1
00:00:16,360 --> 00:00:19,520
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,760
MI FAMILIA A COLOR

3
00:00:30,840 --> 00:00:33,600
POR FERRARI Y VENOSA
3.º C, INSTITUTO MARCONI

4
00:00:34,600 --> 00:00:36,040
<i>Este soy yo, Leone.</i>

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,920
<i>Y este es mi padre, Simone.</i>

6
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
<i>Iba para antropólogo,</i>

7
00:00:40,680 --> 00:00:42,480
<i>pero dejó la carrera</i>

8
00:00:42,560 --> 00:00:45,560
<i>para llevar un restaurante buenísimo</i>
<i>en el centro.</i>

9
00:00:45,640 --> 00:00:47,800
<i>Es divertido, atlético, seguro,</i>

10
00:00:47,880 --> 00:00:49,560
<i>y me ha enseñado mucho.</i>

11
00:00:49,640 --> 00:00:51,480
Te lo vas a tragar.

12
00:00:51,560 --> 00:00:53,840
<i>Y este es Paolo, mi otro padre.</i>

13
00:00:53,920 --> 00:00:56,720
<i>Paolo es un arquitecto muy ambicioso,</i>

14
00:00:56,800 --> 00:00:59,360
<i>pero también lo ha dejado aparcado</i>

15
00:00:59,440 --> 00:01:01,240
<i>por su tienda de muebles.</i>

16
00:01:01,720 --> 00:01:04,720
<i>Pero todos los días</i>
<i>me anima a seguir mi sueño.</i>

17
00:01:08,160 --> 00:01:11,360
<i>Volvamos atrás, a cuando yo no existía.</i>

18
00:01:11,840 --> 00:01:15,280
<i>Paolo y Simone llevaban saliendo</i>
<i>cinco años</i>

19
00:01:15,360 --> 00:01:17,640
<i>y querían formar una familia.</i>

20
00:01:17,720 --> 00:01:18,560
¿Otra vez?

21
00:01:18,640 --> 00:01:22,640
<i>Pero en Italia, una familia así</i>
<i>no tiene derecho a adoptar.</i>

22
00:01:22,720 --> 00:01:24,760
<i>Todo cambió cuando la conocieron.</i>

23
00:01:27,440 --> 00:01:28,600
<i>Esta es Tilly.</i>

24
00:01:34,320 --> 00:01:37,040
<i>Simone la conoció</i>
<i>en la Universidad de California.</i>

25
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
<i>Cuando él y Paolo le contaron su deseo,</i>

26
00:01:41,240 --> 00:01:43,440
<i>enseguida se ofreció a ayudarlos.</i>

27
00:01:44,000 --> 00:01:45,480
<i>Y, gracias a Tilly,</i>

28
00:01:45,560 --> 00:01:48,200
<i>nací yo, para la alegría de todos.</i>

29
00:01:48,320 --> 00:01:50,640
- Leone, sonríe.
- Sonríe.

30
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
<i>Mi infancia fue como la de muchos niños,</i>

31
00:01:55,400 --> 00:01:58,560
<i>y no me fijaba</i>
<i>en la situación peculiar de mi familia.</i>

32
00:01:59,200 --> 00:02:03,840
<i>Pero a medida que crecía, la sociedad</i>
<i>se dividió y la gente salió a la calle.</i>

33
00:02:03,920 --> 00:02:06,440
<i>Unos por las familias tradicionales</i>

34
00:02:06,520 --> 00:02:10,440
<i>y otros para pedir derechos</i>
<i>para las familias de todos los colores.</i>

35
00:02:11,840 --> 00:02:15,000
<i>Tenía 11 años cuando al fin</i>
<i>pudieron casarse por lo civil.</i>

36
00:02:16,520 --> 00:02:19,400
<i>A ojos de la ley, eran también una pareja.</i>

37
00:02:19,480 --> 00:02:22,600
Con este anillo, te tomo como marido.

38
00:02:24,120 --> 00:02:26,960
Os declaro marido y marido.

39
00:02:33,760 --> 00:02:35,520
¡Vivan los novios!

40
00:02:35,600 --> 00:02:38,840
<i>El matrimonio civil fue un gran logro,</i>
<i>por supuesto,</i>

41
00:02:39,640 --> 00:02:43,960
<i>pero dos personas del mismo sexo no podían</i>
<i>aparecer en un certificado de nacimiento.</i>

42
00:02:44,040 --> 00:02:47,600
O tiene un poder
o uno de los padres recoge el informe.

43
00:02:47,680 --> 00:02:50,480
Si yo soy uno de los padres.
No sé cómo más…

44
00:02:50,560 --> 00:02:53,960
<i>En mi certificado de nacimiento</i>
<i>solo podía tener un padre.</i>

45
00:02:54,040 --> 00:02:55,880
Te dije que trajeras el poder.

46
00:02:55,960 --> 00:02:58,200
<i>Paolo era el único en mi certificado.</i>

47
00:02:58,680 --> 00:03:01,840
<i>Pero, hace unos meses,</i>
<i>recibimos una noticia buenísima.</i>

48
00:03:01,920 --> 00:03:03,120
¡Aquí están!

49
00:03:03,200 --> 00:03:06,120
¿Por qué hoy es un día importante?

50
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
Leo, espera a que me vista, anda.

51
00:03:08,680 --> 00:03:10,600
Va, papá. Di algo.

52
00:03:11,520 --> 00:03:15,720
Aunque parezca una tontería,
porque soy tu padre desde hace 15 años,

53
00:03:16,560 --> 00:03:20,200
hoy por fin apareceré
en tu certificado de nacimiento.

54
00:03:20,280 --> 00:03:22,800
<i>El alcalde de Fiumicino,</i>
<i>con un poco de valor,</i>

55
00:03:22,880 --> 00:03:25,280
<i>ha transcrito el certificado de EE. UU.,</i>

56
00:03:25,360 --> 00:03:28,160
<i>que indica que Paolo</i>
<i>y Simone son mis padres.</i>

57
00:03:32,440 --> 00:03:33,720
<i>Entonces, todo bien, ¿no?</i>

58
00:03:35,320 --> 00:03:36,400
<i>Pues no.</i>

59
00:03:36,480 --> 00:03:40,560
<i>Mis padres me advirtieron</i>
<i>que este certificado podría anularse.</i>

60
00:03:42,240 --> 00:03:44,440
¿Qué te parece? Funciona, ¿no?

61
00:03:44,920 --> 00:03:47,080
Sí, funciona. Es que…

62
00:03:47,160 --> 00:03:49,240
Me parece que va muy rápido.

63
00:03:49,320 --> 00:03:51,520
¿No? Mira el de Mirante y Fabbri.

64
00:03:51,600 --> 00:03:52,760
Dura una hora.

65
00:03:52,840 --> 00:03:55,840
Un rollo sobre la estructura social
de las hormigas.

66
00:03:55,920 --> 00:03:58,640
Tenemos familia, problemas sociales,

67
00:03:59,320 --> 00:04:00,200
vida real.

68
00:04:00,280 --> 00:04:01,560
Sí, lo sé,

69
00:04:02,520 --> 00:04:04,000
pero falta algo.

70
00:04:04,080 --> 00:04:05,760
Falta un giro.

71
00:04:07,320 --> 00:04:08,280
¿Por ejemplo?

72
00:04:08,360 --> 00:04:10,200
Revelar quién es tu padre real.

73
00:04:10,280 --> 00:04:12,640
Otra vez. Que lo son los dos.

74
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
¿Cómo no sabes quién es el biológico?

75
00:04:15,000 --> 00:04:16,480
Te lo preguntarás mucho.

76
00:04:21,640 --> 00:04:22,720
¿Quién es esa?

77
00:04:22,800 --> 00:04:24,160
¿Quién, la francesa?

78
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
Ponte a la cola.

79
00:04:26,720 --> 00:04:29,520
Es nueva,
querrá moverse en los círculos buenos.

80
00:04:31,000 --> 00:04:32,480
No le interesaremos.

81
00:04:38,920 --> 00:04:41,240
- ¿Qué he dicho?
- ¿De qué te ríes?

82
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
A ver, atentos.

83
00:04:42,400 --> 00:04:46,360
Recordad que los vídeos
se enseñarán a final de curso.

84
00:04:47,120 --> 00:04:49,320
Estará todo el instituto

85
00:04:49,400 --> 00:04:50,680
y vuestras familias.

86
00:04:51,360 --> 00:04:52,280
Leone,

87
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
¿cómo va tu vídeo
sobre los derechos LGBT en Europa?

88
00:04:56,080 --> 00:04:57,640
Bien, sí.

89
00:04:57,720 --> 00:05:01,480
Lo estamos contando
a través de mi familia.

90
00:05:02,280 --> 00:05:06,320
Y me preocupa que sea demasiado personal.

91
00:05:07,880 --> 00:05:10,080
Vuestra generación

92
00:05:10,760 --> 00:05:13,200
publica todo en las redes sociales.

93
00:05:14,040 --> 00:05:17,160
Sabéis de sobra que lo privado es público.

94
00:05:18,320 --> 00:05:20,560
Empezar por una experiencia personal

95
00:05:20,640 --> 00:05:23,800
es la forma correcta
de hablar de cualquier tema.

96
00:05:26,120 --> 00:05:27,320
Inmigración,

97
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
el medioambiente,

98
00:05:28,520 --> 00:05:30,680
derechos civiles, solidaridad…

99
00:05:30,760 --> 00:05:32,800
Todos temas muy interesantes.

100
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
Una buena demostración de conciencia.

101
00:05:36,480 --> 00:05:38,120
Espero que lo llevéis bien.

102
00:05:38,760 --> 00:05:42,400
Por favor, trabajad con el corazón.

103
00:05:42,480 --> 00:05:43,320
¿Vale?

104
00:05:45,040 --> 00:05:45,880
Adiós.

105
00:05:47,920 --> 00:05:50,240
Bien, Ele. Eso es, mantente abajo.

106
00:05:50,320 --> 00:05:53,120
Sé que acabáis
de descubrir la masturbación,

107
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
pero no os paséis.

108
00:05:54,360 --> 00:05:55,720
Te he traído maría.

109
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
Bien, Leone. Vamos. Bien.

110
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
Vamos, Michela.

111
00:06:01,320 --> 00:06:02,160
Vamos.

112
00:06:03,400 --> 00:06:05,560
- ¡Dios!
- ¿De qué coño te ríes?

113
00:06:06,160 --> 00:06:07,880
Las chicas nos salvarán.

114
00:06:09,520 --> 00:06:11,040
Se nota que no te pajeas.

115
00:06:11,120 --> 00:06:14,200
Sí me pajeo,
pero no me he fumado un porro.

116
00:06:14,280 --> 00:06:16,360
Hay que probar la calidad del producto.

117
00:06:16,440 --> 00:06:17,680
Claro.

118
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
¡Vamos! Vosotros podéis, chicos.

119
00:06:20,880 --> 00:06:22,000
¿Qué hacéis?

120
00:06:23,120 --> 00:06:25,200
¿Has visto al nuevo? Es bueno.

121
00:06:25,280 --> 00:06:26,440
Muy bien.

122
00:06:26,520 --> 00:06:28,280
Se ve que le mola a la francesa.

123
00:06:28,840 --> 00:06:30,320
Un poco de energía.

124
00:06:31,320 --> 00:06:34,120
Guapo, alto, cachas,
con la más guapa del insti,

125
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
y fijo que saca buenas notas sin empollar.

126
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
Fiesta en mi casa esta noche.

127
00:06:40,280 --> 00:06:41,400
Vale.

128
00:06:42,440 --> 00:06:44,320
- ¿Y?
- Te estoy invitando.

129
00:06:45,800 --> 00:06:47,120
Es a las diez.

130
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Se va a petar.

131
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
Necesitamos maría.

132
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
Claro, toda la que quieras.

133
00:06:54,400 --> 00:06:55,240
Vale.

134
00:06:56,640 --> 00:06:58,640
Yo no pienso ir a la fiesta.

135
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
- Venga, Leone.
- No.

136
00:07:00,240 --> 00:07:02,120
- Hazme el favor.
- Que no voy.

137
00:07:02,920 --> 00:07:06,240
¡Va! Joder. ¿Qué te cuesta?
¿Por qué no quieres?

138
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Unos porros, unas copas.

139
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
- ¡Bien!
- Vale, pero porque me lo suplicas.

140
00:07:11,320 --> 00:07:13,600
- Eres un buen amigo.
- ¡Para ya!

141
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
- Gracias.
- ¡Jacopo!

142
00:07:16,400 --> 00:07:18,080
Me había olvidado de ti.

143
00:07:18,160 --> 00:07:21,960
Lo siento, profe.
Me duele la tripa, voy al baño.

144
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
¡Leone!

145
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
¡Leone!

146
00:07:54,400 --> 00:07:55,840
Leone, ya está la cena.

147
00:07:55,920 --> 00:07:57,000
Voy.

148
00:08:05,720 --> 00:08:06,640
Escucha, Leone.

149
00:08:06,720 --> 00:08:10,240
En lo que estás haciendo
con Jacopo para clase,

150
00:08:10,320 --> 00:08:14,320
¿tienes que contarles
tu vida privada a todos?

151
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
¿No estás orgulloso?

152
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
Nos ha salido activista.

153
00:08:17,920 --> 00:08:19,640
Sí, o un oportunista

154
00:08:19,720 --> 00:08:24,240
que explota las dificultades
de sus padres para sacar buena nota.

155
00:08:25,200 --> 00:08:28,080
A mí me parece una buena causa.

156
00:08:28,160 --> 00:08:29,040
Sí, vale.

157
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
Pero, que sepas,

158
00:08:30,800 --> 00:08:36,040
que no permitiré el uso de fotos
donde no salga guapo y joven.

159
00:08:36,120 --> 00:08:39,200
Entonces, no saldrán fotos tuyas.

160
00:08:40,480 --> 00:08:43,880
Igual puedo rescatar alguna si la retoco.

161
00:08:47,680 --> 00:08:49,280
Qué tonto eres.

162
00:08:52,200 --> 00:08:54,120
Es Tilly, chicos.

163
00:08:55,000 --> 00:08:57,320
- Hola, Tilly.
- ¡Hola!

164
00:08:57,400 --> 00:09:01,400
- ¿Cómo estás?
- <i>¿Cómo está mi familia italiana?</i>

165
00:09:01,480 --> 00:09:03,920
- <i>¿Recibisteis el paquete?</i>
- ¡Sí!

166
00:09:04,000 --> 00:09:06,360
Qué regalo tan bonito.

167
00:09:06,440 --> 00:09:07,600
¡Hala!

168
00:09:08,280 --> 00:09:10,760
Precioso. Muchísimas gracias.

169
00:09:10,840 --> 00:09:14,720
- <i>¿Dónde está el pequeño?</i>
- Ya no soy pequeño. Hola, Dede.

170
00:09:14,800 --> 00:09:15,640
<i>Ciao, Leone.</i>

171
00:09:15,760 --> 00:09:18,000
<i>- ¿Cómo estás?</i>
- Bien, ¿y tú?

172
00:09:18,080 --> 00:09:20,520
- <i>¿Te ha gustado el regalo?</i>
- Claro.

173
00:09:23,520 --> 00:09:26,720
Atraparé sueños bonitos con esto. Gracias.

174
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
Te echamos de menos, Tilly.

175
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
Es culpa nuestra. Nos toca visitarte.

176
00:09:33,280 --> 00:09:34,800
Hola, Leroy. ¿Cómo estás?

177
00:09:34,880 --> 00:09:36,200
<i>Hola, chicos.</i>

178
00:09:36,280 --> 00:09:37,560
<i>¡Feliz aniversario!</i>

179
00:09:37,640 --> 00:09:39,240
¿Qué tal la King Road?

180
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
<i>Dios, me encanta la King.</i>

181
00:09:41,840 --> 00:09:44,000
<i>Casi tanto como mi reina.</i>

182
00:09:45,400 --> 00:09:49,280
<i>Os dejamos.</i>
<i>Estamos en la tienda y se está llenando.</i>

183
00:09:49,360 --> 00:09:53,080
<i>Pero atentos,</i>
<i>no es el único regalo de aniversario.</i>

184
00:09:53,160 --> 00:09:54,600
Vent'anni <i>juntos, ¿eh?</i>

185
00:09:54,680 --> 00:09:56,240
- Pues sí.
- <i>Besos.</i>

186
00:09:56,320 --> 00:09:57,280
¡Veinte años!

187
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
Qué guapo.

188
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
Gracias.

189
00:10:52,400 --> 00:10:56,600
Vamos, Leone. Acabamos de llegar.
Vamos a pasárnoslo bien.

190
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
¿Qué cojones hacen?

191
00:11:11,440 --> 00:11:12,800
- ¡Tíos!
- ¡Dario!

192
00:11:15,520 --> 00:11:18,280
Dario, ¿puedes dejar
de hacer el gilipollas?

193
00:11:22,800 --> 00:11:23,680
¡Joder!

194
00:11:32,400 --> 00:11:33,800
¿Se les pira?

195
00:11:35,840 --> 00:11:37,680
Voy a fumar. Hasta ahora.

196
00:11:43,960 --> 00:11:45,400
¿Es solo para ti?

197
00:11:59,120 --> 00:12:00,760
Eres imbécil.

198
00:12:00,840 --> 00:12:02,680
Déjalo.

199
00:12:03,240 --> 00:12:06,040
Le gusta pelearse. Es su <i>hobby.</i>

200
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
¡Cállate!

201
00:12:07,240 --> 00:12:08,120
Anna.

202
00:12:08,200 --> 00:12:09,040
Dario.

203
00:12:09,560 --> 00:12:10,920
Ven a ver este vídeo.

204
00:12:13,040 --> 00:12:13,880
Mira.

205
00:12:18,960 --> 00:12:20,160
¿Qué bebes?

206
00:12:25,120 --> 00:12:26,440
¿Quieres?

207
00:12:26,520 --> 00:12:27,880
¿Yo? Sí.

208
00:12:29,480 --> 00:12:30,640
Odio las fiestas.

209
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
Están llenas de tontos.

210
00:12:34,080 --> 00:12:37,520
Por eso le gustan a Dario,
siempre hay con quien pelearse.

211
00:12:37,600 --> 00:12:40,840
Sí, tu novio es un poco vio… decidido.

212
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
¿Mi novio? ¿Quién, Dario?

213
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
No es mi novio.

214
00:12:46,200 --> 00:12:47,120
¿Ah, no?

215
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
Es que parecéis…

216
00:12:49,800 --> 00:12:51,720
- Es…
- Mi hermano mellizo.

217
00:12:51,800 --> 00:12:53,280
Tu hermano mellizo.

218
00:12:54,560 --> 00:12:58,040
Pues, la verdad,
tu hermano se ha adaptado bien.

219
00:13:00,480 --> 00:13:01,640
¿Con esos idiotas?

220
00:13:02,320 --> 00:13:03,160
No.

221
00:13:03,920 --> 00:13:06,040
Intenta hacerse el macho alfa,

222
00:13:06,640 --> 00:13:08,080
pero no es como ellos.

223
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
No nos parecemos.

224
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
A mí me encantan Italia,
pero él echa de menos Lille.

225
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
- ¿Vivíais en Lille?
- Sí.

226
00:13:15,120 --> 00:13:16,600
Bonita ciudad.

227
00:13:16,680 --> 00:13:17,720
Es una mierda.

228
00:13:19,520 --> 00:13:20,920
Hace frío y llueve.

229
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Sí, hace más calor en Roma.

230
00:13:25,640 --> 00:13:28,040
Sí, hace más calor, pero en invierno…

231
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
Hace más calor.

232
00:13:30,640 --> 00:13:32,400
- Sí.
- Y es enorme.

233
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
En Lille acabas conociendo a todos.

234
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
Pero esto tampoco es Nueva York.

235
00:13:38,760 --> 00:13:41,520
No, pero hay mucha gente distinta y…

236
00:13:44,800 --> 00:13:47,840
Por ejemplo,
no conocía a nadie con dos padres.

237
00:13:49,760 --> 00:13:52,720
Estás haciendo un vídeo para clase.

238
00:13:54,760 --> 00:13:56,240
Buen tema. ¿Vamos?

239
00:13:56,920 --> 00:13:59,200
- Vamos.
- No, te miro.

240
00:14:05,280 --> 00:14:08,600
PAPÁ SIMO…
¡VEN A BUSCARNOS LO MÁS TARDE POSIBLE!

241
00:14:09,120 --> 00:14:10,880
<i>A veces me dan envidia.</i>

242
00:14:15,320 --> 00:14:19,840
<i>Las madres que saben que no están</i>
<i>a la altura de los problemas de sus hijos…</i>

243
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
LEONE: POR LO MENOS DOS HORAS. ¿VALE?

244
00:14:25,840 --> 00:14:27,360
<i>¿Les ha gustado el vino?</i>

245
00:14:27,440 --> 00:14:31,120
Se lo recomendé porque,
personalmente, me encanta cómo marida

246
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
el robusto cabernet sauvignon

247
00:14:34,680 --> 00:14:38,320
y el espléndido cuerpo mediterráneo
del bolgheri, que le da…

248
00:14:38,400 --> 00:14:40,080
¿Trae la carta de postres?

249
00:14:40,640 --> 00:14:41,920
- Claro.
- Gracias.

250
00:14:42,760 --> 00:14:46,600
Michela, lleva una carta de postres
a esa mesa

251
00:14:46,680 --> 00:14:47,960
y pásame el teléfono.

252
00:14:48,040 --> 00:14:50,640
No sé dónde tengo el móvil
y quiero llamar a mi hijo.

253
00:14:50,720 --> 00:14:52,160
Claro, te lo traigo.

254
00:14:54,080 --> 00:14:55,280
Te haces mayor, ¿eh?

255
00:15:12,320 --> 00:15:14,440
- No sé bailar.
- Venga, tranquilo.

256
00:15:29,680 --> 00:15:30,600
Riccardo.

257
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
Riccardo…

258
00:15:34,480 --> 00:15:36,160
Riccardo. No lo conozco.

259
00:15:37,680 --> 00:15:41,320
<i>Llevo una hora llamándote. ¿Dónde estás?</i>

260
00:15:41,840 --> 00:15:44,040
<i>¿Puedes venir después de cerrar?</i>

261
00:15:47,120 --> 00:15:49,480
<i>¡Nada! ¿No contestas? ¿Qué pasa?</i>

262
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
<i>¿Estás en el restaurante</i>
<i>o con el pariente?</i>

263
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Dios.

264
00:15:57,360 --> 00:15:58,320
Dios.

265
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
<i>Oye, cariño, me estoy preocupando.</i>

266
00:16:01,560 --> 00:16:04,960
<i>Como sea por lo de la otra noche,</i>
<i>te enteras.</i>

267
00:16:05,520 --> 00:16:06,640
Dios.

268
00:16:06,720 --> 00:16:09,600
<i>No, es mentira. Pero llámame.</i>

269
00:16:10,640 --> 00:16:11,560
¿Cariño?

270
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
LLAMADA ENTRANTE

271
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
No. No la cagues.

272
00:16:23,760 --> 00:16:25,920
¡No!

273
00:16:28,040 --> 00:16:30,720
SIMONE, ¡RESPONDE!

274
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
No puedo coger…

275
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
¡No!

276
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
No puedo.

277
00:16:45,560 --> 00:16:49,280
MIRA, DAME ESPACIO. NECESITO TIEMPO.

278
00:16:50,640 --> 00:16:52,000
¿QUÉ SIGNIFICA ESO?

279
00:16:53,560 --> 00:16:55,440
"Igual nos hemos equivocado".

280
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
¿ESTÁS LOCO?

281
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
¿LO DICES DESPUÉS DE DOS AÑOS?

282
00:17:03,880 --> 00:17:06,080
POR FAVOR, CARIÑO. ¡DIME QUÉ PASA!

283
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
¿Dos años?

284
00:17:13,400 --> 00:17:14,480
¡Dos años!

285
00:17:27,240 --> 00:17:28,480
¿Qué coño quieres?

286
00:17:28,560 --> 00:17:31,720
Los amigos de Lavinia son majos.
No me lo esperaba.

287
00:17:31,800 --> 00:17:33,560
Se lo creen bastante.

288
00:17:33,640 --> 00:17:35,280
Está… Jonathan.

289
00:17:35,360 --> 00:17:38,640
Jonathan dice que es trappero,
pero he escuchado su tema.

290
00:17:38,720 --> 00:17:42,800
<i>Soy del gueto.</i>
<i>Te la vas a cargar. Te voy a disparar.</i>

291
00:17:44,120 --> 00:17:45,360
Una mierda, vaya.

292
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
Pero les mola a todos, está guay.

293
00:17:48,440 --> 00:17:49,360
¿Qué quieres?

294
00:17:49,440 --> 00:17:51,000
Leo, eres mi mejor amigo.

295
00:17:51,080 --> 00:17:54,360
Nos contamos todo.
Siempre seremos mejores amigos.

296
00:17:54,440 --> 00:17:55,880
Sí, lo mismo digo.

297
00:17:55,960 --> 00:17:58,160
Ya vale. ¡Quita!

298
00:17:59,200 --> 00:18:02,240
Mi padre viene en nada.
Tienes los ojos rojos, estás sudando.

299
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
He hecho un intercambio.

300
00:18:04,280 --> 00:18:06,360
- Mira.
- ¿Qué cojones es eso?

301
00:18:06,440 --> 00:18:08,080
En mi opinión científica,

302
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
es una combinación de éxtasis y anfetas.

303
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
- Devuélvelo.
- No. Pruébalo, Leo.

304
00:18:12,840 --> 00:18:14,160
Es la bomba, Leo.

305
00:18:14,240 --> 00:18:15,280
¡Estoy volando!

306
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
- Cógelo.
- No.

307
00:18:18,360 --> 00:18:21,120
- Guárdatelo.
- Que mi padre no tardará.

308
00:18:21,200 --> 00:18:23,560
- Entonces, no hay tiempo.
- ¿Qué?

309
00:18:24,280 --> 00:18:25,600
Hay que hacerlo ahora.

310
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
¿El qué?

311
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Bañarse, Leo.

312
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
¡No!

313
00:18:34,160 --> 00:18:35,000
¡Sal, Ja!

314
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
Vamos.

315
00:19:05,440 --> 00:19:06,280
Paolo.

316
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
¿Qué haces aquí?

317
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
Simone me engaña.

318
00:19:12,360 --> 00:19:13,520
¿Qué hago ahora?

319
00:19:14,680 --> 00:19:15,520
Lo siento.

320
00:19:18,120 --> 00:19:20,840
Me va a dejar, lo sé. Me va a dejar.

321
00:19:21,920 --> 00:19:22,760
Escucha.

322
00:19:24,200 --> 00:19:25,560
Sabes cuánto te quiero.

323
00:19:26,400 --> 00:19:28,840
Y sabes que haría cualquier cosa por ti.

324
00:19:30,680 --> 00:19:32,520
Pero si yo fuera Simone,

325
00:19:33,120 --> 00:19:34,680
te habría dejado hace ya.

326
00:19:35,560 --> 00:19:37,280
- Pero ¿qué dices?
- Sí.

327
00:19:37,880 --> 00:19:40,280
Desde que nació Leone, no has hecho más

328
00:19:40,360 --> 00:19:44,360
que pensar en comida de bebé,
pañales, pediatras, vacunas,

329
00:19:44,440 --> 00:19:46,480
deberes, entrenamiento, profesores.

330
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
- Sí…
- Clases de inglés, clases de chino.

331
00:19:49,920 --> 00:19:51,680
¿Qué pasa con la relación?

332
00:19:52,760 --> 00:19:53,920
¿Dónde está Eros?

333
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
Eros, ¿después de 20 años?
¿Dónde está Eros? Yo qué sé.

334
00:20:00,800 --> 00:20:02,480
Se fue de vacaciones.

335
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
Creía que nuestra relación
se basaba en otras cosas.

336
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
- En el amor.
- Hablemos de amor.

337
00:20:11,720 --> 00:20:13,720
¿Hace cuánto que no lo miras a los ojos?

338
00:20:14,760 --> 00:20:18,600
¿Que no le preguntas cómo está,
en qué piensa, qué teme?

339
00:20:20,880 --> 00:20:22,400
Tenemos muy poco tiempo.

340
00:20:22,480 --> 00:20:24,320
Debes encontrar tiempo, Paolo.

341
00:20:26,560 --> 00:20:28,160
Te lo digo por experiencia.

342
00:20:36,120 --> 00:20:36,960
¿Carlo?

343
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
Carlo.

344
00:20:40,680 --> 00:20:42,360
Pero ¿Carlo? ¿Nuestro Carlo?

345
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
Carlo, Carlo, Carlo, sí.

346
00:20:45,680 --> 00:20:47,120
Veintiséis años.

347
00:20:48,560 --> 00:20:49,680
Profesora de yoga.

348
00:20:50,400 --> 00:20:52,960
Tetas como dos manzanas en una rama.

349
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
Flexible como un maniquí
y un culo como el mármol.

350
00:20:56,560 --> 00:20:58,600
- Pero ¿Carlo, Carlo?
- Sí, Carlo.

351
00:20:58,680 --> 00:21:01,880
Quería recogerlo de yoga por sorpresa

352
00:21:01,960 --> 00:21:03,400
y los pillé en el coche.

353
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Ella estaba en la posición
"chupándosela al conductor".

354
00:21:08,320 --> 00:21:09,360
¡La muy puta!

355
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
¿Qué debería haber hecho?

356
00:21:13,800 --> 00:21:14,640
¿Qué?

357
00:21:15,440 --> 00:21:16,520
Ponerlo a caldo.

358
00:21:17,560 --> 00:21:18,400
Destruirlo.

359
00:21:18,480 --> 00:21:19,400
Pues no.

360
00:21:20,120 --> 00:21:20,960
No.

361
00:21:21,840 --> 00:21:22,800
Lo perdoné.

362
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
Vi que también era mi culpa.

363
00:21:27,200 --> 00:21:28,440
¿Y sabes lo que hice?

364
00:21:30,280 --> 00:21:32,320
Le propuse hacer un<i> threesome.</i>

365
00:21:33,000 --> 00:21:34,680
- ¿Qué?
- Un trío.

366
00:21:35,160 --> 00:21:37,120
No, si sé lo que es un <i>threesome,</i>

367
00:21:38,120 --> 00:21:39,000
pero ¿en serio…?

368
00:21:39,080 --> 00:21:41,200
No, tranquilo. La puta no quiso.

369
00:21:42,320 --> 00:21:43,720
¿Qué quiero decirte?

370
00:21:44,760 --> 00:21:48,440
Que no me rendí.
Que luché para recuperarlo.

371
00:21:49,120 --> 00:21:50,320
Y lo recuperé.

372
00:21:50,400 --> 00:21:52,000
Mamá, ¿qué significa puta?

373
00:21:53,400 --> 00:21:56,080
¿Dónde has oído esa palabra, corazón?

374
00:21:56,160 --> 00:21:57,040
La has dicho.

375
00:21:57,120 --> 00:21:58,240
Venga, a la cama.

376
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
Mañana tienes cole.

377
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Buenas noches, tío.

378
00:22:01,120 --> 00:22:02,480
Buenas noches, tesoro.

379
00:22:04,880 --> 00:22:06,480
Menuda antena tiene.

380
00:22:22,880 --> 00:22:23,760
Pao.

381
00:22:25,520 --> 00:22:27,480
No habrás visto mi móvil, ¿no?

382
00:22:29,120 --> 00:22:29,960
No.

383
00:22:48,400 --> 00:22:49,520
Adivina qué es.

384
00:22:49,600 --> 00:22:51,280
- ¿Qué es?
- Adivínalo.

385
00:22:55,160 --> 00:22:56,040
No.

386
00:22:56,840 --> 00:22:59,040
Han pedido la densidad de un líquido.

387
00:22:59,120 --> 00:23:00,320
No han dicho de cuál.

388
00:23:01,360 --> 00:23:04,480
Tiene un alto contenido
de delta-9-tetrahidrocannabinol.

389
00:23:04,560 --> 00:23:05,600
Hola, chicos.

390
00:23:06,520 --> 00:23:07,440
¿Qué hacéis?

391
00:23:08,440 --> 00:23:09,480
Nada.

392
00:23:11,560 --> 00:23:13,160
Una decocción de hierbas.

393
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
- ¿De esa?
- Sí, de esa.

394
00:23:15,280 --> 00:23:16,240
¿La has probado?

395
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
Aún no.

396
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
¿La probamos esta noche?

397
00:23:20,960 --> 00:23:22,640
- ¿Sí?
- Esta noche no puedo.

398
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
Es el 20.º aniversario de mis padres.

399
00:23:26,760 --> 00:23:29,080
Qué bonito. ¿Qué vais a hacer?

400
00:23:29,880 --> 00:23:33,400
Nada, una cena tranquila en casa,
tarta, vino espumoso.

401
00:23:35,280 --> 00:23:36,120
Qué pena.

402
00:23:37,240 --> 00:23:38,520
Podéis pasaros.

403
00:23:39,160 --> 00:23:41,720
No será como lo de anoche, pero si traéis…

404
00:23:41,800 --> 00:23:45,400
Tu familia me cae genial,
pero ¿cenar con ellos? Paso.

405
00:23:45,480 --> 00:23:48,240
- Disculpad.
- Sí, será un rollo. Son mayores.

406
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
A mí me parece bien.

407
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
¿Sí?

408
00:23:52,720 --> 00:23:54,800
Después de lo de anoche,
quiero algo tranqui.

409
00:23:55,560 --> 00:23:58,800
Y mi madre no me la liará
si estoy con tus padres.

410
00:24:00,240 --> 00:24:03,880
- ¿Me invitas aunque Jacopo no venga?
- Sí, claro.

411
00:24:03,960 --> 00:24:06,160
- Vale. ¿Me mandas la dirección?
- Sí.

412
00:24:07,240 --> 00:24:08,120
Leone.

413
00:24:09,280 --> 00:24:12,240
He vendido este ejercicio de química
por 60 euros.

414
00:24:13,480 --> 00:24:15,120
Al conserje.

415
00:24:15,760 --> 00:24:16,840
¿De qué te ríes?

416
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
¿Lo has probado?

417
00:24:18,400 --> 00:24:19,560
No.

418
00:24:19,640 --> 00:24:20,520
Ella…

419
00:24:20,600 --> 00:24:22,920
- ¿Lo ha probado?
- No, ella tampoco.

420
00:24:23,760 --> 00:24:24,680
Luego te digo.

421
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
- Luego lo probamos.
- Sí.

422
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
<i>Qué corte.</i>

423
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
Mi familia me tratará
como a un crío, seguro.

424
00:24:30,920 --> 00:24:34,560
¿Qué más da?
Hablar con ella parecía misión imposible,

425
00:24:34,640 --> 00:24:36,600
ahora te quejas porque va a tu casa.

426
00:24:40,080 --> 00:24:41,040
¡Cariño!

427
00:24:50,920 --> 00:24:53,720
El Sr. Paolo dijo
que pusiera la mesa para seis.

428
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
Sí, perfecto, Mariela.

429
00:24:55,200 --> 00:24:59,440
Los padres de Paolo no están,
Monica y Carlo no van a traer a los niños

430
00:25:00,280 --> 00:25:02,200
y Leone viene con una amiga.

431
00:25:03,200 --> 00:25:05,320
- Gracias, Mariela.
- De nada.

432
00:25:07,960 --> 00:25:09,360
Ánimo, Paolo.

433
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
Eres un homosexual de 52 años,

434
00:25:12,760 --> 00:25:14,320
has visto de todo.

435
00:25:15,240 --> 00:25:17,840
También sobrevivirás a esta traición.

436
00:25:18,680 --> 00:25:20,040
Y a esta noche.

437
00:25:20,520 --> 00:25:23,120
¿Qué hace, señor? ¿Hablar con el espejo?

438
00:25:23,640 --> 00:25:26,000
- ¿Qué?
- Ya está todo.

439
00:25:26,080 --> 00:25:29,280
El Sr. Simone y Leone están terminando
la cena. Me voy.

440
00:25:30,000 --> 00:25:31,360
Feliz aniversario.

441
00:25:32,000 --> 00:25:33,120
Sí, gracias. Adiós.

442
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Vamos.

443
00:25:43,720 --> 00:25:45,280
- Buenas noches.
- Buenas.

444
00:25:45,360 --> 00:25:47,480
Soy Elisa Del Monte. Leone, ¿no?

445
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
Sí, Ferrari.

446
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
- Hola, Anna. Dario.
- Hola.

447
00:25:50,880 --> 00:25:54,280
Gracias por invitar a Anna. Yo me voy,

448
00:25:54,360 --> 00:25:57,160
pero quiero felicitar a tus padres.

449
00:25:57,240 --> 00:25:58,640
Sí. Papá…

450
00:25:59,440 --> 00:26:00,720
- Buenas.
- Hola.

451
00:26:00,800 --> 00:26:01,640
- Hola.
- Paolo.

452
00:26:01,720 --> 00:26:03,040
Elisa. Mucho gusto.

453
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
- Hola. ¿Eres Anna?
- Sí.

454
00:26:04,840 --> 00:26:06,360
- Encantado.
- Y Dario.

455
00:26:06,440 --> 00:26:07,600
- Hola.
- Hola.

456
00:26:08,400 --> 00:26:10,480
- Qué casa tan bonita.
- Gracias.

457
00:26:11,280 --> 00:26:15,840
Gracias por la invitación
y felicidades por el aniversario.

458
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
Anna me ha dicho que son 15 años.

459
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
- En realidad, son 20.
- Muchas felicidades.

460
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
Si está su mujer,
la felicitaré a ella también.

461
00:26:25,960 --> 00:26:29,560
Estará ocupada.
No pasa nada, nos vemos en otro momento.

462
00:26:29,640 --> 00:26:32,840
- Hola. Imagino que es la madre de Anna.
- Sí.

463
00:26:32,920 --> 00:26:35,760
- Hola. Mucho gusto. Simone.
- ¿Eres el cocinero?

464
00:26:36,640 --> 00:26:40,040
No. Cocino muy bien,
pero soy el otro padre de Leone.

465
00:26:42,200 --> 00:26:43,320
Sí.

466
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
Sí.

467
00:26:44,840 --> 00:26:47,080
A alguien se le ha olvidado decir

468
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
que hoy es el aniversario
de una pareja de hombres.

469
00:26:50,280 --> 00:26:51,320
Puede.

470
00:26:51,400 --> 00:26:53,360
La verdad es que sí. No… Sí.

471
00:26:54,080 --> 00:26:57,120
Anna, habérmelo dicho. He quedado fatal.

472
00:26:57,640 --> 00:26:59,080
No pasa nada.

473
00:26:59,160 --> 00:27:02,160
No, desde luego.
No pasa nada. Claro que no.

474
00:27:02,240 --> 00:27:04,920
Es que no sabía… Feliz aniversario.

475
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
Gracias.

476
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Se lo decía a…

477
00:27:08,480 --> 00:27:10,000
- Paolo.
- Sí, mi marido.

478
00:27:10,080 --> 00:27:11,400
- Sí.
- Su marido.

479
00:27:11,480 --> 00:27:12,920
Exacto.

480
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Tengo que irme. Gracias. Adiós.

481
00:27:16,640 --> 00:27:17,960
- Adiós.
- Adiós.

482
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
Adiós.

483
00:27:21,640 --> 00:27:23,880
- Leo.
- Se lo dije.

484
00:27:23,960 --> 00:27:25,280
En el insti lo saben todos.

485
00:27:25,360 --> 00:27:27,800
- No pasa nada. Vamos.
- ¿Qué?

486
00:27:27,880 --> 00:27:29,760
- Hola.
- Hola.

487
00:27:29,840 --> 00:27:31,040
- Simone.
- Anna.

488
00:27:31,120 --> 00:27:32,640
- Ponte cómoda.
- Gracias.

489
00:27:32,720 --> 00:27:35,360
Anna, ¿no eres de Roma?

490
00:27:35,440 --> 00:27:37,680
- No, acabo de llegar.
- Es nueva.

491
00:27:37,760 --> 00:27:40,360
Ha entrado al instituto este curso.

492
00:27:40,840 --> 00:27:42,160
Anna, perdona,

493
00:27:42,240 --> 00:27:45,800
podrías haber avisado a tu madre
de que éramos dos padres.

494
00:27:46,720 --> 00:27:48,480
¿Por? ¿Hay que especificarlo?

495
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Quería verle la cara.

496
00:27:51,960 --> 00:27:56,840
Mi madre se hace la mujer moderna,
abierta y progresista,

497
00:27:56,920 --> 00:28:00,400
pero solo entiende la familia tradicional.

498
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
Claro.

499
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
Si la llamas homófoba,
te dice que no porque tiene…

500
00:28:05,240 --> 00:28:06,800
Muchos amigos gais.

501
00:28:08,160 --> 00:28:09,880
Sí, pero no los conozco.

502
00:28:14,040 --> 00:28:15,400
Lo que pasa

503
00:28:15,880 --> 00:28:20,360
es que no soporta que una familia así
pueda ser más feliz que la suya.

504
00:28:30,400 --> 00:28:33,240
- ¿Quién es?
- Será Mariela.

505
00:28:33,320 --> 00:28:36,040
Seguro que ha vuelto a dejarse el bolso.

506
00:28:36,120 --> 00:28:37,000
No, voy yo.

507
00:28:37,080 --> 00:28:39,120
¿Sacas la tarta de la nevera?

508
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
Claro.

509
00:28:41,480 --> 00:28:42,320
Claro.

510
00:28:48,200 --> 00:28:49,080
Ya voy.

511
00:28:54,280 --> 00:28:56,160
¿Qué haces aquí? ¿Estás loco?

512
00:28:56,240 --> 00:28:59,640
Llevo llamándote desde ayer.
¿Por qué no me lo coges?

513
00:28:59,720 --> 00:29:01,160
He perdido el móvil.

514
00:29:01,240 --> 00:29:02,480
Lo has perdido.

515
00:29:02,560 --> 00:29:04,680
Si tienes algo que decir, dilo.

516
00:29:04,760 --> 00:29:06,280
¿O es pedirte demasiado?

517
00:29:06,360 --> 00:29:09,120
No sé qué coño te pasa,
pero no puedes venir.

518
00:29:09,200 --> 00:29:11,520
Luego hablamos. Tengo que entrar.

519
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
¿A celebrar tu aniversario?

520
00:29:13,480 --> 00:29:15,920
- Sí, ¿y?
- Felicidades. Qué bonito.

521
00:29:16,000 --> 00:29:18,080
¿Sabe que llevas dos años follándome?

522
00:29:18,160 --> 00:29:19,720
¿Puedes parar, joder?

523
00:29:19,800 --> 00:29:21,960
- Está mi hijo, mis cuñados.
- ¿Y?

524
00:29:22,040 --> 00:29:23,240
Deja de gritar.

525
00:29:23,320 --> 00:29:24,640
¡Simone! ¿Quién es?

526
00:29:24,720 --> 00:29:26,360
Es del trabajo. Ya voy.

527
00:29:28,760 --> 00:29:29,840
¿Quieres calmarte?

528
00:29:30,320 --> 00:29:33,200
¿Cómo se te ocurre venir? Vete.

529
00:29:33,280 --> 00:29:36,440
Perdona. Al menos,
mírame a la cara y dímelo.

530
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
¿Que te diga qué?

531
00:29:38,280 --> 00:29:40,560
Si pienso en las mierdas que me has dicho…

532
00:29:40,640 --> 00:29:43,320
Que lo ibas a dejar,
que ibas a vivir conmigo.

533
00:29:43,920 --> 00:29:45,280
Me lo creí como un tonto.

534
00:29:45,360 --> 00:29:48,280
No me creo
que me estés montando un número aquí.

535
00:29:48,360 --> 00:29:51,840
No quiero estar con uno que hace esto
por no coger el móvil.

536
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
¿Te ayudo con la tarta?

537
00:30:01,920 --> 00:30:02,760
¿Quién es?

538
00:30:04,000 --> 00:30:05,960
Lo ha hecho venir esta noche,

539
00:30:06,680 --> 00:30:08,400
en nuestro aniversario.

540
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
¿Qué haces? ¿Quieres montar un numerito?

541
00:30:15,400 --> 00:30:16,960
Por favor, déjame.

542
00:30:17,040 --> 00:30:20,040
Ya he tenido bastante paciencia. Deja.

543
00:30:20,120 --> 00:30:23,160
Tranquilízate. Escucha.

544
00:30:23,800 --> 00:30:25,520
Te diré lo que vamos a hacer.

545
00:30:25,600 --> 00:30:28,080
Volvemos, nos sentamos y cenamos.

546
00:30:28,160 --> 00:30:29,760
Terminamos la noche

547
00:30:29,840 --> 00:30:32,480
y luego, tranquilo y sereno,

548
00:30:32,560 --> 00:30:35,000
le pides cuentas a Simone, ¿vale?

549
00:30:35,080 --> 00:30:38,000
Razonablemente, como tú sabes.

550
00:30:38,760 --> 00:30:39,640
¿Vale?

551
00:30:39,720 --> 00:30:42,400
Igual no es lo que piensas.

552
00:30:42,480 --> 00:30:44,240
- Es cierto. Sí. ¿Por?
- ¿Por?

553
00:30:44,320 --> 00:30:46,200
- La gente exagera, ¿no?
- Sí.

554
00:30:46,280 --> 00:30:47,480
Es verdad. Puede…

555
00:30:51,040 --> 00:30:52,400
No.

556
00:30:52,480 --> 00:30:54,280
¡Voy a matarlo!

557
00:30:54,360 --> 00:30:56,800
¿Quieres que Leone se entere
delante de su amiga?

558
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
Y Carlo ya cree
que tu matrimonio es una farsa.

559
00:30:59,840 --> 00:31:00,680
Lo es.

560
00:31:02,120 --> 00:31:02,960
Una farsa.

561
00:31:04,600 --> 00:31:05,520
Ahora lo es.

562
00:31:06,360 --> 00:31:08,480
En Roma hay muchas cosas que ver.

563
00:31:08,560 --> 00:31:12,640
Más que Roma, papá,
Anna quería ver sitios cercanos.

564
00:31:13,320 --> 00:31:15,440
He pensado llevarla a Guadagnolo.

565
00:31:15,520 --> 00:31:17,760
¿Papá? ¿A Guadagnolo?

566
00:31:18,280 --> 00:31:21,240
- Sí.
- Precioso. Es un sitio muy bonito.

567
00:31:21,320 --> 00:31:23,320
- ¿Recuerdas, Carlo?
- Precioso.

568
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
- ¿No habéis esperado a cortarla?
- No.

569
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
¿Podemos ir?

570
00:31:31,720 --> 00:31:32,640
Sí.

571
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
¿Quién ha llamado?

572
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
Un proveedor del restaurante.

573
00:31:39,040 --> 00:31:41,120
Lo siento, sé que no es el momento,

574
00:31:41,200 --> 00:31:43,360
pero he perdido el móvil
y no me localizaba.

575
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
Un proveedor. Claro.

576
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
¿La nata también es vegana?

577
00:31:46,880 --> 00:31:51,680
Ahora los proveedores
van a las casas de noche.

578
00:31:51,760 --> 00:31:53,480
Que no me localizaba.

579
00:31:53,560 --> 00:31:56,720
¡Claro! Los proveedores vienen
a tocarnos los cojones

580
00:31:57,440 --> 00:31:59,920
la noche de nuestro aniversario.

581
00:32:00,000 --> 00:32:01,480
Ya vale.

582
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
Y, por si fuera poco,

583
00:32:03,000 --> 00:32:06,800
los proveedores besan
al dueño de la casa en el jardín.

584
00:32:06,880 --> 00:32:08,800
- ¿Estás loco?
- ¡Di la verdad!

585
00:32:10,280 --> 00:32:11,560
¿Qué pasa?

586
00:32:12,600 --> 00:32:13,920
Pregúntale a tu padre.

587
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
¿Has besado al proveedor?

588
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
¿Papá?

589
00:32:22,040 --> 00:32:24,120
- ¿Qué pasa?
- Nada.

590
00:32:24,200 --> 00:32:27,960
Lo siento por Anna,
que ha presenciado la histeria de este.

591
00:32:28,520 --> 00:32:30,400
- O sea…
- No pasa nada.

592
00:32:33,960 --> 00:32:37,640
- Perdona, ¿por qué tienes mi móvil?
- Porque se te olvidó.

593
00:32:38,200 --> 00:32:40,520
- Dijiste que no lo habías visto.
- Pues sí.

594
00:32:40,600 --> 00:32:42,720
Y vi los mensajes de Riccardo.

595
00:32:42,800 --> 00:32:44,720
- ¿Quién es ese?
- ¡El proveedor!

596
00:32:46,200 --> 00:32:49,960
El que lleva proveyendo a Simone dos años,
si no me equivoco.

597
00:32:50,040 --> 00:32:51,120
Sí, dos años.

598
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Papá.

599
00:32:53,440 --> 00:32:56,040
Leone, te lo explicaré todo con calma.

600
00:32:57,080 --> 00:32:58,560
¿Cómo has podido?

601
00:32:58,640 --> 00:33:00,720
Di. ¿Cómo has podido?

602
00:33:00,800 --> 00:33:01,880
Confiaba en ti.

603
00:33:01,960 --> 00:33:03,400
A ver… no.

604
00:33:03,480 --> 00:33:06,920
De lo contrario,
no me habrías cotilleado los mensajes.

605
00:33:07,000 --> 00:33:09,480
Ahora la culpa es mía por pillarte.

606
00:33:09,560 --> 00:33:12,040
¿Por qué coño me lees los mensajes?

607
00:33:12,120 --> 00:33:14,800
- No cambies de tema.
- Que están los chicos.

608
00:33:14,880 --> 00:33:16,640
- No es el momento.
- ¡No!

609
00:33:16,720 --> 00:33:20,200
Lo hablaremos en otro momento.
Y también hablaremos de la…

610
00:33:21,480 --> 00:33:23,320
De la separación.

611
00:33:23,400 --> 00:33:25,080
Eres un mierda. ¿Adónde vas?

612
00:33:25,680 --> 00:33:27,120
Me he cargado el matrimonio.

613
00:33:27,200 --> 00:33:30,520
Como es culpa mía, me voy.
¿Estás contento?

614
00:33:30,600 --> 00:33:33,000
¡Contento! Ahora el histérico eres tú.

615
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
- ¿Quién está histérico?
- Papá.

616
00:33:35,040 --> 00:33:36,720
¡Me voy! Mira…

617
00:33:36,800 --> 00:33:38,920
¿Adónde vas? ¡Eso, vete!

618
00:33:39,000 --> 00:33:40,280
Lo he fastidiado…

619
00:33:40,360 --> 00:33:41,760
¿Quién es?

620
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
- ¿Otra vez el proveedor?
- Carlo.

621
00:33:44,880 --> 00:33:46,240
- No, voy yo.
- No.

622
00:33:46,320 --> 00:33:47,800
- Leone.
- Déjame pasar.

623
00:33:47,880 --> 00:33:49,360
- No te metas.
- ¿Me dejas?

624
00:33:49,440 --> 00:33:52,680
No, voy yo. Que entre.

625
00:33:52,760 --> 00:33:54,560
No te enteras.

626
00:34:00,360 --> 00:34:03,080
- ¡Feliz aniversario!
- ¡Feliz aniversario!

627
00:34:04,640 --> 00:34:05,520
Hola.

628
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
Hola.

629
00:34:11,520 --> 00:34:12,360
¿Leone?

630
00:34:22,320 --> 00:34:23,160
¡Explícate!

631
00:34:25,800 --> 00:34:27,280
Menuda noche de mierda.

632
00:34:29,240 --> 00:34:32,160
Mis padres solo sabían gritarse.

633
00:34:33,520 --> 00:34:37,160
Luego se separaron y la cosa mejoró.

634
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
¿Aún iremos mañana a…?

635
00:34:48,080 --> 00:34:50,760
- ¿Guadagnolo?
- Guadagnolo. ¿No?

636
00:34:51,800 --> 00:34:52,720
- Sí.
- Vale.

637
00:34:57,320 --> 00:34:58,200
¿Anna?

638
00:35:02,520 --> 00:35:04,840
¡Fuera! ¡Vete a la mierda!

639
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
Cuidaré a Leone yo solo, como siempre.

640
00:35:14,800 --> 00:35:16,440
Ese traje te queda bien.

641
00:35:17,560 --> 00:35:19,680
Ha sido lo primero que he pillado.

642
00:35:23,320 --> 00:35:24,520
Es un Prada.

643
00:35:25,640 --> 00:35:29,680
Siempre he envidiado tu estilo.
Refinado pero nunca pretencioso.

644
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
Lo siento, Tilly.

645
00:35:32,920 --> 00:35:34,400
Lo siento, Leroy.

646
00:35:35,960 --> 00:35:37,880
Ha sido un sorpresón, pero…

647
00:35:37,960 --> 00:35:39,080
No.

648
00:35:39,160 --> 00:35:40,520
Hemos venido a saludar.

649
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
Nos vamos ya.

650
00:35:43,160 --> 00:35:44,280
¿Adónde vais?

651
00:35:44,720 --> 00:35:46,160
Nos vamos a Sicilia,

652
00:35:46,240 --> 00:35:48,800
a visitar el pueblo
de los abuelos de Leroy.

653
00:35:49,480 --> 00:35:53,040
Seiscientos kilómetros en bici,
es un viaje largo.

654
00:35:53,120 --> 00:35:55,560
No es una bici, cariño. Es una Harley.

655
00:35:55,640 --> 00:35:58,160
No es una Road King, pero vale.

656
00:36:02,240 --> 00:36:03,480
Simone, ¿te vas?

657
00:36:05,400 --> 00:36:06,240
Sí.

658
00:36:08,600 --> 00:36:09,640
Chicos…

659
00:36:10,880 --> 00:36:12,280
No sé qué pasa, pero…

660
00:36:15,240 --> 00:36:17,800
Que sepáis que os quiero muchísimo.

661
00:36:17,880 --> 00:36:18,960
Os quiero.

662
00:36:19,040 --> 00:36:20,640
Y nosotros a ti, Tilly.

663
00:36:21,920 --> 00:36:23,240
Eres como una hermana.

664
00:36:23,320 --> 00:36:27,120
En otro momento, habría sido estupendo
pasar tiempo juntos, pero…

665
00:36:36,280 --> 00:36:38,920
Tilly, tengo que irme. Me voy.

666
00:36:39,000 --> 00:36:39,840
¡Estupendo!

667
00:36:39,920 --> 00:36:42,200
Venga, vete. Vete a tomar por culo.

668
00:36:42,680 --> 00:36:44,000
No vuelvas jamás.

669
00:36:58,960 --> 00:36:59,800
¿Quién es?

670
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
¿Puedo pasar?

671
00:37:06,520 --> 00:37:07,360
Hola, Dede.

672
00:37:11,440 --> 00:37:12,280
¿Dede?

673
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
¿Aún te gusta llamarme así?

674
00:37:20,640 --> 00:37:24,440
- ¿Prefieres mamá?
- ¡No! Dede está genial.

675
00:37:26,080 --> 00:37:27,160
Eres muy creativo.

676
00:37:29,320 --> 00:37:33,840
A mis hijos siempre les digo eso
cuando hablo de <i>mia famiglia italiana.</i>

677
00:37:37,720 --> 00:37:38,800
¿Lo has visto?

678
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
¿Nunca había pasado?

679
00:37:42,520 --> 00:37:43,360
Claro.

680
00:37:44,360 --> 00:37:46,960
Pero con cosas normales.
Nunca a este nivel.

681
00:37:49,120 --> 00:37:51,560
No los juzgues demasiado rápido, Leone.

682
00:37:51,640 --> 00:37:54,440
Es que no creía
que pudiese pasarles a ellos.

683
00:37:56,280 --> 00:37:57,240
Yo tampoco.

684
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
Qué giro tan bonito

685
00:38:02,440 --> 00:38:05,320
para mi vídeo
sobre nuestra preciosa familia.

686
00:38:08,760 --> 00:38:09,600
¿Y ahora?

687
00:38:14,200 --> 00:38:17,760
Hay un antiguo arte japonés
llamado <i>kintsugi.</i>

688
00:38:18,480 --> 00:38:22,040
Cuando rompes un objeto valioso,
en vez de tirarlo,

689
00:38:23,000 --> 00:38:26,640
con un poco de oro líquido
vuelves a unir las piezas rotas.

690
00:38:27,600 --> 00:38:31,760
Las cicatrices siguen ahí,
pero el objeto se vuelve más valioso.

691
00:38:34,600 --> 00:38:36,160
Las cicatrices son buenas.

692
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
Hacen únicas a las personas.

693
00:38:41,600 --> 00:38:42,440
¿Sabes?

694
00:38:43,840 --> 00:38:44,880
Creo que sí.

695
00:39:03,080 --> 00:39:04,760
PERDÓNAME SI PUEDES. ¡TE AMO!

696
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
Vete a la mierda.

697
00:39:38,000 --> 00:39:41,960
- Hola.
- Su culpa. Estaba listo hace media hora.

698
00:39:42,040 --> 00:39:44,640
Por lo visto las rocas
de Guadagnolo molan.

699
00:39:54,600 --> 00:39:58,880
Mi madre solo me dejaba venir con él.

700
00:39:58,960 --> 00:39:59,800
Claro.

701
00:40:01,520 --> 00:40:04,440
Salir con el hijo de dos gais histéricos
es peligroso.

702
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
- ¿Le has contado lo de anoche?
- No.

703
00:40:09,560 --> 00:40:12,040
Mi madre ya tiene bastante con lo suyo.

704
00:40:14,800 --> 00:40:16,280
¿Y tu madre? ¿Tilly?

705
00:40:17,320 --> 00:40:19,960
Es tu madre, ¿no? ¿Qué ha dicho?

706
00:40:20,480 --> 00:40:22,000
No, no es mi madre.

707
00:40:22,080 --> 00:40:24,240
Es mi portadora, mi Dede.

708
00:40:25,160 --> 00:40:27,920
Yo la llamo así. Es una historia larga.

709
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
Ayer, cuando os miraba,

710
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
parecíais una familia muy bonita.

711
00:40:36,200 --> 00:40:37,120
Qué pena.

712
00:40:39,640 --> 00:40:43,640
Pero intenté adivinar
cuál de los dos es tu padre biológico.

713
00:40:44,680 --> 00:40:48,480
Pero tienes cosas de los dos.
No lo adiviné.

714
00:40:49,240 --> 00:40:51,520
- ¿Es Simone o Paolo?
- No lo sé.

715
00:40:52,440 --> 00:40:53,920
- ¿Cómo?
- No lo sabemos.

716
00:40:54,000 --> 00:40:55,760
¿Tenemos que hablar de esto?

717
00:41:00,360 --> 00:41:01,280
Claro que sí.

718
00:41:01,360 --> 00:41:03,440
Sabes lo que es un cóctel, ¿no?

719
00:41:05,400 --> 00:41:07,600
Soy el hijo de un cóctel.

720
00:41:08,600 --> 00:41:11,920
Mis padres cogieron una probeta
y mezclaron…

721
00:41:12,960 --> 00:41:13,880
Esperma.

722
00:41:13,960 --> 00:41:15,600
Sí, eso.

723
00:41:16,840 --> 00:41:18,400
Y nada.

724
00:41:19,080 --> 00:41:22,000
Hicieron un embrión
con esa mezcla y el óvulo.

725
00:41:22,080 --> 00:41:26,600
Lo implantaron en Tilly
y a los nueve meses, salí yo.

726
00:41:27,960 --> 00:41:29,120
¿Lo pillas?

727
00:41:30,800 --> 00:41:31,880
Creo que sí.

728
00:42:10,800 --> 00:42:13,200
¿ME DAS OTRA OPORTUNIDAD?

729
00:42:37,640 --> 00:42:38,680
Precioso, ¿eh?

730
00:42:39,320 --> 00:42:40,760
Al final ha valido la pena.

731
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Genial.

732
00:42:42,320 --> 00:42:45,200
Y estás rocas molan.
¿También vais a escalar?

733
00:42:46,920 --> 00:42:48,240
- ¿Ahí arriba?
- Sí.

734
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Paso.

735
00:42:49,400 --> 00:42:50,480
¿Tú, Leone?

736
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Es bastante alto, ¿eh?

737
00:42:52,120 --> 00:42:55,360
He traído equipación para ti. Yo te ayudo.

738
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
- Prepararé la vía.
- Yo grabo la escalada.

739
00:43:07,120 --> 00:43:09,400
- No hace falta que lo hagas.
- No.

740
00:43:09,880 --> 00:43:10,760
Puedo hacerlo.

741
00:43:12,720 --> 00:43:13,560
¿Seguro?

742
00:43:14,080 --> 00:43:15,160
Es bueno, ¿eh?

743
00:43:15,240 --> 00:43:16,400
Sí, es bueno.

744
00:43:17,400 --> 00:43:18,400
- Mucho.
- Mucho.

745
00:43:29,880 --> 00:43:31,200
Es fácil. Tú puedes.

746
00:43:33,040 --> 00:43:34,080
Cuerda.

747
00:43:36,800 --> 00:43:38,120
Vale, ya voy.

748
00:43:40,800 --> 00:43:42,000
Sube despacio.

749
00:43:42,080 --> 00:43:45,320
Busca los agarres y ve despacio.

750
00:43:50,960 --> 00:43:52,040
Genial.

751
00:43:52,560 --> 00:43:53,600
Ese de ahí.

752
00:43:55,240 --> 00:43:56,160
Sigue.

753
00:43:57,280 --> 00:43:59,360
- Ahí está.
- ¿Qué tal?

754
00:44:01,480 --> 00:44:02,400
Vale.

755
00:44:03,000 --> 00:44:04,520
- Pon la mano ahí.
- Así.

756
00:44:05,200 --> 00:44:06,680
- ¿Aquí?
- Donde la rodilla.

757
00:44:07,960 --> 00:44:09,200
Busca el agarre.

758
00:44:11,320 --> 00:44:12,680
Así. Muy bien.

759
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
Bien.

760
00:44:19,520 --> 00:44:21,120
¡Tranquilo!

761
00:44:21,200 --> 00:44:23,880
- ¿Estás bien, Leo?
- Sí.

762
00:44:23,960 --> 00:44:26,520
Agárrate otra vez a la roca.

763
00:44:29,000 --> 00:44:30,560
Ten cuidado, por favor.

764
00:44:32,880 --> 00:44:33,960
Sigue.

765
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
Vamos.

766
00:44:39,000 --> 00:44:39,960
Cuidado.

767
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
¿Qué tal?

768
00:44:45,680 --> 00:44:47,480
¿Bien? Vamos.

769
00:44:48,520 --> 00:44:49,440
Bien.

770
00:44:54,480 --> 00:44:55,320
La mano.

771
00:44:59,520 --> 00:45:00,880
¡Muy bien!

772
00:45:00,960 --> 00:45:03,200
¿Ves? Lo has hecho. Muy bien.

773
00:45:03,280 --> 00:45:05,440
Si no es por ti, aún seguiría colgado.

774
00:45:21,440 --> 00:45:23,680
No publicará ese vídeo, ¿no?

775
00:45:23,760 --> 00:45:25,840
¿Por qué no? Te hará quedar bien.

776
00:45:25,920 --> 00:45:27,920
Has demostrado que eres valiente.

777
00:45:28,400 --> 00:45:29,280
¿Por qué no?

778
00:45:31,680 --> 00:45:34,200
Ojalá fuese así de valiente
para otras cosas.

779
00:45:36,640 --> 00:45:38,160
Me gusta estar contigo.

780
00:45:39,800 --> 00:45:40,840
De verdad. Es…

781
00:45:41,360 --> 00:45:43,720
Es raro conocer a un tío como tú.

782
00:45:46,280 --> 00:45:49,000
Y eso me hace pensar, porque…

783
00:45:49,680 --> 00:45:50,800
por fin…

784
00:46:06,880 --> 00:46:10,440
Eres el primer gay que me gusta.
No sé qué hacer.

785
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
Dario, no soy gay.

786
00:46:23,040 --> 00:46:24,560
- ¿Cómo?
- Que no soy gay.

787
00:46:26,360 --> 00:46:28,440
Pero si tus padres son maricas.

788
00:46:28,520 --> 00:46:30,040
- Mis padres.
- No.

789
00:46:30,560 --> 00:46:32,840
- Flipo.
- No quería decir eso…

790
00:46:32,920 --> 00:46:35,760
Hasta Anna me lo dijo.
¿Cómo no vas a ser gay?

791
00:46:35,840 --> 00:46:37,360
Los gais son mis padres.

792
00:46:37,880 --> 00:46:39,600
Mis padres son gais.

793
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
Yo no. Tus padres son hetero y tú no.

794
00:46:43,000 --> 00:46:45,520
No es una enfermedad contagiosa
que pillas…

795
00:46:46,880 --> 00:46:49,200
- ¿Se lo vas a contar a alguien?
- No.

796
00:46:49,720 --> 00:46:51,000
- ¿Te callarás?
- Sí.

797
00:46:51,680 --> 00:46:52,520
Bien.

798
00:47:08,320 --> 00:47:10,560
- ¿Estás bien?
- Tu hermano es imbécil.

799
00:47:11,040 --> 00:47:13,720
Lo siento, aún no se ha hecho a la idea.

800
00:47:13,800 --> 00:47:14,920
Tú lo sabías, ¿no?

801
00:47:16,560 --> 00:47:19,280
¿Has organizado esto para liarme con él?

802
00:47:19,360 --> 00:47:22,880
¡No! Sabía que le gustabas,
pero pensaba que él a ti también.

803
00:47:22,960 --> 00:47:25,000
Por eso te interesaban mis padres.

804
00:47:25,600 --> 00:47:27,200
Siempre tan amable y maja.

805
00:47:27,880 --> 00:47:31,000
- Hasta querías venir a mi casa.
- Quería ayudarlo.

806
00:47:31,080 --> 00:47:34,240
Llevan toda la vida llamándome gay
por mis padres.

807
00:47:36,280 --> 00:47:38,720
Y siento decepcionaros a todos,

808
00:47:38,800 --> 00:47:39,760
ojalá fuese gay,

809
00:47:40,360 --> 00:47:41,320
pero que no,

810
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
no soy gay.

811
00:47:46,840 --> 00:47:49,080
¿En serio no sabes por qué he venido?

812
00:47:50,680 --> 00:47:52,640
Porque me gustas tú, Anna.

813
00:47:56,320 --> 00:47:57,960
Creía que habías venido por mí.

814
00:48:02,280 --> 00:48:03,520
Me he equivocado.

815
00:48:04,560 --> 00:48:05,440
Lo siento.

816
00:48:42,200 --> 00:48:43,040
Hola, papá.

817
00:48:43,520 --> 00:48:45,440
¿Cómo ha ido la excursión?

818
00:48:46,840 --> 00:48:47,680
Ha ido.

819
00:48:48,280 --> 00:48:49,320
¿Tú cómo estás?

820
00:48:50,760 --> 00:48:52,320
Bien.

821
00:48:54,160 --> 00:48:56,240
Veo que lo has cambiado todo.

822
00:48:56,760 --> 00:48:58,960
Sí, hemos ordenado.

823
00:48:59,560 --> 00:49:01,400
- ¿Quieres cenar algo?
- No.

824
00:49:07,320 --> 00:49:10,000
- Perdona, ¿qué haces?
- Limpiar un poco.

825
00:49:10,680 --> 00:49:12,280
¿Tirar las botellas de papá?

826
00:49:12,360 --> 00:49:16,360
¿Te refieres a la colección pretenciosa
de tu padre? Sí.

827
00:49:18,200 --> 00:49:20,240
Pero les tiene cariño.

828
00:49:20,320 --> 00:49:23,320
¿Por tener un certificado de sumiller?

829
00:49:31,040 --> 00:49:32,080
¿Y esto qué?

830
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
Lo siento, papá.

831
00:49:49,160 --> 00:49:51,760
Me voy a la cama, estoy un poco cansado.

832
00:50:18,160 --> 00:50:20,200
Lo siento, no era mi intención.

833
00:50:22,680 --> 00:50:24,480
Fui gilipollas, lo admito.

834
00:50:24,560 --> 00:50:26,000
Vaya, hombre.

835
00:50:26,760 --> 00:50:27,640
Muy bien.

836
00:50:28,600 --> 00:50:29,440
Muy bien.

837
00:50:33,320 --> 00:50:34,160
Pero…

838
00:50:35,440 --> 00:50:37,600
No me creo que ya no me quieras.

839
00:50:52,440 --> 00:50:55,440
Le ha gustado hasta al profe de Química.

840
00:50:55,520 --> 00:50:58,000
Lo ha probado,
porque me ha puesto un diez.

841
00:51:02,520 --> 00:51:03,360
Leone.

842
00:51:03,920 --> 00:51:05,840
¿Hasta cuándo vas a ignorarme?

843
00:51:05,920 --> 00:51:07,640
Vamos al mismo instituto.

844
00:51:09,320 --> 00:51:10,760
Leone, me voy a casa.

845
00:51:12,320 --> 00:51:14,280
- ¡Déjame en paz!
- ¿Qué hago?

846
00:51:14,360 --> 00:51:16,720
¿Arrodillarme y suplicar? Lo hago.

847
00:51:16,800 --> 00:51:19,480
- Para ti esto es coña, ¿no?
- No exageres.

848
00:51:19,560 --> 00:51:22,440
- ¿Cómo iba a saber…?
- ¿Que no soy gay?

849
00:51:22,520 --> 00:51:25,400
- Es culpa mía. No te lo dije.
- No, Leone.

850
00:51:25,880 --> 00:51:26,920
¡Para!

851
00:51:29,120 --> 00:51:30,760
No te equivocabas.

852
00:51:32,120 --> 00:51:32,960
¿Qué?

853
00:51:35,040 --> 00:51:36,400
En lo de que me gustas.

854
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Está tu padre.

855
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
El guapo.

856
00:51:55,440 --> 00:51:57,000
Luego lo hablamos.

857
00:51:58,240 --> 00:51:59,120
Sí.

858
00:52:03,520 --> 00:52:04,440
Hola.

859
00:52:06,200 --> 00:52:07,640
¿Qué haces aquí?

860
00:52:08,880 --> 00:52:10,840
Quiero pasar tiempo con mi hijo.

861
00:52:10,920 --> 00:52:14,120
¿Te apetece comer algo? ¿Una buena pizza?

862
00:52:15,800 --> 00:52:18,040
Papá está sufriendo y no te importa.

863
00:52:18,640 --> 00:52:22,320
- Tampoco es fácil para mí.
- Pero lo has provocado tú.

864
00:52:23,240 --> 00:52:28,000
Tuve una relación secreta durante meses.
Doy asco, soy un mentiroso, lo sé.

865
00:52:28,640 --> 00:52:30,320
Pero no es solo culpa mía.

866
00:52:31,360 --> 00:52:33,800
Las cosas no son blancas y negras.

867
00:52:33,880 --> 00:52:35,600
Hemos llegado aquí juntos.

868
00:52:36,280 --> 00:52:40,560
A veces las cosas cambian,
te encuentras en algo y no sabes…

869
00:52:40,640 --> 00:52:42,320
¿No sabes?

870
00:52:42,400 --> 00:52:43,680
Lo he intentado, Leo.

871
00:52:44,800 --> 00:52:46,920
Hemos probado y no ha funcionado.

872
00:52:47,000 --> 00:52:48,720
Lo que he hecho está mal, sí,

873
00:52:49,400 --> 00:52:51,560
pero es una consecuencia, no una causa.

874
00:52:52,440 --> 00:52:53,760
¿Lo entiendes?

875
00:52:56,000 --> 00:52:57,520
No lo sé.

876
00:52:58,960 --> 00:53:01,920
Oye, ¿quieres hablarme de Anna?

877
00:53:02,000 --> 00:53:03,440
- Parece maja.
- ¿Vienes?

878
00:53:05,360 --> 00:53:07,120
- ¿Fuisteis de excursión?
- Papá.

879
00:53:07,840 --> 00:53:08,800
¿Vienes a casa?

880
00:53:10,000 --> 00:53:11,840
No lo sé. Ahora no.

881
00:53:17,240 --> 00:53:18,800
Siempre estaré a tu lado.

882
00:53:19,400 --> 00:53:20,480
Siempre.

883
00:53:20,560 --> 00:53:22,680
No te librarás de mí tan fácilmente.

884
00:53:26,240 --> 00:53:28,840
¿Adónde vamos a comer pizza?

885
00:53:31,120 --> 00:53:32,200
Otra día, papá.

886
00:53:58,840 --> 00:54:02,040
TENGO NOVEDADES
QUEDAMOS MAÑANA EN MI DESPACHO

887
00:54:02,120 --> 00:54:04,240
Lo que faltaba.

888
00:54:05,520 --> 00:54:07,800
Siento daros la noticia,

889
00:54:07,880 --> 00:54:11,320
pero el tribunal ha rechazado
la paternidad doble.

890
00:54:11,400 --> 00:54:12,520
¿Qué?

891
00:54:12,600 --> 00:54:15,920
A ojos de la ley,
¿los dos no somos sus padres?

892
00:54:16,560 --> 00:54:17,400
¿Y ahora?

893
00:54:17,480 --> 00:54:21,480
Quizá os pidan volver al acuerdo anterior.

894
00:54:21,560 --> 00:54:24,280
¿Te refieres al certificado

895
00:54:24,360 --> 00:54:28,040
donde soy el único padre de Leone?

896
00:54:28,120 --> 00:54:29,880
- ¿Por?
- No funciona así.

897
00:54:29,960 --> 00:54:34,160
Como nunca habéis querido saber
quién es el padre de Leone,

898
00:54:34,880 --> 00:54:36,800
puede que os pidan más pruebas.

899
00:54:37,960 --> 00:54:40,880
Por ejemplo,
puede que os pidan una prueba de ADN.

900
00:54:42,520 --> 00:54:46,480
¿Pueden obligarnos a saber
quién es el padre biológico?

901
00:54:46,560 --> 00:54:49,640
Es posible.
Es bastante probable, la verdad.

902
00:54:50,160 --> 00:54:55,320
Es una solución muy nazi.
Deberíamos quedarnos como antes.

903
00:54:55,400 --> 00:54:57,480
- No depende de ti.
- Lo dice la ley.

904
00:54:57,560 --> 00:55:00,080
- Lo dice la ley.
- La ley dice lo contrario.

905
00:55:00,160 --> 00:55:01,240
Acuerdo anterior.

906
00:55:01,320 --> 00:55:06,000
Según la ley italiana, prima la verdad
sobre el interés del menor.

907
00:55:06,080 --> 00:55:08,800
- ¿Qué coño significa eso?
- Te lo explico.

908
00:55:09,480 --> 00:55:12,200
En este país,
la determinación de la paternidad

909
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
se hace exclusivamente a través
del vínculo genético con el niño.

910
00:55:16,880 --> 00:55:18,520
- ¿Solo?
- Solo.

911
00:55:19,080 --> 00:55:20,000
Solo. Claro.

912
00:55:20,080 --> 00:55:22,200
No sé, Domenico.

913
00:55:22,280 --> 00:55:24,360
De esta manera, obligados…

914
00:55:25,400 --> 00:55:29,400
Hacernos las pruebas de ADN
puede resultarnos traumático.

915
00:55:30,280 --> 00:55:32,440
Sobre todo para Leone. O sea…

916
00:56:09,000 --> 00:56:11,160
ESTOY AQUÍ. ¿DÓNDE ESTÁS TÚ?

917
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
Detrás de ti.

918
00:56:16,160 --> 00:56:17,400
No abras los ojos.

919
00:56:18,000 --> 00:56:18,880
¿Por?

920
00:56:21,080 --> 00:56:22,400
¿Me traes un regalo?

921
00:56:22,920 --> 00:56:23,840
Sí.

922
00:56:24,360 --> 00:56:25,280
Esto.

923
00:56:29,280 --> 00:56:30,160
¿Te gusta?

924
00:56:36,960 --> 00:56:38,080
¿Por qué yo?

925
00:56:38,960 --> 00:56:41,000
Porque has sido majo.

926
00:56:41,840 --> 00:56:42,680
¿Sí?

927
00:56:43,600 --> 00:56:45,240
- ¿Cuándo?
- Siempre.

928
00:56:46,160 --> 00:56:48,880
Hasta colgado de las rocas.

929
00:56:48,960 --> 00:56:51,760
- Dios. Por favor, borra ese vídeo.
- No puedo.

930
00:56:53,360 --> 00:56:55,240
Se quedará aquí para siempre.

931
00:56:56,040 --> 00:56:57,080
- ¿Segura?
- Sí.

932
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
Así que luego no…

933
00:57:18,800 --> 00:57:20,160
Dios, ¿estás seguro?

934
00:57:20,240 --> 00:57:21,960
No quiero numeritos.

935
00:57:22,040 --> 00:57:25,440
Tranquilo. Paolo está en una feria
y Leone en el parque.

936
00:57:26,040 --> 00:57:27,200
No tardaremos.

937
00:57:28,560 --> 00:57:29,640
¿Qué ha hecho?

938
00:57:32,360 --> 00:57:33,600
Lo ha cambiado todo.

939
00:57:40,720 --> 00:57:42,320
Tengo poco. No tardaremos.

940
00:57:42,400 --> 00:57:43,840
¿Solo coges libros?

941
00:57:43,920 --> 00:57:45,240
Todo lo demás es suyo.

942
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
La tienda, la casa, el restaurante,

943
00:57:47,880 --> 00:57:49,080
todo es de Paolo.

944
00:57:50,960 --> 00:57:53,760
Después de tantos años juntos,
no me queda nada.

945
00:57:54,480 --> 00:57:57,280
De valor solo tengo las botellas de vinos.

946
00:57:57,360 --> 00:58:01,640
Están en la vitrina.
Cógelos, los llevamos al restaurante.

947
00:58:01,720 --> 00:58:02,840
Claro. Voy.

948
00:58:03,880 --> 00:58:05,280
Esto es mío.

949
00:58:08,160 --> 00:58:09,880
Se lo regalé hace diez años.

950
00:58:10,960 --> 00:58:12,920
- Ni lo abrió.
- No los encuentro.

951
00:58:14,840 --> 00:58:15,920
Espera. Ya voy.

952
00:58:16,000 --> 00:58:19,160
Te he dicho que están
en la vitrina de la derecha.

953
00:58:29,520 --> 00:58:30,360
No.

954
00:58:34,120 --> 00:58:34,960
¡No!

955
00:58:35,440 --> 00:58:36,680
- No.
- ¡No!

956
00:58:36,760 --> 00:58:40,080
- ¿Te ha tirado todos los vinos?
- ¡No me lo creo! ¡No!

957
00:58:40,560 --> 00:58:41,880
¡No!

958
00:58:41,960 --> 00:58:44,160
¡Hasta el sassicaia! ¡No!

959
00:58:44,840 --> 00:58:47,840
¡Qué cabrón es!

960
00:58:48,680 --> 00:58:49,880
¡Qué cabrón es!

961
00:58:57,320 --> 00:58:59,840
Se va a enterar. Ya verás.

962
00:59:07,200 --> 00:59:08,920
- Tranquilo.
- ¡No me toques!

963
00:59:13,560 --> 00:59:15,080
¿Dónde está?

964
00:59:15,760 --> 00:59:17,040
¡Aquí está!

965
00:59:17,120 --> 00:59:18,560
Te gusta, ¿eh?

966
00:59:19,600 --> 00:59:21,080
Puto gilipollas.

967
00:59:23,000 --> 00:59:24,160
¡Para, Simo!

968
00:59:24,240 --> 00:59:25,320
¡Suéltame!

969
00:59:33,000 --> 00:59:34,200
¡Que no me toques!

970
00:59:35,600 --> 00:59:37,120
No he terminado.

971
00:59:37,200 --> 00:59:39,440
Déjalo. ¿Qué coño haces?

972
00:59:39,520 --> 00:59:41,600
Déjalo.

973
00:59:41,680 --> 00:59:43,400
No vale la pena, Simo.

974
00:59:43,480 --> 00:59:44,880
No vale la pena.

975
00:59:47,040 --> 00:59:48,080
Déjalo.

976
00:59:57,040 --> 00:59:58,560
Ahí hay una bolsa.

977
00:59:58,640 --> 00:59:59,600
Vale.

978
01:00:02,840 --> 01:00:03,680
Esta.

979
01:00:03,760 --> 01:00:06,040
Hay tranquilizantes para un psiquiátrico.

980
01:00:07,000 --> 01:00:08,120
No vayas por ahí.

981
01:00:09,760 --> 01:00:10,920
No, es de Leone.

982
01:00:11,760 --> 01:00:13,280
¿Tu hijo usa esto?

983
01:00:14,160 --> 01:00:15,760
¿Son pelos de Leone?

984
01:00:16,360 --> 01:00:17,560
Sí.

985
01:00:17,640 --> 01:00:21,160
Si tienes que hacerte la prueba,
estaría bien saberlo antes.

986
01:00:21,240 --> 01:00:23,520
- ¿Verdad?
- Leone no se la hará.

987
01:00:23,600 --> 01:00:24,440
Déjalo.

988
01:00:26,000 --> 01:00:29,560
Sí, pero hay bulbos capilares.
En los bulbos hay ADN.

989
01:00:32,480 --> 01:00:33,920
¿Que te pille desprevenido?

990
01:00:36,160 --> 01:00:37,400
Yo me ocupo.

991
01:00:56,360 --> 01:00:59,080
¡No!

992
01:00:59,920 --> 01:01:00,840
¡No!

993
01:01:04,480 --> 01:01:05,600
¿Qué ha pasado?

994
01:01:07,400 --> 01:01:08,320
Mira.

995
01:01:09,440 --> 01:01:11,240
¡Mira de lo que es capaz!

996
01:01:12,080 --> 01:01:12,920
¿Ha sido papá?

997
01:01:14,000 --> 01:01:14,920
Ha estado aquí.

998
01:01:15,800 --> 01:01:17,520
Me ha cortado el Prada.

999
01:01:19,040 --> 01:01:21,080
Se ha vuelto loco.

1000
01:01:21,800 --> 01:01:24,840
Igual lo ha hecho
porque le tiraste el vino.

1001
01:01:25,520 --> 01:01:27,080
¿Y qué ha tirado él?

1002
01:01:27,800 --> 01:01:30,080
Él ha tirado nuestra familia.

1003
01:01:32,320 --> 01:01:34,600
La culpa nunca es de una sola persona.

1004
01:01:37,360 --> 01:01:38,560
Ha sido él.

1005
01:01:39,320 --> 01:01:41,920
Te ha metido esa tontería
en la cabeza, dilo.

1006
01:01:42,960 --> 01:01:46,280
Claro, ha ido al instituto. Lo has visto.

1007
01:01:46,360 --> 01:01:49,840
Ni se te ocurra volver
a hablar con él, ¿vale?

1008
01:01:50,360 --> 01:01:53,120
No vuelvas a ver a ese hombre. ¡Nunca!

1009
01:01:53,200 --> 01:01:55,800
¿No crees que te estás pasando un poco?

1010
01:01:55,880 --> 01:01:57,040
¿Pasarme? ¿Yo?

1011
01:01:57,120 --> 01:02:00,040
- ¿De qué lado estás?
- De ninguno.

1012
01:02:00,120 --> 01:02:02,400
¡Bien! ¿Quieres irte a vivir con él?

1013
01:02:03,080 --> 01:02:05,240
Pues vete a vivir con él. ¡Venga!

1014
01:02:05,320 --> 01:02:07,280
- Déjame también.
- Contigo no se puede.

1015
01:02:07,360 --> 01:02:08,720
Nunca se ha podido.

1016
01:02:08,800 --> 01:02:10,440
No escuchas, joder.

1017
01:02:13,760 --> 01:02:15,840
Escucha, haz lo que quieras.

1018
01:02:15,920 --> 01:02:17,600
Déjame en paz, ¿vale?

1019
01:03:13,720 --> 01:03:15,320
- <i>¿Diga?</i>
- Hola, Domenico.

1020
01:03:16,520 --> 01:03:17,720
Hay que destrozarlo.

1021
01:03:18,200 --> 01:03:19,640
Dejarlo sin nada.

1022
01:03:19,720 --> 01:03:21,280
<i>Paolo, no seas así.</i>

1023
01:03:21,360 --> 01:03:23,520
No, no lo entiendes.

1024
01:03:23,600 --> 01:03:24,920
Esto es la guerra.

1025
01:03:32,200 --> 01:03:33,680
¿Te ha hecho esto?

1026
01:03:34,640 --> 01:03:35,520
Ya vale.

1027
01:03:38,080 --> 01:03:39,680
A mí no me pasará nunca.

1028
01:03:41,080 --> 01:03:41,920
Qué envidia.

1029
01:03:44,200 --> 01:03:45,480
No, gracias.

1030
01:03:45,560 --> 01:03:47,720
¿Y ese careto?

1031
01:03:47,800 --> 01:03:49,200
Mis padres, Ja.

1032
01:03:50,200 --> 01:03:53,080
Nunca los había visto así,
rencorosos como críos.

1033
01:03:53,160 --> 01:03:57,200
¿Por qué no los grabas?
Es el giro que faltaba. Es perfecto.

1034
01:03:57,280 --> 01:04:00,680
- ¿Qué coño dices?
- Será un buen trabajo.

1035
01:04:03,320 --> 01:04:06,520
Escucha, Ja,
no vamos a hacer el documental.

1036
01:04:07,400 --> 01:04:09,760
- ¿Quién lo dice?
- Yo. Es mi familia.

1037
01:04:09,840 --> 01:04:11,440
También es mi trabajo.

1038
01:04:11,520 --> 01:04:13,520
Hemos trabajado juntos desde el principio.

1039
01:04:14,000 --> 01:04:16,440
Sabes que me he esforzado.
No me hagas esto.

1040
01:04:17,040 --> 01:04:17,880
¿Leone?

1041
01:04:17,960 --> 01:04:21,480
Son unos gilipollas.
No quiero saber nada de ellos. ¿Vale?

1042
01:04:22,360 --> 01:04:24,760
Dilo en el documental.
Di las cosas como son.

1043
01:04:24,840 --> 01:04:26,320
"Son unos gilipollas".

1044
01:04:26,400 --> 01:04:30,280
- Empezamos con una escena feliz…
- Vete a la mierda.

1045
01:04:36,960 --> 01:04:38,840
Le pasa a todo el mundo, Leone.

1046
01:04:41,520 --> 01:04:43,200
Bienvenido al mundo real.

1047
01:04:44,120 --> 01:04:45,960
¿No iba sobre esto?

1048
01:04:47,360 --> 01:04:49,720
Tu familia es una mierda, como la mía.

1049
01:04:51,920 --> 01:04:53,080
Como la de todos.

1050
01:04:56,800 --> 01:04:57,880
Vete a la mierda tú.

1051
01:05:11,160 --> 01:05:12,760
¿Cuánto ahorraríamos?

1052
01:05:12,840 --> 01:05:14,960
No, Ale, déjate de tonterías.

1053
01:05:15,040 --> 01:05:16,800
Necesitamos el microondas.

1054
01:05:16,880 --> 01:05:19,720
Dejemos la encimera de mármol de Carrara.

1055
01:05:19,800 --> 01:05:21,960
- ¿Cuánto es el mosaico?
- ¿Qué dice usted?

1056
01:05:24,600 --> 01:05:27,720
- Demasiado, creo.
- Te voy a reventar, cabrón.

1057
01:05:28,960 --> 01:05:30,120
Escúchame bien.

1058
01:05:31,160 --> 01:05:34,040
- Baja aquí, imbécil.
- No es mala idea.

1059
01:05:34,600 --> 01:05:36,400
¿Dónde coño está?

1060
01:05:37,520 --> 01:05:38,360
¡Baja aquí!

1061
01:05:38,920 --> 01:05:41,440
Iré a ver si el mosaico está en oferta.

1062
01:05:41,520 --> 01:05:43,120
Vuelvo enseguida.

1063
01:05:43,200 --> 01:05:44,680
¿Qué haces aquí?

1064
01:05:44,760 --> 01:05:46,520
¿Adónde coño vas?

1065
01:05:47,280 --> 01:05:50,600
¿Qué cojones haces? ¿De qué va esto?

1066
01:05:51,640 --> 01:05:55,320
- No vas a vender el restaurante.
- Si no me equivoco, es mío.

1067
01:05:55,800 --> 01:05:57,800
Estupendo. Teníamos un acuerdo.

1068
01:05:58,440 --> 01:06:01,160
Lo llevaba yo y contribuía con los gastos.

1069
01:06:01,240 --> 01:06:04,920
Claro, también teníamos un acuerdo
conocido como matrimonio.

1070
01:06:05,000 --> 01:06:07,680
Pero, lo siento, ya no lo tenemos.

1071
01:06:08,840 --> 01:06:12,280
¿Qué coño haces? ¡No me toques!

1072
01:06:12,360 --> 01:06:14,800
Vas a cancelar la venta inmediatamente.

1073
01:06:15,840 --> 01:06:16,760
- ¿Sí?
- Sí.

1074
01:06:18,640 --> 01:06:21,760
¿Ahora con amenazas? Espera. Sigue.

1075
01:06:21,840 --> 01:06:24,840
- Dios, qué payaso eres.
- Habla. Vamos.

1076
01:06:24,920 --> 01:06:27,160
Dejé el doctorado

1077
01:06:27,240 --> 01:06:30,200
porque tenía que ganar dinero
para la familia.

1078
01:06:30,280 --> 01:06:32,080
- Me lo pediste tú.
- ¿Y yo?

1079
01:06:32,560 --> 01:06:34,880
Podría ser un buen arquitecto

1080
01:06:34,960 --> 01:06:37,800
en vez de vender cocinas de mierda.

1081
01:06:37,880 --> 01:06:39,800
Ahora eres libre. Vete.

1082
01:06:39,880 --> 01:06:41,320
Déjanos a Leone y a mí.

1083
01:06:41,400 --> 01:06:43,000
¡Venga, sé libre!

1084
01:06:43,080 --> 01:06:44,960
A Leone no lo metas.

1085
01:06:45,040 --> 01:06:47,400
¡Ayuda! Me está amenazando. ¡Ayuda!

1086
01:06:47,480 --> 01:06:51,760
No intentes ponerlo en mi contra,
porque no respondo de mí.

1087
01:06:51,840 --> 01:06:54,040
Que no me toques. Llamo a la policía.

1088
01:06:54,120 --> 01:06:55,360
- ¿Sí?
- ¿Vale?

1089
01:06:55,440 --> 01:06:57,360
- ¿Vas a parar?
- ¿De qué?

1090
01:06:57,440 --> 01:07:00,400
De hacer
como si Leone fuese solo hijo tuyo.

1091
01:07:00,480 --> 01:07:03,600
Leone es solo hijo mío.

1092
01:07:07,200 --> 01:07:09,520
Se nota. Se parece a mí.

1093
01:07:10,280 --> 01:07:11,120
Paolo.

1094
01:07:11,680 --> 01:07:14,280
Paolo, eso de que os parecéis

1095
01:07:14,360 --> 01:07:17,640
es un delirio
que solo existe en tu cabeza enferma.

1096
01:07:18,960 --> 01:07:20,560
Le encanta la música,

1097
01:07:20,640 --> 01:07:23,360
la historia, la montaña,
los animales, como a mí.

1098
01:07:23,440 --> 01:07:25,760
Claro, te encantan los animales. Sí.

1099
01:07:25,840 --> 01:07:27,720
Cuando te los comes asados.

1100
01:07:28,920 --> 01:07:30,920
Voy a pedir la custodia de Leone.

1101
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
Pobre iluso.

1102
01:07:32,480 --> 01:07:33,320
¿En serio?

1103
01:07:33,960 --> 01:07:37,560
Ningún juez en su sano juicio
te confiaría un perro,

1104
01:07:37,640 --> 01:07:38,960
mucho menos un hijo.

1105
01:07:42,320 --> 01:07:43,600
Leone es mi hijo.

1106
01:07:45,200 --> 01:07:47,400
- ¿Apostamos?
- Vamos a apostar.

1107
01:07:48,400 --> 01:07:49,760
Pronto lo sabremos.

1108
01:07:52,240 --> 01:07:53,760
¿Por? ¿Por qué vamos…?

1109
01:07:55,360 --> 01:07:56,560
Porque…

1110
01:07:57,160 --> 01:07:58,080
Porque sí.

1111
01:08:01,160 --> 01:08:02,960
Has hecho las pruebas, ¿no?

1112
01:08:03,720 --> 01:08:05,240
Sí. ¿Y qué?

1113
01:08:09,680 --> 01:08:10,760
Cuidadito, Paolo.

1114
01:08:14,960 --> 01:08:18,280
Después de 20 años,
aún no sabes de lo que soy capaz.

1115
01:08:22,360 --> 01:08:24,960
¡Amenázame! Lo he grabado todo.

1116
01:08:25,040 --> 01:08:26,440
Venga, amenázame.

1117
01:08:26,920 --> 01:08:29,000
¡Lo he grabado todo!

1118
01:08:29,480 --> 01:08:31,720
Joder, no estaba grabando. ¡Mierda!

1119
01:08:36,320 --> 01:08:38,680
¡Joder! El mosaico no está en oferta.

1120
01:08:39,160 --> 01:08:42,280
¿Qué tienda no pone el mosaico en oferta?

1121
01:08:43,320 --> 01:08:45,160
Así que tú y yo…

1122
01:08:47,920 --> 01:08:49,080
¿Qué?

1123
01:08:49,160 --> 01:08:51,000
A ver, ¿estamos juntos?

1124
01:08:51,800 --> 01:08:54,840
- Estamos en la misma habitación.
- Venga, en serio.

1125
01:08:56,920 --> 01:08:58,600
No lo sé. Dímelo tú.

1126
01:09:01,280 --> 01:09:02,720
Bueno, a mí gustaría.

1127
01:09:04,600 --> 01:09:06,560
- ¿Y?
- ¿Y qué?

1128
01:09:07,040 --> 01:09:07,920
¿Y?

1129
01:09:15,320 --> 01:09:17,320
¿Quieres salir conmigo?

1130
01:09:19,360 --> 01:09:20,760
- ¿Eso es que sí?
- Sí.

1131
01:09:20,840 --> 01:09:22,160
Sí.

1132
01:09:23,320 --> 01:09:26,320
- Mi novio gay.
- Ya vale.

1133
01:09:26,400 --> 01:09:27,960
No te enfades, va.

1134
01:09:28,040 --> 01:09:30,800
- Prometiste encerrarlo en su cuarto.
- Está ahí.

1135
01:09:30,880 --> 01:09:32,080
¿Y está cerrado?

1136
01:09:34,680 --> 01:09:37,320
Pero habrás tenido dudas.

1137
01:09:37,800 --> 01:09:39,040
Como todos.

1138
01:09:40,000 --> 01:09:43,440
Yo creía que estaba enamorada
de una amiga.

1139
01:09:44,240 --> 01:09:45,520
Así que la besé

1140
01:09:46,320 --> 01:09:47,880
y empezamos a reírnos.

1141
01:09:49,560 --> 01:09:50,400
¿Tú?

1142
01:09:51,120 --> 01:09:53,080
- ¿Nada?
- Lo…

1143
01:09:54,880 --> 01:09:56,960
Lo he pensado, me he preguntado…

1144
01:09:57,600 --> 01:09:59,200
Les pregunté a mis padres.

1145
01:09:59,280 --> 01:10:00,920
Y me dijeron:

1146
01:10:01,760 --> 01:10:05,160
"Si lo fueses, no nos lo preguntarías".

1147
01:10:12,320 --> 01:10:16,080
Para mí, puedes ser lo que quieras
siempre que te guste yo.

1148
01:10:26,720 --> 01:10:29,080
¿Seguro que tu madre no va a volver?

1149
01:10:29,160 --> 01:10:30,640
Sí, segurísimo.

1150
01:10:30,720 --> 01:10:31,640
Vale.

1151
01:10:31,720 --> 01:10:34,920
Diles a tus padres
que te quedas a dormir aquí.

1152
01:10:35,440 --> 01:10:36,680
- ¿Vale?
- Vale.

1153
01:10:41,760 --> 01:10:43,600
- ¿Es tu primera vez?
- ¿La mía?

1154
01:10:44,160 --> 01:10:45,680
Sí. ¿Y la tuya?

1155
01:10:45,760 --> 01:10:46,760
No.

1156
01:10:47,440 --> 01:10:49,280
Pero contigo será diferente.

1157
01:12:02,600 --> 01:12:04,720
Hola. No, entra.

1158
01:12:05,960 --> 01:12:08,720
He terminado.
Me visto en mi cuarto. Entra.

1159
01:12:16,600 --> 01:12:17,600
Leone, lo siento.

1160
01:12:20,560 --> 01:12:23,360
Quería pedirte perdón por lo del otro día,

1161
01:12:23,440 --> 01:12:24,680
por cómo me porté.

1162
01:12:25,960 --> 01:12:27,720
Lo siento. Fui un capullo.

1163
01:12:27,800 --> 01:12:31,880
Nunca se lo he admitido a nadie,
ni siquiera a mí mismo.

1164
01:12:31,960 --> 01:12:34,080
Por lo que fuese, a ti sí.

1165
01:12:34,160 --> 01:12:36,000
Y ahora me siento mucho más…

1166
01:12:37,120 --> 01:12:38,520
Más libre, más ligero.

1167
01:12:40,240 --> 01:12:42,880
Si quieres, podemos ser amigos. No…

1168
01:12:44,000 --> 01:12:47,000
Si me enseñas a escalar como tú, puede.

1169
01:12:47,080 --> 01:12:49,840
Va, te enseño a escalar como yo. Ven.

1170
01:12:49,920 --> 01:12:50,960
Lo sé…

1171
01:12:56,400 --> 01:12:57,760
- ¡Dario!
- ¡Mamá!

1172
01:12:58,920 --> 01:13:00,680
- Abre.
- Dario, abre.

1173
01:13:00,760 --> 01:13:03,280
- A saber qué se ha pensado.
- ¡Dario!

1174
01:13:03,360 --> 01:13:06,120
- ¿Qué pasa, mamá?
- ¿Qué pasa en esta casa?

1175
01:13:06,200 --> 01:13:08,880
¿Qué hace Dario con él?
¿Y tú medio desnuda?

1176
01:13:08,960 --> 01:13:10,040
¡Abre la puerta!

1177
01:13:10,120 --> 01:13:14,040
- Salgo y digo: "Mamá, soy marica".
- No vas a decirle eso.

1178
01:13:14,120 --> 01:13:16,280
Parecerá que lo hemos hecho.

1179
01:13:16,360 --> 01:13:19,480
Salgo por la ventana
y haces lo que te dé la gana.

1180
01:13:19,560 --> 01:13:21,040
¡Dario, abre la puerta!

1181
01:13:21,120 --> 01:13:22,040
Mamá.

1182
01:13:26,320 --> 01:13:28,600
Sí, has acertado. Soy gay.

1183
01:13:30,640 --> 01:13:32,920
Y gracias a Leone,

1184
01:13:33,000 --> 01:13:36,200
he podido aceptarme tal como soy.

1185
01:13:38,280 --> 01:13:40,280
- Soy gay.
- Explícalo bien.

1186
01:13:40,360 --> 01:13:43,800
Mira, me da igual lo que tú
y tus padres hagáis en casa.

1187
01:13:43,880 --> 01:13:47,160
- ¿Qué tienen que ver mis padres?
- Esta es una casa normal.

1188
01:13:47,240 --> 01:13:48,720
¿Normal, mamá?

1189
01:13:48,800 --> 01:13:51,680
- ¿Qué no es normal aquí?
- ¿Se puede decir normal?

1190
01:13:51,760 --> 01:13:52,920
¡No puedes!

1191
01:13:53,000 --> 01:13:54,960
¿Se puede querer lo mejor para tus hijos?

1192
01:13:55,040 --> 01:13:57,480
¿Normal? ¿Como papá
follándose a una de mi edad?

1193
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
¿O tú buscando pollas en internet?

1194
01:13:59,760 --> 01:14:01,120
¡No te atrevas!

1195
01:14:01,200 --> 01:14:04,320
¿Qué sabrás tú?
Eres una cría. Sois unos críos.

1196
01:14:04,400 --> 01:14:06,920
Tú, a tu cuarto. Tú, por favor, vete.

1197
01:14:07,000 --> 01:14:08,880
- Deja a mi hijo.
- Él se queda.

1198
01:14:10,920 --> 01:14:12,360
Dario, tesoro.

1199
01:14:13,000 --> 01:14:15,120
Puedes contarme cualquier cosa.

1200
01:14:16,520 --> 01:14:19,440
A tu edad, es normal estar confundido.

1201
01:14:19,520 --> 01:14:22,800
Tienes que evitar
las malas experiencias. ¿Vale?

1202
01:14:22,880 --> 01:14:25,120
Son las experiencias que quiero. Para.

1203
01:14:28,800 --> 01:14:29,760
¿Y?

1204
01:14:30,520 --> 01:14:32,280
- Anoche, tú y él…
- No.

1205
01:14:33,400 --> 01:14:36,120
Eres tonta.
Te has confundido, como siempre.

1206
01:14:36,760 --> 01:14:39,840
En realidad, señora,
estoy enamorado de su hija.

1207
01:14:43,720 --> 01:14:46,200
Así que tú, Dario, Leone…

1208
01:14:47,400 --> 01:14:48,600
Ya vale. A clase.

1209
01:14:49,080 --> 01:14:52,640
Fuera todos. Uno, dos, tres. Fuera, venga.

1210
01:14:59,120 --> 01:15:00,040
Muy bien.

1211
01:15:29,960 --> 01:15:30,960
Ha llegado.

1212
01:16:07,480 --> 01:16:10,360
Esta. Así.

1213
01:16:14,200 --> 01:16:15,600
¿Cuántos hay?

1214
01:16:16,360 --> 01:16:17,600
Mensaje.

1215
01:16:19,520 --> 01:16:20,360
¿ERES NUEVO?

1216
01:16:24,680 --> 01:16:25,680
¿Quién?

1217
01:16:37,520 --> 01:16:38,720
Hola.

1218
01:16:41,840 --> 01:16:42,880
¿Te molesto?

1219
01:16:43,520 --> 01:16:45,920
No, es que no te esperaba.

1220
01:16:46,640 --> 01:16:47,680
Entra.

1221
01:17:08,080 --> 01:17:09,360
Esto es para ti.

1222
01:17:11,400 --> 01:17:12,320
¿Para mí?

1223
01:17:14,200 --> 01:17:15,560
No es un Prada.

1224
01:17:15,640 --> 01:17:17,520
Ahora no me lo puedo permitir.

1225
01:17:18,680 --> 01:17:20,880
Pero es algo parecido. Casi…

1226
01:17:21,480 --> 01:17:22,520
Casi idéntico.

1227
01:17:23,120 --> 01:17:24,960
Sí, claro. Ya lo veo. Frada.

1228
01:17:28,200 --> 01:17:29,320
Gracias.

1229
01:17:30,920 --> 01:17:32,520
Gracias, Paolo. De verdad.

1230
01:17:33,880 --> 01:17:36,280
Te agradezco el detalle.

1231
01:17:37,720 --> 01:17:38,640
De nada.

1232
01:17:38,720 --> 01:17:40,400
Sinceramente, no esperaba

1233
01:17:40,920 --> 01:17:43,480
que me regalaras el restaurante por nada.

1234
01:17:44,760 --> 01:17:46,480
Mira, lo he hecho por Leone.

1235
01:17:47,440 --> 01:17:48,960
Sí, claro. Por Leone.

1236
01:17:51,600 --> 01:17:53,520
Básicamente, de hecho…

1237
01:17:54,280 --> 01:17:56,920
Lo único que queremos es lo mejor…

1238
01:17:59,120 --> 01:18:00,200
para nuestro hijo.

1239
01:18:02,520 --> 01:18:04,200
¿Por qué te da cosa decirlo?

1240
01:18:04,680 --> 01:18:07,000
Nuestro hijo, sí.

1241
01:18:08,520 --> 01:18:09,720
Lo vimos nacer, ¿no?

1242
01:18:11,400 --> 01:18:13,840
Crecer, dar sus primeros pasos.

1243
01:18:14,800 --> 01:18:16,640
- Montar en bici.
- Caerse.

1244
01:18:17,640 --> 01:18:20,800
- Alguien le quitó los ruedines.
- Ya tocaba.

1245
01:18:20,880 --> 01:18:23,280
- Era mayor.
- No tenía ni cuatro…

1246
01:18:25,600 --> 01:18:27,320
Perdóname.

1247
01:18:27,400 --> 01:18:28,440
No, perdóname tú.

1248
01:18:29,440 --> 01:18:31,240
En fin, lo importante es

1249
01:18:31,320 --> 01:18:34,160
que siempre estuvimos
en los momentos difíciles.

1250
01:18:35,120 --> 01:18:37,360
Sí, en los importantes estuvimos ahí.

1251
01:18:38,200 --> 01:18:39,040
Sí.

1252
01:18:41,080 --> 01:18:44,320
Y, sobre todo, le enseñamos valores.

1253
01:18:45,040 --> 01:18:46,640
Para convertirlo en alguien

1254
01:18:47,280 --> 01:18:49,080
responsable, independiente,

1255
01:18:50,640 --> 01:18:52,360
compasivo.

1256
01:18:54,000 --> 01:18:55,040
Sí.

1257
01:18:55,120 --> 01:18:56,960
- Eso creo.
- Podemos estar orgullosos.

1258
01:19:00,360 --> 01:19:01,840
A ver, escucha.

1259
01:19:01,920 --> 01:19:03,000
Lo siento, Simone,

1260
01:19:04,280 --> 01:19:07,360
pero si antes nos daba igual el ADN,

1261
01:19:07,440 --> 01:19:09,160
¿qué nos importa ahora?

1262
01:19:09,240 --> 01:19:10,080
¿Verdad?

1263
01:19:12,480 --> 01:19:13,720
Yo pienso lo mismo.

1264
01:19:14,880 --> 01:19:15,720
¿En serio?

1265
01:19:16,760 --> 01:19:19,600
Paolo, te digo la verdad.

1266
01:19:19,680 --> 01:19:22,400
Lo pasado pasado está.

1267
01:19:22,480 --> 01:19:26,400
Ahora tenemos que ser responsables.

1268
01:19:27,440 --> 01:19:28,600
Y respetuosos.

1269
01:19:30,720 --> 01:19:31,680
Y respetuosos.

1270
01:19:36,000 --> 01:19:36,960
Anda.

1271
01:19:37,040 --> 01:19:38,280
Estamos de acuerdo.

1272
01:19:41,920 --> 01:19:43,880
Hace poco estuve…

1273
01:19:44,680 --> 01:19:45,920
Estuve en su cuarto.

1274
01:19:46,000 --> 01:19:50,520
Leone tiene todas sus cosas,
todo su mundo aquí.

1275
01:19:51,560 --> 01:19:55,840
He pensado que estaría bien
que se sintiera como en casa

1276
01:19:57,280 --> 01:19:59,080
en tu casa y en la mía.

1277
01:20:01,000 --> 01:20:02,400
Paolo, ¿en mi casa?

1278
01:20:03,920 --> 01:20:05,080
En mi casa.

1279
01:20:05,160 --> 01:20:06,000
En tu casa.

1280
01:20:06,840 --> 01:20:08,280
En mi casa y en la tuya.

1281
01:20:08,360 --> 01:20:09,520
En mi casa…

1282
01:20:13,320 --> 01:20:15,920
Eres un caballero, Paolo, debo admitirlo.

1283
01:20:17,440 --> 01:20:21,280
Pero no sé cómo reaccionaré
cuando lo vea salir de esta casa.

1284
01:20:22,800 --> 01:20:25,680
¿Por qué?
¿Por venir a verme una vez a la semana?

1285
01:20:25,760 --> 01:20:27,280
Nada más.

1286
01:20:28,160 --> 01:20:30,320
No me jodas.

1287
01:20:30,400 --> 01:20:31,480
¿Qué quiere decir?

1288
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
Simone, podemos pensar
lo que queramos, ¿vale?

1289
01:20:36,440 --> 01:20:40,080
Igual hasta podemos
ser amigos en el futuro.

1290
01:20:41,120 --> 01:20:43,480
Pero desde el punto de vista legal,

1291
01:20:43,560 --> 01:20:46,400
Leone tiene que vivir contigo.

1292
01:20:46,480 --> 01:20:47,840
¿Conmigo?

1293
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
¡Contigo!

1294
01:20:49,000 --> 01:20:49,880
Con…

1295
01:20:50,520 --> 01:20:52,800
No empieces. Eres el padre biológico.

1296
01:20:52,880 --> 01:20:54,800
¿Yo? No, eres tú, Paolo.

1297
01:20:56,600 --> 01:20:58,360
¡Para! Lo sabes bien.

1298
01:20:58,440 --> 01:21:00,440
Paolo, no bromeemos con esto.

1299
01:21:00,520 --> 01:21:02,840
- Por favor, para.
- ¿Yo? ¿Bromear?

1300
01:21:02,920 --> 01:21:05,680
- No bromearía con esto.
- Eres un payaso.

1301
01:21:05,760 --> 01:21:07,160
- Lee esto.
- Lee esto.

1302
01:21:15,960 --> 01:21:17,520
¿Qué coño significa esto?

1303
01:21:18,240 --> 01:21:19,080
O sea…

1304
01:21:20,800 --> 01:21:24,240
Tú y yo ni siquiera compartimos
el 0,1 % del ADN con Leone.

1305
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
Dios.

1306
01:21:26,760 --> 01:21:28,800
Dios mío. Somos dos desconocidos.

1307
01:21:30,080 --> 01:21:32,360
Dos desconocidos para nuestro hijo.

1308
01:21:32,440 --> 01:21:35,040
¿Qué coño significa esto? ¿Qué es esto?

1309
01:21:35,120 --> 01:21:36,240
¿Qué es?

1310
01:21:36,320 --> 01:21:38,680
- ¿Es una broma?
- ¡Paolo!

1311
01:21:38,760 --> 01:21:43,000
¿Qué coño significa esto?

1312
01:21:55,920 --> 01:21:57,000
Ya viene Leone.

1313
01:22:02,480 --> 01:22:04,280
- Hola.
- Hola, Leo.

1314
01:22:05,280 --> 01:22:07,000
¿Qué hacéis aquí los dos?

1315
01:22:13,680 --> 01:22:14,520
¿Qué pasa?

1316
01:22:15,480 --> 01:22:17,240
Siéntate. Tenemos que hablar.

1317
01:22:17,800 --> 01:22:19,800
Tenemos que explicarte algo.

1318
01:22:20,720 --> 01:22:22,160
Ha pasado una cosa

1319
01:22:23,120 --> 01:22:25,040
que no nos esperábamos.

1320
01:22:25,800 --> 01:22:26,640
No.

1321
01:22:33,440 --> 01:22:35,040
Mi nombre está ahí.

1322
01:22:35,680 --> 01:22:37,640
Sí, tu nombre está ahí. Sí.

1323
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
¿Son pruebas?

1324
01:22:40,400 --> 01:22:42,360
Sí, son pruebas. Sí.

1325
01:22:43,320 --> 01:22:44,240
¿De qué?

1326
01:22:44,960 --> 01:22:47,080
- De…
- De…

1327
01:22:47,160 --> 01:22:48,120
De…

1328
01:22:49,080 --> 01:22:49,920
¿ADN?

1329
01:22:51,440 --> 01:22:52,720
Sí, ADN.

1330
01:22:54,120 --> 01:22:56,000
¿Habéis hecho la prueba?

1331
01:22:56,080 --> 01:22:57,800
- Sí.
- ¿Sin preguntarme?

1332
01:23:00,080 --> 01:23:01,120
¿Cómo?

1333
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
Vives aquí. Hay rastros por todas partes.

1334
01:23:05,800 --> 01:23:08,960
- Un vaso, un chicle…
- Pelo en el cepillo.

1335
01:23:09,040 --> 01:23:10,120
Qué fuerte.

1336
01:23:10,200 --> 01:23:14,640
Espera, Leo. Dicho así,
parece que lo hemos hecho porque sí.

1337
01:23:14,720 --> 01:23:17,280
Pero lo hemos hecho por tu bien.

1338
01:23:17,360 --> 01:23:20,000
Toda mi vida
me habéis contado gilipolleces.

1339
01:23:21,440 --> 01:23:23,440
"La sangre y el ADN no importan,

1340
01:23:23,520 --> 01:23:25,960
nuestra familia se basa en el amor
y la sinceridad".

1341
01:23:26,040 --> 01:23:27,720
¡Chorradas!

1342
01:23:27,800 --> 01:23:29,720
Leone, igual nos equivocamos.

1343
01:23:29,800 --> 01:23:34,240
Entiéndelo. Teníamos que protegerte
por la ley italiana.

1344
01:23:34,320 --> 01:23:36,800
¿Y cogisteis restos míos

1345
01:23:36,880 --> 01:23:39,960
y los enviasteis a analizar
sin preguntarme?

1346
01:23:40,040 --> 01:23:41,280
¡Genial!

1347
01:23:43,000 --> 01:23:46,240
¿Quién ha ganado?
¿Quién es mi padre? ¿Quién gana?

1348
01:23:46,320 --> 01:23:47,200
Pues…

1349
01:23:48,080 --> 01:23:50,760
Es algo que debemos hablar con calma.

1350
01:23:50,840 --> 01:23:51,960
Sí, tiene razón.

1351
01:23:52,040 --> 01:23:54,240
Es un tema muy delicado.

1352
01:23:55,960 --> 01:23:59,240
Yo no le veo la dificultad.
O eres tú o eres tú.

1353
01:24:00,120 --> 01:24:00,960
¿Y?

1354
01:24:01,480 --> 01:24:02,680
Ni Paolo ni yo.

1355
01:24:03,680 --> 01:24:06,600
El ADN dice que no somos tus padres.

1356
01:24:13,480 --> 01:24:14,920
¿Qué me estáis contando?

1357
01:24:16,200 --> 01:24:17,400
Escucha, Leone.

1358
01:24:17,480 --> 01:24:20,800
Aún tenemos que hacernos a la idea.

1359
01:24:20,880 --> 01:24:23,240
Hemos llamado a Tilly, está de camino.

1360
01:24:23,320 --> 01:24:26,320
Sí, tu Dede tiene
que explicar lo que pasa.

1361
01:24:26,400 --> 01:24:28,080
Lo hablaremos con calma.

1362
01:24:28,160 --> 01:24:29,680
- Con calma.
- ¿Con calma?

1363
01:24:29,760 --> 01:24:30,880
- Sí.
- ¿Con calma?

1364
01:24:30,960 --> 01:24:32,600
Con calma. Vamos.

1365
01:24:33,320 --> 01:24:34,920
Estáis locos.

1366
01:24:35,800 --> 01:24:36,840
Locos.

1367
01:24:38,880 --> 01:24:41,120
- Leo, ¿adónde vas?
- Espera, Paolo.

1368
01:24:58,360 --> 01:24:59,480
A tomar por culo.

1369
01:25:45,800 --> 01:25:47,960
¿Has visto a Jacopo? Al menos prueba.

1370
01:25:48,040 --> 01:25:49,160
Lo ha hecho bien.

1371
01:25:51,200 --> 01:25:52,040
Muy bien, Ja.

1372
01:25:53,280 --> 01:25:55,440
He decidido empezar una vida nueva.

1373
01:25:56,840 --> 01:26:00,520
Oye, mi hermana dice
que no le respondes a los mensajes.

1374
01:26:00,600 --> 01:26:01,840
Le he dicho que estás aquí.

1375
01:26:02,400 --> 01:26:04,960
Espero no haber metido la pata.

1376
01:26:05,040 --> 01:26:07,000
- Hasta luego. Bien hecho.
- Sí.

1377
01:26:07,080 --> 01:26:09,320
- No tardaré mucho.
- Adiós.

1378
01:26:13,760 --> 01:26:14,720
¿Qué pasa, Leo?

1379
01:26:16,080 --> 01:26:18,040
- ¿Todo bien?
- Sí.

1380
01:26:19,600 --> 01:26:20,480
Idos.

1381
01:26:21,880 --> 01:26:23,320
Ahora os alcanzo.

1382
01:26:24,680 --> 01:26:25,600
Vale.

1383
01:26:26,120 --> 01:26:26,960
Pero vente.

1384
01:27:26,440 --> 01:27:28,560
- ¡Leone!
- ¡No tiene cuerda!

1385
01:27:28,640 --> 01:27:30,240
- ¿Qué haces?
- ¡Leone!

1386
01:27:30,320 --> 01:27:31,720
¿Qué coño haces?

1387
01:27:31,800 --> 01:27:33,120
¡Leone! ¡Oye!

1388
01:27:33,200 --> 01:27:34,960
- ¿Qué hacemos?
- Las colchonetas.

1389
01:27:36,880 --> 01:27:39,200
- ¿Bastará?
- Coge las azules también.

1390
01:27:40,240 --> 01:27:41,320
Ponlas encima.

1391
01:27:43,600 --> 01:27:45,200
¿Por qué has subido?

1392
01:27:45,280 --> 01:27:47,560
- Espera, seguiré subiendo.
- ¡No!

1393
01:27:47,640 --> 01:27:49,560
- ¡Baja!
- ¡No, baja! ¡Leone!

1394
01:27:49,640 --> 01:27:51,920
- ¡Baja!
- ¿Adónde coño vas? ¡Baja!

1395
01:27:52,000 --> 01:27:54,080
Tienes que bajar, no subir.

1396
01:27:55,720 --> 01:27:57,200
Leone, por favor.

1397
01:27:57,280 --> 01:27:58,280
Baja.

1398
01:27:58,360 --> 01:27:59,200
¡Leone!

1399
01:27:59,280 --> 01:28:01,920
- Nos va a dar un infarto.
- ¡Míranos!

1400
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
Venga, baja.

1401
01:28:04,240 --> 01:28:06,280
Leone, mírame. ¡Baja!

1402
01:28:24,120 --> 01:28:25,120
¿Leone?

1403
01:28:27,960 --> 01:28:30,080
Baja despacio.

1404
01:28:30,160 --> 01:28:31,000
Despacio.

1405
01:28:31,600 --> 01:28:35,000
No tienes cuerda.
¡Por favor! Si te caes, te haces daño.

1406
01:28:36,080 --> 01:28:38,040
Vale, voy a bajar.

1407
01:28:39,040 --> 01:28:40,440
Dios, ¿cómo va a bajar?

1408
01:28:40,520 --> 01:28:42,520
Las presas azules, las grandes.

1409
01:28:42,600 --> 01:28:44,480
Esas valen. Usa esas.

1410
01:28:44,560 --> 01:28:46,400
- ¿Las presas?
- Blancas y azules.

1411
01:28:46,480 --> 01:28:49,400
Esa es amarilla. ¡Amarilla!
Blancas y azules.

1412
01:28:50,040 --> 01:28:51,800
- Blanca y azul.
- Despacio.

1413
01:28:55,760 --> 01:28:58,400
- Sin prisa.
- Despacio, Leone. Con cuidado.

1414
01:28:58,480 --> 01:29:00,400
- Baja.
- Con cuidado, Leone.

1415
01:29:00,480 --> 01:29:01,680
¡Leone, cuidado!

1416
01:29:03,920 --> 01:29:05,200
¡Leone!

1417
01:29:22,640 --> 01:29:24,080
¿Cómo estás, mi amor?

1418
01:29:29,240 --> 01:29:31,480
¿Qué ha pasado? ¿Por qué lo hiciste?

1419
01:29:35,800 --> 01:29:36,800
Yo…

1420
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
sentía

1421
01:29:40,560 --> 01:29:42,520
que necesitaba respirar.

1422
01:29:44,120 --> 01:29:46,040
Leone, estabas colocado.

1423
01:29:46,120 --> 01:29:48,120
No puedes hacer eso solo.

1424
01:29:48,200 --> 01:29:49,840
Siempre igual, Ja.

1425
01:29:50,360 --> 01:29:52,880
Ahora me siento culpable porque te las di.

1426
01:29:53,360 --> 01:29:56,000
No ha sido culpa tuya, Ja. He sido yo.

1427
01:29:58,280 --> 01:29:59,320
En realidad…

1428
01:30:01,800 --> 01:30:03,480
- No.
- ¿Qué haces?

1429
01:30:03,560 --> 01:30:05,240
Nunca te lo digo,

1430
01:30:06,280 --> 01:30:07,960
pero te quiero, amigo.

1431
01:30:10,080 --> 01:30:11,480
Por fin, ¿eh?

1432
01:30:11,560 --> 01:30:13,000
Ven aquí. Abrázame.

1433
01:30:14,040 --> 01:30:16,080
- Con cuidado, ¿eh?
- Con cuidado.

1434
01:30:22,560 --> 01:30:25,960
- Hemos llamado a tus padres.
- Joder, Ja.

1435
01:30:26,600 --> 01:30:27,920
No nos quedaba otra.

1436
01:30:29,000 --> 01:30:30,040
Pero estoy bien.

1437
01:30:30,600 --> 01:30:31,880
Sí, se te ve genial.

1438
01:30:31,960 --> 01:30:34,880
Mi hijo se llama Leone.
¿Cuántos Leones hay?

1439
01:30:34,960 --> 01:30:36,760
- Lo entiendo.
- Leone Ferrari.

1440
01:30:36,840 --> 01:30:37,960
Dicen que está aquí.

1441
01:30:38,040 --> 01:30:40,120
- ¿Es su madre?
- No, su tía.

1442
01:30:40,200 --> 01:30:42,120
- Es el padre.
- Soy el padre.

1443
01:30:42,200 --> 01:30:45,200
- ¿Dónde está?
- Habitación 103, primera planta.

1444
01:30:45,280 --> 01:30:47,200
Habitación 103, primera planta.

1445
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
- ¿Dónde está la primera planta?
- Por ahí.

1446
01:30:55,200 --> 01:30:57,360
Leone, cariño. ¿Sigues vivo?

1447
01:30:57,440 --> 01:30:58,720
¿Cómo estás?

1448
01:30:58,800 --> 01:30:59,880
¿Todo bien?

1449
01:30:59,960 --> 01:31:01,200
- Sí.
- ¿Qué has hecho?

1450
01:31:01,280 --> 01:31:03,600
- Hola, tía.
- ¿Qué has hecho, cielo?

1451
01:31:03,680 --> 01:31:05,280
- Me caí.
- ¿Cómo?

1452
01:31:05,360 --> 01:31:07,040
Solo está un poco magullado.

1453
01:31:07,760 --> 01:31:10,560
El TAC está bien.

1454
01:31:10,640 --> 01:31:12,920
El medico dice que puede irse mañana.

1455
01:31:13,000 --> 01:31:15,320
No. Esta noche también me viene bien.

1456
01:31:16,160 --> 01:31:17,320
¿Qué ha pasado?

1457
01:31:17,400 --> 01:31:19,680
Estaba escalando un rocódromo.

1458
01:31:19,760 --> 01:31:20,960
¿Un rocódromo?

1459
01:31:21,040 --> 01:31:22,400
Sin protección.

1460
01:31:23,040 --> 01:31:24,200
Lo siento, papá.

1461
01:31:25,120 --> 01:31:26,040
La he cagado.

1462
01:31:28,120 --> 01:31:30,520
Todos la hemos cagado últimamente.

1463
01:31:32,120 --> 01:31:33,200
Lo siento, tesoro.

1464
01:31:35,120 --> 01:31:37,120
No pasa nada.

1465
01:31:37,200 --> 01:31:39,080
¿Vale? No pasa nada.

1466
01:31:42,040 --> 01:31:44,120
Dios, me voy a desmayar.

1467
01:31:44,200 --> 01:31:45,200
Tráeme una silla.

1468
01:31:47,880 --> 01:31:50,800
- ¿Nos vamos?
- Me ha quitado 40 años de vida.

1469
01:31:50,880 --> 01:31:53,320
- Nos vamos.
- Nosotros nos ocupamos. Gracias.

1470
01:31:53,400 --> 01:31:54,400
- Duerme.
- Adiós.

1471
01:31:56,800 --> 01:31:58,080
Gracias. Buenas noches.

1472
01:31:58,160 --> 01:32:00,440
- Si necesitáis algo…
- Llamaremos.

1473
01:32:00,520 --> 01:32:01,440
Adiós, Leone.

1474
01:32:02,680 --> 01:32:04,960
URGENCIAS

1475
01:32:06,560 --> 01:32:09,160
Buenas. Leone Ferrari. Acaba de ingresar.

1476
01:32:09,720 --> 01:32:10,640
¿Dónde está?

1477
01:32:10,720 --> 01:32:12,080
- ¿Quién es?
- Su padre.

1478
01:32:12,160 --> 01:32:13,800
No, su padre ya está aquí.

1479
01:32:13,880 --> 01:32:16,760
¡Soy su otro padre!
¿Puede decirme dónde está?

1480
01:32:17,280 --> 01:32:18,840
Familia subrogada.

1481
01:32:20,440 --> 01:32:22,960
- Habitación 103, primera planta.
- Gracias.

1482
01:32:28,680 --> 01:32:32,200
¿Lo pillas? Tiene dos padres.
El mío se fue a América.

1483
01:32:34,800 --> 01:32:35,720
¡Leone!

1484
01:32:37,560 --> 01:32:38,920
¿Cómo estás, tesoro?

1485
01:32:39,000 --> 01:32:41,520
- Hola, papá.
- Está bien.

1486
01:32:42,560 --> 01:32:44,440
No pongas esa cara. Estoy bien.

1487
01:32:45,680 --> 01:32:47,120
- ¿Qué ha pasado?
- Nada.

1488
01:32:47,200 --> 01:32:49,720
Ha intentado suicidarse

1489
01:32:49,800 --> 01:32:53,360
escalando un rocódromo
de diez metros sin protección.

1490
01:32:53,880 --> 01:32:54,720
¡Leo!

1491
01:32:56,240 --> 01:32:59,960
Sé que somos malos padres,
pero no vuelvas a hacerlo.

1492
01:33:00,440 --> 01:33:03,200
Ha sido un accidente.
No quería suicidarme.

1493
01:33:03,280 --> 01:33:05,200
Por Dios. Qué susto me has dado.

1494
01:33:10,680 --> 01:33:11,720
¿Lo sabe la tía?

1495
01:33:13,440 --> 01:33:14,280
¿El qué?

1496
01:33:15,520 --> 01:33:16,880
Lo del ADN.

1497
01:33:17,440 --> 01:33:18,400
Claro que lo sé.

1498
01:33:20,600 --> 01:33:22,520
- ¿Qué piensas?
- ¿Qué quieres que diga?

1499
01:33:23,360 --> 01:33:25,360
Leo, no cambia nada.

1500
01:33:25,440 --> 01:33:28,600
- Claro que no, Leo.
- ¿Qué iba a cambiar?

1501
01:33:40,360 --> 01:33:41,400
¿Y ahora

1502
01:33:42,440 --> 01:33:43,440
qué pasa?

1503
01:33:45,520 --> 01:33:47,960
Ahora tenemos que hablar con Tilly.

1504
01:33:48,640 --> 01:33:49,720
Que se explique.

1505
01:33:52,120 --> 01:33:54,080
El cóctel no salió bien.

1506
01:33:54,840 --> 01:33:55,800
¿El cóctel?

1507
01:33:55,880 --> 01:33:58,200
Es una cosa de la familia.

1508
01:34:11,920 --> 01:34:13,240
Buenas noches.

1509
01:34:13,320 --> 01:34:15,360
¿Está aquí Leone Ferrari?

1510
01:34:15,520 --> 01:34:17,280
Sí. ¿Quién es usted?

1511
01:34:17,360 --> 01:34:18,200
Soy su Dede.

1512
01:34:18,760 --> 01:34:19,680
Su Dede.

1513
01:34:20,760 --> 01:34:22,320
Su Dede.

1514
01:34:22,400 --> 01:34:23,760
- No entiendo.
- Su Dede.

1515
01:34:23,840 --> 01:34:25,000
- No…
- Su Dede.

1516
01:34:25,080 --> 01:34:26,200
La entiendo.

1517
01:34:26,280 --> 01:34:28,560
- Pero no sé qué es.
- Su madre.

1518
01:34:29,720 --> 01:34:32,400
- Claro.
- Faltaba la madre.

1519
01:34:32,480 --> 01:34:36,200
Sigue en la habitación 103,
en la primera planta.

1520
01:34:37,960 --> 01:34:39,200
¿Dónde, por favor?

1521
01:34:39,280 --> 01:34:40,320
Primera planta.

1522
01:34:40,400 --> 01:34:41,240
¡Gracias!

1523
01:34:41,320 --> 01:34:43,960
Disculpe. Tiene que esperar aquí.

1524
01:34:44,480 --> 01:34:46,200
- ¿Qué?
- Espere aquí.

1525
01:34:47,240 --> 01:34:48,680
¿Es el tercer padre?

1526
01:34:49,520 --> 01:34:51,240
¿Cuántas personas son?

1527
01:34:54,520 --> 01:34:56,480
- Hola.
- Hola, Dede.

1528
01:34:57,560 --> 01:34:58,560
Hola, Tilly.

1529
01:34:59,320 --> 01:35:00,760
Corazón, ¿estás bien?

1530
01:35:02,760 --> 01:35:04,880
- ¿Cómo ha pasado?
- Me caí.

1531
01:35:06,480 --> 01:35:07,680
Pero estoy bien.

1532
01:35:09,280 --> 01:35:10,560
¿Cómo se ha caído?

1533
01:35:13,880 --> 01:35:14,760
¿Qué pasa?

1534
01:35:17,200 --> 01:35:18,120
¿Qué pasa?

1535
01:35:19,480 --> 01:35:20,520
Siéntate, Tilly.

1536
01:35:21,160 --> 01:35:22,600
Es mejor que te sientes.

1537
01:35:22,680 --> 01:35:24,000
Sí, Tilly. Siéntate.

1538
01:35:24,800 --> 01:35:30,360
Es un tema familiar.
Mejor que lo resolváis solos.

1539
01:35:30,440 --> 01:35:34,160
Prefiero no saber qué es lo del cóctel.

1540
01:35:36,520 --> 01:35:37,400
- Adiós.
- Adiós.

1541
01:35:37,480 --> 01:35:38,320
Adiós, Monica.

1542
01:35:45,520 --> 01:35:46,520
¿Tilly?

1543
01:35:48,080 --> 01:35:48,920
¿Te explicas?

1544
01:35:51,880 --> 01:35:53,440
¿Son los resultados?

1545
01:35:54,880 --> 01:35:56,680
¿Nos ayudas a entenderlo?

1546
01:36:01,840 --> 01:36:03,000
Leone es mayor.

1547
01:36:03,080 --> 01:36:04,720
Le incumbe.

1548
01:36:05,240 --> 01:36:06,320
Debe saberlo.

1549
01:36:06,400 --> 01:36:07,240
Por favor.

1550
01:36:11,880 --> 01:36:13,880
Yo también estoy sorprendida.

1551
01:36:15,600 --> 01:36:16,600
Quiero decir…

1552
01:36:18,160 --> 01:36:20,520
Esperaba que este día nunca llegara.

1553
01:36:23,320 --> 01:36:24,640
Tenía mis dudas,

1554
01:36:24,720 --> 01:36:27,800
pero cuando Leone nació,
se parecía mucho a Paolo.

1555
01:36:27,880 --> 01:36:29,840
Pensé que había salido bien.

1556
01:36:29,920 --> 01:36:32,480
Escucha, Tilly.

1557
01:36:32,560 --> 01:36:33,960
Venga, ve al grano.

1558
01:36:34,040 --> 01:36:35,520
<i>Please, </i>sigue.

1559
01:36:35,560 --> 01:36:37,640
Llevábamos dos años intentándolo.

1560
01:36:38,360 --> 01:36:41,440
Cada fracaso nos partía el corazón.

1561
01:36:41,520 --> 01:36:44,960
Era el séptimo intento
y el último embrión.

1562
01:36:45,040 --> 01:36:48,280
Después de eso,
habríamos tenido que volver a empezar.

1563
01:36:49,720 --> 01:36:52,720
Pero en esos dos años,
me pasaron muchas cosas.

1564
01:36:53,480 --> 01:36:54,680
Mi marido…

1565
01:36:56,760 --> 01:36:57,800
Divorciando.

1566
01:36:57,880 --> 01:36:59,160
Ya sabéis cómo es.

1567
01:36:59,240 --> 01:37:01,640
Leroy y yo nos acabábamos de conocer.

1568
01:37:01,720 --> 01:37:03,680
Cuando empezó el embarazo,

1569
01:37:03,760 --> 01:37:06,440
pensé que el embrión se había implantado.

1570
01:37:06,520 --> 01:37:08,440
Y no volví a pensarlo.

1571
01:37:13,600 --> 01:37:16,720
Seguí siempre las indicaciones del médico.

1572
01:37:16,800 --> 01:37:19,880
No tenía relaciones
después de la inseminación.

1573
01:37:19,960 --> 01:37:21,400
¿Siempre? ¡Hola!

1574
01:37:21,480 --> 01:37:22,840
Siempre. Menos una vez.

1575
01:37:22,920 --> 01:37:24,280
Solo fue una vez.

1576
01:37:24,840 --> 01:37:26,200
Inesperadamente.

1577
01:37:26,280 --> 01:37:27,840
Deberías habérnoslo dicho.

1578
01:37:28,920 --> 01:37:30,920
- ¿Cómo?
- ¿Cómo?

1579
01:37:31,000 --> 01:37:32,840
¿Cómo iba a fastidiaros la alegría?

1580
01:37:33,440 --> 01:37:34,680
Era solo una duda y…

1581
01:37:35,840 --> 01:37:39,680
Y siempre decíais que,
de ser posible, habríais adoptado.

1582
01:37:42,520 --> 01:37:43,360
Bueno, Dede…

1583
01:37:49,280 --> 01:37:50,440
¿Quién es mi padre?

1584
01:37:54,600 --> 01:37:57,320
Hola. Por fin me han dejado pasar.

1585
01:37:58,120 --> 01:37:59,480
Buenas noches a todos.

1586
01:38:00,040 --> 01:38:02,240
- ¿Cómo estás?
- Leroy, cariño…

1587
01:38:03,280 --> 01:38:06,480
Tengo que decirte una cosa.
Por favor, ven conmigo.

1588
01:38:08,720 --> 01:38:09,600
¿Cariño?

1589
01:38:15,880 --> 01:38:17,000
Leone…

1590
01:38:18,440 --> 01:38:19,760
No sé qué decir.

1591
01:38:21,440 --> 01:38:22,800
¿Qué hacemos ahora?

1592
01:38:22,880 --> 01:38:24,160
No lo sé.

1593
01:38:24,240 --> 01:38:26,320
Supongo que dependerá

1594
01:38:27,360 --> 01:38:29,520
de lo que diga Leroy.

1595
01:38:29,600 --> 01:38:33,080
¿Qué quieres que diga?
¿Qué más da lo que diga?

1596
01:38:33,160 --> 01:38:34,000
No, claro.

1597
01:38:34,080 --> 01:38:36,120
Es nuestro hijo. Lo hemos criado.

1598
01:38:36,200 --> 01:38:38,480
Te hemos criado. ¿Vale, Leone?

1599
01:38:38,960 --> 01:38:40,360
Eres nuestro hijo.

1600
01:38:46,280 --> 01:38:47,400
Lo siento…

1601
01:38:48,480 --> 01:38:50,240
Tenía que decírselo primero.

1602
01:38:51,400 --> 01:38:53,840
No quería que se enterase por otro.

1603
01:38:53,920 --> 01:38:56,560
¿Es Leroy? ¿Es él?

1604
01:38:56,640 --> 01:38:59,000
¡No! Dios.

1605
01:38:59,720 --> 01:39:00,960
Lo siento mucho.

1606
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
Siento que hayáis entendido eso.

1607
01:39:03,120 --> 01:39:04,440
No es Leroy. No.

1608
01:39:04,520 --> 01:39:06,520
¿No es Leroy?

1609
01:39:06,600 --> 01:39:08,800
Tilly, escucha. Por favor.

1610
01:39:08,880 --> 01:39:11,320
Me va a estallar la cabeza. Ayúdanos.

1611
01:39:11,400 --> 01:39:14,560
Vamos a terminar.
¿Quién es el padre de nuestro hijo?

1612
01:39:14,640 --> 01:39:17,920
Cuando llevas diez años casada,

1613
01:39:18,000 --> 01:39:21,040
cuando has tenido tres hijos
con un hombre,

1614
01:39:21,120 --> 01:39:23,040
no puedes dejarlo de repente.

1615
01:39:23,120 --> 01:39:27,640
Quedan restos de amor.

1616
01:39:34,360 --> 01:39:35,280
¿Stephen?

1617
01:39:37,600 --> 01:39:39,160
- ¿Stephen?
- ¿Tu exmarido?

1618
01:39:39,240 --> 01:39:40,160
¿Stephen?

1619
01:39:42,360 --> 01:39:43,360
Lo siento.

1620
01:39:45,000 --> 01:39:46,440
Me doy vergüenza.

1621
01:39:56,600 --> 01:39:57,480
¿Leone?

1622
01:40:00,160 --> 01:40:01,960
Te llevé nueve meses.

1623
01:40:03,760 --> 01:40:07,280
Pero me alegró mucho
darte a Simone y a Paolo

1624
01:40:07,360 --> 01:40:10,080
porque sabía cuánto te querrían.

1625
01:40:13,600 --> 01:40:17,440
No te dije quién era tu padre
porque no creí que importara.

1626
01:40:20,600 --> 01:40:24,000
Simone y Paolo te han hecho así.

1627
01:40:25,280 --> 01:40:26,360
No yo.

1628
01:40:27,520 --> 01:40:28,480
No Stephen.

1629
01:40:30,280 --> 01:40:32,040
Eso es lo único que importa.

1630
01:40:37,000 --> 01:40:38,280
¿Me perdonas?

1631
01:40:51,880 --> 01:40:54,680
- Leroy, ¿puedes grabarnos?
- Sí.

1632
01:40:54,760 --> 01:40:56,600
<i>- Perdoné a Tilly.</i>
<i>- </i>¡Vamos!

1633
01:40:56,680 --> 01:40:58,240
<i>La perdonamos todos.</i>

1634
01:40:59,080 --> 01:41:02,080
<i>No podíamos estar enfadados con ella.</i>

1635
01:41:02,160 --> 01:41:03,480
<i>Básicamente,</i>

1636
01:41:03,560 --> 01:41:07,320
<i>si no hubiera tenido ese momento</i>
<i>de debilidad con su exmarido,</i>

1637
01:41:07,400 --> 01:41:08,600
<i>no estaría aquí.</i>

1638
01:41:10,240 --> 01:41:11,760
- Adiós
- <i>Bye,</i> Dede.

1639
01:41:13,760 --> 01:41:18,320
<i>Gracias a Dede, me enteré</i>
<i>de que Stephen era mi padre biológico.</i>

1640
01:41:18,400 --> 01:41:20,000
Con cuidado.

1641
01:41:20,080 --> 01:41:22,040
<i>Aunque no pude conocerlo.</i>

1642
01:41:23,040 --> 01:41:26,200
<i>Tilly cree que Stephen volvió a ser</i>
<i>el espíritu invisible</i>

1643
01:41:26,280 --> 01:41:29,120
<i>que fue antes de nacer,</i>
<i>y que ilumina la Vía Láctea.</i>

1644
01:41:29,600 --> 01:41:32,120
<i>Pensaré en él al mirar el cielo nocturno.</i>

1645
01:41:33,080 --> 01:41:37,840
<i>El problema, como siempre,</i>
<i>era cómo lo veía la ley italiana.</i>

1646
01:41:38,760 --> 01:41:43,360
<i>Por suerte, en algunos casos especiales,</i>
<i>se puede solicitar la adopción.</i>

1647
01:41:43,440 --> 01:41:45,360
<i>Y el abogado por fin consiguió</i>

1648
01:41:45,440 --> 01:41:48,520
<i>poner sus nombres</i>
<i>en mi certificado de nacimiento.</i>

1649
01:41:51,560 --> 01:41:53,320
<i>Así que, al final,</i>

1650
01:41:53,400 --> 01:41:56,320
<i>esta familia rara</i>
<i>que tengo se volvió a unir.</i>

1651
01:41:56,400 --> 01:41:59,240
<i>Es una forma de hablar.</i>

1652
01:42:02,400 --> 01:42:04,880
<i>Porque éramos como cualquier otra familia.</i>

1653
01:42:05,680 --> 01:42:08,360
<i>Y a veces las familias se separan.</i>

1654
01:42:08,440 --> 01:42:10,240
Mi vida ha cambiado un poco.

1655
01:42:11,160 --> 01:42:12,520
Ahora tengo dos casas.

1656
01:42:13,040 --> 01:42:16,240
A veces duermo
en casa de mi padre Simone y su novio,

1657
01:42:16,840 --> 01:42:19,600
y otras noches
en casa de mi padre Paolo y…

1658
01:42:20,400 --> 01:42:21,520
No, solo Paolo.

1659
01:42:22,680 --> 01:42:24,240
Ya no están juntos.

1660
01:42:24,920 --> 01:42:27,760
Todavía me quieren como antes,
y no pido más.

1661
01:42:28,880 --> 01:42:31,480
Hemos vivido muchas aventuras juntos.

1662
01:42:32,520 --> 01:42:34,840
Somos y siempre seremos una familia.

1663
01:42:41,960 --> 01:42:42,960
Qué bueno.

1664
01:42:43,040 --> 01:42:47,000
Quería contar la historia de mi familia
y sus desastres

1665
01:42:47,080 --> 01:42:50,240
porque quiero que la ley se dé cuenta

1666
01:42:50,320 --> 01:42:52,400
de que un nacimiento

1667
01:42:53,960 --> 01:42:57,720
es el resultado de la complicidad
de millones de personas.

1668
01:42:58,200 --> 01:43:00,920
Hombres y mujeres conectados
por hilos invisibles,

1669
01:43:01,800 --> 01:43:04,040
hilos que están un poco enredados.

1670
01:43:08,400 --> 01:43:11,800
Pero los protagonistas de esta historia
son mis padres.

1671
01:43:12,840 --> 01:43:14,920
Mis padres de verdad.

1672
01:43:15,840 --> 01:43:16,760
Simone y Paolo.

1673
01:43:17,520 --> 01:43:18,680
Gracias…

1674
01:43:21,320 --> 01:43:22,480
por acogerme,

1675
01:43:23,800 --> 01:43:26,400
cuidarme y guiarme

1676
01:43:28,040 --> 01:43:29,440
en esta cosa rara

1677
01:43:30,040 --> 01:43:31,080
que es la vida.

1678
01:43:31,760 --> 01:43:34,080
¡Bien!

1679
01:43:35,400 --> 01:43:36,840
¡Vamos, Leone!

1680
01:47:17,480 --> 01:47:19,200
¿Cuándo termina el amor?

1681
01:47:20,200 --> 01:47:23,280
Cuando llegas a casa,
sus calcetines están por todos lados

1682
01:47:23,360 --> 01:47:25,480
y no piensas que es despistado,

1683
01:47:25,560 --> 01:47:29,320
quieres estrangularlo con los calcetines.

1684
01:47:30,600 --> 01:47:32,720
Cuando te das cuenta…

1685
01:47:35,200 --> 01:47:37,240
de que ya no os entendéis.

1686
01:47:39,760 --> 01:47:41,880
Habéis tomado caminos diferentes.

1687
01:47:42,400 --> 01:47:44,520
Si el amor se acaba, ¿era amor?

1688
01:47:45,400 --> 01:47:46,680
Era amor, sí.

1689
01:47:47,400 --> 01:47:50,200
En el mejor de los casos,
se convierte en amistad,

1690
01:47:50,280 --> 01:47:52,360
y en el peor, en resentimiento.

1691
01:47:53,680 --> 01:47:56,760
¿Cómo habría sido vuestra
vida si no hubiera nacido?

1692
01:47:57,320 --> 01:47:59,800
No quiero ni pensarlo. Qué preguntas.

1693
01:47:59,880 --> 01:48:03,160
¡Vamos, Leone! ¿Sin ti? ¡Por favor!

1694
01:48:03,240 --> 01:48:06,960
Habría sido una vida sin alegría,
sin color,

1695
01:48:07,480 --> 01:48:09,040
en blanco y negro.

1696
01:48:09,560 --> 01:48:11,680
Y solo con él, a ver… ¡No!

1697
01:48:11,760 --> 01:48:14,200
¿Lo has apagado? Apágalo.

1698
01:48:15,120 --> 01:48:16,240
Escucha, Leone.

1699
01:48:17,400 --> 01:48:18,240
Escucha.

1700
01:48:19,360 --> 01:48:23,000
Tu padre y yo
ya no nos querremos como antes,

1701
01:48:23,760 --> 01:48:27,200
pero nuestro amor te creó,

1702
01:48:28,000 --> 01:48:29,800
un chico que está aquí ahora,

1703
01:48:30,440 --> 01:48:32,080
vivo, delante de mí,

1704
01:48:33,520 --> 01:48:35,520
que se merece todo el amor del mundo.

1705
01:48:36,320 --> 01:48:37,200
¿Lo has apagado?

1706
01:48:37,240 --> 01:48:39,240
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea

