1
00:00:16,000 --> 00:00:19,120
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,800
WARNA KELUARGA SAYA

3
00:00:30,880 --> 00:00:33,680
OLEH FERRARI & VENOSA
3°C, SEKOLAH ANTARABANGSA G. MARCONI

4
00:00:34,720 --> 00:00:36,200
<i>Ini saya, Leone.</i>

5
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
<i>Ini ayah saya, Simone.</i>

6
00:00:38,880 --> 00:00:42,360
<i>Simone sepatutnya ahli antropologi</i>
<i>tapi meninggalkan kerjaya di universiti</i>

7
00:00:42,440 --> 00:00:45,480
<i>untuk menguruskan restoran</i>
<i>dengan makanan yang lazat di ibu kota.</i>

8
00:00:45,560 --> 00:00:47,720
<i>Dia lucu, cergas, yakin</i>

9
00:00:47,800 --> 00:00:49,440
<i>dan banyak mengajar saya.</i>

10
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Saya akan sumbat dalam mulut awak.

11
00:00:51,400 --> 00:00:53,840
<i>Ini Paolo, seorang lagi ayah saya.</i>

12
00:00:54,320 --> 00:00:57,120
<i>Paolo ialah arkitek</i>
<i>yang bercita-cita tinggi</i> ,

13
00:00:57,200 --> 00:01:01,640
<i>tapi dia juga mengenepikannya</i>
<i>untuk fokus pada kedai perabotnya.</i>

14
00:01:01,720 --> 00:01:05,000
<i>Namun dia galakkan</i>
<i>saya capai impian saya setiap hari.</i>

15
00:01:08,240 --> 00:01:11,360
<i>Mari berundur,</i>
<i>ketika saya belum wujud lagi.</i>

16
00:01:11,440 --> 00:01:15,280
<i>Paolo dan Simone ialah kekasih</i>
<i>yang bersama selama lima tahun</i>

17
00:01:15,760 --> 00:01:17,920
<i>dan bersedia untuk mulakan keluarga.</i>

18
00:01:18,000 --> 00:01:18,840
Sekali lagi?

19
00:01:18,920 --> 00:01:22,520
<i>Malangnya, di Itali, keluarga seperti</i>
<i>mereka tak berhak untuk ambil anak angkat.</i>

20
00:01:22,600 --> 00:01:24,760
<i>Semuanya berubah apabila mereka jumpa dia.</i>

21
00:01:27,680 --> 00:01:29,040
<i>Ini Tilly.</i>

22
00:01:34,320 --> 00:01:37,080
<i>Simone jumpa dia di Universiti California.</i>

23
00:01:37,960 --> 00:01:41,080
<i>Apabila dia dan Paolo</i>
<i>beritahu tentang keinginan mereka,</i>

24
00:01:41,160 --> 00:01:43,400
<i>dia terus tawarkan bantuan.</i>

25
00:01:44,080 --> 00:01:45,480
<i>Disebabkan Tilly,</i>

26
00:01:45,560 --> 00:01:48,240
<i>saya lahir dan bawa</i>
<i>kegembiraan pada semua.</i>

27
00:01:48,320 --> 00:01:50,680
- Leone, senyum!
- Senyum!

28
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
<i>Masa kecil saya</i>
<i>sama seperti kanak-kanak lain,</i>

29
00:01:55,280 --> 00:01:58,760
<i>saya tak peduli</i>
<i>terhadap kelainan keluarga saya.</i>

30
00:01:59,240 --> 00:02:03,840
<i>Semakin saya membesar, masyarakat berpecah</i>
<i>dan orang pergi ke jalanan.</i>

31
00:02:03,920 --> 00:02:06,480
<i>Ada yang mempertahankan</i>
<i>keluarga tradisional,</i>

32
00:02:06,560 --> 00:02:10,480
<i>dan ada yang memperjuangkan hak</i>
<i>kekeluargaan semua, seperti kami.</i>

33
00:02:11,920 --> 00:02:15,440
<i>Saya berumur 11 tahun ketika mereka</i>
<i>berjaya disatukan dalam perkahwinan sivil.</i>

34
00:02:16,600 --> 00:02:19,880
<i>Kemudian, di sisi undang-undang,</i>
<i>secara rasmi mereka adalah pasangan.</i>

35
00:02:19,960 --> 00:02:22,840
Dengan cincin ini,
saya terima awak sebagai suami saya.

36
00:02:24,120 --> 00:02:26,960
Saya mengisytiharkan kamu
sebagai pasangan suami.

37
00:02:33,760 --> 00:02:35,520
Hidup pengantin baharu!

38
00:02:35,600 --> 00:02:38,880
<i>Perkahwinan sivil</i>
<i>adalah pencapaian yang hebat,</i>

39
00:02:39,720 --> 00:02:44,080
<i>tapi dua orang sama jantina masih</i>
<i>tak boleh tertera dalam sijil kelahiran.</i>

40
00:02:44,160 --> 00:02:47,800
Sama ada awak ada proksi atau seorang
ibu bapa datang ambil laporan perubatan.

41
00:02:47,880 --> 00:02:50,640
Saya salah seorang bapa!
Saya tak tahu bagaimana…

42
00:02:50,720 --> 00:02:53,960
<i>Jadi hanya ada seorang bapa</i>
<i>dalam sijil kelahiran saya.</i>

43
00:02:54,040 --> 00:02:55,960
Saya suruh bawa proksi, ayah.

44
00:02:56,040 --> 00:02:58,280
<i>Paolo saja yang ada dalam sijil saya.</i>

45
00:02:58,720 --> 00:03:02,120
<i>Namun beberapa bulan lalu,</i>
<i>kami dapat berita baik.</i>

46
00:03:02,200 --> 00:03:03,360
Itu pun mereka!

47
00:03:03,440 --> 00:03:06,120
Beritahu kami kenapa
hari ini hari penting untuk kita.

48
00:03:06,200 --> 00:03:08,680
Ayuh, Leo.
Tunggulah sehingga kami bersiap.

49
00:03:08,760 --> 00:03:10,760
Ayuh, ayah. Cakaplah sesuatu!

50
00:03:11,520 --> 00:03:15,680
Memang tak masuk akal, memandangkan
saya ayah awak selama 15 tahun,

51
00:03:16,560 --> 00:03:20,200
mulai hari ini, saya akan tertera
dalam sijil kelahiran awak.

52
00:03:20,280 --> 00:03:22,880
<i>Hari ini, datuk bandar Fiumicino,</i>
<i>dengan keberanian, </i>

53
00:03:22,960 --> 00:03:25,280
<i>bersetuju mentranskripsi sijil Amerika </i>

54
00:03:25,360 --> 00:03:28,040
<i>yang mencatat kedua-dua Paolo</i>
<i>dan Simone sebagai bapa saya.</i>

55
00:03:28,120 --> 00:03:29,000
DILULUSKAN

56
00:03:32,600 --> 00:03:34,520
<i>Semuanya bagus selepas itu?</i>

57
00:03:35,360 --> 00:03:36,520
<i>Sebenarnya, tak.</i>

58
00:03:36,600 --> 00:03:40,960
<i>Bapa saya beri amaran</i>
<i>bahawa sijil ini boleh dibatalkan.</i>

59
00:03:42,200 --> 00:03:44,840
Apa pendapat awak? Ia bagus, bukan?

60
00:03:44,920 --> 00:03:46,840
Ya, ia bagus. Cuma…

61
00:03:47,360 --> 00:03:49,320
Saya rasa ia mungkin terlalu tergesa-gesa.

62
00:03:49,400 --> 00:03:51,520
Lihatlah Mirante dan Fabbri.

63
00:03:51,880 --> 00:03:52,920
Ia selama sejam.

64
00:03:53,000 --> 00:03:55,960
Ya, bosan betul.
Mereka buat struktur sosial semut.

65
00:03:56,040 --> 00:03:57,440
Kita ada keluarga,

66
00:03:57,520 --> 00:03:58,680
pergelutan sosial,

67
00:03:59,320 --> 00:04:00,200
hidup sebenar.

68
00:04:00,280 --> 00:04:01,720
Ya, saya tahu. Cuma,

69
00:04:02,480 --> 00:04:04,000
ada sesuatu yang kurang.

70
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
Ia kekurangan putarbelit plot.

71
00:04:07,360 --> 00:04:08,280
Contohnya?

72
00:04:08,360 --> 00:04:10,240
Kita dedahkan
siapa ayah sebenar awak.

73
00:04:10,320 --> 00:04:12,640
Ini lagi. Mereka berdua ayah saya.

74
00:04:13,120 --> 00:04:16,760
Kenapa awak tak tahu siapa ayah kandung
awak? Tentu awak terfikir berjuta kali.

75
00:04:21,560 --> 00:04:22,720
Siapa dia?

76
00:04:23,200 --> 00:04:24,840
Siapa, gadis Perancis itu?

77
00:04:25,280 --> 00:04:26,640
Sila beratur.

78
00:04:26,720 --> 00:04:29,720
Dia pelajar baharu,
dia perlu cari kawan yang betul.

79
00:04:30,920 --> 00:04:32,880
Dia takkan berminat dengan kita.

80
00:04:39,000 --> 00:04:40,960
- Apa saya kata?
- Kenapa awak ketawa?

81
00:04:41,040 --> 00:04:42,320
Okey, dengar.

82
00:04:42,400 --> 00:04:46,400
Ingat, video awak akan
ditunjukkan pada hujung tahun ini.

83
00:04:47,040 --> 00:04:49,200
Seluruh sekolah akan ada,

84
00:04:49,280 --> 00:04:50,680
keluarga awak juga.

85
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Leone,

86
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
bagaimana video awak
tentang hak LGBT di Eropah?

87
00:04:56,480 --> 00:04:58,080
Bagus, ya.

88
00:04:58,160 --> 00:05:01,920
Bagus. Kita akan ceritakan
berdasarkan kisah keluarga saya.

89
00:05:02,560 --> 00:05:05,720
Saya cuma risau
ia mungkin terlalu peribadi.

90
00:05:08,280 --> 00:05:10,440
Generasi awak

91
00:05:11,120 --> 00:05:13,320
merakam setiap saat di media sosial.

92
00:05:14,040 --> 00:05:17,480
Saya rasa awak tahu
soal peribadi jadi kisah umum.

93
00:05:18,240 --> 00:05:20,640
Bermula dengan pengalaman peribadi awak,

94
00:05:20,720 --> 00:05:23,800
ia cara yang bagus
untuk membincangkan apa-apa topik.

95
00:05:26,000 --> 00:05:27,280
Imigresen,

96
00:05:27,360 --> 00:05:28,440
persekitaran,

97
00:05:28,520 --> 00:05:30,680
hak sivil, perpaduan…

98
00:05:30,760 --> 00:05:32,800
Semua itu topik yang menarik.

99
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
Tahap kesedaran yang bagus.

100
00:05:36,520 --> 00:05:38,320
Saya harap semua berjalan lancar.

101
00:05:38,800 --> 00:05:42,400
Tolong, buat kerja dari hati.

102
00:05:42,880 --> 00:05:43,760
Okey?

103
00:05:45,240 --> 00:05:46,120
Jumpa lagi.

104
00:05:47,880 --> 00:05:50,240
Syabas, Ele. Cukuplah,
jangan tinggi sangat.

105
00:05:50,320 --> 00:05:54,160
Saya tahu awak baru tahu melancap,
tapi jangan keterlaluan!

106
00:05:54,240 --> 00:05:55,720
Saya bawa ganja awak.

107
00:05:55,800 --> 00:05:57,880
Syabas, Leone. Teruskan. Bagus.

108
00:05:58,360 --> 00:05:59,400
Ayuh, Michela.

109
00:06:01,320 --> 00:06:02,160
Ayuh.

110
00:06:03,560 --> 00:06:05,720
- Tuhan!
- Kenapa awak ketawa?

111
00:06:06,280 --> 00:06:08,040
Dia akan selamatkan kita.

112
00:06:09,400 --> 00:06:11,040
Jelas sekali awak tak melancap.

113
00:06:11,120 --> 00:06:14,200
Melancap, ya. Sekurang-kurangnya
saya tak hisap ganja sebelum kelas.

114
00:06:14,280 --> 00:06:16,400
Awak perlu uji kualiti produk awak.

115
00:06:16,480 --> 00:06:17,680
Yalah!

116
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Ayuh! Kamu boleh lakukannya!

117
00:06:20,840 --> 00:06:22,000
Apa awak buat?

118
00:06:23,040 --> 00:06:25,120
Nampak budak baharu itu mendaki?
Dia bagus.

119
00:06:25,200 --> 00:06:26,440
Syabas.

120
00:06:26,520 --> 00:06:29,040
Nampaknya, dia bersama gadis Perancis.

121
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
Bertenagalah, ayuh!

122
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
Kacak, tinggi, berotot,
bersama gadis paling seksi di sekolah,

123
00:06:34,480 --> 00:06:36,880
dan pasti dia dapat
gred yang baik tanpa belajar.

124
00:06:38,440 --> 00:06:41,400
- Parti di rumah saya malam ini.
- Okey.

125
00:06:42,400 --> 00:06:44,320
- Apa?
- Saya jemput awak, tak guna.

126
00:06:45,640 --> 00:06:47,120
Pukul 10 malam.

127
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Ramai akan hadir.

128
00:06:49,880 --> 00:06:51,160
Kita perlukan ganja.

129
00:06:51,840 --> 00:06:53,520
Baiklah.

130
00:06:54,360 --> 00:06:55,200
Okey.

131
00:06:56,600 --> 00:06:58,640
Saya tak nak ke parti itu.

132
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
- Ayuh, Leone!
- Tidak!

133
00:07:00,280 --> 00:07:02,960
- Untuk saya. Tolonglah.
- Saya tak nak pergi.

134
00:07:03,040 --> 00:07:05,840
Aduhai. Apa masalah jika pergi?
Kenapa awak tak mahu pergi?

135
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Kita akan ada ganja, minuman.

136
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
- Begitulah!
- Okey, tapi hanya sebab awak merayu.

137
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
- Awak kawan baik!
- Sudahlah!

138
00:07:13,640 --> 00:07:15,280
- Terima kasih.
- Jacopo!

139
00:07:16,360 --> 00:07:18,040
Saya lupa tentang awak!

140
00:07:18,120 --> 00:07:21,880
Maaf, encik, saya sakit perut.
Saya perlu ke tandas!

141
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
Leone!

142
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Leone!

143
00:07:54,440 --> 00:07:55,960
Leone, makan malam dah siap!

144
00:07:56,040 --> 00:07:57,120
Saya datang!

145
00:08:05,680 --> 00:08:06,640
Dengar, Leone.

146
00:08:06,720 --> 00:08:10,200
Video yang awak buat
dengan Jacopo untuk sekolah.

147
00:08:10,280 --> 00:08:14,400
Adakah perlu dedahkan
kehidupan peribadi kita kepada semua?

148
00:08:14,480 --> 00:08:15,600
Awak tak bangga?

149
00:08:16,480 --> 00:08:18,120
Anak kita seorang aktivis.

150
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
Ya, atau oportunis,

151
00:08:20,000 --> 00:08:24,360
yang mengeksploitasi susah payah bapanya
untuk gred yang baik di sekolah.

152
00:08:24,880 --> 00:08:27,640
Apa-apa pun, ia berbaloi bagi saya.

153
00:08:28,120 --> 00:08:29,040
Ya, okey.

154
00:08:29,600 --> 00:08:30,920
Namun, saya nak awak tahu,

155
00:08:31,000 --> 00:08:35,640
saya takkan benarkan penggunaan
imej saya yang tak muda dan kacak.

156
00:08:36,120 --> 00:08:39,200
Tiada imej awak dalam video itu. Aduhai!

157
00:08:40,480 --> 00:08:43,840
Saya mungkin boleh guna beberapa gambar
jika saya mengemasinya semula.

158
00:08:48,280 --> 00:08:49,840
Awak memang teruk!

159
00:08:52,160 --> 00:08:54,120
Ia Tilly!

160
00:08:54,960 --> 00:08:57,280
- Hai, Tilly!
- Hei! Helo!

161
00:08:57,360 --> 00:09:01,320
- Apa khabar?
<i>- Apa khabar keluarga Itali saya?</i>

162
00:09:01,400 --> 00:09:03,880
<i>- Awak dapat kiriman saya?</i>
- Ya!

163
00:09:03,960 --> 00:09:06,360
Ia menarik, hadiah awak.

164
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
Wah!

165
00:09:08,280 --> 00:09:10,680
Sangat cantik. Terima kasih banyak.

166
00:09:10,760 --> 00:09:14,720
<i>- Di mana anak kecil itu?</i>
- Saya bukan lagi kecil. Hai, Dede!

167
00:09:14,800 --> 00:09:15,680
<i>Ciao, Leone.</i>

168
00:09:15,760 --> 00:09:17,960
<i>- Apa khabar?</i>
- Baik. Awak?

169
00:09:18,040 --> 00:09:20,520
<i>- Awak suka hadiah saya?</i>
- Sudah tentu!

170
00:09:23,480 --> 00:09:26,720
Saya akan dapat mimpi indah
dengan ini. Terima kasih.

171
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
Kami rindu awak, Tilly. Rindukan awak!

172
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
Salah kami.
Kali ini giliran kami untuk melawat.

173
00:09:33,280 --> 00:09:35,160
Hai, Leroy. Apa khabar?

174
00:09:35,240 --> 00:09:37,840
<i>Hei, semua.</i>  <i>Selamat ulang tahun!</i>

175
00:09:37,920 --> 00:09:41,360
- Bagaimana dengan Raja Jalan Klasik?
- <i>Oh, saya suka Raja saya.</i>

176
00:09:41,880 --> 00:09:44,120
<i>Sebanyak saya menyayangi ratu saya.</i>

177
00:09:45,480 --> 00:09:49,280
<i>Kami patut pergi, kami di kedai</i>
<i>dan ia mula sibuk.</i>

178
00:09:49,360 --> 00:09:53,080
<i>Awas, itu bukan hadiah</i>
<i>ulang tahun terakhir awak.</i>

179
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
<i>Dua puluh tahun bersama, ya?</i>

180
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
- Betul.
<i>- Sayang awak!</i>

181
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
Dua puluh tahun!

182
00:10:32,480 --> 00:10:33,920
Ini sangat hebat!

183
00:10:41,120 --> 00:10:42,000
Terima kasih.

184
00:10:52,640 --> 00:10:56,600
Ayuh, Leone. Kita baru sampai.
Tolonglah, ayuh bergembira malam ini.

185
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
Apa mereka buat?

186
00:11:11,400 --> 00:11:12,800
- Kawan-kawan!
- Dario!

187
00:11:15,680 --> 00:11:18,480
Dario? Boleh tak jangan jadi bodoh?

188
00:11:22,960 --> 00:11:23,800
Tak guna!

189
00:11:32,560 --> 00:11:34,000
Adakah mereka gila?

190
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
Saya mahu merokok. Jumpa lagi.

191
00:11:44,080 --> 00:11:45,560
Adakah ini hanya untuk awak?

192
00:11:47,040 --> 00:11:47,920
Apa?

193
00:11:59,200 --> 00:12:00,880
Awak memang bodoh.

194
00:12:00,960 --> 00:12:02,840
Sudahlah.

195
00:12:03,320 --> 00:12:06,160
Dia suka berlawan. Itu hobi dia.

196
00:12:06,240 --> 00:12:07,280
Diam!

197
00:12:07,360 --> 00:12:08,240
Anna.

198
00:12:08,320 --> 00:12:09,200
Dario.

199
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
Mari tengok video ini.

200
00:12:13,160 --> 00:12:14,040
Tengoklah.

201
00:12:19,080 --> 00:12:20,320
Awak minum apa?

202
00:12:25,200 --> 00:12:26,560
Nak ikut?

203
00:12:26,640 --> 00:12:28,040
Saya? Ya.

204
00:12:29,680 --> 00:12:30,880
Saya benci parti.

205
00:12:32,240 --> 00:12:34,120
Ia selalu dipenuhi orang bodoh.

206
00:12:34,200 --> 00:12:37,840
Itulah sebab Dario suka parti,
ada orang nak berlawan.

207
00:12:37,920 --> 00:12:40,840
Ya, teman lelaki awak agak, keras.

208
00:12:41,920 --> 00:12:43,920
Teman lelaki? Siapa, Dario?

209
00:12:44,000 --> 00:12:45,160
Bukan teman lelaki saya.

210
00:12:46,080 --> 00:12:47,080
Betul?

211
00:12:47,160 --> 00:12:49,200
Kamu nampak…

212
00:12:49,800 --> 00:12:51,720
- Jadi, dia…
- Kembar saya.

213
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
Kembar awak.

214
00:12:54,480 --> 00:12:58,000
Saya perlu kata yang
kembar awak bergaul dengan baik.

215
00:13:00,480 --> 00:13:01,640
Bersama orang bodoh itu?

216
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Tak.

217
00:13:03,920 --> 00:13:06,200
Dia cuba berlagak seperti lelaki alfa,

218
00:13:06,680 --> 00:13:08,080
tapi dia bukan seperti mereka.

219
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
Kami tak sama.

220
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
Saya suka berada di Itali,
tapi dia rindukan Lille.

221
00:13:13,440 --> 00:13:15,080
- Awak tinggal di Lille?
- Ya.

222
00:13:15,160 --> 00:13:17,720
- Lille indah. Bandar indah.
- Tak, Lille teruk.

223
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
Sentiasa sejuk, hujan.

224
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Ya, cuaca di Rom lebih panas.

225
00:13:25,560 --> 00:13:28,000
Ya, ia lebih panas, tapi pada musim sejuk…

226
00:13:28,080 --> 00:13:30,040
Ia pasti lebih panas.

227
00:13:30,880 --> 00:13:32,640
- Tepat sekali.
- Ia sangat besar.

228
00:13:32,720 --> 00:13:35,160
Di Lille, sekejap saja,
awak kenal semua orang.

229
00:13:36,040 --> 00:13:38,160
Baiklah, tapi ini bukan New York.

230
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
Tidak, tapi ada ramai orang berbeza dan… 

231
00:13:44,720 --> 00:13:47,800
Contohnya, saya tak pernah
jumpa sesiapa dengan dua orang ayah.

232
00:13:49,720 --> 00:13:52,720
Saya nampak awak buat video untuk sekolah.

233
00:13:54,760 --> 00:13:56,280
Lagu menarik. Nak menari?

234
00:13:56,880 --> 00:13:59,200
- Ayuh.
- Tak, saya tengok awak.

235
00:14:05,440 --> 00:14:08,680
LEONE: AYAH SIMONE,
JEMPUT KAMI SELEWAT-LEWAT YANG BOLEH

236
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
<i>Kadangkala, saya cemburu.</i>

237
00:14:15,920 --> 00:14:19,840
<i>Namun ibu-ibu yang tahu</i>
<i>mereka tak selesaikan masalah anak-anak…</i>

238
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
LEONE: SEKURANG-KURANGNYA
DUA JAM LAGI. FAHAM?

239
00:14:25,920 --> 00:14:27,360
<i>Awak suka wain itu?</i>

240
00:14:27,440 --> 00:14:31,160
Saya cadangkan pada kamu
sebab saya suka perkahwinan

241
00:14:31,240 --> 00:14:34,680
antara Cabernet Sauvignon yang gagah

242
00:14:34,760 --> 00:14:38,360
dan Mediterranean
yang indah di Bolgheri yang…

243
00:14:38,440 --> 00:14:40,080
Boleh kami lihat menu pencuci mulut?

244
00:14:40,600 --> 00:14:41,920
- Ya.
- Terima kasih.

245
00:14:42,800 --> 00:14:46,640
Mikha, beri menu pencuci mulut ke meja itu

246
00:14:46,720 --> 00:14:48,040
dan berikan telefon.

247
00:14:48,120 --> 00:14:50,800
Entah di mana telefon bimbit saya.
Saya perlu hubungi anak.

248
00:14:50,880 --> 00:14:52,360
Ya, baiklah.

249
00:14:54,200 --> 00:14:55,440
Dah tua, ya?

250
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
- Saya tak boleh menari.
- Ayuh, bertenang.

251
00:15:29,600 --> 00:15:30,440
Riccardo.

252
00:15:30,520 --> 00:15:32,080
PANGGILAN TERBARU - RICCARDO

253
00:15:32,160 --> 00:15:33,800
Riccardo…

254
00:15:34,640 --> 00:15:36,320
Riccardo. Entahlah.

255
00:15:37,680 --> 00:15:41,360
<i>Saya cuba hubungi awak</i>
<i>selama sejam. Di mana awak?</i>

256
00:15:41,840 --> 00:15:44,080
<i>Boleh awak datang selepas tutup restoran?</i>

257
00:15:47,120 --> 00:15:49,440
<i>Tiada! Tak jawab? Apa yang berlaku?</i>

258
00:15:49,520 --> 00:15:51,920
<i>Awak di restoran</i>
<i>atau dengan si bebanan?</i>

259
00:15:54,400 --> 00:15:55,440
Oh, Tuhan.

260
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Oh, Tuhan.

261
00:15:59,040 --> 00:16:01,520
<i>Dengar sini, sayang. Saya mula risau.</i>

262
00:16:02,040 --> 00:16:05,440
<i>Jika ini balas dendam untuk malam</i>
<i>tempoh hari, awak akan menyesal.</i>

263
00:16:05,520 --> 00:16:06,560
Oh, Tuhan.

264
00:16:06,640 --> 00:16:09,800
<i>Tak, itu tak benar. Hubungi saya semula.</i>

265
00:16:10,680 --> 00:16:11,640
"Sayang?"

266
00:16:15,640 --> 00:16:17,840
RICCARDO
PANGGILAN MASUK

267
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
Tidak, jangan buat silap!

268
00:16:23,720 --> 00:16:25,920
Tidak!

269
00:16:27,880 --> 00:16:30,720
SIMONE, JAWAB!

270
00:16:33,600 --> 00:16:35,320
MAAF, TAK BOLEH CAKAP.
SAYA DI RUMAH!

271
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
Saya tak boleh jawab…

272
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
DI RUMAH? KITA TAK JUMPA?

273
00:16:40,680 --> 00:16:41,840
Tidak!

274
00:16:43,440 --> 00:16:44,520
Tak boleh malam ini.

275
00:16:46,360 --> 00:16:50,120
SEBENARNYA, BERI SAYA RUANG.
SAYA PERLU MASA BERSENDIRI!

276
00:16:50,600 --> 00:16:52,000
APA MAKSUDNYA?

277
00:16:53,560 --> 00:16:55,480
"Mungkin kita silap."

278
00:16:58,600 --> 00:17:00,440
AWAK MARAH?

279
00:17:00,520 --> 00:17:02,560
AWAK BARU SEDAR SELEPAS DUA TAHUN?

280
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
TOLONGLAH, SAYANG. APA YANG BERLAKU?

281
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
Dua tahun?

282
00:17:13,360 --> 00:17:14,480
Dua tahun!

283
00:17:27,360 --> 00:17:28,480
Apa yang awak nak?

284
00:17:28,560 --> 00:17:31,760
Awak tahu, kawan-kawan Lavinia baik.
Saya tak sangka.

285
00:17:31,840 --> 00:17:33,680
Mereka terima saya dengan baik.

286
00:17:33,760 --> 00:17:35,440
Ada, Jonathan.

287
00:17:35,520 --> 00:17:38,920
Jonathan kata dia penyanyi rap,
tapi saya dengar lagu dia.

288
00:17:39,000 --> 00:17:43,120
<i>Saya dari ghetto, saya musnahkan awak,</i>
<i>saya penembak, saya tembak awak.</i>

289
00:17:44,120 --> 00:17:45,400
Pada dasarnya, ia sampah.

290
00:17:45,480 --> 00:17:48,360
Namun mereka semua suka,
jadi ia agak hebat.

291
00:17:48,440 --> 00:17:49,360
Apa awak nak?

292
00:17:49,440 --> 00:17:51,000
Leo, awak kawan baik saya.

293
00:17:51,080 --> 00:17:54,400
Saya kongsi semuanya dengan awak.
Kita akan jadi kawan baik selamanya.

294
00:17:54,480 --> 00:17:55,880
Ya, awak juga.

295
00:17:56,360 --> 00:17:58,160
Sudahlah. Cukup!

296
00:17:59,200 --> 00:18:02,280
Ayah akan sampai dalam masa 30 minit.
Mata awak merah, berpeluh.

297
00:18:02,360 --> 00:18:04,200
Saya buat pertukaran dengan mereka.

298
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
- Tengok.
- Apa itu?

299
00:18:06,400 --> 00:18:10,640
Pada pendapat saintifik saya,
ia gabungan ekstasi dan syabu.

300
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
- Pulangkan.
- Tidak! Cubalah, Leo!

301
00:18:13,240 --> 00:18:14,520
Leo, ia hebat!

302
00:18:14,600 --> 00:18:15,680
Saya terbang!

303
00:18:17,160 --> 00:18:18,480
- Ambillah.
- Tidak.

304
00:18:18,560 --> 00:18:21,400
- Letak dalam poket.
- Ayah akan sampai! Faham?

305
00:18:21,480 --> 00:18:23,560
- Jadi, kita tiada masa!
- Apa?

306
00:18:24,440 --> 00:18:25,880
Buat sekarang, Leo!

307
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
Apa?

308
00:18:27,640 --> 00:18:28,760
Berenang, Leo!

309
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
Tidak!

310
00:18:34,120 --> 00:18:35,000
Keluar, Ja!

311
00:18:49,800 --> 00:18:50,920
Terjunlah.

312
00:19:05,320 --> 00:19:06,200
Paolo.

313
00:19:07,480 --> 00:19:08,840
Apa awak buat di sini?

314
00:19:08,920 --> 00:19:10,520
Simone curang dengan saya.

315
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
Apa saya nak buat?

316
00:19:14,680 --> 00:19:15,640
Maaf.

317
00:19:18,000 --> 00:19:20,840
Dia akan tinggalkan saya.
Saya tahu. Dia akan tinggalkan saya.

318
00:19:21,920 --> 00:19:22,960
Dengar sini.

319
00:19:24,200 --> 00:19:25,720
Awak tahu saya sayang awak.

320
00:19:26,400 --> 00:19:28,880
Awak tahu saya akan buat
apa saja untuk awak.

321
00:19:30,560 --> 00:19:32,520
Namun, Paolo, kalau saya Simone,

322
00:19:33,040 --> 00:19:35,120
saya dah lama tinggalkan awak!

323
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
- Apa maksud awak?
- Ya!

324
00:19:37,760 --> 00:19:40,280
Sejak Leone dilahirkan,
awak hanya fikirkan

325
00:19:40,360 --> 00:19:44,360
makanan bayi, lampin, pediatrik, vaksin,

326
00:19:44,440 --> 00:19:46,520
dan kerja rumah, latihan, guru.

327
00:19:46,600 --> 00:19:49,280
- Ya…
- Kelas Bahasa Inggeris, Cina!

328
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
Bagaimana dengan hubungan?

329
00:19:52,760 --> 00:19:53,960
Ke mana Eros pergi?

330
00:19:56,520 --> 00:20:00,240
Eros, selepas 20 tahun berkahwin?
Ke mana Eros pergi? Entahlah!

331
00:20:00,840 --> 00:20:02,480
Dia pergi. Sedang bercuti.

332
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
Saya fikir hubungan kami
adalah berdasarkan perkara lain.

333
00:20:06,640 --> 00:20:09,360
- Cinta, saya fikir.
- Jadi, mari cakap soal cinta.

334
00:20:11,880 --> 00:20:14,480
Bila kali terakhir
awak pandang mata Simone?

335
00:20:14,560 --> 00:20:18,360
Awak tanya bagaimana dia,
apa yang dia fikirkan, ketakutannya.

336
00:20:20,840 --> 00:20:22,400
Kami tak ada masa.

337
00:20:22,480 --> 00:20:24,520
Awak perlu cari masa, Paolo!

338
00:20:26,560 --> 00:20:28,680
Saya cakap berdasarkan pengalaman.

339
00:20:36,120 --> 00:20:37,000
Carlo?

340
00:20:38,400 --> 00:20:39,280
Carlo.

341
00:20:40,600 --> 00:20:42,320
Namun, Carlo? Carlo kita?

342
00:20:42,400 --> 00:20:44,240
Carlo, ya.

343
00:20:46,160 --> 00:20:47,680
Dua puluh enam tahun.

344
00:20:48,560 --> 00:20:49,680
Guru yoga.

345
00:20:50,280 --> 00:20:52,960
Payudara seperti
dua epal hijau di ranting.

346
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
Fleksibel seperti boneka
dan punggung seperti marmar.

347
00:20:56,520 --> 00:20:58,560
- Carlo?
- Ya, Carlo.

348
00:20:58,640 --> 00:21:01,880
Saya nak kejutkan dia
dengan jemput dia dari yoga,

349
00:21:01,960 --> 00:21:03,600
dan jumpa mereka di dalam kereta.

350
00:21:04,120 --> 00:21:07,800
Dia berada dalam kedudukan yang
dikenali sebagai "Oral kepada pemandu."

351
00:21:08,280 --> 00:21:09,360
Betina murahan!

352
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
Awak rasa apa saya patut buat?

353
00:21:13,840 --> 00:21:14,680
Apa?

354
00:21:15,640 --> 00:21:16,880
Tewaskan dia.

355
00:21:17,480 --> 00:21:18,400
Musnahkan dia.

356
00:21:18,480 --> 00:21:19,560
Tidak.

357
00:21:20,400 --> 00:21:21,320
Tidak.

358
00:21:21,880 --> 00:21:23,000
Saya maafkan dia.

359
00:21:23,480 --> 00:21:25,840
Saya sedar ia juga salah saya.

360
00:21:27,200 --> 00:21:28,760
Awak tahu apa saya buat?

361
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
Saya cadangkan seks bertiga.

362
00:21:32,960 --> 00:21:34,680
- Apa?
- Seks tiga arah.

363
00:21:35,160 --> 00:21:37,320
Tidak, saya tahu apa maksud seks bertiga.

364
00:21:38,120 --> 00:21:39,040
Awak benar-benar…

365
00:21:39,120 --> 00:21:41,280
Tak, jangan risau.
Betina murahan itu enggan.

366
00:21:42,360 --> 00:21:43,880
Namun, apa maksud saya?

367
00:21:44,760 --> 00:21:48,560
Saya tak putus asa.
Saya berjuang untuk memenangi dia semula.

368
00:21:49,080 --> 00:21:50,320
Saya berjaya.

369
00:21:50,400 --> 00:21:52,360
Mak, apa maksud "betina murahan"?

370
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
Di mana awak dengar perkataan itu, sayang?

371
00:21:56,160 --> 00:21:57,040
Awak cakap.

372
00:21:57,120 --> 00:21:58,280
Ayuh, tidur.

373
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
Awak sekolah esok.

374
00:21:59,960 --> 00:22:02,520
- Selamat malam, pak cik.
- Selamat malam, sayang.

375
00:22:04,840 --> 00:22:06,480
Telinganya tajam!

376
00:22:23,000 --> 00:22:23,920
Pao.

377
00:22:25,640 --> 00:22:27,640
Awak nampak telefon bimbit saya?

378
00:22:29,240 --> 00:22:30,120
Tidak.

379
00:22:48,400 --> 00:22:49,640
Cuba teka.

380
00:22:49,720 --> 00:22:51,560
- Apa dia?
- Cuba teka.

381
00:22:55,120 --> 00:22:56,040
Tidak?

382
00:22:56,880 --> 00:22:59,200
Mereka suruh ukur ketumpatan cecair.

383
00:22:59,280 --> 00:23:00,720
Mereka tak cakap cecair apa?

384
00:23:01,360 --> 00:23:04,520
Ia tinggi kandungan
delta-9-<i>tetrahydrocannabinol</i> .

385
00:23:04,600 --> 00:23:05,680
Hei, semua.

386
00:23:06,520 --> 00:23:07,760
Awak buat apa?

387
00:23:08,480 --> 00:23:09,560
Tiada apa-apa.

388
00:23:11,760 --> 00:23:13,360
Ia rebusan herba.

389
00:23:13,440 --> 00:23:15,240
- Herba itu?
- Ya, herba itu.

390
00:23:15,320 --> 00:23:16,400
Kamu dah cuba?

391
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
Belum lagi.

392
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
Apa kata kita cuba malam ini?

393
00:23:20,960 --> 00:23:22,720
- Ya?
- Tak, saya tak boleh.

394
00:23:24,400 --> 00:23:26,680
Ia ulang tahun ke dua puluh bapa saya.

395
00:23:26,760 --> 00:23:29,000
Bagusnya. Apa rancangan awak?

396
00:23:29,880 --> 00:23:33,400
Tiada apa-apa, makan malam di rumah,
kek, wain berkilauan.

397
00:23:35,240 --> 00:23:36,160
Sayangnya.

398
00:23:37,120 --> 00:23:39,040
Kamu boleh datang.

399
00:23:39,120 --> 00:23:41,640
Ia tak seperti parti semalam,
tapi jika awak bawa…

400
00:23:41,720 --> 00:23:43,680
Leo, awak tahu saya sayang keluarga awak,

401
00:23:43,760 --> 00:23:45,400
tapi makan malam bersama? Tak nak.

402
00:23:45,480 --> 00:23:48,240
- Maaf.
- Betul. Membosankan. Mereka dah tua.

403
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
Sebenarnya, saya suka idea itu.

404
00:23:51,560 --> 00:23:52,640
Ya?

405
00:23:52,720 --> 00:23:55,360
Selepas semalam,
saya perlukan malam yang senyap.

406
00:23:55,440 --> 00:23:59,160
Mak saya takkan buat kecoh,
memandangkan kita bersama bapa awak.

407
00:24:00,240 --> 00:24:03,880
- Saya dijemput walaupun Jacapo tiada?
- Ya, sudah tentu.

408
00:24:03,960 --> 00:24:06,160
- Okey. Beri saya alamat?
- Ya.

409
00:24:07,360 --> 00:24:08,280
Leone.

410
00:24:09,280 --> 00:24:12,320
Saya baru jual amali kimia ini
dengan harga 60 euro.

411
00:24:13,520 --> 00:24:15,280
Saya jual kepada tukang cuci.

412
00:24:16,000 --> 00:24:17,120
Kenapa awak ketawa?

413
00:24:17,200 --> 00:24:18,280
Awak dah cuba?

414
00:24:18,360 --> 00:24:19,560
Belum.

415
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
Dia…

416
00:24:20,560 --> 00:24:22,920
- Dia dah cuba?
- Tak, dia tak cuba pun.

417
00:24:23,600 --> 00:24:24,520
Nanti saya beritahu.

418
00:24:24,600 --> 00:24:26,520
- Kita cuba nanti, ya?
- Ya.

419
00:24:26,600 --> 00:24:27,880
<i>Memalukan betul.</i>

420
00:24:27,960 --> 00:24:30,800
Keluarga saya ada di sana. Layan saya
macam budak-budak. Tentu.

421
00:24:30,880 --> 00:24:34,560
Apa awak peduli? Bercakap dengan dia
seolah-olah misi mustahil,

422
00:24:34,640 --> 00:24:36,920
sekarang dia akan ke rumah awak
dan awak merungut?

423
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Sayang!

424
00:24:50,920 --> 00:24:53,720
Encik Paolo suruh saya
siapkan meja untuk enam orang.

425
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
Ya, sempurna, Mariela.

426
00:24:55,280 --> 00:24:57,040
Ibu bapa Paolo tiada di sini,

427
00:24:57,120 --> 00:24:59,640
Monica dan Carlo tak bawa anak-anak,

428
00:25:00,400 --> 00:25:02,360
dan Leone bawa kawan.

429
00:25:03,600 --> 00:25:05,760
- Terima kasih, Mariela.
- Sama-sama.

430
00:25:08,080 --> 00:25:09,520
Ayuh, Paolo!

431
00:25:10,320 --> 00:25:12,400
Awak homoseksual berusia 52 tahun,

432
00:25:12,880 --> 00:25:14,640
awak banyak pengalaman hidup.

433
00:25:15,360 --> 00:25:18,000
Awak akan harungi kecurangan ini.

434
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Juga malam ini.

435
00:25:20,640 --> 00:25:23,240
Apa awak buat, tuan?
Bercakap dengan cermin?

436
00:25:23,720 --> 00:25:26,120
- Apa?
- Semuanya dah siap.

437
00:25:26,200 --> 00:25:28,880
En. Simone dan Leone
sedang siapkan makanan.

438
00:25:28,960 --> 00:25:31,800
Saya pergi dulu. Selamat ulang tahun.

439
00:25:31,880 --> 00:25:33,480
Ya, terima kasih. Selamat tinggal.

440
00:25:34,800 --> 00:25:35,680
Ayuh.

441
00:25:43,720 --> 00:25:45,280
- Selamat petang.
- Ya.

442
00:25:45,360 --> 00:25:48,800
- Saya Elisa Del Rio. Awak Leone, bukan?
- Ya, Ferrari.

443
00:25:48,880 --> 00:25:50,840
- Hai, Anna. Dario.
- Hai.

444
00:25:50,920 --> 00:25:54,320
Baguslah awak jemput Anna.
Saya akan pergi sekejap lagi,

445
00:25:54,400 --> 00:25:57,240
tapi jika ibu bapa awak ada di sini,
saya akan ucap selamat.

446
00:25:57,320 --> 00:25:58,600
Ya. Ayah…

447
00:25:59,240 --> 00:26:00,600
- Selamat petang.
- Ya.

448
00:26:00,680 --> 00:26:01,600
- Petang.
- Paolo.

449
00:26:01,680 --> 00:26:03,040
Elisa. Selamat berkenalan.

450
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
- Hai. Awak Anna?
- Ya.

451
00:26:04,840 --> 00:26:06,360
- Selamat berkenalan.
- Ini Dario.

452
00:26:06,440 --> 00:26:07,600
- Hai.
- Hai, Dario.

453
00:26:08,640 --> 00:26:10,840
- Cantik rumah ini.
- Terima kasih.

454
00:26:11,320 --> 00:26:15,800
Saya nak ucapkan terima kasih atas
jemputan dan ucapkan tahniah.

455
00:26:15,880 --> 00:26:17,720
Anna beritahu saya dah 15 tahun.

456
00:26:17,800 --> 00:26:20,760
- Sebenarnya, 20 tahun.
- Tahniah!

457
00:26:20,840 --> 00:26:23,680
Kalau isteri awak ada di sini,
saya nak ucapkan tahniah.

458
00:26:25,960 --> 00:26:29,520
Saya pasti dia sibuk.
Tiada masalah, jumpa lain kali.

459
00:26:29,600 --> 00:26:32,840
- Helo. Saya pasti awak ibu Anna.
- Ya.

460
00:26:32,920 --> 00:26:35,880
- Helo. Gembira bertemu awak. Simone.
- Awak cef?

461
00:26:36,600 --> 00:26:38,200
Tak. Saya pandai memasak,

462
00:26:38,280 --> 00:26:40,040
tapi saya ayah Leone seorang lagi.

463
00:26:42,240 --> 00:26:43,320
Betul.

464
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
Ya.

465
00:26:44,720 --> 00:26:47,080
Saya rasa ada orang lupa beritahu

466
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
hari ini ialah ulang tahun
pasangan lelaki?

467
00:26:50,280 --> 00:26:51,320
Mungkin.

468
00:26:51,400 --> 00:26:53,560
Ya, sebenarnya. Tak. Ya…

469
00:26:54,080 --> 00:26:57,160
Anna, awak patut beritahu saya.
Awak buat saya nampak bodoh.

470
00:26:57,640 --> 00:26:58,960
Tiada masalah.

471
00:26:59,040 --> 00:27:02,160
Tidak. Ia bukan masalah.
Sudah tentu tidak.

472
00:27:02,240 --> 00:27:04,920
Cuma saya tak tahu, jadi.
Selamat ulang tahun!

473
00:27:05,000 --> 00:27:05,920
Terima kasih.

474
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Saya bercakap dengan…

475
00:27:08,480 --> 00:27:10,040
- Paolo.
- Ya, suami saya.

476
00:27:10,120 --> 00:27:11,360
- Betul.
- Suaminya.

477
00:27:11,440 --> 00:27:12,920
Tepat sekali.

478
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Saya perlu pergi.
Terima kasih. Jumpa lagi.

479
00:27:16,720 --> 00:27:17,960
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi!

480
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
Jumpa lagi.

481
00:27:21,520 --> 00:27:23,600
- Leo.
- Saya dah beritahu dia.

482
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
Semua di sekolah tahu.

483
00:27:25,360 --> 00:27:28,080
- Ya, ia bukan masalah. Ayuh.
- Apa?

484
00:27:28,160 --> 00:27:29,800
- Hai.
- Hai.

485
00:27:29,880 --> 00:27:31,120
- Simone.
- Anna.

486
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
- Buat macam rumah sendiri.
- Ya.

487
00:27:32,880 --> 00:27:35,360
Jadi, Anna, awak bukan dari Rom?

488
00:27:35,440 --> 00:27:37,680
- Tak, saya baru pindah ke sini.
- Dia baharu.

489
00:27:38,200 --> 00:27:40,760
Dia masuk sekolah saya tahun ini.

490
00:27:41,400 --> 00:27:42,760
Anna, minta maaf sebab,

491
00:27:42,840 --> 00:27:45,800
sepatutnya awak beritahu mak awak,
ini keluarga yang ada dua ayah.

492
00:27:46,680 --> 00:27:48,480
Kenapa? Ia perlu diperincikan?

493
00:27:49,160 --> 00:27:51,280
Saya cuma nak tengok muka dia.

494
00:27:51,880 --> 00:27:56,680
Ibu saya berlagak seperti wanita moden,
berfikiran terbuka dan maju,

495
00:27:56,760 --> 00:28:00,400
tapi keluarga tradisional saja
yang dia faham.

496
00:28:00,480 --> 00:28:01,440
Baiklah.

497
00:28:02,120 --> 00:28:05,160
Jika awak kata dia homofobia,
dia akan menidakkan sebab dia ada…

498
00:28:05,240 --> 00:28:06,840
Ramai kawan homoseksual!

499
00:28:08,160 --> 00:28:10,520
Tepat sekali. Namun,
saya tak pernah jumpa mereka.

500
00:28:14,080 --> 00:28:15,440
Sebenarnya,

501
00:28:15,920 --> 00:28:18,520
dia tak sangka
yang keluarga seperti awak

502
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
lebih bahagia daripada dia.

503
00:28:30,880 --> 00:28:33,280
- Siapa itu?
- Itu tentu Mariela.

504
00:28:33,360 --> 00:28:36,040
Saya pasti dia lupa dompetnya lagi.

505
00:28:36,120 --> 00:28:37,000
Tak, saya pergi.

506
00:28:37,120 --> 00:28:39,120
Awak keluarkan kek dari peti sejuk?

507
00:28:39,680 --> 00:28:40,760
Ya.

508
00:28:41,440 --> 00:28:42,320
Ya.

509
00:28:48,320 --> 00:28:49,240
Saya datang.

510
00:28:54,240 --> 00:28:56,160
Kenapa awak datang, Riccardo? Awak gila?

511
00:28:56,240 --> 00:28:59,680
Saya telefon sejak semalam.
Kenapa awak tak jawab?

512
00:28:59,760 --> 00:29:02,440
- Telefon saya hilang.
- Ia hilang.

513
00:29:02,520 --> 00:29:04,680
Kalau awak nak cakap sesuatu,
cakap dengan saya.

514
00:29:04,760 --> 00:29:06,320
Adakah ia keterlaluan?

515
00:29:06,400 --> 00:29:09,200
Tak tahu apa masalah awak,
tapi awak tak boleh berada di sini!

516
00:29:09,280 --> 00:29:11,520
Kita bincang nanti. Saya perlu masuk.

517
00:29:11,600 --> 00:29:13,440
Meraikan ulang tahun awak?

518
00:29:13,520 --> 00:29:16,080
- Ya, jadi?
- Syabas. Bagusnya!

519
00:29:16,160 --> 00:29:18,200
Dia tahu awak bersama saya
selama dua tahun?

520
00:29:18,280 --> 00:29:19,720
Boleh awak berhenti?

521
00:29:19,800 --> 00:29:22,080
- Anak saya di sini, mentua saya.
- Siapa peduli?

522
00:29:22,160 --> 00:29:23,240
Berhenti menjerit.

523
00:29:23,320 --> 00:29:24,600
Simone! Siapa?

524
00:29:24,680 --> 00:29:26,920
Ini hal kerja. Saya masuk sekarang!

525
00:29:29,080 --> 00:29:30,240
Boleh bertenang?

526
00:29:30,320 --> 00:29:33,200
Apa yang awak fikirkan, datang ke sini?
Keluar dari sini!

527
00:29:33,800 --> 00:29:36,440
Maaf. Sekurang-kurangnya
berani pandang dan beritahu saya.

528
00:29:36,960 --> 00:29:38,200
Beritahu apa?

529
00:29:38,280 --> 00:29:40,520
Jika saya fikir semua
yang awak beritahu saya…

530
00:29:40,600 --> 00:29:43,720
Awak akan tinggalkan dia,
datang tinggal dengan saya.

531
00:29:43,800 --> 00:29:45,320
Seperti bodoh, percayakan awak!

532
00:29:45,400 --> 00:29:48,400
Saya tak sangka
awak buat hal di luar rumah saya!

533
00:29:48,480 --> 00:29:52,360
Saya tak mahu bersama orang begini
hanya kerana saya tak jawab telefon!

534
00:29:55,160 --> 00:29:56,880
Nak saya bantu dengan kek?

535
00:30:01,960 --> 00:30:03,000
Siapa itu?

536
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
Dia buat lelaki itu
datang ke sini pada malam

537
00:30:06,760 --> 00:30:08,480
ulang tahun kami.

538
00:30:11,880 --> 00:30:15,480
Apa awak buat?
Nak buat hal di depan semua orang?

539
00:30:15,560 --> 00:30:17,080
Tolong, lepaskan saya.

540
00:30:17,160 --> 00:30:20,200
Saya dah cukup sabar.
Tolong, lepaskan saya.

541
00:30:20,280 --> 00:30:23,160
Bertenang! Dengar sini!

542
00:30:23,840 --> 00:30:25,560
Saya akan beritahu apa nak buat.

543
00:30:25,640 --> 00:30:28,120
Kita masuk semula, duduk dan makan.

544
00:30:28,200 --> 00:30:29,960
Kita selesaikan malam ini,

545
00:30:30,040 --> 00:30:32,480
dan selepas itu, dengan tenang dan waras,

546
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
awak berhadapan dengan Simone. Okey?

547
00:30:35,120 --> 00:30:38,160
Waras, awak tahu caranya.

548
00:30:38,840 --> 00:30:39,760
Okey?

549
00:30:39,840 --> 00:30:42,560
Mungkin keadaan tak seperti
yang awak fikirkan.

550
00:30:42,640 --> 00:30:44,240
- Betul. Tepat. Kenapa?
- Kenapa?

551
00:30:44,320 --> 00:30:46,280
- Orang melebih-lebih, bukan?
- Ya.

552
00:30:46,360 --> 00:30:47,720
Betul. Mungkin…

553
00:30:51,040 --> 00:30:52,440
Tidak.

554
00:30:52,520 --> 00:30:54,280
Saya akan bunuh dia!

555
00:30:54,360 --> 00:30:56,800
Mahu Leone tahu di depan kawannya?

556
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
Carlo, yang fikir perkahwinan awak
adalah sandiwara.

557
00:31:00,240 --> 00:31:01,160
Betul.

558
00:31:02,200 --> 00:31:03,240
Sandiwara.

559
00:31:04,640 --> 00:31:05,800
Dah jadi sandiwara.

560
00:31:06,360 --> 00:31:08,480
Ada banyak benda di Rom.

561
00:31:08,560 --> 00:31:13,240
Lebih daripada Rom, ayah.
Anna nak tengok tempat berdekatan.

562
00:31:13,320 --> 00:31:15,440
Saya nak bawa dia ke Guadagnolo.

563
00:31:15,520 --> 00:31:18,160
Ayah? Guadagnolo?

564
00:31:18,240 --> 00:31:21,440
- Ya.
- Ia tempat yang indah.

565
00:31:21,520 --> 00:31:23,280
- Ingat, Carlo?
- Ya, cantik.

566
00:31:23,360 --> 00:31:26,000
- Tak tunggu saya untuk potong kek?
- Tak.

567
00:31:29,920 --> 00:31:31,080
Boleh kita makan?

568
00:31:31,720 --> 00:31:32,560
Ya.

569
00:31:32,640 --> 00:31:34,640
Siapa tadi?

570
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
Pembekal restoran.

571
00:31:38,840 --> 00:31:40,960
Ya. Maaf, saya tahu
ia bukan masa yang sesuai,

572
00:31:41,040 --> 00:31:43,360
telefon saya hilang
dan dia tak dapat hubungi saya.

573
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
Pembekal? Ya.

574
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
Adakah krim itu vegan?

575
00:31:46,880 --> 00:31:51,640
Jadi pembekal terus datang
ke rumah sekarang, pada waktu malam.

576
00:31:51,720 --> 00:31:53,480
Dia tak dapat hubungi saya.

577
00:31:53,560 --> 00:31:56,800
Jelas sekali! Pembekal
datang untuk ganggu kita

578
00:31:57,440 --> 00:31:59,920
pada malam hari ulang tahun kita!

579
00:32:00,480 --> 00:32:01,560
Cukup.

580
00:32:01,640 --> 00:32:03,040
Jika itu tak cukup,

581
00:32:03,120 --> 00:32:07,040
pembekal cium
pemilik rumah di taman, bukan?

582
00:32:07,120 --> 00:32:08,800
- Awak marah?
- Beritahu hal sebenar!

583
00:32:10,280 --> 00:32:11,640
Apa yang berlaku?

584
00:32:13,000 --> 00:32:14,360
Tanya ayah awak!

585
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
Awak cium pembekal awak?

586
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
Ayah?

587
00:32:21,960 --> 00:32:23,880
- Maksudnya?
- Tiada apa-apa.

588
00:32:24,520 --> 00:32:26,240
Kasihan Anna,

589
00:32:26,320 --> 00:32:28,680
sebab perlu lihat
adegan histeria lelaki itu!

590
00:32:28,760 --> 00:32:30,600
- Ia…
- Tiada masalah.

591
00:32:33,960 --> 00:32:37,960
- Maaf, kenapa telefon saya pada awak?
- Awak terlupa. Itu sebabnya.

592
00:32:38,040 --> 00:32:40,560
- Awak kata awak tak nampak.
- Saya nampak.

593
00:32:40,640 --> 00:32:42,720
Saya nampak semua mesej daripada Riccardo.

594
00:32:42,800 --> 00:32:44,720
- Siapa Riccardo?
- Pembekal!

595
00:32:46,320 --> 00:32:50,080
Lelaki yang membekalkan Simone selama
dua tahun, jika saya tak silap. Tidak?

596
00:32:50,160 --> 00:32:51,280
Ya, dua tahun!

597
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Ayah.

598
00:32:53,400 --> 00:32:56,040
Leone, saya akan jelaskan dengan tenang.

599
00:32:57,080 --> 00:33:00,680
Sampai hati awak?
Beritahu saya. Sampai hati awak?

600
00:33:00,760 --> 00:33:01,880
Saya percayakan awak.

601
00:33:01,960 --> 00:33:03,360
Tidak.

602
00:33:03,440 --> 00:33:06,920
Kalau betul, awak takkan
mengintip mesej saya.

603
00:33:07,000 --> 00:33:09,520
Ya. Sekarang salah saya
sebab tangkap awak!

604
00:33:09,600 --> 00:33:12,080
Kenapa awak nak baca mesej saya?

605
00:33:12,160 --> 00:33:14,800
- Jangan tukar subjek!
- Budak-budak di sini.

606
00:33:14,880 --> 00:33:16,640
- Ini bukan masanya.
- Tidak!

607
00:33:16,720 --> 00:33:20,720
Kita bincang lain kali.
Kita juga akan berbincang tentang…

608
00:33:21,480 --> 00:33:23,320
perpisahan kita.

609
00:33:23,400 --> 00:33:25,120
Tak guna! Awak nak ke mana?

610
00:33:25,640 --> 00:33:27,600
Saya musnahkan perkahwinan kita.

611
00:33:27,680 --> 00:33:30,520
Ini semua salah saya,
saya akan pergi. Gembira?

612
00:33:30,600 --> 00:33:33,000
Gembira! Sekarang siapa yang histeria?

613
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
- Siapa histeria?
- Ayah.

614
00:33:35,040 --> 00:33:36,680
Saya nak pergi! Lihat…

615
00:33:36,760 --> 00:33:38,920
Awak nak ke mana? Baiklah, pergi!

616
00:33:39,000 --> 00:33:40,280
- Saya musnahkan.
- Saya…

617
00:33:40,360 --> 00:33:41,760
Siapa itu?

618
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
- Pembekal lagi?
- Carlo.

619
00:33:44,880 --> 00:33:46,200
- Tak, saya buka.
- Tak.

620
00:33:46,280 --> 00:33:47,800
- Leone.
- Ayah, biar saya pergi.

621
00:33:47,880 --> 00:33:49,320
- Jangan masuk campur.
- Boleh?

622
00:33:49,400 --> 00:33:52,680
Tak, saya pergi.
Saya nak dia datang ke sini!

623
00:33:52,760 --> 00:33:54,600
Kamu tak faham.

624
00:34:00,240 --> 00:34:03,000
- Selamat ulang tahun!
- Selamat ulang tahun!

625
00:34:04,640 --> 00:34:05,760
Hai.

626
00:34:07,520 --> 00:34:08,680
Helo.

627
00:34:11,400 --> 00:34:12,280
Leone?

628
00:34:22,480 --> 00:34:23,520
Jadi, jelaskan!

629
00:34:25,840 --> 00:34:27,360
Malam indah yang teruk, bukan?

630
00:34:29,320 --> 00:34:32,240
Ibu bapa saya sentiasa bergaduh.

631
00:34:33,520 --> 00:34:37,160
Kemudian mereka berpisah
dan keadaan semakin baik.

632
00:34:44,960 --> 00:34:46,920
Esok, kita masih akan ke…

633
00:34:48,120 --> 00:34:50,760
- Guadagnolo.
- Guadagnolo. Betul?

634
00:34:51,880 --> 00:34:52,760
- Ya.
- Okey.

635
00:34:57,440 --> 00:34:58,360
Anna?

636
00:35:02,520 --> 00:35:04,840
Keluar! Pergi jahanam!

637
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
Saya akan jaga Leone
seorang diri, seperti biasa!

638
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
Awak nampak kacak pakai sut.

639
00:35:17,560 --> 00:35:19,720
Ia yang pertama saya jumpa.

640
00:35:23,440 --> 00:35:24,720
Ia Prada.

641
00:35:25,760 --> 00:35:29,920
Saya selalu cemburukan gaya awak.
Bergaya, tapi tak pernah berpura-pura.

642
00:35:31,040 --> 00:35:32,200
Maaf, Tilly.

643
00:35:32,880 --> 00:35:34,400
Maafkan saya, Leroy.

644
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
Ia kejutan yang indah, tapi…

645
00:35:38,040 --> 00:35:39,080
Tak.

646
00:35:39,160 --> 00:35:40,760
Kami datang untuk menyapa.

647
00:35:41,680 --> 00:35:42,880
Kami pergi dulu.

648
00:35:43,400 --> 00:35:44,640
Awak nak ke mana?

649
00:35:44,720 --> 00:35:46,160
Kami akan ke Sicily,

650
00:35:46,240 --> 00:35:49,040
untuk melawat datuk nenek Leroy.

651
00:35:49,560 --> 00:35:52,960
Enam ratus kilometer dengan motosikal,
perjalanannya jauh.

652
00:35:53,040 --> 00:35:55,560
Ia bukan motosikal, sayang. Ia Harley.

653
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
Bukan Raja Jalan, tapi tak apa.

654
00:36:02,240 --> 00:36:03,840
Simone, awak nak pergi?

655
00:36:05,400 --> 00:36:06,240
Ya.

656
00:36:08,800 --> 00:36:09,880
Hei…

657
00:36:10,840 --> 00:36:13,040
Saya tak tahu apa yang berlaku, tapi…

658
00:36:15,120 --> 00:36:17,760
Saya cuma nak kamu tahu saya sayang kamu.

659
00:36:17,840 --> 00:36:18,960
Saya sayang awak.

660
00:36:19,040 --> 00:36:21,080
Kami sayang awak juga, Tilly.

661
00:36:21,840 --> 00:36:23,240
Awak ibarat saudara kami.

662
00:36:23,760 --> 00:36:27,600
Lain kali, tentu seronok
dapat luangkan masa bersama, tapi…

663
00:36:36,440 --> 00:36:38,920
Tilly, saya kena pergi. Saya pergi dulu.

664
00:36:39,000 --> 00:36:39,880
Syabas!

665
00:36:39,960 --> 00:36:42,200
Keluar. Pergi jahanam!

666
00:36:42,680 --> 00:36:44,120
Jangan kembali!

667
00:36:58,920 --> 00:36:59,960
Siapa?

668
00:37:00,960 --> 00:37:02,000
Boleh saya masuk?

669
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
Hai, Dede.

670
00:37:11,440 --> 00:37:12,520
"Dede"?

671
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Awak masih suka panggil saya begitu?

672
00:37:20,760 --> 00:37:25,000
- Awak lebih suka "Ibu"?
- Tak! "Dede" cukup bagus.

673
00:37:26,080 --> 00:37:27,440
Awak sangat kreatif.

674
00:37:29,240 --> 00:37:31,080
Saya selalu beritahu anak-anak saya

675
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
setiap kali saya bercakap
tentang keluarga Itali saya.

676
00:37:38,200 --> 00:37:39,320
Awak nampak?

677
00:37:40,840 --> 00:37:42,640
Mereka tak pernah begini?

678
00:37:42,720 --> 00:37:43,640
Ya.

679
00:37:44,360 --> 00:37:47,200
Hanya perkara biasa.
Tak pernah seteruk ini.

680
00:37:49,200 --> 00:37:51,760
Jangan menilai terlalu cepat, Leone.

681
00:37:51,840 --> 00:37:54,640
Tak, saya tak sangka
ia boleh berlaku kepada mereka.

682
00:37:56,280 --> 00:37:57,440
Saya pun sama.

683
00:38:00,560 --> 00:38:02,400
Putarbelit yang hebat

684
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
untuk video saya
tentang keluarga indah kami.

685
00:38:08,680 --> 00:38:09,600
Sekarang?

686
00:38:14,160 --> 00:38:17,760
Ada sebuah seni kuno Jepun
bernama "Kintsugi".

687
00:38:18,400 --> 00:38:22,400
Apabila awak pecahkan objek berharga,
awak tak buang

688
00:38:23,000 --> 00:38:26,680
malah dengan emas cecair,
awak cantumkannya kembali.

689
00:38:27,680 --> 00:38:32,000
Kesannya masih ada,
tapi objek itu menjadi lebih berharga.

690
00:38:34,600 --> 00:38:36,360
Kesan itu bagus.

691
00:38:38,360 --> 00:38:40,600
Itu yang menjadikan seseorang unik.

692
00:38:41,600 --> 00:38:42,440
Awak tahu?

693
00:38:43,920 --> 00:38:45,000
Mungkin.

694
00:39:03,200 --> 00:39:04,880
MAAFKAN SAYA JIKA BOLEH. SAYANG AWAK!

695
00:39:04,960 --> 00:39:06,000
Pergi matilah!

696
00:39:38,120 --> 00:39:41,480
- Hai.
- Salah dia. Saya dah sedia setengah jam.

697
00:39:41,960 --> 00:39:44,640
Saya dengar tembok batu
di Guadagnolo sangat hebat!

698
00:39:54,760 --> 00:39:59,040
Mak saya kata saya boleh
pergi kalau dia pergi.

699
00:39:59,120 --> 00:40:00,000
Ya.

700
00:40:01,480 --> 00:40:04,600
Keluar dengan anak dua orang
lelaki homoseksual berbahaya, bukan?

701
00:40:06,200 --> 00:40:09,160
- Awak beritahu dia tentang semalam?
- Tak.

702
00:40:09,680 --> 00:40:12,200
Ibu saya perlu fokus
pada masalah sendiri.

703
00:40:14,920 --> 00:40:16,440
Ibu awak? Tilly?

704
00:40:17,560 --> 00:40:20,040
Dia ibu awak, bukan?
Apa dia cakap?

705
00:40:20,520 --> 00:40:22,160
Tak, dia bukan ibu saya.

706
00:40:22,240 --> 00:40:24,400
Dia pembawa saya, Dede saya.

707
00:40:25,120 --> 00:40:27,920
Itu yang saya panggil dia.
Panjang ceritanya.

708
00:40:29,480 --> 00:40:31,680
Semalam, semasa saya lihat kamu,

709
00:40:33,040 --> 00:40:35,400
kamu nampak seperti keluarga bahagia.

710
00:40:36,320 --> 00:40:37,280
Sayangnya.

711
00:40:39,600 --> 00:40:43,640
Namun saya cuba teka
siapa antara mereka bapa kandung awak.

712
00:40:44,960 --> 00:40:48,760
Awak ada persamaan dengan mereka.
Saya tak dapat teka.

713
00:40:49,240 --> 00:40:51,560
- Simone atau Paolo?
- Saya tak tahu.

714
00:40:52,360 --> 00:40:53,880
- Maksudnya?
- Kami tak tahu.

715
00:40:53,960 --> 00:40:55,760
Kita perlu cakap sekarang?

716
00:41:00,320 --> 00:41:01,280
Mestilah.

717
00:41:01,840 --> 00:41:03,960
Awak tahu apa itu koktel, bukan?

718
00:41:05,400 --> 00:41:07,600
Saya anak koktel.

719
00:41:08,600 --> 00:41:12,000
Pada dasarnya, bapa saya ada
tiub uji dan mencampurkan…

720
00:41:13,120 --> 00:41:14,000
Sperma mereka.

721
00:41:14,080 --> 00:41:15,760
Ya, itu.

722
00:41:16,960 --> 00:41:18,560
Dengan itu,

723
00:41:19,240 --> 00:41:22,120
mereka buat embrio dengan
campuran itu dan telur penderma

724
00:41:22,200 --> 00:41:26,760
yang dimasukkan ke dalam perut Tilly
dan sembilan bulan kemudian, saya keluar.

725
00:41:28,080 --> 00:41:29,280
Awak faham?

726
00:41:30,920 --> 00:41:32,040
Mungkin.

727
00:42:10,800 --> 00:42:13,200
AWAK AKAN BERI SAYA PELUANG?

728
00:42:37,520 --> 00:42:38,600
Cantik, bukan?

729
00:42:39,120 --> 00:42:40,760
Ia berbaloi akhirnya.

730
00:42:40,840 --> 00:42:41,880
Bagus.

731
00:42:42,400 --> 00:42:45,960
Dinding batu itu mengagumkan.
Awak berdua nak mendaki juga?

732
00:42:46,960 --> 00:42:48,240
- Ke atas sana?
- Ya.

733
00:42:48,320 --> 00:42:49,280
Tak.

734
00:42:49,360 --> 00:42:50,480
Awak, Leone?

735
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Ia agak tinggi, ya?

736
00:42:52,120 --> 00:42:55,520
Saya bawa peralatan untuk awak.
Saya di sini jika awak perlukan saya.

737
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
- Saya akan sediakan laluan.
- Saya akan rakam pendakian.

738
00:43:06,960 --> 00:43:09,320
- Awak tak perlu lakukannya.
- Tak.

739
00:43:09,840 --> 00:43:10,760
Saya boleh.

740
00:43:12,640 --> 00:43:13,560
Awak pasti?

741
00:43:14,120 --> 00:43:15,160
Dia bagus, bukan?

742
00:43:15,240 --> 00:43:16,520
Ya, dia bagus.

743
00:43:17,640 --> 00:43:18,920
- Pasti.
- Pasti.

744
00:43:29,800 --> 00:43:31,200
Mudah saja. Awak boleh.

745
00:43:32,960 --> 00:43:34,040
Tali.

746
00:43:36,680 --> 00:43:38,120
Okey, saya pergi.

747
00:43:40,720 --> 00:43:41,960
Daki perlahan-lahan, Leone.

748
00:43:42,040 --> 00:43:45,320
Cari pegangan tangan dan kaki
dan panjat perlahan-lahan.

749
00:43:51,000 --> 00:43:51,840
Bagus.

750
00:43:52,680 --> 00:43:53,760
Itu.

751
00:43:55,240 --> 00:43:56,200
Teruskan.

752
00:43:57,240 --> 00:43:59,360
- Itu dia.
- Bagaimana?

753
00:44:01,600 --> 00:44:02,520
Okey.

754
00:44:03,000 --> 00:44:04,520
- Letak tangan di sana.
- Di sana.

755
00:44:05,200 --> 00:44:06,680
- Di sini?
- Di depan lutut awak.

756
00:44:07,840 --> 00:44:09,200
Cari pegangan di sana.

757
00:44:11,480 --> 00:44:12,840
Begitu. Syabas.

758
00:44:15,840 --> 00:44:16,800
Bagus.

759
00:44:19,520 --> 00:44:21,120
Bertenang!

760
00:44:21,200 --> 00:44:23,920
- Semuanya okey, Leo?
- Ya.

761
00:44:24,000 --> 00:44:26,520
Pegang dinding semula.

762
00:44:29,160 --> 00:44:30,760
Tolong berhati-hati!

763
00:44:33,120 --> 00:44:33,960
Teruskan.

764
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
Ayuh.

765
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Hati-hati!

766
00:44:41,080 --> 00:44:42,120
Macam mana?

767
00:44:45,680 --> 00:44:47,480
Okey? Ayuh.

768
00:44:48,720 --> 00:44:49,680
Bagus.

769
00:44:54,480 --> 00:44:55,360
Tangan.

770
00:44:59,480 --> 00:45:00,960
Syabas!

771
00:45:01,040 --> 00:45:03,320
Lihat? Awak berjaya.
Awak buat dengan baik.

772
00:45:03,400 --> 00:45:05,960
Ya. Kalau bukan kerana awak,
saya masih peluk batu itu.

773
00:45:21,920 --> 00:45:23,680
Dia takkan muat naik video itu, bukan?

774
00:45:23,760 --> 00:45:25,800
Kenapa tidak?
Ia akan buat awak nampak hebat.

775
00:45:25,880 --> 00:45:27,960
Awak tunjuk yang awak ada keberanian.

776
00:45:28,480 --> 00:45:29,360
Kenapa tidak?

777
00:45:31,680 --> 00:45:34,200
Saya harap saya ada
keberanian untuk perkara lain.

778
00:45:36,560 --> 00:45:38,280
Saya suka bersama awak.

779
00:45:39,720 --> 00:45:40,760
Betul. Ia…

780
00:45:41,360 --> 00:45:43,760
Jarang jumpa lelaki macam awak.

781
00:45:46,240 --> 00:45:49,000
Itu buat saya terfikir, sebab…

782
00:45:49,600 --> 00:45:50,720
akhirnya…

783
00:46:06,920 --> 00:46:10,400
Awak lelaki gay pertama yang saya suka.
Saya tak tahu nak buat apa.

784
00:46:18,840 --> 00:46:20,280
Dario, saya bukan gay.

785
00:46:22,880 --> 00:46:24,760
- Maksud awak?
- Saya bukan gay.

786
00:46:26,320 --> 00:46:28,440
Namun bapa-bapa awak gay, maksud saya…

787
00:46:28,520 --> 00:46:30,080
- Bapa-bapa saya.
- Tak.

788
00:46:30,560 --> 00:46:32,840
- Saya tak percaya.
- Bukan itu maksud saya. Leone…

789
00:46:32,920 --> 00:46:35,840
Anna juga beritahu saya.
Kenapa awak bukan gay?

790
00:46:35,920 --> 00:46:37,400
Bapa-bapa saya gay!

791
00:46:38,240 --> 00:46:40,160
Bapa-bapa saya gay.

792
00:46:40,240 --> 00:46:43,080
Saya bukan. Ibu bapa awak lurus
dan jelas sekali awak tak.

793
00:46:43,160 --> 00:46:45,880
Ia bukan penyakit berjangkit,
yang awak dapat…

794
00:46:46,840 --> 00:46:49,200
- Awak akan beritahu sesiapa?
- Tak.

795
00:46:49,680 --> 00:46:51,000
- Rahsia?
- Ya.

796
00:46:51,840 --> 00:46:52,680
Bagus.

797
00:47:08,360 --> 00:47:11,120
- Awak okey, Leone?
- Abang awak teruk.

798
00:47:11,200 --> 00:47:13,880
Maaf, dia masih belum boleh
terima semua ini.

799
00:47:13,960 --> 00:47:15,400
Awak tahu, bukan?

800
00:47:16,320 --> 00:47:19,160
Awak aturkan semua ini
untuk satukan saya dengan abang awak?

801
00:47:19,240 --> 00:47:22,880
Tak! Saya tahu dia suka awak,
tapi saya sangka awak juga suka dia.

802
00:47:22,960 --> 00:47:25,480
Padanlah awak berminat
dengan bapa-bapa saya.

803
00:47:25,560 --> 00:47:27,240
Sentiasa baik dan manis.

804
00:47:27,880 --> 00:47:30,800
- Awak nak datang ke rumah saya.
- Saya cuma nak tolong dia.

805
00:47:30,880 --> 00:47:34,440
Saya digelar gay sepanjang hidup
kerana bapa-bapa saya.

806
00:47:36,240 --> 00:47:38,640
Saya minta maaf kerana kecewakan kamu,

807
00:47:38,720 --> 00:47:39,880
saya nak jadi gay,

808
00:47:40,440 --> 00:47:41,600
tapi mudah saja,

809
00:47:42,520 --> 00:47:44,320
saya bukan gay.

810
00:47:46,800 --> 00:47:49,360
Awak tak tahu kenapa saya di sini?

811
00:47:50,760 --> 00:47:52,840
Saya suka awak, Anna. Awak.

812
00:47:56,240 --> 00:47:58,040
Saya ingat awak di sini untuk saya.

813
00:48:02,240 --> 00:48:03,520
Salah saya.

814
00:48:04,760 --> 00:48:05,680
Maaf.

815
00:48:42,160 --> 00:48:43,040
Hai, ayah.

816
00:48:43,520 --> 00:48:45,440
Hai, sayang. Bagaimana semuanya?

817
00:48:46,800 --> 00:48:47,680
Okey.

818
00:48:48,280 --> 00:48:49,360
Awak bagaimana?

819
00:48:50,720 --> 00:48:52,400
Baik.

820
00:48:54,080 --> 00:48:56,280
Saya perasan awak susun semula semuanya.

821
00:48:56,880 --> 00:48:59,040
Ya, kami mengemas.

822
00:48:59,600 --> 00:49:02,400
- Awak lapar? Nak makan?
- Tak.

823
00:49:07,280 --> 00:49:10,000
- Maaf, apa awak buat?
- Mengemas sedikit.

824
00:49:10,720 --> 00:49:12,400
Buang botol ayah?

825
00:49:12,480 --> 00:49:16,720
Maksud awak koleksi kecil ayah awak? Ya.

826
00:49:18,160 --> 00:49:20,200
Namun ia penting bagi dia.

827
00:49:20,280 --> 00:49:23,760
Penting sebab dia dapat
sijil pelayan wain?

828
00:49:31,080 --> 00:49:32,160
Bagaimana dengan ini?

829
00:49:45,080 --> 00:49:46,240
Saya bersimpati, ayah.

830
00:49:49,280 --> 00:49:51,920
Saya nak tidur, saya penat.

831
00:50:18,160 --> 00:50:20,320
Maaf, ia tak sepatutnya jadi begitu.

832
00:50:22,680 --> 00:50:24,520
Saya teruk, saya mengaku.

833
00:50:24,600 --> 00:50:26,000
Baiklah!

834
00:50:26,680 --> 00:50:27,520
Syabas!

835
00:50:28,480 --> 00:50:29,360
Syabas.

836
00:50:33,200 --> 00:50:34,080
Namun…

837
00:50:35,280 --> 00:50:37,480
saya tak percaya awak tak nak saya lagi.

838
00:50:52,400 --> 00:50:55,480
Apa-apa pun, guru kimia juga suka merebus.

839
00:50:55,560 --> 00:50:58,120
Dia cuba sebab itu dia beri saya sepuluh.

840
00:51:02,480 --> 00:51:03,360
Leone.

841
00:51:03,920 --> 00:51:05,960
Berapa lama awak nak abaikan saya?

842
00:51:06,040 --> 00:51:08,160
Kita pergi ke sekolah yang sama, ingat.

843
00:51:09,360 --> 00:51:10,840
Leone, saya nak balik.

844
00:51:12,240 --> 00:51:14,160
- Jangan ganggu!
- Apa saya boleh buat?

845
00:51:14,240 --> 00:51:16,640
Melutut dan merayu?
Saya akan buat jika awak mahu.

846
00:51:16,720 --> 00:51:19,480
- Semua gurauan bagi awak, bukan?
- Jangan keterlaluan.

847
00:51:19,560 --> 00:51:22,520
- Saya tak tahu…
- Apa? Bahawa saya bukan gay?

848
00:51:22,600 --> 00:51:25,440
- Maaf, salah saya. Saya tak beritahu.
- Tak, Leone.

849
00:51:25,920 --> 00:51:27,000
Berhenti!

850
00:51:29,240 --> 00:51:31,080
Saya tak rasa awak salah.

851
00:51:32,240 --> 00:51:33,120
Apa?

852
00:51:35,000 --> 00:51:36,600
Tentang saya suka awak.

853
00:51:50,960 --> 00:51:52,000
Ayah awak ada di sini.

854
00:51:52,920 --> 00:51:53,960
Ayah yang kacak.

855
00:51:55,600 --> 00:51:57,200
Kita bincang nanti.

856
00:51:58,200 --> 00:51:59,120
Ya.

857
00:52:03,440 --> 00:52:04,400
Hei!

858
00:52:06,120 --> 00:52:07,600
Apa awak buat di sini?

859
00:52:08,720 --> 00:52:10,840
Saya nak luangkan masa
dengan anak saya.

860
00:52:10,920 --> 00:52:14,120
Awak nak makan apa-apa?
Piza yang sedap?

861
00:52:15,840 --> 00:52:18,040
Ayah terluka dan awak tak peduli.

862
00:52:18,640 --> 00:52:22,320
- Ia juga tak mudah untuk saya.
- Awak punca semua ini, bukan?

863
00:52:23,240 --> 00:52:28,000
Saya dah lama ada hubungan sulit.
Saya menjijikkan. Saya penipu. Saya tahu.

864
00:52:28,560 --> 00:52:30,680
Namun jangan fikir semua salah saya.

865
00:52:31,360 --> 00:52:33,800
Kita takkan tahu
semua perkara dalam hidup ini.

866
00:52:33,880 --> 00:52:35,720
Kita sampai ke tahap ini bersama-sama.

867
00:52:36,200 --> 00:52:38,120
Kadang-kadang keadaan berubah,

868
00:52:38,200 --> 00:52:40,760
dan awak dapati diri awak
dalam sesuatu dan tak sedar…

869
00:52:40,840 --> 00:52:42,320
Awak tak sedar?

870
00:52:42,400 --> 00:52:43,840
Saya dah cuba, Leo.

871
00:52:44,880 --> 00:52:46,920
Kami dah cuba dan ia tak berhasil.

872
00:52:47,000 --> 00:52:48,920
Apa yang saya buat, salah, saya tahu,

873
00:52:49,400 --> 00:52:51,640
tapi ia satu akibat, bukan sebab.

874
00:52:52,360 --> 00:52:53,760
Awak faham?

875
00:52:55,840 --> 00:52:57,240
Entahlah.

876
00:52:58,880 --> 00:53:02,040
Dengar, nak beritahu saya tentang Anna?

877
00:53:02,120 --> 00:53:03,960
- Dia nampak hebat…
- Awak nak balik?

878
00:53:05,520 --> 00:53:07,240
- Awak pergi mendaki?
- Ayah.

879
00:53:07,800 --> 00:53:09,080
Awak nak balik?

880
00:53:10,000 --> 00:53:11,960
Entahlah. Bukan sekarang.

881
00:53:17,080 --> 00:53:18,840
Saya akan sentiasa ada untuk awak.

882
00:53:19,360 --> 00:53:20,480
Sentiasa.

883
00:53:20,560 --> 00:53:22,760
Tak mudah nak buang saya.

884
00:53:26,160 --> 00:53:28,720
Jadi, di mana kita boleh beli piza?

885
00:53:30,920 --> 00:53:32,040
Lain kali, ayah.

886
00:53:58,520 --> 00:54:01,760
DOMENICO: ADA BERITA PENTING.
JUMPA ESOK DI STUDIO SAYA

887
00:54:01,840 --> 00:54:04,120
Ini saja yang kita perlukan.

888
00:54:05,560 --> 00:54:07,680
Maaf sebab perlu sampaikan berita ini,

889
00:54:07,760 --> 00:54:11,320
Mahkamah Tinggi membantah dua paterniti.

890
00:54:11,400 --> 00:54:12,560
Apa?

891
00:54:12,640 --> 00:54:15,880
Pada pandangan undang-undang,
kami bukan lagi dua orang bapa?

892
00:54:16,440 --> 00:54:17,360
Sekarang bagaimana?

893
00:54:17,440 --> 00:54:21,480
Mereka mungkin minta awak
kembali ke aturan sebelum ini.

894
00:54:21,560 --> 00:54:24,280
Tunggu, maksud awak
apabila sijil menunjukkan

895
00:54:24,360 --> 00:54:27,960
saya satu-satunya bapa Leone yang sah?

896
00:54:28,040 --> 00:54:29,880
- Kenapa?
- Bukan begitu caranya.

897
00:54:29,960 --> 00:54:34,360
Memandangkan kamu
tak mahu tahu siapa ayah Leone,

898
00:54:34,880 --> 00:54:36,800
mereka mungkin minta ujian lanjut.

899
00:54:38,040 --> 00:54:41,120
Contohnya, mereka mungkin
minta buat ujian DNA.

900
00:54:42,600 --> 00:54:46,640
Jadi kami boleh dipaksa
buat ujian untuk tahu siapa ayah kandung?

901
00:54:46,720 --> 00:54:49,680
Ada kemungkinan.
Sejujurnya, besar kemungkinan.

902
00:54:49,760 --> 00:54:54,760
Tak. Ini adalah penyelesaian Nazi!
Kita patut kembali kepada keadaan asal.

903
00:54:54,840 --> 00:54:57,160
- Bukan keputusan awak!
- Undang-undang sebaliknya.

904
00:54:57,240 --> 00:54:59,800
- Undang-undang kata begitu.
- Ia kata sebaliknya.

905
00:54:59,880 --> 00:55:01,200
"Aturan sebelum ini."

906
00:55:01,280 --> 00:55:06,000
Menurut undang-undang, <i>favor veritatis</i>
lebih penting berbanding <i>favor minoris</i> .

907
00:55:06,080 --> 00:55:09,280
- Apa maksud benda ini?
- Saya akan jelaskan.

908
00:55:09,360 --> 00:55:12,200
Di negara ini, keazaman keibubapaan

909
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
dibuat secara eksklusif melalui
hubungan genetik dengan anaknya.

910
00:55:16,960 --> 00:55:18,520
- Satu cara saja?
- Hanya cara itu.

911
00:55:19,000 --> 00:55:19,960
Cara itu saja, tentu.

912
00:55:20,040 --> 00:55:22,160
Saya tak tahu, Domenico,

913
00:55:22,240 --> 00:55:24,360
buat dengan cara ini, terpaksa…

914
00:55:25,320 --> 00:55:29,520
Maksud saya, ujian DNA ini
mungkin trauma untuk kami semua.

915
00:55:30,200 --> 00:55:32,440
Terutamanya untuk Leone. Ia…

916
00:56:08,960 --> 00:56:11,160
LEONE: SAYA DI SINI. DI MANA AWAK?

917
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
Di belakang awak.

918
00:56:16,160 --> 00:56:17,440
Tutup mata awak.

919
00:56:17,920 --> 00:56:18,840
Kenapa?

920
00:56:20,920 --> 00:56:22,280
Awak ada hadiah untuk saya?

921
00:56:22,760 --> 00:56:23,720
Ya.

922
00:56:24,200 --> 00:56:25,160
Ini.

923
00:56:29,120 --> 00:56:30,200
Awak suka?

924
00:56:36,800 --> 00:56:37,960
Kenapa saya?

925
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Awak baik.

926
00:56:41,720 --> 00:56:42,680
Begitu?

927
00:56:43,440 --> 00:56:45,120
- Bila?
- Sentiasa.

928
00:56:45,920 --> 00:56:48,680
Walaupun awak tergantung
di dinding batu itu.

929
00:56:48,760 --> 00:56:51,720
- Oh, Tuhan. Tolong padam video itu.
- Tak boleh.

930
00:56:53,200 --> 00:56:55,120
Ia kekal di sini selamanya.

931
00:56:55,880 --> 00:56:56,960
- Awak pasti?
- Ya.

932
00:56:57,040 --> 00:56:58,240
Jadi nanti awak tak akan…

933
00:57:18,760 --> 00:57:20,160
Oh, Tuhan, awak pasti?

934
00:57:20,240 --> 00:57:21,920
Saya belum bersedia untuk adegan.

935
00:57:22,000 --> 00:57:25,440
Usah risau. Paolo di pameran perdagangan,
Leone di taman.

936
00:57:25,960 --> 00:57:27,080
Kita takkan lama.

937
00:57:28,400 --> 00:57:29,520
Apa yang dia buat?

938
00:57:32,200 --> 00:57:33,560
Dia ubah segalanya.

939
00:57:40,880 --> 00:57:42,520
Barang saya tak banyak.
Sekejap saja.

940
00:57:42,600 --> 00:57:43,800
Awak hanya ambil buku?

941
00:57:43,880 --> 00:57:45,240
Ya, semua milik dia.

942
00:57:45,320 --> 00:57:47,840
Kedai, rumah, restoran,

943
00:57:47,920 --> 00:57:49,200
semuanya milik Paolo.

944
00:57:51,040 --> 00:57:53,720
Selepas bertahun-tahun bersama,
saya tak ada apa-apa lagi.

945
00:57:54,560 --> 00:57:57,600
Satu-satunya perkara yang saya ada
ialah koleksi wain saya.

946
00:57:57,680 --> 00:58:01,600
Ia ada dalam rak. Ambil,
kita akan bawa ke restoran.

947
00:58:01,680 --> 00:58:02,840
Baik.

948
00:58:03,800 --> 00:58:05,240
Ini saya punya.

949
00:58:08,040 --> 00:58:10,000
Saya beri dia sepuluh tahun lalu!

950
00:58:10,800 --> 00:58:13,080
- Dia langsung tak buka.
- Saya tak jumpa.

951
00:58:14,800 --> 00:58:15,920
Sekejap. Saya datang.

952
00:58:16,520 --> 00:58:19,800
Saya dah kata,
ada di rak sebelah kanan.

953
00:58:29,360 --> 00:58:30,240
Tidak…

954
00:58:33,960 --> 00:58:34,840
Tidak!

955
00:58:35,320 --> 00:58:36,560
- Tak mungkin.
- Tak!

956
00:58:36,640 --> 00:58:40,000
- Dia buang semua wain awak?
- Saya tak percaya! Tidak!

957
00:58:40,480 --> 00:58:41,760
Tidak!

958
00:58:41,840 --> 00:58:44,120
Sassicaia juga! Tidak!

959
00:58:44,680 --> 00:58:47,720
Tak guna!

960
00:58:48,560 --> 00:58:49,800
Tak guna!

961
00:58:57,160 --> 00:58:59,840
Awak akan terima balasannya! 

962
00:59:07,520 --> 00:59:09,280
- Bertenang.
- Jangan sentuh saya!

963
00:59:13,560 --> 00:59:15,080
Di mana?

964
00:59:15,640 --> 00:59:16,480
Ini dia!

965
00:59:17,080 --> 00:59:18,560
Awak suka Prada, ya?

966
00:59:19,520 --> 00:59:21,040
Tak guna!

967
00:59:22,920 --> 00:59:24,120
Berhenti, Simo!

968
00:59:24,200 --> 00:59:25,320
Lepaskan!

969
00:59:33,120 --> 00:59:34,360
Jangan sentuh saya!

970
00:59:35,640 --> 00:59:37,120
Saya belum selesai.

971
00:59:37,200 --> 00:59:39,440
Tinggalkan. Apa awak buat?

972
00:59:39,520 --> 00:59:41,520
Lepaskan.

973
00:59:41,600 --> 00:59:43,360
Tak berbaloi, Simo.

974
00:59:43,440 --> 00:59:44,880
Tak berbaloi.

975
00:59:46,880 --> 00:59:47,960
Lepaskan.

976
00:59:56,880 --> 00:59:58,480
Ada beg di sana.

977
00:59:58,560 --> 00:59:59,560
Okey.

978
01:00:02,640 --> 01:00:03,520
Ini.

979
01:00:03,600 --> 01:00:06,040
Ubat penenang dia
cukup untuk wad psikologi!

980
01:00:07,000 --> 01:00:08,280
Jangan cakap begitu.

981
01:00:09,680 --> 01:00:11,000
Tak, itu milik Leone.

982
01:00:11,600 --> 01:00:13,520
Anak awak gunakannya?

983
01:00:14,120 --> 01:00:15,880
Jadi ini rambut Leone?

984
01:00:16,400 --> 01:00:17,560
Ya.

985
01:00:17,640 --> 01:00:21,240
Jika awak perlu buat ujian, lebih baik
kita tahu keputusannya lebih awal.

986
01:00:21,320 --> 01:00:23,600
- Betul?
- Leone takkan buat.

987
01:00:23,680 --> 01:00:24,680
Lupakan saja.

988
01:00:25,880 --> 01:00:29,560
Ya, tapi ada akar rambut.
Ada DNA dalam akar.

989
01:00:32,400 --> 01:00:33,920
Awak tak nak bersedia lebih awal?

990
01:00:36,080 --> 01:00:37,360
Saya akan uruskannya.

991
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
Tidak!

992
01:00:59,880 --> 01:01:00,840
Tidak!

993
01:01:04,480 --> 01:01:05,600
Apa yang berlaku?

994
01:01:07,240 --> 01:01:08,200
Tengok.

995
01:01:09,440 --> 01:01:11,240
Lihatlah apa dia boleh buat!

996
01:01:12,080 --> 01:01:13,200
Ayah yang buat?

997
01:01:14,000 --> 01:01:15,080
Dia kembali ke sini.

998
01:01:15,640 --> 01:01:17,360
Dia potong Prada saya!

999
01:01:18,920 --> 01:01:21,080
Dia dah hilang akal.

1000
01:01:21,640 --> 01:01:24,960
Mungkin dia buat
sebab ayah buang wain dia, ayah.

1001
01:01:25,440 --> 01:01:27,200
Apa yang dia buang?

1002
01:01:27,680 --> 01:01:30,080
Dia buang keluarga kita dalam tandas!

1003
01:01:32,200 --> 01:01:35,000
Bukan seorang saja yang buat salah, ayah.

1004
01:01:37,400 --> 01:01:38,560
Dia orangnya.

1005
01:01:39,160 --> 01:01:41,920
Dia tanam benda mengarut itu
dalam kepala awak. Jujur.

1006
01:01:42,880 --> 01:01:46,160
Sudah tentu, dia ke sekolah.
Awak jumpa dia.

1007
01:01:46,240 --> 01:01:49,840
Dengar sini! Awak tak boleh
bercakap dengan dia lagi, faham?

1008
01:01:50,520 --> 01:01:53,120
Awak tak boleh jumpa
lelaki itu lagi! Jangan sesekali!

1009
01:01:53,200 --> 01:01:55,800
Awak tak rasa awak melampau?

1010
01:01:55,880 --> 01:01:57,040
Melampau? Saya?

1011
01:01:57,120 --> 01:02:00,040
- Awak di pihak siapa?
- Saya tak menyebelahi sesiapa.

1012
01:02:00,120 --> 01:02:02,400
Baiklah! Awak nak tinggal dengan dia?

1013
01:02:03,080 --> 01:02:05,240
Pergi tinggal dengan dia! Pergi!

1014
01:02:05,320 --> 01:02:06,480
Tinggalkan saya juga!

1015
01:02:06,560 --> 01:02:08,760
Tak boleh bercakap dengan awak! Tak boleh!

1016
01:02:08,840 --> 01:02:10,440
Awak tak pernah nak dengar!

1017
01:02:13,640 --> 01:02:17,960
Dengar, buat apa yang kamu suka.
Jangan ganggu saya. Okey?

1018
01:03:13,560 --> 01:03:15,360
<i>- Helo?</i>
- Helo, Domenico?

1019
01:03:16,360 --> 01:03:17,880
Kita perlu ajar dia.

1020
01:03:17,960 --> 01:03:19,400
Kita buat dia susah.

1021
01:03:19,480 --> 01:03:21,040
<i>Paolo, jangan begitu.</i>

1022
01:03:21,120 --> 01:03:23,480
Tak, awak tak faham.

1023
01:03:23,560 --> 01:03:24,920
Ini perang.

1024
01:03:32,320 --> 01:03:33,840
Dia buat begini kepada awak?

1025
01:03:34,680 --> 01:03:35,520
Ya.

1026
01:03:38,040 --> 01:03:39,640
Ia takkan berlaku kepada saya.

1027
01:03:41,040 --> 01:03:41,920
Saya cemburu.

1028
01:03:44,000 --> 01:03:45,080
Tak, terima kasih.

1029
01:03:45,560 --> 01:03:47,720
Kenapa muram?

1030
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
Bapa-bapa saya, Ja.

1031
01:03:50,080 --> 01:03:53,080
Saya tak pernah lihat mereka begini,
bergaduh macam budak-budak.

1032
01:03:53,160 --> 01:03:57,200
Kenapa tak rakam?
Inilah yang kita perlukan. Ia sempurna!

1033
01:03:57,280 --> 01:04:00,800
- Apa awak merepek?
- Kita akan hasilkan sesuatu yang hebat!

1034
01:04:03,240 --> 01:04:06,640
Dengar, Ja, kita tak buat
dokumentari lagi, okey?

1035
01:04:07,280 --> 01:04:09,800
- Siapa buat keputusan?
- Keluarga saya, pilihan saya.

1036
01:04:09,880 --> 01:04:11,440
Ini projek akhir tahun saya juga.

1037
01:04:11,520 --> 01:04:13,760
Kita bekerjasama sejak awal lagi.

1038
01:04:13,840 --> 01:04:16,440
Awak tahu saya bekerja keras.
Tak boleh begini, Leone.

1039
01:04:17,040 --> 01:04:17,880
Leone?

1040
01:04:17,960 --> 01:04:21,520
Mereka orang tak guna, Ja. Saya tak nak
ada kaitan dengan mereka. Faham?

1041
01:04:22,360 --> 01:04:24,840
Masukkan dalam filem juga.
Kalau awak nak cakap, cakap.

1042
01:04:24,920 --> 01:04:26,320
"Mereka orang tak guna."

1043
01:04:26,400 --> 01:04:30,280
- Mulakan dengan babak yang gembira dan…
- Berambus, Ja!

1044
01:04:37,400 --> 01:04:39,080
Ia berlaku kepada semua orang, Leone.

1045
01:04:41,360 --> 01:04:43,080
Selamat datang ke dunia sebenar.

1046
01:04:44,040 --> 01:04:45,960
Inilah tujuannya, bukan?

1047
01:04:47,400 --> 01:04:49,920
Keluarga awak teruk, sama macam saya.

1048
01:04:51,760 --> 01:04:53,240
Macam orang lain.

1049
01:04:56,760 --> 01:04:57,880
Pergi jahanam.

1050
01:05:10,960 --> 01:05:12,640
Berapa banyak yang boleh disimpan?

1051
01:05:12,720 --> 01:05:14,920
Tidak, Ale, jangan bergurau.

1052
01:05:15,000 --> 01:05:16,680
Kita perlu ketuhar gelombang mikro.

1053
01:05:16,760 --> 01:05:19,600
Kita batalkan
permukaan kerja marmar Carrara.

1054
01:05:19,680 --> 01:05:21,960
- Berapa harga mozek?
- Apa pendapat awak?

1055
01:05:24,840 --> 01:05:28,000
- Terlalu berlebihan.
- Saya akan belasah awak!

1056
01:05:28,960 --> 01:05:30,120
Dengar cakap saya!

1057
01:05:31,200 --> 01:05:34,040
- Turun, tak guna!
- Bukan idea yang buruk.

1058
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
Di mana dia?

1059
01:05:37,520 --> 01:05:38,360
Turun ke sini!

1060
01:05:38,880 --> 01:05:41,480
Saya periksa jika mozek ada dalam jualan.

1061
01:05:41,560 --> 01:05:43,000
Saya akan kembali.

1062
01:05:43,080 --> 01:05:44,640
Apa awak buat di sini?

1063
01:05:44,720 --> 01:05:46,520
Awak nak ke mana?

1064
01:05:47,280 --> 01:05:50,640
Apa awak buat, Paolo?
Apa maksudnya?

1065
01:05:51,520 --> 01:05:55,160
- Awak tak boleh jual restoran.
- Jika tak silap, ia milik saya.

1066
01:05:55,680 --> 01:05:57,800
Baguslah. Kita ada perjanjian!

1067
01:05:58,360 --> 01:06:01,080
Saya uruskan restoran,
menyumbang perbelanjaan keluarga!

1068
01:06:01,160 --> 01:06:04,840
Ya, kita juga ada perjanjian
yang dikenali sebagai perkahwinan.

1069
01:06:04,920 --> 01:06:07,640
Namun saya minta maaf, ia tiada lagi.

1070
01:06:08,840 --> 01:06:12,240
Awak buat apa?
Jangan sentuh saya!

1071
01:06:12,320 --> 01:06:14,800
Awak akan batalkan jualan segera!

1072
01:06:16,000 --> 01:06:17,160
- Ya?
- Ya.

1073
01:06:18,480 --> 01:06:21,680
Kita dah mula dengan ancaman sekarang?
Sekejap. Maaf. Teruskan.

1074
01:06:21,760 --> 01:06:24,840
- Aduhai, badutnya.
- Sekarang bercakap. Teruskan!

1075
01:06:24,920 --> 01:06:27,120
Saya tinggalkan PHD saya,

1076
01:06:27,200 --> 01:06:30,080
sebab perlukan kerja
untuk menyumbang kepada keluarga!

1077
01:06:30,200 --> 01:06:32,480
- Awak yang suruh!
- Bagaimana dengan saya?

1078
01:06:32,560 --> 01:06:34,800
Saya boleh jadi arkitek hebat,

1079
01:06:34,880 --> 01:06:37,760
bukannya menjual dapur yang teruk!

1080
01:06:37,840 --> 01:06:39,800
Awak dah bebas sekarang. Pergi.

1081
01:06:39,880 --> 01:06:41,320
Jangan ganggu saya dan Leone.

1082
01:06:41,400 --> 01:06:42,960
Pergilah, hidup bebas!

1083
01:06:43,040 --> 01:06:44,960
Jangan libatkan Leone!

1084
01:06:45,040 --> 01:06:47,480
Tolong! Dia mengancam saya. Tolong!

1085
01:06:47,560 --> 01:06:51,840
Jangan suruh dia berpaling. Saya tak akan
bertanggungjawab atas tindakan saya.

1086
01:06:51,920 --> 01:06:53,920
Jangan sentuh saya.
Saya akan hubungi polis!

1087
01:06:54,000 --> 01:06:55,480
- Ya?
- Baiklah?

1088
01:06:55,560 --> 01:06:57,480
- Boleh awak berhenti?
- Apa?

1089
01:06:57,560 --> 01:07:00,480
Berhenti buat seolah-olah
Leone anak awak seorang!

1090
01:07:00,560 --> 01:07:04,040
Leone memang anak saya!

1091
01:07:07,200 --> 01:07:09,520
Awak boleh nampak. Dia mirip saya.

1092
01:07:10,240 --> 01:07:11,080
Paolo.

1093
01:07:11,600 --> 01:07:14,240
Paolo, hal menyerupai fizikal ini

1094
01:07:14,320 --> 01:07:17,640
adalah khayalan yang hanya
wujud dalam kepala awak yang sakit!

1095
01:07:18,840 --> 01:07:20,400
Leone suka muzik,

1096
01:07:20,480 --> 01:07:23,320
sejarah, gunung, haiwan, seperti saya.

1097
01:07:23,400 --> 01:07:25,760
Ya, awak suka haiwan. Ya.

1098
01:07:25,840 --> 01:07:27,720
Ya, apabila haiwan itu dipanggang!

1099
01:07:28,800 --> 01:07:30,920
Saya minta peguam
untuk hak penjagaan Leone.

1100
01:07:31,400 --> 01:07:32,440
Si bodoh yang malang.

1101
01:07:32,520 --> 01:07:33,360
Serius?

1102
01:07:33,880 --> 01:07:37,440
Tiada hakim yang percaya
awak mampu bela anjing,

1103
01:07:37,520 --> 01:07:38,880
apatah lagi seorang budak!

1104
01:07:42,280 --> 01:07:43,680
Leone ialah anak saya.

1105
01:07:45,080 --> 01:07:47,360
- Awak nak bertaruh?
- Mari kita bertaruh.

1106
01:07:48,240 --> 01:07:50,160
Kita akan tahu nanti.

1107
01:07:52,120 --> 01:07:53,840
Kenapa, maaf? Kenapa kita…

1108
01:07:55,280 --> 01:07:56,520
Ia kerana…

1109
01:07:57,040 --> 01:07:57,960
Tiada sebab.

1110
01:08:01,120 --> 01:08:03,160
Awak dah buat ujian DNA, bukan?

1111
01:08:03,640 --> 01:08:05,200
Ya. Jadi?

1112
01:08:09,560 --> 01:08:10,680
Jaga-jaga, Paolo.

1113
01:08:14,960 --> 01:08:18,360
Selepas 20 tahun,
awak masih tak tahu apa saya boleh buat.

1114
01:08:22,320 --> 01:08:24,720
Mengancam saya! Saya dah rakam semuanya.

1115
01:08:24,800 --> 01:08:26,240
Ayuh, ancamlah saya!

1116
01:08:26,800 --> 01:08:28,880
Saya rakam semuanya!

1117
01:08:29,400 --> 01:08:31,600
Tak guna. Ia tak dirakam. Tak guna!

1118
01:08:36,320 --> 01:08:38,600
Tak guna! Mozek tiada dalam jualan.

1119
01:08:39,120 --> 01:08:42,280
Kedai apa yang tak letak
mozek dalam jualan?

1120
01:08:43,440 --> 01:08:45,320
Jadi saya dan awak…

1121
01:08:47,720 --> 01:08:48,800
Apa?

1122
01:08:48,880 --> 01:08:50,760
Tak, maksud saya, adakah kita bercinta?

1123
01:08:51,640 --> 01:08:54,720
- Ya, kita di bilik yang sama.
- Ayuh. Serius.

1124
01:08:56,840 --> 01:08:58,480
Entah. Awak cakaplah.

1125
01:09:01,120 --> 01:09:02,600
Boleh juga.

1126
01:09:04,560 --> 01:09:06,440
- Jadi?
- Jadi?

1127
01:09:06,960 --> 01:09:07,880
Jadi?

1128
01:09:15,160 --> 01:09:17,200
Awak nak jadi teman wanita saya?

1129
01:09:19,240 --> 01:09:20,640
- Adakah itu ya?
- Ya.

1130
01:09:20,720 --> 01:09:22,080
Ya.

1131
01:09:23,360 --> 01:09:26,240
- Teman lelaki gay saya!
- Tak, cukuplah!

1132
01:09:26,320 --> 01:09:27,800
Janganlah marah.

1133
01:09:27,880 --> 01:09:30,680
- Awak janji akan kunci dia di biliknya.
- Dia di biliknya.

1134
01:09:30,760 --> 01:09:32,000
Ia dikunci?

1135
01:09:34,600 --> 01:09:37,200
Awak pasti tertanya-tanya
sekurang-kurangnya sekali.

1136
01:09:37,720 --> 01:09:38,920
Semua orang pernah.

1137
01:09:39,840 --> 01:09:43,320
Contohnya, saya fikir
saya cintakan kawan perempuan saya.

1138
01:09:44,080 --> 01:09:45,400
Jadi saya cium dia,

1139
01:09:46,160 --> 01:09:47,760
dan kami mula ketawa.

1140
01:09:49,400 --> 01:09:50,280
Awak?

1141
01:09:51,440 --> 01:09:53,360
- Tak pernah?
- Saya…

1142
01:09:54,720 --> 01:09:56,840
Saya pernah terfikir, saya tertanya-tanya…

1143
01:09:57,480 --> 01:09:59,080
Saya tanya bapa saya.

1144
01:09:59,160 --> 01:10:01,040
Mereka kata,

1145
01:10:01,640 --> 01:10:05,160
"Kalau ya, awak takkan
tanya kami sekarang."

1146
01:10:12,160 --> 01:10:15,960
Bagi saya, awak boleh jadi apa saja
yang awak suka, asalkan awak suka saya.

1147
01:10:26,560 --> 01:10:28,960
Awak pasti mak awak tak balik?

1148
01:10:29,040 --> 01:10:30,480
Ya, pasti.

1149
01:10:30,560 --> 01:10:31,480
Okey.

1150
01:10:31,560 --> 01:10:34,800
Mesej bapa awak.
Beritahu awak tidur di sini.

1151
01:10:35,280 --> 01:10:36,560
- Okey?
- Okey.

1152
01:10:41,600 --> 01:10:43,240
- Ini kali pertama awak?
- Saya?

1153
01:10:44,000 --> 01:10:45,560
Ya. Awak?

1154
01:10:46,040 --> 01:10:46,920
Tidak.

1155
01:10:47,400 --> 01:10:49,280
Ia pasti berbeza dengan awak.

1156
01:12:02,440 --> 01:12:04,600
Hei. Tidak, masuklah.

1157
01:12:06,240 --> 01:12:09,160
Saya dah selesai. Saya akan
bersiap di bilik saya. Masuklah.

1158
01:12:16,600 --> 01:12:17,640
Leone, maaf.

1159
01:12:20,480 --> 01:12:23,240
Ya, saya nak minta maaf
tentang tempoh hari,

1160
01:12:23,320 --> 01:12:24,720
atas kelakuan saya.

1161
01:12:25,760 --> 01:12:27,560
Tak, maaf. Saya teruk.

1162
01:12:27,640 --> 01:12:31,760
Ia sesuatu yang saya tak pernah mengaku
kepada sesiapa, walaupun diri sendiri.

1163
01:12:31,840 --> 01:12:34,040
Entah kenapa, saya boleh beritahu awak.

1164
01:12:34,120 --> 01:12:35,960
Sekarang, saya rasa lebih,

1165
01:12:36,920 --> 01:12:38,480
jauh lebih bebas, ringan.

1166
01:12:40,160 --> 01:12:42,840
Kalau awak nak,
kita boleh berkawan. Saya tak…

1167
01:12:43,880 --> 01:12:46,840
Kalau awak ajar saya
mendaki macam awak, mungkin…

1168
01:12:47,360 --> 01:12:49,720
Baik, saya akan ajar awak
mendaki macam saya. Mari.

1169
01:12:49,800 --> 01:12:50,880
Saya tahu…

1170
01:12:56,800 --> 01:12:57,760
- Dario!
- Mak!

1171
01:12:59,040 --> 01:13:00,840
- Buka.
- Dario, buka pintu sekarang!

1172
01:13:00,920 --> 01:13:03,240
- Siapa tahu apa yang dia fikirkan!
- Dario!

1173
01:13:03,320 --> 01:13:05,960
- Kenapa, mak?
- Apa yang berlaku di rumah ini?

1174
01:13:06,040 --> 01:13:08,840
Apa Dario buat dengan dia?
Kenapa awak separuh bogel?

1175
01:13:08,920 --> 01:13:10,040
Buka pintu!

1176
01:13:10,120 --> 01:13:13,920
- Saya cakap, "Hai, mak. Saya gay!"
- Awak tak boleh cakap begitu.

1177
01:13:14,000 --> 01:13:16,200
Nampak macam
kita berasmara. Tak boleh.

1178
01:13:16,280 --> 01:13:19,480
Saya akan keluar dari tingkap
dan awak boleh buat apa yang awak suka.

1179
01:13:19,560 --> 01:13:21,120
Dario, buka pintu ini!

1180
01:13:21,200 --> 01:13:22,240
Mak.

1181
01:13:26,320 --> 01:13:28,760
Ya, betul. Saya gay.

1182
01:13:30,480 --> 01:13:32,800
Disebabkan Leone,

1183
01:13:32,880 --> 01:13:36,680
saya berjaya mengenali
diri saya yang sebenarnya.

1184
01:13:38,280 --> 01:13:40,240
- Mak, saya gay.
- Jelaskan dengan betul.

1185
01:13:40,320 --> 01:13:43,760
"Jelaskan dengan betul." Saya tak kisah
apa awak dan bapa awak buat di rumah.

1186
01:13:43,840 --> 01:13:47,360
- Apa kaitan bapa saya?
- Ini rumah normal, faham?

1187
01:13:47,440 --> 01:13:48,720
Normal, mak?

1188
01:13:48,800 --> 01:13:51,640
- Apa yang tak normal di sini?
- Awak boleh cakap "normal"?

1189
01:13:51,720 --> 01:13:52,920
Tak boleh!

1190
01:13:53,000 --> 01:13:54,920
Saya tak boleh nak
yang terbaik untuk anak?

1191
01:13:55,000 --> 01:13:57,480
Ayah berasmara dengan perempuan
hampir sebaya saya?

1192
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
Mungkin macam awak,
cari zakar dalam talian?

1193
01:13:59,760 --> 01:14:00,800
Berani awak!

1194
01:14:00,880 --> 01:14:04,320
Apa awak tahu? Awak budak.
Kamu semua budak-budak!

1195
01:14:04,400 --> 01:14:06,920
Awak masuk bilik.
Awak, tolong keluar.

1196
01:14:07,000 --> 01:14:08,880
- Jangan ganggu!
- Tak, dia takkan balik!

1197
01:14:10,840 --> 01:14:12,280
Dario, sayang.

1198
01:14:12,960 --> 01:14:15,120
Awak boleh beritahu saya apa saja.

1199
01:14:16,520 --> 01:14:19,400
Saya nak awak tahu
yang normal untuk keliru pada usia awak.

1200
01:14:19,480 --> 01:14:22,800
Awak cuma perlu elak
pengalaman yang salah. Jelas?

1201
01:14:22,880 --> 01:14:25,480
Inilah pengalaman
yang saya nak. Berhenti!

1202
01:14:28,880 --> 01:14:29,880
Jadi?

1203
01:14:30,400 --> 01:14:32,240
- Semalam, awak dan dia…
- Tak.

1204
01:14:33,120 --> 01:14:36,080
Awak mengarut.
Awak dah salah faham, macam biasa.

1205
01:14:36,760 --> 01:14:40,200
Sebenarnya, puan,
saya cintakan anak awak.

1206
01:14:43,720 --> 01:14:46,240
Jadi awak, Dario, Leone…

1207
01:14:47,720 --> 01:14:49,040
Cukup, pergi ke sekolah.

1208
01:14:49,120 --> 01:14:52,640
Keluar semua! Satu, dua, tiga.
Keluar dari sini! Pergi!

1209
01:14:58,960 --> 01:14:59,920
Syabas.

1210
01:15:29,960 --> 01:15:31,000
Ia dah siap.

1211
01:16:07,440 --> 01:16:10,360
Pilih yang ini. Ayuh.

1212
01:16:14,080 --> 01:16:15,480
Berapa ramai di sini?

1213
01:16:16,200 --> 01:16:17,480
Mesej.

1214
01:16:24,480 --> 01:16:25,520
Siapa?

1215
01:16:37,280 --> 01:16:38,520
Hei.

1216
01:16:41,800 --> 01:16:42,880
Saya mengganggu?

1217
01:16:43,480 --> 01:16:45,920
Tak, saya tak jangka awak datang.

1218
01:16:46,560 --> 01:16:47,680
Masuklah.

1219
01:17:07,920 --> 01:17:09,400
Ini untuk awak.

1220
01:17:11,240 --> 01:17:12,200
Untuk saya?

1221
01:17:14,040 --> 01:17:15,440
Ia bukan Prada.

1222
01:17:15,520 --> 01:17:17,880
Saya tak mampu beli sekarang.

1223
01:17:18,600 --> 01:17:20,840
Namun ia sama. Hampir…

1224
01:17:21,400 --> 01:17:22,480
Hampir sama.

1225
01:17:23,040 --> 01:17:25,080
Ya, betul. Saya nampak. "Frada."

1226
01:17:28,200 --> 01:17:29,360
Terima kasih.

1227
01:17:30,760 --> 01:17:32,400
Terima kasih, Paolo. Betul.

1228
01:17:33,840 --> 01:17:36,280
Saya hargai pemberian awak.

1229
01:17:37,560 --> 01:17:38,480
Ya.

1230
01:17:38,560 --> 01:17:40,280
Sebenarnya, saya tak sangka

1231
01:17:40,760 --> 01:17:43,880
awak beri saya restoran begitu saja.

1232
01:17:44,640 --> 01:17:46,680
Saya cuma buat untuk Leone.

1233
01:17:47,320 --> 01:17:49,040
Ya, dah tentu. Untuk Leone.

1234
01:17:51,600 --> 01:17:53,600
Sebenarnya, saya…

1235
01:17:54,280 --> 01:17:56,920
Kita semua mahukan yang terbaik…

1236
01:17:59,040 --> 01:18:00,080
untuk anak kita.

1237
01:18:02,280 --> 01:18:04,120
Kenapa awak malu nak cakap?

1238
01:18:04,800 --> 01:18:07,280
Anak kita, ya.

1239
01:18:08,240 --> 01:18:09,800
Kita lihat dia dilahirkan, bukan?

1240
01:18:11,280 --> 01:18:13,840
Membesar, ambil langkah pertama.

1241
01:18:14,640 --> 01:18:16,680
- Naik basikal.
- Jatuh.

1242
01:18:17,640 --> 01:18:20,800
- Ada orang nak tanggalkan penstabil.
- Dah tiba masa!

1243
01:18:20,880 --> 01:18:23,680
- Dia dah besar.
- Dia belum pun empat tahun!

1244
01:18:26,120 --> 01:18:27,360
Maafkan saya.

1245
01:18:27,440 --> 01:18:28,560
Tak, maafkan saya.

1246
01:18:29,960 --> 01:18:31,800
Apa-apa pun, yang penting,

1247
01:18:31,880 --> 01:18:34,880
kita sentiasa ada di saat-saat sukar.

1248
01:18:34,960 --> 01:18:37,520
Ya, pada saat-saat penting, kita ada.

1249
01:18:38,080 --> 01:18:38,960
Ya.

1250
01:18:40,960 --> 01:18:44,320
Apa yang paling penting,
kita berjaya ajar dia nilai.

1251
01:18:44,880 --> 01:18:46,520
Jadikan dia seorang

1252
01:18:47,200 --> 01:18:49,240
yang bertanggungjawab, berdikari,

1253
01:18:50,600 --> 01:18:52,360
penyayang.

1254
01:18:54,000 --> 01:18:55,040
Ya.

1255
01:18:55,120 --> 01:18:57,040
- Saya rasa begitu.
- Kita boleh bangga.

1256
01:19:00,040 --> 01:19:01,560
Betul, dengar.

1257
01:19:01,640 --> 01:19:03,040
Maafkan saya, Simone, tapi

1258
01:19:04,160 --> 01:19:07,200
tapi jika kita tak peduli
tentang DNA sebelum ini,

1259
01:19:07,280 --> 01:19:09,080
kenapa perlu sekarang?

1260
01:19:09,160 --> 01:19:10,080
Betul?

1261
01:19:12,400 --> 01:19:13,760
Itu yang saya fikir.

1262
01:19:15,240 --> 01:19:16,240
Begitu?

1263
01:19:17,160 --> 01:19:19,600
Paolo, saya bercakap benar. Saya…

1264
01:19:19,680 --> 01:19:22,360
Apa yang berlaku, dah berlalu,

1265
01:19:22,440 --> 01:19:26,400
kita perlu teruskan hidup
dengan bertanggungjawab, betul?

1266
01:19:27,360 --> 01:19:28,720
Juga dengan terhormat.

1267
01:19:30,280 --> 01:19:31,400
Dengan terhormat.

1268
01:19:35,920 --> 01:19:36,840
Wah.

1269
01:19:36,920 --> 01:19:38,200
Kita bersetuju.

1270
01:19:41,760 --> 01:19:43,960
Awak tahu, dulu, saya…

1271
01:19:44,520 --> 01:19:45,880
Saya berada di bilik dia.

1272
01:19:45,960 --> 01:19:50,520
Leone ada semua barangnya,
seluruh dunia dia di sini.

1273
01:19:51,480 --> 01:19:55,920
Saya rasa bagus jika dia dapat rasa selesa

1274
01:19:57,280 --> 01:19:59,200
di rumah awak dan saya.

1275
01:20:00,720 --> 01:20:02,200
Paolo, di rumah saya?

1276
01:20:03,920 --> 01:20:05,080
Di rumah saya.

1277
01:20:05,160 --> 01:20:06,360
Di rumah awak.

1278
01:20:06,840 --> 01:20:08,280
Di rumah saya dan awak.

1279
01:20:08,360 --> 01:20:09,520
Di rumah saya…

1280
01:20:13,080 --> 01:20:15,720
Awak budiman, Paolo, saya akui.

1281
01:20:17,440 --> 01:20:21,560
Namun saya tak tahu bagaimana rasanya
jika dia keluar dari rumah ini.

1282
01:20:22,800 --> 01:20:25,640
Kenapa, maaf? Dia akan datang
jumpa saya seminggu sekali?

1283
01:20:25,720 --> 01:20:27,280
Itu saja.

1284
01:20:28,160 --> 01:20:30,320
Jangan buat saya marah.

1285
01:20:30,400 --> 01:20:31,520
Apa maksud awak?

1286
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
Simone, kita boleh fikir
apa saja yang kita mahu, okey?

1287
01:20:36,440 --> 01:20:40,080
Mungkin pada masa akan datang,
kita boleh berkawan.

1288
01:20:41,040 --> 01:20:43,280
Namun dari segi undang-undang,

1289
01:20:43,360 --> 01:20:45,920
Leone perlu tinggal dengan awak.

1290
01:20:46,480 --> 01:20:47,760
Dengan saya?

1291
01:20:47,840 --> 01:20:48,920
Dengan awak!

1292
01:20:49,000 --> 01:20:49,880
Dengan…

1293
01:20:50,480 --> 01:20:52,800
Jangan mulakan lagi.
Awak ayah kandung dia.

1294
01:20:52,880 --> 01:20:54,800
Saya? Tak, awak, Paolo!

1295
01:20:56,480 --> 01:20:58,280
Sudahlah! Ayuh. Awak pun tahu.

1296
01:20:58,360 --> 01:21:00,320
Paolo, jangan bergurau.

1297
01:21:00,400 --> 01:21:02,760
- Tolong berhenti.
- Saya? Bergurau?

1298
01:21:02,840 --> 01:21:05,680
- Saya takkan bergurau hal ini!
- Awak badut.

1299
01:21:05,760 --> 01:21:07,200
- Baca ini.
- Baca ini!

1300
01:21:15,800 --> 01:21:17,400
Apa maksudnya?

1301
01:21:18,240 --> 01:21:19,160
Saya…

1302
01:21:20,720 --> 01:21:24,280
Bersama, kita berdua tak berkongsi
0.1 peratus DNA pun dengan Leone.

1303
01:21:24,880 --> 01:21:26,080
Oh, Tuhan.

1304
01:21:26,720 --> 01:21:28,800
Aduhai. Kita dua orang asing.

1305
01:21:29,960 --> 01:21:32,280
Kita dua orang asing
kepada anak kita sendiri!

1306
01:21:32,360 --> 01:21:35,000
Apa maksudnya? Ini dokumen apa?

1307
01:21:35,080 --> 01:21:36,240
Apa maksudnya?

1308
01:21:36,320 --> 01:21:38,600
- Adakah ini gurauan?
- Paolo.

1309
01:21:38,680 --> 01:21:42,960
Apa maksudnya?

1310
01:21:55,760 --> 01:21:56,880
Itu pun Leone.

1311
01:22:02,320 --> 01:22:04,160
- Hei.
- Hai, Leo.

1312
01:22:05,160 --> 01:22:07,280
Apa kamu buat di sini?

1313
01:22:13,520 --> 01:22:14,720
Apa yang berlaku?

1314
01:22:15,320 --> 01:22:17,280
Duduk, Leo. Kita perlu berbincang.

1315
01:22:17,760 --> 01:22:19,680
Kami perlu jelaskan sesuatu.

1316
01:22:20,720 --> 01:22:22,440
Ada sesuatu berlaku

1317
01:22:22,960 --> 01:22:25,160
yang kami tak jangka.

1318
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
Tidak.

1319
01:22:33,400 --> 01:22:35,040
Nama saya di sana.

1320
01:22:35,600 --> 01:22:37,640
Ya, nama awak ada di sana. Ya.

1321
01:22:38,680 --> 01:22:39,800
Adakah itu ujian?

1322
01:22:40,360 --> 01:22:42,360
Ya, ini ujian. Ya.

1323
01:22:43,280 --> 01:22:44,240
Untuk apa?

1324
01:22:44,840 --> 01:22:47,080
- Untuk…
- Untuk…

1325
01:22:47,160 --> 01:22:48,280
Untuk…

1326
01:22:48,960 --> 01:22:49,960
DNA?

1327
01:22:51,360 --> 01:22:52,760
Ya, DNA.

1328
01:22:54,120 --> 01:22:56,040
Kamu buat ujian DNA?

1329
01:22:56,120 --> 01:22:58,040
- Ya.
- Tanpa bertanya kepada saya?

1330
01:22:59,960 --> 01:23:01,280
Bagaimana awak buat?

1331
01:23:03,280 --> 01:23:05,640
Sayang, awak tinggal di sini.
Ada jejak di mana-mana.

1332
01:23:05,720 --> 01:23:08,880
- Gelas. Kunyah gula-gula getah…
- Rambut di sikat.

1333
01:23:08,960 --> 01:23:10,120
Tak sangka.

1334
01:23:10,200 --> 01:23:14,520
Tunggu, Leo. Nampaknya,
kami ambil langkah yang betul.

1335
01:23:14,600 --> 01:23:17,200
Kami buat demi kebaikan awak.

1336
01:23:17,280 --> 01:23:20,240
Semua benda mengarut yang awak
katakan sepanjang hidup saya!

1337
01:23:21,440 --> 01:23:23,400
"Darah dan DNA tak penting.

1338
01:23:23,480 --> 01:23:25,960
Keluarga kita berdasarkan
cinta dan kejujuran."

1339
01:23:26,440 --> 01:23:27,880
Semua mengarut!

1340
01:23:27,960 --> 01:23:29,840
Leone, kami mungkin salah.

1341
01:23:29,920 --> 01:23:34,200
Tolong faham. Dalam undang-undang Itali,
kami perlu cari cara melindungi awak.

1342
01:23:34,280 --> 01:23:36,680
Jadi awak fikir awak ambil jejak saya

1343
01:23:36,760 --> 01:23:39,880
dan hantar ke makmal
tanpa bertanya kepada saya?

1344
01:23:39,960 --> 01:23:40,960
Syabas!

1345
01:23:43,040 --> 01:23:46,240
Jadi, siapa menang?
Siapa ayah saya? Siapa pemenang?

1346
01:23:46,320 --> 01:23:47,240
Ini…

1347
01:23:47,960 --> 01:23:50,720
ini soalan yang
kami perlu jawab dengan tenang.

1348
01:23:50,800 --> 01:23:51,960
Ya, Paolo betul.

1349
01:23:52,040 --> 01:23:54,240
Ia isu yang rumit.

1350
01:23:56,360 --> 01:23:59,640
Ia tak nampak rumit bagi saya!
Sama ada awak atau awak!

1351
01:24:00,120 --> 01:24:01,120
Jadi?

1352
01:24:01,840 --> 01:24:03,080
Bukan saya dan Paolo.

1353
01:24:04,160 --> 01:24:06,760
DNA mengatakan kami bukan bapa awak.

1354
01:24:13,320 --> 01:24:14,880
Apa maksud awak?

1355
01:24:16,200 --> 01:24:17,360
Dengar sini, Leone.

1356
01:24:17,440 --> 01:24:20,800
Kami sendiri masih cuba
memahami semua ini.

1357
01:24:20,880 --> 01:24:23,280
Kami dah hubungi Tilly,
dia dalam perjalanan.

1358
01:24:23,360 --> 01:24:26,320
Ya, Dede awak perlu jelaskan
apa yang berlaku.

1359
01:24:26,400 --> 01:24:28,080
Leone, kita bincang dengan tenang.

1360
01:24:28,160 --> 01:24:29,680
- Tenang.
- Tenang, ayah?

1361
01:24:29,760 --> 01:24:30,880
- Ya.
- Tenang.

1362
01:24:30,960 --> 01:24:32,640
Dengan tenang. Ayuh.

1363
01:24:33,240 --> 01:24:34,880
Kamu berdua gila.

1364
01:24:35,720 --> 01:24:36,800
Gila.

1365
01:24:38,840 --> 01:24:41,160
- Leo, awak nak ke mana?
- Tunggu, Paolo.

1366
01:24:58,200 --> 01:24:59,360
Pergi jahanam.

1367
01:25:45,800 --> 01:25:47,960
Awak nampak Jacopo?
Sekurang-kurangnya dia cuba.

1368
01:25:48,040 --> 01:25:49,200
Dia bagus.

1369
01:25:51,240 --> 01:25:52,120
Syabas, Ja.

1370
01:25:53,280 --> 01:25:55,440
Saya buat keputusan
untuk mulakan hidup baharu.

1371
01:25:56,880 --> 01:26:00,360
Dengar sini, adik saya kata
awak tak jawab mesej dia.

1372
01:26:00,440 --> 01:26:02,360
Saya beritahu dia awak di sini.

1373
01:26:02,440 --> 01:26:04,960
Saya harap saya tak timbulkan masalah.

1374
01:26:05,040 --> 01:26:07,000
- Jumpa nanti. Syabas.
- Ya.

1375
01:26:07,080 --> 01:26:09,320
- Saya takkan lama.
- Selamat tinggal.

1376
01:26:13,600 --> 01:26:14,720
Kenapa, Leo?

1377
01:26:16,080 --> 01:26:18,040
- Semuanya okey?
- Ya.

1378
01:26:19,480 --> 01:26:20,440
Pergilah, saya…

1379
01:26:21,720 --> 01:26:23,360
Saya akan bersama awak nanti.

1380
01:26:24,520 --> 01:26:25,360
Okey.

1381
01:26:26,040 --> 01:26:26,960
Sertai kami.

1382
01:27:26,480 --> 01:27:28,560
- Leone!
- Dia tak ada tali!

1383
01:27:28,640 --> 01:27:30,240
- Apa awak buat?
- Leone!

1384
01:27:30,320 --> 01:27:31,720
Apa awak buat?

1385
01:27:31,800 --> 01:27:33,080
Leone! Hei!

1386
01:27:33,160 --> 01:27:34,960
- Dario, apa nak buat?
- Ambil tilam!

1387
01:27:36,840 --> 01:27:39,200
- Ini cukup?
- Ambil yang biru juga!

1388
01:27:40,080 --> 01:27:41,200
Letak di atas.

1389
01:27:44,000 --> 01:27:45,240
Kenapa awak mendaki?

1390
01:27:45,320 --> 01:27:47,560
- Tunggu, saya akan panjat lebih jauh.
- Tidak!

1391
01:27:47,640 --> 01:27:49,560
- Turun!
- Jangan, turun! Leone!

1392
01:27:49,640 --> 01:27:51,880
- Turun!
- Awak nak ke mana? Turun!

1393
01:27:51,960 --> 01:27:54,080
Awak perlu turun, jangan teruskan!

1394
01:27:55,720 --> 01:27:57,000
Leone, tolonglah!

1395
01:27:57,080 --> 01:27:58,120
Turun!

1396
01:27:58,200 --> 01:27:59,080
Leone!

1397
01:27:59,160 --> 01:28:01,920
- Awak buat kami sakit jantung!
- Pandang kami!

1398
01:28:02,000 --> 01:28:03,040
Turun sekarang.

1399
01:28:04,240 --> 01:28:06,400
Leone, pandang saya. Turun!

1400
01:28:23,960 --> 01:28:25,000
Leone?

1401
01:28:27,960 --> 01:28:30,080
Turun perlahan-lahan.

1402
01:28:30,160 --> 01:28:31,120
Perlahan-lahan!

1403
01:28:31,640 --> 01:28:34,920
Leone, awak tak ada tali. Tolonglah!
Kalau awak jatuh, awak akan cedera.

1404
01:28:35,960 --> 01:28:37,920
Okey, saya akan turun.

1405
01:28:39,520 --> 01:28:43,000
- Bagaimana dia nak turun?
- Ambil pegangan biru, yang besar.

1406
01:28:43,080 --> 01:28:44,480
Semuanya bagus. Gunakannya.

1407
01:28:44,560 --> 01:28:46,360
- Pegangan?
- Putih dan biru.

1408
01:28:46,440 --> 01:28:49,400
Itu kuning! Ia kuning. Putih dan biru!

1409
01:28:49,480 --> 01:28:51,320
- Putih dan biru…
- Perlahan-lahan, Leo.

1410
01:28:55,640 --> 01:28:58,360
- Ambil masa.
- Perlahan-lahan, Leone. Hati-hati.

1411
01:28:58,440 --> 01:29:00,480
- Turun.
- Hati-hati, Leone.

1412
01:29:00,560 --> 01:29:01,680
Leone, hati-hati!

1413
01:29:04,880 --> 01:29:06,120
Leone!

1414
01:29:22,480 --> 01:29:23,960
Awak okey, sayang?

1415
01:29:29,120 --> 01:29:31,360
Apa berlaku? Kenapa awak buat begitu?

1416
01:29:36,240 --> 01:29:37,280
Saya…

1417
01:29:38,520 --> 01:29:39,560
rasa…

1418
01:29:40,560 --> 01:29:42,640
saya perlu bernafas sedikit.

1419
01:29:44,080 --> 01:29:46,040
Leone, awak khayal.

1420
01:29:46,120 --> 01:29:48,160
Awak tak boleh ambil ia sendiri!

1421
01:29:48,240 --> 01:29:49,920
Awak selalu begini, Ja.

1422
01:29:50,360 --> 01:29:53,240
Saya rasa bersalah
sebab saya beri kepada awak.

1423
01:29:53,320 --> 01:29:56,000
Bukan salah awak, Ja.
Saya buat sendiri.

1424
01:29:58,920 --> 01:30:00,000
Sebenarnya…

1425
01:30:01,800 --> 01:30:03,440
- Jangan bangun.
- Apa awak buat?

1426
01:30:03,520 --> 01:30:05,240
Saya tak pernah beritahu,

1427
01:30:06,200 --> 01:30:07,920
saya sayang awak, kawan.

1428
01:30:10,120 --> 01:30:11,480
Akhirnya, ya?

1429
01:30:11,560 --> 01:30:13,000
Mari sini. Peluk saya.

1430
01:30:14,120 --> 01:30:16,120
- Perlahan-lahan, ya?
- Perlahan-lahan.

1431
01:30:22,560 --> 01:30:25,960
- Kami telefon bapa-bapa awak.
- Kenapa, Ja?

1432
01:30:26,560 --> 01:30:28,360
Kami terpaksa, maaf.

1433
01:30:28,920 --> 01:30:30,040
Saya okey.

1434
01:30:30,600 --> 01:30:31,880
Awak nampak okey saja.

1435
01:30:31,960 --> 01:30:34,840
Leone. Anak saya bernama Leone.
Berapa ramai Leone di sini?

1436
01:30:34,920 --> 01:30:36,760
- Saya faham.
- Leone Ferrari.

1437
01:30:36,840 --> 01:30:37,960
Dia berada di sini.

1438
01:30:38,040 --> 01:30:40,080
- Awak mak dia?
- Tak, mak cik dia.

1439
01:30:40,160 --> 01:30:42,120
- Ini ayah dia.
- Saya ayah dia.

1440
01:30:42,200 --> 01:30:45,200
- Di mana dia?
- Leone Ferrari. Bilik 103, tingkat satu.

1441
01:30:45,280 --> 01:30:47,240
Bilik 103, tingkat satu. Mari kita pergi.

1442
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
- Di mana tingkat satu?
- Di sana.

1443
01:30:55,400 --> 01:30:57,360
Leone, sayang. Awak masih hidup?

1444
01:30:57,440 --> 01:30:58,720
Apa khabar?

1445
01:30:58,800 --> 01:30:59,920
Semuanya okey?

1446
01:31:00,000 --> 01:31:01,120
- Ya.
- Apa awak buat?

1447
01:31:01,200 --> 01:31:03,560
- Hei, mak cik.
- Apa awak buat, sayang?

1448
01:31:03,640 --> 01:31:05,280
- Saya jatuh.
- Jatuh bagaimana?

1449
01:31:05,360 --> 01:31:07,080
Dia agak lebam.

1450
01:31:07,720 --> 01:31:10,560
Semuanya okey dalam imbasan CAT, jadi…

1451
01:31:10,640 --> 01:31:12,920
Ya, doktor kata dia boleh balik esok.

1452
01:31:13,000 --> 01:31:15,680
Tak. Saya nak balik malam ini.

1453
01:31:16,160 --> 01:31:17,320
Apa yang berlaku?

1454
01:31:17,400 --> 01:31:19,680
Tiada apa-apa, ayah.
Saya mendaki tembok batu.

1455
01:31:19,760 --> 01:31:21,040
Tembok batu?

1456
01:31:21,120 --> 01:31:22,400
Tanpa perlindungan.

1457
01:31:22,960 --> 01:31:24,080
Maafkan saya, ayah.

1458
01:31:24,960 --> 01:31:26,200
Saya buat silap.

1459
01:31:27,960 --> 01:31:30,640
Kebelakangan ini, kita semua buat silap.

1460
01:31:32,080 --> 01:31:33,200
Maaf, sayang.

1461
01:31:35,120 --> 01:31:37,120
Semuanya okey.

1462
01:31:37,200 --> 01:31:39,080
Okey? Semuanya okey.

1463
01:31:42,040 --> 01:31:44,080
Oh, Tuhan, saya nak pengsan.

1464
01:31:44,160 --> 01:31:45,360
Saya nak kerusi.

1465
01:31:47,840 --> 01:31:50,800
- Boleh kita pergi?
- Ia pendekkan 40 tahun jangka hayat saya!

1466
01:31:50,880 --> 01:31:53,320
- Kami pergi dulu.
- Ya, kami uruskan. Terima kasih.

1467
01:31:53,400 --> 01:31:54,560
- Tidurlah.
- Jumpa lagi.

1468
01:31:56,560 --> 01:31:57,840
Terima kasih. Selamat malam.

1469
01:31:57,920 --> 01:32:00,240
- Jika perlu apa-apa…
- Kami hubungi. Terima kasih.

1470
01:32:00,320 --> 01:32:01,240
Jumpa lagi, Leone.

1471
01:32:02,680 --> 01:32:05,000
BILIK KECEMASAN

1472
01:32:06,560 --> 01:32:09,160
Selamat petang.
Leone Ferrari. Baru masuk wad.

1473
01:32:09,760 --> 01:32:10,600
Di mana dia?

1474
01:32:10,680 --> 01:32:12,080
- Siapa awak?
- Ayah dia.

1475
01:32:12,160 --> 01:32:13,800
Tak, ayah dia dah sampai.

1476
01:32:13,880 --> 01:32:16,800
Saya ayahnya seorang lagi!
Boleh beritahu saya di mana dia?

1477
01:32:17,280 --> 01:32:18,840
Keluarga Tumpangan.

1478
01:32:20,440 --> 01:32:22,960
- Baik. Bilik 103, tingkat satu.
- Terima kasih.

1479
01:32:28,600 --> 01:32:32,200
Faham? Budak ini ada dua ayah.
Ayah saya lari ke Amerika.

1480
01:32:34,640 --> 01:32:35,600
Leone!

1481
01:32:37,560 --> 01:32:38,920
Apa khabar, sayang?

1482
01:32:39,000 --> 01:32:41,520
- Hei, ayah.
- Dia tak apa-apa.

1483
01:32:42,480 --> 01:32:44,400
Jangan buat muka begitu.
Saya tak apa-apa.

1484
01:32:45,400 --> 01:32:47,120
- Bagaimana terjadi?
- Tiada apa-apa.

1485
01:32:47,200 --> 01:32:49,760
Dia cuba bunuh diri

1486
01:32:49,840 --> 01:32:53,880
dengan mendaki tembok batu
sepuluh meter tanpa sebarang perlindungan!

1487
01:32:53,960 --> 01:32:54,880
Leo!

1488
01:32:56,560 --> 01:33:00,320
Saya tahu, bapa awak teruk,
tapi tolong jangan buat begini lagi!

1489
01:33:00,400 --> 01:33:03,200
Ayah, ia kemalangan.
Saya bukan bunuh diri.

1490
01:33:03,280 --> 01:33:05,840
Aduhai, awak buat saya takut.

1491
01:33:10,680 --> 01:33:11,880
Mak cik tahu?

1492
01:33:13,680 --> 01:33:14,760
Tahu apa?

1493
01:33:15,520 --> 01:33:16,880
Tentang DNA.

1494
01:33:17,520 --> 01:33:18,640
Tentulah saya tahu.

1495
01:33:20,600 --> 01:33:22,520
- Apa pendapat awak?
- Apa boleh kata?

1496
01:33:23,240 --> 01:33:25,360
Leo, ia tak mengubah apa-apa.

1497
01:33:25,440 --> 01:33:29,120
- Sudah tentu tidak, Leo.
- Jelas sekali. Kenapa pula?

1498
01:33:40,120 --> 01:33:41,200
Jadi sekarang,

1499
01:33:42,280 --> 01:33:43,320
bagaimana?

1500
01:33:45,480 --> 01:33:47,880
Sekarang kita perlu cakap dengan Tilly.

1501
01:33:48,520 --> 01:33:49,720
Dia perlu jelaskan.

1502
01:33:52,080 --> 01:33:54,080
Jadi koktel itu tak berjaya?

1503
01:33:54,640 --> 01:33:55,760
Koktel?

1504
01:33:55,840 --> 01:33:58,080
Ini hal kami, hal keluarga.

1505
01:34:11,920 --> 01:34:13,000
Selamat petang.

1506
01:34:13,480 --> 01:34:15,400
Leone Ferrari, dia ada di sini?

1507
01:34:15,480 --> 01:34:17,280
Ya. Siapa awak?

1508
01:34:17,360 --> 01:34:18,240
Saya Dede dia.

1509
01:34:18,760 --> 01:34:19,680
Dede dia.

1510
01:34:20,760 --> 01:34:22,320
Dede dia.

1511
01:34:22,400 --> 01:34:23,760
- Saya tak faham.
- Dede dia.

1512
01:34:23,840 --> 01:34:24,960
- Tidak…
- Dede dia!

1513
01:34:25,040 --> 01:34:26,200
Saya tahu, "Dede dia."

1514
01:34:26,280 --> 01:34:28,560
- Saya tak faham, puan.
- Mak dia.

1515
01:34:29,720 --> 01:34:32,360
- Dah tentu.
- Okey. Kami belum jumpa ibu dia.

1516
01:34:32,440 --> 01:34:36,200
Masih ada bilik 103,
masih di tingkat satu.

1517
01:34:37,920 --> 01:34:39,200
Di mana?

1518
01:34:39,280 --> 01:34:40,320
Tingkat satu.

1519
01:34:40,400 --> 01:34:41,280
Terima kasih!

1520
01:34:41,360 --> 01:34:43,960
Tidak, maaf. Awak boleh tunggu di sini.

1521
01:34:44,040 --> 01:34:45,800
- Apa?
- Tunggu di sini.

1522
01:34:47,320 --> 01:34:48,800
Siapa ini, ayah ketiga?

1523
01:34:49,400 --> 01:34:51,240
Berapa besar keluarga ini?

1524
01:34:54,960 --> 01:34:56,960
- Hai.
- Hai, Dede.

1525
01:34:57,720 --> 01:34:58,560
Hai, Tilly.

1526
01:34:59,360 --> 01:35:00,880
Sayang, awak okey?

1527
01:35:02,760 --> 01:35:05,200
- Bagaimana ini berlaku?
- Saya jatuh.

1528
01:35:06,520 --> 01:35:07,680
Saya tak apa-apa.

1529
01:35:09,280 --> 01:35:10,760
Bagaimana dia jatuh?

1530
01:35:13,920 --> 01:35:15,120
Apa yang berlaku?

1531
01:35:17,320 --> 01:35:18,440
Apa yang berlaku?

1532
01:35:19,440 --> 01:35:20,520
Duduk, Tilly.

1533
01:35:21,080 --> 01:35:22,480
Duduklah. Lebih baik.

1534
01:35:22,560 --> 01:35:23,920
Ya, Tilly. Duduk.

1535
01:35:24,680 --> 01:35:30,200
Ini hal keluarga. Saya rasa
lebih baik jika awak uruskannya.

1536
01:35:30,280 --> 01:35:34,160
Saya tak mahu tahu tentang koktel itu.

1537
01:35:36,320 --> 01:35:37,240
- Jumpa nanti.
- Ya.

1538
01:35:37,320 --> 01:35:38,240
Jumpa lagi, Monica.

1539
01:35:45,920 --> 01:35:46,960
Tilly?

1540
01:35:47,720 --> 01:35:49,000
Boleh awak jelaskan?

1541
01:35:51,840 --> 01:35:53,440
Ini keputusannya?

1542
01:35:54,760 --> 01:35:56,680
Boleh jelaskan kepada kami?

1543
01:36:01,760 --> 01:36:02,880
Leone dah besar.

1544
01:36:02,960 --> 01:36:04,640
Ini melibatkan dia.

1545
01:36:05,120 --> 01:36:06,320
Dia patut tahu.

1546
01:36:06,400 --> 01:36:07,360
Tolonglah.

1547
01:36:11,920 --> 01:36:13,880
Ini juga satu kejutan bagi saya.

1548
01:36:15,440 --> 01:36:16,480
Maksud saya…

1549
01:36:18,040 --> 01:36:20,440
Saya harap hari ini tak tiba.

1550
01:36:23,360 --> 01:36:24,640
Saya ragu-ragu,

1551
01:36:24,720 --> 01:36:27,800
tapi apabila Leone dilahirkan,
dia kelihatan seperti Paolo.

1552
01:36:27,880 --> 01:36:29,840
Saya fikir, "Syukurlah. Semuanya lancar."

1553
01:36:29,920 --> 01:36:32,120
Dengar sini, Tilly.

1554
01:36:32,200 --> 01:36:33,840
Ayuh. Terus terang.

1555
01:36:33,920 --> 01:36:35,440
Sambung.

1556
01:36:35,520 --> 01:36:37,640
Kita dah cuba selama dua tahun, ingat?

1557
01:36:38,240 --> 01:36:41,440
Setiap kegagalan menyedihkan kita semua.

1558
01:36:41,520 --> 01:36:44,960
Itu cubaan ketujuh kita
dan embrio terakhir.

1559
01:36:45,040 --> 01:36:48,320
Selepas itu, kita perlu bermula semula.

1560
01:36:49,640 --> 01:36:53,160
Sementara itu, dalam dua tahun itu,
banyak perkara berlaku dalam hidup saya.

1561
01:36:53,640 --> 01:36:54,760
Suami saya…

1562
01:36:54,840 --> 01:36:56,640
Saya dan Stephen berpisah.

1563
01:36:56,720 --> 01:36:57,800
Bercerai.

1564
01:36:57,880 --> 01:36:59,160
Awak tahu keadaannya.

1565
01:36:59,240 --> 01:37:01,600
Namun saya dan Leroy baru berkenalan.

1566
01:37:01,680 --> 01:37:03,560
Ketika kehamilan bermula,

1567
01:37:03,640 --> 01:37:06,400
saya sangka embrio akhirnya terbentuk.

1568
01:37:06,480 --> 01:37:08,600
Saya tak pernah fikir lagi.

1569
01:37:13,520 --> 01:37:16,720
Saya sentiasa berhati-hati
mengikuti arahan doktor.

1570
01:37:16,800 --> 01:37:19,880
Saya sentiasa menahan diri
daripada bersetubuh pasca inseminasi.

1571
01:37:19,960 --> 01:37:21,240
Sentiasa? Helo!

1572
01:37:21,320 --> 01:37:22,720
Sentiasa! Kecuali sekali.

1573
01:37:22,800 --> 01:37:24,760
Ia cuma berlaku sekali.

1574
01:37:24,840 --> 01:37:26,200
Tanpa dijangka.

1575
01:37:26,280 --> 01:37:28,360
Awak patut beritahu kami.

1576
01:37:28,960 --> 01:37:30,920
- Bagaimana?
- Bagaimana?

1577
01:37:31,000 --> 01:37:32,720
Musnahkan kegembiraan kamu?

1578
01:37:33,240 --> 01:37:35,160
Ia cuma keraguan dan…

1579
01:37:35,760 --> 01:37:39,680
Lagipun, awak selalu kata
jika boleh, awak akan ambil anak angkat.

1580
01:37:42,440 --> 01:37:43,560
Jadi, Dede…

1581
01:37:49,120 --> 01:37:50,320
Siapa ayah saya?

1582
01:37:54,600 --> 01:37:57,320
Hai! Mereka benarkan saya masuk, akhirnya.

1583
01:37:58,000 --> 01:37:59,480
Selamat petang, semua.

1584
01:38:00,080 --> 01:38:02,720
- Hei, budak. Awak bagaimana?
- Leroy. Sayang, saya…

1585
01:38:03,280 --> 01:38:06,520
Saya nak beritahu sesuatu.
Tolong ikut saya.

1586
01:38:08,440 --> 01:38:09,360
Sayang?

1587
01:38:15,800 --> 01:38:16,920
Leone, saya…

1588
01:38:18,200 --> 01:38:20,360
Saya tak tahu nak cakap apa.

1589
01:38:21,440 --> 01:38:22,680
Apa kita nak buat?

1590
01:38:22,760 --> 01:38:24,040
Saya tak tahu.

1591
01:38:24,120 --> 01:38:26,320
Saya rasa ia bergantung

1592
01:38:27,320 --> 01:38:29,520
kepada apa yang Leroy cakap.

1593
01:38:29,600 --> 01:38:33,080
Awak nak Leroy cakap apa?
Siapa peduli apa Leroy cakap?

1594
01:38:33,160 --> 01:38:34,040
Tak, tentulah.

1595
01:38:34,120 --> 01:38:36,120
Dia anak kita. Kita besarkan dia!

1596
01:38:36,200 --> 01:38:38,520
Kami besarkan awak. Okey, Leone?

1597
01:38:39,000 --> 01:38:40,360
Awak anak kami.

1598
01:38:46,040 --> 01:38:47,200
Maafkan saya, saya…

1599
01:38:48,320 --> 01:38:50,120
Saya perlu beritahu dia dulu. Saya…

1600
01:38:51,240 --> 01:38:53,800
Saya tak dapat bayangkan
dia tahu daripada orang lain.

1601
01:38:53,880 --> 01:38:56,560
Jadi, Leroy? Dia?

1602
01:38:56,640 --> 01:38:59,000
Tidak. Oh, Tuhan!

1603
01:38:59,600 --> 01:39:00,960
Saya minta maaf.

1604
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
Saya minta maaf
jika itu yang awak fikirkan.

1605
01:39:03,120 --> 01:39:04,440
Bukan Leroy, tidak.

1606
01:39:04,520 --> 01:39:06,440
Bukan Leroy?

1607
01:39:06,520 --> 01:39:08,760
Tilly, dengar sini. Tolonglah.

1608
01:39:08,840 --> 01:39:10,800
Kepala saya pening. Tolong kami.

1609
01:39:11,400 --> 01:39:14,520
Tolong. Kita selesaikan. Tolong kami.
Siapa ayah kepada anak kami?

1610
01:39:14,600 --> 01:39:17,920
Apabila awak sudah berkahwin
selama sepuluh tahun,

1611
01:39:18,000 --> 01:39:21,000
apabila awak ada tiga anak dengan lelaki,

1612
01:39:21,080 --> 01:39:23,040
ia tak boleh tamat semalaman.

1613
01:39:23,120 --> 01:39:27,640
Ada kesan cinta yang masih kekal.

1614
01:39:34,360 --> 01:39:35,640
Stephen?

1615
01:39:37,600 --> 01:39:39,200
- Stephen?
- Bekas suami awak?

1616
01:39:39,280 --> 01:39:40,240
Stephen?

1617
01:39:42,320 --> 01:39:43,360
Maafkan saya.

1618
01:39:44,800 --> 01:39:46,640
Saya malu dengan diri sendiri.

1619
01:39:56,600 --> 01:39:57,520
Leone?

1620
01:40:00,000 --> 01:40:02,040
Saya bawa awak selama sembilan bulan.

1621
01:40:03,760 --> 01:40:07,240
Namun saya gembira
berikan awak kepada Simone dan Paolo

1622
01:40:07,320 --> 01:40:10,280
sebab saya tahu awak akan disayangi.

1623
01:40:13,440 --> 01:40:17,400
Saya tak beritahu siapa ayah awak
sebab saya tak fikir ia penting.

1624
01:40:20,520 --> 01:40:23,880
Simone dan Paolo yang membesarkan awak.

1625
01:40:25,160 --> 01:40:26,280
Bukan saya.

1626
01:40:27,160 --> 01:40:28,160
Bukan Stephen.

1627
01:40:30,760 --> 01:40:32,560
Itu saja yang penting.

1628
01:40:37,280 --> 01:40:38,760
Boleh awak maafkan saya?

1629
01:40:51,880 --> 01:40:54,640
- Leroy? Boleh awak rakam kami?
- Oh, ya!

1630
01:40:54,720 --> 01:40:56,600
<i>- Saya maafkan Tilly.</i>
<i>- Ayuh!</i>

1631
01:40:56,680 --> 01:40:58,280
<i>Kami semua maafkan dia.</i>

1632
01:40:59,080 --> 01:41:02,000
<i>Tiada siapa yang boleh terus marah dia.</i>

1633
01:41:02,080 --> 01:41:03,360
<i>Pada dasarnya,</i>

1634
01:41:03,440 --> 01:41:07,200
<i>jika dia tak lalui waktu lemah itu</i>
<i>dengan bekas suaminya,</i>

1635
01:41:07,280 --> 01:41:09,200
<i>saya tiada di sini untuk menceritakannya.</i>

1636
01:41:09,760 --> 01:41:11,320
<i>-</i> Jumpa lagi.
<i>- Jumpa lagi, Dede.</i>

1637
01:41:13,680 --> 01:41:18,280
<i>Disebabkan Dede, saya dapat tahu</i>
<i>Stephen ialah ayah kandung saya.</i>

1638
01:41:18,360 --> 01:41:20,000
Perlahan-lahan.

1639
01:41:20,080 --> 01:41:22,080
<i>Walaupun saya tak dapat jumpa dia.</i>

1640
01:41:22,880 --> 01:41:26,040
<i>Tilly fikir yang Stephen</i>
<i>kembali sebagai roh halimunan</i>

1641
01:41:26,120 --> 01:41:29,080
<i>sebelum dia dilahirkan</i>
<i>dan kini menyalakan Bima Sakti.</i>

1642
01:41:29,600 --> 01:41:32,120
<i>Saya akan fikirkan dia</i>
<i>apabila melihat langit malam.</i>

1643
01:41:32,920 --> 01:41:37,720
<i>Masalahnya, seperti biasa,</i>
<i>apa yang undang-undang Itali fikirkan.</i>

1644
01:41:38,760 --> 01:41:41,680
<i>Mujurlah, dalam beberapa kes istimewa,</i>

1645
01:41:41,760 --> 01:41:43,360
<i>anak angkat boleh dimohon.</i>

1646
01:41:43,440 --> 01:41:45,400
<i>Akhirnya peguam berjaya dapat</i>

1647
01:41:45,480 --> 01:41:48,600
<i>letakkan kedua-dua</i>
<i>nama mereka pada sijil kelahiran saya.</i>

1648
01:41:51,520 --> 01:41:53,320
<i>Akhirnya, </i>

1649
01:41:53,400 --> 01:41:56,280
<i>keluarga saya yang aneh ini</i>
<i>telah bersatu semula.</i>

1650
01:41:56,360 --> 01:41:59,240
<i>Maksud saya, kembali bersama.</i>

1651
01:42:02,400 --> 01:42:04,880
<i>Pada akhirnya, kami seperti keluarga lain.</i>

1652
01:42:05,440 --> 01:42:07,880
<i>Kadangkala, keluarga berpisah.</i>

1653
01:42:08,440 --> 01:42:10,280
Hidup saya dah berubah.

1654
01:42:11,000 --> 01:42:12,480
Kini saya ada dua rumah.

1655
01:42:13,000 --> 01:42:16,360
Ada ketika, saya bermalam
di rumah Ayah Simone dan teman lelakinya,

1656
01:42:16,960 --> 01:42:19,680
dan ada ketika saya bermalam
di rumah Ayah Paolo dan…

1657
01:42:20,640 --> 01:42:21,760
Tak, cuma Ayah Paolo.

1658
01:42:22,480 --> 01:42:24,240
Mereka tak bersama lagi.

1659
01:42:24,800 --> 01:42:28,200
Mereka masih sayangkan saya
dan itu saja yang saya minta.

1660
01:42:28,880 --> 01:42:31,480
Kami lalui banyak pengembaraan bersama.

1661
01:42:32,440 --> 01:42:34,840
Kami akan sentiasa jadi sebuah keluarga.

1662
01:42:41,880 --> 01:42:42,920
Itu bagus.

1663
01:42:43,000 --> 01:42:47,000
Saya nak cerita tentang
keluarga saya dan ia sangat teruk

1664
01:42:47,080 --> 01:42:50,240
sebab saya mahu undang-undang sedar

1665
01:42:50,320 --> 01:42:52,440
yang sebuah kelahiran

1666
01:42:53,880 --> 01:42:57,600
adalah hasil daripada
kerumitan berjuta-juta orang.

1667
01:42:58,160 --> 01:43:00,920
Lelaki dan wanita dihubungkan
oleh benang halimunan dan,

1668
01:43:01,720 --> 01:43:04,040
benang yang juga agak berbelit-belit.

1669
01:43:08,360 --> 01:43:11,800
Namun protagonis
kisah ini ialah bapa-bapa saya.

1670
01:43:12,680 --> 01:43:14,920
Bapa-bapa sebenar saya.

1671
01:43:15,680 --> 01:43:16,800
Simone dan Paolo.

1672
01:43:17,440 --> 01:43:18,640
Terima kasih sebab…

1673
01:43:21,120 --> 01:43:22,320
menyambut saya,

1674
01:43:23,720 --> 01:43:26,240
menjaga saya dan bimbing saya di dalam…

1675
01:43:27,800 --> 01:43:29,240
sesuatu yang pelik…

1676
01:43:30,400 --> 01:43:31,480
iaitu kehidupan.

1677
01:43:31,960 --> 01:43:34,320
Syabas!

1678
01:43:35,400 --> 01:43:36,880
Awak boleh, Leone!

1679
01:47:17,320 --> 01:47:19,080
<i>Bila cinta akan berakhir?</i>

1680
01:47:20,080 --> 01:47:23,120
Apabila awak pulang pada waktu malam,
dan nampak stokin bersepah,

1681
01:47:23,200 --> 01:47:25,360
awak tak lagi fikir dia keletihan,

1682
01:47:25,440 --> 01:47:29,240
awak cuma nak
jerut leher dia dengan stokin itu.

1683
01:47:30,440 --> 01:47:32,600
Apabila awak sedar…

1684
01:47:35,040 --> 01:47:37,120
tidak bersama lagi.

1685
01:47:39,600 --> 01:47:41,840
Awak ambil dua jalan yang berbeza.

1686
01:47:42,320 --> 01:47:44,400
<i>Jika cinta berakhir, adakah ia cinta?</i>

1687
01:47:45,280 --> 01:47:46,560
Ya, itu cinta.

1688
01:47:47,320 --> 01:47:50,080
Apa lebih baik,
ia bertukar menjadi persahabatan

1689
01:47:50,160 --> 01:47:52,280
dan yang paling teruk, menjadi dendam.

1690
01:47:53,520 --> 01:47:56,640
<i>Bagaimana hidup awak jika</i>
<i>saya tak dilahirkan?</i>

1691
01:47:57,120 --> 01:47:59,720
Saya tak mahu fikir!
Soalan-soalan ini!

1692
01:47:59,800 --> 01:48:03,040
Ayuh, Leone! Tanpa awak? Tolonglah!

1693
01:48:03,120 --> 01:48:06,840
Pasti hidup tanpa kegembiraan,
tanpa warna,

1694
01:48:07,320 --> 01:48:08,920
hidup dalam warna hitam dan putih.

1695
01:48:09,400 --> 01:48:11,640
Adanya dia, saya. Tidak!

1696
01:48:11,720 --> 01:48:14,120
Awak dah matikan? Matikannya.

1697
01:48:14,960 --> 01:48:16,120
Dengar, Leone.

1698
01:48:17,240 --> 01:48:18,120
Dengar sini.

1699
01:48:19,280 --> 01:48:22,960
Ayah awak dan saya mungkin
tak saling mencintai seperti dulu,

1700
01:48:23,560 --> 01:48:27,080
tapi cinta kami mencipta awak,

1701
01:48:27,880 --> 01:48:29,680
yang ada di sini sekarang,

1702
01:48:30,240 --> 01:48:32,000
hidup, di depan saya,

1703
01:48:33,400 --> 01:48:35,480
yang berhak dapat
semua cinta di dunia ini.

1704
01:48:36,200 --> 01:48:37,200
Awak matikan?

