1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:17,058 --> 00:02:19,975
<i>Um dia, todos os homens adormeceram.</i>

4
00:02:41,183 --> 00:02:45,308
<i>E os limites da Terra foram incendiados.</i>

5
00:03:04,475 --> 00:03:07,891
- Ele está te procurando, Culebro.
- Fica fora disso.

6
00:03:07,975 --> 00:03:09,141
Vem!

7
00:03:10,058 --> 00:03:12,016
Um maricas fingindo ser corajoso.

8
00:03:16,975 --> 00:03:18,558
Esse machete é grande pra você!

9
00:03:19,808 --> 00:03:22,766
E aí, babaca?

10
00:03:27,683 --> 00:03:29,433
Rá, colabora, cara.

11
00:03:29,516 --> 00:03:33,433
Quantas vezes tenho que dizer?
Para de causar confusão aqui.

12
00:03:33,516 --> 00:03:36,183
Vai chamar a atenção da polícia! Para…

13
00:03:36,266 --> 00:03:37,641
Te vi na minha esquina!

14
00:03:37,725 --> 00:03:40,225
Eu vi, porra!

15
00:03:40,308 --> 00:03:42,975
Não quero ver esse preto aqui de novo!

16
00:03:43,058 --> 00:03:45,308
Seus malditos! Agora vocês sabem.

17
00:03:45,391 --> 00:03:48,183
É melhor não voltarem aqui!

18
00:04:02,975 --> 00:04:05,725
<i>Coca-Cola!</i>

19
00:04:05,808 --> 00:04:07,516
<i>Tem mais!</i>

20
00:04:33,558 --> 00:04:36,225
Olha só isso, cara.

21
00:04:36,308 --> 00:04:40,141
- Quanto pelo relógio?
- Pode ser quarenta mil.

22
00:04:40,225 --> 00:04:42,766
- Ficará bem em você.
- Por essa coisinha?

23
00:04:42,850 --> 00:04:44,225
É uma pechincha!

24
00:04:44,308 --> 00:04:47,308
- Trinta mil.
- Quarenta é o mínimo.

25
00:04:47,391 --> 00:04:50,225
Não vou pagar mais de 30 por isso.

26
00:04:50,308 --> 00:04:52,516
- É extorsão!
- Winny!

27
00:04:52,600 --> 00:04:54,641
- Trinta e cinco, no máximo.
- Não!

28
00:04:54,725 --> 00:04:58,225
- Quer saber? Deixa pra lá.
- Eu te dou 35.

29
00:04:58,308 --> 00:05:00,600
O cara é maluco, mano.

30
00:05:00,683 --> 00:05:03,266
- E aí, mano?
- E aí, cara?

31
00:05:03,350 --> 00:05:06,641
- E aí?
- Mano, está tudo bem?

32
00:05:06,725 --> 00:05:08,475
- E aí, negão?
- Ei.

33
00:05:08,558 --> 00:05:11,558
- Olhem o que roubei.
- O que aconteceu lá?

34
00:05:11,641 --> 00:05:13,058
Nada, você sabe como é.

35
00:05:13,141 --> 00:05:16,225
- Mano, o que é isso?
- Não é nada, mano.

36
00:05:16,308 --> 00:05:19,350
- Como não é nada?
- Vamos bater um papo.

37
00:05:19,433 --> 00:05:23,183
Você estava festejando!
Senta, relaxa. Me dá a água.

38
00:05:23,266 --> 00:05:26,433
- Guarda o relógio, mano.
- Relaxa, mano.

39
00:05:27,016 --> 00:05:29,933
Você mandou bem, mano!

40
00:05:30,016 --> 00:05:32,808
- Mostra a mão.
- E aí, mano?

41
00:05:32,891 --> 00:05:35,308
- Espera.
- Calma, cara, está doendo.

42
00:05:35,391 --> 00:05:38,850
Se foi homem o bastante
pra ser esfaqueado, vai aguentar.

43
00:05:38,933 --> 00:05:40,600
Vou soprar fumaça nisso.

44
00:05:40,683 --> 00:05:43,641
É, sopra fumaça. Me dá energia, cara.

45
00:05:44,725 --> 00:05:50,433
- Calma, cara, é onde dói.
- Fica tranquilo, maninho…

46
00:05:50,516 --> 00:05:52,475
Muito bom, cara.

47
00:06:09,100 --> 00:06:11,891
- E aí, Nega?
- Oi, boa tarde.

48
00:06:11,975 --> 00:06:14,975
- Onde estavam se escondendo?
- Andando por aí.

49
00:06:15,058 --> 00:06:18,016
- É difícil encontrar vocês.
- E aí, Nega?

50
00:06:18,100 --> 00:06:21,641
Como estão?
Qual é o problema com seu braço?

51
00:06:21,725 --> 00:06:25,350
- Foi só um probleminha.
- Me deixa ver.

52
00:06:26,725 --> 00:06:31,308
Só um probleminha? Está infectado.

53
00:06:31,391 --> 00:06:35,725
Vou limpar com algodão.

54
00:06:35,808 --> 00:06:39,766
Mas chupe este pirulito
primeiro pra não doer.

55
00:06:39,850 --> 00:06:42,808
- Porque se… Aqui.
- Energia, cara.

56
00:06:42,891 --> 00:06:46,308
- Ele ganha um pirulito?
- Claro, pra não doer.

57
00:06:46,391 --> 00:06:48,558
- Que bebezinho!
- Está com inveja.

58
00:06:48,641 --> 00:06:52,725
- Ele se cortou. Vai doer.
- Bom dia, senhora.

59
00:06:52,808 --> 00:06:55,766
- Vou te ajudar com o carrinho.
- Bom dia, Teresa.

60
00:06:55,850 --> 00:06:58,808
- Gladys, bom dia.
- Obrigada, Deus te abençoe.

61
00:06:58,891 --> 00:07:01,433
- É um prazer, senhora.
- Isso, Sere.

62
00:07:01,516 --> 00:07:04,266
- Deus te abençoe.
- Obrigada, você também.

63
00:07:04,350 --> 00:07:07,350
- Nega, o que tem pra mim?
- Estava te procurando.

64
00:07:07,433 --> 00:07:09,725
- Sério? Por quê?
- A carta chegou.

65
00:07:10,225 --> 00:07:13,808
A carta de Restituição de Terras
que você estava esperando.

66
00:07:13,891 --> 00:07:16,100
Está bem aqui, olha.

67
00:07:18,808 --> 00:07:21,808
Endereçada para Brayan Andrés.

68
00:07:37,891 --> 00:07:39,391
A Administração…

69
00:07:41,808 --> 00:07:43,850
Leia em voz alta para eu ouvir.

70
00:07:43,933 --> 00:07:45,725
Não sabe ler?

71
00:07:45,808 --> 00:07:48,058
- É assim que leio.
- Leia em voz alta.

72
00:07:49,016 --> 00:07:51,683
Está escrito: "Notificação judicial.

73
00:07:51,766 --> 00:07:56,600
O tribunal número 12,
mediante a regulamentação 252,

74
00:07:56,683 --> 00:08:00,183
concede direitos à terra
pelo processo de restituição

75
00:08:00,266 --> 00:08:03,850
à vítima do desalojamento forçado,
Gilma Ledesma.

76
00:08:03,933 --> 00:08:09,225
Este documento notifica
o Sr. Brayan Andrés Villegas Ledesma,

77
00:08:09,308 --> 00:08:11,683
como representante da requerente,

78
00:08:11,766 --> 00:08:15,433
que deve se apresentar ao Departamento
de Restituição de Bajo Cauca

79
00:08:15,516 --> 00:08:21,850
com a documentação
para a transferência do Lote 351,

80
00:08:21,933 --> 00:08:23,141
localizado em Nechí.

81
00:08:23,225 --> 00:08:27,433
Em conformidade com a Lei 1448
de Vítimas e Restituição de Terras

82
00:08:27,516 --> 00:08:29,058
do Tratado de Paz.

83
00:08:29,141 --> 00:08:32,141
Favor seguir as etapas indicadas abaixo."

84
00:08:32,225 --> 00:08:34,225
É sua. A terra é sua.

85
00:08:34,308 --> 00:08:36,308
Excelente notícia! É sua.

86
00:08:36,391 --> 00:08:40,308
- Você conseguiu, mano.
- Que maravilha!

87
00:08:41,183 --> 00:08:42,183
Você merece.

88
00:08:42,266 --> 00:08:44,100
- Vamos fumar.
- Quero ver.

89
00:08:44,600 --> 00:08:46,100
- Senhora.
- Vamos fumar.

90
00:08:46,183 --> 00:08:48,600
Temos que comemorar ao estilo colombiano.

91
00:08:49,850 --> 00:08:53,183
- Nega, me faz um favor?
- O quê?

92
00:08:53,266 --> 00:08:57,558
Os garotos estão exaustos.
Não tem um quarto vazio pra gente dormir?

93
00:08:57,641 --> 00:09:00,141
Você tem dinheiro?

94
00:09:00,891 --> 00:09:04,058
O chefe vem de vez em quando. Não posso.

95
00:09:04,141 --> 00:09:06,350
O que eu diria pra ele?

96
00:09:06,933 --> 00:09:09,850
- Eu entendo, Nega.
- Tudo bem, então.

97
00:09:09,933 --> 00:09:13,225
Deus te abençoe. Você alegrou meu dia.

98
00:09:13,308 --> 00:09:15,308
Você merece, meu amor.

99
00:09:18,058 --> 00:09:22,266
Rá, me faz um favor. Não deixe
os garotos ficarem muito tempo fora.

100
00:09:22,350 --> 00:09:23,725
Beleza, Nega!

101
00:09:43,600 --> 00:09:47,808
{\an8}Cuidado, ou a Nega
vai nos perseguir com uma vara, cara.

102
00:09:47,891 --> 00:09:51,725
{\an8}- Cara! Você gosta disso, hein?
- Bem…

103
00:09:51,808 --> 00:09:53,016
Beleza, então.

104
00:09:54,100 --> 00:09:55,308
Rá, irmão!

105
00:09:56,558 --> 00:09:59,891
- A Nega arrumou um quarto?
- Não, cara. Nada de quarto.

106
00:09:59,975 --> 00:10:02,225
A Nega é uma babaca, mano.

107
00:10:02,308 --> 00:10:03,308
Merda!

108
00:10:04,225 --> 00:10:08,308
- Sem teto pra dormir hoje.
- A Nega é uma maldita!

109
00:10:08,891 --> 00:10:09,725
Nada.

110
00:10:09,808 --> 00:10:13,141
Fuma, irmão. Vai ajudar a relaxar.

111
00:10:14,225 --> 00:10:16,641
Rá, acha que a carta é pra valer?

112
00:10:16,725 --> 00:10:20,433
- Ainda está duvidando, cara?
- É o que diz.

113
00:10:20,516 --> 00:10:22,683
- Não acredito!
- Como diz isso?

114
00:10:22,766 --> 00:10:25,391
Você viu toda a merda que passei!

115
00:10:26,725 --> 00:10:29,808
- Winny, acredita em mim?
- Sempre.

116
00:10:29,891 --> 00:10:31,891
- Sério?
- Estou com você, cara.

117
00:10:31,975 --> 00:10:35,350
Aí, sim! Vamos pegar o que é nosso.

118
00:10:35,433 --> 00:10:38,891
Não acredita em mim?
Olha o título você mesmo!

119
00:10:40,141 --> 00:10:41,516
O que mais você quer?

120
00:10:43,225 --> 00:10:45,100
Cara, me deixa ajudar vocês.

121
00:10:45,683 --> 00:10:48,725
- A corrente.
- Beleza.

122
00:10:48,808 --> 00:10:51,391
- E o anel.
- Beleza.

123
00:10:55,683 --> 00:10:59,016
Aqui está sua parte. Pode contar.

124
00:10:59,600 --> 00:11:01,433
Confio em você cara. De boa.

125
00:11:01,516 --> 00:11:04,433
Foi muito bom, cara!

126
00:11:08,558 --> 00:11:12,766
- É isso aí!
- Beleza, cara. Negócio fechado!

127
00:11:12,850 --> 00:11:15,475
- Pronto!
- Boa!

128
00:11:15,558 --> 00:11:16,433
Vamos nessa.

129
00:11:23,558 --> 00:11:24,433
Rá!

130
00:11:28,183 --> 00:11:30,350
- O que ele quer?
- E aí, Rá?

131
00:11:30,933 --> 00:11:33,516
Vai me abandonar? Vai me passar a perna?

132
00:11:33,600 --> 00:11:35,350
Culebro fez merda.

133
00:11:35,433 --> 00:11:38,141
- Inacreditável.
- O que foi?

134
00:11:38,225 --> 00:11:40,600
- Conta.
- A Nega disse que vai viajar.

135
00:11:40,683 --> 00:11:43,975
Não pode me abandonar.
A terra é de nós dois.

136
00:11:44,058 --> 00:11:47,725
- Vai dar uma de doido?
- Vai levar esses três idiotas?

137
00:11:47,808 --> 00:11:50,141
- Qual é seu problema?
- Vai contribuir?

138
00:11:50,225 --> 00:11:52,891
- Tenho minha bicicleta.
- Essa merda aí?

139
00:11:52,975 --> 00:11:55,516
- Não faz isso, cara.
- Já chega.

140
00:11:55,600 --> 00:11:58,766
Toma, cara, dinheiro.
E essa corrente é boa.

141
00:11:58,850 --> 00:12:01,016
- Não toca na minha corrente.
- É bonita.

142
00:12:01,100 --> 00:12:04,141
- Chega!
- Cara!

143
00:12:04,808 --> 00:12:08,225
- Qual é seu problema, babaca?
- Para com isso, otário!

144
00:12:08,308 --> 00:12:11,975
- Pra trás! Chega!
- Ele é que menospreza a gente.

145
00:12:12,058 --> 00:12:15,433
- Chega.
- Puta merda! Inacreditável!

146
00:12:15,516 --> 00:12:19,975
- Vocês três são uns merdas!
- Deixa os garotos em paz, cara.

147
00:12:20,058 --> 00:12:21,558
Sempre nos menosprezando!

148
00:12:22,100 --> 00:12:23,016
Quer ir?

149
00:12:24,516 --> 00:12:27,391
Primeiro se acalma. Me escuta.

150
00:12:28,266 --> 00:12:31,516
- Se fizer merda, te jogo no rio.
- Deixe-o pra trás!

151
00:12:31,600 --> 00:12:33,975
Me escuta bem. Não estou brincando.

152
00:12:34,058 --> 00:12:35,891
- Inacreditável!
- É isso, cara.

153
00:12:35,975 --> 00:12:39,516
É sério. Não mexe com os garotos.

154
00:12:39,600 --> 00:12:42,266
- Beleza, mano.
- Pega sua bicicleta e relaxa.

155
00:12:45,016 --> 00:12:47,558
O babaca sempre quer uma parte.

156
00:12:49,016 --> 00:12:52,058
Deixa pra lá. A gente calou a boca dele.

157
00:12:57,016 --> 00:12:59,016
Chega, cara. Relaxa.

158
00:13:02,308 --> 00:13:08,433
SOU O PIRATA

159
00:13:22,433 --> 00:13:23,433
Deus te abençoe!

160
00:13:24,475 --> 00:13:27,225
Motorista, deixa a gente subir!

161
00:13:34,058 --> 00:13:35,850
Boa, motorista!

162
00:13:35,933 --> 00:13:37,350
Continua dirigindo!

163
00:13:45,100 --> 00:13:46,516
Pé na tábua, motorista!

164
00:14:49,350 --> 00:14:50,350
Sere!

165
00:14:51,350 --> 00:14:53,475
Olha essa foto que me mandaram.

166
00:15:01,558 --> 00:15:03,975
- Tira nossa foto.
- Uma foto.

167
00:15:06,850 --> 00:15:08,558
Uma recordação!

168
00:15:14,058 --> 00:15:16,600
Vamos nessa!

169
00:15:16,683 --> 00:15:19,016
Vamos nessa!

170
00:15:19,100 --> 00:15:21,933
Vamos descer tudo, mano!

171
00:15:22,016 --> 00:15:23,891
É assim que se faz!

172
00:15:25,808 --> 00:15:27,308
Boa sorte, seu puto!

173
00:16:40,183 --> 00:16:43,850
- Beleza, cara.
- É isso, mano!

174
00:16:48,766 --> 00:16:50,975
- Beleza.
- É isso, irmão.

175
00:16:51,058 --> 00:16:54,100
- Conta!
- Não me coloca em confusão.

176
00:16:55,725 --> 00:16:58,058
- Beleza, mano.
- Seu maldito.

177
00:16:58,141 --> 00:16:59,141
Beleza, me dá.

178
00:17:32,808 --> 00:17:36,600
Senhor, dois sacos de batata
e um refrigerante, por favor.

179
00:18:28,475 --> 00:18:30,600
Ei, amigo…

180
00:18:30,683 --> 00:18:33,933
Dois sacos de batata
e um refrigerante, por favor.

181
00:19:32,266 --> 00:19:35,141
- Como foi, cara?
- Segura isso, mano.

182
00:19:35,933 --> 00:19:37,558
Façam um desejo.

183
00:19:37,641 --> 00:19:40,516
- Fala sério, cuzão.
- O que vocês querem?

184
00:19:45,100 --> 00:19:48,891
Quero chegar
à minha terra… com todos vocês.

185
00:19:51,683 --> 00:19:52,683
Ah, cara!

186
00:19:52,766 --> 00:19:54,975
- Muito bom!
- Vamos!

187
00:19:55,058 --> 00:19:56,933
Tenha fé, cara!

188
00:19:57,016 --> 00:19:59,225
- Vamos conseguir.
- Tenha fé.

189
00:19:59,308 --> 00:20:01,141
Sere!

190
00:20:01,225 --> 00:20:03,558
Os desejos nunca viram realidade.

191
00:20:03,641 --> 00:20:06,183
- Vão virar.
- Qual é seu desejo, cara?

192
00:20:06,266 --> 00:20:07,266
Agora aquela.

193
00:20:08,308 --> 00:20:10,100
- Porra!
- Fiz queimar!

194
00:20:10,766 --> 00:20:14,600
- Babaca!
- Sere, vamos.

195
00:20:15,183 --> 00:20:16,516
Joga!

196
00:20:17,141 --> 00:20:19,433
- Ah!
- Ah, Sere!

197
00:20:19,516 --> 00:20:20,933
É só isso, mano?

198
00:20:21,016 --> 00:20:23,475
- É isso.
- Vamos pro Céu.

199
00:20:23,975 --> 00:20:25,391
- Consegui.
- Vai, Winny!

200
00:20:26,308 --> 00:20:27,225
Continua.

201
00:20:28,016 --> 00:20:31,766
- É isso aí, Winny!
- Vamos!

202
00:20:31,850 --> 00:20:33,350
- Joga direito.
- Vai.

203
00:20:33,433 --> 00:20:35,600
- Vai, Nano.
- Sou eu.

204
00:20:35,683 --> 00:20:37,183
Vai, Nano!

205
00:20:40,350 --> 00:20:41,725
Isso!

206
00:21:20,350 --> 00:21:22,100
Estou sem palavras, cara.

207
00:21:22,183 --> 00:21:27,100
Todas essas vacas e terras
sem dono, sem casas. Sem palavras…

208
00:21:27,183 --> 00:21:29,850
Não, cara. Tudo isso tem dono.

209
00:21:29,933 --> 00:21:31,266
Como pode ter dono?

210
00:21:31,350 --> 00:21:33,975
Tudo que a vista alcança tem dono.

211
00:21:34,058 --> 00:21:37,725
- Está vendo casas? Alguém cuidando?
- Tudo tem dono.

212
00:21:37,808 --> 00:21:40,725
- É incrível.
- O que é aquilo ali?

213
00:21:40,808 --> 00:21:42,141
- O quê?
- É uma mula?

214
00:21:42,225 --> 00:21:43,600
- Que mula?
- Uma mula?

215
00:21:43,683 --> 00:21:45,058
Não vê que é uma vaca?

216
00:21:45,141 --> 00:21:47,933
- Está chapado?
- Você está louco, cara.

217
00:21:48,016 --> 00:21:50,058
- Sere, porra!
- Tem uma raposa lá.

218
00:21:50,141 --> 00:21:53,558
- Me parece um cavalo, cara.
- Você está chapado.

219
00:21:53,641 --> 00:21:56,183
- Chega de cola, Nano!
- Tira dele.

220
00:21:56,266 --> 00:21:57,308
Deixa pra lá.

221
00:21:57,391 --> 00:22:01,225
- As vacas têm uma vida melhor que nós.
- Verdade, mano.

222
00:22:01,308 --> 00:22:02,933
Pensei a mesma coisa.

223
00:22:03,683 --> 00:22:07,266
Mas é a vida que temos. Então, aceita…

224
00:22:07,350 --> 00:22:10,016
- Vamos, cara.
- Você sabe como é, mano.

225
00:22:10,100 --> 00:22:12,600
- Vamos viver a vida.
- Mas quer saber?

226
00:22:12,683 --> 00:22:16,100
- Nano!
- Cuidado! Está chapado?

227
00:22:16,183 --> 00:22:18,183
- Ei!
- Vamos!

228
00:22:18,725 --> 00:22:19,975
Cara!

229
00:22:20,058 --> 00:22:22,308
- Inacreditável!
- O quê?

230
00:22:22,391 --> 00:22:24,516
É de verdade, cara.

231
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
- Mano.
- Vem, Nano. Vamos.

232
00:22:27,100 --> 00:22:28,850
- Incrível!
- Vem, Culebro.

233
00:22:28,933 --> 00:22:31,766
- Cara, é incrível!
- Ele está vindo.

234
00:22:33,558 --> 00:22:34,641
Babaca.

235
00:22:40,141 --> 00:22:43,433
E aí, cara? Está feliz ou o quê?

236
00:22:43,516 --> 00:22:45,516
- Cuidado, babaca!
- Opa!

237
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Porra!

238
00:22:46,683 --> 00:22:48,850
- Balança com força!
- Porra!

239
00:22:48,933 --> 00:22:50,558
Porra!

240
00:22:58,558 --> 00:23:00,475
- Porra!
- As vacas estão indo.

241
00:23:00,558 --> 00:23:02,558
- Babacas.
- Merda, elas se foram!

242
00:23:14,933 --> 00:23:16,725
- Toca.
- Vamos ver.

243
00:23:22,933 --> 00:23:25,391
- Coloca um dedo!
- Pega!

244
00:23:25,475 --> 00:23:28,308
Não seja cuzão. Pega, não seja medroso.

245
00:23:28,391 --> 00:23:32,766
- Para de me amolar. Pega você.
- Pega com força! Tenta com um… Não!

246
00:23:32,850 --> 00:23:34,516
- Pega.
- Eu não.

247
00:23:34,600 --> 00:23:35,433
Você vai ver.

248
00:23:35,516 --> 00:23:36,725
É isso!

249
00:23:36,808 --> 00:23:38,808
- Merda!
- Porra!

250
00:23:39,891 --> 00:23:41,725
Incrível!

251
00:23:41,808 --> 00:23:44,183
- Incrível.
- Quem consegue por mais tempo?

252
00:23:44,266 --> 00:23:47,266
- Porra!
- Vem. Não é tão ruim assim!

253
00:23:47,350 --> 00:23:49,391
Me dá a mão.

254
00:23:49,475 --> 00:23:52,266
- Segura firme!
- Agora estou sentindo!

255
00:23:52,350 --> 00:23:53,600
Não dói.

256
00:23:53,683 --> 00:23:56,100
- Você não consegue.
- Não me larga, cara.

257
00:23:56,183 --> 00:23:57,641
Incrível, cara!

258
00:24:03,266 --> 00:24:05,016
É isso aí. Mais perto.

259
00:24:05,100 --> 00:24:06,641
Porra!

260
00:24:09,225 --> 00:24:13,475
- Deixa, você vai ver. Confia em mim.
- É isso, cara.

261
00:24:13,558 --> 00:24:15,475
- Olha só.
- Chega, cara.

262
00:24:15,558 --> 00:24:18,683
- É bom.
- Incrível, cara. Agora, tira.

263
00:24:18,766 --> 00:24:21,350
- O que sente, mano?
- Uma câimbra.

264
00:24:21,433 --> 00:24:23,641
Uma câimbra? Que bom.

265
00:24:23,725 --> 00:24:26,600
Não é igual na outra mão, mas sinto.

266
00:24:27,183 --> 00:24:30,975
- Mas você sente.
- Se mexe sozinho, cara.

267
00:25:13,266 --> 00:25:15,225
Merda. Cuidado pra não cair.

268
00:26:14,308 --> 00:26:15,558
Como estão?

269
00:26:16,516 --> 00:26:20,933
Estão com fome ou sede? Querem água?

270
00:26:32,766 --> 00:26:35,016
Obrigado, senhora. Deus te abençoe.

271
00:26:35,641 --> 00:26:36,516
Obrigado.

272
00:26:37,183 --> 00:26:38,391
Ótimo, valeu.

273
00:27:04,891 --> 00:27:09,183
LIBERDADE E ORDEM

274
00:29:10,141 --> 00:29:13,725
Vamos pra dentro, meninas.
Esses garotos são muito tímidos!

275
00:29:27,933 --> 00:29:29,475
Cara!

276
00:29:39,641 --> 00:29:41,100
- Porra!
- Sabonete!

277
00:29:41,183 --> 00:29:42,266
Porra!

278
00:29:46,725 --> 00:29:48,266
Sai daí, filho da puta!

279
00:29:49,100 --> 00:29:50,891
- Culebro!
- Afoga!

280
00:29:52,641 --> 00:29:53,766
Babacas.

281
00:29:55,100 --> 00:29:56,350
Meu negão!

282
00:29:58,975 --> 00:30:00,308
Esfrega!

283
00:30:02,100 --> 00:30:05,141
- O cabelo dele parece uma esponja.
- Está limpo.

284
00:30:06,141 --> 00:30:09,225
- Você é louco, cara.
- Me seca, cara.

285
00:30:09,308 --> 00:30:11,308
Para de zoar comigo!

286
00:30:12,850 --> 00:30:15,350
- Vamos ver se usa sabonete e água.
- A preta!

287
00:30:15,433 --> 00:30:17,475
- A galinha preta!
- Acho que pegou.

288
00:30:17,558 --> 00:30:20,766
- Pega a galinha preta!
- Pega, idiota!

289
00:30:20,850 --> 00:30:22,058
Não!

290
00:30:23,516 --> 00:30:24,850
Acende, cara.

291
00:30:25,600 --> 00:30:27,141
Coloca de volta, cara.

292
00:30:28,766 --> 00:30:30,100
Ah, cara!

293
00:30:30,183 --> 00:30:33,100
Ela gostou! Porra, ela está gostando!

294
00:30:33,683 --> 00:30:36,558
- Vamos com calma com a galinha.
- Qual é, cara…

295
00:30:36,641 --> 00:30:39,766
Ela está curtindo, cara.

296
00:30:39,850 --> 00:30:42,641
Vamos soltá-la. Parece…

297
00:30:50,683 --> 00:30:52,266
Senhora, Deus te abençoe.

298
00:30:54,975 --> 00:30:58,433
- Calma, garotos, tem pra todo mundo.
- Obrigado, senhora.

299
00:30:58,516 --> 00:31:03,183
Comam tudo. Foi feito com amor.
Comam mais arroz ou pão de milho.

300
00:31:03,266 --> 00:31:05,266
- Deus te abençoe.
- Que Deus retribua.

301
00:31:05,350 --> 00:31:06,600
Deus te abençoe.

302
00:31:07,225 --> 00:31:08,891
- Belo café da manhã.
- Come.

303
00:31:11,266 --> 00:31:14,850
Obrigado, Deus, por este alimento
e abençoe a comida. Amém.

304
00:31:14,933 --> 00:31:17,225
- Amém, mano.
- Amém, irmão.

305
00:31:17,308 --> 00:31:18,350
É isso.

306
00:31:22,225 --> 00:31:23,725
Pessoal.

307
00:31:24,641 --> 00:31:26,475
A senhora faz um bom boquete.

308
00:31:28,183 --> 00:31:29,391
Cala essa boca.

309
00:31:29,475 --> 00:31:33,725
- Come. Não vou te contar mais nada.
- Na próxima, fica calado, mano.

310
00:32:15,933 --> 00:32:18,350
- Você quer?
- Não, meu amor, valeu.

311
00:32:18,433 --> 00:32:20,266
Não faço esse tipo de coisa.

312
00:32:24,266 --> 00:32:26,516
Meu bem, o café da manhã está servido.

313
00:32:34,016 --> 00:32:36,225
- E aí, cara?
- Boa, mano.

314
00:32:37,766 --> 00:32:39,016
Come, mano. Vem.

315
00:32:39,558 --> 00:32:43,100
- E você, quantos anos tem?
- Dezenove.

316
00:32:43,183 --> 00:32:45,183
Foi muito bem criado.

317
00:32:46,850 --> 00:32:48,308
Peitoral largo.

318
00:32:50,058 --> 00:32:51,266
E você?

319
00:32:52,058 --> 00:32:54,141
- De onde é?
- De Apartadó.

320
00:32:54,641 --> 00:32:55,641
Sim.

321
00:32:55,725 --> 00:32:57,808
Olha, cara…

322
00:32:57,891 --> 00:33:00,058
O que você tem aí?

323
00:33:03,058 --> 00:33:05,308
- Ele foi…
- Calma, senhora.

324
00:33:05,391 --> 00:33:06,433
- Ai!
- Calma.

325
00:33:06,516 --> 00:33:12,058
Gloria, traz iodo,
algodão e bandagens pra mim.

326
00:33:12,141 --> 00:33:13,891
Como fez isso?

327
00:33:14,475 --> 00:33:15,850
Um babaca me esfaqueou.

328
00:33:16,725 --> 00:33:18,641
Você é bem levado, meu bem.

329
00:33:18,725 --> 00:33:21,516
- Você apronta.
- Bem levado mesmo.

330
00:33:21,600 --> 00:33:23,183
- Sério?
- Sim.

331
00:33:23,266 --> 00:33:24,850
Ele é impossível!

332
00:33:25,391 --> 00:33:26,766
Não é?

333
00:33:26,850 --> 00:33:29,808
Segura, vou colocar gaze e bandagens.

334
00:33:29,891 --> 00:33:31,100
Segura, garoto.

335
00:33:31,183 --> 00:33:34,600
- É uma ferida aberta?
- Sim, ele precisa de pontos.

336
00:33:34,683 --> 00:33:35,641
Não é nada!

337
00:33:35,725 --> 00:33:39,266
Comporte-se, meu bem,
pra te matarem por último.

338
00:33:39,350 --> 00:33:41,100
- Sim, senhora.
- Ouviu?

339
00:33:42,433 --> 00:33:43,766
Agora deixa assim.

340
00:33:45,100 --> 00:33:48,725
- Mano, por que a gente não fica aqui?
- Como assim?

341
00:33:49,266 --> 00:33:52,100
Não viu? Essas senhoras são legais.

342
00:33:52,183 --> 00:33:54,975
- Tem cama, lençol, teto…
- Não…

343
00:33:55,683 --> 00:33:58,183
Pra onde estão indo, garotos?

344
00:33:58,266 --> 00:34:00,808
- Pra Nechí, senhora.
- O que vão fazer?

345
00:34:00,891 --> 00:34:02,850
Recuperar uma terra, senhora.

346
00:34:02,933 --> 00:34:05,891
- Quem deixou a terra?
- Minha avó, abençoada seja.

347
00:34:06,391 --> 00:34:09,975
- Como vai recuperá-la?
- O governo vai devolver.

348
00:34:10,058 --> 00:34:11,100
- Sério?
- Sim.

349
00:34:11,183 --> 00:34:13,975
O programa de restituição de terras?

350
00:34:14,058 --> 00:34:15,225
Sim, senhora.

351
00:34:15,308 --> 00:34:19,475
Melhor não contarem
a ninguém aonde vão e por quê.

352
00:34:19,558 --> 00:34:21,641
Está perigoso lá.

353
00:34:22,225 --> 00:34:24,183
Melhor não dizerem nada.

354
00:34:25,141 --> 00:34:26,850
- A senhora acha?
- Acho.

355
00:34:27,808 --> 00:34:29,058
Tenham cuidado.

356
00:34:35,350 --> 00:34:37,725
Está olhando o quê, preto filho da puta?

357
00:34:37,808 --> 00:34:41,058
- Tenha respeito, senhor!
- Quem é ele?

358
00:34:41,141 --> 00:34:43,183
Não estamos fazendo mal nenhum!

359
00:34:44,225 --> 00:34:46,683
Respeite o garoto, senhor.

360
00:34:46,766 --> 00:34:48,766
- O senhor…
- Calma, cara.

361
00:34:48,850 --> 00:34:52,475
- Chega, garotos. Sem brigas.
- Ele é louco ou está bêbado?

362
00:34:52,558 --> 00:34:56,683
Adriana, tira esse cliente daqui.
Ele só causa confusão.

363
00:34:56,766 --> 00:34:59,600
- Se ele tocar nela, vai ver só.
- Calma! Não!

364
00:35:00,600 --> 00:35:03,933
- Calma.
- Ignore-o. Ele se esqueceu do remédio.

365
00:35:04,016 --> 00:35:05,600
Ele está chapado, então?

366
00:35:08,600 --> 00:35:10,058
Ele está bem chapado.

367
00:35:20,433 --> 00:35:23,558
<i>Existe uma lagoa nas planícies</i>

368
00:35:23,641 --> 00:35:27,100
<i>Que emana uma água límpida</i>

369
00:35:27,183 --> 00:35:30,475
<i>Linda, pura e fresca</i>

370
00:35:30,558 --> 00:35:33,558
<i>Embaixo de um ipê amarelo</i>

371
00:35:33,641 --> 00:35:36,016
<i>Existe uma lagoa nas planícies</i>

372
00:35:36,933 --> 00:35:40,100
<i>Que emana uma água límpida</i>

373
00:35:40,183 --> 00:35:43,683
<i>Linda, pura e fresca</i>

374
00:35:43,766 --> 00:35:46,891
<i>Embaixo de um ipê amarelo</i>

375
00:35:46,975 --> 00:35:49,641
<i>É por isso que na minha cabana</i>

376
00:35:50,266 --> 00:35:53,433
<i>É só alegria e doçura</i>

377
00:35:53,516 --> 00:35:56,600
<i>Me cubra com sua ternura</i>

378
00:35:56,683 --> 00:35:59,891
<i>Sua graça e sua virtude</i>

379
00:35:59,975 --> 00:36:02,933
<i>Juntos, você e minha nascente</i>

380
00:36:03,016 --> 00:36:06,516
<i>Adornam minhas planícies</i>

381
00:36:06,600 --> 00:36:09,808
<i>Juntos, você e minha nascente</i>

382
00:36:09,891 --> 00:36:13,433
<i>Adornam minhas planícies</i>

383
00:37:43,350 --> 00:37:44,933
Você está ganhando.

384
00:38:10,225 --> 00:38:11,433
Que legal.

385
00:38:34,808 --> 00:38:36,141
Preciso de uma pílula.

386
00:38:38,558 --> 00:38:40,433
Elas nunca falham.

387
00:38:43,516 --> 00:38:45,225
Beleza.

388
00:38:46,266 --> 00:38:47,475
Rá!

389
00:39:25,475 --> 00:39:27,350
<i>No meu mundo perfeito,</i>

390
00:39:27,975 --> 00:39:30,516
<i>você não existe, se não quiser.</i>

391
00:39:41,225 --> 00:39:43,225
<i>Eu queria ter um mundo só meu.</i>

392
00:39:49,141 --> 00:39:50,683
<i>Não quero dormir.</i>

393
00:39:51,725 --> 00:39:53,141
<i>Não quero envelhecer.</i>

394
00:39:55,766 --> 00:39:59,016
<i>Gostaria de ser invisível,</i>
<i>como uma sombra.</i>

395
00:40:04,141 --> 00:40:07,808
<i>Liberdade,</i>
<i>com os eternos sempre presentes.</i>

396
00:41:49,308 --> 00:41:52,266
Pra dentro, filhos da puta! Agora!

397
00:41:54,058 --> 00:41:55,308
Mas por quê, senhor?

398
00:41:55,391 --> 00:41:57,975
Não fizemos nada errado. Estamos de boa.

399
00:41:58,058 --> 00:41:59,516
Calem a boca e venham!

400
00:42:49,558 --> 00:42:52,266
- Boa noite, padre.
- Boa noite, Santiago.

401
00:42:53,183 --> 00:42:55,891
- Que Deus abençoe vocês.
- Amém, padre.

402
00:42:55,975 --> 00:42:57,683
- Amém.
- Amém, padre.

403
00:44:15,933 --> 00:44:17,266
Temos cinco.

404
00:44:22,850 --> 00:44:25,016
Filhos da puta, vamos te matar!

405
00:44:25,100 --> 00:44:27,808
- Pra onde estão me levando?
- Cala a boca!

406
00:44:27,891 --> 00:44:29,850
- Calado!
- Levanta, cuzão!

407
00:44:29,933 --> 00:44:31,350
- Parado!
- Pega!

408
00:44:31,433 --> 00:44:33,933
Fica aí, babaca! Vamos matar vocês.

409
00:44:34,016 --> 00:44:36,058
Para. Solta a gente!

410
00:44:36,141 --> 00:44:38,308
- Vira!
- Não!

411
00:44:38,891 --> 00:44:41,683
- Fica parado, filho da puta.
- Babaca.

412
00:44:41,766 --> 00:44:43,766
- Silêncio.
- Solta!

413
00:44:43,850 --> 00:44:45,391
Solta. Vamos embora.

414
00:44:45,475 --> 00:44:46,391
Me solta!

415
00:46:06,516 --> 00:46:10,933
- É tudo culpa sua!
- Como assim, culpa minha?

416
00:46:11,016 --> 00:46:12,558
Inacreditável, cara!

417
00:46:12,641 --> 00:46:14,975
- Relaxa, filho da puta!
- Rá!

418
00:46:15,058 --> 00:46:17,058
- Rá, mano!
- Babaca do caralho!

419
00:46:17,141 --> 00:46:19,350
Estávamos bem lá!

420
00:46:19,975 --> 00:46:20,975
Rá!

421
00:46:22,100 --> 00:46:24,266
- Filho da puta!
- Os papéis, mano!

422
00:46:24,350 --> 00:46:27,850
- Por que veio com a gente?
- Estávamos bem lá.

423
00:46:27,933 --> 00:46:29,308
Vaza daqui, babaca!

424
00:46:29,391 --> 00:46:33,183
O que aconteceu com Nano
devia ter acontecido com você!

425
00:46:33,266 --> 00:46:36,850
Rá, perdi os papéis!

426
00:46:36,933 --> 00:46:38,725
- Estão com você!
- Não!

427
00:46:38,808 --> 00:46:42,016
- Merda! Não!
- O idiota está com eles.

428
00:46:42,100 --> 00:46:43,933
- Estão com você.
- Não estão.

429
00:46:44,016 --> 00:46:46,016
- Me dá!
- Não tenho porra nenhuma!

430
00:46:46,100 --> 00:46:47,475
Filho da puta!

431
00:46:50,058 --> 00:46:52,600
Não tenho nada! Não estou com eles!

432
00:46:53,975 --> 00:46:55,141
Merda, cara!

433
00:46:55,933 --> 00:46:57,600
Os papéis, porra!

434
00:46:58,350 --> 00:46:59,975
Rá, não, mano!

435
00:47:57,558 --> 00:47:58,975
Vamos!

436
00:50:05,641 --> 00:50:07,391
Inacreditável, Rá!

437
00:50:07,475 --> 00:50:10,016
O maldito do Culebro levou nossa comida!

438
00:50:10,808 --> 00:50:12,433
Inacreditável, cara!

439
00:51:41,183 --> 00:51:42,433
Entra.

440
00:52:53,350 --> 00:52:54,558
Me passa as xícaras.

441
00:55:32,433 --> 00:55:33,558
Aonde vão?

442
00:55:35,058 --> 00:55:36,391
Estamos indo pra Nechí

443
00:55:37,475 --> 00:55:41,475
pra recuperar uma terra
que tiraram da minha avó há anos.

444
00:55:48,475 --> 00:55:51,725
Está cuidando dos garotos
como se fossem seus?

445
00:55:53,433 --> 00:55:54,516
É claro.

446
00:55:55,350 --> 00:55:56,891
São minha família.

447
00:55:59,100 --> 00:56:02,058
Eles não têm ninguém. Nem eu.

448
00:56:03,016 --> 00:56:04,516
Estamos sozinhos.

449
00:56:05,891 --> 00:56:08,891
Fazemos companhia um pro outro,

450
00:56:09,850 --> 00:56:14,058
e só quero levá-los
a um lugar onde ficarão bem.

451
00:56:14,141 --> 00:56:15,933
Onde não nos falte nada.

452
00:56:16,558 --> 00:56:20,516
Onde ninguém vai bater,
humilhar ou menosprezar a gente.

453
00:56:22,016 --> 00:56:24,266
Onde podemos fazer o que quisermos.

454
00:56:24,975 --> 00:56:26,933
E lutar pelo que acreditamos.

455
00:56:28,808 --> 00:56:30,516
É só o que quero.

456
00:56:35,641 --> 00:56:37,850
Acha que o governo devolverá a terra?

457
00:56:38,350 --> 00:56:41,433
Acho. Tenho fé nisso.

458
00:56:47,766 --> 00:56:51,433
Por que os mandachuvas
daqui te deixam em paz?

459
00:56:54,433 --> 00:56:55,766
Acham que estou louco.

460
00:57:16,016 --> 00:57:19,641
Essa terra tem
planos diferentes para todos, garoto.

461
00:58:32,516 --> 00:58:33,475
Come, mano.

462
01:00:09,850 --> 01:00:12,350
<i>Dizem que a água é o sangue do mundo.</i>

463
01:00:21,558 --> 01:00:22,766
<i>Está chovendo agora…</i>

464
01:00:27,641 --> 01:00:30,641
<i>e as lágrimas molham as terras.</i>

465
01:00:31,350 --> 01:00:33,808
<i>E com o meu sangue, eu molho as terras.</i>

466
01:00:44,141 --> 01:00:46,391
<i>O rio que se formou</i>

467
01:00:46,475 --> 01:00:48,141
<i>inunda este vale.</i>

468
01:00:51,808 --> 01:00:55,100
<i>Ele leva embora</i>
<i>a memória dos meus antepassados.</i>

469
01:00:55,183 --> 01:00:56,558
<i>Dos seus.</i>

470
01:00:57,600 --> 01:00:59,016
<i>Dos deles.</i>

471
01:01:00,933 --> 01:01:02,225
<i>Dos nossos.</i>

472
01:01:04,308 --> 01:01:06,350
<i>O mar espera ansioso.</i>

473
01:01:06,850 --> 01:01:09,891
<i>O mar me espera ansioso.</i>

474
01:01:20,475 --> 01:01:22,891
<i>Não existem mais portos.</i>

475
01:03:26,141 --> 01:03:27,225
Oi!

476
01:04:04,266 --> 01:04:07,433
Tem sorte de o senhor
te deixar ficar, filho da puta!

477
01:04:09,725 --> 01:04:11,725
Continua sendo um inútil!

478
01:05:04,225 --> 01:05:06,558
Estas terras estão cheias de ouro.

479
01:05:10,933 --> 01:05:14,141
Aquele rio ali leva para onde estão indo.

480
01:05:15,016 --> 01:05:18,391
É um rio perigoso. Tenham muito cuidado.

481
01:05:28,350 --> 01:05:30,350
Permaneçam vivos, garotos.

482
01:06:59,058 --> 01:07:00,600
{\an8}O PRAZER É SEU

483
01:08:20,266 --> 01:08:22,391
Onde estamos, Rá?

484
01:08:23,475 --> 01:08:27,266
Sempre agindo
como se soubesse tudo. Ele não sabe nada.

485
01:08:28,641 --> 01:08:31,100
Devíamos tê-lo deixado pra trás.

486
01:08:31,183 --> 01:08:33,141
- Quem ele acha que é?
- É idiota.

487
01:09:16,266 --> 01:09:20,183
- Você quer se matar?
- Me dá os papéis, babaca. Rá!

488
01:09:21,891 --> 01:09:24,350
Filho da puta! Me solta, cuzão!

489
01:09:24,433 --> 01:09:27,058
- Cai pra dentro.
- Pode vir.

490
01:09:31,183 --> 01:09:33,225
- Me solta!
- Você não é o maioral?

491
01:09:39,475 --> 01:09:41,016
O quê, filho da puta?

492
01:09:41,766 --> 01:09:44,558
- Que porra?
- Você o cortou, porra!

493
01:09:44,641 --> 01:09:47,891
- Acha que as terras e o ouro são seus?
- Vai me matar?

494
01:09:47,975 --> 01:09:50,600
- Acha que sim?
- Vai me matar ou o quê?

495
01:09:50,683 --> 01:09:53,558
Sem ouro pra você!
Me dá a mochila e os papéis!

496
01:09:53,641 --> 01:09:55,058
Que ouro, filho da puta?

497
01:09:55,141 --> 01:09:56,766
- Me solta!
- Que porra!

498
01:10:03,600 --> 01:10:06,933
- Eu não ia pegar nada seu.
- Me solta!

499
01:10:08,725 --> 01:10:10,350
Babaca do caralho.

500
01:10:10,433 --> 01:10:12,558
Você não vai ficar com nada, porra.

501
01:10:14,975 --> 01:10:16,933
Porra, cara! Lixo do caralho!

502
01:10:18,100 --> 01:10:19,641
Você que é lixo, babaca!

503
01:10:38,183 --> 01:10:39,183
Culebro.

504
01:10:42,725 --> 01:10:43,725
Culebro.

505
01:10:44,850 --> 01:10:45,891
Culebro.

506
01:10:47,266 --> 01:10:49,016
Não estava puto? Levanta!

507
01:10:49,683 --> 01:10:51,183
Não me assusta.

508
01:10:57,850 --> 01:10:58,975
Porra!

509
01:10:59,058 --> 01:11:00,308
Levanta, cara.

510
01:11:05,933 --> 01:11:07,016
Culebro!

511
01:13:20,766 --> 01:13:23,350
Brayan Andrés Villegas Ledesma.

512
01:13:31,850 --> 01:13:33,516
- Brayan Andrés?
- Sim.

513
01:13:33,600 --> 01:13:35,100
- Villegas Ledesma?
- Sim.

514
01:13:35,183 --> 01:13:37,016
- Trouxe os papéis?
- Aqui.

515
01:13:38,058 --> 01:13:39,808
Aguarde um minuto, por favor.

516
01:13:43,141 --> 01:13:43,975
Toma.

517
01:13:55,975 --> 01:13:58,100
- É tudo o que tem?
- Sim, senhora.

518
01:14:02,975 --> 01:14:05,600
- Quem é a Sra. Gilma Ledesma?
- Minha avó.

519
01:14:06,266 --> 01:14:07,433
Sua avó.

520
01:14:11,308 --> 01:14:13,350
E quem são eles? Sua família?

521
01:14:13,433 --> 01:14:16,308
São meus amigos, mas são como irmãos.

522
01:14:16,808 --> 01:14:17,891
São minha família.

523
01:14:20,350 --> 01:14:21,891
Documento de identidade.

524
01:14:33,558 --> 01:14:37,516
DEPARTAMENTO DE RESTITUIÇÃO DE TERRAS
BRAYAN ANDRÉS VILLEGAS LEDESMA

525
01:14:37,600 --> 01:14:41,225
A Sra. Gilma foi vítima
de desalojamento forçado

526
01:14:41,308 --> 01:14:43,183
e é a requerente do caso?

527
01:14:43,266 --> 01:14:44,100
Sim.

528
01:14:49,891 --> 01:14:51,266
Onde estão seus pais?

529
01:14:52,100 --> 01:14:53,016
Minha mãe

530
01:14:54,225 --> 01:14:55,058
morreu.

531
01:14:55,683 --> 01:14:57,016
Ela morreu.

532
01:14:57,100 --> 01:15:00,891
Não ouvi falar do meu pai
desde que tomaram nossa terra.

533
01:15:01,600 --> 01:15:02,933
Não sei onde ele está.

534
01:15:03,725 --> 01:15:05,891
Minha avó deixou a terra pra mim.

535
01:15:06,433 --> 01:15:09,433
- Sua avó deixou a terra pra você?
- Sim, senhora.

536
01:15:11,058 --> 01:15:13,850
- Você é o único herdeiro?
- Sim, senhora.

537
01:15:19,558 --> 01:15:24,350
Está faltando
a certidão de nascimento da sua mãe,

538
01:15:25,391 --> 01:15:28,058
bem como a de óbito.

539
01:15:33,725 --> 01:15:34,850
Espere um momento.

540
01:16:06,933 --> 01:16:08,850
Brayan Andrés…

541
01:16:11,516 --> 01:16:14,641
definitivamente, a terra é sua.

542
01:16:15,975 --> 01:16:17,766
A sentença foi ao seu favor.

543
01:16:18,850 --> 01:16:20,725
Mas não é tão fácil assim.

544
01:16:22,100 --> 01:16:23,433
Como assim? Por quê?

545
01:16:25,183 --> 01:16:27,183
Foi feita uma apelação.

546
01:16:28,391 --> 01:16:30,933
Digamos que,
tecnicamente, a terra seja sua,

547
01:16:31,641 --> 01:16:34,391
mas há outros processos pendentes.

548
01:16:34,475 --> 01:16:36,725
O caso precisa voltar ao tribunal.

549
01:16:38,975 --> 01:16:41,350
Sugiro que contrate um advogado,

550
01:16:42,141 --> 01:16:43,558
um conselheiro jurídico.

551
01:16:45,016 --> 01:16:48,016
É como se o processo
estivesse começando do zero.

552
01:16:50,266 --> 01:16:51,266
Bem…

553
01:16:53,600 --> 01:16:55,850
Senhora, o que quer dizer?

554
01:16:55,933 --> 01:16:57,766
É tudo o que tem a dizer?

555
01:16:57,850 --> 01:17:00,433
Sabe quanto tempo tenho lutado por isso?

556
01:17:00,516 --> 01:17:03,600
Toda a papelada que fiz
em Medellín pra chegar aqui!

557
01:17:03,683 --> 01:17:08,225
Pra recuperar o que é meu!
Minha avó morreu por isso, senhora!

558
01:17:08,308 --> 01:17:11,308
Preciso morrer também pra ter o que é meu?

559
01:17:11,391 --> 01:17:14,641
Não estou pedindo favor! É meu!

560
01:17:14,725 --> 01:17:16,141
Está tudo legalizado!

561
01:17:16,225 --> 01:17:18,933
Trouxe os papéis, e está dizendo "não"?

562
01:17:19,433 --> 01:17:22,683
Não estou roubando nada!

563
01:17:22,766 --> 01:17:24,183
É meu!

564
01:17:24,266 --> 01:17:28,100
Eu vim até aqui, trouxe toda a papelada!

565
01:17:28,183 --> 01:17:29,808
Pra recuperar o que é meu!

566
01:17:29,891 --> 01:17:32,141
Meu! O que minha avó deixou pra mim!

567
01:17:32,225 --> 01:17:34,558
Ela lutou muito pra recuperar!

568
01:17:34,641 --> 01:17:38,141
Ela deixou pra mim e mais ninguém!

569
01:17:38,225 --> 01:17:40,433
A terra é nossa e de mais ninguém!

570
01:17:40,516 --> 01:17:43,933
E você vem com essa merda?

571
01:17:44,933 --> 01:17:46,516
Fala sério, cara!

572
01:18:47,891 --> 01:18:50,558
- Babaca.
- Filhos da puta.

573
01:19:41,558 --> 01:19:42,641
Viva!

574
01:19:50,350 --> 01:19:52,975
Isso, meu bem! Boa!

575
01:19:53,641 --> 01:19:54,683
Tchau, meu bem.

576
01:20:05,891 --> 01:20:06,891
Cara!

577
01:21:27,183 --> 01:21:28,433
Rá… mano!

578
01:21:29,391 --> 01:21:30,516
Sere, mano!

579
01:21:32,141 --> 01:21:34,850
Sere, mano.

580
01:21:34,933 --> 01:21:36,641
Irmão.

581
01:21:36,725 --> 01:21:38,766
- Rá.
- Irmão, vem.

582
01:21:41,183 --> 01:21:44,183
Sere, mano.

583
01:21:50,516 --> 01:21:52,016
Rá, irmão.

584
01:22:15,183 --> 01:22:17,058
Que cidade de merda…

585
01:22:22,516 --> 01:22:24,766
Foi uma merda o que fizeram, mano.

586
01:22:28,558 --> 01:22:30,850
Quando teremos nossa terra, mano?

587
01:22:31,766 --> 01:22:33,391
Quando chegarmos lá,

588
01:22:33,475 --> 01:22:35,975
vamos nos vingar desse mundo de merda.

589
01:22:37,641 --> 01:22:38,891
Falou tudo, mano.

590
01:22:45,725 --> 01:22:49,683
PNEUS

591
01:24:57,183 --> 01:24:59,766
Vai pra lá, porra!

592
01:24:59,850 --> 01:25:02,266
Enche isso! Rápido!

593
01:25:04,766 --> 01:25:05,808
Anda logo!

594
01:25:11,225 --> 01:25:13,308
- Precisa de ajuda?
- Não.

595
01:25:13,391 --> 01:25:15,141
- "Não" o quê?
- Não, senhor.

596
01:25:16,058 --> 01:25:18,475
Então anda logo, porra!

597
01:25:19,933 --> 01:25:22,475
- Não chama a polícia!
- Calma.

598
01:25:22,558 --> 01:25:25,266
- "Calma"?
- Está tudo bem aqui.

599
01:25:25,350 --> 01:25:28,266
- Fala, velhote.
- Calma, mano.

600
01:25:29,391 --> 01:25:30,641
Fica de bico fechado!

601
01:26:05,266 --> 01:26:09,016
<i>Declaramos solenemente</i>
<i>que, a partir deste momento,</i>

602
01:26:09,100 --> 01:26:10,808
<i>todos somos iguais.</i>

603
01:26:14,516 --> 01:26:16,141
<i>A partir de agora,</i>

604
01:26:16,225 --> 01:26:18,183
<i>ninguém tem mais do que ninguém.</i>

605
01:26:18,683 --> 01:26:24,350
<i>Ninguém vai valer mais do que ninguém,</i>
<i>e todo mundo vai correr livre e selvagem.</i>

606
01:26:25,641 --> 01:26:27,641
<i>Meu ódio me deixa forte!</i>

607
01:26:28,641 --> 01:26:30,766
<i>Meu ódio me deixa forte!</i>

608
01:27:40,558 --> 01:27:41,933
Rá, porra, cara!

609
01:27:42,975 --> 01:27:45,225
Merda, vão matar a gente, cara!

610
01:27:46,600 --> 01:27:49,016
Dessa vez vão matar a gente mesmo!

611
01:30:51,475 --> 01:30:52,683
Boa tarde, senhora.

612
01:30:52,766 --> 01:30:54,683
- Boa tarde.
- Oi.

613
01:30:55,183 --> 01:30:57,058
Garotos, como posso ajudar?

614
01:30:57,141 --> 01:31:00,100
Senhora, pode nos dizer
como chegar à rua La Sirga?

615
01:31:00,808 --> 01:31:04,516
- O que tem nessa rua?
- É esta terra.

616
01:31:07,516 --> 01:31:09,391
Querido, vem aqui rapidinho!

617
01:31:17,183 --> 01:31:19,350
Pode ajudar esses garotos?

618
01:31:20,350 --> 01:31:22,933
- Boa tarde. Como estão?
- Boa tarde.

619
01:31:23,016 --> 01:31:25,183
- Como vai tudo?
- Bem, senhor.

620
01:31:28,766 --> 01:31:32,850
- Não é a terra dos Ledesma?
- Isso, sou um Ledesma.

621
01:31:33,808 --> 01:31:35,433
É o neto de Gilma?

622
01:31:36,183 --> 01:31:39,808
Sim, senhor,
ela era minha avó. Que descanse em paz.

623
01:31:42,308 --> 01:31:44,891
Vocês estão perto, mas tenham cuidado.

624
01:31:46,516 --> 01:31:49,850
Essa terra não é muito pacífica.

625
01:31:49,933 --> 01:31:51,058
Sim, senhor.

626
01:31:52,183 --> 01:31:53,433
Vamos ter cuidado.

627
01:31:54,600 --> 01:31:59,475
Ninguém mais vem por essas bandas.
Não tem ninguém por aqui.

628
01:31:59,558 --> 01:32:02,391
Só a gente vive por aqui.

629
01:32:04,183 --> 01:32:07,100
- Posso fazer uma pergunta?
- Pode, garoto.

630
01:32:07,183 --> 01:32:10,350
Além da minha avó, conhecia minha mãe?

631
01:32:10,433 --> 01:32:11,308
Como ela era?

632
01:32:12,016 --> 01:32:14,683
Era uma mulher muito boa, muito querida.

633
01:32:14,766 --> 01:32:17,766
De uma família boa,
se dava bem com todo mundo

634
01:32:17,850 --> 01:32:21,975
por aqui quando ainda tínhamos vizinhos.

635
01:32:22,058 --> 01:32:24,225
Sentimos muita falta delas.

636
01:32:24,308 --> 01:32:26,933
- Que Deus as abençoe.
- Sim.

637
01:32:28,391 --> 01:32:31,433
Continuem andando
até virem uma cerca grande.

638
01:32:33,058 --> 01:32:37,183
Atravessem a cerca e andem por dez minutos
até virem árvores caídas.

639
01:32:39,725 --> 01:32:45,183
Passarão por um pé de manga mais adiante
e chegarão à terra da sua avó.

640
01:32:45,850 --> 01:32:47,475
Fica encostada numa colina.

641
01:32:48,266 --> 01:32:50,975
Obrigado, senhor. Que Deus te abençoe.

642
01:32:52,350 --> 01:32:54,683
Levem isso pra não passarem fome.

643
01:32:55,308 --> 01:32:58,391
- Que Deus te abençoe.
- Que Deus lhe pague.

644
01:32:58,475 --> 01:33:01,266
- Que Deus te abençoe, senhora.
- Boa sorte.

645
01:33:01,350 --> 01:33:03,683
- Obrigado.
- Tenham cuidado.

646
01:33:03,766 --> 01:33:04,725
Sim, senhora.

647
01:34:46,350 --> 01:34:49,558
Porra! Não vão mais menosprezar a gente.

648
01:34:49,641 --> 01:34:52,850
Vamos pegar o que é nosso, mano!

649
01:34:52,933 --> 01:34:54,100
Nossa hora chegou!

650
01:34:54,183 --> 01:34:55,433
Pra nos defender.

651
01:38:18,975 --> 01:38:19,933
Winny.

652
01:38:20,891 --> 01:38:22,891
Está vendo aquele cavalo ali?

653
01:38:26,516 --> 01:38:28,016
Claro que sim. Por quê?

654
01:38:28,600 --> 01:38:29,933
Qual é seu problema?

655
01:39:37,141 --> 01:39:40,141
- O que foi, mano?
- O lugar está cheio de ouro.

656
01:41:12,600 --> 01:41:14,891
Estão tentando acampar aqui, moleques?

657
01:41:22,516 --> 01:41:24,058
O que estão pensando?

658
01:41:24,975 --> 01:41:26,850
Que isso não tem dono?

659
01:41:26,933 --> 01:41:29,183
Que aqui é terra de ninguém?

660
01:41:30,100 --> 01:41:32,391
Só porque o patrão não está aqui?

661
01:41:33,683 --> 01:41:36,558
Acham que podem fazer o que quiserem?

662
01:41:41,016 --> 01:41:42,016
Vazem daqui!

663
01:41:46,850 --> 01:41:48,558
Vamos ter que expulsar vocês?

664
01:41:54,891 --> 01:41:56,516
Essa terra tem dono.

665
01:41:58,308 --> 01:42:00,225
É do meu patrão!

666
01:42:07,183 --> 01:42:09,225
Isso não é brincadeira, boiolas.

667
01:42:09,308 --> 01:42:10,725
Não é um jogo.

668
01:42:15,600 --> 01:42:17,975
O gato comeu a língua de vocês, idiotas?

669
01:42:20,975 --> 01:42:23,016
Não passam de lixo!

670
01:43:37,558 --> 01:43:39,266
<i>Tive um sonho um dia desses.</i>

671
01:43:40,308 --> 01:43:41,433
<i>Que sonho?</i>

672
01:43:43,225 --> 01:43:45,308
<i>Que todos os homens adormeceram.</i>

673
01:43:48,766 --> 01:43:49,933
<i>Menos a gente.</i>

674
01:44:35,475 --> 01:44:42,475
OS REIS DO MUNDO



