1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,200 --> 00:00:19,280
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:29,040 --> 00:00:30,160
KELUARGAKU BERWARNA

5
00:00:30,240 --> 00:00:33,600
OLEH FERRARI DAN VENOSA
SEKOLAH INTERNASIONAL MARCONI

6
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
<i>Ini aku, Leone.</i>

7
00:00:36,640 --> 00:00:38,840
<i>Dan ini ayahku, Simone.</i>

8
00:00:38,920 --> 00:00:42,360
<i>Simone bisa menjadi antropolog,</i>
<i>tapi meninggalkan kariernya</i>

9
00:00:42,440 --> 00:00:45,600
<i>demi mengurus resto di pusat kota</i>
<i>dengan sajian lezat.</i>

10
00:00:45,680 --> 00:00:47,720
<i>Dia lucu, atletis, percaya diri,</i>

11
00:00:47,800 --> 00:00:49,480
<i>dan mengajariku banyak hal.</i>

12
00:00:49,560 --> 00:00:51,400
Singkirkan benda itu, paham?

13
00:00:51,480 --> 00:00:53,840
<i>Dan ini Paolo, ayahku satunya.</i>

14
00:00:53,920 --> 00:00:56,720
<i>Paolo adalah arsitek</i>
<i>yang memiliki ambisi besar,</i>

15
00:00:56,800 --> 00:01:01,160
<i>tapi dia mengesampingkan itu saat ini</i>
<i>untuk fokus pada toko perabotannya.</i>

16
00:01:01,640 --> 00:01:04,760
<i>Tapi dia mendorongku</i>
<i>untuk meraih mimpiku setiap hari.</i>

17
00:01:08,280 --> 00:01:11,360
<i>Tapi mari kita mundur</i>
<i>ke masa sebelum aku ada.</i>

18
00:01:11,440 --> 00:01:15,280
<i>Paolo dan Simone</i>
<i>telah berpacaran selama lima tahun</i>

19
00:01:15,360 --> 00:01:17,600
<i>dan merasa telah siap berkeluarga.</i>

20
00:01:17,680 --> 00:01:18,520
Lagi?

21
00:01:18,600 --> 00:01:22,560
<i>Sayangnya, di Italia, keluarga</i>
<i>seperti mereka tak berhak mengadopsi.</i>

22
00:01:22,640 --> 00:01:24,760
<i>Itu berubah saat mereka bertemu dia.</i>

23
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
<i>Ini Tilly.</i>

24
00:01:34,320 --> 00:01:37,280
<i>Simone bertemu dengannya</i>
<i>di Universitas California.</i>

25
00:01:37,960 --> 00:01:41,040
<i>Saat dia dan Paolo</i>
<i>menceritakan keinginan mereka,</i>

26
00:01:41,120 --> 00:01:43,320
<i>dia langsung menawarkan bantuan.</i>

27
00:01:44,040 --> 00:01:45,480
<i>Berkat Tilly,</i>

28
00:01:45,560 --> 00:01:48,240
<i>aku lahir</i>
<i>dan membuat semua orang bahagia.</i>

29
00:01:48,320 --> 00:01:51,000
- Leone, senyum!
- Senyum!

30
00:01:52,280 --> 00:01:55,200
<i>Masa kecilku sama</i>
<i>seperti banyak anak lainnya,</i>

31
00:01:55,280 --> 00:01:58,640
<i>dan aku tak terlalu memperhatikan</i>
<i>kondisi unik keluargaku.</i>

32
00:01:59,200 --> 00:02:03,760
<i>Tapi saat aku dewasa, masyarakat terbelah,</i>
<i>dan orang-orang turun ke jalanan.</i>

33
00:02:03,840 --> 00:02:06,400
<i>Beberapa membela keluarga tradisional,</i>

34
00:02:06,480 --> 00:02:10,400
<i>dan yang lain menuntut hak</i>
<i>keluarga dari semua warna, seperti kami.</i>

35
00:02:11,920 --> 00:02:15,000
<i>Usiaku 11 saat mereka</i>
<i>bisa melakukan persatuan sipil.</i>

36
00:02:16,600 --> 00:02:19,960
<i>Bahkan di mata hukum,</i>
<i>mereka resmi menjadi pasangan.</i>

37
00:02:20,040 --> 00:02:22,960
Dengan cincin ini,
aku menerimamu sebagai suamiku.

38
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
Kalian sudah resmi
menjadi suami dan suami.

39
00:02:33,760 --> 00:02:35,520
Hidup pengantin baru!

40
00:02:35,600 --> 00:02:38,840
<i>Tentu saja persatuan sipil</i>
<i>merupakan pencapaian besar,</i>

41
00:02:39,560 --> 00:02:43,800
<i>tapi dua orang berjenis kelamin sama</i>
<i>tak bisa masuk dalam akta kelahiran.</i>

42
00:02:43,880 --> 00:02:47,560
Entah proksi atau satu orang tua
harus mengambil laporan medis.

43
00:02:47,640 --> 00:02:50,320
Saya salah satu orang tua!
Mau bagaimana lagi?

44
00:02:50,400 --> 00:02:53,880
<i>Hanya boleh ada satu orang tua</i>
<i>di akta kelahiranku.</i>

45
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
Sudah kubilang bawa proksi.

46
00:02:55,920 --> 00:02:58,040
<i>Hanya Paolo yang tercatat di aktaku.</i>

47
00:02:58,600 --> 00:03:01,920
<i>Tapi beberapa bulan lalu,</i>
<i>kami mendapat kabar baik.</i>

48
00:03:02,000 --> 00:03:03,040
Ini dia!

49
00:03:03,120 --> 00:03:06,120
Jelaskan kenapa hari ini penting
untuk kita.

50
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
Leo, tunggulah sampai Ayah ganti baju.

51
00:03:08,600 --> 00:03:10,520
Ayolah, Ayah. Katakan sesuatu!

52
00:03:11,440 --> 00:03:15,560
Meskipun aneh karena sudah
menjadi ayahmu selama 15 tahun,

53
00:03:16,480 --> 00:03:20,080
Ayah akhirnya akan tercatat
di akta kelahiranmu.

54
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
<i>Hari ini, wali kota Fiumicino,</i>
<i>dengan berani,</i>

55
00:03:22,840 --> 00:03:25,160
<i>setuju menyalin akta Amerika</i>

56
00:03:25,240 --> 00:03:28,080
<i>yang menjadikan Paolo dan Simone</i>
<i>orang tuaku.</i>

57
00:03:28,160 --> 00:03:29,000
DISETUJUI

58
00:03:32,440 --> 00:03:33,720
<i>Apa semuanya baik?</i>

59
00:03:35,320 --> 00:03:36,400
<i>Sebenarnya, tidak.</i>

60
00:03:36,480 --> 00:03:40,520
<i>Karena orang tuaku memperingatkanku</i>
<i>bahwa akta ini bisa dibatalkan.</i>

61
00:03:42,240 --> 00:03:44,360
Bagaimana menurutmu? Beres, bukan?

62
00:03:44,880 --> 00:03:47,080
Ya, beres. Hanya saja…

63
00:03:47,160 --> 00:03:48,760
Kurasa ini terburu-buru.

64
00:03:49,400 --> 00:03:51,520
Tidak? Lihat Mirante dan Fabbri.

65
00:03:51,600 --> 00:03:52,720
Durasinya sejam.

66
00:03:52,800 --> 00:03:55,800
Ya, membosankan.
Tentang struktur sosial semut.

67
00:03:55,880 --> 00:03:58,600
Kita meliput keluarga, perjuangan sosial,

68
00:03:59,280 --> 00:04:01,960
- kehidupan nyata.
- Ya, aku tahu. Hanya saja,

69
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
ada yang kurang.

70
00:04:04,080 --> 00:04:05,520
Kurang kejutan.

71
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
Seperti apa?

72
00:04:08,360 --> 00:04:12,640
- Mengungkap ayah biologismu.
- Ini lagi. Keduanya ayahku.

73
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
Kau tak tahu siapa ayah biologismu?

74
00:04:15,000 --> 00:04:16,880
Kau pasti kerap bertanya-tanya.

75
00:04:21,680 --> 00:04:22,720
Siapa dia?

76
00:04:23,280 --> 00:04:24,360
Gadis Prancis itu?

77
00:04:25,360 --> 00:04:29,360
Mengantrelah. Dia siswi baru,
pasti ingin masuk lingkaran yang tepat.

78
00:04:31,120 --> 00:04:32,920
Dia takkan tertarik pada kita.

79
00:04:39,040 --> 00:04:40,440
Apa kubilang?

80
00:04:40,520 --> 00:04:42,320
- Kenapa tertawa?
- Dengarkan.

81
00:04:42,400 --> 00:04:46,360
Ingat, video kalian
akan ditayangkan pada akhir tahun.

82
00:04:47,120 --> 00:04:49,320
Semua orang di sekolah akan hadir,

83
00:04:49,400 --> 00:04:50,680
dan keluarga kalian.

84
00:04:51,400 --> 00:04:52,280
Leone,

85
00:04:52,920 --> 00:04:56,000
bagaimana kemajuan videomu
tentang hak LGBT di Eropa?

86
00:04:56,560 --> 00:04:57,640
Baik.

87
00:04:57,720 --> 00:05:01,480
Baik. Kami menceritakannya
melalui kisah keluarga saya.

88
00:05:02,280 --> 00:05:05,840
Dan saya khawatir
itu mungkin terlalu pribadi.

89
00:05:08,360 --> 00:05:10,000
Generasi kalian

90
00:05:10,760 --> 00:05:13,240
mengunggah setiap momen di media sosial.

91
00:05:14,040 --> 00:05:17,440
Kurasa kalian tahu
ranah pribadi menjadi konsumsi publik.

92
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
Mulai dari pengalaman pribadi

93
00:05:20,640 --> 00:05:23,800
adalah cara yang tepat
untuk membahas topik apa pun.

94
00:05:26,120 --> 00:05:27,320
Imigrasi,

95
00:05:27,400 --> 00:05:28,440
lingkungan,

96
00:05:28,520 --> 00:05:30,640
hak-hak sipil, solidaritas.

97
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
Semua topik yang sangat menarik.

98
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
Cara menunjukkan kesadaran yang baik.

99
00:05:36,560 --> 00:05:38,160
Semoga tugas kalian lancar.

100
00:05:38,840 --> 00:05:42,400
Bapak mohon,
bekerjalah dengan hati kalian.

101
00:05:42,480 --> 00:05:43,320
Paham?

102
00:05:45,280 --> 00:05:46,120
Sampai jumpa.

103
00:05:47,960 --> 00:05:50,240
Bagus, Ele. Itu dia, tetap di bawah.

104
00:05:50,320 --> 00:05:54,280
Bapak tahu kau baru paham masturbasi,
tapi jangan berlebihan!

105
00:05:54,360 --> 00:05:55,720
Aku membawa ganjamu.

106
00:05:55,800 --> 00:05:57,720
Bagus, Leone. Teruskan. Bagus.

107
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
Ayo, Michela.

108
00:06:01,320 --> 00:06:02,160
Ayolah.

109
00:06:03,320 --> 00:06:05,480
- Astaga!
- Apa yang kau tertawakan?

110
00:06:06,040 --> 00:06:08,120
Para gadis akan menyelamatkan kita.

111
00:06:09,520 --> 00:06:11,040
Kau tak bermasturbasi.

112
00:06:11,120 --> 00:06:14,200
Aku masturbasi,
tapi tak merokok ganja sebelum kelas.

113
00:06:14,280 --> 00:06:17,240
- Kau harus menguji kualitas produkmu.
- Tentu!

114
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Ayo! Kalian pasti bisa!

115
00:06:21,320 --> 00:06:22,560
Kau sedang apa?

116
00:06:23,120 --> 00:06:25,040
Lihat anak baru memanjat? Hebat.

117
00:06:25,120 --> 00:06:25,960
Bagus.

118
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
Rupanya dia memikat si gadis Prancis.

119
00:06:28,920 --> 00:06:30,320
Sedikit energi, ayo!

120
00:06:31,440 --> 00:06:34,080
Seksi, tinggi, kekar,
dengan gadis terseksi,

121
00:06:34,160 --> 00:06:36,720
dan aku yakin nilainya bagus
tanpa belajar.

122
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
Pesta di rumahku malam ini.

123
00:06:40,280 --> 00:06:41,400
Oke.

124
00:06:42,520 --> 00:06:44,320
- Lalu?
- Kau kuundang, Bodoh.

125
00:06:45,840 --> 00:06:48,240
Pukul 22.00. Banyak orang akan datang.

126
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
Kami butuh ganja.

127
00:06:51,920 --> 00:06:53,520
Ya, sebanyak yang kau mau.

128
00:06:54,400 --> 00:06:55,240
Baiklah.

129
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
Aku tak mau ke pesta itu.

130
00:06:58,680 --> 00:07:00,160
- Ayolah, Leone!
- Tidak!

131
00:07:00,240 --> 00:07:02,800
- Untukku. Bantu aku.
- Aku tak mau pergi.

132
00:07:02,880 --> 00:07:05,760
Ayolah! Sial. Apa ruginya?
Kenapa tak mau pergi?

133
00:07:05,840 --> 00:07:08,040
Kita merokok beberapa batang, minum.

134
00:07:08,120 --> 00:07:11,240
- Itu dia!
- Baik, tapi hanya karena kau memohon.

135
00:07:11,320 --> 00:07:13,600
- Kau teman yang baik!
- Hentikan!

136
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
- Terima kasih.
- Jacopo!

137
00:07:16,480 --> 00:07:18,080
Bapak melupakanmu!

138
00:07:18,160 --> 00:07:21,480
Maaf, Pak, saya sakit perut.
Saya harus ke toilet!

139
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
Leone!

140
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
Leone!

141
00:07:54,320 --> 00:07:55,760
Leone, makan malam siap!

142
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
Sebentar!

143
00:08:05,720 --> 00:08:06,640
Dengar, Leone.

144
00:08:06,720 --> 00:08:10,320
Proyek yang kau buat
dengan Jacopo untuk sekolah.

145
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
Haruskah mengungkap kehidupan pribadi kita
kepada semua orang?

146
00:08:14,480 --> 00:08:15,600
Kau tak bangga?

147
00:08:16,200 --> 00:08:19,680
- Kita membesarkan seorang aktivis.
- Ya, atau oportunis,

148
00:08:19,760 --> 00:08:24,080
yang memanfaatkan perjuangan orang tuanya
demi nilai bagus di sekolah.

149
00:08:25,200 --> 00:08:28,120
Itu tampak seperti tujuan baik bagiku.

150
00:08:28,200 --> 00:08:29,040
Baiklah.

151
00:08:29,600 --> 00:08:30,760
Tapi asal kau tahu,

152
00:08:30,840 --> 00:08:36,040
Ayah tak mengizinkan penggunaan foto
di mana Ayah tak muda dan seksi.

153
00:08:36,120 --> 00:08:39,200
Kalau begitu,
fotomu tak akan ditampilkan di video.

154
00:08:40,520 --> 00:08:43,800
Aku mungkin bisa
menyelamatkan beberapa jika kuedit.

155
00:08:47,880 --> 00:08:49,480
Kau berengsek!

156
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Ini Tilly!

157
00:08:55,000 --> 00:08:57,200
- Hai, Tilly!
- Hei! Halo!

158
00:08:57,280 --> 00:09:01,280
- Apa kabar?
<i>- Bagaimana kabar keluarga Italia-ku?</i>

159
00:09:01,360 --> 00:09:03,800
<i>- Kalian sudah menerima paketku?</i>
- Ya!

160
00:09:03,880 --> 00:09:06,160
Hadiahmu luar biasa.

161
00:09:06,240 --> 00:09:07,400
Wah!

162
00:09:08,280 --> 00:09:10,680
Sangat indah. Terima kasih banyak.

163
00:09:10,760 --> 00:09:13,680
<i>- Di mana si kecil?</i>
- Aku bukan anak kecil lagi.

164
00:09:13,760 --> 00:09:15,640
- Hai, Dede!
- Ciao<i>, Leone.</i>

165
00:09:15,720 --> 00:09:18,000
- <i>Apa kabar?</i>
<i>- </i>Baik. Kau?

166
00:09:18,080 --> 00:09:20,520
<i>- Kau suka hadiahku?</i>
- Tentu saja!

167
00:09:23,560 --> 00:09:26,720
Akan kutangkap mimpi indah dengan ini.
Terima kasih.

168
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
Kami merindukanmu, Tilly. Merindukanmu!

169
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
Salah kami. Ini giliran kami berkunjung.

170
00:09:33,320 --> 00:09:34,800
Hai, Leroy. Apa kabar?

171
00:09:34,880 --> 00:09:36,240
<i>Hei, Semua.</i>

172
00:09:36,320 --> 00:09:37,560
<i>Selamat hari jadi!</i>

173
00:09:37,640 --> 00:09:41,200
- Bagaimana King Road Classic-mu?
- <i>Aku suka sekali King-ku.</i>

174
00:09:41,880 --> 00:09:44,000
<i>Hampir sebesar cintaku pada ratuku.</i>

175
00:09:45,560 --> 00:09:49,280
<i>Kami harus pergi, kami ada di toko</i>
<i>dan sudah mulai ramai.</i>

176
00:09:49,360 --> 00:09:53,080
<i>Tapi tetap waspada,</i>
<i>itu bukan hadiah hari jadi terakhir.</i>

177
00:09:53,160 --> 00:09:54,600
<i>Dua puluh tahun bersama.</i>

178
00:09:54,680 --> 00:09:56,240
- Benar.
- <i>Cium!</i>

179
00:09:56,320 --> 00:09:57,280
Dua puluh tahun!

180
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
Ini keren sekali!

181
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
Terima kasih.

182
00:10:52,400 --> 00:10:56,200
Ayolah, Leone. Kita baru sampai.
Mari kita nikmati malam ini.

183
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
Mereka sedang apa?

184
00:11:11,440 --> 00:11:12,800
- Teman-teman!
- Dario!

185
00:11:15,760 --> 00:11:18,040
Dario? Bisa berhenti bersikap bodoh?

186
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
Persetan!

187
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
Apa mereka gila?

188
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
Aku mau merokok. Dah.

189
00:11:43,880 --> 00:11:45,320
Apa ini hanya untukmu?

190
00:11:46,840 --> 00:11:47,680
Apa?

191
00:11:59,040 --> 00:12:00,680
Dasar bodoh.

192
00:12:00,760 --> 00:12:02,600
Jangan ganggu aku.

193
00:12:03,160 --> 00:12:05,920
Dia suka berkelahi. Itu hobinya.

194
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
Diam!

195
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
Anna.

196
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Dario.

197
00:12:09,480 --> 00:12:10,840
Ayo lihat video ini.

198
00:12:12,920 --> 00:12:13,760
Lihatlah.

199
00:12:18,960 --> 00:12:20,000
Kau minum apa?

200
00:12:25,040 --> 00:12:26,320
Mau menemaniku?

201
00:12:26,400 --> 00:12:27,760
Aku? Ya.

202
00:12:29,480 --> 00:12:30,640
Aku benci pesta.

203
00:12:32,160 --> 00:12:33,960
Selalu dipenuhi orang bodoh.

204
00:12:34,040 --> 00:12:37,120
Itu alasan Dario menyukai mereka,
selalu ada lawan.

205
00:12:37,640 --> 00:12:40,840
Ya, pacarmu agak tegas.

206
00:12:41,840 --> 00:12:43,520
Pacarku? Siapa, Dario?

207
00:12:44,200 --> 00:12:45,160
Dia bukan pacarku.

208
00:12:46,160 --> 00:12:47,200
Sungguh?

209
00:12:47,280 --> 00:12:49,200
Hanya saja kalian terlihat…

210
00:12:49,760 --> 00:12:51,720
- Jadi, dia…
- Saudara kembarku.

211
00:12:51,800 --> 00:12:53,240
Saudara kembarmu.

212
00:12:54,520 --> 00:12:57,640
Tapi harus kuakui,
saudaramu beradaptasi dengan baik.

213
00:13:00,480 --> 00:13:02,600
Dengan orang-orang bodoh itu? Tidak.

214
00:13:03,880 --> 00:13:06,000
Dia berlagak seperti pria alfa,

215
00:13:06,680 --> 00:13:08,080
tapi dia berbeda.

216
00:13:08,160 --> 00:13:09,320
Kami tidak mirip.

217
00:13:09,400 --> 00:13:13,360
Aku suka berada di Italia,
tapi dia merindukan Lille jelek itu.

218
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
- Tinggal di Lille?
- Ya.

219
00:13:15,120 --> 00:13:17,720
- Bagus, Lille. Indah.
- Tidak, Lille jelek.

220
00:13:18,360 --> 00:13:19,440
Ya, tentu.

221
00:13:19,520 --> 00:13:20,920
Selalu dingin, hujan.

222
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Ya, lebih hangat di Roma.

223
00:13:25,560 --> 00:13:28,080
Ya, lebih hangat, tapi di musim dingin…

224
00:13:28,160 --> 00:13:30,040
Jelas lebih hangat.

225
00:13:30,600 --> 00:13:32,440
- Tepat.
- Dan besar.

226
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
Di Lille, kau akan mengenal semua orang.

227
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
Baiklah, tapi ini bukan New York.

228
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
Tidak, tapi ada beragam jenis orang.

229
00:13:44,840 --> 00:13:47,680
Aku tak pernah bertemu
orang yang punya dua ayah.

230
00:13:49,840 --> 00:13:52,720
Aku melihatmu membuat video untuk sekolah.

231
00:13:54,760 --> 00:13:56,320
Lagunya bagus. Mau menari?

232
00:13:56,920 --> 00:13:59,200
- Ayolah.
- Tidak, aku akan melihatmu.

233
00:14:05,520 --> 00:14:08,680
LEONE: AYAH SIMONE,
JEMPUT KAMI SELARUT MUNGKIN

234
00:14:20,400 --> 00:14:22,920
LEONE: SETIDAKNYA DUA JAM. MENGERTI?

235
00:14:25,800 --> 00:14:27,360
Kalian suka anggurnya?

236
00:14:27,440 --> 00:14:31,080
Saya menyarankannya karena secara pribadi,
saya suka perpaduan

237
00:14:31,160 --> 00:14:34,600
antara Cabernet Sauvignon
yang kaya cita rasa

238
00:14:34,680 --> 00:14:38,240
dan sentuhan Mediterania dari Bolgheri
yang memberikan…

239
00:14:38,320 --> 00:14:39,760
Menu pencuci mulutnya?

240
00:14:40,600 --> 00:14:41,920
- Baik.
- Terima kasih.

241
00:14:42,760 --> 00:14:47,720
Michela, antarkan menu pencuci mulut
ke meja itu, lalu ambilkan telepon.

242
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
Entah di mana ponselku.
Putraku harus kutelepon.

243
00:14:50,680 --> 00:14:52,080
Tentu, akan kuambilkan.

244
00:14:54,080 --> 00:14:55,200
Makin tua, ya?

245
00:15:12,240 --> 00:15:14,360
- Aku tak bisa menari.
- Santai saja.

246
00:15:29,680 --> 00:15:30,520
Riccardo.

247
00:15:30,600 --> 00:15:32,120
PANGGILAN TERAKHIR

248
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
Riccardo…

249
00:15:34,440 --> 00:15:36,040
Riccardo. Tak kenal.

250
00:15:37,760 --> 00:15:41,040
<i>Sudah sejam aku mencoba meneleponmu.</i>
<i>Kau di mana?</i>

251
00:15:41,840 --> 00:15:43,600
<i>Bisa datang setelah tutup?</i>

252
00:15:47,160 --> 00:15:49,480
<i>Tak ada respons! Tak menjawab? Ada apa?</i>

253
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
<i>Kau di restoran atau dirantai?</i>

254
00:15:54,280 --> 00:15:55,200
Astaga.

255
00:15:57,320 --> 00:15:58,240
Astaga.

256
00:15:59,040 --> 00:16:01,560
<i>Dengar, Sayang. Aku mulai khawatir.</i>

257
00:16:02,080 --> 00:16:05,440
<i>Jika ini balasan untuk malam itu,</i>
<i>tanggung akibatnya.</i>

258
00:16:05,520 --> 00:16:06,640
Astaga.

259
00:16:06,720 --> 00:16:09,480
<i>Itu tidak benar. Tapi telepon aku.</i>

260
00:16:10,680 --> 00:16:11,600
"Sayang"?

261
00:16:15,680 --> 00:16:17,840
RICCARDO: PANGGILAN MASUK

262
00:16:20,320 --> 00:16:22,640
Tidak, jangan mengacau!

263
00:16:23,680 --> 00:16:25,920
Tidak!

264
00:16:28,040 --> 00:16:30,720
RICCARDO: SIMONE, JAWAB!

265
00:16:35,360 --> 00:16:36,440
Tak bisa menjawab…

266
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
Tidak!

267
00:16:43,600 --> 00:16:44,520
Aku tak bisa.

268
00:16:45,920 --> 00:16:49,640
BERI AKU RUANG. AKU BUTUH WAKTU!

269
00:16:50,640 --> 00:16:52,000
APA MAKSUDNYA?

270
00:16:53,560 --> 00:16:55,440
"Mungkin kita salah."

271
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
APA KAU GILA?

272
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
KAU SADAR SETELAH DUA TAHUN?

273
00:17:04,000 --> 00:17:05,640
SAYANG. KATAKAN ADA APA!

274
00:17:06,840 --> 00:17:07,960
Dua tahun?

275
00:17:13,400 --> 00:17:14,480
Dua tahun!

276
00:17:27,200 --> 00:17:28,320
Apa maumu?

277
00:17:28,400 --> 00:17:31,640
Teman-teman Lavinia baik.
Aku tak menduganya.

278
00:17:31,720 --> 00:17:33,440
Mereka mengira mereka hebat.

279
00:17:33,520 --> 00:17:35,200
Ada… Jonathan.

280
00:17:35,280 --> 00:17:38,640
Jonathan mengaku penyanyi trap,
tapi lagunya kudengarkan.

281
00:17:38,720 --> 00:17:42,800
<i>Aku dari ghetto, akan menidurimu</i>
<i>Aku penembak jitu, akan menembakmu</i>

282
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
Buruk sekali.

283
00:17:45,400 --> 00:17:48,360
Tapi mereka semua menikmatinya,
jadi, tak masalah.

284
00:17:48,440 --> 00:17:49,360
Apa maumu?

285
00:17:49,440 --> 00:17:51,000
Leo, kau sahabatku.

286
00:17:51,080 --> 00:17:54,360
Aku selalu berbagi denganmu.
Kita bersahabat selamanya.

287
00:17:54,440 --> 00:17:55,880
Ya, kau juga.

288
00:17:55,960 --> 00:17:58,160
Sudah cukup. Cukup!

289
00:17:59,200 --> 00:18:02,200
Ayah tiba 30 menit lagi.
Matamu merah, berkeringat.

290
00:18:02,280 --> 00:18:03,800
Kutukar dengan mereka.

291
00:18:04,280 --> 00:18:05,320
Lihat.

292
00:18:05,400 --> 00:18:08,040
- Apa-apaan itu?
- Menurut pendapat ilmiahku,

293
00:18:08,120 --> 00:18:10,640
ini kombinasi ekstasi dan amfetamina.

294
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
- Kembalikan.
- Tidak! Cobalah!

295
00:18:12,840 --> 00:18:15,200
Leo, ini luar biasa! Aku teler!

296
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
- Ambillah.
- Tidak.

297
00:18:18,320 --> 00:18:21,120
- Taruh di sakumu.
- Ayah akan tiba! Paham?

298
00:18:21,200 --> 00:18:23,160
- Tak ada waktu!
- Apa?

299
00:18:24,280 --> 00:18:25,600
Lakukan sekarang, Leo!

300
00:18:25,680 --> 00:18:26,560
Apa?

301
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Berenang, Leo!

302
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
Tidak!

303
00:18:34,160 --> 00:18:35,000
Keluar, Ja!

304
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
Ayolah.

305
00:19:05,440 --> 00:19:06,280
Paolo.

306
00:19:07,640 --> 00:19:10,240
- Sedang apa kau di sini?
- Simone selingkuh.

307
00:19:12,440 --> 00:19:13,400
Aku harus apa?

308
00:19:14,680 --> 00:19:15,600
Maaf.

309
00:19:18,160 --> 00:19:20,840
Dia akan meninggalkanku. Aku tahu itu.

310
00:19:21,960 --> 00:19:22,880
Dengarkan aku.

311
00:19:24,200 --> 00:19:25,760
Kau tahu aku menyayangimu.

312
00:19:26,400 --> 00:19:28,840
Aku akan melakukan apa pun untukmu.

313
00:19:30,800 --> 00:19:32,520
Tapi Paolo, jika aku Simone,

314
00:19:33,160 --> 00:19:35,560
aku sudah lama meninggalkanmu!

315
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
- Apa maksudmu?
- Ya!

316
00:19:37,840 --> 00:19:40,280
Sejak Leone lahir, kau hanya memikirkan

317
00:19:40,360 --> 00:19:44,360
makanan bayi, popok,
dokter anak, vaksinasi,

318
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
lalu PR, pelatihan, guru.

319
00:19:46,480 --> 00:19:49,280
- Ya…
- Pelajaran bahasa Inggris, Mandarin!

320
00:19:50,000 --> 00:19:51,680
Ke mana hubungan kalian?

321
00:19:52,760 --> 00:19:54,080
Ke mana perginya Eros?

322
00:19:56,040 --> 00:20:00,040
Eros? Setelah 20 tahun menikah?
Ke mana perginya Eros? Entahlah!

323
00:20:00,840 --> 00:20:02,480
Dia pergi. Berlibur.

324
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
Kukira hubungan kami
didasarkan pada hal-hal lain.

325
00:20:06,680 --> 00:20:09,040
- Kukira cinta.
- Mari membahas cinta.

326
00:20:11,800 --> 00:20:13,720
Berapa lama tak menatap Simone?

327
00:20:14,720 --> 00:20:18,600
Kapan kau menanyakan keadaan,
pemikiran, ketakutannya.

328
00:20:20,840 --> 00:20:22,400
Waktu kami sedikit.

329
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
Kau harus mencari waktu, Paolo!

330
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
Aku bicara dari pengalaman.

331
00:20:36,200 --> 00:20:37,320
Carlo?

332
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
Carlo.

333
00:20:40,760 --> 00:20:43,680
- Tapi Carlo? Carlo kita?
- Carlo yang itu. Ya.

334
00:20:46,160 --> 00:20:47,400
Dua puluh enam tahun.

335
00:20:48,640 --> 00:20:49,680
Guru yoga.

336
00:20:50,440 --> 00:20:52,960
Payudaranya bak dua apel hijau di dahan.

337
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
Selentur maneken
dan bokongnya seperti marmer.

338
00:20:56,640 --> 00:20:58,480
- Tapi Carlo?
- Ya, Carlo.

339
00:20:58,560 --> 00:21:01,880
Aku ingin mengejutkannya
dengan menjemputnya dari yoga,

340
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
dan mereka ada di mobil.

341
00:21:04,200 --> 00:21:07,800
Posisi wanita itu
disebut "seks oral untuk pengemudi".

342
00:21:08,320 --> 00:21:09,360
Dasar pelacur!

343
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
Menurutmu aku harus bagaimana?

344
00:21:13,800 --> 00:21:14,640
Apa?

345
00:21:15,520 --> 00:21:16,720
Mencacinya.

346
00:21:17,560 --> 00:21:18,400
Hancurkan dia.

347
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Tidak.

348
00:21:20,120 --> 00:21:21,000
Tidak.

349
00:21:21,840 --> 00:21:22,920
Aku memaafkannya.

350
00:21:23,560 --> 00:21:25,360
Aku sadar aku juga bersalah.

351
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
Tahu apa yang kulakukan?

352
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
Kusarankan seks bertiga.

353
00:21:33,000 --> 00:21:34,640
- Apa?
- Seks bertiga.

354
00:21:35,160 --> 00:21:37,120
Aku tahu apa itu seks bertiga.

355
00:21:38,120 --> 00:21:41,280
- Tapi apa…
- Jangan khawatir. Pelacur itu menolak.

356
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
Tapi apa maksudku?

357
00:21:44,800 --> 00:21:48,440
Aku tidak menyerah.
Aku berjuang mendapatkannya kembali.

358
00:21:49,200 --> 00:21:50,320
Dan aku berhasil.

359
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
Ibu, apa arti "pelacur"?

360
00:21:53,520 --> 00:21:57,040
- Dari mana kau mendengar itu, Sayang?
- Ibu mengatakannya.

361
00:21:57,120 --> 00:21:58,240
Tidurlah.

362
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
Kau harus sekolah besok.

363
00:21:59,840 --> 00:22:02,160
- Selamat malam, Paman.
- Malam, Sayang.

364
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
Pendengarannya tajam!

365
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
Pao.

366
00:22:25,440 --> 00:22:27,120
Kau lihat ponselku?

367
00:22:29,040 --> 00:22:29,880
Tidak.

368
00:22:48,320 --> 00:22:49,440
Tebak apa ini.

369
00:22:49,520 --> 00:22:51,160
- Apa?
- Tebak apa ini.

370
00:22:55,640 --> 00:22:56,760
Benarkah?

371
00:22:56,840 --> 00:23:00,320
Mereka bilang ukur massa jenis cairan.
Tak bilang apa.

372
00:23:01,400 --> 00:23:04,440
Dan ini mengandung
tetrahidrokanabinol yang tinggi.

373
00:23:04,520 --> 00:23:05,480
Hei, Semua.

374
00:23:06,520 --> 00:23:07,480
Mengerjakan apa?

375
00:23:07,960 --> 00:23:08,800
Tak ada.

376
00:23:11,600 --> 00:23:12,680
Ini ramuan herbal.

377
00:23:13,280 --> 00:23:15,200
- Herba itu?
- Ya, herba itu.

378
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Sudah coba?

379
00:23:17,040 --> 00:23:19,600
- Tidak, belum.
- Mau mencobanya malam ini?

380
00:23:20,920 --> 00:23:22,720
- Ya?
- Aku tak bisa malam ini.

381
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
Ini hari jadi orang tuaku yang ke-20.

382
00:23:26,760 --> 00:23:29,280
Manis sekali. Kau merencanakan apa?

383
00:23:29,880 --> 00:23:33,400
Tak ada, makan malam tenang di rumah,
kue, anggur berbuih.

384
00:23:35,240 --> 00:23:36,080
Sayang sekali.

385
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
Tapi kalian boleh datang.

386
00:23:39,200 --> 00:23:41,440
Tak seperti pesta kemarin, tapi jika…

387
00:23:41,520 --> 00:23:45,400
Kau tahu aku sayang keluargamu,
tapi makan malam bersama? Tidak.

388
00:23:45,480 --> 00:23:48,240
- Permisi
- Itu membosankan. Mereka sudah tua.

389
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Aku suka ide itu.

390
00:23:51,680 --> 00:23:54,720
- Sungguh?
- Aku butuh malam yang tenang.

391
00:23:55,520 --> 00:23:59,000
Ibuku tak akan melarang,
mengingat kita bersama orang tuamu.

392
00:24:00,280 --> 00:24:03,880
- Apa aku diundang meski Jacopo tak ikut?
- Ya, tentu saja.

393
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
- Oke. Kirimkan alamatnya.
- Baik.

394
00:24:07,240 --> 00:24:08,120
Leone.

395
00:24:09,280 --> 00:24:12,000
Aku menjual latihan kimia ini
seharga 60 euro.

396
00:24:13,480 --> 00:24:14,840
Kujual ke pesuruh.

397
00:24:15,680 --> 00:24:16,720
Kenapa tertawa?

398
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
Kau mencobanya?

399
00:24:18,400 --> 00:24:19,520
Tidak.

400
00:24:19,600 --> 00:24:20,480
Dia…

401
00:24:20,560 --> 00:24:22,920
- Dia mencobanya?
- Dia tidak mencobanya.

402
00:24:23,720 --> 00:24:24,640
Nanti saja.

403
00:24:24,720 --> 00:24:26,560
- Kita coba nanti, ya?
- Ya.

404
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
Memalukan sekali.

405
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
Ada keluargaku.
Aku akan diperlakukan seperti anak kecil.

406
00:24:30,920 --> 00:24:32,040
Apa pedulimu?

407
00:24:32,680 --> 00:24:36,600
Bicara dengannya terasa mustahil,
kini kau mengeluh dia ke rumahmu?

408
00:24:40,000 --> 00:24:40,960
Sayang!

409
00:24:50,840 --> 00:24:53,640
Pak Paolo minta meja ditata
untuk enam orang.

410
00:24:53,720 --> 00:24:55,040
Ya, sempurna, Mariela.

411
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Orang tua Paolo tak datang,

412
00:24:56,880 --> 00:24:59,360
Monica dan Carlo tak membawa anak-anak,

413
00:25:00,200 --> 00:25:01,800
dan Leone membawa teman.

414
00:25:03,120 --> 00:25:04,960
- Terima kasih.
- Sama-sama.

415
00:25:07,880 --> 00:25:09,280
Ayo, Paolo!

416
00:25:10,160 --> 00:25:12,520
Kau pria gay berusia 52 tahun,

417
00:25:12,600 --> 00:25:14,320
kau sudah melihat banyak hal.

418
00:25:15,160 --> 00:25:17,840
Kau juga akan bertahan
dari pengkhianatan ini.

419
00:25:18,600 --> 00:25:19,960
Dan malam ini.

420
00:25:20,440 --> 00:25:22,760
Bapak sedang apa? Bicara dengan cermin?

421
00:25:23,560 --> 00:25:25,960
- Apa?
- Semuanya sudah siap.

422
00:25:26,040 --> 00:25:29,400
Pak Simone dan Leone selesai memasak.
Saya akan pergi.

423
00:25:30,000 --> 00:25:31,480
Selamat hari jadi, Pak.

424
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
Ya, terima kasih. Dah.

425
00:25:34,640 --> 00:25:35,480
Ayolah.

426
00:25:43,800 --> 00:25:45,280
- Malam.
- Malam.

427
00:25:45,360 --> 00:25:47,480
Saya Elisa Del Monte. Kau Leone?

428
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
Ya, Ferrari.

429
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
- Hai, Anna. Dario.
- Hai.

430
00:25:50,880 --> 00:25:54,200
Kau baik sekali mengundang Anna.
Saya akan segera pergi,

431
00:25:54,280 --> 00:25:57,040
tapi ingin menyelamati orang tuamu
jika ada.

432
00:25:57,120 --> 00:25:58,240
Ya. Ayah.

433
00:25:59,360 --> 00:26:00,600
- Malam.
- Malam.

434
00:26:00,680 --> 00:26:03,040
- Paolo.
- Malam. Elisa. Senang bertemu.

435
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
- Hai. Kau Anna?
- Ya.

436
00:26:04,840 --> 00:26:06,400
- Senang bertemu.
- Ini Dario.

437
00:26:06,480 --> 00:26:07,600
- Hai.
- Hai, Dario.

438
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
- Rumah yang indah.
- Terima kasih.

439
00:26:11,320 --> 00:26:15,840
Saya berterima kasih atas undangannya
dan mengucapkan selamat hari jadi.

440
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
Anna bilang sudah 15 tahun.

441
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
- Sebenarnya, 20.
- Selamat!

442
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
Saya juga ingin menyelamati istri Anda.

443
00:26:25,920 --> 00:26:29,400
Mungkin dia sibuk.
Tak masalah, kami akan bertemu lain kali.

444
00:26:29,480 --> 00:26:32,800
- Halo. Saya rasa Anda ibunya Anna.
- Ya.

445
00:26:32,880 --> 00:26:35,640
- Halo. Senang bertemu. Simone.
- Anda kokinya?

446
00:26:36,680 --> 00:26:40,040
Bukan. Saya koki yang hebat,
tapi saya ayah Leone satunya.

447
00:26:42,320 --> 00:26:43,320
Benar.

448
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
Ya.

449
00:26:44,880 --> 00:26:47,080
Saya yakin seseorang lupa mengatakan

450
00:26:47,160 --> 00:26:49,720
bahwa ini hari jadi sepasang pria?

451
00:26:49,800 --> 00:26:50,760
Mungkin.

452
00:26:51,400 --> 00:26:53,360
Ya, sebenarnya. Tidak. Ya…

453
00:26:54,080 --> 00:26:57,120
Anna, kau seharusnya bilang.
Ibu jadi tampak konyol.

454
00:26:57,640 --> 00:26:59,160
Tak masalah.

455
00:26:59,240 --> 00:27:01,720
Benar. Tidak masalah. Tentu tidak masalah.

456
00:27:02,240 --> 00:27:04,920
Hanya saja saya tak tahu.
Selamat hari jadi!

457
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
Terima kasih.

458
00:27:05,960 --> 00:27:07,920
Saya baru mengatakan kepada…

459
00:27:08,480 --> 00:27:10,080
- Paolo.
- Ya, suami saya.

460
00:27:10,160 --> 00:27:11,320
- Tepat.
- Suaminya.

461
00:27:11,400 --> 00:27:12,920
Tepat.

462
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Saya harus pergi.
Terima kasih. Sampai jumpa.

463
00:27:16,520 --> 00:27:17,960
- Sampai jumpa.
- Dah!

464
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
Sampai jumpa.

465
00:27:21,640 --> 00:27:25,280
- Leo.
- Aku sudah bilang. Semua di sekolah tahu.

466
00:27:25,360 --> 00:27:27,840
- Tak masalah. Ayolah.
- Apa?

467
00:27:27,920 --> 00:27:29,760
- Hai.
- Hai.

468
00:27:29,840 --> 00:27:30,960
- Simone.
- Anna.

469
00:27:31,040 --> 00:27:32,600
- Anggap rumah sendiri.
- Baik.

470
00:27:32,680 --> 00:27:34,880
Anna, asalmu bukan dari Roma?

471
00:27:34,960 --> 00:27:37,680
- Bukan, aku baru pindah.
- Dia anak baru.

472
00:27:38,240 --> 00:27:40,760
Dia baru masuk ke sekolahku tahun ini.

473
00:27:40,840 --> 00:27:45,800
Anna, maaf, tapi kau bisa bilang
pada ibumu keluarga ini punya dua ayah.

474
00:27:46,800 --> 00:27:48,480
Kenapa? Perlukah dijelaskan?

475
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
Aku ingin melihat wajahnya.

476
00:27:51,960 --> 00:27:56,840
Ibuku bersikap seperti wanita modern,
berpikiran terbuka, progresif,

477
00:27:56,920 --> 00:28:00,400
tapi dia hanya bisa memahami
keluarga tradisional.

478
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
Tentu.

479
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
Dia akan menyangkal
jika disebut homofobia karena…

480
00:28:05,240 --> 00:28:06,800
Punya banyak teman gay!

481
00:28:08,160 --> 00:28:10,440
Tapi aku tak pernah bertemu mereka.

482
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
Sebenarnya,

483
00:28:15,920 --> 00:28:20,360
dia tak suka membayangkan keluarga kalian
lebih bahagia dari keluarganya.

484
00:28:31,280 --> 00:28:33,280
- Siapa itu?
- Itu pasti Mariela.

485
00:28:33,360 --> 00:28:37,080
- Aku yakin dia lupa membawa tasnya lagi.
- Biar aku saja.

486
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
Bisa ambil kuenya dari kulkas?

487
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
Tentu.

488
00:28:41,440 --> 00:28:42,280
Tentu.

489
00:28:48,120 --> 00:28:49,000
Sebentar.

490
00:28:54,360 --> 00:28:56,160
Kenapa kau ke sini? Kau gila?

491
00:28:56,240 --> 00:28:59,160
Aku menelepon sejak kemarin.
Kenapa tak kau jawab?

492
00:28:59,720 --> 00:29:02,080
- Ponselku hilang.
- Ponselmu hilang.

493
00:29:02,560 --> 00:29:04,680
Jika mau bicara, katakan di depanku.

494
00:29:04,760 --> 00:29:06,120
Aku terlalu menuntut?

495
00:29:06,200 --> 00:29:09,200
Entah kau kenapa,
tapi kau tak boleh ke sini!

496
00:29:09,280 --> 00:29:11,520
Kita bicarakan nanti. Aku harus masuk.

497
00:29:11,600 --> 00:29:13,360
Untuk merayakan hari jadimu?

498
00:29:13,440 --> 00:29:15,920
- Ya, lalu?
- Bagus. Manis sekali!

499
00:29:16,000 --> 00:29:18,120
Dia tahu kau meniduriku dua tahun?

500
00:29:18,200 --> 00:29:21,000
Bisakah kau berhenti?
Ada putraku, mertuaku.

501
00:29:21,080 --> 00:29:22,760
- Lalu?
- Jangan berteriak.

502
00:29:22,840 --> 00:29:24,640
Simone! Siapa itu?

503
00:29:24,720 --> 00:29:26,600
Pekerjaan. Aku akan ke sana!

504
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Bisa tenang?

505
00:29:30,320 --> 00:29:33,200
Apa yang kau pikirkan?
Datang ke sini? Pergilah!

506
00:29:33,880 --> 00:29:36,440
Maaf. Setidaknya tatap aku dan katakanlah.

507
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
Katakan apa?

508
00:29:38,320 --> 00:29:40,080
Jika kuingat semua bualanmu…

509
00:29:40,640 --> 00:29:43,240
Kau akan meninggalkannya,
tinggal bersamaku.

510
00:29:43,880 --> 00:29:45,200
Bodohnya, aku percaya!

511
00:29:45,280 --> 00:29:48,280
Tak kupercaya kau membuat keributan
di luar rumahku!

512
00:29:48,360 --> 00:29:51,840
Aku tak mau bersama orang yang marah
karena teleponnya tak kujawab!

513
00:29:55,360 --> 00:29:56,920
Mau kubantu dengan kuenya?

514
00:30:02,000 --> 00:30:02,840
Siapa itu?

515
00:30:04,040 --> 00:30:05,880
Dia menyuruhnya datang ke sini

516
00:30:06,720 --> 00:30:08,400
pada malam hari jadi kami.

517
00:30:11,680 --> 00:30:15,320
Kau sedang apa? Mau membuat keributan
di depan semua orang?

518
00:30:15,400 --> 00:30:17,000
Kumohon, lepaskan aku.

519
00:30:17,080 --> 00:30:19,960
Aku sudah cukup sabar.
Kumohon, lepaskan aku.

520
00:30:20,040 --> 00:30:23,160
Tenanglah! Dengarkan aku!

521
00:30:23,720 --> 00:30:25,440
Kita lakukan ini sekarang.

522
00:30:25,520 --> 00:30:29,640
Kita kembali ke sana, duduk dan makan.
Kita selesaikan acara malam ini,

523
00:30:29,720 --> 00:30:32,480
setelahnya, dengan tenang
dan kepala dingin,

524
00:30:32,560 --> 00:30:35,040
konfrontasi Simone soal hal ini. Oke?

525
00:30:35,120 --> 00:30:38,080
Dengan rasional, seperti yang kau ketahui.

526
00:30:38,720 --> 00:30:39,560
Paham?

527
00:30:39,640 --> 00:30:42,160
Mungkin tak seperti yang kau bayangkan.

528
00:30:42,240 --> 00:30:44,240
- Ya. Tepat. Kenapa?
- Kenapa?

529
00:30:44,320 --> 00:30:46,200
- Orang melebih-lebihkan.
- Ya.

530
00:30:46,280 --> 00:30:47,560
Benar. Mungkin…

531
00:30:51,040 --> 00:30:52,360
Tidak.

532
00:30:52,440 --> 00:30:56,120
- Aku akan membunuhnya!
- Mau Leone tahu di depan temannya?

533
00:30:56,200 --> 00:30:59,200
Dan Carlo, yang menganggap
pernikahanmu itu lelucon?

534
00:30:59,840 --> 00:31:00,720
Memang benar.

535
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
Ini lelucon.

536
00:31:04,600 --> 00:31:05,560
Hanya lelucon.

537
00:31:06,360 --> 00:31:08,480
Banyak yang bisa dilihat di Roma.

538
00:31:08,560 --> 00:31:12,680
Tak hanya Roma, Ayah.
Anna ingin melihat area di sekitarnya.

539
00:31:13,320 --> 00:31:15,400
Aku ingin membawanya ke Guadagnolo.

540
00:31:15,480 --> 00:31:17,760
Bagaimana, Ayah? Guadagnolo?

541
00:31:18,320 --> 00:31:21,440
- Ya.
- Cantik. Tempat yang indah.

542
00:31:21,520 --> 00:31:23,360
- Ingat, Carlo?
- Ya, cantik.

543
00:31:23,440 --> 00:31:26,000
- Kau tak menungguku memotong kue?
- Tidak.

544
00:31:29,960 --> 00:31:31,120
Bolehkah?

545
00:31:31,720 --> 00:31:32,640
Ya.

546
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
Siapa yang datang tadi?

547
00:31:35,800 --> 00:31:37,440
Pemasok restoran.

548
00:31:39,040 --> 00:31:43,360
Maaf, waktunya memang tak tepat,
tapi ponselku hilang, tak bisa dihubungi.

549
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
Pemasok, ya? Tentu.

550
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
Apa krimnya juga vegan?

551
00:31:46,880 --> 00:31:51,760
Jadi, sekarang pemasok
datang langsung ke rumah, di malam hari.

552
00:31:51,840 --> 00:31:53,480
Dia tak bisa menghubungiku.

553
00:31:53,560 --> 00:31:56,760
Jelas! Para pemasok
datang untuk mengganggu kita

554
00:31:57,480 --> 00:31:59,920
pada malam hari jadi kita!

555
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
Cukup!

556
00:32:01,480 --> 00:32:02,840
Jka itu belum cukup,

557
00:32:02,920 --> 00:32:06,840
pemasok mencium
pemilik rumah di taman, ya?

558
00:32:06,920 --> 00:32:08,800
- Apa kau gila?
- Jujurlah!

559
00:32:10,240 --> 00:32:11,520
Ada apa ini?

560
00:32:12,600 --> 00:32:13,920
Tanya ayahmu!

561
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
Kau sungguh mencium pemasokmu?

562
00:32:20,200 --> 00:32:21,320
Ayah?

563
00:32:22,000 --> 00:32:23,960
- Apa artinya ini?
- Tak ada.

564
00:32:24,680 --> 00:32:28,480
Ayah mengasihani Anna,
yang harus menyaksikan pria itu histeris!

565
00:32:28,560 --> 00:32:30,520
- Maksud Ayah…
- Tak masalah.

566
00:32:33,960 --> 00:32:37,760
- Maaf, kenapa ponselku ada padamu?
- Karena kau lupa membawanya.

567
00:32:38,240 --> 00:32:40,600
- Kau bilang tak melihatnya.
- Aku lihat.

568
00:32:40,680 --> 00:32:42,720
Aku melihat pesan dari Riccardo.

569
00:32:42,800 --> 00:32:44,720
- Siapa Riccardo?
- Si pemasok!

570
00:32:46,160 --> 00:32:49,800
Pria yang memasok Simone
selama dua tahun, jika tak salah. Ya?

571
00:32:49,880 --> 00:32:50,960
Ya, dua tahun!

572
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Ayah.

573
00:32:53,360 --> 00:32:56,040
Leone, akan Ayah jelaskan dengan tenang.

574
00:32:56,880 --> 00:32:58,000
Teganya kau.

575
00:32:58,600 --> 00:33:01,760
Katakan. Teganya kau! Aku memercayaimu.

576
00:33:01,840 --> 00:33:03,440
Tidak.

577
00:33:03,520 --> 00:33:06,920
Jika percaya,
kau tak akan membaca pesanku.

578
00:33:07,000 --> 00:33:09,440
Tentu. Salahkulah karena kau ketahuan!

579
00:33:09,520 --> 00:33:12,040
Kenapa kau membaca pesanku?

580
00:33:12,120 --> 00:33:14,800
- Jangan ganti topiknya!
- Anak-anak di sini.

581
00:33:14,880 --> 00:33:16,640
- Ini bukan saatnya.
- Tidak!

582
00:33:16,720 --> 00:33:20,200
Kita bicarakan lain kali.
Dan kita juga akan membicarakan

583
00:33:21,480 --> 00:33:23,320
tentang perpisahan kita.

584
00:33:23,400 --> 00:33:25,120
Berengsek. Kau mau ke mana?

585
00:33:25,760 --> 00:33:29,920
Aku merusak pernikahan kita.
Karena ini salahku, aku pergi. Puas?

586
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
Aku puas! Sekarang siapa yang histeris?

587
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
- Siapa yang histeris?
- Ayah.

588
00:33:35,040 --> 00:33:37,200
Aku pergi! Dengar.

589
00:33:37,280 --> 00:33:38,920
Kau mau ke mana? Pergilah!

590
00:33:39,000 --> 00:33:40,280
Aku merusak semuanya.

591
00:33:40,360 --> 00:33:41,240
Siapa itu?

592
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
- Si pemasok lagi?
- Carlo.

593
00:33:44,960 --> 00:33:46,280
- Aku saja.
- Tidak.

594
00:33:46,360 --> 00:33:47,800
- Leone.
- Ayah, minggir.

595
00:33:47,880 --> 00:33:49,720
- Jangan ikut campur.
- Bisa lewat?

596
00:33:49,800 --> 00:33:52,600
Aku saja. Aku mau dia datang ke sini!

597
00:33:52,680 --> 00:33:54,520
Kau tak boleh membuka pintunya!

598
00:34:00,280 --> 00:34:02,960
- Selamat hari jadi!
- Selamat hari jadi!

599
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
Hai.

600
00:34:07,640 --> 00:34:08,680
Halo.

601
00:34:11,520 --> 00:34:12,360
Leone?

602
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Jelaskan!

603
00:34:25,720 --> 00:34:27,200
Malam yang buruk, ya?

604
00:34:29,280 --> 00:34:32,080
Orang tuaku hanya berteriak
pada satu sama lain.

605
00:34:33,600 --> 00:34:37,160
Lalu mereka berpisah
dan keadaannya membaik.

606
00:34:45,120 --> 00:34:46,880
Besok, kita tetap akan pergi…

607
00:34:48,160 --> 00:34:50,760
- Ke Guadagnolo?
- Guadagnolo. Ya?

608
00:34:51,880 --> 00:34:52,800
- Ya.
- Oke.

609
00:34:57,320 --> 00:34:58,160
Anna?

610
00:35:02,520 --> 00:35:04,840
Keluar! Persetan denganmu!

611
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
Aku akan mengurus Leone sendiri,
seperti biasanya!

612
00:35:14,800 --> 00:35:16,680
Kau keren memakai setelan itu.

613
00:35:17,600 --> 00:35:19,200
Ini yang pertama kutemukan.

614
00:35:23,280 --> 00:35:24,480
Ini Prada.

615
00:35:25,640 --> 00:35:29,680
Aku selalu iri dengan gayamu.
Elegan, tapi tak pernah berlebihan.

616
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
Maaf, Tilly.

617
00:35:33,000 --> 00:35:34,400
Maaf, Leroy.

618
00:35:35,960 --> 00:35:37,920
Kejutan yang menyenangkan, tapi…

619
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
Tidak.

620
00:35:39,160 --> 00:35:40,600
Kami cuma ingin menyapa.

621
00:35:41,760 --> 00:35:42,720
Kami akan pergi.

622
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
Kau mau ke mana?

623
00:35:44,680 --> 00:35:46,160
Kami akan ke Sisilia,

624
00:35:46,240 --> 00:35:48,960
mengunjungi desa
tempat asal kakek nenek Leroy.

625
00:35:49,480 --> 00:35:53,080
Enam ratus kilometer naik motor,
itu perjalanan yang panjang.

626
00:35:53,160 --> 00:35:55,080
Bukan motor, Sayang. Harley.

627
00:35:55,160 --> 00:35:58,200
Bukan Road King,
tapi tak akan ada masalah.

628
00:36:02,280 --> 00:36:03,720
Simone, kau akan pergi?

629
00:36:05,680 --> 00:36:06,800
Ya.

630
00:36:08,640 --> 00:36:09,600
Teman-teman.

631
00:36:10,920 --> 00:36:12,280
Aku tak tahu ada apa…

632
00:36:15,240 --> 00:36:17,880
tapi aku ingin kalian tahu
aku sayang kalian.

633
00:36:17,960 --> 00:36:20,840
- Aku sayang kalian.
- Kami menyayangimu, Tilly.

634
00:36:21,960 --> 00:36:23,240
Kau seperti saudari.

635
00:36:23,320 --> 00:36:27,120
Lain kali, akan menyenangkan
menghabiskan waktu bersama, tapi…

636
00:36:36,440 --> 00:36:38,560
Tilly, aku permisi. Aku harus pergi.

637
00:36:39,040 --> 00:36:39,880
Bagus sekali!

638
00:36:39,960 --> 00:36:42,160
Cepat keluar. Persetan denganmu!

639
00:36:42,680 --> 00:36:44,080
Jangan pernah kembali!

640
00:36:59,000 --> 00:36:59,880
Siapa?

641
00:37:01,040 --> 00:37:02,080
Boleh masuk?

642
00:37:06,520 --> 00:37:07,440
Hai, Dede.

643
00:37:11,440 --> 00:37:12,400
"Dede"?

644
00:37:18,360 --> 00:37:19,840
Kau suka memanggilku itu?

645
00:37:20,680 --> 00:37:24,800
- Kau lebih suka "Ibu"?
- Tidak! "Dede" sudah bagus.

646
00:37:26,120 --> 00:37:27,320
Kau sangat kreatif.

647
00:37:29,440 --> 00:37:33,840
Itu yang kukatakan pada anak-anakku
saat membahas <i>mia famiglia italiana.</i>

648
00:37:37,720 --> 00:37:38,760
Kau lihat itu?

649
00:37:40,800 --> 00:37:42,440
Mereka belum pernah begitu?

650
00:37:42,520 --> 00:37:43,360
Pernah.

651
00:37:43,880 --> 00:37:46,960
Tapi hanya untuk hal normal.
Tak pernah separah ini.

652
00:37:49,160 --> 00:37:51,560
Jangan terlalu cepat menghakimi, Leone.

653
00:37:51,640 --> 00:37:54,440
Aku tak mengira
itu bisa terjadi pada mereka.

654
00:37:56,280 --> 00:37:57,320
Aku juga begitu.

655
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
Kejutan menarik

656
00:38:02,440 --> 00:38:05,320
untuk videoku
tentang keluarga kami yang indah.

657
00:38:08,720 --> 00:38:09,560
Sekarang?

658
00:38:14,280 --> 00:38:17,760
Ada seni Jepang kuno
yang disebut "Kintsugi".

659
00:38:18,480 --> 00:38:22,360
Kau hancurkan benda berharga,
alih-alih membuangnya,

660
00:38:23,000 --> 00:38:26,640
lalu dengan sedikit cairan emas,
kau satukan semua pecahannya.

661
00:38:27,600 --> 00:38:31,800
Bekas pecahannya masih ada,
tapi benda itu menjadi lebih berharga.

662
00:38:34,640 --> 00:38:36,120
Bekas luka itu bagus.

663
00:38:38,320 --> 00:38:40,440
Itu yang menjadikan seseorang unik.

664
00:38:41,600 --> 00:38:42,440
Paham?

665
00:38:43,840 --> 00:38:44,880
Kurasa begitu.

666
00:39:04,040 --> 00:39:05,280
Enyahlah!

667
00:39:38,040 --> 00:39:41,280
- Hai.
- Salah dia. Aku siap setengah jam lalu.

668
00:39:42,080 --> 00:39:44,640
Kudengar dinding batu di Guadagnolo keren!

669
00:39:54,560 --> 00:39:58,800
Ibuku bilang aku hanya boleh ikut
kalau dia ikut.

670
00:39:58,880 --> 00:39:59,720
Tentu.

671
00:40:01,400 --> 00:40:04,200
Pergi dengan putra dua gay histeris
berbahaya?

672
00:40:06,000 --> 00:40:08,760
- Kau cerita soal semalam?
- Tidak.

673
00:40:09,560 --> 00:40:11,640
Ibuku harus fokus pada masalahnya.

674
00:40:14,720 --> 00:40:16,200
Dan ibumu? Tilly?

675
00:40:17,320 --> 00:40:19,880
Dia ibumu, bukan? Apa katanya?

676
00:40:20,440 --> 00:40:21,960
Dia bukan ibuku.

677
00:40:22,040 --> 00:40:24,160
Dia ibu penggantiku, Dede-ku.

678
00:40:25,200 --> 00:40:27,400
Kupanggil begitu. Ceritanya panjang.

679
00:40:29,400 --> 00:40:31,560
Kemarin, saat aku melihat kalian,

680
00:40:32,920 --> 00:40:35,120
kalian seperti keluarga yang baik.

681
00:40:36,080 --> 00:40:37,000
Sayang sekali.

682
00:40:39,680 --> 00:40:43,640
Tapi aku mencoba menebak
yang mana ayah biologismu.

683
00:40:44,840 --> 00:40:48,640
Tapi kau punya sesuatu dari keduanya.
Aku tak tahu.

684
00:40:49,240 --> 00:40:51,520
- Simone atau Paolo?
- Entahlah.

685
00:40:52,360 --> 00:40:55,280
- Artinya?
- Kami tak tahu. Haruskah membahas ini?

686
00:41:00,360 --> 00:41:01,280
Tentu harus.

687
00:41:01,840 --> 00:41:03,280
Kau tahu koktail, bukan?

688
00:41:05,400 --> 00:41:07,160
Aku putra semacam koktail.

689
00:41:08,560 --> 00:41:11,520
Orang tuaku punya tabung reaksi
lalu mencampur…

690
00:41:12,920 --> 00:41:13,760
Sperma mereka.

691
00:41:13,840 --> 00:41:15,520
Ya, itu.

692
00:41:16,760 --> 00:41:18,320
Tanpa apa pun,

693
00:41:19,040 --> 00:41:22,040
dibuatlah embrio
dengan campuran itu dan telur donor

694
00:41:22,120 --> 00:41:26,400
yang dimasukkan ke perut Tilly,
dan sembilan bulan kemudian, aku lahir.

695
00:41:27,880 --> 00:41:29,040
Kau paham?

696
00:41:30,800 --> 00:41:31,800
Kurasa begitu.

697
00:42:10,720 --> 00:42:13,120
MAUKAH KAU MEMBERIKU KESEMPATAN LAGI?

698
00:42:37,640 --> 00:42:38,560
Indah, 'kan?

699
00:42:39,360 --> 00:42:40,760
Pada akhirnya sepadan.

700
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Bagus.

701
00:42:42,400 --> 00:42:45,760
Dan dinding batunya bagus.
Kalian berdua juga memanjat?

702
00:42:47,000 --> 00:42:48,240
- Ke atas sana?
- Ya.

703
00:42:48,320 --> 00:42:49,400
Aku tak mau.

704
00:42:49,480 --> 00:42:50,480
Kau, Leone?

705
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Cukup tinggi, ya?

706
00:42:52,120 --> 00:42:55,480
Aku membawa peralatan untukmu.
Aku di sini jika kau butuh.

707
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
- Kusiapkan rutenya.
- Akan kurekam panjatannya.

708
00:43:07,120 --> 00:43:09,320
- Kau tak perlu melakukannya.
- Tidak.

709
00:43:09,920 --> 00:43:10,760
Aku bisa.

710
00:43:12,760 --> 00:43:13,600
Kau yakin?

711
00:43:14,080 --> 00:43:15,080
Dia hebat, ya?

712
00:43:15,160 --> 00:43:16,360
Ya, dia hebat.

713
00:43:17,480 --> 00:43:18,720
- Sangat.
- Sangat.

714
00:43:29,960 --> 00:43:31,200
Mudah. Kau bisa.

715
00:43:33,000 --> 00:43:33,960
Talinya.

716
00:43:36,880 --> 00:43:38,120
Baik, aku naik.

717
00:43:40,800 --> 00:43:41,920
Panjat perlahan.

718
00:43:42,000 --> 00:43:45,320
Cari pegangan untuk tangan dan kaki
lalu panjat perlahan.

719
00:43:51,040 --> 00:43:52,000
Bagus.

720
00:43:52,720 --> 00:43:53,760
Yang itu.

721
00:43:55,240 --> 00:43:56,160
Ayo.

722
00:43:57,880 --> 00:43:59,920
- Itu dia.
- Bagaimana?

723
00:44:01,520 --> 00:44:02,360
Oke.

724
00:44:03,000 --> 00:44:05,080
- Taruh tanganmu di sana.
- Ya.

725
00:44:05,160 --> 00:44:06,640
- Ini?
- Di depan lututmu.

726
00:44:08,040 --> 00:44:09,200
Cari pegangan.

727
00:44:11,240 --> 00:44:12,560
Itu dia. Bagus.

728
00:44:15,840 --> 00:44:16,800
Bagus.

729
00:44:19,520 --> 00:44:21,120
Tenang!

730
00:44:21,200 --> 00:44:23,920
- Semuanya baik-baik saja, Leo?
- Ya.

731
00:44:24,000 --> 00:44:26,520
Pegang dindingnya lagi.

732
00:44:28,960 --> 00:44:30,440
Hati-hati!

733
00:44:32,920 --> 00:44:33,960
Teruskan.

734
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
Ayolah.

735
00:44:39,000 --> 00:44:39,960
Awas!

736
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
Bagaimana?

737
00:44:45,760 --> 00:44:47,480
Baik? Ayolah.

738
00:44:48,640 --> 00:44:49,560
Bagus.

739
00:44:54,480 --> 00:44:55,320
Tangan.

740
00:44:59,480 --> 00:45:00,840
Bagus!

741
00:45:00,920 --> 00:45:03,200
Lihat? Kau berhasil. Kau hebat.

742
00:45:03,280 --> 00:45:06,000
Jika bukan karenamu,
aku masih memeluk batu.

743
00:45:21,920 --> 00:45:23,680
Videonya tak diunggah, 'kan?

744
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
Kenapa? Kau akan terlihat keren.

745
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
Kau menunjukkan keberanianmu.

746
00:45:28,400 --> 00:45:29,240
Kenapa tidak?

747
00:45:31,680 --> 00:45:34,000
Andai aku juga berani untuk hal lain.

748
00:45:36,680 --> 00:45:38,280
Aku suka bersamamu.

749
00:45:39,800 --> 00:45:40,720
Sungguh.

750
00:45:41,360 --> 00:45:43,720
Jarang bisa bertemu pria sepertimu.

751
00:45:46,360 --> 00:45:48,520
Dan itu membuatku berpikir, karena

752
00:45:49,640 --> 00:45:50,680
akhirnya…

753
00:46:06,840 --> 00:46:10,400
Kau pria gay pertama yang kusukai.
Entah aku harus bagaimana.

754
00:46:18,920 --> 00:46:20,280
Dario, aku bukan gay.

755
00:46:23,040 --> 00:46:24,640
- Maksudmu?
- Aku bukan gay.

756
00:46:26,360 --> 00:46:28,400
Tapi orang tuamu gay, maksudku…

757
00:46:28,480 --> 00:46:29,920
- Orang tuaku.
- Tidak.

758
00:46:30,600 --> 00:46:32,840
- Aku tak percaya.
- Tidak… Leone.

759
00:46:32,920 --> 00:46:35,800
Bahkan Anna memberitahuku. Kau bukan gay?

760
00:46:35,880 --> 00:46:37,320
Orang tuaku gay!

761
00:46:37,880 --> 00:46:39,600
Orang tuaku gay.

762
00:46:40,280 --> 00:46:45,240
Aku bukan. Orang tuamu heteroseksual,
kau bukan. Itu bukan penyakit menular…

763
00:46:46,880 --> 00:46:49,120
- Kau akan membeberkannya?
- Tidak.

764
00:46:49,840 --> 00:46:51,000
- Rahasiakan?
- Ya.

765
00:46:51,640 --> 00:46:52,480
Bagus.

766
00:47:08,320 --> 00:47:10,440
- Kau tak apa?
- Saudaramu berengsek.

767
00:47:11,040 --> 00:47:13,560
Maaf, dia masih belum menerima semua ini.

768
00:47:13,640 --> 00:47:15,080
Kau tahu, bukan?

769
00:47:16,560 --> 00:47:20,520
- Kau mengatur ini untuk menjodohkan kami?
- Tidak! Dia menyukaimu,

770
00:47:20,600 --> 00:47:22,880
tapi kukira kau juga menyukainya.

771
00:47:22,960 --> 00:47:25,560
Itu alasanmu tertarik pada orang tuaku.

772
00:47:25,640 --> 00:47:27,160
Selalu baik dan manis.

773
00:47:27,920 --> 00:47:30,880
- Kau mau datang ke rumahku.
- Aku mau membantunya.

774
00:47:30,960 --> 00:47:34,520
Dengar, aku dijuluki gay seumur hidupku
karena orang tuaku.

775
00:47:36,280 --> 00:47:39,520
Dan maaf harus mengecewakan kalian,
aku mau menjadi gay,

776
00:47:40,400 --> 00:47:41,520
tapi sederhananya,

777
00:47:42,600 --> 00:47:44,320
aku bukan gay.

778
00:47:46,840 --> 00:47:48,880
Kau tak tahu kenapa aku di sini?

779
00:47:50,640 --> 00:47:52,680
Karena aku menyukaimu, Anna. Kau.

780
00:47:56,280 --> 00:47:57,840
Kukira kau datang untukku.

781
00:48:02,280 --> 00:48:03,520
Aku salah.

782
00:48:04,640 --> 00:48:05,520
Maaf.

783
00:48:42,200 --> 00:48:43,040
Hai, Ayah.

784
00:48:43,520 --> 00:48:45,240
Hai. Bagaimana perjalanannya?

785
00:48:47,040 --> 00:48:48,160
Begitulah.

786
00:48:48,240 --> 00:48:49,240
Apa kabar?

787
00:48:50,800 --> 00:48:52,360
Baik.

788
00:48:54,160 --> 00:48:56,240
Kulihat Ayah menata ulang semuanya.

789
00:48:56,800 --> 00:48:58,920
Ya, Ayah merapikannya.

790
00:48:59,600 --> 00:49:01,960
- Kau lapar? Mau makan?
- Tidak.

791
00:49:07,400 --> 00:49:10,000
- Maaf, Ayah sedang apa?
- Merapikan.

792
00:49:10,560 --> 00:49:12,320
Dan membuang botol Ayah?

793
00:49:12,400 --> 00:49:16,560
Maksudmu koleksi kecil
kemewahan ayahmu? Ya.

794
00:49:18,120 --> 00:49:19,760
Tapi itu penting baginya.

795
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
Penting hanya karena dia punya
sertifikat sommelier?

796
00:49:31,000 --> 00:49:31,960
Lalu ini?

797
00:49:45,080 --> 00:49:46,200
Maaf, Ayah.

798
00:49:49,200 --> 00:49:51,760
Aku mau tidur, aku agak lelah.

799
00:50:18,320 --> 00:50:20,040
Maaf, aku tak berniat begitu.

800
00:50:22,720 --> 00:50:24,520
Kuakui aku berengsek.

801
00:50:24,600 --> 00:50:26,000
Akhirnya mengaku!

802
00:50:26,720 --> 00:50:27,560
Bagus!

803
00:50:28,560 --> 00:50:29,400
Bagus.

804
00:50:33,280 --> 00:50:34,120
Tapi

805
00:50:35,360 --> 00:50:37,480
aku sangsi kau tak menginginkanku.

806
00:50:52,440 --> 00:50:55,480
Omong-omong,
guru kimia pun suka ramuan itu.

807
00:50:55,560 --> 00:50:57,880
Dia mencobanya karena nilaiku sepuluh.

808
00:51:02,560 --> 00:51:03,400
Leone.

809
00:51:03,880 --> 00:51:05,800
Mau mengabaikanku sampai kapan?

810
00:51:05,880 --> 00:51:07,560
Ingat, kita satu sekolah.

811
00:51:09,320 --> 00:51:10,680
Leone, aku akan pulang.

812
00:51:12,280 --> 00:51:14,200
- Jangan ganggu!
- Aku harus apa?

813
00:51:14,280 --> 00:51:16,640
Berlutut dan memohon? Akan kulakukan.

814
00:51:16,720 --> 00:51:19,400
- Ini lelucon bagimu, ya?
- Jangan berlebihan.

815
00:51:19,480 --> 00:51:22,400
- Mana aku tahu…
- Apa? Aku bukan gay?

816
00:51:22,480 --> 00:51:25,320
- Maaf, salahku. Aku tak bilang.
- Tidak, Leone.

817
00:51:25,880 --> 00:51:26,920
Berhenti!

818
00:51:29,120 --> 00:51:30,640
Kurasa kau tak salah.

819
00:51:32,120 --> 00:51:32,960
Apa?

820
00:51:34,800 --> 00:51:36,120
Soal aku menyukaimu.

821
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Ayahmu datang.

822
00:51:53,000 --> 00:51:53,920
Yang seksi.

823
00:51:55,640 --> 00:51:56,920
Kita bicarakan nanti.

824
00:51:58,160 --> 00:51:59,040
Ya.

825
00:52:03,520 --> 00:52:04,400
Hei!

826
00:52:06,200 --> 00:52:07,400
Kenapa Ayah ke sini?

827
00:52:08,880 --> 00:52:10,840
Ayah ingin bersama putra Ayah.

828
00:52:10,920 --> 00:52:14,120
Mau makan sesuatu? Piza yang lezat?

829
00:52:15,920 --> 00:52:18,040
Ayah terluka dan Ayah tak peduli.

830
00:52:18,640 --> 00:52:22,320
- Ini tak mudah bagi Ayah.
- Tapi Ayah penyebab semuanya, 'kan?

831
00:52:23,320 --> 00:52:28,000
Ayah lama menjalin hubungan rahasia.
Menjijikkan. Pembohong. Ayah tahu.

832
00:52:28,560 --> 00:52:30,400
Tapi bukan semuanya salah Ayah.

833
00:52:31,360 --> 00:52:33,800
Hidup tak pernah hanya hitam dan putih.

834
00:52:33,880 --> 00:52:35,520
Kami mencapai ini bersama.

835
00:52:36,280 --> 00:52:40,560
Terkadang keadaan berubah, kau hanyut
dalam sesuatu yang tak kau ketahui…

836
00:52:40,640 --> 00:52:42,320
Ayah tidak tahu?

837
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
Ayah sudah berusaha.

838
00:52:44,920 --> 00:52:46,920
Kami mencoba dan tak berhasil.

839
00:52:47,000 --> 00:52:48,880
Ayah tahu perbuatan Ayah salah,

840
00:52:49,400 --> 00:52:51,320
tapi itu akibat, bukan penyebab.

841
00:52:52,480 --> 00:52:53,760
Kau paham itu?

842
00:52:55,960 --> 00:52:57,480
Aku tidak tahu.

843
00:52:58,960 --> 00:53:01,960
Dengar, mau cerita tentang Anna?

844
00:53:02,040 --> 00:53:03,440
- Dia…
- Mau pulang?

845
00:53:05,640 --> 00:53:07,240
- Kau pergi mendaki?
- Ayah.

846
00:53:07,800 --> 00:53:09,040
Ayah akan pulang?

847
00:53:10,480 --> 00:53:11,960
Entahlah. Tidak sekarang.

848
00:53:17,240 --> 00:53:18,960
Ayah akan selalu ada untukmu.

849
00:53:19,440 --> 00:53:20,480
Selalu.

850
00:53:20,560 --> 00:53:22,520
Ayah tak akan mudah disingkirkan!

851
00:53:26,240 --> 00:53:28,760
Di mana kita bisa membeli piza?

852
00:53:31,040 --> 00:53:32,280
Lain kali, Ayah.

853
00:53:58,640 --> 00:54:01,960
DOMENICO: ADA KABAR PENTING.
BERTEMU BESOK DI STUDIOKU

854
00:54:02,040 --> 00:54:04,160
Hanya ini yang kami butuhkan.

855
00:54:05,480 --> 00:54:11,320
Maaf harus memberikan kabar ini,
tapi Mahkamah Agung menentang dua ayah.

856
00:54:11,400 --> 00:54:12,600
Apa?

857
00:54:12,680 --> 00:54:16,040
Pada dasarnya, di mata hukum,
kami bukan orang tua lagi?

858
00:54:16,600 --> 00:54:17,440
Sekarang apa?

859
00:54:17,520 --> 00:54:21,480
Mereka mungkin akan meminta kalian
kembali ke kondisi sebelumnya.

860
00:54:21,560 --> 00:54:24,280
Tunggu, maksudmu saat akta menunjukkan

861
00:54:24,360 --> 00:54:27,920
bahwa secara hukum
aku satu-satunya orang tua Leone?

862
00:54:28,000 --> 00:54:29,720
- Kenapa?
- Bukan begitu.

863
00:54:29,800 --> 00:54:34,320
Karena kalian tak pernah ingin tahu
siapa di antara kalian ayahnya Leone,

864
00:54:34,400 --> 00:54:36,800
mereka mungkin meminta tes lebih lanjut.

865
00:54:38,000 --> 00:54:40,920
Mereka mungkin
meminta kalian melakukan tes DNA.

866
00:54:42,560 --> 00:54:46,480
Kami bisa dipaksa menjalani tes
untuk tahu siapa ayah biologisnya?

867
00:54:46,560 --> 00:54:49,600
Mungkin saja.
Sejujurnya, kemungkinan begitu.

868
00:54:49,680 --> 00:54:55,360
Tidak. Ini seperti solusi Nazi!
Seharusnya kita kembali seperti dulu saja.

869
00:54:55,440 --> 00:54:57,480
- Tak tergantung padamu!
- Hukum berkata lain.

870
00:54:57,560 --> 00:55:00,040
- Itu menurut hukum.
- Hukum berkata lain.

871
00:55:00,120 --> 00:55:03,040
- "Kondisi sebelumnya."
- Menurut hukum Italia,

872
00:55:03,120 --> 00:55:06,000
<i>favor veritatis </i>mengalahkan <i>favor minoris.</i>

873
00:55:06,080 --> 00:55:08,840
- Apa artinya?
- Akan kujelaskan.

874
00:55:09,520 --> 00:55:12,200
Di negara ini,
penentuan kedudukan orang tua

875
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
ditentukan secara eksklusif
lewat hubungan genetika dengan anak.

876
00:55:16,840 --> 00:55:18,520
- Cuma itu?
- Cuma satu cara.

877
00:55:19,120 --> 00:55:20,080
Cuma itu. Tentu.

878
00:55:20,160 --> 00:55:21,840
Entahlah, Domenico,

879
00:55:22,360 --> 00:55:24,360
dilakukan seperti ini, dipaksa…

880
00:55:25,400 --> 00:55:29,520
Maksudku, menjalani tes ini
bisa sangat traumatis bagi kami semua.

881
00:55:30,360 --> 00:55:32,400
Terutama untuk Leone. Maksudku…

882
00:56:09,000 --> 00:56:11,160
LEONE: AKU SUDAH TIBA, KAU DI MANA?

883
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
Di belakangmu.

884
00:56:16,200 --> 00:56:17,320
Tutup matamu.

885
00:56:17,880 --> 00:56:18,720
Kenapa?

886
00:56:21,040 --> 00:56:22,160
Kau membeli hadiah?

887
00:56:22,840 --> 00:56:23,760
Ya.

888
00:56:24,320 --> 00:56:25,240
Ini.

889
00:56:29,240 --> 00:56:30,200
Kau suka?

890
00:56:36,960 --> 00:56:38,000
Kenapa aku?

891
00:56:39,040 --> 00:56:41,000
Karena kau baik.

892
00:56:41,840 --> 00:56:42,760
Ya?

893
00:56:43,520 --> 00:56:45,160
- Kapan?
- Selalu.

894
00:56:46,080 --> 00:56:48,760
Bahkan saat bergantung
di dinding batu itu.

895
00:56:48,840 --> 00:56:51,480
- Astaga. Tolong hapus video itu.
- Tak bisa.

896
00:56:53,360 --> 00:56:55,040
Akan ada di sini selamanya.

897
00:56:55,920 --> 00:56:56,960
- Kau yakin?
- Ya.

898
00:56:57,040 --> 00:56:58,200
Nanti kau tak akan…

899
00:57:18,840 --> 00:57:21,920
- Astaga, kau yakin?
- Aku tak siap menghadapi drama.

900
00:57:22,000 --> 00:57:25,360
Jangan khawatir. Paolo di pameran dagang,
Leone di taman.

901
00:57:25,960 --> 00:57:27,120
Kita tak akan lama.

902
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
Apa ini?

903
00:57:32,360 --> 00:57:33,440
Semuanya diubah.

904
00:57:40,800 --> 00:57:43,800
- Barangku sedikit. Tak lama.
- Cuma mengambil buku?

905
00:57:43,880 --> 00:57:45,240
Yang lainnya miliknya.

906
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
Toko, rumah, restoran,

907
00:57:47,880 --> 00:57:49,120
semua milik Paolo.

908
00:57:50,960 --> 00:57:53,520
Aku tak punya apa-apa
setelah bertahun-tahun bersama.

909
00:57:54,480 --> 00:57:57,200
Barangku yang berharga
hanya koleksi anggurku.

910
00:57:57,280 --> 00:58:01,560
Semuanya ada di rak.
Ambillah, kita bawa ke restoran.

911
00:58:01,640 --> 00:58:02,840
Tentu, akan kuambil.

912
00:58:03,920 --> 00:58:05,280
Ini milikku.

913
00:58:08,080 --> 00:58:10,040
Ini kuberikan sepuluh tahun lalu!

914
00:58:10,960 --> 00:58:12,960
- Tidak dibuka.
- Tak kutemukan.

915
00:58:14,960 --> 00:58:15,920
Tunggu sebentar.

916
00:58:16,480 --> 00:58:19,160
Kubilang ada di sini,
di rak di sebelah kanan.

917
00:58:29,520 --> 00:58:30,360
Tidak.

918
00:58:34,120 --> 00:58:34,960
Tidak!

919
00:58:35,440 --> 00:58:36,560
- Mustahil.
- Tidak!

920
00:58:36,640 --> 00:58:40,000
- Dia membuang semua anggurmu?
- Aku tak percaya! Tidak!

921
00:58:40,480 --> 00:58:41,760
Tidak!

922
00:58:41,840 --> 00:58:44,120
Bahkan Sassicaia! Tidak!

923
00:58:44,840 --> 00:58:47,800
Dasar bajingan!

924
00:58:48,680 --> 00:58:49,920
Dasar bajingan!

925
00:58:57,320 --> 00:58:59,880
Kau akan merasakan akibatnya. Pasti.

926
00:59:07,200 --> 00:59:08,920
- Tenang.
- Jangan sentuh aku!

927
00:59:13,640 --> 00:59:15,080
Di mana itu?

928
00:59:15,680 --> 00:59:16,600
Ini dia!

929
00:59:17,160 --> 00:59:18,560
Kau suka Prada, ya?

930
00:59:19,560 --> 00:59:21,000
Bajingan!

931
00:59:23,000 --> 00:59:24,120
Hentikan, Simo!

932
00:59:24,200 --> 00:59:25,320
Lepaskan!

933
00:59:33,200 --> 00:59:34,400
Jangan sentuh aku!

934
00:59:35,680 --> 00:59:37,120
Aku belum selesai.

935
00:59:37,200 --> 00:59:39,440
Tinggalkan. Apa yang kau lakukan?

936
00:59:39,520 --> 00:59:41,560
Lepaskan.

937
00:59:41,640 --> 00:59:43,400
Itu tak sepadan, Simo.

938
00:59:43,480 --> 00:59:44,880
Tidak sepadan.

939
00:59:46,960 --> 00:59:48,000
Lupakan saja.

940
00:59:56,960 --> 00:59:58,520
Ada tas di sana.

941
00:59:58,600 --> 00:59:59,560
Baik.

942
01:00:02,920 --> 01:00:05,600
- Ini.
- Obat penenangnya cukup untuk RSJ!

943
01:00:07,480 --> 01:00:08,440
Jangan dibahas.

944
01:00:09,760 --> 01:00:11,120
Bukan, itu milik Leone.

945
01:00:11,760 --> 01:00:13,120
Putramu menggunakannya?

946
01:00:14,240 --> 01:00:15,920
Jadi, ini rambut Leone?

947
01:00:16,520 --> 01:00:17,560
Ya.

948
01:00:17,640 --> 01:00:20,720
Jika harus dites,
bagus tahu hasilnya lebih awal.

949
01:00:21,320 --> 01:00:23,480
- Benar?
- Leone tak akan mau.

950
01:00:23,560 --> 01:00:24,520
Lupakanlah.

951
01:00:26,040 --> 01:00:29,640
Ya, tapi ada folikel rambut.
Ada DNA di dalam folikel.

952
01:00:32,520 --> 01:00:33,920
Kau mau dikejutkan?

953
01:00:36,160 --> 01:00:37,320
Akan kuurus.

954
01:00:56,280 --> 01:00:59,000
Tidak!

955
01:00:59,920 --> 01:01:00,840
Tidak!

956
01:01:04,480 --> 01:01:05,600
Apa yang terjadi?

957
01:01:07,360 --> 01:01:08,280
Lihatlah.

958
01:01:09,520 --> 01:01:11,240
Lihat apa yang dia perbuat!

959
01:01:12,040 --> 01:01:13,120
Ayah pelakunya?

960
01:01:14,000 --> 01:01:15,040
Dia ke sini tadi.

961
01:01:15,800 --> 01:01:17,480
Dia memotong Prada Ayah!

962
01:01:19,040 --> 01:01:21,080
Dia sudah gila.

963
01:01:21,840 --> 01:01:25,040
Mungkin dia memotongnya
karena Ayah membuang anggurnya.

964
01:01:25,520 --> 01:01:27,160
Dan apa yang dia buang?

965
01:01:27,800 --> 01:01:30,160
Dia menghancurkan keluarga kita!

966
01:01:32,320 --> 01:01:34,840
Yang bersalah tak pernah hanya satu orang.

967
01:01:37,480 --> 01:01:38,560
Pasti dia.

968
01:01:39,440 --> 01:01:41,920
Dia membuatmu berpikir begitu. Jujurlah.

969
01:01:43,000 --> 01:01:46,240
Tentu saja, dia ke sekolah.
Kau bertemu dengannya.

970
01:01:46,320 --> 01:01:49,920
Dengar! Jangan pernah
bicara dengannya lagi, mengerti?

971
01:01:50,520 --> 01:01:53,080
Jangan pernah bertemu
pria itu lagi! Jangan!

972
01:01:53,160 --> 01:01:55,320
Bukankah Ayah agak berlebihan?

973
01:01:55,880 --> 01:01:57,040
Berlebihan? Ayah?

974
01:01:57,120 --> 01:02:00,040
- Kau memihak siapa?
- Aku tak memihak siapa pun.

975
01:02:00,120 --> 01:02:02,400
Baiklah! Kau mau tinggal bersamanya?

976
01:02:03,080 --> 01:02:05,240
Tinggallah bersamanya! Pergilah!

977
01:02:05,320 --> 01:02:08,760
- Tinggalkan Ayah!
- Ayah tak bisa diajak bicara!

978
01:02:08,840 --> 01:02:10,440
Ayah tidak mendengarkan!

979
01:02:13,720 --> 01:02:17,400
Dengar, berbuatlah sesuka kalian.
Jangan ganggu aku. Oke?

980
01:03:13,720 --> 01:03:15,400
- <i>Halo.</i>
- Halo, Domenico.

981
01:03:16,560 --> 01:03:19,560
Kita harus menghancurkannya.
Habisi dia.

982
01:03:19,640 --> 01:03:22,960
- <i>Paolo, jangan begitu.</i>
- Tidak, kau tidak mengerti.

983
01:03:23,600 --> 01:03:24,920
Ini perang.

984
01:03:32,200 --> 01:03:33,280
Dia melakukan ini?

985
01:03:34,640 --> 01:03:35,520
Baiklah.

986
01:03:38,000 --> 01:03:39,560
Itu takkan terjadi padaku.

987
01:03:41,080 --> 01:03:41,920
Aku iri.

988
01:03:44,160 --> 01:03:45,080
Tidak usah.

989
01:03:45,600 --> 01:03:47,280
Kenapa wajahmu seperti itu?

990
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
Orang tuaku, Ja.

991
01:03:50,280 --> 01:03:53,080
Mereka tak pernah dengki
seperti anak kecil.

992
01:03:53,160 --> 01:03:57,200
Kenapa tidak kau rekam?
Itu kejutan yang kita butuhkan. Sempurna!

993
01:03:57,280 --> 01:04:00,400
- Apa yang kau bicarakan?
- Hasilnya akan bagus!

994
01:04:03,360 --> 01:04:06,680
Dengar, Ja, kita tak membuat
film dokumenter lagi, paham?

995
01:04:07,400 --> 01:04:09,800
- Kata siapa?
- Keluargaku, keputusanku.

996
01:04:09,880 --> 01:04:11,440
Ini proyek akhir tahunku.

997
01:04:11,520 --> 01:04:13,280
Kita bekerja sama sejak awal.

998
01:04:13,960 --> 01:04:16,440
Kau tahu aku bekerja keras. Jangan begini.

999
01:04:17,040 --> 01:04:17,880
Leone?

1000
01:04:17,960 --> 01:04:21,320
Mereka berengsek.
Aku tak mau berurusan dengan mereka. Ya?

1001
01:04:21,880 --> 01:04:24,800
Masukkan ke film juga. Katakan jika harus.

1002
01:04:24,880 --> 01:04:26,320
"Mereka berengsek."

1003
01:04:26,400 --> 01:04:30,280
- Mulai dengan adegan bahagia lalu…
- Enyahlah, Ja!

1004
01:04:37,440 --> 01:04:38,600
Semua mengalaminya.

1005
01:04:41,520 --> 01:04:42,960
Inilah dunia nyata.

1006
01:04:44,240 --> 01:04:45,960
Bukankah itu intinya?

1007
01:04:47,440 --> 01:04:49,880
Keluargamu payah, seperti keluargaku.

1008
01:04:51,920 --> 01:04:53,280
Seperti orang lain.

1009
01:04:56,800 --> 01:04:57,880
Persetan denganmu.

1010
01:05:11,080 --> 01:05:12,720
…kita menghemat berapa?

1011
01:05:12,800 --> 01:05:15,000
Tidak, Ale, berhenti bercanda.

1012
01:05:15,080 --> 01:05:16,720
Kita butuh microwave.

1013
01:05:16,800 --> 01:05:19,240
Mari lupakan permukaan marmer Carrara.

1014
01:05:19,720 --> 01:05:21,560
- Berapa mosaiknya?
- Bagaimana?

1015
01:05:24,920 --> 01:05:28,040
- Kurasa terlalu tinggi.
- Aku akan menghajarmu!

1016
01:05:29,000 --> 01:05:30,120
Dengarkan aku!

1017
01:05:31,280 --> 01:05:34,040
- Turun ke sini, Berengsek!
- Bukan ide buruk.

1018
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
Di mana dia?

1019
01:05:37,520 --> 01:05:38,800
Turun ke sini!

1020
01:05:38,880 --> 01:05:42,480
Akan kuperiksa apa mosaiknya dijual.
Aku akan segera kembali.

1021
01:05:43,080 --> 01:05:44,640
Sedang apa kau di sini?

1022
01:05:44,720 --> 01:05:46,440
Kau mau ke mana?

1023
01:05:47,280 --> 01:05:50,480
Apa yang kau lakukan, Paolo?
Apa artinya ini?

1024
01:05:51,640 --> 01:05:55,200
- Kau tak menjual restorannya.
- Jika tak salah, itu milikku.

1025
01:05:55,800 --> 01:05:57,800
Bagus. Kita sudah sepakat!

1026
01:05:58,400 --> 01:06:01,160
Aku mengelolanya, ikut membiayai keluarga!

1027
01:06:01,240 --> 01:06:04,800
Tentu, kita juga punya kesepakatan
dalam bentuk pernikahan.

1028
01:06:04,880 --> 01:06:07,520
Tapi maaf, kita tak memilikinya lagi.

1029
01:06:08,840 --> 01:06:12,280
Apa yang kau lakukan? Jangan sentuh aku!

1030
01:06:12,360 --> 01:06:14,800
Kau akan segera membatalkan penjualan!

1031
01:06:16,120 --> 01:06:17,200
- Sungguh?
- Ya.

1032
01:06:18,680 --> 01:06:21,720
Kita beralih ke ancaman sekarang?
Tunggu. Maaf. Ayo.

1033
01:06:21,800 --> 01:06:24,400
- Konyol sekali.
- Sekarang bicaralah. Ayo!

1034
01:06:24,920 --> 01:06:30,120
Aku melepas PhD-ku karena butuh pekerjaan
untuk berkontribusi untuk keluarga!

1035
01:06:30,200 --> 01:06:31,960
- Kau memintaku!
- Lalu aku?

1036
01:06:32,560 --> 01:06:37,840
Aku bisa menjadi arsitek hebat,
alih-alih di sini menjual dapur jelek!

1037
01:06:37,920 --> 01:06:39,800
Kau bebas sekarang. Pergilah.

1038
01:06:39,880 --> 01:06:41,320
Jangan ganggu kami.

1039
01:06:41,400 --> 01:06:42,920
Nikmati kebebasanmu!

1040
01:06:43,000 --> 01:06:44,840
Jangan libatkan Leone!

1041
01:06:44,920 --> 01:06:47,280
Tolong! Dia mengancamku. Tolong!

1042
01:06:47,360 --> 01:06:51,520
Jangan membuatnya membenciku.
Entah apa yang akan kulakukan.

1043
01:06:51,600 --> 01:06:53,760
Jangan sentuh. Kulaporkan ke polisi!

1044
01:06:53,840 --> 01:06:55,360
- Sungguh?
- Paham?

1045
01:06:55,440 --> 01:06:57,200
- Akankah kau berhenti?
- Apa?

1046
01:06:57,280 --> 01:07:00,400
Berhentilah bersikap
seakan-akan Leone putramu saja!

1047
01:07:00,480 --> 01:07:03,680
Leone memang putraku saja!

1048
01:07:07,280 --> 01:07:09,520
Kau bisa lihat. Dia mirip denganku.

1049
01:07:10,280 --> 01:07:11,120
Paolo.

1050
01:07:11,680 --> 01:07:14,160
Paolo, kemiripan fisik ini

1051
01:07:14,240 --> 01:07:17,520
hanyalah khayalan
yang ada di otakmu yang sakit itu!

1052
01:07:18,920 --> 01:07:20,480
Leone suka musik,

1053
01:07:20,560 --> 01:07:23,360
sejarah, gunung, hewan, seperti aku.

1054
01:07:23,440 --> 01:07:27,720
Tentu, kau suka hewan. Ya.
Tentu, saat kau makan setelah dipanggang!

1055
01:07:28,960 --> 01:07:32,400
- Aku minta hak asuh Leone ke pengacara.
- Si bodoh ini.

1056
01:07:32,480 --> 01:07:33,360
Sungguh?

1057
01:07:33,960 --> 01:07:37,520
Tak ada hakim waras
yang akan memercayakanmu dengan anjing,

1058
01:07:37,600 --> 01:07:38,480
apalagi anak!

1059
01:07:42,360 --> 01:07:43,640
Leone putraku.

1060
01:07:45,160 --> 01:07:47,320
- Kau mau bertaruh?
- Ayo bertaruh.

1061
01:07:48,400 --> 01:07:49,840
Kita akan segera tahu.

1062
01:07:52,240 --> 01:07:53,880
Maaf, kenapa? Kenapa kita…

1063
01:07:55,400 --> 01:07:56,520
Karena…

1064
01:07:57,160 --> 01:07:58,000
Begitulah.

1065
01:08:01,160 --> 01:08:02,880
Kau melakukan tes DNA, ya?

1066
01:08:03,760 --> 01:08:05,120
Ya. Lalu kenapa?

1067
01:08:09,640 --> 01:08:10,640
Awas, Paolo.

1068
01:08:14,960 --> 01:08:18,440
Kau tetap tak tahu apa yang bisa kulakukan
setelah 20 tahun.

1069
01:08:22,360 --> 01:08:24,800
Ancam aku! Aku merekam semuanya.

1070
01:08:24,880 --> 01:08:26,360
Ayolah, ancam aku!

1071
01:08:26,880 --> 01:08:28,560
Aku merekam semuanya!

1072
01:08:29,480 --> 01:08:31,640
Berengsek. Tidak terekam. Sial!

1073
01:08:36,320 --> 01:08:38,560
Sial! Mosaiknya tidak dijual.

1074
01:08:39,240 --> 01:08:42,280
Toko macam apa yang tak menjual mosaik?

1075
01:08:43,560 --> 01:08:45,320
Jadi, aku dan kau…

1076
01:08:47,840 --> 01:08:48,880
Apa?

1077
01:08:48,960 --> 01:08:50,800
Maksudku, apa kita bersama?

1078
01:08:51,800 --> 01:08:54,640
- Ya, kita di kamar yang sama.
- Ayolah. Serius.

1079
01:08:56,920 --> 01:08:58,440
Entahlah. Katakan padaku.

1080
01:09:01,280 --> 01:09:02,640
Aku menginginkan itu.

1081
01:09:04,600 --> 01:09:06,440
- Lalu?
- Lalu?

1082
01:09:07,000 --> 01:09:07,880
Lalu?

1083
01:09:15,280 --> 01:09:17,240
Kau mau jadi pacarku?

1084
01:09:19,320 --> 01:09:20,720
- Kau mau?
- Ya.

1085
01:09:20,800 --> 01:09:22,080
Ya.

1086
01:09:23,360 --> 01:09:26,280
- Pacar gay-ku!
- Tidak, hentikan itu!

1087
01:09:26,360 --> 01:09:29,640
- Jangan marah.
- Kau janji menguncinya di kamar.

1088
01:09:29,720 --> 01:09:32,080
- Dia di kamarnya. Ya.
- Terkunci?

1089
01:09:34,680 --> 01:09:37,280
Kau pasti pernah penasaran
setidaknya sekali.

1090
01:09:37,800 --> 01:09:38,960
Semua orang begitu.

1091
01:09:40,000 --> 01:09:43,280
Misalnya, kukira aku jatuh cinta
pada teman perempuanku.

1092
01:09:44,160 --> 01:09:45,400
Jadi, aku menciumnya,

1093
01:09:46,320 --> 01:09:47,640
lalu kami tertawa.

1094
01:09:49,480 --> 01:09:50,320
Kau?

1095
01:09:51,480 --> 01:09:53,400
- Tidak pernah?
- Aku…

1096
01:09:54,840 --> 01:09:56,880
Aku memikirkannya, bertanya-tanya.

1097
01:09:57,560 --> 01:09:59,160
Aku menanyakan orang tuaku.

1098
01:09:59,240 --> 01:10:00,880
Dan mereka bilang,

1099
01:10:01,680 --> 01:10:05,120
"Jika memang begitu,
kau tak akan menanyai kami sekarang."

1100
01:10:12,240 --> 01:10:16,000
Untukku, kau bisa menjadi apa saja,
selama kau menyukaiku.

1101
01:10:26,640 --> 01:10:29,000
Kau yakin ibumu tak pulang?

1102
01:10:29,080 --> 01:10:30,520
Ya, sangat yakin.

1103
01:10:30,600 --> 01:10:31,560
Baiklah.

1104
01:10:31,640 --> 01:10:34,840
Kirim pesan ke orang tuamu.
Katakan kau tidur di sini.

1105
01:10:35,360 --> 01:10:36,600
- Oke?
- Oke.

1106
01:10:41,680 --> 01:10:43,280
- Ini kali pertamamu?
- Aku?

1107
01:10:44,040 --> 01:10:45,680
Ya. Kau?

1108
01:10:45,760 --> 01:10:46,680
Bukan.

1109
01:10:47,320 --> 01:10:49,160
Tapi akan berbeda denganmu.

1110
01:12:02,640 --> 01:12:04,560
Hei. Tidak, masuklah.

1111
01:12:06,200 --> 01:12:08,640
Aku akan berpakaian di kamarku. Masuklah.

1112
01:12:16,600 --> 01:12:17,600
Leone, maaf.

1113
01:12:20,600 --> 01:12:24,560
Aku ingin minta maaf
atas sikapku tempo hari.

1114
01:12:25,920 --> 01:12:27,520
Tidak, maaf. Aku berengsek.

1115
01:12:27,600 --> 01:12:31,760
Itu sesuatu yang tak bisa kuakui
kepada siapa pun, bahkan diriku.

1116
01:12:31,840 --> 01:12:34,080
Entah kenapa, aku bisa memberitahumu.

1117
01:12:34,160 --> 01:12:35,920
Dan sekarang, aku merasa

1118
01:12:37,120 --> 01:12:38,680
lebih bebas, lebih ringan.

1119
01:12:40,160 --> 01:12:42,840
Jika kau mau, kita bisa berteman.
Aku tidak…

1120
01:12:44,040 --> 01:12:47,000
Jika kau mengajariku
memanjat sepertimu, mungkin…

1121
01:12:47,080 --> 01:12:49,720
Akan kuajari memanjat sepertiku.
Kemarilah.

1122
01:12:49,800 --> 01:12:50,840
Aku tahu…

1123
01:12:56,400 --> 01:12:57,760
- Dario!
- Ibu!

1124
01:12:59,080 --> 01:13:00,880
- Buka.
- Dario, buka sekarang!

1125
01:13:00,960 --> 01:13:03,240
- Entah apa yang dia pikirkan!
- Dario!

1126
01:13:03,320 --> 01:13:06,080
- Ada apa, Bu?
- Apa yang terjadi di rumah ini?

1127
01:13:06,160 --> 01:13:09,000
Sedang apa mereka?
Kenapa kau setengah telanjang?

1128
01:13:09,080 --> 01:13:10,040
Buka pintunya!

1129
01:13:10,120 --> 01:13:14,000
- Aku harus bilang, "Hai, Ibu. Aku gay!"
- Jangan bilang begitu.

1130
01:13:14,080 --> 01:13:16,240
Kita akan dikira bercinta. Jangan.

1131
01:13:16,320 --> 01:13:19,480
Aku akan keluar jendela,
dan kau bisa berbuat semaumu.

1132
01:13:19,560 --> 01:13:21,040
Dario, buka pintu ini!

1133
01:13:21,120 --> 01:13:22,120
Ibu.

1134
01:13:26,320 --> 01:13:28,720
Ya, Ibu benar. Aku gay.

1135
01:13:30,680 --> 01:13:32,960
Berkat Leone,

1136
01:13:33,040 --> 01:13:36,200
aku bisa menerima diriku yang sebenarnya.

1137
01:13:38,280 --> 01:13:40,240
- Aku gay.
- Tidak, jelaskanlah.

1138
01:13:40,320 --> 01:13:43,600
Aku tak peduli
apa yang orang tuamu lakukan di rumah.

1139
01:13:43,680 --> 01:13:47,160
- Apa kaitannya orang tuaku?
- Ini rumah yang normal, paham?

1140
01:13:47,240 --> 01:13:48,240
Normal, Bu?

1141
01:13:48,320 --> 01:13:51,680
- Apa yang tak normal?
- Kau masih bisa bilang "normal"?

1142
01:13:51,760 --> 01:13:54,960
- Tidak bisa!
- Ibu tak boleh berharap yang terbaik?

1143
01:13:55,040 --> 01:13:57,480
Normal? Seperti Ayah meniduri gadis muda?

1144
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
Atau Ibu, mencari penis di internet?

1145
01:13:59,760 --> 01:14:04,320
Jangan seenaknya! Kau tahu apa?
Kau anak kecil. Kalian semua anak kecil!

1146
01:14:04,400 --> 01:14:06,920
Kau, masuk ke kamarmu. Kau, pergilah.

1147
01:14:07,000 --> 01:14:08,880
- Jauhi putraku!
- Tidak. Ibu!

1148
01:14:10,960 --> 01:14:12,360
Dario, Sayang.

1149
01:14:13,120 --> 01:14:15,120
Kau bisa memberi tahu Ibu apa pun.

1150
01:14:16,040 --> 01:14:19,400
Ibu pastikan bingung di usiamu
adalah sesuatu yang normal.

1151
01:14:19,480 --> 01:14:22,800
Kau hanya perlu menghindari
pengalaman yang salah. Jelas?

1152
01:14:22,880 --> 01:14:25,080
Ini pengalaman yang kumau. Hentikan!

1153
01:14:28,840 --> 01:14:29,720
Lalu?

1154
01:14:30,560 --> 01:14:32,240
- Semalam kalian…
- Tidak.

1155
01:14:33,440 --> 01:14:36,240
Ibu konyol.
Seperti biasa, Ibu salah paham.

1156
01:14:36,760 --> 01:14:39,920
Sebenarnya,
aku jatuh cinta pada putri Ibu.

1157
01:14:43,720 --> 01:14:46,200
Jadi, kau, Dario, Leone…

1158
01:14:47,720 --> 01:14:48,960
Pergilah ke sekolah.

1159
01:14:49,040 --> 01:14:52,360
Keluar, Semuanya! Satu, dua, tiga.
Pergi dari sini! Ayo.

1160
01:14:59,000 --> 01:14:59,920
Bagus.

1161
01:15:29,880 --> 01:15:30,880
Hasilnya datang.

1162
01:16:07,520 --> 01:16:10,360
Pilih yang ini. Itu dia.

1163
01:16:14,120 --> 01:16:15,280
Ada berapa orang?

1164
01:16:16,320 --> 01:16:17,520
Pesan.

1165
01:16:24,680 --> 01:16:25,560
Siapa itu?

1166
01:16:37,640 --> 01:16:38,600
Hei.

1167
01:16:41,920 --> 01:16:42,880
Aku mengganggu?

1168
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
Aku cuma tak mengharapkan kedatanganmu.

1169
01:16:46,640 --> 01:16:47,680
Masuklah.

1170
01:17:08,040 --> 01:17:09,360
Ini untukmu.

1171
01:17:11,400 --> 01:17:12,240
Untukku?

1172
01:17:14,200 --> 01:17:15,440
Ini bukan Prada.

1173
01:17:15,520 --> 01:17:17,600
Aku tak mampu membelinya saat ini.

1174
01:17:18,680 --> 01:17:20,840
Tapi itu agak mirip. Hampir…

1175
01:17:21,480 --> 01:17:22,440
Hampir identik.

1176
01:17:23,120 --> 01:17:24,720
Ya. Bisa kulihat. "Frada."

1177
01:17:28,680 --> 01:17:29,520
Terima kasih.

1178
01:17:30,920 --> 01:17:32,640
Terima kasih, Paolo. Sungguh.

1179
01:17:33,960 --> 01:17:36,280
Aku sangat menghargai sikapmu.

1180
01:17:37,720 --> 01:17:38,600
Tentu.

1181
01:17:38,680 --> 01:17:40,280
Sejujurnya aku tak mengira

1182
01:17:40,880 --> 01:17:43,880
kau akan memberiku restoran itu
dengan harga murah.

1183
01:17:44,760 --> 01:17:46,600
Aku melakukannya untuk Leone.

1184
01:17:47,440 --> 01:17:48,880
Ya, tentu. Untuk Leone.

1185
01:17:51,600 --> 01:17:53,560
Intinya, maksudku…

1186
01:17:54,320 --> 01:17:56,920
Yang kita inginkan adalah yang terbaik…

1187
01:17:59,120 --> 01:18:00,120
untuk putra kita.

1188
01:18:02,440 --> 01:18:04,000
Kenapa malu mengatakannya?

1189
01:18:04,920 --> 01:18:07,320
Putra kita, ya.

1190
01:18:08,040 --> 01:18:09,960
Kita melihat kelahirannya, 'kan?

1191
01:18:11,440 --> 01:18:13,880
Bertumbuh, mengambil langkah pertama.

1192
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
- Naik sepeda.
- Jatuh.

1193
01:18:17,160 --> 01:18:20,800
- Ada yang mau melepas roda bantunya.
- Sudah saatnya!

1194
01:18:20,880 --> 01:18:23,440
- Dia sudah besar.
- Dia belum empat tahun!

1195
01:18:26,120 --> 01:18:27,280
Maaf.

1196
01:18:27,360 --> 01:18:28,440
Tidak, maaf.

1197
01:18:29,920 --> 01:18:31,240
Yang penting adalah

1198
01:18:31,320 --> 01:18:33,840
kita selalu ada dalam saat-saat sulit.

1199
01:18:35,120 --> 01:18:37,240
Ya, kita ada pada saat-saat penting.

1200
01:18:38,200 --> 01:18:39,040
Ya.

1201
01:18:41,080 --> 01:18:44,320
Yang terpenting,
kita berhasil mengajarinya nilai-nilai.

1202
01:18:44,960 --> 01:18:46,560
Menjadikannya seseorang

1203
01:18:47,280 --> 01:18:49,280
yang bertanggung jawab, mandiri,

1204
01:18:50,720 --> 01:18:51,920
penyayang.

1205
01:18:54,120 --> 01:18:55,040
Ya.

1206
01:18:55,600 --> 01:18:57,480
- Setuju.
- Kita patut bangga.

1207
01:18:59,880 --> 01:19:01,360
Benar juga, dengar.

1208
01:19:01,440 --> 01:19:03,040
Maafkan aku, Simone,

1209
01:19:04,280 --> 01:19:07,240
tapi jika kita tidak peduli
soal DNA sebelumnya,

1210
01:19:07,320 --> 01:19:10,080
kenapa harus peduli sekarang?
Benar, bukan?

1211
01:19:12,520 --> 01:19:13,760
Menurutku begitu.

1212
01:19:14,880 --> 01:19:15,840
Sungguh?

1213
01:19:16,760 --> 01:19:19,600
Paolo, aku jujur. Aku…

1214
01:19:19,680 --> 01:19:22,320
Apa yang terjadi sudah berlalu,

1215
01:19:22,400 --> 01:19:26,400
kini kurasa kita harus melangkah maju
dengan bertanggung jawab, 'kan?

1216
01:19:27,560 --> 01:19:28,640
Dan dengan hormat.

1217
01:19:30,600 --> 01:19:31,680
Dan dengan hormat.

1218
01:19:36,040 --> 01:19:36,960
Bagus.

1219
01:19:37,040 --> 01:19:38,000
Kita sepakat.

1220
01:19:42,040 --> 01:19:44,000
Beberapa waktu lalu,

1221
01:19:44,680 --> 01:19:45,880
aku ke kamarnya.

1222
01:19:45,960 --> 01:19:50,520
Dan semua barang Leone,
seluruh dunianya ada di sini.

1223
01:19:51,600 --> 01:19:55,880
Kupikir akan menyenangkan
jika dia bisa merasa nyaman

1224
01:19:57,360 --> 01:19:59,120
di rumahmu dan di rumahku.

1225
01:20:01,000 --> 01:20:02,440
Paolo, di rumahku?

1226
01:20:04,000 --> 01:20:05,080
Di rumahku.

1227
01:20:05,160 --> 01:20:06,240
Di rumahmu.

1228
01:20:06,840 --> 01:20:08,280
Di rumahmu dan rumahku.

1229
01:20:08,360 --> 01:20:09,520
Di rumahku…

1230
01:20:13,320 --> 01:20:15,840
Kau pria sejati, Paolo, harus kuakui.

1231
01:20:17,440 --> 01:20:21,520
Tapi entah bagaimana reaksiku
saat melihatnya keluar dari rumah ini.

1232
01:20:22,800 --> 01:20:25,720
Kenapa? Karena dia akan menemuiku
sekali seminggu?

1233
01:20:25,800 --> 01:20:27,280
Hanya itu.

1234
01:20:28,240 --> 01:20:30,320
Jangan mengejekku.

1235
01:20:30,400 --> 01:20:31,480
Apa maksudmu?

1236
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
Simone, kita bisa berpikir
sesuka kita, paham?

1237
01:20:36,440 --> 01:20:40,080
Mungkin kelak, kita bahkan bisa berteman.

1238
01:20:41,120 --> 01:20:43,480
Tapi dari sudut pandang hukum,

1239
01:20:43,560 --> 01:20:45,960
Leone harus tinggal denganmu.

1240
01:20:46,480 --> 01:20:47,800
Denganku?

1241
01:20:47,880 --> 01:20:48,960
Denganmu!

1242
01:20:49,040 --> 01:20:49,880
Dengan…

1243
01:20:50,600 --> 01:20:52,800
Jangan mulai. Kau ayah biologisnya.

1244
01:20:52,880 --> 01:20:54,800
Aku? Kau ayah biologisnya!

1245
01:20:56,600 --> 01:21:00,400
- Hentikan! Kau tahu persis.
- Paolo, jangan bercanda soal ini.

1246
01:21:00,480 --> 01:21:02,760
- Hentikanlah.
- Aku? Bercanda?

1247
01:21:02,840 --> 01:21:05,680
- Aku tak akan bercanda soal ini!
- Kau konyol.

1248
01:21:05,760 --> 01:21:07,080
- Baca ini.
- Baca ini!

1249
01:21:15,960 --> 01:21:17,240
Apa artinya ini?

1250
01:21:18,240 --> 01:21:19,120
Maksudku…

1251
01:21:20,840 --> 01:21:24,320
Kesamaan DNA-mu dan aku
tak sampai 0,1 persen dengan Leone.

1252
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
Astaga.

1253
01:21:26,840 --> 01:21:28,400
Astaga. Kita orang asing.

1254
01:21:30,080 --> 01:21:32,360
Kita dua orang asing bagi putra kita!

1255
01:21:32,440 --> 01:21:35,040
Apa artinya ini? Berkas apa ini?

1256
01:21:35,120 --> 01:21:36,240
Apa maksudnya?

1257
01:21:36,320 --> 01:21:38,720
- Apa ini lelucon?
- Paolo.

1258
01:21:38,800 --> 01:21:42,880
Apa artinya ini?

1259
01:21:55,960 --> 01:21:56,920
Leone datang.

1260
01:22:02,480 --> 01:22:04,080
- Hei.
- Hai, Leo.

1261
01:22:05,320 --> 01:22:07,280
Sedang apa kalian berdua di sini?

1262
01:22:13,720 --> 01:22:14,760
Ada apa ini?

1263
01:22:15,480 --> 01:22:17,200
Duduklah. Kita perlu bicara.

1264
01:22:17,840 --> 01:22:19,720
Kami harus menjelaskan sesuatu.

1265
01:22:20,720 --> 01:22:22,400
Telah terjadi sesuatu

1266
01:22:23,080 --> 01:22:25,200
yang tidak kami duga.

1267
01:22:25,760 --> 01:22:26,640
Tidak.

1268
01:22:33,560 --> 01:22:35,040
Namaku tertera di sana.

1269
01:22:35,680 --> 01:22:37,680
Ya, namamu tertera di sana. Ya.

1270
01:22:38,760 --> 01:22:39,760
Apa itu tes?

1271
01:22:40,440 --> 01:22:42,400
Ya, ini tes. Ya.

1272
01:22:43,360 --> 01:22:44,240
Untuk apa?

1273
01:22:44,960 --> 01:22:47,080
- Untuk…
- Untuk…

1274
01:22:47,160 --> 01:22:48,240
Untuk…

1275
01:22:49,120 --> 01:22:50,000
DNA?

1276
01:22:51,400 --> 01:22:52,680
Ya, DNA.

1277
01:22:54,120 --> 01:22:55,960
Kalian melakukan tes DNA?

1278
01:22:56,040 --> 01:22:57,960
- Ya.
- Tanpa bertanya kepadaku?

1279
01:23:00,080 --> 01:23:01,320
Bagaimana caranya?

1280
01:23:03,280 --> 01:23:05,720
Kau tinggal di sini. Sampelmu banyak.

1281
01:23:05,800 --> 01:23:09,000
- Gelas, permen karet.
- Rambut di sisirmu.

1282
01:23:09,080 --> 01:23:10,120
Sulit kupercaya.

1283
01:23:10,200 --> 01:23:14,560
Tunggu, Leo. Jika dilihat begitu,
tampaknya kami asal melakukannya.

1284
01:23:14,640 --> 01:23:17,160
Tapi kami melakukannya demi kebaikanmu.

1285
01:23:17,240 --> 01:23:20,280
Semua omong kosong
yang Ayah katakan seumur hidupku!

1286
01:23:21,480 --> 01:23:25,960
"Darah dan DNA tak penting. Keluarga kita
didasari cinta dan kejujuran."

1287
01:23:26,040 --> 01:23:27,680
Omong kosong!

1288
01:23:27,760 --> 01:23:29,720
Leone, mungkin kami salah.

1289
01:23:29,800 --> 01:23:34,080
Mengertilah. Dalam hukum Italia,
kami harus tahu cara melindungimu.

1290
01:23:34,160 --> 01:23:36,800
Jadi, Ayah mengambil sampelku

1291
01:23:36,880 --> 01:23:40,000
lalu mengirimnya ke laboratorium
tanpa menanyakanku?

1292
01:23:40,080 --> 01:23:41,040
Bagus!

1293
01:23:43,160 --> 01:23:46,240
Siapa yang menang?
Siapa ayahku? Siapa pemenangnya?

1294
01:23:46,320 --> 01:23:47,200
Begini.

1295
01:23:48,160 --> 01:23:50,720
Pertanyaan ini harus dibahas
dengan tenang.

1296
01:23:50,800 --> 01:23:51,960
Ya, Paolo benar.

1297
01:23:52,800 --> 01:23:54,240
Ini sangat sensitif.

1298
01:23:55,880 --> 01:23:59,080
Tak terlihat sesulit itu bagiku!
Entah Ayah atau Ayah!

1299
01:24:00,160 --> 01:24:01,000
Lalu?

1300
01:24:01,480 --> 01:24:02,920
Bukan Ayah atau Paolo.

1301
01:24:04,160 --> 01:24:06,720
Hasil DNA menyatakan
kami bukan orang tuamu.

1302
01:24:13,480 --> 01:24:14,560
Apa maksud Ayah?

1303
01:24:16,320 --> 01:24:17,560
Dengar, Leone.

1304
01:24:17,640 --> 01:24:20,800
Kami juga masih harus
berusaha memahami semua ini.

1305
01:24:20,880 --> 01:24:23,120
Tilly kami hubungi, dia menuju kemari.

1306
01:24:23,200 --> 01:24:26,320
Ya, Dede-mu harus menjelaskan
apa yang terjadi.

1307
01:24:26,400 --> 01:24:28,080
Kita bahas dengan tenang.

1308
01:24:28,160 --> 01:24:29,680
- Tenang.
- Tenang?

1309
01:24:29,760 --> 01:24:30,880
- Ya.
- Tenang?

1310
01:24:30,960 --> 01:24:32,600
Dengan tenang. Ayolah.

1311
01:24:33,280 --> 01:24:34,840
Kalian berdua gila.

1312
01:24:35,760 --> 01:24:36,720
Gila.

1313
01:24:38,840 --> 01:24:40,920
- Leo, mau ke mana?
- Tunggu, Paolo.

1314
01:24:58,240 --> 01:24:59,160
Persetan.

1315
01:25:45,800 --> 01:25:47,960
Kau lihat Jacopo? Dia mencobanya.

1316
01:25:48,040 --> 01:25:49,160
Dia hebat.

1317
01:25:51,320 --> 01:25:52,160
Bagus, Ja.

1318
01:25:53,400 --> 01:25:55,440
Aku memutuskan memulai hidup baru.

1319
01:25:57,000 --> 01:26:00,520
Dengar, saudariku bilang
kau tak membalas pesannya.

1320
01:26:00,600 --> 01:26:01,840
Kubilang kau di sini.

1321
01:26:02,440 --> 01:26:04,960
Kuharap aku tidak menimbulkan masalah.

1322
01:26:05,520 --> 01:26:07,120
- Sampai nanti. Bagus.
- Ya.

1323
01:26:07,200 --> 01:26:08,840
- Aku tak akan lama.
- Dah.

1324
01:26:13,800 --> 01:26:14,760
Ada apa, Leo?

1325
01:26:16,040 --> 01:26:18,040
- Semuanya baik-baik saja?
- Ya.

1326
01:26:19,600 --> 01:26:20,440
Pergilah,

1327
01:26:21,880 --> 01:26:23,000
akan kususul nanti.

1328
01:26:24,640 --> 01:26:25,480
Baik.

1329
01:26:26,280 --> 01:26:27,520
Bergabunglah.

1330
01:27:26,520 --> 01:27:28,560
- Leone!
- Dia tak punya tali!

1331
01:27:28,640 --> 01:27:30,240
- Kau sedang apa?
- Leone!

1332
01:27:30,320 --> 01:27:31,720
Apa yang kau lakukan?

1333
01:27:31,800 --> 01:27:33,160
Leone! Hei!

1334
01:27:33,240 --> 01:27:34,960
- Kita harus apa?
- Matrasnya!

1335
01:27:36,880 --> 01:27:39,200
- Cukupkah ini?
- Ambil yang biru juga!

1336
01:27:40,040 --> 01:27:41,120
Taruh di atasnya.

1337
01:27:43,600 --> 01:27:45,240
Kenapa kau memanjat?

1338
01:27:45,320 --> 01:27:47,560
- Aku akan memanjat lagi.
- Tidak!

1339
01:27:47,640 --> 01:27:49,560
- Turun!
- Tidak, turun! Leone!

1340
01:27:49,640 --> 01:27:51,920
- Turun!
- Kau mau ke mana? Turunlah!

1341
01:27:52,000 --> 01:27:54,080
Kau harus turun, bukan terus naik!

1342
01:27:55,720 --> 01:27:57,120
Leone, kumohon!

1343
01:27:57,200 --> 01:27:58,200
Turunlah!

1344
01:27:58,280 --> 01:28:00,760
- Leone!
- Kami bisa kena serangan jantung!

1345
01:28:00,840 --> 01:28:02,920
- Lihat kami!
- Turun sekarang.

1346
01:28:04,200 --> 01:28:06,080
Leone, lihat aku. Turunlah!

1347
01:28:24,040 --> 01:28:25,040
Leone?

1348
01:28:27,960 --> 01:28:30,080
Turunlah, perlahan.

1349
01:28:30,160 --> 01:28:31,000
Perlahan!

1350
01:28:31,520 --> 01:28:34,840
Leone, kau tak punya tali.
Jika jatuh, kau akan terluka.

1351
01:28:36,120 --> 01:28:37,960
Baik, aku turun.

1352
01:28:39,520 --> 01:28:40,440
Cara dia turun?

1353
01:28:40,520 --> 01:28:42,400
Raih pegangan biru, yang besar.

1354
01:28:42,480 --> 01:28:44,480
Semuanya kuat. Pakai itu.

1355
01:28:44,560 --> 01:28:46,360
- Pegangan?
- Putih dan biru.

1356
01:28:46,440 --> 01:28:49,560
Yang itu kuning! Itu kuning.
Putih dan biru!

1357
01:28:49,640 --> 01:28:51,120
- Putih dan biru.
- Pelan.

1358
01:28:55,840 --> 01:28:58,000
- Santai saja.
- Perlahan. Hati-hati.

1359
01:28:58,560 --> 01:29:00,400
- Turunlah.
- Hati-hati, Leone.

1360
01:29:00,480 --> 01:29:01,680
Leone, hati-hati!

1361
01:29:04,560 --> 01:29:05,720
Leone!

1362
01:29:22,680 --> 01:29:24,000
Bagaimana kondisimu?

1363
01:29:29,120 --> 01:29:31,400
Ada apa? Kenapa kau melakukannya?

1364
01:29:35,800 --> 01:29:36,760
Aku

1365
01:29:38,560 --> 01:29:39,560
merasa

1366
01:29:40,560 --> 01:29:42,600
perlu bernapas sedikit.

1367
01:29:44,160 --> 01:29:46,040
Leone, kau sedang teler.

1368
01:29:46,120 --> 01:29:48,240
Kau tak boleh melakukannya sendiri!

1369
01:29:48,320 --> 01:29:49,840
Kau selalu sama, Ja.

1370
01:29:50,360 --> 01:29:52,840
Aku merasa bersalah karena memberikannya.

1371
01:29:53,400 --> 01:29:56,000
Bukan salahmu, Ja.
Aku melakukannya sendiri.

1372
01:29:58,920 --> 01:29:59,880
Sebenarnya…

1373
01:30:01,800 --> 01:30:03,520
- Jangan bangun.
- Mau apa?

1374
01:30:03,600 --> 01:30:05,240
Aku tak pernah bilang,

1375
01:30:06,280 --> 01:30:08,000
tapi aku menyayangimu, Kawan.

1376
01:30:10,160 --> 01:30:11,000
Akhirnya, ya?

1377
01:30:11,080 --> 01:30:13,000
Kemarilah. Peluk aku.

1378
01:30:14,160 --> 01:30:16,080
- Pelan-pelan, ya?
- Pelan-pelan.

1379
01:30:22,560 --> 01:30:25,960
- Tapi kami menelepon orang tuamu.
- Apa-apaan ini, Ja?

1380
01:30:26,520 --> 01:30:27,880
Kami terpaksa, maaf.

1381
01:30:29,080 --> 01:30:30,040
Aku tak apa-apa.

1382
01:30:30,600 --> 01:30:31,880
Ya, kau tampak hebat.

1383
01:30:31,960 --> 01:30:34,880
Leone. Namanya Leone.
Ada berapa Leone di sini?

1384
01:30:34,960 --> 01:30:36,760
- Saya paham.
- Leone Ferrari.

1385
01:30:36,840 --> 01:30:39,000
- Katanya dia di sini.
- Anda ibunya?

1386
01:30:39,080 --> 01:30:40,120
Bukan, bibinya.

1387
01:30:40,200 --> 01:30:42,120
- Ini ayahnya.
- Saya ayahnya.

1388
01:30:42,200 --> 01:30:45,200
- Di mana?
- Leone Ferrari. Kamar 103, lantai satu.

1389
01:30:45,280 --> 01:30:47,000
Kamar 103, lantai satu. Ayo.

1390
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
- Di mana lantai satu?
- Lewat sana.

1391
01:30:55,440 --> 01:30:57,360
Leone, Sayang. Kau masih hidup?

1392
01:30:57,440 --> 01:30:58,720
Bagaimana kondisimu?

1393
01:30:58,800 --> 01:30:59,760
Semuanya baik?

1394
01:30:59,840 --> 01:31:01,160
- Ya.
- Kau kenapa?

1395
01:31:01,240 --> 01:31:03,560
- Hei, Bibi.
- Apa yang kau lakukan?

1396
01:31:03,640 --> 01:31:05,280
- Aku jatuh.
- Jatuh?

1397
01:31:05,360 --> 01:31:07,000
Tapi hanya sedikit memar.

1398
01:31:07,840 --> 01:31:10,080
Semuanya tampak bagus pada CT scan.

1399
01:31:10,160 --> 01:31:12,920
Ya, dokter bilang dia boleh pulang besok.

1400
01:31:13,000 --> 01:31:15,640
Tidak. Malam ini juga tak masalah bagiku.

1401
01:31:16,280 --> 01:31:17,320
Apa yang terjadi?

1402
01:31:17,400 --> 01:31:19,720
Tak ada. Aku memanjat dinding batu.

1403
01:31:19,800 --> 01:31:21,000
Dinding batu?

1404
01:31:21,080 --> 01:31:22,400
Tanpa perlindungan.

1405
01:31:23,000 --> 01:31:24,160
Maaf, Ayah.

1406
01:31:25,120 --> 01:31:26,240
Aku mengacau.

1407
01:31:28,120 --> 01:31:30,480
Kita semua mengacau belakangan ini.

1408
01:31:32,160 --> 01:31:33,200
Maaf, Sayang.

1409
01:31:35,160 --> 01:31:37,120
Semuanya baik-baik saja.

1410
01:31:37,680 --> 01:31:39,080
Ya? Semuanya baik.

1411
01:31:42,040 --> 01:31:44,080
Astaga, aku bisa pingsan.

1412
01:31:44,160 --> 01:31:45,280
Ambilkan kursi.

1413
01:31:47,960 --> 01:31:50,320
- Mau pergi?
- Aku hampir saja mati!

1414
01:31:50,400 --> 01:31:53,320
- Kami permisi.
- Akan kami tangani. Terima kasih.

1415
01:31:53,400 --> 01:31:54,480
- Tidurlah.
- Dah.

1416
01:31:56,720 --> 01:31:57,920
Terima kasih. Malam.

1417
01:31:58,000 --> 01:32:00,240
- Jika butuh sesuatu…
- Terima kasih.

1418
01:32:00,320 --> 01:32:01,160
Dah, Leone.

1419
01:32:02,680 --> 01:32:04,960
INSTALASI GAWAT DARURAT

1420
01:32:06,560 --> 01:32:09,160
Selamat malam.
Leone Ferrari. Baru dirawat.

1421
01:32:09,760 --> 01:32:10,640
Di mana dia?

1422
01:32:10,720 --> 01:32:12,080
- Anda siapa?
- Ayahnya.

1423
01:32:12,160 --> 01:32:13,800
Ayahnya sudah datang.

1424
01:32:13,880 --> 01:32:16,640
Saya ayah satunya!
Bisa beri tahu di mana dia?

1425
01:32:17,280 --> 01:32:18,840
Keluarga pengganti.

1426
01:32:19,960 --> 01:32:22,960
- Baiklah. Kamar 103, lantai satu.
- Terima kasih.

1427
01:32:28,760 --> 01:32:32,200
Mengerti? Anak ini punya dua ayah.
Ayahku lari ke Amerika.

1428
01:32:34,800 --> 01:32:35,640
Leone!

1429
01:32:37,640 --> 01:32:38,920
Bagaimana kondisimu?

1430
01:32:39,000 --> 01:32:41,520
- Hei, Ayah.
- Dia baik-baik saja.

1431
01:32:42,560 --> 01:32:44,400
Jangan begitu. Aku tak apa-apa.

1432
01:32:45,760 --> 01:32:47,120
- Bagaimana bisa?
- Yah.

1433
01:32:47,200 --> 01:32:49,760
Dia hanya mencoba bunuh diri

1434
01:32:49,840 --> 01:32:53,440
dengan memanjat dinding batu
sepuluh meter tanpa perlindungan!

1435
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Leo!

1436
01:32:56,760 --> 01:33:00,240
Ayah tahu orang tuamu payah,
tapi jangan ulangi ini lagi!

1437
01:33:00,320 --> 01:33:03,200
Ayah, itu kecelakaan.
Aku tak berniat bunuh diri.

1438
01:33:03,280 --> 01:33:05,360
Astaga, kau membuat Ayah ketakutan.

1439
01:33:10,680 --> 01:33:11,840
Apa Bibi tahu?

1440
01:33:13,680 --> 01:33:14,720
Tahu apa?

1441
01:33:15,520 --> 01:33:16,880
Tentang DNA-nya.

1442
01:33:17,560 --> 01:33:18,600
Tentu Bibi tahu.

1443
01:33:20,600 --> 01:33:22,520
- Lalu?
- Bibi bisa bilang apa?

1444
01:33:23,400 --> 01:33:25,360
Leo, itu tak mengubah apa pun.

1445
01:33:25,440 --> 01:33:28,640
- Tentu saja tidak, Leo.
- Jelas. Kenapa harus berubah?

1446
01:33:40,320 --> 01:33:41,360
Lalu

1447
01:33:42,280 --> 01:33:43,400
bagaimana sekarang?

1448
01:33:45,560 --> 01:33:47,920
Sekarang kita harus bicara dengan Tilly.

1449
01:33:48,680 --> 01:33:49,720
Harus dijelaskan.

1450
01:33:52,120 --> 01:33:54,080
Jadi, koktailnya tak berhasil?

1451
01:33:54,840 --> 01:33:55,840
Koktailnya?

1452
01:33:55,920 --> 01:33:58,080
Ini istilah kami, istilah keluarga.

1453
01:34:11,920 --> 01:34:12,960
Selamat malam.

1454
01:34:13,440 --> 01:34:15,440
Leone Ferrari, apa dia di sini?

1455
01:34:15,520 --> 01:34:18,080
- Ya. Anda siapa?
- Saya Dede-nya.

1456
01:34:18,760 --> 01:34:19,680
Dede-nya.

1457
01:34:20,760 --> 01:34:22,320
Dede-nya.

1458
01:34:22,400 --> 01:34:23,760
- Saya tak paham.
- Dede.

1459
01:34:23,840 --> 01:34:25,000
- Tidak.
- Dede-nya!

1460
01:34:25,080 --> 01:34:26,200
Saya tahu itu.

1461
01:34:26,280 --> 01:34:28,560
- Tapi saya tak mengerti, Bu.
- Ibunya.

1462
01:34:29,720 --> 01:34:32,400
- Tentu saja.
- Baik. Yang kurang ibunya.

1463
01:34:32,480 --> 01:34:36,200
Masih di kamar 103, masih di lantai satu.

1464
01:34:38,000 --> 01:34:39,200
Ke mana?

1465
01:34:39,280 --> 01:34:41,000
- Lantai satu.
- Terima kasih.

1466
01:34:41,080 --> 01:34:43,960
Tidak, maaf. Permisi.
Anda bisa menunggu di sini.

1467
01:34:44,040 --> 01:34:45,760
- Apa?
- Tunggu di sini.

1468
01:34:47,440 --> 01:34:48,800
Siapa ini, ayah ketiga?

1469
01:34:49,560 --> 01:34:51,240
Sebesar apa keluarga ini?

1470
01:34:55,000 --> 01:34:56,480
- Hai.
- Hai, Dede.

1471
01:34:57,680 --> 01:34:58,560
Hai, Tilly.

1472
01:34:59,320 --> 01:35:00,680
Kau baik-baik saja?

1473
01:35:02,760 --> 01:35:05,200
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- Aku jatuh.

1474
01:35:06,640 --> 01:35:07,680
Tapi aku tak apa.

1475
01:35:09,280 --> 01:35:10,760
Bagaimana dia bisa jatuh?

1476
01:35:13,840 --> 01:35:14,920
Ada apa ini?

1477
01:35:17,200 --> 01:35:18,200
Apa yang terjadi?

1478
01:35:19,520 --> 01:35:20,520
Duduklah, Tilly.

1479
01:35:21,160 --> 01:35:22,600
Sebaiknya kau duduk.

1480
01:35:22,640 --> 01:35:23,920
Ya, Tilly. Duduklah.

1481
01:35:24,800 --> 01:35:30,200
Ini masalah keluarga.
Kurasa lebih baik kalian bahas berempat.

1482
01:35:30,280 --> 01:35:34,200
Lebih baik aku tak tahu soal koktailnya.

1483
01:35:36,480 --> 01:35:37,320
- Dah.
- Dah.

1484
01:35:37,400 --> 01:35:38,240
Dah, Monica.

1485
01:35:45,520 --> 01:35:46,440
Tilly?

1486
01:35:48,120 --> 01:35:49,040
Bisa jelaskan?

1487
01:35:52,000 --> 01:35:53,440
Ini hasilnya?

1488
01:35:54,880 --> 01:35:56,680
Bisa bantu kami memahaminya?

1489
01:36:01,800 --> 01:36:02,960
Leone sudah besar.

1490
01:36:03,040 --> 01:36:04,600
Ini melibatkan dia.

1491
01:36:05,240 --> 01:36:06,320
Dia harus tahu.

1492
01:36:06,400 --> 01:36:07,320
Silakan.

1493
01:36:11,960 --> 01:36:13,880
Ini juga mengejutkan bagiku.

1494
01:36:15,600 --> 01:36:16,520
Maksudku…

1495
01:36:18,240 --> 01:36:20,240
Aku berharap hari ini takkan tiba.

1496
01:36:23,400 --> 01:36:24,640
Aku sempat ragu,

1497
01:36:24,720 --> 01:36:27,320
tapi saat Leone lahir, dia mirip Paolo.

1498
01:36:27,400 --> 01:36:29,840
Kupikir, "Syukurlah. Semuanya lancar."

1499
01:36:29,920 --> 01:36:31,240
Dengar, Tilly.

1500
01:36:31,320 --> 01:36:33,840
Tilly. Ayolah. Langsung ke intinya.

1501
01:36:33,920 --> 01:36:35,360
Lanjutkanlah.

1502
01:36:35,440 --> 01:36:37,640
Kita mencoba selama dua tahun, ingat?

1503
01:36:38,400 --> 01:36:41,440
Setiap kegagalan memilukan
bagi kita semua.

1504
01:36:41,520 --> 01:36:44,960
Itu percobaan ketujuh kita
dan itu embrio terakhir kita.

1505
01:36:45,040 --> 01:36:47,800
Setelah itu,
kita harus mulai dari awal lagi.

1506
01:36:49,800 --> 01:36:52,720
Dalam dua tahun,
banyak hal terjadi dalam hidupku.

1507
01:36:53,600 --> 01:36:54,600
Suamiku…

1508
01:36:54,680 --> 01:36:56,640
Stephen dan aku berpisah.

1509
01:36:56,720 --> 01:36:57,800
Bercerai.

1510
01:36:57,880 --> 01:36:58,720
Kalian tahu.

1511
01:36:59,280 --> 01:37:01,680
Tapi aku dan Leroy baru saja bertemu.

1512
01:37:01,760 --> 01:37:06,000
Saat kehamilan dimulai,
kukira embrio itu akhirnya terbentuk.

1513
01:37:06,520 --> 01:37:08,520
Aku tak pernah memikirkannya lagi.

1514
01:37:13,640 --> 01:37:16,520
Aku berhati-hati
mengikuti instruksi dokter.

1515
01:37:16,600 --> 01:37:19,880
Aku selalu pantang
berhubungan seks setelah inseminasi.

1516
01:37:19,960 --> 01:37:21,240
Selalu? Sungguh?

1517
01:37:21,320 --> 01:37:22,720
Selalu! Kecuali sekali.

1518
01:37:22,800 --> 01:37:24,320
Itu hanya terjadi sekali.

1519
01:37:24,880 --> 01:37:26,200
Tidak terduga.

1520
01:37:26,280 --> 01:37:27,960
Seharusnya kami diberi tahu.

1521
01:37:28,920 --> 01:37:30,920
- Caranya?
- Caranya?

1522
01:37:31,000 --> 01:37:32,680
Merusak kebahagiaan kalian?

1523
01:37:33,440 --> 01:37:35,240
Itu hanya keraguan dan…

1524
01:37:35,840 --> 01:37:39,200
Dan kalian bilang,
jika bisa, kalian akan mengadopsi.

1525
01:37:42,480 --> 01:37:43,560
Jadi, Dede…

1526
01:37:49,280 --> 01:37:50,360
Siapa ayahku?

1527
01:37:54,600 --> 01:37:57,320
Hai! Akhirnya aku diizinkan masuk.

1528
01:37:58,120 --> 01:37:59,240
Malam, Semuanya.

1529
01:38:00,120 --> 01:38:02,800
- Hei, Nak. Bagaimana kondisimu?
- Leroy, aku…

1530
01:38:03,400 --> 01:38:06,280
Ada yang ingin kusampaikan.
Kumohon, ikut aku.

1531
01:38:08,760 --> 01:38:09,640
Sayang?

1532
01:38:15,800 --> 01:38:16,880
Leone.

1533
01:38:18,440 --> 01:38:20,360
Ayah tak tahu harus berkata apa.

1534
01:38:21,280 --> 01:38:22,480
Bagaimana sekarang?

1535
01:38:22,960 --> 01:38:24,200
Entahlah.

1536
01:38:24,280 --> 01:38:26,360
Ayah rasa itu akan tergantung

1537
01:38:27,360 --> 01:38:29,520
pada pendapat Leroy juga.

1538
01:38:29,600 --> 01:38:33,080
Kau mau Leroy bilang apa?
Siapa yang peduli apa kata Leroy?

1539
01:38:33,160 --> 01:38:36,120
- Tentu.
- Dia putra kita. Kita membesarkannya!

1540
01:38:36,200 --> 01:38:38,480
Kami membesarkanmu. Paham, Leone?

1541
01:38:39,040 --> 01:38:40,360
Kau putra kami.

1542
01:38:46,160 --> 01:38:47,240
Maaf, aku…

1543
01:38:48,440 --> 01:38:50,240
Aku harus memberitahunya dulu.

1544
01:38:51,440 --> 01:38:53,880
Aku tak mau dia tahu dari orang lain.

1545
01:38:53,960 --> 01:38:56,560
Jadi, Leroy? Dia ayahnya?

1546
01:38:56,640 --> 01:38:59,000
Bukan. Astaga!

1547
01:38:59,800 --> 01:39:00,960
Maafkan aku.

1548
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
Maaf jika kalian mengira begitu.

1549
01:39:03,120 --> 01:39:04,440
Bukan Leroy.

1550
01:39:04,520 --> 01:39:06,640
Bukan Leroy?

1551
01:39:06,720 --> 01:39:08,800
Tilly, dengar. Kumohon.

1552
01:39:08,880 --> 01:39:10,840
Kepalaku pusing. Tolong kami.

1553
01:39:10,920 --> 01:39:14,480
Selesaikan ini. Bantu kami.
Siapa ayah dari putra kita?

1554
01:39:14,560 --> 01:39:17,920
Saat kau menikah selama sepuluh tahun…

1555
01:39:18,480 --> 01:39:21,000
Jika punya tiga anak dengan seorang pria,

1556
01:39:21,080 --> 01:39:23,040
tak bisa diakhiri dalam semalam.

1557
01:39:23,600 --> 01:39:27,640
Ada sedikit jejak cinta
yang masih tersisa.

1558
01:39:34,360 --> 01:39:35,640
Stephen?

1559
01:39:37,120 --> 01:39:39,120
- Stephen?
- Mantan suamimu?

1560
01:39:39,200 --> 01:39:40,080
Stephen?

1561
01:39:42,400 --> 01:39:43,360
Maaf.

1562
01:39:45,000 --> 01:39:46,720
Aku malu pada diriku sendiri.

1563
01:39:56,120 --> 01:39:57,080
Leone?

1564
01:40:00,160 --> 01:40:02,080
Sembilan bulan aku mengandungmu.

1565
01:40:04,240 --> 01:40:07,240
Tapi aku bahagia
memberimu kepada Simone dan Paolo

1566
01:40:07,320 --> 01:40:10,200
karena aku tahu kau akan sangat disayangi.

1567
01:40:13,560 --> 01:40:17,360
Aku tak memberitahumu siapa ayahmu
karena kukira itu tak penting.

1568
01:40:20,560 --> 01:40:23,840
Simone dan Paolo yang membentukmu.

1569
01:40:25,320 --> 01:40:26,320
Bukan aku.

1570
01:40:27,400 --> 01:40:28,360
Bukan Stephen.

1571
01:40:30,280 --> 01:40:32,040
Hanya itu yang penting.

1572
01:40:37,120 --> 01:40:38,360
Kau bisa memaafkanku?

1573
01:40:52,360 --> 01:40:54,680
- Leroy? Bisa merekam kami?
- Ya!

1574
01:40:54,760 --> 01:40:56,600
<i>- Aku memaafkan Tilly.</i>
- Ayo!

1575
01:40:56,680 --> 01:40:58,240
<i>Kami semua memaafkannya.</i>

1576
01:40:59,080 --> 01:41:02,080
<i>Tak seorang pun dari kami</i>
<i>bisa tetap marah padanya.</i>

1577
01:41:02,160 --> 01:41:03,000
<i>Pada dasarnya,</i>

1578
01:41:03,480 --> 01:41:07,320
<i>jika dia tak melakukan</i>
<i>satu kesalahan itu dengan mantan suaminya,</i>

1579
01:41:07,400 --> 01:41:09,160
<i>aku tak akan ada di sini.</i>

1580
01:41:09,920 --> 01:41:11,400
- Dah.
- Dah, Dede.

1581
01:41:13,840 --> 01:41:17,960
<i>Jadi, berkat Dede, aku mendapati</i>
<i>bahwa Stephen adalah ayah biologisku.</i>

1582
01:41:18,040 --> 01:41:20,000
Pelan-pelan.

1583
01:41:20,080 --> 01:41:22,000
<i>Sekalipun tak bisa bertemu,</i>

1584
01:41:22,960 --> 01:41:26,080
<i>Tilly merasa Stephen kembali</i>
<i>menjadi roh tak terlihat</i>

1585
01:41:26,160 --> 01:41:28,960
<i>seperti sebelum lahir,</i>
<i>dan menyinari Bima Sakti.</i>

1586
01:41:29,640 --> 01:41:32,120
<i>Dia akan kuingat</i>
<i>saat melihat langit malam.</i>

1587
01:41:33,080 --> 01:41:37,760
<i>Masalahnya, seperti biasa,</i>
<i>adalah cara pandang hukum Italia.</i>

1588
01:41:38,760 --> 01:41:43,360
<i>Untungnya, dalam beberapa kasus khusus,</i>
<i>permintaan adopsi bisa dilakukan.</i>

1589
01:41:43,920 --> 01:41:48,480
<i>Pengacara akhirnya berhasil mencatatkan</i>
<i>kedua nama mereka di akta kelahiranku.</i>

1590
01:41:51,600 --> 01:41:55,680
<i>Jadi, pada akhirnya,</i>
<i>keluargaku yang aneh ini bersatu kembali.</i>

1591
01:41:56,280 --> 01:41:59,240
<i>Maksudku, bisa dikatakan kembali bersama.</i>

1592
01:42:02,400 --> 01:42:04,880
<i>Karena kami keluarga seperti yang lainnya.</i>

1593
01:42:05,480 --> 01:42:07,920
<i>Dan terkadang, keluarga berpisah.</i>

1594
01:42:08,440 --> 01:42:10,240
Hidupku agak berubah.

1595
01:42:11,160 --> 01:42:12,480
Aku punya dua rumah.

1596
01:42:13,040 --> 01:42:16,360
Terkadang aku menginap
di rumah Ayah Simone dan pacarnya,

1597
01:42:16,840 --> 01:42:19,520
dan lain waktu menginap
di rumah Ayah Paolo…

1598
01:42:20,640 --> 01:42:21,760
Ayah Paolo saja.

1599
01:42:22,680 --> 01:42:23,680
Mereka berpisah.

1600
01:42:24,920 --> 01:42:28,080
Mereka tetap menyayangiku
dan hanya itu permintaanku.

1601
01:42:28,880 --> 01:42:31,480
Kami punya banyak petualangan bersama.

1602
01:42:32,560 --> 01:42:34,800
Kami akan selalu menjadi keluarga.

1603
01:42:41,960 --> 01:42:42,960
Itu bagus.

1604
01:42:43,040 --> 01:42:47,000
Saya ingin menceritakan
kisah keluarga saya dan bencananya

1605
01:42:47,080 --> 01:42:50,240
karena saya ingin hukum menyadari

1606
01:42:50,320 --> 01:42:52,280
bahwa kelahiran

1607
01:42:54,000 --> 01:42:57,640
adalah hasil
dari keterlibatan jutaan orang.

1608
01:42:58,280 --> 01:43:00,920
Pria dan wanita terhubung oleh benang

1609
01:43:01,800 --> 01:43:04,040
yang tak terlihat dan agak kusut.

1610
01:43:08,440 --> 01:43:11,800
Tapi tokoh utama kisah ini
adalah orang tua saya.

1611
01:43:12,840 --> 01:43:14,960
Orang tua kandung saya.

1612
01:43:15,840 --> 01:43:16,840
Simone dan Paolo.

1613
01:43:17,560 --> 01:43:18,680
Terima kasih…

1614
01:43:21,280 --> 01:43:22,440
telah menerima,

1615
01:43:23,880 --> 01:43:26,320
merawat, dan membimbing saya

1616
01:43:27,880 --> 01:43:29,280
dalam perjalanan hidup

1617
01:43:30,040 --> 01:43:31,080
yang aneh ini.

1618
01:43:31,960 --> 01:43:34,280
Bagus!

1619
01:43:35,400 --> 01:43:36,840
Ayo, Leone!

1620
01:47:17,440 --> 01:47:18,880
<i>Kapan cinta berakhir?</i>

1621
01:47:20,120 --> 01:47:23,200
Saat pulang malam,
menemukan kaus kakinya tergeletak,

1622
01:47:23,280 --> 01:47:25,400
kau tak lagi berpikir dia bingung,

1623
01:47:26,080 --> 01:47:29,240
kau hanya ingin mencekiknya
dengan kaus kaki itu.

1624
01:47:30,480 --> 01:47:32,640
Saat kau menyadari bahwa…

1625
01:47:35,200 --> 01:47:37,000
kau tak saling memahami lagi.

1626
01:47:39,720 --> 01:47:41,800
Kau memilih dua jalan yang berbeda.

1627
01:47:42,400 --> 01:47:44,400
<i>Jika berakhir, benarkah itu cinta?</i>

1628
01:47:45,360 --> 01:47:46,600
Itu cinta, ya.

1629
01:47:47,440 --> 01:47:50,120
Dalam kasus terbaik,
itu menjadi persahabatan,

1630
01:47:50,200 --> 01:47:52,280
dan yang terburuk, kebencian.

1631
01:47:53,680 --> 01:47:56,320
<i>Bagaimana hidup Ayah jika aku tak lahir?</i>

1632
01:47:57,240 --> 01:47:59,800
Ayah tak mau memikirkannya!
Pertanyaan aneh!

1633
01:47:59,880 --> 01:48:03,080
Ayolah, Leone! Tanpamu? Yang benar saja!

1634
01:48:03,160 --> 01:48:06,800
Itu akan menjadi hidup tanpa sukacita,
tanpa warna,

1635
01:48:07,520 --> 01:48:08,840
dalam hitam dan putih.

1636
01:48:09,480 --> 01:48:11,680
Hanya dengannya? Tidak!

1637
01:48:11,760 --> 01:48:13,760
Sudah kau matikan? Matikan.

1638
01:48:15,120 --> 01:48:16,160
Dengar, Leone.

1639
01:48:17,360 --> 01:48:18,200
Dengarkan.

1640
01:48:19,360 --> 01:48:22,680
Kami mungkin tak saling mencintai
seperti sebelumnya,

1641
01:48:23,760 --> 01:48:27,120
tapi cinta kami menciptakanmu,

1642
01:48:28,000 --> 01:48:29,720
pemuda yang ada di sini,

1643
01:48:30,440 --> 01:48:32,040
hidup, di depan Ayah,

1644
01:48:33,480 --> 01:48:35,480
yang layak dilimpahi kasih sayang.

1645
01:48:36,280 --> 01:48:37,240
Sudah dimatikan?

1646
01:48:37,320 --> 01:48:39,320
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta



