

771
01:20:32,166 --> 01:20:35,041
Już od dawna chciał odejść.

772
01:20:35,125 --> 01:20:36,458
Nigdy mi nie mówił.

773
01:20:37,125 --> 01:20:40,333
- By cię nie skrzywdzić.
- Gadanie!

774
01:20:48,583 --> 01:20:51,958
I tak nie był mi potrzebny.
Cholerny głupiec.

775
01:20:54,416 --> 01:20:57,041
Co to ma być?

776
01:20:57,125 --> 01:20:58,083
To?

777
01:20:58,666 --> 01:21:02,708
Uznałem, że przyda ci się,
gdy opadnie mgła.

778
01:21:02,791 --> 01:21:05,458
O czym ty mówisz?

779
01:21:06,125 --> 01:21:08,291
To dźwignia. Pociągnij.

780
01:21:08,375 --> 01:21:11,833
Pozwoli ci się wyzwolić.

781
01:21:11,916 --> 01:21:15,416
Po prostu włóż w to trochę siły.

782
01:21:16,458 --> 01:21:19,666
Zamilcz, ty obłąkańcu!

783
01:21:19,750 --> 01:21:24,166
Rozbierz to! Wszystko niszczysz!

784
01:21:45,666 --> 01:21:46,708
Żegnaj, Rosa.

785
01:21:47,458 --> 01:21:51,541
Dziękuję, że dałaś mi pierwszy dom.
Zostawiam dwa prezenty.

786
01:21:52,250 --> 01:21:54,000
Twój przyjaciel, Elias.

787
01:22:19,458 --> 01:22:20,541
W porządku?

788
01:22:25,166 --> 01:22:26,916
Nie wiedziałam, że rysuje.

789
01:22:27,541 --> 01:22:28,541
Nie?

790
01:22:32,625 --> 01:22:34,208
Zjemy razem lunch?

791
01:22:35,000 --> 01:22:37,416
Ostatni raz, nim odejdę.

792
01:22:38,916 --> 01:22:40,166
Kiedy odchodzisz?

793
01:22:41,875 --> 01:22:44,083
Cosmos powiedział, że później.

794
01:22:45,166 --> 01:22:48,000
- Może rankiem.
- Nie chcę go widzieć.

795
01:22:48,083 --> 01:22:51,250
Zjedzmy we dwie. Ostatni posiłek.

796
01:22:51,750 --> 01:22:52,750
Co powiesz?

797
01:22:55,666 --> 01:22:56,541
Dobrze.

798
01:23:34,000 --> 01:23:35,916
Nie mam zbyt wiele.

799
01:23:37,333 --> 01:23:39,000
Woda podmyła cały ogród.

800
01:23:45,000 --> 01:23:46,875
Czemu nie mówisz o powodzi?

801
01:23:48,333 --> 01:23:49,791
Nie ma o czym.

802
01:23:50,500 --> 01:23:52,750
Wiem, że jesteś zajęta projektem.

803
01:23:53,583 --> 01:23:56,666
Po prostu odpłyniecie bez planu?

804
01:23:56,750 --> 01:23:57,666
Tak.

805
01:23:57,750 --> 01:23:59,708
Nie znajdziesz takiego domu.

806
01:23:59,791 --> 01:24:01,041
Znajdę inny.

807
01:24:02,541 --> 01:24:04,500
- Czas ruszyć dalej.
- Dokąd?

808
01:24:04,583 --> 01:24:07,000
Nie wiemy. Przekonamy się.

809
01:24:09,500 --> 01:24:12,708
Czego tak naprawdę chcesz?

810
01:24:14,125 --> 01:24:16,333
Naprawić dom.

811
01:24:16,875 --> 01:24:21,041
Stworzyć dom pełen dobrych wspomnień.

812
01:24:21,125 --> 01:24:24,625
Walczę o to już od wielu lat.

813
01:24:24,708 --> 01:24:27,333
Nie bój się być kimś innym.

814
01:24:27,416 --> 01:24:29,250
Na litość boską.

815
01:24:29,333 --> 01:24:31,791
Pomyśl o tym, co zrobiłaś dobrego.

816
01:24:31,875 --> 01:24:35,458
Miłuj przeszłość, ale podróżuj dalej.

817
01:24:35,541 --> 01:24:37,750
Gadasz jak ten obłąkaniec.

818
01:24:37,833 --> 01:24:42,291
- Chce pomóc ci ruszyć dalej.
- Nie zna mnie.

819
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
Nikt mnie nie zna.

820
01:24:44,791 --> 01:24:45,750
Teraz.

821
01:24:48,208 --> 01:24:49,375
Nie bój się.

822
01:24:49,958 --> 01:24:53,375
Co? Co masz na myśli?

823
01:25:00,416 --> 01:25:01,333
Jen?

824
01:25:02,625 --> 01:25:04,875
Gdzie jesteś?

825
01:25:06,416 --> 01:25:07,541
Co się dzieje?

826
01:25:10,541 --> 01:25:11,458
Jen?

827
01:25:13,375 --> 01:25:14,208
Halo?

828
01:25:17,333 --> 01:25:19,250
Jen? Jest tu ktoś?

829
01:25:21,208 --> 01:25:22,333
Gdzie jesteś?

830
01:25:25,458 --> 01:25:26,583
Zaczekaj!

831
01:25:28,208 --> 01:25:29,125
Nie odchodź.

832
01:25:31,791 --> 01:25:32,708
Halo?

833
01:25:40,541 --> 01:25:41,458
Halo?

834
01:25:43,750 --> 01:25:45,208
Nie!

835
01:25:47,500 --> 01:25:48,375
Nie!

836
01:25:52,833 --> 01:25:54,000
Nie!

837
01:25:57,458 --> 01:25:58,583
Jen?

838
01:26:10,375 --> 01:26:12,166
Dość! Nie!

839
01:26:19,541 --> 01:26:20,750
Nie!

840
01:26:30,750 --> 01:26:31,583
Elias?

841
01:26:38,291 --> 01:26:39,625
Żegnaj, Rosa.

842
01:26:39,708 --> 01:26:40,666
Co?

843
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
Rosa!

844
01:27:20,500 --> 01:27:21,375
Jen?

845
01:27:21,875 --> 01:27:22,916
Jen!

846
01:27:23,000 --> 01:27:25,458
Dołącz do nas!

847
01:27:25,541 --> 01:27:29,583
- Nie mogę!
- Chodź!

848
01:27:29,666 --> 01:27:32,166
Nie dotrę do was!

849
01:27:32,250 --> 01:27:34,750
Wracajcie!

850
01:27:35,583 --> 01:27:36,625
Proszę!

851
01:27:54,125 --> 01:27:55,250
Chcę odejść.

852
01:27:57,375 --> 01:27:58,250
Proszę.

853
01:28:00,375 --> 01:28:01,458
Pozwól mi odejść.

854
01:28:38,916 --> 01:28:40,000
WYNAJEM MIESZKAŃ

855
01:29:59,166 --> 01:30:00,416
Dasz radę!

856
01:30:00,500 --> 01:30:02,500
Chodź, Rosa!

857
01:30:02,583 --> 01:30:03,750
Tak!

858
01:30:05,958 --> 01:30:07,708
Brawo!

859
01:30:11,375 --> 01:30:12,250
Cześć!

860
01:30:33,833 --> 01:30:35,708
Dobra.

861
01:35:45,625 --> 01:35:50,625
Napisy: Krzysztof Zając



