1
00:00:16,080 --> 00:00:19,560
‪NETFLIX PREZINTĂ

2
00:00:29,040 --> 00:00:30,760
‪FAMILIA MEA ÎN CULORI

3
00:00:30,840 --> 00:00:33,600
‪DE FERRARI & VENOSA
‪3°C, LICEUL INTERNAȚIONAL G. MARCONI

4
00:00:34,520 --> 00:00:35,960
<i>‪Acesta sunt eu, Leone.</i>

5
00:00:36,880 --> 00:00:38,880
<i>‪Iar acesta e tatăl meu, Simone.</i>

6
00:00:38,960 --> 00:00:40,560
<i>‪Simone ar fi antropolog,</i>

7
00:00:40,640 --> 00:00:42,400
<i>‪dar a lăsat cariera universitară</i>

8
00:00:42,480 --> 00:00:45,560
<i>‪pentru a conduce un restaurant în centru</i>
<i>‪cu mâncare grozavă.</i>

9
00:00:45,640 --> 00:00:47,760
<i>‪E amuzant, atletic, sigur de el</i>

10
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
<i>‪și m-a învățat multe.</i>

11
00:00:49,560 --> 00:00:51,320
‪O să-ți vâr asta pe gât!

12
00:00:51,400 --> 00:00:53,840
<i>‪Iar el e Paolo, celălalt tată al meu.</i>

13
00:00:53,920 --> 00:00:56,720
<i>‪Paolo e un arhitect cu ambiții mari,</i>

14
00:00:56,800 --> 00:00:59,280
<i>‪dar și el le-a lăsat deocamdată deoparte</i>

15
00:00:59,360 --> 00:01:01,200
<i>‪pentru magazinul de mobilă.</i>

16
00:01:01,720 --> 00:01:04,960
<i>‪Dar mă încurajează zi de zi</i>
<i>‪să-mi urmez visurile.</i>

17
00:01:08,280 --> 00:01:11,360
<i>‪Dar să facem un pas înapoi,</i>
<i>‪pe când încă nu existam.</i>

18
00:01:11,440 --> 00:01:15,280
<i>‪Paolo și Simone erau doi îndrăgostiți</i>
<i>‪împreună de cinci ani</i>

19
00:01:15,360 --> 00:01:17,560
<i>‪și se simțeau gata</i>
<i>‪să întemeieze o familie.</i>

20
00:01:17,640 --> 00:01:18,480
‪Din nou?

21
00:01:18,560 --> 00:01:22,560
<i>‪Dar, din păcate, în Italia, o familie</i>
<i>‪ca a lor nu are dreptul să adopte.</i>

22
00:01:22,640 --> 00:01:24,760
<i>‪Totul s-a schimbat</i>
<i>‪când au întâlnit-o pe ea.</i>

23
00:01:27,440 --> 00:01:28,600
<i>‪Ea e Tilly.</i>

24
00:01:34,320 --> 00:01:37,040
<i>‪Simone a cunoscut-o</i>
<i>‪la Universitatea California.</i>

25
00:01:37,880 --> 00:01:41,000
<i>‪Când el și Paolo i-au spus</i>
<i>‪despre marea lor dorință,</i>

26
00:01:41,080 --> 00:01:43,280
<i>‪s-a oferit numaidecât să-i ajute.</i>

27
00:01:44,000 --> 00:01:45,480
<i>‪Și, mulțumită lui Tilly,</i>

28
00:01:45,560 --> 00:01:46,760
<i>‪m-am născut eu,</i>

29
00:01:46,840 --> 00:01:48,200
<i>‪spre bucuria tuturor.</i>

30
00:01:48,240 --> 00:01:50,560
‪- Leone, zâmbește!
‪- Zâmbește!

31
00:01:52,280 --> 00:01:55,240
<i>‪Copilăria mea a fost</i>
<i>‪ca a multor alți copii</i>

32
00:01:55,320 --> 00:01:58,760
<i>‪și n-am dat multă atenție</i>
<i>‪situației speciale a familiei mele.</i>

33
00:01:59,240 --> 00:02:03,800
<i>‪Dar, pe măsură ce creșteam, societatea</i>
<i>‪se diviza și lumea ieșea în stradă.</i>

34
00:02:03,880 --> 00:02:06,400
<i>‪Unii, în apărarea familiei tradiționale,</i>

35
00:02:06,480 --> 00:02:10,360
<i>‪iar alții, pentru drepturile familiilor</i>
<i>‪de toate culorile, ca a noastră.</i>

36
00:02:11,800 --> 00:02:15,600
<i>‪Aveam 11 ani când au reușit</i>
<i>‪să intre într-o uniune civilă.</i>

37
00:02:16,600 --> 00:02:20,000
<i>‪Așa, chiar și în ochii legii,</i>
<i>‪oficial erau un cuplu.</i>

38
00:02:20,080 --> 00:02:22,840
‪Cu acest inel, te iau de soț.

39
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
‪Vă declar soț și soț.

40
00:02:33,760 --> 00:02:35,520
‪Trăiască noii căsătoriți!

41
00:02:35,600 --> 00:02:38,840
<i>‪Uniunile civile erau</i>
<i>‪o mare realizare, desigur,</i>

42
00:02:39,560 --> 00:02:43,880
<i>‪dar doi inși de același sex tot nu puteau</i>
<i>‪apărea pe certificatul de naștere.</i>

43
00:02:43,960 --> 00:02:47,600
‪Ori aveți împuternicire,
‪ori vine un părinte după raportul medical.

44
00:02:47,680 --> 00:02:50,400
‪Dar sunt unul dintre părinți!
‪Nu știu cum altfel…

45
00:02:50,480 --> 00:02:53,880
<i>‪Deci nu puteam avea decât un părinte</i>
<i>‪pe certificatul de naștere.</i>

46
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
‪Ți-am zis să aduci împuternicirea, tată.

47
00:02:55,920 --> 00:02:58,120
<i>‪Pe al meu era doar Paolo.</i>

48
00:02:58,600 --> 00:03:01,960
<i>‪Dar, acum câteva luni,</i>
<i>‪am primit o veste extraordinară.</i>

49
00:03:02,040 --> 00:03:03,120
‪Iată-i!

50
00:03:03,200 --> 00:03:06,120
‪Spune de ce azi e o zi atât de importantă
‪pentru noi.

51
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
‪Zău, Leo. Așteaptă să ne îmbrăcăm.

52
00:03:08,600 --> 00:03:10,520
‪Haide, tată! Spune ceva!

53
00:03:11,520 --> 00:03:15,640
‪Oricât de absurd ar fi,
‪dat fiind că-ți sunt tată de 15 ani,

54
00:03:16,560 --> 00:03:20,160
‪după ziua de azi, voi apărea
‪în certificatul tău de naștere.

55
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
<i>‪Azi, primarul din Fiumicino,</i>
<i>‪cu puțin curaj,</i>

56
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
<i>‪a acceptat</i>
<i>‪să transcrie certificatul american</i>

57
00:03:25,280 --> 00:03:28,080
<i>‪unde și Paolo, și Simone apar</i>
<i>‪ca părinții mei.</i>

58
00:03:28,160 --> 00:03:29,000
‪APROBAT

59
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
<i>‪Vasăzică totul e bine?</i>

60
00:03:35,280 --> 00:03:36,320
<i>‪De fapt, nu.</i>

61
00:03:36,400 --> 00:03:40,720
<i>‪Fiindcă părinții m-au avertizat</i>
<i>‪că acest certificat poate fi anulat.</i>

62
00:03:42,240 --> 00:03:44,840
‪Ce părere ai? Merge, nu?

63
00:03:44,920 --> 00:03:47,080
‪Da, merge. Doar că…

64
00:03:47,160 --> 00:03:49,280
‪Cred că e prea din scurt.

65
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
‪Nu? Uită-te la al lui Mirante și Fabbri.

66
00:03:51,600 --> 00:03:52,680
‪Durează o oră.

67
00:03:52,760 --> 00:03:55,840
‪Da, ce anost!
‪Despre structura socială a furnicilor.

68
00:03:55,920 --> 00:03:57,600
‪Avem familie,

69
00:03:57,680 --> 00:03:58,720
‪lupte sociale,

70
00:03:59,240 --> 00:04:00,080
‪viața reală.

71
00:04:00,160 --> 00:04:02,000
‪Da, știu. Dar problema e

72
00:04:02,520 --> 00:04:04,000
‪că lipsește ceva.

73
00:04:04,080 --> 00:04:05,760
‪Îi lipsește o întorsătură.

74
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
‪Cum ar fi?

75
00:04:08,360 --> 00:04:10,280
‪Să dezvăluim cine e tatăl tău.

76
00:04:10,360 --> 00:04:12,640
‪Iar începi… Amândoi sunt.

77
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
‪Cum să nu știi cine e tatăl tău biologic?

78
00:04:15,000 --> 00:04:16,920
‪Probabil te-ai întrebat de nenumărate ori.

79
00:04:21,600 --> 00:04:22,720
‪Ea cine e?

80
00:04:22,800 --> 00:04:24,400
‪Cine, franțuzoaica?

81
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
‪Stai la coadă.

82
00:04:26,720 --> 00:04:29,520
‪E nouă la școală,
‪caută cercurile potrivite.

83
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
‪N-o să ne bage în seamă.

84
00:04:39,000 --> 00:04:41,240
‪- Ce am spus?
‪- De ce râzi?

85
00:04:41,320 --> 00:04:42,320
‪Atenție, vă rog.

86
00:04:42,400 --> 00:04:46,360
‪Nu uitați, videoclipurile voastre
‪vor fi difuzate la finele anului.

87
00:04:47,120 --> 00:04:49,240
‪Toată școala va fi acolo,

88
00:04:49,320 --> 00:04:50,680
‪ca și familiile voastre.

89
00:04:51,320 --> 00:04:52,280
‪Leone,

90
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
‪cum merge videoclipul tău
‪despre drepturile LGBT în Europa?

91
00:04:56,080 --> 00:04:57,640
‪Bine, da.

92
00:04:57,720 --> 00:05:01,480
‪Bine. Vorbim despre ele
‪prin povestea familiei mele.

93
00:05:02,280 --> 00:05:05,840
‪Și îmi fac griji
‪că ar putea fi prea personal.

94
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
‪Generația voastră

95
00:05:10,760 --> 00:05:13,240
‪publică fiecare clipă pe rețelele sociale.

96
00:05:14,040 --> 00:05:17,440
‪Cred că știți foarte bine
‪cât de public e personalul.

97
00:05:18,240 --> 00:05:20,480
‪Pornind la experiența personală

98
00:05:20,560 --> 00:05:23,800
‪e modul corect
‪de a discuta despre orice subiect.

99
00:05:26,080 --> 00:05:27,320
‪Imigrație,

100
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
‪mediu,

101
00:05:28,520 --> 00:05:30,640
‪drepturi civile, solidaritate…

102
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
‪Toate, teme foarte interesante.

103
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
‪O bună dovadă de conștientizare.

104
00:05:36,560 --> 00:05:38,320
‪Vă doresc spor la lucru!

105
00:05:38,840 --> 00:05:42,400
‪Vă rog, lucrați cu inima!

106
00:05:42,480 --> 00:05:43,320
‪Da?

107
00:05:45,280 --> 00:05:46,120
‪La revedere!

108
00:05:47,920 --> 00:05:50,240
‪Bravo, Ele! Așa, stai jos.

109
00:05:50,320 --> 00:05:53,120
‪Știu că abia ați descoperit masturbarea,

110
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
‪dar nu exagerați!

111
00:05:54,360 --> 00:05:55,720
‪Ți-am adus iarba.

112
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
‪Bravo, Leone! Haide! Bine.

113
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
‪Du-te, Michela!

114
00:06:01,320 --> 00:06:02,160
‪Haide!

115
00:06:03,320 --> 00:06:05,480
‪- Mamă Doamne!
‪- De ce dracu' râzi?

116
00:06:06,080 --> 00:06:07,800
‪Ne vor salva fetele.

117
00:06:09,440 --> 00:06:11,040
‪Se vede că nu ți-o freci.

118
00:06:11,120 --> 00:06:14,200
‪Nu mi-o frec, da. Măcar n-am fumat
‪ditamai cuiul înaintea orei.

119
00:06:14,280 --> 00:06:16,360
‪Trebuie să testezi calitatea produsului.

120
00:06:16,440 --> 00:06:17,680
‪Sigur!

121
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
‪Haideți! Hai că puteți, copii!

122
00:06:20,880 --> 00:06:22,000
‪Ce faceți?

123
00:06:23,080 --> 00:06:25,120
‪L-ai văzut pe cel nou cățărându-se? E bun.

124
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
‪Bravo!

125
00:06:26,480 --> 00:06:28,920
‪Se pare că e cu franțuzoaica.

126
00:06:29,000 --> 00:06:30,320
‪Puțină energie, haide!

127
00:06:31,200 --> 00:06:34,120
‪Sexy, înalt, musculos,
‪cu cea mai frumoasă din școală,

128
00:06:34,200 --> 00:06:36,920
‪și pariez că ia note bune fără să învețe.

129
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
‪Petrecere la mine diseară.

130
00:06:40,280 --> 00:06:41,400
‪Bine.

131
00:06:42,440 --> 00:06:44,320
‪- Și?
‪- Te invit, ratatule.

132
00:06:45,800 --> 00:06:47,120
‪E la zece.

133
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
‪Va fi plin.

134
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
‪Ne trebuie iarbă.

135
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
‪Sigur, câtă vrei.

136
00:06:54,320 --> 00:06:55,160
‪OK.

137
00:06:56,640 --> 00:06:58,640
‪Nu merg la petrecerea aia.

138
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
‪- Haide, Leone!
‪- Nu!

139
00:07:00,240 --> 00:07:02,880
‪- Pentru mine. O favoare?
‪- Nu merg.

140
00:07:02,960 --> 00:07:05,800
‪Hai! La naiba! Ce te costă?
‪De ce nu vrei să mergi?

141
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
‪Băgăm ceva cuie, macheală.

142
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
‪- Atât!
‪- Bine, dar doar fiindcă mă implori.

143
00:07:11,320 --> 00:07:13,600
‪- Ești un prieten bun!
‪- Termină!

144
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
‪- Mulțumesc.
‪- Jacopo!

145
00:07:16,480 --> 00:07:18,120
‪Am uitat de tine!

146
00:07:18,200 --> 00:07:21,920
‪Scuze, domnule, mă doare burta.
‪Trebuie să merg la toaletă!

147
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
‪Leone!

148
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
‪Leone!

149
00:07:54,320 --> 00:07:55,800
‪Leone, e gata masa!

150
00:07:55,880 --> 00:07:56,920
‪Vin acum!

151
00:08:05,720 --> 00:08:06,640
‪Ascultă, Leone.

152
00:08:06,720 --> 00:08:10,280
‪Chestia pe care o faci cu Jacopo
‪pentru școală.

153
00:08:10,360 --> 00:08:14,440
‪Chiar trebuie să ne expunem viața
‪în fața tuturor?

154
00:08:14,520 --> 00:08:15,600
‪Nu ești mândru?

155
00:08:16,200 --> 00:08:17,840
‪Am crescut un activist.

156
00:08:17,920 --> 00:08:19,600
‪Da, sau un oportunist,

157
00:08:19,680 --> 00:08:24,280
‪care profită de problemele părinților lui
‪pentru o notă bună la școală.

158
00:08:25,200 --> 00:08:27,920
‪Una peste alta, mi se pare o cauză bună.

159
00:08:28,000 --> 00:08:29,040
‪Da, bine.

160
00:08:29,120 --> 00:08:30,680
‪Dar să-ți fie clar,

161
00:08:30,760 --> 00:08:36,040
‪nu autorizez utilizarea de imagini
‪în care nu sunt tânăr și sexy.

162
00:08:36,120 --> 00:08:39,200
‪Atunci nu va fi nicio imagine cu tine
‪în videoclip.

163
00:08:40,480 --> 00:08:43,800
‪Aș putea salva vreo două-trei
‪dacă le retușez.

164
00:08:47,880 --> 00:08:49,480
‪Ești un nesimțit!

165
00:08:52,200 --> 00:08:54,120
‪E Tilly, băieți!

166
00:08:54,960 --> 00:08:57,240
‪- Bună, Tilly!
‪- Hei! Bună!

167
00:08:57,320 --> 00:09:01,240
‪- Ce faci?
<i>‪- Ce face minunata mea familie italiană?</i>

168
00:09:01,320 --> 00:09:03,760
<i>‪- Ați primit pachetul meu?</i>
‪- Da!

169
00:09:03,840 --> 00:09:06,200
‪E minunat cadoul tău.

170
00:09:08,360 --> 00:09:10,720
‪Foarte frumoase. Mulțumesc mult!

171
00:09:10,800 --> 00:09:14,720
<i>‪- Unde e cel mic?</i>
‪- Nu mai sunt mic. Bună, Dede!

172
00:09:14,800 --> 00:09:15,640
<i>‪Ciao, Leone.</i>

173
00:09:15,720 --> 00:09:18,000
<i>‪- Ce faci?</i>
‪- Bine. Tu?

174
00:09:18,080 --> 00:09:20,520
<i>‪- Ți-a plăcut cadoul meu?</i>
‪- Bineînțeles!

175
00:09:23,520 --> 00:09:26,720
‪O să prind vise frumoase cu asta.
‪Mulțumesc.

176
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
‪Ne e dor de tine, Tilly. Ne e dor!

177
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
‪E vina noastră.
‪Trebuia să venim noi de data asta.

178
00:09:33,280 --> 00:09:34,800
‪Bună, Leroy! Ce faci?

179
00:09:34,880 --> 00:09:36,160
<i>‪Bună, băieți!</i>

180
00:09:36,240 --> 00:09:37,560
<i>‪La mulți ani!</i>

181
00:09:37,640 --> 00:09:39,240
‪Ce face King Road Classic?

182
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
<i>‪Îmi iubesc motorul!</i>

183
00:09:41,840 --> 00:09:44,040
<i>‪Aproape cât îmi iubesc și regina.</i>

184
00:09:45,520 --> 00:09:49,280
<i>‪Trebuie să plecăm, suntem la magazin</i>
<i>‪și începe să vină lume.</i>

185
00:09:49,360 --> 00:09:53,080
<i>‪Dar fiți cu ochii-n patru,</i>
<i>‪nu e ultimul vostru cadou aniversar.</i>

186
00:09:53,160 --> 00:09:54,600
‪Vent'anni <i>‪împreună, nu?</i>

187
00:09:54,680 --> 00:09:56,240
‪- Într-adevăr.
<i>‪- Pupici!</i>

188
00:09:56,320 --> 00:09:57,280
‪Douăzeci de ani!

189
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
‪Cât de mișto e!

190
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
‪Mulțumesc.

191
00:10:52,400 --> 00:10:56,600
‪Haide, Leone. Tocmai ce am ajuns aici.
‪Te rog, să ne bucurăm de seară.

192
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
‪Ce căcat fac ăștia?

193
00:11:11,440 --> 00:11:12,800
‪- Băieți!
‪- Dario!

194
00:11:15,720 --> 00:11:18,480
‪Dario? Poți să nu mai fii idiot?

195
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
‪Futu-i!

196
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
‪Sunt demenți?

197
00:11:35,760 --> 00:11:37,600
‪Mă duc să fumez. Pe curând!

198
00:11:43,880 --> 00:11:45,320
‪Asta e doar pentru tine?

199
00:11:46,840 --> 00:11:47,680
‪Ce?

200
00:11:59,040 --> 00:12:00,680
‪Ești un mare idiot.

201
00:12:00,760 --> 00:12:02,600
‪Las-o moartă!

202
00:12:03,160 --> 00:12:05,960
‪Îi place să se bată. E hobby-ul lui.

203
00:12:06,040 --> 00:12:07,080
‪Taci!

204
00:12:07,160 --> 00:12:08,040
‪Anna.

205
00:12:08,120 --> 00:12:08,960
‪Dario.

206
00:12:09,480 --> 00:12:10,840
‪Vino să vezi clipul.

207
00:12:12,960 --> 00:12:13,800
‪Fii atent!

208
00:12:18,880 --> 00:12:20,080
‪Ce bei?

209
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
‪Mă însoțești?

210
00:12:26,440 --> 00:12:27,800
‪Eu? Da.

211
00:12:29,480 --> 00:12:30,640
‪Urăsc petrecerile.

212
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
‪Sunt mereu pline de idioți.

213
00:12:34,000 --> 00:12:37,600
‪De asta îi plac lui Dario,
‪are mereu cu cine să se bată.

214
00:12:37,680 --> 00:12:40,840
‪Da, iubitul tău e puțin cam vio… hotărât.

215
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
‪Iubitul meu? Cine, Dario?

216
00:12:44,120 --> 00:12:45,160
‪Nu e iubitul meu.

217
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
‪Serios?

218
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
‪Dar păreați foarte…

219
00:12:49,800 --> 00:12:51,720
‪- Deci e…
‪- Fratele meu geamăn.

220
00:12:51,800 --> 00:12:53,280
‪Fratele tău geamăn.

221
00:12:54,480 --> 00:12:57,960
‪Trebuie să spun totuși
‪că fratele tău s-a integrat bine.

222
00:13:00,480 --> 00:13:01,640
‪Cu cretinii ăia?

223
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
‪Nu.

224
00:13:03,880 --> 00:13:06,000
‪Încearcă să se dea mascul alfa,

225
00:13:06,720 --> 00:13:08,080
‪dar nu e ca ei.

226
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
‪Nu semănăm deloc.

227
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
‪Mie îmi place în Italia,
‪dar lui îi e dor de jegul de Lille.

228
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
‪- Ai locuit la Lille?
‪- Da.

229
00:13:15,120 --> 00:13:16,600
‪Frumos oraș, Lille.

230
00:13:16,680 --> 00:13:17,720
‪Nu, e o văgăună.

231
00:13:19,520 --> 00:13:20,920
‪Mereu frig, plouă.

232
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
‪Da, la Roma e mai cald.

233
00:13:25,640 --> 00:13:28,040
‪Da, e mai cald, dar în schimb iarna…

234
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
‪Clar e mai cald.

235
00:13:30,640 --> 00:13:32,400
‪- Exact.
‪- Și e imensă.

236
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
‪La Lille, după un timp,
‪îi cunoști pe toți.

237
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
‪Dar nu e ca și cum am fi la New York.

238
00:13:38,760 --> 00:13:41,520
‪Nu, dar sunt mulți oameni diferiți și…

239
00:13:44,800 --> 00:13:47,840
‪De exemplu, n-am mai cunoscut
‪pe nimeni cu doi tați.

240
00:13:49,760 --> 00:13:52,720
‪Am văzut că pregătești un video
‪pentru școală.

241
00:13:54,760 --> 00:13:56,240
‪Super melodie. Mergem?

242
00:13:56,920 --> 00:13:59,200
‪- Haide!
‪- Nu, mă uit la tine.

243
00:14:05,480 --> 00:14:08,800
‪LEONE: TATA SIMONE,
‪VINO SĂ NE IEI CÂT MAI TÂRZIU!

244
00:14:09,320 --> 00:14:11,080
<i>‪Câteodată, am fost geloasă.</i>

245
00:14:15,840 --> 00:14:19,760
<i>‪Dar mamele care știu</i>
<i>‪că nu fac față problemelor copiilor lor…</i>

246
00:14:20,200 --> 00:14:22,920
‪LEONE: MĂCAR DOUĂ ORE. AI ÎNȚELES?!

247
00:14:25,960 --> 00:14:27,360
<i>‪V-a plăcut vinul?</i>

248
00:14:27,440 --> 00:14:31,120
‪Vi l-am sugerat
‪pentru că, personal, îmi place uniunea

249
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
‪dintre robustul Cabernet Sauvignon

250
00:14:34,680 --> 00:14:38,240
‪și splendidul cadru mediteraneean
‪al vinului Bolgheri care îi dă acel…

251
00:14:38,320 --> 00:14:40,000
‪Putem vedea deserturile?

252
00:14:40,640 --> 00:14:41,920
‪- Desigur.
‪- Mersi.

253
00:14:42,720 --> 00:14:46,520
‪Michela, du un meniu cu deserturile
‪la masa aceea,

254
00:14:46,600 --> 00:14:47,880
‪apoi dă-mi telefonul.

255
00:14:47,960 --> 00:14:50,560
‪Nu știu unde mi-e mobilul.
‪Trebuie să-mi sun fiul.

256
00:14:50,640 --> 00:14:52,080
‪Sigur, ți-l aduc.

257
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
‪Îmbătrânești, nu?

258
00:15:12,240 --> 00:15:14,360
‪- Nu știu să dansez.
‪- Relaxează-te.

259
00:15:29,600 --> 00:15:30,520
‪Riccardo.

260
00:15:30,600 --> 00:15:32,120
‪APELURI RECENTE - RICCARDO

261
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
‪Riccardo…

262
00:15:37,680 --> 00:15:41,320
<i>‪De o oră încerc să dau de tine. Unde ești?</i>

263
00:15:41,840 --> 00:15:44,040
<i>‪Poți să vii încoace după ce închizi?</i>

264
00:15:47,120 --> 00:15:49,480
<i>‪Nimic! Nu răspunzi? Ce se petrece?</i>

265
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
<i>‪Ești la restaurant sau cu piatra de moară?</i>

266
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
‪Doamne!

267
00:15:57,280 --> 00:15:58,240
‪Doamne!

268
00:15:59,040 --> 00:16:01,560
<i>‪Ascultă, iubire. Încep să-mi fac griji.</i>

269
00:16:02,080 --> 00:16:05,560
<i>‪Dacă te răzbuni pentru alaltăieri-seară,</i>
<i>‪o să mi-o plătești.</i>

270
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
‪Doamne!

271
00:16:06,720 --> 00:16:09,720
<i>‪Nu, nu e adevărat. Dar sună-mă!</i>

272
00:16:10,600 --> 00:16:11,520
‪„Iubire”?

273
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
‪INTRARE APEL

274
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
‪Nu, n-o face de oaie!

275
00:16:23,760 --> 00:16:25,920
‪Nu!

276
00:16:28,040 --> 00:16:30,720
‪SIMONE, RĂSPUNDE!

277
00:16:33,720 --> 00:16:35,400
‪NU POT VORBI. SUNT ACASĂ!

278
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
‪Nu pot răspunde…

279
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
‪ACASĂ? DECI NU NE VEDEM?

280
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
‪Nu!

281
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
‪Nu pot diseară.

282
00:16:45,920 --> 00:16:49,640
‪DE FAPT, LASĂ-MI PUȚIN SPAȚIU.
‪AM NEVOIE DE TIMP!

283
00:16:50,640 --> 00:16:52,000
‪CE ÎNSEAMNĂ ASTA?

284
00:16:53,560 --> 00:16:55,440
‪„Poate am greșit.”

285
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
‪EȘTI NEBUN?

286
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
‪ȚI-AI DAT SEAMA DUPĂ DOI ANI?

287
00:17:03,880 --> 00:17:06,080
‪TE ROG, IUBIRE… SPUNE-MI CE SE PETRECE!

288
00:17:06,840 --> 00:17:07,960
‪Doi ani?

289
00:17:13,400 --> 00:17:14,480
‪Doi ani!

290
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
‪Ce dracu' vrei?

291
00:17:28,480 --> 00:17:31,640
‪Prietenii Laviniei sunt simpatici.
‪Nu m-așteptam.

292
00:17:31,720 --> 00:17:33,480
‪Sigur, se cred grozavi.

293
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
‪Este… Jonathan.

294
00:17:35,280 --> 00:17:38,640
‪Jonathan pretinde că e <i>‪trapper</i>
‪dar i-am ascultat cântecul.

295
00:17:38,720 --> 00:17:42,800
<i>‪Sunt din ghetou, te sparg cu bătaia</i>
<i>‪Sunt lunetist, o să te-mpușc</i>

296
00:17:44,120 --> 00:17:45,360
‪Practic, un căcat.

297
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
‪Dar tuturor li se pare mișto,
‪deci e ca lumea.

298
00:17:48,440 --> 00:17:49,360
‪Ce vrei?

299
00:17:49,440 --> 00:17:51,000
‪Leo, mi-ești cel mai bun prieten.

300
00:17:51,080 --> 00:17:54,360
‪Îți voi împărtăși mereu totul.
‪Rămânem prieteni pe veci.

301
00:17:54,440 --> 00:17:55,880
‪Da, și tu.

302
00:17:55,960 --> 00:17:58,160
‪Ajunge acum! Ajunge!

303
00:17:59,200 --> 00:18:02,240
‪Tata vine în 30 de minute.
‪Ai ochii roșii, ești transpirat.

304
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
‪Am făcut un schimb cu băieții.

305
00:18:04,280 --> 00:18:06,360
‪- Uite!
‪- Ce pula mea e asta?

306
00:18:06,440 --> 00:18:08,080
‪În opinia mea științifică,

307
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
‪e o combinație egală de ecstasy
‪și amfetamină.

308
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
‪- Dă-o înapoi.
‪- Nu! Încearc-o, Leo!

309
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
‪Leo, e bestială!

310
00:18:14,160 --> 00:18:15,200
‪Zbor!

311
00:18:17,040 --> 00:18:18,280
‪- Ia-o!
‪- Nu.

312
00:18:18,360 --> 00:18:21,120
‪- Bag-o în buzunar.
‪- Vine tata acuși! Pricepi?

313
00:18:21,200 --> 00:18:23,560
‪- Atunci nu e timp!
‪- Ce?

314
00:18:24,280 --> 00:18:25,600
‪Trebuie s-o facem acum, Leo!

315
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
‪Ce?

316
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
‪Înoată, Leo!

317
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
‪Nu!

318
00:18:34,160 --> 00:18:35,000
‪Ieși, Ja!

319
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
‪Haide!

320
00:19:05,400 --> 00:19:06,240
‪Paolo.

321
00:19:07,520 --> 00:19:08,840
‪Ce faci aici?

322
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
‪Simone mă înșală.

323
00:19:12,400 --> 00:19:13,520
‪Ce fac acum?

324
00:19:14,680 --> 00:19:15,600
‪Iartă-mă.

325
00:19:18,040 --> 00:19:20,840
‪Mă va părăsi. Știu sigur. Mă va părăsi.

326
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
‪Ascultă-mă!

327
00:19:24,200 --> 00:19:25,680
‪Știi bine cât te iubesc.

328
00:19:26,400 --> 00:19:28,840
‪Și știi că aș face orice pentru tine.

329
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
‪Dar, în locul lui Simone,

330
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
‪te-aș fi părăsit de mult!

331
00:19:35,560 --> 00:19:37,720
‪- Ce dracu' spui?
‪- Da!

332
00:19:37,800 --> 00:19:40,280
‪De când s-a născut Leone, nu ai făcut

333
00:19:40,360 --> 00:19:44,360
‪decât să te gândești la hrană,
‪scutece, pediatri, vaccinuri,

334
00:19:44,440 --> 00:19:46,480
‪apoi teme, antrenamente, profesori.

335
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
‪- Da…
‪- Ore de engleză. Ore de chineză!

336
00:19:50,000 --> 00:19:51,680
‪Ce s-a ales de relația voastră?

337
00:19:52,760 --> 00:19:53,920
‪Ce s-a ales de erotic?

338
00:19:56,520 --> 00:20:00,360
‪Eroticul, după 20 de ani de căsnicie?
‪Ce s-a ales de el? Nu știu!

339
00:20:00,880 --> 00:20:02,480
‪A plecat. E în vacanță.

340
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
‪Credeam că relația noastră e bazată
‪pe alte lucruri.

341
00:20:06,640 --> 00:20:09,360
‪- Pe iubire, credeam.
‪- Să vorbim de iubire.

342
00:20:11,760 --> 00:20:14,320
‪De când nu l-ai privit pe Simone în ochi?

343
00:20:14,840 --> 00:20:18,600
‪De când n-ai întrebat ce face,
‪ce gândește, care-i sunt fricile?

344
00:20:20,880 --> 00:20:22,400
‪Avem foarte puțin timp.

345
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
‪Trebuie să-ți faci timp, Paolo!

346
00:20:26,560 --> 00:20:28,640
‪Ți-o spun din experiență.

347
00:20:36,040 --> 00:20:36,880
‪Carlo?

348
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
‪Carlo.

349
00:20:40,680 --> 00:20:42,360
‪Dar, Carlo? Carlo al nostru?

350
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
‪Chiar Carlo, da.

351
00:20:45,680 --> 00:20:47,160
‪Are 26 de ani.

352
00:20:48,600 --> 00:20:49,680
‪Predă yoga.

353
00:20:50,400 --> 00:20:52,960
‪Țâțe ca două mere verzi atașate de cracă.

354
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
‪Flexibilă ca un manechin
‪și un cur ca marmura.

355
00:20:56,560 --> 00:20:58,600
‪- Dar Carlo, Carlo?
‪- Da, Carlo.

356
00:20:58,680 --> 00:21:01,880
‪Am vrut să-i fac o surpriză
‪luându-l de la yoga

357
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
‪și i-am găsit în mașină.

358
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
‪Ea era în poziția
‪care se cheamă „Sugându-i-o șoferului”.

359
00:21:08,320 --> 00:21:09,360
‪Târfa!

360
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
‪Ce crezi că trebuia să fac?

361
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
‪Ce?

362
00:21:15,440 --> 00:21:16,640
‪Să-i tragi un perdaf.

363
00:21:17,520 --> 00:21:18,400
‪Să-l distrugi.

364
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
‪Dar nu.

365
00:21:20,120 --> 00:21:21,000
‪Nu.

366
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
‪L-am iertat.

367
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
‪Mi-am dat seama că e și vina mea.

368
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
‪Și știi ce am făcut?

369
00:21:30,280 --> 00:21:32,320
‪I-am propus o partidă în trei.

370
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
‪- Ce?
‪- Sex în trei.

371
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
‪Nu, știu ce e o partidă în trei.

372
00:21:38,040 --> 00:21:39,080
‪Dar chiar ai…

373
00:21:39,160 --> 00:21:41,280
‪Nu, fii pe pace. Târfa a refuzat.

374
00:21:42,360 --> 00:21:43,840
‪Dar ce subliniez?

375
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
‪Că n-am renunțat.
‪Că am luptat să-l recâștig.

376
00:21:49,120 --> 00:21:50,320
‪Și am reușit.

377
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
‪Mama, ce înseamnă „târfă”?

378
00:21:53,440 --> 00:21:56,120
‪Unde ai auzit cuvântul ăsta, scumpo?

379
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
‪La tine.

380
00:21:57,120 --> 00:21:58,240
‪Hai, la culcare!

381
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
‪Mâine ai școală.

382
00:21:59,880 --> 00:22:00,960
‪Noapte bună, unchiule.

383
00:22:01,040 --> 00:22:02,400
‪Noapte bună, scumpo.

384
00:22:04,880 --> 00:22:06,480
‪Are auz de soacră!

385
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
‪Pao.

386
00:22:25,440 --> 00:22:27,400
‪Probabil nu mi-ai văzut mobilul?

387
00:22:29,040 --> 00:22:29,880
‪Nu.

388
00:22:48,360 --> 00:22:49,560
‪Ghici ce e asta!

389
00:22:49,640 --> 00:22:51,440
‪- Ce e?
‪- Ghici ce e!

390
00:22:55,160 --> 00:22:56,040
‪Nu?

391
00:22:56,720 --> 00:22:58,960
‪Au zis să măsurăm densitatea unui lichid.

392
00:22:59,040 --> 00:23:00,320
‪Nu și a cărui lichid.

393
00:23:01,280 --> 00:23:04,400
‪Și are un conținut ridicat
‪de delta-9-tetrahidrocanabinol.

394
00:23:04,480 --> 00:23:05,520
‪Salut, băieți!

395
00:23:06,520 --> 00:23:07,720
‪Ce faceți?

396
00:23:08,360 --> 00:23:09,400
‪Nimic.

397
00:23:11,600 --> 00:23:13,160
‪E un decoct de plante.

398
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
‪- Din plantele alea?
‪- Da.

399
00:23:15,280 --> 00:23:16,480
‪L-ați încercat ?

400
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
‪Nu, încă nu.

401
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
‪Ce-ar fi să încercăm diseară?

402
00:23:20,880 --> 00:23:22,560
‪- Da?
‪- Nu, nu pot diseară.

403
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
‪Ai mei aniversează 20 de ani.

404
00:23:26,760 --> 00:23:29,280
‪Ce drăguț! Ce ați pus la cale?

405
00:23:29,880 --> 00:23:33,400
‪Nimic, o cină liniștită acasă, tort,
‪niște vin spumant.

406
00:23:35,160 --> 00:23:36,040
‪Păcat!

407
00:23:37,240 --> 00:23:39,000
‪Dar puteți veni voi.

408
00:23:39,080 --> 00:23:41,720
‪Nu va fi ca petrecerea de ieri,
‪dar dacă-ți aduci…

409
00:23:41,800 --> 00:23:43,720
‪Leo, știi cât îți ador familia,

410
00:23:43,800 --> 00:23:45,400
‪dar cina cu ei? Lasă-mă!

411
00:23:45,480 --> 00:23:48,240
‪- Mă scuzați puțin.
‪- Așa e. Va fi plictisitor. Sunt bătrâni.

412
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
‪De fapt, îmi place ideea.

413
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
‪Da?

414
00:23:52,720 --> 00:23:55,320
‪După nebunia de ieri,
‪merge o seară liniștită.

415
00:23:55,400 --> 00:23:59,080
‪Și mama n-o să facă scandal,
‪dat fiind că suntem cu-ai tăi.

416
00:24:00,280 --> 00:24:03,880
‪- Mă inviți chiar dacă nu vine Jacopo?
‪- Da, desigur.

417
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
‪- OK. Îmi trimiți adresa?
‪- Da.

418
00:24:07,160 --> 00:24:08,040
‪Leone.

419
00:24:09,280 --> 00:24:12,240
‪Am vândut exercițiul ăsta de chimie
‪cu 60 de euro.

420
00:24:13,400 --> 00:24:15,040
‪I l-am vândut portarului.

421
00:24:15,680 --> 00:24:16,760
‪De ce râzi?

422
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
‪L-ai încercat?

423
00:24:18,360 --> 00:24:19,520
‪Nu.

424
00:24:19,600 --> 00:24:20,440
‪Ea…

425
00:24:20,520 --> 00:24:22,920
‪- Dar ea?
‪- Nici ea nu l-a încercat.

426
00:24:23,680 --> 00:24:24,600
‪Îți zic mai încolo.

427
00:24:24,680 --> 00:24:26,560
‪- Îl încercăm pe urmă, da?
‪- Da.

428
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
<i>‪Ce jenant!</i>

429
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
‪Ai mei vor fi acolo.
‪Mă vor trata ca pe un copil. Precis.

430
00:24:30,920 --> 00:24:34,560
‪Ce-ți pasă? Părea o misiune imposibilă
‪să vorbești cu ea,

431
00:24:34,640 --> 00:24:36,640
‪acum te plângi că vine la tine?

432
00:24:40,000 --> 00:24:40,960
‪Scumpule!

433
00:24:50,840 --> 00:24:53,600
‪Dl Paolo mi-a spus
‪să pun masa pentru șase persoane.

434
00:24:53,680 --> 00:24:55,040
‪Da, perfect, Mariela.

435
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
‪Părinții lui Paolo nu-s aici,

436
00:24:56,880 --> 00:24:59,360
‪Monica și Carlo nu aduc copiii,

437
00:25:00,200 --> 00:25:02,120
‪iar Leone aduce o prietenă.

438
00:25:03,120 --> 00:25:05,240
‪- Mulțumesc, Mariela.
‪- Cu plăcere.

439
00:25:07,880 --> 00:25:09,280
‪Hai, Paolo!

440
00:25:10,160 --> 00:25:12,200
‪Ești un homosexual de 52 de ani,

441
00:25:12,680 --> 00:25:14,240
‪ai văzut multe în viață.

442
00:25:15,160 --> 00:25:17,760
‪Vei supraviețui și acestei trădări.

443
00:25:18,600 --> 00:25:19,960
‪Și acestei seri.

444
00:25:20,440 --> 00:25:23,040
‪Ce faceți, domnule? Vorbiți cu oglinda?

445
00:25:23,560 --> 00:25:25,920
‪- Poftim?
‪- Totul e pregătit.

446
00:25:26,000 --> 00:25:28,640
‪Dl Simone și Leone termină de gătit.

447
00:25:28,720 --> 00:25:29,560
‪Eu plec.

448
00:25:30,040 --> 00:25:31,880
‪La mulți ani, domnule!

449
00:25:31,960 --> 00:25:33,520
‪Da, mersi. La revedere!

450
00:25:34,600 --> 00:25:35,440
‪Haide!

451
00:25:43,760 --> 00:25:45,280
‪- Bună seara!
‪- Bună seara!

452
00:25:45,360 --> 00:25:47,480
‪Sunt Elisa Del Monte. Ești Leone, nu?

453
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
‪Da, Ferrari.

454
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
‪- Bună, Anna! Dario.
‪- Bună!

455
00:25:50,880 --> 00:25:54,200
‪Ai fost drăguț c-ai invitat-o pe Anna.
‪O să plec repede,

456
00:25:54,280 --> 00:25:57,080
‪dar dacă părinții tăi sunt aici,
‪o să le spun la mulți ani.

457
00:25:57,160 --> 00:25:58,560
‪Da. Tată…

458
00:25:59,360 --> 00:26:00,680
‪- Bună seara!
‪- Bună seara!

459
00:26:00,760 --> 00:26:01,640
‪- Bună!
‪- Paolo.

460
00:26:01,720 --> 00:26:03,040
‪Elisa. Încântată.

461
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
‪- Bună! Ești Anna?
‪- Da.

462
00:26:04,840 --> 00:26:06,400
‪- Îmi pare bine.
‪- El e Dario.

463
00:26:06,480 --> 00:26:07,600
‪- Bună!
‪- Bună, Dario!

464
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
‪- Ce casă frumoasă!
‪- Mulțumesc.

465
00:26:11,240 --> 00:26:15,840
‪Voiam să vă mulțumesc pentru invitație
‪și să vă felicit pentru această etapă.

466
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
‪Anna mi-a spus că sunt 15 ani.

467
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
‪- De fapt, sunt 20.
‪- Sincere felicitări!

468
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
‪Dacă soția dv. e aici, o felicit și pe ea.

469
00:26:25,920 --> 00:26:29,480
‪Pesemne e ocupată.
‪Nicio problemă, ne vedem altă dată.

470
00:26:29,560 --> 00:26:32,760
‪- Bună! Cred că sunteți mama Annei.
‪- Da.

471
00:26:32,840 --> 00:26:35,680
‪- Bună! Îmi pare bine. Simone.
‪- Sunteți bucătarul?

472
00:26:36,680 --> 00:26:38,240
‪Nu. Sunt un bucătar grozav,

473
00:26:38,320 --> 00:26:40,040
‪dar sunt celălalt tată al lui Leone.

474
00:26:42,280 --> 00:26:43,320
‪Într-adevăr.

475
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
‪Da.

476
00:26:44,760 --> 00:26:47,080
‪Precis cineva a uitat să menționeze

477
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
‪că azi e aniversarea
‪unui cuplu de bărbați?

478
00:26:50,280 --> 00:26:51,320
‪Posibil.

479
00:26:51,400 --> 00:26:53,360
‪Da, de fapt. Nu… Da…

480
00:26:54,080 --> 00:26:57,120
‪Anna, trebuia să-mi spui.
‪M-ai făcut să par ridicolă.

481
00:26:57,640 --> 00:26:59,000
‪Nu e nicio problemă.

482
00:26:59,080 --> 00:27:02,160
‪Nu, într-adevăr. Chiar nu e o problemă.
‪Sigur că nu.

483
00:27:02,240 --> 00:27:04,920
‪Doar că nu știam, așa că… La mulți ani!

484
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
‪Mulțumesc.

485
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
‪Îi spuneam doar lui…

486
00:27:08,480 --> 00:27:10,000
‪- Paolo.
‪- Da, soțul meu.

487
00:27:10,080 --> 00:27:11,400
‪- Exact.
‪- Soțul lui.

488
00:27:11,480 --> 00:27:12,920
‪Exact.

489
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
‪Chiar trebuie să fug.
‪Mulțumesc. La revedere!

490
00:27:16,760 --> 00:27:17,960
‪- La revedere!
‪- Pa!

491
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
‪La revedere!

492
00:27:21,600 --> 00:27:23,640
‪- Leo.
‪- I-am spus.

493
00:27:23,720 --> 00:27:25,280
‪Toată școala știe.

494
00:27:25,360 --> 00:27:28,040
‪- Da, nu e problemă. Haide!
‪- Ce?

495
00:27:28,120 --> 00:27:29,720
‪- Bună!
‪- Bună!

496
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
‪- Simone.
‪- Anna.

497
00:27:31,080 --> 00:27:32,640
‪- Simte-te ca acasă.
‪- Mulțumesc.

498
00:27:32,720 --> 00:27:35,360
‪Deci, Anna, nu ești din Roma?

499
00:27:35,440 --> 00:27:37,680
‪- Nu, abia ce m-am mutat.
‪- E nouă.

500
00:27:37,760 --> 00:27:40,760
‪A venit la școala mea anul ăsta.

501
00:27:40,840 --> 00:27:42,160
‪Anna, scuză-mă,

502
00:27:42,240 --> 00:27:45,800
‪dar puteai să-ți previi mama
‪că asta e o familie cu doi tați.

503
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
‪De ce? Trebuie specificat?

504
00:27:49,160 --> 00:27:51,200
‪Voiam doar să-i văd fața.

505
00:27:51,960 --> 00:27:56,720
‪Mama se poartă ca o femeie modernă,
‪deschisă, progresistă,

506
00:27:56,800 --> 00:28:00,400
‪dar singura familie pe care o concepe
‪e cea tradițională.

507
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
‪Sigur.

508
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
‪Dacă o faci homofobă,
‪va spune că nu e fiindcă are…

509
00:28:05,240 --> 00:28:06,800
‪O mulțime de prieteni gay!

510
00:28:08,160 --> 00:28:10,480
‪Exact. Dar nu i-am cunoscut.

511
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
‪Adevărul e

512
00:28:15,960 --> 00:28:18,520
‪că nu suportă că o familie ca a voastră

513
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
‪poate fi mai fericită decât a ei.

514
00:28:30,920 --> 00:28:33,320
‪- Cine e?
‪- Trebuie să fie Mariela.

515
00:28:33,400 --> 00:28:36,040
‪Pun pariu că iar și-a uitat poșeta.

516
00:28:36,120 --> 00:28:36,960
‪Nu, merg eu.

517
00:28:37,040 --> 00:28:39,120
‪Scoți tu tortul din frigider?

518
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
‪Sigur.

519
00:28:41,440 --> 00:28:42,280
‪Sigur.

520
00:28:48,120 --> 00:28:49,000
‪Imediat!

521
00:28:54,280 --> 00:28:56,160
‪Ce faci, Riccardo? Ești nebun?

522
00:28:56,240 --> 00:28:59,640
‪De ieri te tot sun.
‪De ce pula mea nu răspunzi?

523
00:28:59,720 --> 00:29:01,240
‪Mi-am pierdut telefonul.

524
00:29:01,320 --> 00:29:02,400
‪L-ai pierdut…

525
00:29:02,480 --> 00:29:04,680
‪Dacă ai ceva de spus, spune-mi-o în față.

526
00:29:04,760 --> 00:29:06,200
‪Sau cer prea mult?

527
00:29:06,280 --> 00:29:09,160
‪Nu știu ce dracu' e cu tine,
‪dar nu poți fi aici!

528
00:29:09,240 --> 00:29:11,520
‪Vorbim mai târziu. Trebuie să intru.

529
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
‪Să-ți serbezi aniversarea?

530
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
‪- Da, și?
‪- Bravo. Ce drăguț!

531
00:29:16,080 --> 00:29:18,080
‪Știe că de doi ani mi-o tragi?

532
00:29:18,160 --> 00:29:19,640
‪Termini dracului odată?

533
00:29:19,720 --> 00:29:21,960
‪- E fiu-meu aici, sunt socrii.
‪- Și ce?

534
00:29:22,040 --> 00:29:23,240
‪Nu mai țipa!

535
00:29:23,320 --> 00:29:24,560
‪Simone! Cine e?

536
00:29:24,640 --> 00:29:26,840
‪E ceva de serviciu. Vin imediat!

537
00:29:28,680 --> 00:29:29,800
‪Vrei să te calmezi?

538
00:29:30,320 --> 00:29:33,200
‪Ce-ai avut în minte de-ai venit?
‪Pleacă de-aici!

539
00:29:33,280 --> 00:29:36,440
‪Scuze. Măcar ai curajul
‪să mă privești în ochi și să-mi spui.

540
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
‪Ce să-ți spun?

541
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
‪La câte căcaturi mi-ai zis…

542
00:29:40,560 --> 00:29:43,640
‪Că-l părăsești, că te muți la mine.

543
00:29:43,720 --> 00:29:45,200
‪Te-am crezut ca idiotul!

544
00:29:45,280 --> 00:29:48,240
‪Nu pot să cred că faci o scenă
‪în fața casei mele!

545
00:29:48,320 --> 00:29:50,680
‪Nu vreau să fiu cu unul care se poartă așa

546
00:29:50,760 --> 00:29:52,640
‪fiindcă nu răspund la telefon!

547
00:29:55,320 --> 00:29:56,880
‪Vrei să te ajut cu tortul?

548
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
‪Cine e?

549
00:30:03,920 --> 00:30:06,160
‪L-a făcut să vină aici în seara

550
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
‪aniversării noastre.

551
00:30:11,720 --> 00:30:15,320
‪Ce faci?
‪Vrei să faci o scenă în fața tuturor?

552
00:30:15,400 --> 00:30:16,880
‪Dă-mi drumul, te rog.

553
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
‪Deja am avut destulă răbdare.
‪Te rog, dă-mi drumul.

554
00:30:20,040 --> 00:30:23,160
‪Calmează-te! Ascultă-mă!

555
00:30:23,760 --> 00:30:25,480
‪Îți spun eu ce facem acum.

556
00:30:25,560 --> 00:30:28,000
‪Ne întoarcem acolo, stăm jos și mâncăm.

557
00:30:28,080 --> 00:30:29,720
‪Terminăm noi cumva seara.

558
00:30:29,800 --> 00:30:32,480
‪Pe urmă, cu calm și cu capul pe umeri,

559
00:30:32,560 --> 00:30:35,000
‪discuți deschis problema cu Simone. Da?

560
00:30:35,080 --> 00:30:38,080
‪În mod rezonabil, așa cum știi tu.

561
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
‪Da?

562
00:30:39,640 --> 00:30:42,320
‪Poate că lucrurile nu-s exact cum crezi.

563
00:30:42,400 --> 00:30:44,240
‪- Așa e. Exact. De ce?
‪- De ce?

564
00:30:44,320 --> 00:30:46,240
‪- Oamenii sar calul, nu?
‪- Sigur.

565
00:30:46,320 --> 00:30:47,640
‪Așa e. Poate…

566
00:30:51,040 --> 00:30:52,400
‪Nu.

567
00:30:52,480 --> 00:30:54,280
‪Îl omor!

568
00:30:54,360 --> 00:30:56,800
‪Vrei să afle Leone,
‪de față cu prietena lui?

569
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
‪Și Carlo, care deja crede
‪că mariajul tău e o farsă.

570
00:30:59,840 --> 00:31:00,720
‪Chiar e.

571
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
‪O farsă.

572
00:31:04,560 --> 00:31:05,520
‪Așa a devenit.

573
00:31:06,360 --> 00:31:08,480
‪Sunt multe de văzut la Roma.

574
00:31:08,560 --> 00:31:13,240
‪Nu doar la Roma, tată.
‪Anna voia să vadă locuri din apropiere.

575
00:31:13,320 --> 00:31:15,400
‪Mă gândeam s-o duc la Guadagnolo.

576
00:31:15,480 --> 00:31:18,160
‪Tată? Guadagnolo?

577
00:31:18,240 --> 00:31:21,400
‪- Da.
‪- Minunat! E un loc superb.

578
00:31:21,480 --> 00:31:23,320
‪- Mai știi, Carlo?
‪- Da, superb.

579
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
‪- M-ai așteptat să tai tortul?
‪- Nu.

580
00:31:29,960 --> 00:31:31,120
‪Atunci se poate?

581
00:31:31,680 --> 00:31:32,600
‪Da.

582
00:31:32,680 --> 00:31:34,640
‪Deci cine era la ușă?

583
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
‪Un furnizor de restaurante.

584
00:31:38,960 --> 00:31:41,040
‪Da. Scuze, știu că nu era momentul,

585
00:31:41,120 --> 00:31:43,360
‪dar mi-am pierdut mobilul
‪și nu dădea de mine.

586
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
‪Un furnizor? Sigur.

587
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
‪Și frișca e vegetală?

588
00:31:46,880 --> 00:31:51,680
‪Deci furnizorii vin direct acasă, seara.

589
00:31:51,760 --> 00:31:53,480
‪Ți-am zis, nu mă putea contacta.

590
00:31:53,560 --> 00:31:56,760
‪Evident! Furnizorii vin
‪să ne spargă coaiele

591
00:31:57,480 --> 00:31:59,920
‪în seara aniversării noastre!

592
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
‪Destul.

593
00:32:01,480 --> 00:32:02,840
‪Și dacă asta nu era de ajuns,

594
00:32:02,920 --> 00:32:06,800
‪furnizorii îl sărută în grădină
‪pe proprietarul casei.

595
00:32:06,880 --> 00:32:08,800
‪- Ai înnebunit?
‪- Spune adevărul!

596
00:32:10,200 --> 00:32:11,520
‪Ce se întâmplă?

597
00:32:12,600 --> 00:32:13,920
‪Întreabă-ți tatăl!

598
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
‪Chiar ți-ai sărutat furnizorul?

599
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
‪Tată?

600
00:32:21,960 --> 00:32:23,840
‪- Ce înseamnă asta?
‪- Nimic.

601
00:32:24,560 --> 00:32:26,240
‪Îmi pare rău pentru Anna,

602
00:32:26,320 --> 00:32:28,640
‪care trebuie să asiste
‪la criza de isterie a ăluia!

603
00:32:28,720 --> 00:32:30,520
‪- Adică…
‪- Nicio problemă.

604
00:32:33,960 --> 00:32:38,040
‪- Scuze, de ce ai mobilul meu?
‪- Pentru că l-ai uitat. De asta.

605
00:32:38,120 --> 00:32:40,600
‪- Ai spus că nu l-ai văzut.
‪- L-am văzut.

606
00:32:40,680 --> 00:32:42,720
‪Și am văzut toate mesajele de la Riccardo.

607
00:32:42,800 --> 00:32:44,720
‪- Cine e Riccardo?
‪- Furnizorul!

608
00:32:46,160 --> 00:32:49,880
‪Cel care-l aprovizionează pe Simone
‪de doi ani, dacă nu greșesc.

609
00:32:49,960 --> 00:32:51,040
‪Da, de doi ani!

610
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
‪Tată.

611
00:32:53,440 --> 00:32:56,040
‪Leone, o să-ți explic totul cu calm.

612
00:32:56,880 --> 00:32:58,000
‪Cum ai putut?

613
00:32:58,560 --> 00:33:00,640
‪Spune-mi. Cum dracului ai putut?

614
00:33:00,720 --> 00:33:01,800
‪M-am încrezut în tine.

615
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
‪Păi… nu.

616
00:33:03,480 --> 00:33:06,920
‪Dacă era așa,
‪nu-ți băgai nasul în mesajele mele!

617
00:33:07,000 --> 00:33:09,480
‪Sigur. E vina mea
‪că te-am prins cu mâța-n sac!

618
00:33:09,560 --> 00:33:12,040
‪De ce mama naibii mi-ai citit mesajele?

619
00:33:12,120 --> 00:33:14,800
‪- Nu schimba subiectul!
‪- Sunt de față copiii.

620
00:33:14,880 --> 00:33:16,640
‪- Nu e momentul.
‪- Nu!

621
00:33:16,720 --> 00:33:20,680
‪Vorbim altă dată. Vom vorbi și despre…

622
00:33:21,520 --> 00:33:23,320
‪despărțirea noastră.

623
00:33:23,400 --> 00:33:25,200
‪Ești un căcat. Unde pleci?

624
00:33:25,720 --> 00:33:27,600
‪Am distrus căsnicia noastră.

625
00:33:27,680 --> 00:33:30,520
‪Fiindcă e vina mea, plec. Ești mulțumit?

626
00:33:30,600 --> 00:33:33,000
‪Sunt mulțumit! Cine e isteric acum?

627
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
‪- Cine e isteric?
‪- Tată!

628
00:33:35,040 --> 00:33:36,720
‪Plec! Uite…

629
00:33:36,800 --> 00:33:38,920
‪Unde te duci? Sigur, pleacă!

630
00:33:39,000 --> 00:33:40,280
‪- Am distrus totul.
‪- Eu…

631
00:33:40,360 --> 00:33:41,760
‪Cine e?

632
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
‪- Iar furnizorul?
‪- Carlo.

633
00:33:44,960 --> 00:33:46,240
‪- Nu, merg eu.
‪- Nu.

634
00:33:46,320 --> 00:33:47,800
‪- Leone.
‪- Tată, lasă-mă să trec.

635
00:33:47,880 --> 00:33:49,280
‪- Nu te băga.
‪- Pot să trec?

636
00:33:49,360 --> 00:33:52,600
‪Nu, mă duc. Vreau să vină aici!

637
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
‪Nu înțelegi!

638
00:34:00,280 --> 00:34:03,000
‪- Aniversare fericită!
‪- Aniversare fericită!

639
00:34:04,640 --> 00:34:05,720
‪Bună!

640
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
‪Salut.

641
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
‪Leone?

642
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
‪Atunci explică!

643
00:34:25,720 --> 00:34:27,200
‪O seară de căcat, nu?

644
00:34:29,280 --> 00:34:32,160
‪Ai mei nu făceau decât să țipe
‪unul la celălalt.

645
00:34:33,560 --> 00:34:37,160
‪Apoi s-au despărțit
‪și lucrurile s-au îmbunătățit.

646
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
‪Mai mergem mâine la…

647
00:34:48,160 --> 00:34:50,760
‪- Guadagnolo?
‪- Guadagnolo. Da?

648
00:34:51,880 --> 00:34:52,720
‪- Da.
‪- OK.

649
00:34:57,240 --> 00:34:58,120
‪Anna?

650
00:35:02,520 --> 00:35:04,840
‪Pleacă! Du-te-n mă-ta!

651
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
‪O să am grijă de Leone singur,
‪ca de obicei!

652
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
‪Îți stă bine în costumul ăsta.

653
00:35:17,480 --> 00:35:19,600
‪A fost primul pe care l-am găsit.

654
00:35:23,240 --> 00:35:24,480
‪E Prada.

655
00:35:25,560 --> 00:35:29,680
‪Mereu ți-am invidiat stilul.
‪Rafinat, dar niciodată pretențios.

656
00:35:31,000 --> 00:35:32,120
‪Iartă-mă, Tilly.

657
00:35:32,920 --> 00:35:34,400
‪Iartă-mă, Leroy.

658
00:35:35,960 --> 00:35:37,920
‪A fost o surpriză minunată, dar…

659
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
‪Nu.

660
00:35:39,160 --> 00:35:40,720
‪Am trecut doar să salutăm.

661
00:35:41,680 --> 00:35:42,840
‪Plecăm acum.

662
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
‪Unde mergeți?

663
00:35:44,680 --> 00:35:46,080
‪Mergem în Sicilia,

664
00:35:46,160 --> 00:35:48,920
‪să vizităm satul
‪de unde-s bunicii lui Leroy.

665
00:35:49,440 --> 00:35:53,040
‪Șase sute de kilometri cu motocicleta,
‪e o călătorie lungă.

666
00:35:53,120 --> 00:35:55,560
‪Nu e motocicletă. E un Harley.

667
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
‪Nu un Road King, sigur, dar va fi plăcut.

668
00:36:02,160 --> 00:36:03,720
‪Simone, pleci?

669
00:36:05,400 --> 00:36:06,240
‪Da.

670
00:36:08,600 --> 00:36:09,640
‪Băieți…

671
00:36:10,840 --> 00:36:12,880
‪Nu știu ce s-a întâmplat, dar…

672
00:36:15,160 --> 00:36:17,800
‪Vreau să știți cât de mult vă iubesc.

673
00:36:17,880 --> 00:36:18,960
‪Vă iubesc.

674
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
‪Și noi te iubim, Tilly.

675
00:36:21,880 --> 00:36:23,240
‪Ești ca o soră.

676
00:36:23,320 --> 00:36:27,600
‪În alt moment, ar fi fost minunat
‪să petrecem timp împreună, dar…

677
00:36:36,440 --> 00:36:38,880
‪Tilly, trebuie să plec. Plec.

678
00:36:38,960 --> 00:36:39,800
‪Bravo!

679
00:36:39,880 --> 00:36:42,160
‪Pleacă, du-te! Du-te-n mă-ta!

680
00:36:42,680 --> 00:36:44,080
‪Să nu mai vii pe-aici!

681
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
‪Cine e?

682
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
‪Pot să intru?

683
00:37:06,480 --> 00:37:07,440
‪Bună, Dede.

684
00:37:11,360 --> 00:37:12,400
‪„Dede”?

685
00:37:18,280 --> 00:37:20,040
‪Tot așa îți place să-mi spui?

686
00:37:20,640 --> 00:37:24,840
‪- Preferi „mami”?
‪- Nu! „Dede” e grozav.

687
00:37:26,000 --> 00:37:27,320
‪Ești foarte creativ.

688
00:37:29,320 --> 00:37:31,120
‪Mereu le spun așa copiilor mei

689
00:37:31,200 --> 00:37:33,840
‪când vorbesc despre <i>‪mia famiglia italiana.</i>

690
00:37:37,720 --> 00:37:38,800
‪Ai văzut?

691
00:37:40,680 --> 00:37:42,440
‪N-au mai făcut asta?

692
00:37:42,520 --> 00:37:43,360
‪Cum să nu!

693
00:37:43,880 --> 00:37:47,160
‪Dar doar pentru lucruri mărunte.
‪Nu ajung așa departe.

694
00:37:49,040 --> 00:37:51,560
‪Nu te pripi să-i judeci, Leone.

695
00:37:51,640 --> 00:37:54,480
‪Nu, dar nu credeam
‪că li se poate întâmpla.

696
00:37:56,200 --> 00:37:57,320
‪Nici eu.

697
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
‪Ce întorsătură frumoasă

698
00:38:02,440 --> 00:38:05,400
‪pentru filmul meu
‪despre superba noastră familie!

699
00:38:08,680 --> 00:38:09,560
‪Și acum?

700
00:38:14,200 --> 00:38:17,760
‪Există o artă japoneză străveche
‪numită „kintsugi”.

701
00:38:18,440 --> 00:38:22,360
‪Când spargi un obiect prețios,
‪în loc să-l arunci,

702
00:38:23,000 --> 00:38:26,640
‪cu puțin aur lichid,
‪pui bucățile rupte la loc.

703
00:38:27,560 --> 00:38:31,840
‪Cicatricile sunt încă acolo,
‪dar obiectul devine mai prețios.

704
00:38:34,560 --> 00:38:36,280
‪Cicatricile sunt bune.

705
00:38:38,280 --> 00:38:40,480
‪Ele fac unicitatea unui om.

706
00:38:41,560 --> 00:38:42,440
‪Știi?

707
00:38:43,800 --> 00:38:44,840
‪Așa cred.

708
00:39:03,000 --> 00:39:04,680
‪IARTĂ-MĂ DACĂ POȚI… TE IUBESC!

709
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
‪Dispari!

710
00:39:38,000 --> 00:39:41,320
‪- Bună!
‪- E vina ei. Eram gata de jumătate de oră.

711
00:39:42,000 --> 00:39:44,640
‪Am auzit
‪că peretele din Guadagnolo e fantastic!

712
00:39:54,520 --> 00:39:58,800
‪Mama m-a lăsat să merg
‪doar dacă venea și el.

713
00:39:58,880 --> 00:39:59,720
‪Sigur.

714
00:40:01,280 --> 00:40:04,360
‪E periculos să ieși
‪cu fiul a doi gay isterici.

715
00:40:06,000 --> 00:40:08,920
‪- I-ai povestit de faza de aseară?
‪- Nu.

716
00:40:09,480 --> 00:40:11,960
‪Mama trebuie să se concentreze
‪la problemele ei.

717
00:40:14,720 --> 00:40:16,200
‪Și mama ta? Tilly?

718
00:40:17,320 --> 00:40:19,880
‪E mama ta, nu? Ce a spus?

719
00:40:20,360 --> 00:40:21,960
‪Nu, nu e mama mea.

720
00:40:22,040 --> 00:40:24,160
‪E purtătoarea mea, Dede a mea.

721
00:40:25,160 --> 00:40:27,920
‪Așa îi spun eu. E o poveste lungă.

722
00:40:29,400 --> 00:40:31,560
‪Ieri, când vă priveam,

723
00:40:32,920 --> 00:40:35,120
‪păreați o familie tare simpatică.

724
00:40:36,120 --> 00:40:37,040
‪Păcat.

725
00:40:39,640 --> 00:40:43,640
‪Dar încercam să ghicesc
‪care din cei doi e tatăl tău biologic.

726
00:40:44,800 --> 00:40:48,600
‪Ai câte ceva de la fiecare.
‪Nu mi-am dat seama.

727
00:40:49,240 --> 00:40:51,520
‪- E Simone sau Paolo?
‪- Nu știu.

728
00:40:52,440 --> 00:40:53,920
‪- Adică?
‪- Nu știm.

729
00:40:54,000 --> 00:40:55,760
‪Trebuie să vorbim acum despre asta?

730
00:41:00,360 --> 00:41:01,280
‪Sigur că da.

731
00:41:01,360 --> 00:41:03,440
‪Știi ce e un cocktail, nu?

732
00:41:05,360 --> 00:41:07,520
‪Sunt fiul unui soi de cocktail.

733
00:41:08,520 --> 00:41:11,840
‪Părinții mei au luat o eprubetă
‪și și-au amestecat…

734
00:41:12,960 --> 00:41:13,800
‪Sperma.

735
00:41:13,880 --> 00:41:15,520
‪Da. Așa.

736
00:41:16,760 --> 00:41:18,320
‪Și nimic.

737
00:41:19,080 --> 00:41:21,920
‪Cu acel amestec și ovulul donatoarei
‪au făcut un embrion

738
00:41:22,000 --> 00:41:26,520
‪pe care l-au introdus în burta lui Tilly.
‪După nouă luni, am ieșit eu.

739
00:41:27,880 --> 00:41:29,040
‪Ai înțeles ceva?

740
00:41:30,720 --> 00:41:31,800
‪Cred că da.

741
00:42:10,720 --> 00:42:13,120
‪ÎMI MAI DAI O ȘANSĂ?

742
00:42:37,600 --> 00:42:38,640
‪Frumos, nu?

743
00:42:39,160 --> 00:42:40,760
‪A meritat până la urmă.

744
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
‪Super.

745
00:42:42,400 --> 00:42:45,920
‪Și peretele e superb. Vă cățărați și voi?

746
00:42:47,000 --> 00:42:48,240
‪- Acolo sus?
‪- Da.

747
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
‪Zic pas.

748
00:42:49,400 --> 00:42:50,480
‪Tu, Leone?

749
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
‪E destul de înalt, nu?

750
00:42:52,120 --> 00:42:55,480
‪Ți-am adus și ție echipament.
‪Sunt aici la nevoie.

751
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
‪- Pregătesc traseul.
‪- Voi filma escalada.

752
00:43:07,040 --> 00:43:09,360
‪- Nu e musai s-o faci.
‪- Nu.

753
00:43:09,880 --> 00:43:10,760
‪Mă descurc.

754
00:43:12,720 --> 00:43:13,560
‪Ești sigur?

755
00:43:15,160 --> 00:43:16,400
‪Da, e bun.

756
00:43:17,440 --> 00:43:18,680
‪- Foarte.
‪- Foarte.

757
00:43:29,880 --> 00:43:31,200
‪E ușor. Poți s-o faci.

758
00:43:32,960 --> 00:43:34,000
‪Coardă!

759
00:43:36,840 --> 00:43:38,120
‪Bine, mă duc.

760
00:43:40,800 --> 00:43:42,000
‪Urcă încet, Leone.

761
00:43:42,080 --> 00:43:45,320
‪Găsește prizele pentru mâini și picioare
‪și urcă încet.

762
00:43:50,960 --> 00:43:52,040
‪Așa.

763
00:43:52,720 --> 00:43:53,760
‪Aia de-acolo.

764
00:43:55,240 --> 00:43:56,160
‪Continuă.

765
00:43:57,880 --> 00:43:59,960
‪- Iată.
‪- Cum e?

766
00:44:01,480 --> 00:44:02,400
‪OK.

767
00:44:03,000 --> 00:44:04,520
‪- Pune mâna acolo.
‪- Așa.

768
00:44:05,120 --> 00:44:06,600
‪- Aici?
‪- În fața genunchiului.

769
00:44:07,960 --> 00:44:09,200
‪Caută o priză acolo.

770
00:44:11,240 --> 00:44:12,600
‪Asta e. Bravo!

771
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
‪Bun.

772
00:44:19,520 --> 00:44:21,120
‪Ușurel!

773
00:44:21,200 --> 00:44:23,880
‪- Totul e bine, Leo?
‪- Da.

774
00:44:23,960 --> 00:44:26,520
‪Prinde-te la loc de perete.

775
00:44:28,960 --> 00:44:30,520
‪Ai grijă, te rog!

776
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
‪Pornește.

777
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
‪Haide!

778
00:44:39,000 --> 00:44:39,960
‪Ai grijă!

779
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
‪Cum e?

780
00:44:45,720 --> 00:44:47,480
‪Bine? Haide!

781
00:44:48,640 --> 00:44:49,560
‪Bun.

782
00:44:54,480 --> 00:44:55,320
‪Mâna.

783
00:44:59,440 --> 00:45:00,880
‪Bravo!

784
00:45:00,960 --> 00:45:03,200
‪Vezi? Ai reușit. Te-ai descurcat bine.

785
00:45:03,280 --> 00:45:06,040
‪Da. Fără tine,
‪îmbrățișam și acum stânca aia.

786
00:45:21,440 --> 00:45:23,680
‪Sper că n-o să publice clipul!

787
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
‪De ce? Te-ar face să arăți bine.

788
00:45:25,840 --> 00:45:27,880
‪Ai demonstrat că ai curaj.

789
00:45:28,360 --> 00:45:29,200
‪De ce nu?

790
00:45:31,680 --> 00:45:34,160
‪Aș vrea să am același curaj pentru altele.

791
00:45:36,600 --> 00:45:38,280
‪Îmi place să fiu cu tine.

792
00:45:39,760 --> 00:45:40,760
‪Serios. E…

793
00:45:41,360 --> 00:45:43,720
‪Rar întâlnești un băiat ca tine.

794
00:45:46,280 --> 00:45:49,000
‪Asta îmi dă de gândit, fiindcă…

795
00:45:49,680 --> 00:45:50,720
‪în sfârșit…

796
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
‪Ești primul băiat gay care-mi place.
‪Nu știu ce să fac.

797
00:46:18,920 --> 00:46:20,320
‪Dario, nu sunt gay.

798
00:46:22,960 --> 00:46:24,800
‪- Cum adică?
‪- Nu sunt gay.

799
00:46:26,280 --> 00:46:28,360
‪Dar ai tăi sunt poponari, adică…

800
00:46:28,440 --> 00:46:29,960
‪- Ai mei.
‪- Nu.

801
00:46:30,640 --> 00:46:32,840
‪- Nu cred asta.
‪- Nu zic că… Leone…

802
00:46:32,920 --> 00:46:35,800
‪Până și Anna mi-a spus.
‪Cum poți să nu fii gay?

803
00:46:35,880 --> 00:46:37,360
‪Părinții mei sunt gay!

804
00:46:37,880 --> 00:46:39,960
‪Părinții mei sunt gay.

805
00:46:40,040 --> 00:46:42,840
‪Eu nu sunt.
‪Ai tăi sunt hetero, iar tu ești gay.

806
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
‪Nu e o boală contagioasă pe care s-o iei…

807
00:46:46,800 --> 00:46:49,120
‪- O să spui cuiva?
‪- Nu.

808
00:46:49,720 --> 00:46:51,000
‪- Ții secretul?
‪- Da.

809
00:46:51,600 --> 00:46:52,440
‪Bine.

810
00:47:08,240 --> 00:47:10,920
‪- Ești bine, Leone?
‪- Frate-tu e un ticălos.

811
00:47:11,000 --> 00:47:13,640
‪Scuze, încă nu s-a împăcat cu ideea.

812
00:47:13,720 --> 00:47:15,120
‪Știai, nu-i așa?

813
00:47:16,560 --> 00:47:19,280
‪Ai organizat totul ca să mă combini cu el?

814
00:47:19,360 --> 00:47:22,880
‪Nu! Știam că te place,
‪dar credeam că și tu îl placi.

815
00:47:22,960 --> 00:47:25,440
‪De asta te interesau atâta părinții mei.

816
00:47:25,520 --> 00:47:27,160
‪Mereu așa drăguță și dulce.

817
00:47:27,880 --> 00:47:30,920
‪- Ai vrut până și să vii la mine.
‪- Voiam să-l ajut.

818
00:47:31,000 --> 00:47:34,520
‪Uite ce e… Toată viața am fost făcut gay
‪din cauza alor mei.

819
00:47:36,240 --> 00:47:38,600
‪Îmi pare rău că vă dezamăgesc,

820
00:47:38,680 --> 00:47:39,800
‪mi-ar plăcea să fiu gay,

821
00:47:40,320 --> 00:47:41,440
‪dar, pur și simplu,

822
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
‪nu sunt.

823
00:47:46,760 --> 00:47:49,280
‪Chiar nu ți-ai dat seama de ce sunt aici?

824
00:47:50,600 --> 00:47:52,680
‪Pentru că te plac, Anna. Pe tine.

825
00:47:56,240 --> 00:47:57,800
‪Credeam c-ai venit pentru mine.

826
00:48:02,280 --> 00:48:03,520
‪M-am înșelat.

827
00:48:04,680 --> 00:48:05,560
‪Scuze.

828
00:48:42,120 --> 00:48:42,960
‪Bună, tată.

829
00:48:43,480 --> 00:48:45,360
‪Bună, dragule. Cum a fost excursia?

830
00:48:46,920 --> 00:48:47,760
‪A trecut.

831
00:48:48,240 --> 00:48:49,280
‪Cum te simți?

832
00:48:50,800 --> 00:48:52,440
‪Da, bine.

833
00:48:54,080 --> 00:48:56,240
‪Am observat că ai rearanjat totul.

834
00:48:56,800 --> 00:48:58,920
‪Da, am făcut un pic de curățenie.

835
00:48:59,560 --> 00:49:02,320
‪- Ți-e foame? Vrei să mănânci ceva?
‪- Nu.

836
00:49:07,320 --> 00:49:10,000
‪- Scuze, ce faci?
‪- Un pic de curățenie.

837
00:49:10,600 --> 00:49:12,280
‪Și arunci sticlele tatei?

838
00:49:12,360 --> 00:49:16,560
‪Te referi la micuța colecția de fițe
‪a tatălui tău? Da.

839
00:49:18,120 --> 00:49:20,160
‪Dar erau importante pentru el.

840
00:49:20,240 --> 00:49:23,680
‪Importante doar fiindcă a primit
‪certificatul de somelier?

841
00:49:30,960 --> 00:49:32,000
‪Și asta?

842
00:49:45,000 --> 00:49:46,120
‪Îmi pare rău, tată.

843
00:49:49,080 --> 00:49:51,680
‪Mă duc la culcare, sunt cam obosit.

844
00:50:18,320 --> 00:50:20,360
‪Regret, nu trebuia să iasă așa.

845
00:50:22,760 --> 00:50:24,560
‪Am fost un nemernic, recunosc.

846
00:50:24,640 --> 00:50:26,000
‪Ei poftim!

847
00:50:26,720 --> 00:50:27,560
‪Bravo!

848
00:50:28,520 --> 00:50:29,360
‪Bravo.

849
00:50:33,280 --> 00:50:34,120
‪Dar…

850
00:50:35,360 --> 00:50:37,520
‪nu cred că nu mă mai vrei.

851
00:50:52,400 --> 00:50:55,440
‪Oricum, și profului de chimie
‪îi place decoctul.

852
00:50:55,520 --> 00:50:58,040
‪E clar că l-a testat
‪fiindcă mi-a dat zece.

853
00:51:02,440 --> 00:51:03,280
‪Leone.

854
00:51:03,800 --> 00:51:05,760
‪Cât timp o să mă mai ignori?

855
00:51:05,840 --> 00:51:07,920
‪Mai știi, mergem la aceeași școală.

856
00:51:09,280 --> 00:51:10,720
‪Leone, mă duc acasă.

857
00:51:12,320 --> 00:51:14,200
‪- Lasă-mă-n pace!
‪- Ce să fac?

858
00:51:14,280 --> 00:51:16,640
‪Să te implor în genunchi? O fac dacă vrei.

859
00:51:16,720 --> 00:51:19,440
‪- E o glumă pentru tine, nu?
‪- Nu exagera.

860
00:51:19,520 --> 00:51:22,440
‪- Nu puteam ști că…
‪- Ce? Că nu-s gay?

861
00:51:22,520 --> 00:51:25,320
‪- Scuze, e vina mea. Nu ți-am spus.
‪- Nu, Leone.

862
00:51:25,840 --> 00:51:26,880
‪Oprește-te!

863
00:51:29,040 --> 00:51:30,840
‪Nu cred că te-ai înșelat.

864
00:51:32,040 --> 00:51:32,880
‪Poftim?

865
00:51:34,920 --> 00:51:36,480
‪Că te plac.

866
00:51:50,920 --> 00:51:51,920
‪E taică-tu.

867
00:51:52,920 --> 00:51:53,920
‪Cel sexy.

868
00:51:55,560 --> 00:51:57,120
‪Vorbim mai încolo, da?

869
00:51:58,080 --> 00:51:58,960
‪Da.

870
00:52:03,480 --> 00:52:04,400
‪Salut!

871
00:52:06,080 --> 00:52:07,520
‪Ce faci aici?

872
00:52:08,760 --> 00:52:10,840
‪Voiam să stau puțin cu fiul meu.

873
00:52:10,920 --> 00:52:14,120
‪Ai chef să îmbucăm ceva?
‪O pizza delicioasă?

874
00:52:15,880 --> 00:52:18,040
‪Tata suferă și ție nu-ți pasă.

875
00:52:18,640 --> 00:52:22,320
‪- Nici mie nu mi-e ușor.
‪- Dar tu ai provocat asta, nu?

876
00:52:23,280 --> 00:52:28,000
‪Am avut o relație secretă câteva luni.
‪Sunt dezgustător. Sunt un mincinos. Știu.

877
00:52:28,600 --> 00:52:30,720
‪Dar să nu crezi că e doar vina mea.

878
00:52:31,360 --> 00:52:33,800
‪În viață lucrurile nu-s doar albe
‪sau negre.

879
00:52:33,880 --> 00:52:35,760
‪Am ajuns împreună aici.

880
00:52:36,280 --> 00:52:38,200
‪Lucrurile iau uneori o cotitură

881
00:52:38,280 --> 00:52:40,800
‪în care te trezești și nu știi cum să…

882
00:52:40,880 --> 00:52:42,320
‪Nu știi?

883
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
‪Am încercat, Leo.

884
00:52:44,960 --> 00:52:46,920
‪Am încercat și n-a mers.

885
00:52:47,000 --> 00:52:48,880
‪Ce am făcut e greșit, știu,

886
00:52:49,400 --> 00:52:51,600
‪dar e o consecință, nu o cauză.

887
00:52:52,400 --> 00:52:53,760
‪Înțelegi?

888
00:52:55,920 --> 00:52:57,440
‪Nu știu.

889
00:52:58,880 --> 00:53:02,000
‪Ascultă, vrei să-mi povestești un pic
‪despre Anna?

890
00:53:02,080 --> 00:53:03,880
‪- Pare de treabă…
‪- Vii acasă?

891
00:53:05,600 --> 00:53:07,280
‪- Ați fost în excursie?
‪- Tată?

892
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
‪Te întorci acasă?

893
00:53:10,000 --> 00:53:11,920
‪Nu știu. Nu acum.

894
00:53:17,160 --> 00:53:18,880
‪Voi fi mereu alături de tine.

895
00:53:19,400 --> 00:53:20,480
‪Mereu.

896
00:53:20,560 --> 00:53:22,720
‪Nu scapi tu de mine atât de ușor!

897
00:53:26,240 --> 00:53:28,760
‪De unde putem să luăm pizza?

898
00:53:31,040 --> 00:53:32,240
‪Altă dată, tată.

899
00:53:58,760 --> 00:54:01,960
‪BĂIEȚI, AM VEȘTI IMPORTANTE.
‪NE VEDEM MÂINE-DIMINEAȚĂ LA CABINETUL MEU.

900
00:54:02,040 --> 00:54:04,160
‪Asta ne mai lipsea.

901
00:54:05,440 --> 00:54:07,720
‪Regret să vă dau vestea asta,

902
00:54:07,800 --> 00:54:11,320
‪dar Curtea de Casație s-a opus
‪paternității duale.

903
00:54:11,400 --> 00:54:12,520
‪Poftim?

904
00:54:12,600 --> 00:54:16,040
‪Practic, în ochii legii,
‪nu mai suntem amândoi părinți?

905
00:54:16,560 --> 00:54:17,400
‪Și acum?

906
00:54:17,480 --> 00:54:21,480
‪S-ar putea să vă ceară să reveniți
‪la situația anterioară.

907
00:54:21,560 --> 00:54:24,280
‪Te referi la certificatul

908
00:54:24,360 --> 00:54:27,920
‪conform căruia, legal,
‪doar eu sunt părintele lui Leone?

909
00:54:28,000 --> 00:54:29,800
‪- De ce?
‪- Nu așa funcționează.

910
00:54:29,880 --> 00:54:34,360
‪De vreme ce n-ați vrut să știți
‪care din voi e tatăl lui Leone,

911
00:54:34,880 --> 00:54:36,800
‪v-ar mai putea cere niște teste.

912
00:54:37,960 --> 00:54:41,000
‪De exemplu, ar putea să vă ceară
‪un test ADN.

913
00:54:42,440 --> 00:54:46,440
‪Ne pot obliga să facem un test
‪ca să aflăm cine e tatăl biologic?

914
00:54:46,520 --> 00:54:49,600
‪E posibil. Sincer, e foarte probabil.

915
00:54:49,680 --> 00:54:55,320
‪Nu. Asta e o soluție complet nazistă!
‪Să revenim la situația anterioară.

916
00:54:55,400 --> 00:54:57,480
‪- Nu depinde de tine!
‪- Legea spune altceva.

917
00:54:57,560 --> 00:55:00,080
‪- Așa a spus legea.
‪- Legea spune altceva.

918
00:55:00,160 --> 00:55:01,240
‪„Situația anterioară.”

919
00:55:01,320 --> 00:55:06,000
‪În legea italiană, <i>‪favor veritatis</i>
‪e prioritar față de <i>‪favor minoris.</i>

920
00:55:06,080 --> 00:55:09,320
‪- Ce dracu' e acest <i>‪favor?</i>
‪- Îți explic.

921
00:55:09,400 --> 00:55:12,200
‪În țara asta,
‪determinarea calității de părinte

922
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
‪se face exclusiv
‪prin legătura genetică cu minorul.

923
00:55:16,880 --> 00:55:18,520
‪- Exclusiv?
‪- Exclusiv așa.

924
00:55:19,120 --> 00:55:20,040
‪Exclusiv. Da.

925
00:55:20,120 --> 00:55:22,200
‪Nu știu, Domenico,

926
00:55:22,280 --> 00:55:24,360
‪faptul că suntem obligați…

927
00:55:25,360 --> 00:55:29,520
‪să facem teste ADN
‪poate fi traumatizant pentru noi toți.

928
00:55:30,280 --> 00:55:32,360
‪Mai ales pentru Leone. Adică…

929
00:56:09,000 --> 00:56:11,160
‪EU AM AJUNS… DAR TU UNDE EȘTI?

930
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
‪În spatele tău.

931
00:56:16,000 --> 00:56:17,320
‪Ține ochii închiși.

932
00:56:17,840 --> 00:56:18,720
‪De ce?

933
00:56:21,000 --> 00:56:22,320
‪Mi-ai luat un cadou?

934
00:56:22,840 --> 00:56:23,760
‪Da.

935
00:56:24,280 --> 00:56:25,200
‪Ăsta.

936
00:56:29,200 --> 00:56:30,240
‪Îți place?

937
00:56:36,880 --> 00:56:38,000
‪De ce eu?

938
00:56:39,040 --> 00:56:41,000
‪Pentru că ai fost drăguț.

939
00:56:41,760 --> 00:56:42,680
‪Da?

940
00:56:43,520 --> 00:56:45,160
‪- Când?
‪- Mereu.

941
00:56:46,080 --> 00:56:48,800
‪Și când atârnai de peretele acela stâncos.

942
00:56:48,880 --> 00:56:51,760
‪- Doamne! Șterge clipul.
‪- Nu pot.

943
00:56:53,280 --> 00:56:55,160
‪Va rămâne veșnic aici.

944
00:56:55,960 --> 00:56:57,000
‪- Precis?
‪- Da.

945
00:56:57,080 --> 00:56:58,240
‪Mai târziu n-ai să…

946
00:57:18,800 --> 00:57:20,160
‪Doamne, ești sigur?

947
00:57:20,240 --> 00:57:21,880
‪Nu-s pregătit de o scenă.

948
00:57:21,960 --> 00:57:25,360
‪Fii pe pace. Paolo e la un târg,
‪Leone e în parc.

949
00:57:25,960 --> 00:57:27,120
‪N-o să ne ia mult.

950
00:57:28,480 --> 00:57:29,560
‪Ce a făcut?

951
00:57:32,280 --> 00:57:33,600
‪A schimbat totul.

952
00:57:40,640 --> 00:57:42,240
‪N-am multe. Terminăm repede.

953
00:57:42,320 --> 00:57:43,840
‪Chiar iei doar cărți?

954
00:57:43,920 --> 00:57:45,240
‪Da, restul e al lui.

955
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
‪Magazinul, casa, restaurantul,

956
00:57:47,880 --> 00:57:49,120
‪toate-s ale lui Paolo.

957
00:57:50,880 --> 00:57:53,680
‪După atâția ani împreună, nu mai am nimic.

958
00:57:54,280 --> 00:57:57,280
‪Singurul lucru de valoare
‪e colecția de vinuri.

959
00:57:57,360 --> 00:58:01,640
‪De fapt, sunt în vitrină.
‪Ia-le, le ducem la restaurant.

960
00:58:01,720 --> 00:58:02,840
‪Sigur, imediat.

961
00:58:03,920 --> 00:58:05,320
‪Asta e-a mea.

962
00:58:08,080 --> 00:58:10,040
‪Pe asta i-am dat-o acum zece ani!

963
00:58:10,880 --> 00:58:13,120
‪- Nici n-a deschis-o.
‪- Nu le găsesc.

964
00:58:14,840 --> 00:58:15,920
‪Așteaptă. Vin.

965
00:58:16,000 --> 00:58:19,240
‪Ți-am spus, sunt aici,
‪în vitrina din dreapta.

966
00:58:29,440 --> 00:58:30,280
‪Nu…

967
00:58:34,040 --> 00:58:34,880
‪Nu!

968
00:58:35,400 --> 00:58:36,600
‪- Nu se poate.
‪- Nu!

969
00:58:36,680 --> 00:58:40,000
‪- Ți-a aruncat tot vinul?
‪- Nu cred! Nu!

970
00:58:40,520 --> 00:58:41,800
‪Nu!

971
00:58:41,880 --> 00:58:44,120
‪Până și Sassicaia! Nu!

972
00:58:44,760 --> 00:58:47,760
‪Mizerabilul!

973
00:58:48,640 --> 00:58:49,840
‪Mizerabilul!

974
00:58:57,240 --> 00:58:59,880
‪Mi-o vei plăti… Vei plăti.

975
00:59:07,120 --> 00:59:08,840
‪- Calmează-te.
‪- Nu mă atinge!

976
00:59:13,600 --> 00:59:15,080
‪Unde e?

977
00:59:15,680 --> 00:59:16,600
‪Uite-l!

978
00:59:17,120 --> 00:59:18,560
‪Îți place Prada?

979
00:59:19,520 --> 00:59:21,000
‪Mizerabilul!

980
00:59:23,000 --> 00:59:24,160
‪Încetează, Simo!

981
00:59:24,240 --> 00:59:25,320
‪Dă-te!

982
00:59:33,200 --> 00:59:34,400
‪Nu, nu m-atinge!

983
00:59:35,680 --> 00:59:37,120
‪N-am terminat.

984
00:59:37,200 --> 00:59:39,440
‪Lasă-l. Ce naiba faci?

985
00:59:39,520 --> 00:59:41,600
‪Las-o baltă.

986
00:59:41,680 --> 00:59:43,400
‪Nu merită, Simo.

987
00:59:43,480 --> 00:59:44,880
‪Nu merită.

988
00:59:46,960 --> 00:59:48,000
‪Las-o baltă.

989
00:59:56,960 --> 00:59:58,520
‪E o geantă acolo.

990
00:59:58,600 --> 00:59:59,560
‪OK.

991
01:00:02,760 --> 01:00:03,600
‪Asta.

992
01:00:03,680 --> 01:00:06,080
‪Are tranchilizante
‪cât pentru o secție de psihiatrie!

993
01:00:07,000 --> 01:00:08,240
‪Nu vrei să știi.

994
01:00:09,760 --> 01:00:11,040
‪Nu, e a lui Leone.

995
01:00:11,680 --> 01:00:13,560
‪Adică o folosește fiul tău?

996
01:00:14,200 --> 01:00:15,920
‪Deci ăsta e părul lui Leone?

997
01:00:16,440 --> 01:00:17,560
‪Da.

998
01:00:17,640 --> 01:00:21,200
‪Dacă trebuie să faci testul,
‪e bine să știi din timp rezultatul.

999
01:00:21,280 --> 01:00:23,520
‪- Nu?
‪- Leone nu-l va face niciodată.

1000
01:00:23,600 --> 01:00:24,560
‪Las-o moartă.

1001
01:00:26,000 --> 01:00:29,640
‪Da, dar ăștia-s foliculi de păr.
‪În foliculi există ADN.

1002
01:00:32,360 --> 01:00:34,520
‪Vrei să fii luat pe nepregătite?

1003
01:00:36,080 --> 01:00:37,320
‪Mă ocup eu.

1004
01:00:56,280 --> 01:00:59,000
‪Nu!

1005
01:00:59,920 --> 01:01:00,840
‪Nu!

1006
01:01:04,520 --> 01:01:05,600
‪Ce s-a întâmplat?

1007
01:01:07,320 --> 01:01:08,240
‪Uite!

1008
01:01:09,480 --> 01:01:11,240
‪Uite de ce e în stare!

1009
01:01:12,040 --> 01:01:13,080
‪Tata a făcut asta?

1010
01:01:14,000 --> 01:01:15,040
‪A fost aici.

1011
01:01:15,760 --> 01:01:17,440
‪Mi-a făcut harcea-parcea Prada!

1012
01:01:19,040 --> 01:01:21,080
‪Și-a pierdut mințile.

1013
01:01:21,800 --> 01:01:25,000
‪Poate a făcut-o
‪pentru că i-ai aruncat vinul, tată.

1014
01:01:25,520 --> 01:01:27,240
‪Și el ce a aruncat?

1015
01:01:27,760 --> 01:01:30,120
‪Ne-a aruncat familia la gunoi!

1016
01:01:32,280 --> 01:01:35,040
‪Vina nu e numai a unei persoane, tată.

1017
01:01:37,440 --> 01:01:38,560
‪El a fost.

1018
01:01:39,240 --> 01:01:41,920
‪El ți-a băgat prostia asta în cap.
‪Fii sincer!

1019
01:01:42,960 --> 01:01:46,200
‪Sigur, a fost la școală. L-ai văzut.

1020
01:01:46,280 --> 01:01:49,880
‪Ascultă! Nu trebuie să mai vorbești cu el,
‪ai înțeles?

1021
01:01:50,440 --> 01:01:53,200
‪Nu trebuie
‪să-l mai vezi niciodată! Niciodată!

1022
01:01:53,280 --> 01:01:55,840
‪Nu crezi că sari peste cal, tată?

1023
01:01:55,920 --> 01:01:57,040
‪Sar peste cal? Eu?

1024
01:01:57,120 --> 01:02:00,040
‪- De partea cui ești?
‪- Nu sunt de partea nimănui.

1025
01:02:00,120 --> 01:02:02,400
‪Bine! Vrei să stai la el?

1026
01:02:03,080 --> 01:02:05,240
‪Du-te și stai la el! Haide!

1027
01:02:05,320 --> 01:02:07,280
‪- Pleacă și tu!
‪- Nu se poate vorbi cu tine!

1028
01:02:07,360 --> 01:02:08,720
‪Niciodată nu s-a putut!

1029
01:02:08,800 --> 01:02:10,440
‪Nu asculți!

1030
01:02:13,680 --> 01:02:15,760
‪Ascultă, fă ce vrei.

1031
01:02:15,840 --> 01:02:17,520
‪Lasă-mă în pace. Bine?

1032
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
<i>‪- Alo?</i>
‪- Alo, Domenico?

1033
01:03:16,440 --> 01:03:18,040
‪Trebuie să i-o tragem.

1034
01:03:18,120 --> 01:03:19,560
‪Să-l lăsăm în curul gol.

1035
01:03:19,640 --> 01:03:21,200
<i>‪Paolo, nu fi așa.</i>

1036
01:03:21,280 --> 01:03:23,520
‪Nu, nu înțelegi.

1037
01:03:23,600 --> 01:03:24,920
‪E război.

1038
01:03:32,200 --> 01:03:33,680
‪Ea ți-a făcut asta?

1039
01:03:34,640 --> 01:03:35,520
‪Bine.

1040
01:03:38,000 --> 01:03:39,600
‪Mie nu mi se va întâmpla.

1041
01:03:41,040 --> 01:03:41,880
‪Sunt invidios.

1042
01:03:44,120 --> 01:03:45,080
‪Nu, mulțumesc.

1043
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
‪Ce e cu mutra asta?

1044
01:03:47,800 --> 01:03:49,200
‪Părinții mei, Ja.

1045
01:03:50,120 --> 01:03:53,080
‪Nu i-am văzut niciodată așa,
‪răi ca niște copii.

1046
01:03:53,160 --> 01:03:57,200
‪De ce nu-i filmezi? E întorsătura
‪de care aveam nevoie. E perfect!

1047
01:03:57,280 --> 01:04:00,760
‪- Ce dracu' îndrugi?
‪- Vom face treabă bună!

1048
01:04:03,320 --> 01:04:06,680
‪Ascultă, Ja, nu mai facem
‪documentarul, bine?

1049
01:04:07,360 --> 01:04:09,840
‪- Cine a decis?
‪- Eu. E familia mea, eu decid.

1050
01:04:09,920 --> 01:04:11,440
‪E și lucrarea mea de final de an.

1051
01:04:11,520 --> 01:04:13,800
‪Am lucrat împreună de la început.

1052
01:04:13,880 --> 01:04:16,440
‪Știi cât am muncit.
‪Nu poți face asta, Leone.

1053
01:04:17,040 --> 01:04:17,880
‪Leone?

1054
01:04:17,960 --> 01:04:21,480
‪Amândoi sunt de căcat, Ja.
‪Nu vreau să am de-a face cu ei. Înțelegi?

1055
01:04:22,360 --> 01:04:24,880
‪Pune și asta în film.
‪Dacă trebuie s-o spui, spune-o.

1056
01:04:24,960 --> 01:04:26,320
‪„Sunt oameni de căcat.”

1057
01:04:26,400 --> 01:04:30,280
‪- Începem cu o scenă fericită și apoi…
‪- Du-te-n mă-ta, Ja!

1058
01:04:36,960 --> 01:04:38,840
‪Li se întâmplă tuturor, Leone.

1059
01:04:41,440 --> 01:04:43,120
‪Bun venit în lumea reală!

1060
01:04:44,080 --> 01:04:45,960
‪Nu asta era ideea?

1061
01:04:47,400 --> 01:04:49,880
‪Familia ta e de căcat, ca a mea.

1062
01:04:51,840 --> 01:04:53,280
‪Ca a tuturor.

1063
01:04:56,800 --> 01:04:57,880
‪Să te ia dracu'!

1064
01:05:11,120 --> 01:05:12,760
‪…cât am economisi?

1065
01:05:12,840 --> 01:05:15,000
‪Nu, Ale, te rog, nu mai glumi.

1066
01:05:15,080 --> 01:05:16,720
‪Avem nevoie de microunde.

1067
01:05:16,800 --> 01:05:19,640
‪Mai bine renunțăm la marmura de Carrara.

1068
01:05:19,720 --> 01:05:21,960
‪- Cât costă mozaicul?
‪- Ce părere ai?

1069
01:05:24,920 --> 01:05:28,040
‪- Prea mult, cred.
‪- O să te distrug, mizerabilule!

1070
01:05:29,000 --> 01:05:30,120
‪Acum o s-asculți!

1071
01:05:31,240 --> 01:05:34,040
‪- Coboară, găozarule!
‪- Nu e o idee rea.

1072
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
‪Unde pula mea e?

1073
01:05:37,520 --> 01:05:38,400
‪Vino jos!

1074
01:05:38,880 --> 01:05:41,440
‪Merg să văd dacă mozaicul e la vânzare.

1075
01:05:41,520 --> 01:05:43,080
‪Mă întorc imediat.

1076
01:05:43,160 --> 01:05:44,640
‪Ce faci aici?

1077
01:05:44,720 --> 01:05:46,480
‪Unde dracu' te duci?

1078
01:05:47,280 --> 01:05:50,960
‪Ce faci, Paolo?
‪Ce pula mea înseamnă asta?

1079
01:05:51,600 --> 01:05:55,200
‪- Nu vinzi restaurantul.
‪- Dacă nu mă înșel, e al meu.

1080
01:05:55,720 --> 01:05:57,800
‪Minunat. Aveam o înțelegere!

1081
01:05:58,400 --> 01:06:01,200
‪Ți-am condus localul,
‪am contribuit la cheltuielile familiei!

1082
01:06:01,280 --> 01:06:04,840
‪Sigur, aveam și o înțelegere
‪numită căsătorie.

1083
01:06:04,920 --> 01:06:07,680
‪Dar îmi pare rău, pe aia n-o mai avem.

1084
01:06:08,840 --> 01:06:12,280
‪Ce pula mea faci? Nu pune mâna pe mine!

1085
01:06:12,360 --> 01:06:14,800
‪Ai să anulezi imediat vânzarea!

1086
01:06:16,080 --> 01:06:17,200
‪- Da?
‪- Da.

1087
01:06:18,560 --> 01:06:21,720
‪Am trecut la amenințări?
‪Stai puțin. Scuze. Continuă!

1088
01:06:21,800 --> 01:06:24,840
‪- Doamne, ce păcălici!
‪- Acum vorbește. Haide!

1089
01:06:24,920 --> 01:06:27,080
‪Am lăsat baltă doctoratul

1090
01:06:27,160 --> 01:06:30,120
‪fiindcă-mi trebuia un serviciu
‪ca să contribui la familie!

1091
01:06:30,200 --> 01:06:32,440
‪- Tu mi-ai cerut-o!
‪- Și eu?

1092
01:06:32,520 --> 01:06:34,880
‪Aș fi putut fi un mare arhitect,

1093
01:06:34,960 --> 01:06:37,800
‪în loc să fiu aici
‪să vând bucătării de căcat!

1094
01:06:37,880 --> 01:06:39,800
‪Ești liber acum. Du-te!

1095
01:06:39,880 --> 01:06:41,320
‪Dă-ne pace mie și lui Leone.

1096
01:06:41,400 --> 01:06:42,920
‪Du-te, fii liber!

1097
01:06:43,000 --> 01:06:44,880
‪Nu-l băga pe Leone în asta!

1098
01:06:44,960 --> 01:06:47,320
‪Ajutor! Mă amenință. Ajutor!

1099
01:06:47,400 --> 01:06:51,680
‪Nu încerca să-l întorci împotriva mea.
‪Nu răspund de faptele mele.

1100
01:06:51,760 --> 01:06:53,960
‪Jos labele de pe mine. Chem poliția!

1101
01:06:54,040 --> 01:06:55,280
‪- Serios?
‪- Bine?

1102
01:06:55,360 --> 01:06:57,280
‪- Vrei să-ncetezi?
‪- Ce?

1103
01:06:57,360 --> 01:07:00,400
‪Să te porți
‪ca și cum Leone ar fi doar fiul tău!

1104
01:07:00,480 --> 01:07:03,920
‪Leone e doar fiul meu!

1105
01:07:07,240 --> 01:07:09,520
‪Se vede. Seamănă cu mine.

1106
01:07:10,200 --> 01:07:11,040
‪Paolo.

1107
01:07:11,600 --> 01:07:14,200
‪Paolo, toată povestea cu asemănarea fizică

1108
01:07:14,280 --> 01:07:17,560
‪e o iluzie care există
‪doar în mintea ta bolnavă!

1109
01:07:18,920 --> 01:07:20,480
‪Leone iubește muzica,

1110
01:07:20,560 --> 01:07:23,360
‪istoria, munții, animalele,
‪la fel ca mine.

1111
01:07:23,440 --> 01:07:25,760
‪Sigur, iubești animalele. Da…

1112
01:07:25,840 --> 01:07:27,720
‪Sigur, când le mănânci prăjite!

1113
01:07:28,840 --> 01:07:30,920
‪Îi cer avocatului tutela lui Leone.

1114
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
‪Îți faci iluzii.

1115
01:07:32,480 --> 01:07:33,360
‪Pe bune?

1116
01:07:33,960 --> 01:07:37,480
‪Niciun judecător întreg la cap
‪nu ți-ar încredința un câine,

1117
01:07:37,560 --> 01:07:38,880
‪darămite un copil!

1118
01:07:42,360 --> 01:07:43,720
‪Leone e fiul meu.

1119
01:07:45,160 --> 01:07:47,400
‪- Vrei să punem pariu?
‪- Să punem!

1120
01:07:48,320 --> 01:07:50,200
‪Oricum vom afla curând.

1121
01:07:52,200 --> 01:07:53,880
‪De ce? De ce ar trebui…

1122
01:07:55,360 --> 01:07:56,560
‪Pentru că…

1123
01:07:57,120 --> 01:07:58,000
‪Pentru că așa!

1124
01:08:01,200 --> 01:08:03,200
‪Ai făcut un test ADN, da?

1125
01:08:03,720 --> 01:08:05,240
‪Da. Și ce?

1126
01:08:09,640 --> 01:08:10,720
‪Ai grijă, Paolo.

1127
01:08:14,960 --> 01:08:18,280
‪După 20 de ani,
‪tot nu știi de ce sunt în stare.

1128
01:08:22,360 --> 01:08:24,880
‪Amenință-mă! Am înregistrat totul.

1129
01:08:24,960 --> 01:08:26,360
‪Haide, amenință-mă!

1130
01:08:26,880 --> 01:08:28,920
‪Am înregistrat totul!

1131
01:08:29,480 --> 01:08:31,640
‪Băga-mi-aș! N-a pornit. Băga-mi-aș!

1132
01:08:36,320 --> 01:08:38,560
‪Băga-mi-aș! Mozaicul nu e la vânzare.

1133
01:08:39,160 --> 01:08:42,280
‪Ce fel de magazin nu scoate mozaicul
‪la vânzare?

1134
01:08:43,480 --> 01:08:45,320
‪Deci noi doi…

1135
01:08:47,840 --> 01:08:48,880
‪Ce?

1136
01:08:48,960 --> 01:08:50,800
‪Nu, adică, suntem împreună?

1137
01:08:51,720 --> 01:08:54,760
‪- Da, suntem în aceeași cameră.
‪- Haide! Serios.

1138
01:08:56,920 --> 01:08:58,520
‪Nu știu. Spune-mi tu.

1139
01:09:01,200 --> 01:09:02,640
‪Mi-ar plăcea.

1140
01:09:04,640 --> 01:09:06,480
‪- Așadar…
‪- Așadar?

1141
01:09:06,960 --> 01:09:07,840
‪Așadar?

1142
01:09:15,240 --> 01:09:17,240
‪Vrei să fii iubita mea?

1143
01:09:19,320 --> 01:09:20,680
‪- Deci da?
‪- Da.

1144
01:09:20,760 --> 01:09:22,080
‪Da.

1145
01:09:23,320 --> 01:09:26,320
‪- Iubitul meu gay!
‪- Nu, ajunge cu asta!

1146
01:09:26,400 --> 01:09:27,880
‪Haide, nu te supăra.

1147
01:09:27,960 --> 01:09:30,720
‪- Ai promis că-l încui în camera lui.
‪- E în camera lui.

1148
01:09:30,800 --> 01:09:32,000
‪Și e încuiat?

1149
01:09:34,680 --> 01:09:37,240
‪Dar trebuie să te fi întrebat
‪măcar o dată.

1150
01:09:37,800 --> 01:09:38,960
‪Toată lumea o face.

1151
01:09:39,920 --> 01:09:43,360
‪Eu, de exemplu,
‪mă credeam îndrăgostită de o prietenă.

1152
01:09:44,160 --> 01:09:45,440
‪Așa că am sărutat-o

1153
01:09:46,240 --> 01:09:47,800
‪și ne-a bufnit râsul.

1154
01:09:49,480 --> 01:09:50,320
‪Tu?

1155
01:09:51,520 --> 01:09:53,400
‪- Nimic?
‪- M-am…

1156
01:09:54,800 --> 01:09:56,880
‪M-am gândit la asta, m-am întrebat…

1157
01:09:57,560 --> 01:09:59,120
‪I-am întrebat și pe ai mei.

1158
01:09:59,200 --> 01:10:01,040
‪Mi-au zis:

1159
01:10:01,720 --> 01:10:05,200
‪„Dacă ai fi, nu ne-ai întreba acum.”

1160
01:10:12,240 --> 01:10:16,000
‪Pentru mine, poți fi orice vrei,
‪cât timp mă placi.

1161
01:10:26,640 --> 01:10:29,000
‪Ești sigură că mama ta nu vine acasă?

1162
01:10:29,080 --> 01:10:30,560
‪Da, foarte sigură.

1163
01:10:30,640 --> 01:10:31,560
‪OK.

1164
01:10:31,640 --> 01:10:34,840
‪Scrie-le un mesaj alor tăi.
‪Spune-le că dormi aici.

1165
01:10:35,360 --> 01:10:36,600
‪- Bine?
‪- Bine.

1166
01:10:41,680 --> 01:10:43,280
‪- E prima ta dată?
‪- A mea?

1167
01:10:44,080 --> 01:10:45,600
‪Da. A ta?

1168
01:10:45,680 --> 01:10:46,680
‪Nu.

1169
01:10:47,320 --> 01:10:49,160
‪Dar va fi altfel cu tine.

1170
01:12:02,520 --> 01:12:04,640
‪Hei! Nu, intră.

1171
01:12:05,920 --> 01:12:08,800
‪Am terminat.
‪Mă îmbrac în camera mea. Intră!

1172
01:12:16,600 --> 01:12:17,600
‪Leone, scuze.

1173
01:12:20,560 --> 01:12:23,280
‪Da, voiam să-mi cer scuze pentru deunăzi,

1174
01:12:23,360 --> 01:12:24,720
‪pentru cum m-am purtat.

1175
01:12:25,880 --> 01:12:27,640
‪Nu, îmi pare rău. Am fost un măgar.

1176
01:12:27,720 --> 01:12:31,800
‪Era un lucru pe care nu i-l puteam
‪mărturisi nimănui, nici măcar mie.

1177
01:12:31,880 --> 01:12:34,040
‪Nu știu de ce, ți-am putut spune.

1178
01:12:34,120 --> 01:12:35,920
‪Și acum, mă simt mult mai…

1179
01:12:37,120 --> 01:12:38,520
‪mai liber, mai ușor.

1180
01:12:40,200 --> 01:12:42,840
‪Dacă vrei, putem fi prieteni. Nu…

1181
01:12:44,000 --> 01:12:46,920
‪Dacă mă înveți să mă cațăr ca tine, poate…

1182
01:12:47,000 --> 01:12:49,760
‪Bine, te învăț să te cațări ca mine. Vino!

1183
01:12:49,840 --> 01:12:50,880
‪Știu…

1184
01:12:56,400 --> 01:12:57,760
‪- Dario!
‪- Mamă!

1185
01:12:59,040 --> 01:13:00,800
‪- Deschide.
‪- Dario, deschide ușa acum!

1186
01:13:00,880 --> 01:13:03,160
‪- Cine știe ce dracului crede!
‪- Dario!

1187
01:13:03,240 --> 01:13:06,040
‪- Ce e, mamă?
‪- Ce se întâmplă în casa asta?

1188
01:13:06,120 --> 01:13:08,880
‪Ce face Dario acolo cu el?
‪De ce ești pe jumătate goală?

1189
01:13:08,960 --> 01:13:10,040
‪Deschide ușa!

1190
01:13:10,120 --> 01:13:14,000
‪- Ies și zic: „Mamă, sunt poponar!”
‪- Nu poți spune asta.

1191
01:13:14,080 --> 01:13:16,240
‪Va părea c-am făcut sex. Nu poți.

1192
01:13:16,320 --> 01:13:19,480
‪Ies pe geam și poți face ce pula mea vrei.

1193
01:13:19,560 --> 01:13:21,080
‪Dario, deschide!

1194
01:13:21,160 --> 01:13:22,160
‪Mamă.

1195
01:13:26,320 --> 01:13:28,720
‪Da, ai înțeles bine. Sunt gay.

1196
01:13:30,680 --> 01:13:32,880
‪Datorită lui Leone,

1197
01:13:32,960 --> 01:13:36,680
‪am reușit să mă împac
‪cu cine sunt cu adevărat.

1198
01:13:38,280 --> 01:13:40,200
‪- Mamă, sunt gay.
‪- Explică cum trebuie.

1199
01:13:40,280 --> 01:13:43,720
‪Ascultă, „explică cum trebuie”,
‪nu-mi pasă ce faceți acasă.

1200
01:13:43,800 --> 01:13:47,160
‪- Ce legătură au ai mei?
‪- Asta e o casă normală, clar?

1201
01:13:47,240 --> 01:13:48,720
‪Normală, mamă?

1202
01:13:48,800 --> 01:13:51,680
‪- Ce nu e normal aici?
‪- Mai poți spune „normal”?

1203
01:13:51,760 --> 01:13:52,920
‪Nu, nu poți!

1204
01:13:53,000 --> 01:13:54,960
‪Mai poți vrea binele copiilor tăi?

1205
01:13:55,040 --> 01:13:57,480
‪Normal? Ca tata, cu o fată
‪puțin mai mare ca mine?

1206
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
‪Sau ca tine, care cauți pulă online?

1207
01:13:59,760 --> 01:14:01,120
‪Nu îndrăzni!

1208
01:14:01,200 --> 01:14:04,320
‪Ce știi tu? Ești un copil.
‪Toți sunteți copii!

1209
01:14:04,400 --> 01:14:06,920
‪Tu, în camera ta. Tu, te rog, ieși afară.

1210
01:14:07,000 --> 01:14:08,880
‪- Lasă-mi fiul!
‪- Nu, rămâne. Mamă!

1211
01:14:10,920 --> 01:14:12,320
‪Dario, scumpule.

1212
01:14:13,000 --> 01:14:15,120
‪Știi că-mi poți spune orice.

1213
01:14:16,520 --> 01:14:19,440
‪Te asigur că e normal
‪să fii confuz la vârsta ta.

1214
01:14:19,520 --> 01:14:22,800
‪Trebuie doar să eviți
‪experiențele greșite. E clar?

1215
01:14:22,880 --> 01:14:25,440
‪Asta e experiența
‪pe care o vreau. Termină!

1216
01:14:28,760 --> 01:14:29,720
‪Deci?

1217
01:14:30,520 --> 01:14:32,200
‪- Ieri-noapte, voi doi…
‪- Nu.

1218
01:14:33,320 --> 01:14:36,240
‪Ești ridicolă.
‪Ai înțeles greșit, ca de obicei.

1219
01:14:36,760 --> 01:14:40,160
‪De fapt, doamnă,
‪sunt îndrăgostit de fiica dv.

1220
01:14:43,720 --> 01:14:46,200
‪Deci tu, Dario, Leone…

1221
01:14:47,720 --> 01:14:49,000
‪Plecați la școală!

1222
01:14:49,080 --> 01:14:52,560
‪Plecați toți! Unu, doi, trei.
‪Plecați de-aici! Haide!

1223
01:14:59,040 --> 01:14:59,960
‪Bravo!

1224
01:15:29,880 --> 01:15:30,880
‪A sosit.

1225
01:16:07,480 --> 01:16:10,360
‪Să-l alegem pe ăsta. Așa.

1226
01:16:14,120 --> 01:16:15,520
‪Câți sunteți?

1227
01:16:16,280 --> 01:16:17,520
‪Mesaj.

1228
01:16:24,600 --> 01:16:25,600
‪Cine e?

1229
01:16:37,440 --> 01:16:38,640
‪Bună!

1230
01:16:41,840 --> 01:16:42,880
‪Te deranjez?

1231
01:16:43,560 --> 01:16:45,920
‪Nu, dar nu te așteptam.

1232
01:16:46,600 --> 01:16:47,680
‪Intră!

1233
01:17:08,000 --> 01:17:09,440
‪Ăsta e pentru tine.

1234
01:17:11,320 --> 01:17:12,240
‪Pentru mine?

1235
01:17:14,120 --> 01:17:15,480
‪Nu e chiar Prada.

1236
01:17:15,560 --> 01:17:17,880
‪Nu-mi permit așa ceva acum.

1237
01:17:18,680 --> 01:17:20,880
‪Dar e ceva asemănător. Aproape…

1238
01:17:21,480 --> 01:17:22,520
‪Aproape identic.

1239
01:17:23,120 --> 01:17:25,120
‪Da, sigur. Se vede. „Frada”.

1240
01:17:28,200 --> 01:17:29,320
‪Mersi.

1241
01:17:30,840 --> 01:17:32,440
‪Mulțumesc, Paolo. Serios.

1242
01:17:33,920 --> 01:17:36,320
‪Am apreciat mult gestul tău.

1243
01:17:37,680 --> 01:17:38,560
‪Sigur.

1244
01:17:38,640 --> 01:17:40,320
‪Sincer, nu m-așteptam

1245
01:17:40,840 --> 01:17:43,920
‪să-mi lași restaurantul practic pe gratis.

1246
01:17:44,720 --> 01:17:46,720
‪Am făcut-o doar pentru Leone.

1247
01:17:47,400 --> 01:17:49,080
‪Da, desigur. Pentru Leone.

1248
01:17:51,600 --> 01:17:53,560
‪Practic, de fapt, vreau să zic…

1249
01:17:54,320 --> 01:17:56,920
‪Amândoi vrem binele…

1250
01:17:59,120 --> 01:18:00,120
‪fiului nostru.

1251
01:18:02,360 --> 01:18:04,160
‪De ce ți-e rușine s-o spui?

1252
01:18:04,880 --> 01:18:07,320
‪Fiul nostru, da.

1253
01:18:08,520 --> 01:18:10,040
‪L-am văzut născându-se, nu?

1254
01:18:11,360 --> 01:18:13,880
‪Crescând, făcând primii pași.

1255
01:18:14,720 --> 01:18:16,720
‪- Mergând cu bicicleta.
‪- Căzând.

1256
01:18:17,640 --> 01:18:20,800
‪- Cineva a vrut să scoată ajutătoarele.
‪- Era timpul!

1257
01:18:20,880 --> 01:18:23,640
‪- Era destul de mare.
‪- Nu avea nici patru ani!

1258
01:18:25,600 --> 01:18:27,320
‪Scuză-mă.

1259
01:18:27,400 --> 01:18:28,480
‪Ba tu să mă scuzi.

1260
01:18:29,440 --> 01:18:31,240
‪În fine, important e

1261
01:18:31,320 --> 01:18:34,280
‪că am fost mereu lângă el
‪în momentele dificile.

1262
01:18:35,040 --> 01:18:37,560
‪Da, în toate momentele importante.

1263
01:18:38,160 --> 01:18:39,000
‪Da.

1264
01:18:41,000 --> 01:18:44,320
‪Și, mai presus de toate, am reușit
‪să-i dăm valori.

1265
01:18:44,960 --> 01:18:46,560
‪Să-l transformăm într-un om

1266
01:18:47,280 --> 01:18:49,280
‪responsabil, independent,

1267
01:18:50,640 --> 01:18:52,360
‪înțelegător.

1268
01:18:54,040 --> 01:18:55,040
‪Da.

1269
01:18:55,120 --> 01:18:57,000
‪- Așa cred.
‪- Putem fi mândri.

1270
01:19:00,360 --> 01:19:01,840
‪Bun, ascultă.

1271
01:19:01,920 --> 01:19:03,280
‪Scuză-mă, Simone,

1272
01:19:04,280 --> 01:19:07,280
‪dar, dacă nu ne-a păsat de ADN înainte,

1273
01:19:07,360 --> 01:19:09,120
‪de ce ne-ar păsa acum?

1274
01:19:09,200 --> 01:19:10,080
‪Nu?

1275
01:19:12,480 --> 01:19:13,800
‪Așa gândesc și eu.

1276
01:19:14,880 --> 01:19:15,840
‪Zău?

1277
01:19:16,760 --> 01:19:19,600
‪Paolo, îți spun adevărul. Eu…

1278
01:19:19,680 --> 01:19:22,400
‪Ce-a fost a fost.

1279
01:19:22,480 --> 01:19:26,400
‪Acum cred că trebuie să mergem înainte
‪într-o manieră responsabilă.

1280
01:19:27,560 --> 01:19:28,880
‪Și cu respect.

1281
01:19:30,560 --> 01:19:31,600
‪Și cu respect.

1282
01:19:36,960 --> 01:19:38,200
‪Suntem de acord.

1283
01:19:41,840 --> 01:19:44,000
‪Știi, de curând, am fost…

1284
01:19:44,600 --> 01:19:45,920
‪în camera lui.

1285
01:19:46,000 --> 01:19:50,520
‪Practic, Leone are aici toate lucrurile,
‪toată lumea lui.

1286
01:19:51,480 --> 01:19:55,880
‪Mă gândeam că ar fi frumos
‪să se simtă acasă

1287
01:19:57,360 --> 01:19:59,240
‪și la tine, și la mine.

1288
01:20:01,000 --> 01:20:02,440
‪Paolo, la mine?

1289
01:20:03,960 --> 01:20:05,080
‪La mine.

1290
01:20:05,160 --> 01:20:06,320
‪La tine.

1291
01:20:06,840 --> 01:20:08,280
‪La mine și la tine.

1292
01:20:08,360 --> 01:20:09,520
‪La mine…

1293
01:20:13,240 --> 01:20:15,840
‪Ești un domn, Paolo, trebuie să recunosc.

1294
01:20:17,440 --> 01:20:21,520
‪Dar nu știu cum voi reacționa
‪când îl voi vedea plecând din casa asta.

1295
01:20:22,800 --> 01:20:25,680
‪De ce, scuze? Fiindcă o să vină
‪să mă vadă o dată pe săptămână?

1296
01:20:25,760 --> 01:20:27,280
‪Asta e tot.

1297
01:20:28,200 --> 01:20:30,320
‪Nu mă lua la mișto.

1298
01:20:30,400 --> 01:20:31,480
‪Ce vrei să spui?

1299
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
‪Simone, putem gândi orice vrem, bine?

1300
01:20:36,440 --> 01:20:40,080
‪Poate, în viitor, reușim
‪chiar să fim prieteni.

1301
01:20:41,160 --> 01:20:43,360
‪Dar, din punct de vedere legal,

1302
01:20:43,440 --> 01:20:45,960
‪Leone trebuie să stea la tine.

1303
01:20:46,480 --> 01:20:47,760
‪La mine?

1304
01:20:47,840 --> 01:20:48,960
‪La tine!

1305
01:20:49,040 --> 01:20:49,880
‪La…

1306
01:20:50,520 --> 01:20:52,800
‪Nu începe iar. Ești tatăl biologic.

1307
01:20:52,880 --> 01:20:54,800
‪Eu? Nu, tu ești, Paolo!

1308
01:20:56,560 --> 01:20:58,320
‪Termină! Hai! Știi prea bine.

1309
01:20:58,400 --> 01:21:00,400
‪Paolo, să nu glumim pe tema asta.

1310
01:21:00,480 --> 01:21:02,800
‪- Încetează!
‪- Eu? Glumesc?

1311
01:21:02,880 --> 01:21:05,680
‪- N-aș glumi pe tema asta!
‪- Ești un păcălici.

1312
01:21:05,760 --> 01:21:07,160
‪- Citește asta!
‪- Citește asta!

1313
01:21:15,880 --> 01:21:17,440
‪Ce dracului înseamnă?

1314
01:21:18,240 --> 01:21:19,120
‪Păi…

1315
01:21:20,800 --> 01:21:24,320
‪Împreună, nu avem
‪nici 0,1% de ADN cu Leone.

1316
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
‪Doamne sfinte…

1317
01:21:26,760 --> 01:21:28,800
‪Doamne sfinte! Suntem doi străini.

1318
01:21:30,080 --> 01:21:32,360
‪Suntem doi străini pentru fiul nostru!

1319
01:21:32,440 --> 01:21:35,040
‪Ce naiba înseamnă asta?
‪Ce-s hârtiile astea?

1320
01:21:35,120 --> 01:21:36,240
‪Ce înseamnă?

1321
01:21:36,320 --> 01:21:38,560
‪- E o glumă?
‪- Paolo.

1322
01:21:38,640 --> 01:21:42,880
‪Ce naiba înseamnă?

1323
01:21:55,840 --> 01:21:56,920
‪Uite-l pe Leone.

1324
01:22:02,400 --> 01:22:04,200
‪- Bună!
‪- Bună, Leo!

1325
01:22:05,240 --> 01:22:07,320
‪Ce faceți aici, împreună?

1326
01:22:13,600 --> 01:22:14,760
‪Care e treaba?

1327
01:22:15,400 --> 01:22:17,320
‪Șezi, Leo. Trebuie să vorbim.

1328
01:22:17,840 --> 01:22:19,720
‪Trebuie să explicăm un lucru.

1329
01:22:20,720 --> 01:22:22,400
‪S-a întâmplat un lucru

1330
01:22:23,040 --> 01:22:25,200
‪la care nu ne așteptam.

1331
01:22:25,720 --> 01:22:26,600
‪Nu.

1332
01:22:33,440 --> 01:22:35,040
‪Au numele meu.

1333
01:22:35,640 --> 01:22:37,680
‪Da, au numele tău. Da.

1334
01:22:38,720 --> 01:22:39,920
‪Sunt teste?

1335
01:22:40,440 --> 01:22:42,400
‪Da, sunt teste. Da.

1336
01:22:43,320 --> 01:22:44,240
‪Pentru ce?

1337
01:22:44,960 --> 01:22:47,080
‪- Pentru…
‪- Pentru…

1338
01:22:47,160 --> 01:22:48,240
‪Pentru…

1339
01:22:49,040 --> 01:22:50,000
‪ADN?

1340
01:22:51,400 --> 01:22:52,800
‪Da, ADN.

1341
01:22:54,120 --> 01:22:56,000
‪Ați făcut un test ADN?

1342
01:22:56,080 --> 01:22:57,960
‪- Da.
‪- Fără să mă întrebați?

1343
01:23:00,040 --> 01:23:01,320
‪Dar cum ați făcut?

1344
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
‪Dragule, locuiești aici. Sunt urme.

1345
01:23:05,800 --> 01:23:08,880
‪- Un pahar. Gumă de mestecat…
‪- Păr pe perie.

1346
01:23:08,960 --> 01:23:10,200
‪Nu pot să cred.

1347
01:23:10,280 --> 01:23:14,560
‪Stai, Leo. Dacă o iei așa,
‪poate părea că l-am făcut nejustificat.

1348
01:23:14,640 --> 01:23:17,200
‪Dar l-am făcut spre binele tău.

1349
01:23:17,280 --> 01:23:20,200
‪Toată viața mi-ați înșirat doar baliverne!

1350
01:23:21,520 --> 01:23:23,440
‪„Sângele și ADN-ul nu contează.

1351
01:23:23,520 --> 01:23:25,960
‪Familia noastră se bazează pe iubire
‪și sinceritate.”

1352
01:23:26,040 --> 01:23:27,640
‪Doar baliverne!

1353
01:23:27,720 --> 01:23:29,520
‪Leone, poate am greșit.

1354
01:23:29,600 --> 01:23:34,160
‪Trebuie să înțelegi. În dreptul italian,
‪trebuia să aflăm cum să te protejăm.

1355
01:23:34,240 --> 01:23:36,720
‪Deci v-ați gândit să-mi luați niște urme

1356
01:23:36,800 --> 01:23:39,880
‪să le trimiteți la laborator
‪fără să mă întrebați?

1357
01:23:39,960 --> 01:23:41,080
‪Felicitări!

1358
01:23:43,080 --> 01:23:46,240
‪Cine a câștigat?
‪Cine mi-e tată? Cine e câștigătorul?

1359
01:23:46,320 --> 01:23:47,200
‪Ei bine…

1360
01:23:48,080 --> 01:23:50,760
‪e o întrebare pe care trebuie
‪să o abordăm calm.

1361
01:23:50,840 --> 01:23:51,960
‪Da, Paolo are dreptate.

1362
01:23:52,040 --> 01:23:54,240
‪E o problemă foarte delicată.

1363
01:23:56,360 --> 01:23:59,600
‪Nu mi se pare așa de greu!
‪Ori ești tu, ori ești tu!

1364
01:24:00,080 --> 01:24:00,920
‪Deci?

1365
01:24:01,480 --> 01:24:02,920
‪Nici eu, nici Paolo.

1366
01:24:03,680 --> 01:24:06,720
‪ADN-ul spune că nu suntem părinții tăi.

1367
01:24:13,400 --> 01:24:14,920
‪Ce dracu' spuneți?

1368
01:24:16,280 --> 01:24:17,400
‪Ascultă, Leone.

1369
01:24:17,480 --> 01:24:20,800
‪Încă încercăm să înțelegem… ceva.

1370
01:24:20,880 --> 01:24:23,240
‪Am sunat-o pe Tilly, e pe drum.

1371
01:24:23,320 --> 01:24:26,320
‪Da, Dede a ta trebuie să explice
‪ce se întâmplă.

1372
01:24:26,400 --> 01:24:28,080
‪Leone, să vorbim calm.

1373
01:24:28,160 --> 01:24:29,720
‪- Calm.
‪- Calm, tată?

1374
01:24:29,800 --> 01:24:30,880
‪- Da.
‪- Calm?

1375
01:24:30,960 --> 01:24:32,600
‪Calm. Haide!

1376
01:24:33,240 --> 01:24:34,840
‪Sunteți doi nebuni.

1377
01:24:35,720 --> 01:24:36,760
‪Doi nebuni!

1378
01:24:38,800 --> 01:24:41,040
‪- Leo, unde te duci?
‪- Stai, Paolo.

1379
01:24:58,280 --> 01:24:59,400
‪Mi se rupe.

1380
01:25:45,800 --> 01:25:47,960
‪L-ai văzut pe Jacopo? Măcar încearcă.

1381
01:25:48,040 --> 01:25:49,160
‪A fost bun.

1382
01:25:51,280 --> 01:25:52,120
‪Bravo, Ja.

1383
01:25:53,280 --> 01:25:55,440
‪Am decis să încep o viață nouă.

1384
01:25:56,920 --> 01:26:00,520
‪Ascultă, mi-a zis soră-mea
‪că nu-i răspunzi la mesaje.

1385
01:26:00,600 --> 01:26:02,440
‪I-am scris că ești aici.

1386
01:26:02,520 --> 01:26:04,960
‪Sper că n-am creat probleme.

1387
01:26:05,040 --> 01:26:07,040
‪- Pe curând. Bravo.
‪- Da.

1388
01:26:07,120 --> 01:26:09,320
‪- Vin imediat și eu.
‪- Pa.

1389
01:26:13,680 --> 01:26:14,760
‪Ce e, Leo?

1390
01:26:16,080 --> 01:26:18,040
‪- Toate bune?
‪- Da.

1391
01:26:19,560 --> 01:26:20,440
‪Du-te, eu…

1392
01:26:21,800 --> 01:26:23,400
‪vă prind din urmă.

1393
01:26:24,640 --> 01:26:25,520
‪Bine.

1394
01:26:26,080 --> 01:26:26,960
‪Vino totuși.

1395
01:27:26,520 --> 01:27:28,560
‪- Leone!
‪- Nu are coardă!

1396
01:27:28,640 --> 01:27:30,240
‪- Ce faci?
‪- Leone!

1397
01:27:30,320 --> 01:27:31,720
‪Ce pula mea faci?

1398
01:27:31,800 --> 01:27:33,120
‪Leone! Băi!

1399
01:27:33,200 --> 01:27:34,960
‪- Dario, ce facem?
‪- Ia saltelele!

1400
01:27:36,880 --> 01:27:39,200
‪- Ajung?
‪- Ia-le și pe cele albastre!

1401
01:27:40,040 --> 01:27:41,120
‪Pune-le deasupra.

1402
01:27:43,600 --> 01:27:45,200
‪De ce ai urcat?

1403
01:27:45,280 --> 01:27:47,560
‪- Stai așa, o să urc mai mult.
‪- Nu!

1404
01:27:47,640 --> 01:27:49,560
‪- Coboară!
‪- Nu, jos! Leone!

1405
01:27:49,640 --> 01:27:51,920
‪- Coboară!
‪- Unde te duci? Coboară!

1406
01:27:52,000 --> 01:27:54,080
‪Trebuie să cobori, nu să continui!

1407
01:27:55,720 --> 01:27:57,120
‪Leone, te rog!

1408
01:27:57,200 --> 01:27:58,200
‪Coboară!

1409
01:27:58,280 --> 01:27:59,120
‪Leone!

1410
01:27:59,200 --> 01:28:01,920
‪- Ne faci să murim de inimă!
‪- Uită-te la noi!

1411
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
‪Coboară!

1412
01:28:04,200 --> 01:28:06,200
‪Leone, uită-te la mine. Coboară!

1413
01:28:24,040 --> 01:28:25,040
‪Leone?

1414
01:28:27,960 --> 01:28:30,080
‪Coboară încet.

1415
01:28:30,160 --> 01:28:31,000
‪Încet!

1416
01:28:31,520 --> 01:28:34,920
‪Leone, nu ai coardă.
‪Te rog! Dacă pici, vei fi rănit.

1417
01:28:36,040 --> 01:28:37,960
‪Bine, cobor.

1418
01:28:39,040 --> 01:28:40,440
‪Doamne, cum o să coboare?

1419
01:28:40,520 --> 01:28:42,520
‪Prinde prizele albastre, cele mari.

1420
01:28:42,600 --> 01:28:44,480
‪Sunt bune toate. Folosește-le!

1421
01:28:44,560 --> 01:28:46,320
‪- Prizele?
‪- Albe și albastre.

1422
01:28:46,400 --> 01:28:49,320
‪Aia e galbenă! E galbenă.
‪Albe și albastre!

1423
01:28:49,400 --> 01:28:51,160
‪- Albe, albastre…
‪- Ușor, Leo.

1424
01:28:55,760 --> 01:28:58,400
‪- Nu te grăbi.
‪- Ușor, Leone. Cu grijă.

1425
01:28:58,480 --> 01:29:00,480
‪- Coboară!
‪- Ai grijă, Leone.

1426
01:29:00,560 --> 01:29:01,680
‪Leone, încetișor!

1427
01:29:04,560 --> 01:29:05,720
‪Leone!

1428
01:29:22,560 --> 01:29:24,000
‪Cum te simți, iubitule?

1429
01:29:29,160 --> 01:29:31,400
‪Ce s-a întâmplat? De ce ai făcut-o?

1430
01:29:35,800 --> 01:29:36,800
‪Eu…

1431
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
‪cred că…

1432
01:29:40,560 --> 01:29:42,600
‪aveam nevoie să respir puțin.

1433
01:29:44,120 --> 01:29:46,040
‪Leone, erai tripat.

1434
01:29:46,120 --> 01:29:48,120
‪Nu poți face așa ceva singur!

1435
01:29:48,200 --> 01:29:49,840
‪Ești neschimbat, Ja.

1436
01:29:50,360 --> 01:29:53,280
‪Mă simt vinovat că ți le-am dat.

1437
01:29:53,360 --> 01:29:56,000
‪N-a fost vina ta. Am făcut-o de capul meu.

1438
01:29:58,880 --> 01:29:59,920
‪De fapt…

1439
01:30:01,840 --> 01:30:03,480
‪- Nu te ridica.
‪- Ce faci?

1440
01:30:03,560 --> 01:30:05,240
‪Nu ți-o spun niciodată,

1441
01:30:06,240 --> 01:30:07,920
‪dar te iubesc, prietene.

1442
01:30:10,160 --> 01:30:11,480
‪În sfârșit?

1443
01:30:11,560 --> 01:30:13,000
‪Vino, îmbrățișează-mă.

1444
01:30:14,160 --> 01:30:16,120
‪- Ușurel, da?
‪- Ușurel.

1445
01:30:22,560 --> 01:30:25,960
‪- Ți-am sunat totuși părinții.
‪- Ce naiba, Ja?

1446
01:30:26,560 --> 01:30:28,360
‪Am fost nevoiți, scuze.

1447
01:30:28,960 --> 01:30:30,040
‪Dar mă simt bine.

1448
01:30:30,640 --> 01:30:31,880
‪Da, arăți grozav.

1449
01:30:31,960 --> 01:30:34,880
‪Leone. Fiul meu se numește Leone.
‪Câți aveți aici?

1450
01:30:34,960 --> 01:30:36,760
‪- Înțeleg.
‪- Leone Ferrari.

1451
01:30:36,840 --> 01:30:37,960
‪Ni s-a spus că e aici.

1452
01:30:38,040 --> 01:30:40,120
‪- Sunteți mama lui?
‪- Nu, mătușa.

1453
01:30:40,200 --> 01:30:42,120
‪- Dar el e tatăl.
‪- Sunt tatăl.

1454
01:30:42,200 --> 01:30:45,200
‪- Unde e?
‪- Leone Ferrari. Camera 103, primul etaj.

1455
01:30:45,280 --> 01:30:47,200
‪Camera 103, primul etaj. Hai!

1456
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
‪- Unde e etajul întâi?
‪- Pe acolo.

1457
01:30:55,440 --> 01:30:57,360
‪Leone, dragul meu. Mai trăiești?

1458
01:30:57,440 --> 01:30:58,720
‪Cum te simți?

1459
01:30:58,800 --> 01:30:59,880
‪Totul e bine?

1460
01:30:59,960 --> 01:31:01,160
‪- Da.
‪- Ce ai făcut?

1461
01:31:01,240 --> 01:31:03,560
‪- Bună, tușă!
‪- Ce ai făcut, scumpule?

1462
01:31:03,640 --> 01:31:05,240
‪- Am căzut.
‪- Cum ai căzut?

1463
01:31:05,320 --> 01:31:07,000
‪Are doar câteva vânătăi.

1464
01:31:07,760 --> 01:31:10,560
‪La tomografie totul a apărut bine, deci…

1465
01:31:10,640 --> 01:31:12,920
‪Da, doctorul a zis
‪că mâine se poate externa.

1466
01:31:13,000 --> 01:31:15,640
‪Nu. Pentru mine e bine și-n seara asta.

1467
01:31:16,200 --> 01:31:17,320
‪Dar ce ai pățit?

1468
01:31:17,400 --> 01:31:19,680
‪Nimic, tată. Mă cățăram pe un perete.

1469
01:31:19,760 --> 01:31:21,000
‪Pe un perete?

1470
01:31:21,080 --> 01:31:22,400
‪Fără protecție.

1471
01:31:23,000 --> 01:31:24,160
‪Îmi pare rău, tată.

1472
01:31:25,040 --> 01:31:26,240
‪Am dat-o în bară.

1473
01:31:28,040 --> 01:31:30,680
‪Toți am dat-o în bară în ultima vreme.

1474
01:31:32,200 --> 01:31:33,280
‪Îmi pare rău.

1475
01:31:35,160 --> 01:31:37,120
‪Totul e în regulă.

1476
01:31:37,200 --> 01:31:39,080
‪OK? Totul e în regulă.

1477
01:31:42,040 --> 01:31:44,040
‪Doamne, o să leșin.

1478
01:31:44,120 --> 01:31:45,280
‪Dați-mi un scaun!

1479
01:31:47,880 --> 01:31:50,800
‪- Mergem ?
‪- Mi-a scurtat viața cu 40 de ani!

1480
01:31:50,880 --> 01:31:53,320
‪- Plecăm.
‪- Da, ne ocupăm noi de el. Mersi.

1481
01:31:53,400 --> 01:31:54,480
‪- Dormi puțin.
‪- Pa!

1482
01:31:56,600 --> 01:31:57,920
‪Mulțumesc. Noapte bună!

1483
01:31:58,000 --> 01:32:00,280
‪- Dacă vă trebuie ceva…
‪- Sunăm. Mersi.

1484
01:32:00,360 --> 01:32:01,240
‪Pa, Leone.

1485
01:32:02,680 --> 01:32:04,960
‪UNITATEA DE PRIMIRI URGENȚE

1486
01:32:06,560 --> 01:32:09,160
‪Bună seara!
‪Leone Ferrari. Proaspăt internat.

1487
01:32:09,760 --> 01:32:10,640
‪Unde e?

1488
01:32:10,720 --> 01:32:12,080
‪- Cine sunteți?
‪- Tatăl.

1489
01:32:12,160 --> 01:32:13,800
‪Nu, tatăl lui e deja aici.

1490
01:32:13,880 --> 01:32:16,760
‪Sunt celălalt tată!
‪Îmi puteți spune unde e?

1491
01:32:17,280 --> 01:32:18,840
‪Familie surogat.

1492
01:32:20,440 --> 01:32:22,960
‪- Bine. Camera 103, primul etaj.
‪- Mersi.

1493
01:32:28,640 --> 01:32:32,200
‪Ai înțeles? Copilul are doi tați.
‪Al meu a fugit în America.

1494
01:32:34,720 --> 01:32:35,640
‪Leone!

1495
01:32:37,600 --> 01:32:38,920
‪Cum te simți, dragule?

1496
01:32:39,000 --> 01:32:41,520
‪- Bună, tată!
‪- E teafăr.

1497
01:32:42,520 --> 01:32:44,400
‪Nu face mutra asta. Sunt bine.

1498
01:32:45,720 --> 01:32:47,120
‪- Ce s-a întâmplat?
‪- Nimic.

1499
01:32:47,200 --> 01:32:49,760
‪A încercat să se sinucidă

1500
01:32:49,840 --> 01:32:53,840
‪cățărându-se pe un perete de zece metri
‪fără nicio protecție!

1501
01:32:53,920 --> 01:32:54,800
‪Leo!

1502
01:32:56,640 --> 01:33:00,360
‪Știu, ai părinți îngrozitori,
‪dar te rog, să nu mai faci asta!

1503
01:33:00,440 --> 01:33:03,200
‪A fost un accident.
‪N-am vrut să mă sinucid.

1504
01:33:03,280 --> 01:33:05,800
‪Doamne, ce spaimă m-ai făcut să trag!

1505
01:33:10,680 --> 01:33:11,840
‪Tușa știe?

1506
01:33:13,680 --> 01:33:14,720
‪Ce să știu?

1507
01:33:15,520 --> 01:33:16,880
‪Despre ADN.

1508
01:33:17,560 --> 01:33:18,680
‪Sigur că știu.

1509
01:33:20,600 --> 01:33:22,520
‪- Ce părere ai?
‪- Ce pot să spun?

1510
01:33:23,320 --> 01:33:25,400
‪Leo, nu se schimbă nimic.

1511
01:33:25,480 --> 01:33:29,120
‪- Sigur că nu, Leo.
‪- Evident. De ce s-ar schimba?

1512
01:33:40,280 --> 01:33:41,320
‪Și acum

1513
01:33:42,360 --> 01:33:43,360
‪ce se întâmplă?

1514
01:33:45,560 --> 01:33:47,920
‪Acum trebuie să vorbim cu Tilly.

1515
01:33:48,560 --> 01:33:49,720
‪Trebuie să explice.

1516
01:33:52,120 --> 01:33:54,080
‪Deci cocktailul n-a funcționat?

1517
01:33:54,800 --> 01:33:55,840
‪Cocktailul?

1518
01:33:55,920 --> 01:33:58,120
‪E o treabă de-a noastră, de familie.

1519
01:34:11,920 --> 01:34:12,960
‪Bună seara!

1520
01:34:13,400 --> 01:34:15,440
‪Leone Ferrari, e aici?

1521
01:34:15,520 --> 01:34:17,280
‪Da. Cine sunteți?

1522
01:34:17,360 --> 01:34:18,200
‪Dede a lui.

1523
01:34:18,760 --> 01:34:19,680
‪Dede a lui.

1524
01:34:20,760 --> 01:34:22,320
‪Dede a lui.

1525
01:34:22,400 --> 01:34:23,760
‪- Nu înțeleg.
‪- Dede a lui.

1526
01:34:23,840 --> 01:34:25,000
‪- Nu…
‪- Dede a lui!

1527
01:34:25,080 --> 01:34:26,200
‪Știu, „Dede a lui”.

1528
01:34:26,280 --> 01:34:28,560
‪- Dar nu înțeleg, doamnă.
‪- Mama lui.

1529
01:34:29,720 --> 01:34:32,400
‪- Desigur.
‪- Bine. Ne lipsea mama.

1530
01:34:32,480 --> 01:34:36,200
‪E tot la camera 103, tot la primul etaj.

1531
01:34:37,960 --> 01:34:39,200
‪Unde, vă rog?

1532
01:34:39,280 --> 01:34:40,320
‪La etajul întâi.

1533
01:34:40,400 --> 01:34:41,240
‪Mulțumesc!

1534
01:34:41,320 --> 01:34:43,960
‪Nu, scuze. Mă scuzați.
‪Puteți aștepta aici.

1535
01:34:44,040 --> 01:34:45,760
‪- Poftim ?
‪- Așteptați aici.

1536
01:34:47,360 --> 01:34:48,800
‪Cine e, al treilea tată?

1537
01:34:49,520 --> 01:34:51,240
‪Cât de mare e familia asta?

1538
01:34:54,520 --> 01:34:56,480
‪- Bună!
‪- Bună, Dede!

1539
01:34:57,680 --> 01:34:58,560
‪Bună, Tilly!

1540
01:34:59,240 --> 01:35:00,680
‪Scumpule, ești teafăr?

1541
01:35:02,760 --> 01:35:05,160
‪- Cum ai ajuns așa?
‪- Am căzut.

1542
01:35:06,560 --> 01:35:07,680
‪Dar sunt bine.

1543
01:35:09,280 --> 01:35:10,720
‪Cum a căzut?

1544
01:35:13,760 --> 01:35:14,920
‪Ce se petrece?

1545
01:35:17,160 --> 01:35:18,240
‪Ce se petrece?

1546
01:35:19,480 --> 01:35:20,520
‪Stai jos, Tilly.

1547
01:35:21,160 --> 01:35:22,520
‪Ia loc. E mai bine așa.

1548
01:35:22,600 --> 01:35:23,920
‪Da, Tilly. Ia loc.

1549
01:35:24,760 --> 01:35:30,280
‪E o problemă de familie.
‪E mai bine să vă lămuriți între voi.

1550
01:35:30,360 --> 01:35:34,200
‪Și aș prefera să nu știu de cocktail.

1551
01:35:36,440 --> 01:35:37,320
‪- Pa!
‪- Pa!

1552
01:35:37,400 --> 01:35:38,240
‪Pa, Monica!

1553
01:35:45,520 --> 01:35:46,520
‪Tilly?

1554
01:35:48,000 --> 01:35:49,040
‪Poți să explici?

1555
01:35:51,880 --> 01:35:53,440
‪Astea sunt rezultatele?

1556
01:35:54,840 --> 01:35:56,680
‪Ne poți ajuta să înțelegem?

1557
01:36:01,800 --> 01:36:02,880
‪Leone e mare.

1558
01:36:02,960 --> 01:36:04,600
‪E un lucru care-l privește.

1559
01:36:05,160 --> 01:36:06,320
‪Ar trebui să știe.

1560
01:36:06,400 --> 01:36:07,320
‪Te rog.

1561
01:36:11,960 --> 01:36:13,880
‪E o surpriză și pentru mine.

1562
01:36:15,520 --> 01:36:16,520
‪Vreau să spun…

1563
01:36:18,160 --> 01:36:20,520
‪Speram să nu vină niciodată ziua asta.

1564
01:36:23,400 --> 01:36:24,640
‪Aveam îndoieli,

1565
01:36:24,720 --> 01:36:27,800
‪dar, când s-a născut Leone,
‪semăna izbitor cu Paolo.

1566
01:36:27,880 --> 01:36:29,840
‪Mi-am zis că totul a mers bine.

1567
01:36:29,920 --> 01:36:32,280
‪Ascultă, Tilly.

1568
01:36:32,360 --> 01:36:33,920
‪Haide! Treci la subiect.

1569
01:36:34,000 --> 01:36:35,480
‪Dă-i drumul, te rog.

1570
01:36:35,560 --> 01:36:37,640
‪Încercam de doi ani, mai știți?

1571
01:36:38,400 --> 01:36:41,440
‪Fiecare eșec era sfâșietor
‪pentru noi toți.

1572
01:36:41,520 --> 01:36:44,960
‪Era a șaptea încercare
‪și era ultimul embrion.

1573
01:36:45,040 --> 01:36:48,280
‪După aceea, ar fi trebuit
‪să o luăm de la capăt.

1574
01:36:49,800 --> 01:36:53,320
‪Dar, între timp, în acei doi ani,
‪s-au întâmplat multe în viața mea.

1575
01:36:53,400 --> 01:36:54,600
‪Soțul meu…

1576
01:36:54,680 --> 01:36:56,680
‪Stephen și cu mine ne despărțeam.

1577
01:36:56,760 --> 01:36:57,800
‪Eram în divorț.

1578
01:36:57,880 --> 01:36:59,120
‪Știți cum e.

1579
01:36:59,200 --> 01:37:01,640
‪Dar cu Leroy abia mă cunoscusem.

1580
01:37:01,720 --> 01:37:03,600
‪Când a început sarcina,

1581
01:37:03,680 --> 01:37:06,400
‪m-am gândit
‪că embrionul în fine s-a prins.

1582
01:37:06,480 --> 01:37:08,560
‪Și nu m-am mai gândit la asta.

1583
01:37:13,600 --> 01:37:16,760
‪Am avut mereu grijă
‪să urmez indicațiile doctorului.

1584
01:37:16,840 --> 01:37:19,880
‪M-am abținut mereu
‪de la actul sexual după inseminare.

1585
01:37:19,960 --> 01:37:21,280
‪Mereu? Bună ziua!

1586
01:37:21,360 --> 01:37:22,720
‪Mereu! Doar o dată, nu.

1587
01:37:22,800 --> 01:37:24,800
‪S-a întâmplat o singură dată.

1588
01:37:24,880 --> 01:37:26,200
‪Pe nepusă masă.

1589
01:37:26,280 --> 01:37:28,360
‪Ar fi trebuit să ne spui.

1590
01:37:28,960 --> 01:37:30,920
‪- Cum?
‪- Cum?

1591
01:37:31,000 --> 01:37:32,680
‪Cum să vă stric bucuria?

1592
01:37:33,400 --> 01:37:35,280
‪A fost doar o îndoială și…

1593
01:37:35,800 --> 01:37:39,680
‪În plus, spuneați mereu
‪că, dacă ar fi posibil, ați fi adoptat.

1594
01:37:42,480 --> 01:37:43,560
‪Deci, Dede…

1595
01:37:49,200 --> 01:37:50,360
‪Cine e tatăl meu?

1596
01:37:54,600 --> 01:37:57,320
‪Bună! M-au lăsat să intru, în sfârșit.

1597
01:37:58,080 --> 01:37:59,400
‪Bună seara tuturor!

1598
01:38:00,120 --> 01:38:02,840
‪- Puștiule! Cum te simți?
‪- Leroy. Dragule, eu…

1599
01:38:03,360 --> 01:38:06,560
‪Am să-ți spun ceva. Vino cu mine, te rog.

1600
01:38:08,600 --> 01:38:09,480
‪Iubito?

1601
01:38:15,800 --> 01:38:16,880
‪Leone, eu…

1602
01:38:18,360 --> 01:38:20,360
‪Chiar nu știu ce să spun.

1603
01:38:21,280 --> 01:38:22,480
‪Acum ce facem?

1604
01:38:23,000 --> 01:38:24,240
‪Nu știu.

1605
01:38:24,320 --> 01:38:26,360
‪Cred că va depinde

1606
01:38:27,360 --> 01:38:29,520
‪și de ce spune Leroy.

1607
01:38:29,600 --> 01:38:33,080
‪Ce vrei să spună Leroy?
‪Cui îi pasă de ce spune Leroy?

1608
01:38:33,160 --> 01:38:34,000
‪Nu, sigur.

1609
01:38:34,080 --> 01:38:36,120
‪E fiul nostru. Noi l-am crescut!

1610
01:38:36,200 --> 01:38:38,480
‪Noi te-am crescut. Bine, Leone?

1611
01:38:39,040 --> 01:38:40,360
‪Ești fiul nostru.

1612
01:38:46,120 --> 01:38:47,240
‪Îmi pare rău…

1613
01:38:48,400 --> 01:38:50,160
‪Trebuia să-i spun mai întâi.

1614
01:38:51,320 --> 01:38:53,840
‪Nu mi-l imaginam aflând de la altcineva.

1615
01:38:53,920 --> 01:38:56,560
‪Deci Leroy e? El e?

1616
01:38:56,640 --> 01:38:59,000
‪Nu. Doamne!

1617
01:38:59,760 --> 01:39:00,960
‪Îmi pare tare rău.

1618
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
‪Îmi pare rău dacă asta ați înțeles.

1619
01:39:03,120 --> 01:39:04,440
‪Nu e Leroy, nu.

1620
01:39:04,520 --> 01:39:06,520
‪Nu e Leroy?

1621
01:39:06,600 --> 01:39:08,800
‪Tilly, ascultă. Te rog.

1622
01:39:08,880 --> 01:39:10,840
‪Mi se învârte capul. Ajută-ne!

1623
01:39:11,400 --> 01:39:14,560
‪Te rog. Să terminăm. Ajută-ne.
‪Cine e tatăl fiului nostru?

1624
01:39:14,640 --> 01:39:17,920
‪Când ești căsătorită de zece ani…

1625
01:39:18,000 --> 01:39:21,040
‪Când ai făcut trei copii cu un bărbat,

1626
01:39:21,120 --> 01:39:23,040
‪nu poți termina peste noapte.

1627
01:39:23,120 --> 01:39:27,640
‪Mai rămân urme de dragoste.

1628
01:39:34,400 --> 01:39:35,640
‪Stephen?

1629
01:39:37,600 --> 01:39:39,160
‪- Stephen?
‪- Fostul tău soț?

1630
01:39:39,240 --> 01:39:40,160
‪Stephen?

1631
01:39:42,360 --> 01:39:43,360
‪Îmi pare rău.

1632
01:39:44,960 --> 01:39:46,640
‪Mi-e rușine de mine.

1633
01:39:56,600 --> 01:39:57,480
‪Leone?

1634
01:40:00,080 --> 01:40:02,080
‪Te-am purtat nouă luni.

1635
01:40:03,760 --> 01:40:07,200
‪Dar m-am bucurat
‪să li te ofer lui Simone și Paolo

1636
01:40:07,280 --> 01:40:10,200
‪pentru că știam cât de iubit vei fi.

1637
01:40:13,520 --> 01:40:17,440
‪Nu ți-am spus cine e tatăl tău
‪pentru că nu credeam că contează.

1638
01:40:20,520 --> 01:40:23,840
‪Simone și Paolo te-au făcut cine ești.

1639
01:40:25,240 --> 01:40:26,320
‪Nu eu.

1640
01:40:27,440 --> 01:40:28,400
‪Nu Stephen.

1641
01:40:30,280 --> 01:40:32,040
‪Asta e tot ce contează.

1642
01:40:37,080 --> 01:40:38,400
‪Poți să mă ierți?

1643
01:40:51,880 --> 01:40:54,680
‪- Leroy? Ne poți filma?
‪- Da!

1644
01:40:54,760 --> 01:40:56,600
<i>‪- Am iertat-o pe Tilly.</i>
<i>‪- Haide!</i>

1645
01:40:56,680 --> 01:40:58,240
<i>‪Toți am iertat-o.</i>

1646
01:40:59,080 --> 01:41:02,080
<i>‪Niciunul n-am reușit</i>
<i>‪să rămânem supărați pe ea.</i>

1647
01:41:02,160 --> 01:41:03,400
<i>‪La urma urmei,</i>

1648
01:41:03,480 --> 01:41:07,240
<i>‪dacă n-ar fi avut acea clipă de slăbiciune</i>
<i>‪cu fostul ei soț,</i>

1649
01:41:07,320 --> 01:41:09,200
<i>‪n-aș fi aici să vă povestesc.</i>

1650
01:41:09,920 --> 01:41:11,440
‪- Ciao.
<i>‪- Pa, Dede!</i>

1651
01:41:13,760 --> 01:41:18,320
<i>‪Astfel, datorită lui Dede, am aflat</i>
<i>‪că Stephen era tatăl meu biologic.</i>

1652
01:41:18,400 --> 01:41:20,000
‪Încetișor!

1653
01:41:20,080 --> 01:41:22,040
<i>‪Deși nu-l voi mai putea întâlni vreodată.</i>

1654
01:41:22,960 --> 01:41:26,120
<i>‪Tilly crede că Stephen s-a întors</i>
<i>‪să fie spiritul nevăzut</i>

1655
01:41:26,200 --> 01:41:29,120
<i>‪care era înainte să se nască</i>
<i>‪și acum luminează Calea Lactee.</i>

1656
01:41:29,640 --> 01:41:32,120
<i>‪Mă voi gândi la el</i>
<i>‪când voi privi cerul nopții.</i>

1657
01:41:33,000 --> 01:41:37,760
<i>‪Problema, ca de obicei, era</i>
<i>‪că legea italiană s-a gândit la asta.</i>

1658
01:41:38,800 --> 01:41:41,720
<i>‪Din fericire, în anumite cazuri speciale,</i>

1659
01:41:41,800 --> 01:41:43,360
<i>‪se poate cere adopția.</i>

1660
01:41:43,440 --> 01:41:45,360
<i>‪Iar avocatul a reușit în final</i>

1661
01:41:45,440 --> 01:41:48,520
<i>‪să înscrie numele amândurora</i>
<i>‪în certificatul meu de naștere.</i>

1662
01:41:51,560 --> 01:41:53,320
<i>‪Așa că, până la urmă,</i>

1663
01:41:53,400 --> 01:41:56,320
<i>‪familia mea ciudată s-a reunit.</i>

1664
01:41:56,400 --> 01:41:59,240
<i>‪Mă rog, reunit e un fel de a spune.</i>

1665
01:42:02,400 --> 01:42:04,880
<i>‪Căci, în fond,</i>
<i>‪eram o familie ca oricare alta.</i>

1666
01:42:05,480 --> 01:42:07,920
<i>‪Și, câteodată, familiile se despart.</i>

1667
01:42:08,440 --> 01:42:10,240
‪Viața mea s-a schimbat puțin.

1668
01:42:11,080 --> 01:42:12,520
‪Acum am două case.

1669
01:42:13,000 --> 01:42:16,320
‪Unele nopți le petrec la tata Simone
‪și tovarășul lui,

1670
01:42:16,840 --> 01:42:19,520
‪iar alte nopți le petrec la tata Paolo și…

1671
01:42:20,640 --> 01:42:21,760
‪Nu, e doar tata Paolo.

1672
01:42:22,600 --> 01:42:24,240
‪Nu mai sunt împreună.

1673
01:42:24,880 --> 01:42:28,240
‪Încă mă iubesc ca înainte
‪și asta e tot ce cer.

1674
01:42:28,880 --> 01:42:31,480
‪Am trecut prin atâtea peripeții împreună!

1675
01:42:32,480 --> 01:42:34,800
‪Suntem și vom fi mereu o familie.

1676
01:42:41,960 --> 01:42:42,960
‪A fost grozav.

1677
01:42:43,040 --> 01:42:47,000
‪Am vrut să spun povestea familiei mele
‪și a dezastrelor ei

1678
01:42:47,080 --> 01:42:50,240
‪pentru că vreau ca legea să realizeze

1679
01:42:50,320 --> 01:42:52,400
‪că o naștere

1680
01:42:53,960 --> 01:42:57,640
‪e rezultatul complicității
‪a milioane de oameni.

1681
01:42:58,200 --> 01:43:00,920
‪Bărbați și femei legați de fire invizibile
‪și de asemenea…

1682
01:43:01,760 --> 01:43:04,040
‪de fire care sunt puțin încâlcite.

1683
01:43:08,400 --> 01:43:11,800
‪Dar protagoniștii acestei povești
‪sunt părinții mei.

1684
01:43:12,760 --> 01:43:14,960
‪Adevărații mei părinți.

1685
01:43:15,760 --> 01:43:16,840
‪Simone și Paolo.

1686
01:43:17,520 --> 01:43:18,680
‪Mulțumesc pentru…

1687
01:43:21,280 --> 01:43:22,440
‪că m-ați primit,

1688
01:43:23,840 --> 01:43:26,320
‪m-ați îngrijit și m-ați îndrumat în acest…

1689
01:43:27,880 --> 01:43:29,280
‪lucru ciudat care e…

1690
01:43:30,040 --> 01:43:31,080
‪care e viața.

1691
01:43:31,960 --> 01:43:34,280
‪Bravo!

1692
01:43:35,400 --> 01:43:36,840
‪Hai, Leone!

1693
01:47:17,400 --> 01:47:19,120
<i>‪Când se termină o iubire?</i>

1694
01:47:20,200 --> 01:47:23,200
‪Când ajungi seara acasă
‪și, găsindu-i ciorapii aruncați pe jos,

1695
01:47:23,280 --> 01:47:25,400
‪nu te mai gândești că e distrat,

1696
01:47:25,480 --> 01:47:29,240
‪ci doar îți vine
‪să-l strângi de gât cu ei.

1697
01:47:30,520 --> 01:47:32,640
‪Când îți dai seama…

1698
01:47:35,120 --> 01:47:37,160
‪că nu vă mai înțelegeți.

1699
01:47:39,680 --> 01:47:41,880
‪Că ați luat-o pe drumuri diferite.

1700
01:47:42,400 --> 01:47:44,440
<i>‪Dacă iubirea se sfârșește, a fost iubire?</i>

1701
01:47:45,360 --> 01:47:46,600
‪A fost iubire, da.

1702
01:47:47,400 --> 01:47:50,120
‪În cel mai bun caz,
‪se transformă în prietenie,

1703
01:47:50,200 --> 01:47:52,280
‪și în cel mai rău, în resentimente.

1704
01:47:53,600 --> 01:47:56,680
<i>‪Cum ar fi fost viața voastră</i>
<i>‪dacă nu mă nășteam?</i>

1705
01:47:57,240 --> 01:47:59,800
‪Nici nu vreau să mă gândesc! Ce întrebări!

1706
01:47:59,880 --> 01:48:03,120
‪Zău așa, Leone! Fără tine? Te rog!

1707
01:48:03,200 --> 01:48:06,880
‪Ar fi fost o viață fără bucurie,
‪fără culoare,

1708
01:48:07,400 --> 01:48:08,960
‪o viață în alb-negru.

1709
01:48:09,480 --> 01:48:11,680
‪Și doar cu el… Nu!

1710
01:48:11,760 --> 01:48:14,120
‪L-ai oprit? Oprește-l!

1711
01:48:15,040 --> 01:48:16,160
‪Ascultă, Leone.

1712
01:48:17,320 --> 01:48:18,160
‪Ascultă!

1713
01:48:19,360 --> 01:48:23,000
‪Eu și tatăl tău poate că nu ne mai iubim
‪ca înainte,

1714
01:48:23,640 --> 01:48:27,120
‪dar iubirea noastră te-a creat pe tine,

1715
01:48:27,960 --> 01:48:29,720
‪un băiat care e aici acum,

1716
01:48:30,320 --> 01:48:32,040
‪viu, în fața mea,

1717
01:48:33,440 --> 01:48:35,520
‪și merită toată dragostea din lume.

1718
01:48:36,280 --> 01:48:37,240
‪L-ai oprit?

1719
01:48:37,320 --> 01:48:39,320
‪Subtitrarea: Andrei Albu

