1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,233 --> 00:00:13,600
Woman:
"Behold her,

6
00:00:13,734 --> 00:00:15,266
"single in the field.

7
00:00:15,400 --> 00:00:17,433
"Yon solitary Highland lass,

8
00:00:17,567 --> 00:00:20,567
"reaping and singing by herself.

9
00:00:20,700 --> 00:00:23,233
"Stop here, or gently pass.

10
00:00:23,367 --> 00:00:25,300
"Alone she cuts and binds
the grain,

11
00:00:25,433 --> 00:00:28,400
"and sings a melancholy strain.

12
00:00:28,533 --> 00:00:30,900
"Oh listen,
for the Vale profound

13
00:00:31,033 --> 00:00:33,700
"is overflowing with the sound.

14
00:00:33,834 --> 00:00:35,900
"No sweeter voice was ever heard

15
00:00:36,033 --> 00:00:38,700
"in springtime
from the cuckoo-bird.

16
00:00:38,834 --> 00:00:41,133
"Breaking the silence
of the seas

17
00:00:41,266 --> 00:00:43,567
"among the furthest Hebrides.

18
00:00:43,700 --> 00:00:46,233
"Will no one tell me
what she sings?

19
00:00:46,367 --> 00:00:48,867
"Perhaps the plaintive
numbers flow

20
00:00:49,000 --> 00:00:53,400
"for old unhappy far-off things
and battles long ago.

21
00:00:53,533 --> 00:00:55,600
"Whate'er the theme,
the maiden sang

22
00:00:55,734 --> 00:00:58,633
"as if her song
could have no ending.

23
00:00:58,767 --> 00:01:02,533
"I saw her singing at her work
and o'er the sickle bending.

24
00:01:02,667 --> 00:01:04,834
"The music in my heart I bore,

25
00:01:04,967 --> 00:01:09,000
"long after it was heard
no more."

26
00:01:09,133 --> 00:01:11,333
It's crazy, I have read that
poem a million times

27
00:01:11,467 --> 00:01:13,367
and it's now only just
coming to life.

28
00:01:13,500 --> 00:01:16,200
Ah, well,
that's Wordsworth for you.

29
00:01:16,333 --> 00:01:17,767
This is what I meant about
his connection

30
00:01:17,900 --> 00:01:19,667
to the natural world.

31
00:01:19,800 --> 00:01:23,467
He believed that poetry should
be written to provide pleasure

32
00:01:23,600 --> 00:01:26,934
through a rhythmic and powerful
expression of emotion.

33
00:01:27,066 --> 00:01:29,533
It's risky to say
what we're feeling.

34
00:01:29,667 --> 00:01:31,266
Scary, even.

35
00:01:31,400 --> 00:01:33,767
Well, I have to admit,
I was a little scared about

36
00:01:33,900 --> 00:01:36,533
taking this class, but I've
actually really enjoyed it.

37
00:01:36,667 --> 00:01:39,033
Are you coming back next
semester?

38
00:01:39,166 --> 00:01:40,967
Dr. Tompkins will be back
from sabbatical,

39
00:01:41,100 --> 00:01:42,767
but I am-- I'm working on it.

40
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
Well, I hope so,
you have been incredible.

41
00:01:44,934 --> 00:01:46,633
(chuckling)
Great example of hyperbole.

42
00:01:46,767 --> 00:01:48,633
You've clearly been paying attention.

43
00:01:49,633 --> 00:01:52,133
Oh, and as a thank you,

44
00:01:52,266 --> 00:01:54,834
I got you some of that British
chocolate that you love.

45
00:01:54,967 --> 00:01:56,934
My friend brought it back from
her studies abroad.

46
00:01:57,066 --> 00:01:58,433
You're my favorite student.

47
00:01:58,567 --> 00:02:00,900
I try.
(laughing)

48
00:02:01,033 --> 00:02:02,600
See you later. Bye.

49
00:02:04,033 --> 00:02:05,867
(with mouth full)
Next.

50
00:02:08,900 --> 00:02:10,433
Dr. Lambert?

51
00:02:12,867 --> 00:02:14,200
Dean Grant.

52
00:02:14,333 --> 00:02:15,600
May I?

53
00:02:15,734 --> 00:02:17,900
Uh, please.

54
00:02:18,033 --> 00:02:19,900
Looks like you've made a lot
of fans here

55
00:02:20,033 --> 00:02:21,767
over the last three months.

56
00:02:21,900 --> 00:02:24,567
Well, luckily I happen to be
teaching my favorite subject.

57
00:02:24,700 --> 00:02:26,166
Well, it shows, Joss.

58
00:02:26,300 --> 00:02:29,266
Well, hopefully it will give me
a better shot

59
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
at my interview next month.

60
00:02:30,734 --> 00:02:32,500
I know that tenure track positions

61
00:02:32,633 --> 00:02:34,100
are extremely competitive

62
00:02:34,233 --> 00:02:36,367
so if there's anything else
I can do to stand out...

63
00:02:36,500 --> 00:02:38,433
Well, getting the interview in
the first place

64
00:02:38,567 --> 00:02:40,166
is half the battle.

65
00:02:40,300 --> 00:02:41,767
But...

66
00:02:41,900 --> 00:02:44,367
I just heard from
the Literary Review.

67
00:02:44,500 --> 00:02:46,266
They kicked your paper back.

68
00:02:46,400 --> 00:02:48,033
You're kidding.

69
00:02:48,166 --> 00:02:50,834
They're intrigued by your
dissection of Wordsworth's work,

70
00:02:50,967 --> 00:02:53,400
but they're not feeling like
you're saying anything new.

71
00:02:53,533 --> 00:02:55,166
Something is missing.

72
00:02:55,300 --> 00:02:58,433
Also your lack of published work
is a problem.

73
00:02:58,567 --> 00:02:59,867
I've been published.

74
00:03:00,066 --> 00:03:02,567
But it hasn't been cited
or won any awards.

75
00:03:02,700 --> 00:03:04,967
Department funding is vital
for this.

76
00:03:05,100 --> 00:03:06,900
(sighing)
Funding...

77
00:03:07,033 --> 00:03:08,800
You know I'm on your side.

78
00:03:08,934 --> 00:03:10,400
Yes, I'm sorry.

79
00:03:10,533 --> 00:03:13,967
They're giving you two weeks
to re-submit.

80
00:03:14,100 --> 00:03:16,133
(voice fading out)
You know, when I was your age,

81
00:03:16,266 --> 00:03:18,467
there were a lot of roadblocks,
and I pushed through

82
00:03:18,600 --> 00:03:20,133
and I worked hard.

83
00:03:20,266 --> 00:03:22,633
Sometimes I thought I couldn't
do it, but I did.

84
00:03:22,767 --> 00:03:25,166
And I know you can too...

85
00:03:26,400 --> 00:03:27,934
Joss?

86
00:03:28,066 --> 00:03:29,467
Are you okay?

87
00:03:30,700 --> 00:03:31,834
I'm fine.

88
00:03:31,967 --> 00:03:33,600
Two weeks. Okay?

89
00:03:33,734 --> 00:03:35,166
Okay.
Okay.

90
00:03:38,767 --> 00:03:48,734
♪

91
00:04:04,600 --> 00:04:07,500
I don't get it, you've taught
at five different universities.

92
00:04:07,633 --> 00:04:09,800
Sure, places that are smaller,

93
00:04:09,934 --> 00:04:12,367
and where your teaching ability
matters more

94
00:04:12,500 --> 00:04:14,300
than how many books
I haven't published.

95
00:04:14,433 --> 00:04:16,700
Yes, but you served on the
faculty committee at this one.

96
00:04:16,834 --> 00:04:19,133
And you organized that week-long
reading retreat last year,

97
00:04:19,266 --> 00:04:21,166
which was incredible,
by the way.

98
00:04:21,300 --> 00:04:23,367
I wish that mattered, Gwen,
but you know the saying.

99
00:04:23,500 --> 00:04:24,700
It's publish or perish.

100
00:04:24,834 --> 00:04:26,667
That mentality
is too intense for me.

101
00:04:26,800 --> 00:04:28,667
That's why I love being a librarian.

102
00:04:28,800 --> 00:04:30,667
The most pressure I face
is collecting late fees.

103
00:04:30,800 --> 00:04:32,033
Which you are horrible at.

104
00:04:32,166 --> 00:04:33,533
I know, I'm a real softy.

105
00:04:33,667 --> 00:04:35,467
(laughing)

106
00:04:35,600 --> 00:04:38,066
Ugh, I just wish I knew how to
get out of my head about this.

107
00:04:40,533 --> 00:04:43,333
Actually, um,

108
00:04:43,467 --> 00:04:45,400
I've been carrying this
around all week

109
00:04:45,533 --> 00:04:48,533
just waiting for the right time
to give it to you.

110
00:04:48,667 --> 00:04:49,800
What's this?

111
00:04:49,934 --> 00:04:52,533
It's a present.
From your mom.

112
00:04:52,667 --> 00:04:54,333
When was this?

113
00:04:54,467 --> 00:04:57,033
About a year ago, when her
health started taking a turn.

114
00:04:57,166 --> 00:05:01,033
You know Carol, always putting
everyone else first.

115
00:05:01,166 --> 00:05:02,433
Open it.

116
00:05:14,867 --> 00:05:17,433
She gave me specific
instructions to give this to you

117
00:05:17,567 --> 00:05:19,400
two weeks before your 35th birthday.

118
00:05:19,533 --> 00:05:21,467
Cornwall...

119
00:05:21,600 --> 00:05:23,967
It's my job to make sure you go.

120
00:05:24,100 --> 00:05:26,467
This was the year I promised
we would finally

121
00:05:26,600 --> 00:05:29,100
go visit her family farm,
the one that she grew up on.

122
00:05:30,767 --> 00:05:32,533
She wanted to show me
the literary festival.

123
00:05:32,667 --> 00:05:36,667
She thought of everything.
Airfare, taxi, train fare.

124
00:05:38,667 --> 00:05:39,767
This ticket is for Monday.

125
00:05:39,900 --> 00:05:41,133
Better start packing.

126
00:05:41,266 --> 00:05:42,867
I can't just pick up
and go to England.

127
00:05:43,000 --> 00:05:44,433
What better place to write a
paper about English poets

128
00:05:44,567 --> 00:05:45,700
than England?

129
00:05:45,834 --> 00:05:47,300
What do I tell the dean?

130
00:05:47,433 --> 00:05:50,266
You could come up with a million
reasons not to do this,

131
00:05:50,400 --> 00:05:52,734
but you made her a promise.

132
00:05:52,867 --> 00:05:54,600
You've barely done anything
for yourself

133
00:05:54,734 --> 00:05:55,867
since she passed away.

134
00:05:56,000 --> 00:05:57,734
She wanted this for you.

135
00:05:57,867 --> 00:05:59,233
What if something happens?

136
00:05:59,367 --> 00:06:01,300
Like what? Killer sheep?

137
00:06:01,433 --> 00:06:02,800
You know what I mean.

138
00:06:02,934 --> 00:06:05,300
What if my anxiety gets really
bad over there?

139
00:06:05,433 --> 00:06:07,500
Then you use the techniques
your doctor gave you.

140
00:06:07,633 --> 00:06:11,767
In the meantime, eat right,
exercise, and take your meds.

141
00:06:11,900 --> 00:06:14,533
You can call me anytime
you want.

142
00:06:14,667 --> 00:06:15,967
In fact, you should
call me often

143
00:06:16,100 --> 00:06:19,133
so I can live vicariously
through you.

144
00:06:19,266 --> 00:06:20,700
Go, Joss.

145
00:06:22,133 --> 00:06:23,734
You need this.

146
00:06:27,333 --> 00:06:29,600
♪

147
00:06:29,734 --> 00:06:33,867
♪ Oh-oh-oh ♪

148
00:06:34,900 --> 00:06:39,367
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪

149
00:06:40,400 --> 00:06:45,066
♪ Oh-oh-oh ♪

150
00:06:46,100 --> 00:06:50,467
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪

151
00:06:50,600 --> 00:07:00,633
♪

152
00:07:03,367 --> 00:07:05,834
(Clucking)

153
00:07:05,967 --> 00:07:07,600
Tegan, love, I think the
chickens have had

154
00:07:07,734 --> 00:07:09,700
quite enough breakfast
for the moment.

155
00:07:09,834 --> 00:07:12,800
They're looking quite plump
as it is, sweetheart.

156
00:07:15,834 --> 00:07:17,266
Tegan?

157
00:07:18,367 --> 00:07:20,333
Penny for your thoughts?

158
00:07:20,467 --> 00:07:22,500
I just don't know why they're
making us read our poems

159
00:07:22,633 --> 00:07:24,000
at the festival.

160
00:07:24,133 --> 00:07:26,266
Because you've been
working hard on them,

161
00:07:26,400 --> 00:07:29,033
and letting the kids read one of
their poems at the festival

162
00:07:29,166 --> 00:07:30,333
is a tradition.

163
00:07:30,467 --> 00:07:31,834
We're not even done
with them yet.

164
00:07:31,967 --> 00:07:34,000
What if I don't finish?
What if I mess up?

165
00:07:34,133 --> 00:07:35,767
Hey.

166
00:07:35,900 --> 00:07:37,934
That's the beauty
of creative writing.

167
00:07:38,066 --> 00:07:40,600
You can't go wrong, 'cause
anything you say is original.

168
00:07:40,734 --> 00:07:41,867
Okay?

169
00:07:42,000 --> 00:07:44,333
Okay.
Yeah?

170
00:07:44,467 --> 00:07:45,700
Come one.

171
00:07:47,700 --> 00:07:48,867
Oh.

172
00:07:49,000 --> 00:07:50,266
There we go.

173
00:07:50,400 --> 00:07:52,100
Right. Now nip inside,
grab your backpack

174
00:07:52,233 --> 00:07:54,266
before Gran realizes we haven't
left yet, all right?

175
00:07:54,400 --> 00:07:56,900
Oi! Forgetting something,
are we?

176
00:07:57,033 --> 00:07:58,467
Good girl, okay.

177
00:08:01,066 --> 00:08:02,734
Thanks, Gran.

178
00:08:02,867 --> 00:08:05,567
Glad I could be of service.
You two should be long gone.

179
00:08:05,700 --> 00:08:07,500
It's my fault,
I was feeding the chickens.

180
00:08:07,633 --> 00:08:09,834
It was my fault, I was stripping
the bed in the guest cottage.

181
00:08:09,967 --> 00:08:11,667
Just trying to keep on top
of the bookings.

182
00:08:11,800 --> 00:08:13,333
You're trying to drive me mad
is what you're doing.

183
00:08:13,467 --> 00:08:14,734
I already changed them.

184
00:08:14,867 --> 00:08:17,266
Right, well then.
Just making double sure.

185
00:08:17,400 --> 00:08:18,967
I don't know why I bother.

186
00:08:19,100 --> 00:08:21,500
If that next booking
ever turns up, I'll be amazed.

187
00:08:21,633 --> 00:08:23,934
They reserved it nearly a year
ago and never confirmed.

188
00:08:24,066 --> 00:08:25,600
At least they paid in full.

189
00:08:25,734 --> 00:08:28,567
How you got me playing
chambermaid, I shall never know.

190
00:08:28,700 --> 00:08:29,934
I think it rather suits you.

191
00:08:30,066 --> 00:08:31,433
Oh, I'm sure you're
tickled pink.

192
00:08:31,567 --> 00:08:33,633
Now it's your turn to play chauffeur

193
00:08:33,767 --> 00:08:36,400
and get this little princess
to school.

194
00:08:36,533 --> 00:08:39,400
Right, come on, you.
With pleasure.

195
00:08:39,533 --> 00:08:41,100
(sheep bleating)

196
00:08:41,233 --> 00:08:42,700
Your grace.

197
00:08:43,734 --> 00:08:44,900
Your lordship.

198
00:08:45,033 --> 00:08:46,233
(barking)

199
00:08:46,367 --> 00:08:48,166
Good boy.

200
00:08:48,300 --> 00:08:58,266
♪

201
00:09:08,934 --> 00:09:10,033
(horn honking)

202
00:09:10,166 --> 00:09:11,467
Hey!

203
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
You okay?

204
00:09:14,000 --> 00:09:15,700
You were looking the wrong way.

205
00:09:15,834 --> 00:09:18,567
Wish I could say it was the
first time it's happened here.

206
00:09:21,133 --> 00:09:23,000
You all right?

207
00:09:23,133 --> 00:09:24,767
Yeah.

208
00:09:26,367 --> 00:09:28,000
Can I have my arm back?

209
00:09:29,266 --> 00:09:30,867
Of course, I'm sorry.

210
00:09:32,166 --> 00:09:33,300
Uh...

211
00:09:33,433 --> 00:09:35,233
Oh, I can help you with that.

212
00:09:35,367 --> 00:09:36,567
Are you my driver?

213
00:09:36,700 --> 00:09:38,200
Only if you're Jocelyn Lambert.

214
00:09:38,333 --> 00:09:40,967
Everyone calls me Joss,
but yes,

215
00:09:41,100 --> 00:09:42,200
yes, that's me.

216
00:09:42,333 --> 00:09:44,700
Welcome to Cornwall.
I'm Daniel.

217
00:09:44,834 --> 00:09:54,700
♪

218
00:09:54,834 --> 00:09:56,166
(grunting) What are you
smuggling in here?

219
00:09:56,300 --> 00:09:57,500
Books.
Books?

220
00:09:57,633 --> 00:09:59,800
We've got libraries full
of them here.

221
00:09:59,934 --> 00:10:03,300
Actually, we're quite well-known
for our written word.

222
00:10:03,433 --> 00:10:06,033
All right, party is over.
In the back with you.

223
00:10:08,033 --> 00:10:09,700
Come on, Samson, in the back.

224
00:10:09,834 --> 00:10:11,467
It's okay,
I can sit in the back.

225
00:10:11,600 --> 00:10:13,367
He's just being stubborn.
He'll get there.

226
00:10:13,500 --> 00:10:15,033
Oh, come on, Samson.

227
00:10:15,166 --> 00:10:16,567
I prefer it, actually.

228
00:10:18,500 --> 00:10:19,900
Real classy, mate.

229
00:10:26,867 --> 00:10:29,633
♪

230
00:10:29,767 --> 00:10:34,433
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪

231
00:10:35,467 --> 00:10:38,734
♪ Oh-oh-oh-oh ♪

232
00:10:38,867 --> 00:10:42,400
Direct route or scenic?

233
00:10:42,533 --> 00:10:43,867
I'll let you choose.

234
00:10:44,000 --> 00:10:46,066
Oh, it's a no-brainer for me.

235
00:10:46,200 --> 00:10:56,166
♪

236
00:10:58,333 --> 00:11:01,400
(Tegan muttering quietly)

237
00:11:16,834 --> 00:11:18,200
Is it ready?

238
00:11:18,333 --> 00:11:20,934
Patience, my lovely.
You have to let it brew.

239
00:11:21,066 --> 00:11:23,033
Why don't you use a teabag
like dad?

240
00:11:23,166 --> 00:11:26,700
Because ladies use loose leaf,
like the queen.

241
00:11:26,834 --> 00:11:28,800
Daddy just presses on the bag
with a spoon.

242
00:11:28,934 --> 00:11:30,400
So does Tarzan, I suppose.

243
00:11:30,533 --> 00:11:31,934
But if you want to do it properly,

244
00:11:32,066 --> 00:11:33,433
you'll do it as I've shown you.

245
00:11:33,567 --> 00:11:35,967
Now you always
put the milk in first.

246
00:11:37,000 --> 00:11:39,767
Before you fill the teacup.

247
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
Not everything can be done
on a whim

248
00:11:42,233 --> 00:11:44,300
no matter what your father
tells you.

249
00:11:44,433 --> 00:11:46,266
What about jam and clotted
cream?

250
00:11:46,400 --> 00:11:47,934
Jam first, of course.

251
00:11:49,934 --> 00:11:51,867
Felix!

252
00:11:52,000 --> 00:11:53,567
Just finish your scone.

253
00:12:00,600 --> 00:12:01,967
Hello, Felix.

254
00:12:02,100 --> 00:12:04,867
Mrs. Carter.
You're looking lovely today.

255
00:12:05,000 --> 00:12:07,834
May I ask why
you're disturbing my sheep?

256
00:12:07,967 --> 00:12:09,266
I take it Danny failed
to mention

257
00:12:09,400 --> 00:12:10,834
that I would be
stopping by today.

258
00:12:10,967 --> 00:12:12,300
He most certainly did.

259
00:12:12,433 --> 00:12:13,700
Brilliant.

260
00:12:13,834 --> 00:12:16,533
If it's about those monstrosities,

261
00:12:16,667 --> 00:12:19,133
you can save your breath
and my time.

262
00:12:19,266 --> 00:12:22,000
They're wind turbines,
Mrs. Carter, not Voldemort.

263
00:12:22,133 --> 00:12:23,667
It's all right to speak of them.

264
00:12:23,800 --> 00:12:25,700
Oh, I know what they are, Felix.
I just don't want them.

265
00:12:25,834 --> 00:12:29,500
Well, shall we go in for a cuppa

266
00:12:29,633 --> 00:12:31,166
and have one of your famous
scones?

267
00:12:31,300 --> 00:12:33,867
I don't remember inviting you
to tea and scones.

268
00:12:34,000 --> 00:12:35,433
Come on, look,

269
00:12:35,567 --> 00:12:37,100
she's holding them up in the
window, isn't she?

270
00:12:37,233 --> 00:12:39,500
Merryn:
That's my granddaughter.

271
00:12:39,633 --> 00:12:41,033
She's having scones.

272
00:12:42,467 --> 00:12:51,467
♪

273
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
Felix:
Here's Danny now.

274
00:12:59,166 --> 00:13:01,233
Do you want to tell me
what this is all about?

275
00:13:02,667 --> 00:13:05,000
Oh, hi, I'm sorry,
I'm Joss.

276
00:13:05,133 --> 00:13:06,734
I'm staying at the cottage.

277
00:13:06,867 --> 00:13:10,033
Well, that's lovely dear,
but I'm not talking to you.

278
00:13:10,166 --> 00:13:12,433
I'm talking to that
driver of yours.

279
00:13:12,567 --> 00:13:15,734
I asked Felix to come by
to explain our options.

280
00:13:15,867 --> 00:13:18,166
It's a great opportunity
in a growing industry.

281
00:13:18,300 --> 00:13:21,533
We have an industry, sheep.

282
00:13:21,667 --> 00:13:24,767
You've already turned my
mill house into a cheap motel.

283
00:13:24,900 --> 00:13:27,433
Forgive me if I don't want the
rest of the farm

284
00:13:27,567 --> 00:13:29,800
looking like an Orwell novel.

285
00:13:34,533 --> 00:13:38,166
I'm sorry about my mother,
she's in one of her moods.

286
00:13:38,300 --> 00:13:39,400
I take it you didn't
talk to her, then.

287
00:13:39,533 --> 00:13:41,000
I was working up to it.

288
00:13:41,133 --> 00:13:43,600
You're not just my driver,
are you?

289
00:13:43,734 --> 00:13:45,233
I wear many hats.

290
00:13:45,367 --> 00:13:48,233
Too many, if you ask me.
Right, I'll be off.

291
00:13:48,367 --> 00:13:50,934
It was lovely to meet you, miss.
Hope you have a pleasant stay.

292
00:13:51,066 --> 00:13:53,367
And give me a buzz.

293
00:13:53,500 --> 00:13:55,934
Excuse me for not introducing
myself properly.

294
00:13:56,066 --> 00:13:57,400
I'm Daniel Carter.

295
00:13:57,533 --> 00:13:58,867
Some say I run the farm
around here.

296
00:13:59,000 --> 00:14:01,500
I say the farm runs me.

297
00:14:01,633 --> 00:14:03,033
Right this way.

298
00:14:04,533 --> 00:14:12,300
♪

299
00:14:12,433 --> 00:14:14,100
So you have your own washing
machine downstairs.

300
00:14:14,233 --> 00:14:17,333
That's great. Do you have a
printer, by chance?

301
00:14:17,467 --> 00:14:20,233
Uh, no, not here,
but we have one in the house,

302
00:14:20,367 --> 00:14:22,567
so just knock
and you can use it anytime.

303
00:14:22,700 --> 00:14:24,133
Uh, which is also where
breakfast is served,

304
00:14:24,266 --> 00:14:26,600
usually by my mother.
Oh, okay.

305
00:14:26,734 --> 00:14:28,066
I know she comes off
a bit gruff,

306
00:14:28,200 --> 00:14:29,667
she doesn't mean anything by it.

307
00:14:29,800 --> 00:14:32,166
I did appreciate the Orwell
reference, though.

308
00:14:32,300 --> 00:14:33,467
Yeah, she's very well-read,

309
00:14:33,600 --> 00:14:35,667
but sharp minds have sharp tongues.

310
00:14:35,800 --> 00:14:37,100
Consider yourself warned.

311
00:14:37,233 --> 00:14:38,333
(chuckling)

312
00:14:42,300 --> 00:14:46,300
Well, I'm sure your knackered,
so I'll let you settle in.

313
00:14:46,433 --> 00:14:47,800
Oh, and if you need
- the Wi-
- Fi code,

314
00:14:47,934 --> 00:14:50,800
it's in the guest book
under my mobile number.

315
00:14:50,934 --> 00:14:52,734
If you have any questions,
best to ask me.

316
00:14:52,867 --> 00:14:55,100
Oh, and if you want to stretch
your legs,

317
00:14:55,233 --> 00:14:56,900
the sea is up and over
the hill a bit.

318
00:14:57,033 --> 00:14:58,767
You can't miss it.

319
00:14:58,900 --> 00:15:00,233
Thank you.

320
00:15:05,266 --> 00:15:06,533
(sighing)

321
00:15:17,533 --> 00:15:19,867
"Flopsy and Mopsy and Cottontail

322
00:15:20,000 --> 00:15:22,500
"had bread and milk
and blackberries for supper."

323
00:15:22,633 --> 00:15:25,533
"The end."
(clicking tongue)

324
00:15:25,667 --> 00:15:27,900
So, do you want to tell me about
your day now?

325
00:15:28,033 --> 00:15:30,066
It was fine, dad.

326
00:15:30,200 --> 00:15:33,567
Fine? That's all I get.

327
00:15:33,700 --> 00:15:35,166
Okay then.

328
00:15:35,300 --> 00:15:36,867
Well, you should get to sleep.

329
00:15:37,000 --> 00:15:40,066
So, good night, good night,

330
00:15:40,200 --> 00:15:42,567
mind the bedbugs don't bite.

331
00:15:42,700 --> 00:15:44,367
Ahh!
Dad, stop!

332
00:15:44,500 --> 00:15:46,300
Okay, okay. Suit yourself.

333
00:15:46,433 --> 00:15:47,667
I love you.

334
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
I love you too.

335
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
(rooster crowing)

336
00:16:08,700 --> 00:16:17,667
♪

337
00:16:19,600 --> 00:16:20,734
What if something happens?

338
00:16:20,867 --> 00:16:22,233
(horn honking)

339
00:16:22,367 --> 00:16:24,000
They're giving you two weeks
to resubmit.

340
00:16:27,900 --> 00:16:29,834
Okay, Mom.

341
00:16:31,433 --> 00:16:33,266
I'm here.

342
00:16:35,433 --> 00:16:36,834
Now what?

343
00:16:38,367 --> 00:16:41,333
♪

344
00:16:51,667 --> 00:16:53,767
Daniel:
Felix is coming by today.

345
00:16:53,900 --> 00:16:55,967
I thought we'd settled
that matter.

346
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
We're just having a coffee.

347
00:16:57,734 --> 00:17:00,767
Good. Try to keep your grand
ideas to a minimum.

348
00:17:00,900 --> 00:17:03,333
I'm trying to put my business
degree to work out here.

349
00:17:03,467 --> 00:17:05,333
You traded in livestock futures.

350
00:17:05,467 --> 00:17:06,867
And what's that supposed
to mean, exactly?

351
00:17:07,000 --> 00:17:10,500
You were hardly the Wolf of Wall
Street, were you?

352
00:17:10,633 --> 00:17:12,867
More like the sheep of Southampton.

353
00:17:13,000 --> 00:17:14,867
I can still hear you.

354
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
All I'm saying is the country
suits you.

355
00:17:20,667 --> 00:17:29,667
♪

356
00:17:30,967 --> 00:17:32,100
(barking)
Hi there, buddy!

357
00:17:32,233 --> 00:17:33,667
Sampson, no!

358
00:17:33,800 --> 00:17:35,934
Oh, it's okay,
we've met.

359
00:17:36,066 --> 00:17:37,767
But I haven't met you yet.
I'm Joss.

360
00:17:37,900 --> 00:17:39,300
I'm Tegan.

361
00:17:39,433 --> 00:17:42,133
Dad says I'm not supposed to
bother the guests.

362
00:17:42,266 --> 00:17:43,800
Oh, you're not bothering me.

363
00:17:43,934 --> 00:17:46,367
Tell me, Tegan, has he ever
eaten your homework?

364
00:17:46,500 --> 00:17:47,867
No.
No?

365
00:17:48,000 --> 00:17:50,367
Well, maybe he could eat mine.

366
00:17:50,500 --> 00:17:51,800
You have homework?

367
00:17:51,934 --> 00:17:54,500
Sort of, I'm just writing a
research paper,

368
00:17:54,633 --> 00:17:56,700
which is proving trickier
than I thought.

369
00:17:56,834 --> 00:17:58,633
I find writing tricky, too.

370
00:17:58,767 --> 00:18:00,166
Is it?

371
00:18:00,300 --> 00:18:01,900
Sometimes.

372
00:18:02,033 --> 00:18:03,700
Well, I'm a teacher, so if you
ever have any questions

373
00:18:03,834 --> 00:18:06,400
or you need any help,
feel free to ask, okay?

374
00:18:06,533 --> 00:18:07,900
Thanks!

375
00:18:08,033 --> 00:18:09,400
As long as it's okay
with your mom and dad.

376
00:18:09,533 --> 00:18:12,000
It's just my Dad.
Well, and Gran, of course.

377
00:18:12,133 --> 00:18:15,533
Okay, well, make sure you ask
her too, yeah?

378
00:18:15,667 --> 00:18:17,000
Are you afraid of her?

379
00:18:17,133 --> 00:18:18,934
What, of your Gran?

380
00:18:19,066 --> 00:18:21,867
It's quite all right.
My friend Lily is afraid, too.

381
00:18:22,000 --> 00:18:23,567
But she's really lovely to me.

382
00:18:23,700 --> 00:18:25,433
I'm sure she is.

383
00:18:25,567 --> 00:18:26,934
First bell is in 15,
are you ready?

384
00:18:27,066 --> 00:18:28,867
Yeah.

385
00:18:29,000 --> 00:18:30,700
Ah.

386
00:18:30,834 --> 00:18:32,567
How'd you sleep?

387
00:18:32,700 --> 00:18:34,533
Okay.

388
00:18:34,667 --> 00:18:36,000
That doesn't sound very convincing.

389
00:18:36,133 --> 00:18:37,934
Oh, sorry, no,

390
00:18:38,066 --> 00:18:40,266
I can't even blame it
on the jetlag.

391
00:18:40,400 --> 00:18:41,700
I'm just not a great sleeper.

392
00:18:41,834 --> 00:18:43,367
It has nothing to do with
the cottage.

393
00:18:43,500 --> 00:18:44,834
Maybe the fresh air will help
with that.

394
00:18:44,967 --> 00:18:46,433
Any plans?

395
00:18:46,567 --> 00:18:49,767
No, I just have this research
paper to work on.

396
00:18:49,900 --> 00:18:51,033
You flew all this way to work?

397
00:18:51,166 --> 00:18:53,233
Big deadline coming up.

398
00:18:53,367 --> 00:18:54,700
Daniel:
Well, good luck.

399
00:18:54,834 --> 00:18:56,367
Thank you.
Come on, you.

400
00:18:58,967 --> 00:19:00,467
Your turn to drive, Teeg.

401
00:19:00,600 --> 00:19:01,734
Tegan:
Really?

402
00:19:01,867 --> 00:19:03,667
Yeah! No, no.
Not really.

403
00:19:07,100 --> 00:19:10,567
♪

404
00:19:10,700 --> 00:19:15,533
♪ Oh-oh-oh-oh ♪

405
00:19:16,734 --> 00:19:21,600
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪

406
00:19:22,767 --> 00:19:27,600
♪ Oh-oh-oh-oh ♪

407
00:19:29,033 --> 00:19:33,767
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪

408
00:19:35,767 --> 00:19:39,567
♪ Oh-oh-oh-oh ♪

409
00:19:39,700 --> 00:19:48,834
♪

410
00:19:48,967 --> 00:19:51,266
"Let's get out of
this mizzle

411
00:19:51,400 --> 00:19:52,633
"and have one of
your famous scones,"

412
00:19:52,767 --> 00:19:53,967
and she said,
"You're not invited!"

413
00:19:54,100 --> 00:19:55,467
No...
Yeah!

414
00:19:55,600 --> 00:19:57,300
I mean, I've jumped that fence
1,000 times.

415
00:19:57,433 --> 00:19:59,667
Who knew that this was going to
be the final straw, eh?

416
00:19:59,800 --> 00:20:01,166
Where is she, anyway?

417
00:20:01,300 --> 00:20:02,800
Out with her precious sheep.

418
00:20:02,934 --> 00:20:05,000
Ah, great, so we can talk
more freely.

419
00:20:05,133 --> 00:20:07,400
Every month, it gets more strained.

420
00:20:07,533 --> 00:20:09,066
Every suggestion I make,
she hates.

421
00:20:09,200 --> 00:20:10,567
I thought she would have been
thrilled to see you

422
00:20:10,700 --> 00:20:11,800
and Tegan at the farm.

423
00:20:11,934 --> 00:20:13,467
Tegan, yeah, but she treats me

424
00:20:13,600 --> 00:20:15,266
like the Spanish invading Cornwall.

425
00:20:15,400 --> 00:20:17,500
I mean, a little warning would
have been nice.

426
00:20:17,633 --> 00:20:19,000
Ah, come on, you know my mum.

427
00:20:19,133 --> 00:20:21,567
I do, she acts tough,
but we both know

428
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
that I've been her favorite
since primary school.

429
00:20:23,433 --> 00:20:24,934
Debatable.
Come on!

430
00:20:25,066 --> 00:20:26,767
(chuckling)

431
00:20:26,900 --> 00:20:30,266
Look, I'm sorry, but all these
half measures you're doing

432
00:20:30,400 --> 00:20:33,100
to try to diversify
the farm, well,

433
00:20:33,233 --> 00:20:35,266
we know they're not going to
make much difference, are they?

434
00:20:35,400 --> 00:20:38,600
This... this is your long-term.

435
00:20:38,734 --> 00:20:40,000
What, leasing my land to you?

436
00:20:40,133 --> 00:20:43,467
Not me. These beauties.

437
00:20:43,600 --> 00:20:46,266
I mean, she does have a point,
they do look rather dystopian.

438
00:20:46,400 --> 00:20:48,967
More science fiction,
if you ask me.

439
00:20:49,100 --> 00:20:51,133
Don't look at me like that.

440
00:20:51,266 --> 00:20:52,767
It was your idea
in the first place.

441
00:20:52,900 --> 00:20:54,934
I know. But I also know
what she's going to say.

442
00:20:55,066 --> 00:20:57,233
That we're sheep farmers,
that's who we are,

443
00:20:57,367 --> 00:20:59,500
that's who we've always been.
And that they're going to ruin

444
00:20:59,633 --> 00:21:01,233
the landscape she built
with my father.

445
00:21:01,367 --> 00:21:03,033
Not totally.
No, not totally.

446
00:21:03,166 --> 00:21:04,867
I just need to find
the right time.

447
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
All right, well, they're not
gonna wait around much longer.

448
00:21:07,133 --> 00:21:09,367
They'll simply just offer
the contract to someone else.

449
00:21:09,500 --> 00:21:11,700
So can I check in next week?

450
00:21:11,834 --> 00:21:14,033
Yeah.
Right.

451
00:21:14,166 --> 00:21:16,300
Am I going to see you at
Harbor's Head this weekend?

452
00:21:16,433 --> 00:21:19,000
Two o'clock? Lily is requesting
Tegan's presence.

453
00:21:19,133 --> 00:21:21,200
No, I've got so much work
to do on the farm.

454
00:21:23,200 --> 00:21:24,567
We'll be there.

455
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Good lad. See you soon.

456
00:21:39,834 --> 00:21:49,800
♪

457
00:21:52,367 --> 00:22:02,300
♪

458
00:22:02,433 --> 00:22:06,800
♪ Oh-oh-oh ♪

459
00:22:06,934 --> 00:22:08,934
"Behold her,
single in the field.

460
00:22:09,066 --> 00:22:11,166
"Yon solitary Highland Lass.

461
00:22:11,300 --> 00:22:14,333
"Reaping and singing by herself.

462
00:22:14,467 --> 00:22:18,000
"Stop here, or gently pass."

463
00:22:19,000 --> 00:22:23,533
♪

464
00:22:23,667 --> 00:22:28,467
♪ Ah-ah-ah ♪

465
00:22:28,600 --> 00:22:30,800
♪ Oh-oh-oh ♪

466
00:22:30,934 --> 00:22:32,500
♪ Oh-oh ♪

467
00:22:32,633 --> 00:22:34,633
(gulls squawking)

468
00:22:41,300 --> 00:22:42,667
Mom?

469
00:22:45,100 --> 00:22:55,066
♪

470
00:23:02,667 --> 00:23:04,400
(barking)

471
00:23:04,533 --> 00:23:06,400
Hey there, buddy.

472
00:23:06,533 --> 00:23:07,834
What are you up to?

473
00:23:07,967 --> 00:23:10,767
Not much, he hasn't lifted a paw
to help me.

474
00:23:13,300 --> 00:23:15,033
Wow.

475
00:23:15,166 --> 00:23:16,934
Quite the wall.

476
00:23:17,066 --> 00:23:18,367
Oh, it's built the Cornish way.

477
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
You put mud between the stones

478
00:23:20,834 --> 00:23:22,734
so the plants can grow
between them.

479
00:23:22,867 --> 00:23:24,533
Fascinating.

480
00:23:24,667 --> 00:23:26,367
And very tedious.

481
00:23:26,500 --> 00:23:28,867
I've been at it a year and still
haven't fixed half the problems.

482
00:23:29,000 --> 00:23:31,066
Sounds a bit like
my research paper.

483
00:23:31,200 --> 00:23:32,900
A bit mucked up, then?

484
00:23:33,033 --> 00:23:34,734
So what brings you out here?

485
00:23:34,867 --> 00:23:37,266
Just stretching my legs, ruminating.

486
00:23:37,400 --> 00:23:38,800
Procrastinating.

487
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
Do you want a hand?

488
00:23:43,367 --> 00:23:46,367
I'd rather build a wall
than bang my head against one.

489
00:23:46,500 --> 00:23:49,834
All right,
but you will get dirty.

490
00:23:49,967 --> 00:23:53,667
It's okay,
my B&B has a laundry machine.

491
00:23:53,800 --> 00:23:55,533
Posh.

492
00:23:55,667 --> 00:23:57,433
Here.

493
00:23:57,567 --> 00:23:58,700
And you use this.

494
00:23:58,834 --> 00:24:00,200
Oh, thanks,

495
00:24:03,233 --> 00:24:07,233
So, you're a literature
professor?

496
00:24:07,367 --> 00:24:09,133
What got you into that?

497
00:24:09,266 --> 00:24:12,600
Well, my Mom and my grandparents
introduced me to the classics

498
00:24:12,734 --> 00:24:15,600
when I was, well,
probably Tegan's age.

499
00:24:15,734 --> 00:24:19,233
Is that why you bring all
your books with you?

500
00:24:19,367 --> 00:24:22,000
Ah, it's for my research
on Wordsworth.

501
00:24:22,133 --> 00:24:23,266
Oh, the footballer.

502
00:24:23,400 --> 00:24:26,000
The poet. He's English.

503
00:24:26,133 --> 00:24:27,467
Don't tell me you haven't
heard of him.

504
00:24:27,600 --> 00:24:30,066
Of course I've heard of him.

505
00:24:30,200 --> 00:24:32,633
"Nature never did betray
the heart that loved her."

506
00:24:32,767 --> 00:24:33,900
Mick Jagger.

507
00:24:34,033 --> 00:24:35,467
Oh, stop it.

508
00:24:36,900 --> 00:24:38,133
Ah.

509
00:24:39,233 --> 00:24:40,834
So, um,

510
00:24:40,967 --> 00:24:42,400
why here?

511
00:24:42,533 --> 00:24:45,233
Why, on this whole island,
you chose this bit?

512
00:24:45,367 --> 00:24:46,967
This farm?

513
00:24:47,100 --> 00:24:49,934
Because this is where
my mom grew up.

514
00:24:50,066 --> 00:24:51,667
You're kidding.

515
00:24:51,800 --> 00:24:54,800
No, believe it or not,
my grandparents,

516
00:24:54,934 --> 00:24:56,433
Pat and Colin Penberthy,

517
00:24:56,567 --> 00:24:58,667
are the ones who sold the farm
to your parents.

518
00:24:58,800 --> 00:25:01,166
That's fascinating.

519
00:25:01,300 --> 00:25:03,400
We always wanted to come here,
my Mom and I.

520
00:25:03,533 --> 00:25:04,867
Oh, yeah?
Yeah.

521
00:25:05,000 --> 00:25:09,333
We planned on it, um,
but time just...

522
00:25:10,767 --> 00:25:12,033
Ran out.

523
00:25:12,166 --> 00:25:14,000
She passed away last year.

524
00:25:15,166 --> 00:25:16,633
I'm so sorry.

525
00:25:16,767 --> 00:25:18,166
Me too.

526
00:25:22,500 --> 00:25:27,300
You know, having grown up
here myself,

527
00:25:27,433 --> 00:25:30,400
I can say she was a lucky woman.

528
00:25:30,533 --> 00:25:32,433
It's a beautiful place.

529
00:25:37,467 --> 00:25:39,066
Have you been here
your whole life?

530
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
No, I went to uni in London.

531
00:25:42,333 --> 00:25:44,867
I did my master's in business.

532
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Actually, I used to work
in global markets.

533
00:25:47,133 --> 00:25:48,800
Futures, mainly.

534
00:25:48,934 --> 00:25:51,300
And you gave all of that up to
come back and work on the land?

535
00:25:51,433 --> 00:25:53,000
How romantic of you.

536
00:25:53,133 --> 00:25:57,967
No, I came back to help my Mum
sort things out.

537
00:25:58,100 --> 00:26:01,533
She won't admit it, but she's
older than she thinks.

538
00:26:01,667 --> 00:26:03,934
And, um, yeah.

539
00:26:04,066 --> 00:26:06,400
Unfortunately, it's more work
than even I can handle.

540
00:26:06,533 --> 00:26:09,133
Well, we should get busy then.

541
00:26:12,266 --> 00:26:15,433
Hey, Gwen,
sorry I missed your call again.

542
00:26:15,567 --> 00:26:18,567
I was out building a rock wall.
(chuckling)

543
00:26:18,700 --> 00:26:20,567
I will tell you about it
when we connect,

544
00:26:20,700 --> 00:26:23,934
but until then, tag, you're it.
Okay, bye.

545
00:26:24,066 --> 00:26:26,133
Hi. Is everything okay?

546
00:26:26,266 --> 00:26:30,533
Gran said I have to do some
homework before training today,

547
00:26:30,667 --> 00:26:34,033
and I still might need a little
bit of help if that's okay.

548
00:26:34,166 --> 00:26:35,600
Of course.

549
00:26:35,734 --> 00:26:38,133
It's just a silly short poem,
but every year,

550
00:26:38,266 --> 00:26:40,133
they make the year two kids read
them at the festival.

551
00:26:40,266 --> 00:26:41,767
Mm-hm.

552
00:26:41,900 --> 00:26:43,767
Have you gotten any feedback yet
from your teacher?

553
00:26:43,900 --> 00:26:47,533
We have to read in front
of the class, so no, not yet.

554
00:26:47,667 --> 00:26:49,066
I asked to go last.

555
00:26:49,200 --> 00:26:50,867
Well, I would be happy
to take a look.

556
00:26:51,000 --> 00:26:53,233
I haven't gotten very far.

557
00:26:53,367 --> 00:26:54,767
That's okay.

558
00:26:56,767 --> 00:26:58,533
But so far, is it right?

559
00:26:58,667 --> 00:27:00,767
There's no right or wrong
in creative writing.

560
00:27:00,900 --> 00:27:02,800
That's what my dad says.

561
00:27:02,934 --> 00:27:04,900
(giggling)
Well, I agree.

562
00:27:09,100 --> 00:27:11,000
Have you tried mind-mapping?

563
00:27:11,133 --> 00:27:12,633
I don't know what that is.

564
00:27:12,767 --> 00:27:14,367
It's a really useful tool,

565
00:27:14,500 --> 00:27:15,800
and I would be so happy
to show you.

566
00:27:15,934 --> 00:27:18,667
Okay.
(horn honking)

567
00:27:18,800 --> 00:27:21,867
But I've got to go to training
now, so maybe tomorrow?

568
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I'll be here all day, so anytime.

569
00:27:24,133 --> 00:27:25,300
Thank you.

570
00:27:25,433 --> 00:27:27,033
Bye.
Bye.

571
00:27:31,800 --> 00:27:33,300
Hi, Lily!

572
00:27:35,967 --> 00:27:45,500
♪

573
00:27:45,633 --> 00:27:47,633
(thunder rumbling)

574
00:28:00,867 --> 00:28:02,266
(knocking)

575
00:28:06,700 --> 00:28:08,667
Using the family door now,
are we?

576
00:28:08,800 --> 00:28:11,600
Oh, I'm sorry, I didn't--

577
00:28:11,734 --> 00:28:13,033
No, no, no, don't worry.

578
00:28:13,166 --> 00:28:16,166
You are technically our guest,
I suppose.

579
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
How can I be of service?

580
00:28:18,133 --> 00:28:19,834
Sorry.

581
00:28:19,967 --> 00:28:22,367
Um, thank you, Mrs. Carter.

582
00:28:22,500 --> 00:28:25,266
(stammering)

583
00:28:25,400 --> 00:28:27,367
Is Daniel back from the field?

584
00:28:27,500 --> 00:28:30,600
That boy does what he likes
when he likes.

585
00:28:30,734 --> 00:28:32,367
May I ask why?

586
00:28:32,500 --> 00:28:35,100
I, uh, have a question for him.

587
00:28:35,233 --> 00:28:36,667
Is this about your
accommodation?

588
00:28:36,800 --> 00:28:39,600
I told him people would expect
a fancy resort.

589
00:28:39,734 --> 00:28:41,567
Not a drafty old mill room.

590
00:28:41,700 --> 00:28:43,834
No, it's actually--
it's about Tegan.

591
00:28:43,967 --> 00:28:46,033
You have a question about
my granddaughter?

592
00:28:47,467 --> 00:28:50,533
No, not exactly, I...

593
00:28:50,667 --> 00:28:51,900
Uh...

594
00:28:53,333 --> 00:28:55,500
I found her notebook.

595
00:28:55,633 --> 00:28:57,000
Thank you. Yeah.

596
00:28:57,133 --> 00:28:59,233
I'm sure she'll be quite pleased.

597
00:29:00,300 --> 00:29:01,567
Is that all?

598
00:29:01,700 --> 00:29:03,300
Oh, that's all, yes.

599
00:29:03,433 --> 00:29:04,600
Very well.

600
00:29:04,734 --> 00:29:05,967
Okay.

601
00:29:31,333 --> 00:29:32,734
(yawning)

602
00:29:34,967 --> 00:29:44,934
♪

603
00:29:53,800 --> 00:30:03,333
♪

604
00:30:03,467 --> 00:30:05,367
Joss:
Daniel?

605
00:30:05,500 --> 00:30:07,633
Daniel! Good morning.

606
00:30:07,767 --> 00:30:09,567
Wasn't expecting to see you out
this early morning.

607
00:30:09,700 --> 00:30:11,633
Doing some early morning
procrastination?

608
00:30:11,767 --> 00:30:13,200
(chuckling)

609
00:30:13,333 --> 00:30:15,667
I actually wanted
to ask you something.

610
00:30:15,800 --> 00:30:19,066
Has Tegan been struggling with
reading and writing for awhile?

611
00:30:19,200 --> 00:30:20,900
What makes you say that?

612
00:30:21,033 --> 00:30:22,633
She asked me for some help
with a poem.

613
00:30:22,767 --> 00:30:24,166
She shouldn't have been
bothering you, I'm sorry.

614
00:30:24,300 --> 00:30:27,166
Oh, no, I offered.
But I noticed her notebook,

615
00:30:27,300 --> 00:30:28,800
and I saw something that
concerned me.

616
00:30:28,934 --> 00:30:30,333
Concerned you how?

617
00:30:30,467 --> 00:30:33,500
I think she may be showing signs
of dyslexia.

618
00:30:33,633 --> 00:30:37,066
Has her teacher mentioned
anything?

619
00:30:37,200 --> 00:30:39,700
Uh, just that she might need
some extra help reading.

620
00:30:39,834 --> 00:30:42,200
Um... she's had a tough time
with the move,

621
00:30:42,333 --> 00:30:44,800
she's fallen behind
a little bit.

622
00:30:44,934 --> 00:30:46,734
She's had to put up with more
than her fair share in life,

623
00:30:46,867 --> 00:30:49,800
but she's smart,
she makes great art.

624
00:30:49,934 --> 00:30:52,700
That makes sense, 'cause most
people with dyslexia,

625
00:30:52,834 --> 00:30:54,200
they're highly intelligent.

626
00:30:54,333 --> 00:30:56,066
Because they excel in
other areas,

627
00:30:56,200 --> 00:30:57,867
it can be really hard to spot.

628
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
My Mom had it.

629
00:30:59,633 --> 00:31:01,066
She struggled a lot
when she was a kid,

630
00:31:01,200 --> 00:31:03,166
but she learned how
to manage it.

631
00:31:05,533 --> 00:31:07,033
Look, I'm sorry to hear
about your mother,

632
00:31:07,166 --> 00:31:08,900
but I think you're making
a bit of a leap here.

633
00:31:09,033 --> 00:31:10,567
I know this is overwhelming,

634
00:31:10,700 --> 00:31:13,233
but there's people who
specialize in this.

635
00:31:13,367 --> 00:31:16,300
And I would also be happy
to help.

636
00:31:16,433 --> 00:31:18,667
Uh, thanks, but we're sorted.

637
00:31:21,934 --> 00:31:23,400
Samson, come here.

638
00:31:25,400 --> 00:31:32,300
♪

639
00:31:32,433 --> 00:31:34,266
Come on.
Come on, you.

640
00:31:37,066 --> 00:31:39,433
(pencil scratching)

641
00:31:39,567 --> 00:31:41,367
That's beautiful, Tegan.

642
00:31:41,500 --> 00:31:42,934
What's it called?

643
00:31:43,066 --> 00:31:45,200
It's called Sampson the Mighty.

644
00:31:45,333 --> 00:31:47,533
Perfect.

645
00:31:47,667 --> 00:31:50,633
Why don't you write it up here
at the top?

646
00:31:53,700 --> 00:31:56,567
Well, it's you're choice,

647
00:31:56,700 --> 00:31:58,633
you're the artist.

648
00:32:05,633 --> 00:32:07,467
Be back in a mo'.

649
00:32:15,467 --> 00:32:18,133
Well, what do you think?

650
00:32:18,266 --> 00:32:23,066
I think the professor is poking
her nose in where she shouldn't.

651
00:32:24,100 --> 00:32:26,200
What if she's right?

652
00:32:26,333 --> 00:32:28,800
Maybe I should take her to the
doctor to at least rule it out.

653
00:32:28,934 --> 00:32:30,967
Oh, this is the last thing
she needs.

654
00:32:31,100 --> 00:32:32,367
What is that supposed to mean?

655
00:32:32,500 --> 00:32:35,633
She's already drawn
a short straw.

656
00:32:35,767 --> 00:32:38,467
What kind of mother leaves
her child?

657
00:32:38,600 --> 00:32:40,767
I warned you about Catherine,
from very the beginning,

658
00:32:40,900 --> 00:32:42,967
that she was no good for you,
But you wouldn't listen.

659
00:32:43,100 --> 00:32:46,900
Do you want to rehash my failed
marriage or talk about Tegan?

660
00:32:48,300 --> 00:32:58,266
♪

661
00:33:01,066 --> 00:33:10,567
♪

662
00:33:10,700 --> 00:33:12,066
We're going to
tuck in Polly,

663
00:33:12,200 --> 00:33:13,700
and we're going to
tuck in Laney,

664
00:33:13,834 --> 00:33:15,333
and we're going to
tuck in Dougie.

665
00:33:15,467 --> 00:33:16,567
(in a high voice) Good night,
good night, good night!

666
00:33:16,700 --> 00:33:18,567
And you. There we go.

667
00:33:18,700 --> 00:33:20,767
Hey.

668
00:33:20,900 --> 00:33:24,000
Why didn't you tell me
that you were struggling?

669
00:33:24,133 --> 00:33:26,433
I didn't want you to worry.

670
00:33:26,567 --> 00:33:28,100
I'm not worried.

671
00:33:28,233 --> 00:33:30,000
Is this the face of
a worried man?

672
00:33:30,133 --> 00:33:31,433
Hmm?

673
00:33:32,700 --> 00:33:34,266
You know you can tell me anything.

674
00:33:34,400 --> 00:33:36,333
We're a team, right?

675
00:33:36,467 --> 00:33:38,266
Okay, Dad.

676
00:33:38,400 --> 00:33:41,133
Is Joss going to help me
with my poem?

677
00:33:42,900 --> 00:33:45,066
Uh, Joss is a guest so we
shouldn't be bothering her.

678
00:33:45,200 --> 00:33:47,266
But I'm going to talk
to your teacher

679
00:33:47,400 --> 00:33:49,367
and we're going to get
everything sorted out at school.

680
00:33:49,500 --> 00:33:50,934
Make a plan, yeah?

681
00:33:51,066 --> 00:33:54,867
Okay. I just like talking
to her, she's nice.

682
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
Yeah, she is nice.

683
00:33:57,700 --> 00:34:00,834
Um, sleep tight.

684
00:34:00,967 --> 00:34:02,166
Don't tickle me!

685
00:34:02,300 --> 00:34:03,700
I wouldn't dare.

686
00:34:05,734 --> 00:34:07,533
Okay. Ah.

687
00:34:09,734 --> 00:34:11,033
Does it go away?

688
00:34:13,133 --> 00:34:15,066
Does what? Dyslexia?

689
00:34:19,033 --> 00:34:20,400
No, it doesn't go away,

690
00:34:20,533 --> 00:34:22,133
but there's loads that we can do

691
00:34:22,266 --> 00:34:24,400
to make sure it gets
a lot better, all right?

692
00:34:24,533 --> 00:34:26,066
Okay.

693
00:34:26,200 --> 00:34:29,000
Yeah. I love you.

694
00:34:29,133 --> 00:34:31,066
I love you too.

695
00:34:31,200 --> 00:34:41,166
♪

696
00:34:46,934 --> 00:34:48,333
(knocking at door)

697
00:35:00,767 --> 00:35:02,934
Tegan hasn't made many
connections since we got here.

698
00:35:04,967 --> 00:35:06,867
But she really likes you.

699
00:35:10,000 --> 00:35:11,200
You know, I don't know
what we're dealing with exactly,

700
00:35:11,333 --> 00:35:15,233
but... I want to help
however we can.

701
00:35:18,500 --> 00:35:19,900
So, if your offer still stands?

702
00:35:24,300 --> 00:35:25,667
Of course.

703
00:35:30,800 --> 00:35:31,900
Goodnight, then.

704
00:35:32,033 --> 00:35:33,266
Goodnight.

705
00:35:44,600 --> 00:35:46,133
I love what you're saying here.

706
00:35:46,266 --> 00:35:47,467
About the river?

707
00:35:47,600 --> 00:35:48,934
Yeah, about how
it makes you happy.

708
00:35:49,066 --> 00:35:50,467
Do you want to try
reading the mind map,

709
00:35:50,600 --> 00:35:52,767
see how it sounds to you?
Let's start here, okay?

710
00:35:52,900 --> 00:35:56,533
I ran to the river.

711
00:35:56,667 --> 00:35:58,266
Good, good. Keep going.

712
00:35:58,400 --> 00:36:00,767
I can't remember
what comes next.

713
00:36:00,900 --> 00:36:04,300
Well, whatever you want
to be next is next.

714
00:36:06,900 --> 00:36:09,900
Do you know what I do
when I get stuck?

715
00:36:11,600 --> 00:36:14,266
I sing.

716
00:36:14,400 --> 00:36:15,367
Okay, not well.

717
00:36:15,500 --> 00:36:16,800
(both giggling)

718
00:36:16,934 --> 00:36:18,500
But it helps me find
the rhythm in the words,

719
00:36:18,633 --> 00:36:20,433
so I try to sing the poems,

720
00:36:20,567 --> 00:36:22,166
and sometimes...

721
00:36:23,734 --> 00:36:24,834
(whispering)
I dance them.

722
00:36:24,967 --> 00:36:26,533
Are you serious?

723
00:36:26,667 --> 00:36:29,433
Yeah, of course, it helps
the words just flow out of you.

724
00:36:29,567 --> 00:36:31,500
Do you want to see?

725
00:36:31,633 --> 00:36:34,066
Okay. I'll do it,
but just for you. Ready?

726
00:36:36,266 --> 00:36:38,300
♪ I went out alone ♪

727
00:36:38,433 --> 00:36:39,934
♪ To sing a song or two ♪

728
00:36:40,066 --> 00:36:41,767
♪ My fancy on a man ♪

729
00:36:41,900 --> 00:36:43,834
♪ And you know who ♪

730
00:36:43,967 --> 00:36:45,300
(both laughing)

731
00:36:45,433 --> 00:36:47,533
It's silly,
but do you want to try?

732
00:36:47,667 --> 00:36:49,166
Yes.

733
00:36:49,300 --> 00:36:51,200
Alright.

734
00:36:51,333 --> 00:36:53,600
♪ I ran to the river ♪

735
00:36:53,734 --> 00:36:55,967
♪ To splash around ♪

736
00:36:56,100 --> 00:36:57,867
♪ Then up the hill to see ♪

737
00:36:58,000 --> 00:36:59,266
♪ What could be found ♪

738
00:36:59,400 --> 00:37:00,834
♪ When I reached the top ♪

739
00:37:00,967 --> 00:37:02,166
♪ I reached to the sky ♪

740
00:37:02,300 --> 00:37:03,533
♪ And the next thing I knew ♪

741
00:37:03,667 --> 00:37:05,367
♪ I learned how to fly ♪

742
00:37:05,500 --> 00:37:08,433
Yes!

743
00:37:08,567 --> 00:37:11,400
(both laughing)

744
00:37:15,000 --> 00:37:17,867
Yes! See? Look at that!

745
00:37:18,000 --> 00:37:19,400
Writing doesn't have
to all be hard work.

746
00:37:19,533 --> 00:37:21,333
It should be fun, too.

747
00:37:21,467 --> 00:37:23,367
Danny:
Says the woman who would
rather mend a granite wall

748
00:37:23,500 --> 00:37:25,667
than write her paper.

749
00:37:25,800 --> 00:37:28,333
Sorry, I didn't mean
to break it up.

750
00:37:28,467 --> 00:37:30,533
Oh, no. That's alright I think
we're almost done for the day.

751
00:37:30,667 --> 00:37:32,166
Don't you think, Tegan?

752
00:37:32,300 --> 00:37:35,834
Besides, I should get back
to writing my own paper.

753
00:37:35,967 --> 00:37:38,066
I'm still quite stuck actually.

754
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
Did you try dancing?

755
00:37:39,734 --> 00:37:41,200
You know, I'm not sure
that would work for

756
00:37:41,333 --> 00:37:44,166
the research paper,
but I should try it, huh?

757
00:37:44,300 --> 00:37:45,567
What you need is a pasty.

758
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
Yes!

759
00:37:47,533 --> 00:37:48,834
Actually, Felix and his wife
Isabelle are taking

760
00:37:48,967 --> 00:37:50,433
their daughter Lily
to the harbor head,

761
00:37:50,567 --> 00:37:51,934
and the puppet show.
We're gonna get pasties after.

762
00:37:52,066 --> 00:37:53,300
You should come along.

763
00:37:55,367 --> 00:37:56,500
Yes! You must.

764
00:37:56,633 --> 00:37:58,233
I really shouldn't.

765
00:38:00,900 --> 00:38:03,900
But maybe a change of
scenery would do me good.

766
00:38:04,033 --> 00:38:05,467
I would only stay
for an hour, though.

767
00:38:05,600 --> 00:38:06,500
We'll take it.

768
00:38:06,633 --> 00:38:08,767
Alright.

769
00:38:08,900 --> 00:38:11,266
Okay, but what is a pasty?

770
00:38:11,400 --> 00:38:12,700
Oh, well, let me tell you.

771
00:38:16,266 --> 00:38:19,000
(children laughing)

772
00:38:25,900 --> 00:38:29,166
(puppets speaking gibberish)

773
00:38:29,300 --> 00:38:32,433
Behind you! Behind you!

774
00:38:33,967 --> 00:38:36,166
(children laughing)

775
00:38:36,300 --> 00:38:39,000
(speaking gibberish)

776
00:38:39,133 --> 00:38:41,834
(applauding)

777
00:38:41,967 --> 00:38:44,967
(cheering)

778
00:38:47,100 --> 00:38:48,734
Felix:
Lovely to see you again, Joss.

779
00:38:48,867 --> 00:38:50,333
How are you enjoying Cornwall?

780
00:38:50,467 --> 00:38:52,333
It's beautiful so far from
what I've seen at least.

781
00:38:52,467 --> 00:38:53,734
Surviving Mrs. Carter I presume?

782
00:38:53,867 --> 00:38:55,433
Easy!

783
00:38:55,567 --> 00:38:56,667
Fell free to ignore him.

784
00:38:56,800 --> 00:38:57,967
I'm Isabelle.
Oh, hi.

785
00:38:58,100 --> 00:38:59,734
Felix's incredibly
tolerant wife.

786
00:38:59,867 --> 00:39:01,567
Nice to meet you.
(laughing)

787
00:39:01,700 --> 00:39:03,467
Isabelle runs the marketing
for the literary festival.

788
00:39:03,600 --> 00:39:05,300
Oh, let's hope
you've heard of it.

789
00:39:05,433 --> 00:39:08,567
Of course, my mom grew up here,
she used to go to it as a child.

790
00:39:08,700 --> 00:39:10,133
Is that so?

791
00:39:10,266 --> 00:39:11,367
Yeah, she even
volunteered for the festival

792
00:39:11,500 --> 00:39:12,467
when she was in her 20s.

793
00:39:12,600 --> 00:39:14,066
Did she ever submit?

794
00:39:14,200 --> 00:39:15,533
Not original work.

795
00:39:15,667 --> 00:39:16,800
She wasn't much of
a writer herself,

796
00:39:16,934 --> 00:39:18,900
but she did
memorize all the greats

797
00:39:19,033 --> 00:39:21,300
and she would recite one
at the final event.

798
00:39:21,433 --> 00:39:23,834
Oh, how lovely.
What's her name?

799
00:39:23,967 --> 00:39:25,400
I bet my mother
will remember her.

800
00:39:25,533 --> 00:39:26,867
She remembers everything else.
Oh, shush.

801
00:39:27,000 --> 00:39:29,066
Carol Lambert.

802
00:39:29,200 --> 00:39:30,567
Well, Carol Penberthy
was her maiden name.

803
00:39:30,700 --> 00:39:34,000
That sounds familiar,
but I'll ask her.

804
00:39:34,133 --> 00:39:36,367
Joss is a professor
of romantic literature.

805
00:39:36,500 --> 00:39:37,633
So, connection.

806
00:39:37,767 --> 00:39:39,633
That's brilliant.
Romantic eh?

807
00:39:39,767 --> 00:39:42,667
Danny boy over here is
a hopeless romantic himself.

808
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
Aren't you?
That so?

809
00:39:44,533 --> 00:39:46,000
(laughing)

810
00:39:46,133 --> 00:39:47,700
I never answer such
questions on an empty tummy.

811
00:39:47,834 --> 00:39:50,300
Well, Ashton's mum is
taking the girls for ice cream.

812
00:39:50,433 --> 00:39:52,667
Right, well, that just
means one thing, doesn't it?

813
00:39:52,800 --> 00:39:54,233
To the pub. Come on.

814
00:39:56,266 --> 00:40:00,233
How do they even think of this?
This is, like, genius.

815
00:40:00,367 --> 00:40:02,000
The tin miners used to take
this down the mines with them,

816
00:40:02,133 --> 00:40:03,233
and they would
never eat the crusts

817
00:40:03,367 --> 00:40:04,800
because their hands were dirty.

818
00:40:04,934 --> 00:40:06,200
I never knew that.
Is that real?

819
00:40:06,333 --> 00:40:07,567
So what's the verdict?

820
00:40:07,700 --> 00:40:09,233
Traditional or veg?

821
00:40:09,367 --> 00:40:10,667
Traditional, definitely.

822
00:40:10,800 --> 00:40:11,700
Danny:
All your meat
and veg in one bite.

823
00:40:11,834 --> 00:40:13,433
How can you go wrong?

824
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
Hey, are we still on for Monday?

825
00:40:17,333 --> 00:40:18,867
Danny:
The surveyor? Yeah.

826
00:40:19,000 --> 00:40:21,400
Must we talk business?
We're having such a good time.

827
00:40:21,533 --> 00:40:23,333
You don't have to decide yet,
but we will need to know how

828
00:40:23,467 --> 00:40:25,066
much, you know,
land you'll have to swap out

829
00:40:25,200 --> 00:40:27,166
if you decide to go that way.

830
00:40:27,300 --> 00:40:28,166
Who wants another beer?

831
00:40:28,300 --> 00:40:29,567
Yeah.
I will, yeah.

832
00:40:29,700 --> 00:40:31,033
I should actually, um--
I should get going.

833
00:40:31,166 --> 00:40:32,700
I've just--
I've slacked off enough.

834
00:40:32,834 --> 00:40:33,967
Yeah, we can go.

835
00:40:34,100 --> 00:40:35,834
Oh, no. That's okay. You stay.

836
00:40:35,967 --> 00:40:37,867
Have fun. I can walk by myself.

837
00:40:38,000 --> 00:40:39,300
Just point me in
the right direction.

838
00:40:39,433 --> 00:40:42,133
Okay, em, we came
the more direct route.

839
00:40:42,266 --> 00:40:43,567
If you want
a more scenic version,

840
00:40:43,700 --> 00:40:46,400
then just turn left,
and you can't miss it.

841
00:40:46,533 --> 00:40:48,867
It's very easy to do.

842
00:40:49,000 --> 00:40:52,333
Okay. Thank you.

843
00:40:52,467 --> 00:40:53,367
Bye.
Bye.

844
00:40:53,500 --> 00:40:55,400
Hey, Joss.

845
00:40:55,533 --> 00:40:59,633
Um... Thank you
for today with Tegan.

846
00:40:59,767 --> 00:41:02,600
Of course.
We can do more, too.

847
00:41:02,734 --> 00:41:03,600
You sure you don't want to stay?

848
00:41:03,734 --> 00:41:05,066
Next round's on Felix.

849
00:41:05,200 --> 00:41:07,767
I think I should just get back.

850
00:41:07,900 --> 00:41:09,033
Right.

851
00:41:09,166 --> 00:41:11,200
Or left, it's prettier.

852
00:41:11,333 --> 00:41:13,133
(chuckling)

853
00:41:13,266 --> 00:41:21,266
♪

854
00:41:23,567 --> 00:41:26,767
Gwen:
It looks like there's four
candidates in the running now.

855
00:41:26,900 --> 00:41:30,400
Four, how am I supposed
to compete with four?

856
00:41:30,533 --> 00:41:33,633
I didn't mean to worry you,
I just thought you should know.

857
00:41:33,767 --> 00:41:35,233
What am I going to do?

858
00:41:35,367 --> 00:41:37,066
I only have a week to
make this what they want.

859
00:41:37,200 --> 00:41:38,300
The paper?

860
00:41:38,433 --> 00:41:40,400
Your research is impeccable.

861
00:41:40,533 --> 00:41:42,300
I'm sure it just
needs a good edit.

862
00:41:42,433 --> 00:41:43,600
You'll figure it out.

863
00:41:43,734 --> 00:41:45,734
But what if I don't?
What if I can't?

864
00:41:45,867 --> 00:41:48,367
Joss, I know how much
this means to you,

865
00:41:48,500 --> 00:41:51,233
and, honestly,
you're the best teacher I have.

866
00:41:51,367 --> 00:41:53,200
I don't want to lose you.

867
00:41:53,333 --> 00:41:56,767
One step at a time.
Get the paper in.

868
00:41:56,900 --> 00:41:58,867
When you get back,
we'll talk about what else

869
00:41:59,000 --> 00:42:02,934
you can do to
impress the board, okay?

870
00:42:03,066 --> 00:42:04,934
Okay.

871
00:42:05,066 --> 00:42:06,166
We'll talk soon.

872
00:42:06,300 --> 00:42:10,300
(breathing deeply)

873
00:42:14,633 --> 00:42:24,600
♪

874
00:42:30,600 --> 00:42:37,934
♪

875
00:42:38,066 --> 00:42:42,033
(breathing hard)

876
00:42:45,133 --> 00:42:49,133
(hyperventilating)

877
00:42:54,900 --> 00:42:56,467
This will pass.

878
00:43:01,700 --> 00:43:03,400
"And in life's noisiest hour,
there whispers still

879
00:43:03,533 --> 00:43:05,400
the ceaseless love of thee,

880
00:43:05,533 --> 00:43:08,033
the heart's self-solace
and soliloquy."

881
00:43:08,166 --> 00:43:18,133
♪

882
00:43:35,433 --> 00:43:36,800
Promise you. Alex.
Best surveyor in the country.

883
00:43:36,934 --> 00:43:38,066
So, what does he think?

884
00:43:38,200 --> 00:43:40,166
A good 40%, at least.

885
00:43:40,300 --> 00:43:42,166
You know, to allow for
the number of wind turbines

886
00:43:42,300 --> 00:43:45,066
to satisfy the contract,
but once they're in...

887
00:43:45,200 --> 00:43:46,333
They take care of themselves?

888
00:43:46,467 --> 00:43:48,333
Guaranteed income.

889
00:43:48,467 --> 00:43:49,967
As long as the wind blows,

890
00:43:50,100 --> 00:43:52,600
and in Cornwall,
she always blows.

891
00:43:52,734 --> 00:43:53,834
Alright, so what else
do you need from me?

892
00:43:53,967 --> 00:43:56,700
Nothing much, just an answer.

893
00:43:58,233 --> 00:44:00,333
End of week?

894
00:44:00,467 --> 00:44:01,700
Yeah.

895
00:44:03,667 --> 00:44:06,133
Alex!

896
00:44:06,266 --> 00:44:08,000
Looks like
you're already coming, great.

897
00:44:08,133 --> 00:44:09,533
(sighing)

898
00:44:14,000 --> 00:44:15,333
How you been standing there?

899
00:44:15,467 --> 00:44:17,233
Long enough.

900
00:44:17,367 --> 00:44:19,000
Mum! Let's talk about this.

901
00:44:19,133 --> 00:44:21,367
Why? You seem to have made up
your mind for both of us.

902
00:44:21,500 --> 00:44:22,834
We agreed that
I would take over the farm.

903
00:44:22,967 --> 00:44:25,333
To preserve it,
not carve it up.

904
00:44:25,467 --> 00:44:26,734
You don't understand
what I'm dealing with.

905
00:44:26,867 --> 00:44:28,533
If it's too much for you,
hire some hands.

906
00:44:28,667 --> 00:44:30,467
It's not that simple.

907
00:44:30,600 --> 00:44:31,867
The markets are changing.

908
00:44:32,000 --> 00:44:33,333
England is changing,
the whole world in fact.

909
00:44:33,467 --> 00:44:35,700
We can't keep
holding on to the past.

910
00:44:35,834 --> 00:44:37,567
I agreed to
the bed and breakfast.

911
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
Isn't that enough for you?

912
00:44:38,834 --> 00:44:40,533
No.

913
00:44:40,667 --> 00:44:42,900
I'm doing everything I can.

914
00:44:43,033 --> 00:44:45,867
I promise you,
I won't make a final decision

915
00:44:46,000 --> 00:44:47,133
without your approval.

916
00:44:47,266 --> 00:44:49,066
Good.

917
00:44:51,367 --> 00:44:54,000
I'm going to the cove.
Will you watch Tegan?

918
00:45:07,900 --> 00:45:09,133
(knocking)

919
00:45:13,767 --> 00:45:15,133
Be right there.

920
00:45:19,266 --> 00:45:20,433
Are you busy at the moment?

921
00:45:20,567 --> 00:45:21,967
No. Not at the minute, no.

922
00:45:22,100 --> 00:45:23,367
Come on a drive with me.

923
00:45:23,500 --> 00:45:27,567
Oh, I actually--
I'm not busy right now

924
00:45:27,700 --> 00:45:30,200
but I really should
be getting back to it.

925
00:45:30,333 --> 00:45:34,567
I just--
I'm so behind and so uninspired.

926
00:45:34,700 --> 00:45:37,200
What was that line
from the Wordsworth poem?

927
00:45:37,333 --> 00:45:39,900
He wrote a lot, which one?

928
00:45:40,033 --> 00:45:41,600
The one you quoted me.

929
00:45:41,734 --> 00:45:45,100
Ah. "Nature never did betray
the heart that loved her."

930
00:45:45,233 --> 00:45:46,734
That's the one.

931
00:45:46,867 --> 00:45:48,467
What don't we get
you out to nature?

932
00:45:48,600 --> 00:45:52,433
I tried that yesterday
and she wasn't very hospitable.

933
00:45:52,567 --> 00:45:55,200
Doesn't sound like her.

934
00:45:55,333 --> 00:45:56,767
Maybe you need
a proper introduction.

935
00:45:56,900 --> 00:45:59,300
You mean like a wingman?

936
00:45:59,433 --> 00:46:00,867
I don't know what that means,
but if you'll come with me,

937
00:46:01,000 --> 00:46:02,233
them yes.

938
00:46:04,800 --> 00:46:07,133
To be honest,
I could use the company.

939
00:46:07,266 --> 00:46:08,867
Feeling a bit
unmoored at the moment.

940
00:46:11,900 --> 00:46:13,166
I'll let you sit in the front.

941
00:46:15,066 --> 00:46:16,867
Must get my coat.

942
00:46:17,000 --> 00:46:22,767
♪

943
00:46:22,900 --> 00:46:25,000
Danny:
I'm feeling pretty
lucky that I peeled you

944
00:46:25,133 --> 00:46:27,000
away from that paper.

945
00:46:27,133 --> 00:46:28,333
Joss:
Please, don't remind me.

946
00:46:28,467 --> 00:46:29,967
I'm having enough
guilt as it is.

947
00:46:30,100 --> 00:46:32,800
Danny:
My apologies.
It's just up this way.

948
00:46:32,934 --> 00:46:34,333
Joss:
Wait a minute,
I recognize this place

949
00:46:34,467 --> 00:46:35,800
from my mom's old home videos.

950
00:46:35,934 --> 00:46:37,333
Danny:
Really?

951
00:46:37,467 --> 00:46:39,066
Joss:
She used to talk
about this all the time.

952
00:46:43,100 --> 00:46:45,033
She would climb to the clifftop
and sit there for hours

953
00:46:45,166 --> 00:46:48,200
when she was young, just waiting
for the sunset, reading.

954
00:46:48,333 --> 00:46:50,633
Taking pictures.
It was calming for her.

955
00:46:50,767 --> 00:46:52,500
Yeah, we do have proper sunsets.

956
00:46:52,633 --> 00:47:02,667
♪

957
00:47:04,700 --> 00:47:06,533
Okay, it's just
a little bit further.

958
00:47:15,200 --> 00:47:16,934
It doesn't really look safe.

959
00:47:17,066 --> 00:47:21,400
(breathing heavily)

960
00:47:21,533 --> 00:47:23,100
Danny:
You coming?

961
00:47:23,233 --> 00:47:26,633
Joss:
This will pass.
It's okay. This will pass.

962
00:47:28,567 --> 00:47:29,867
You alright?

963
00:47:30,000 --> 00:47:31,333
(horn honking)

964
00:47:31,467 --> 00:47:32,433
Get the paper in.

965
00:47:32,567 --> 00:47:33,567
But what if I don't?

966
00:47:33,700 --> 00:47:34,934
It's okay. This will pass.

967
00:47:35,066 --> 00:47:36,000
Almost there.

968
00:47:36,133 --> 00:47:37,700
I can't.

969
00:47:37,834 --> 00:47:39,000
Of course you can.

970
00:47:39,133 --> 00:47:40,233
You got this.
Just down the path.

971
00:47:40,367 --> 00:47:42,200
No, I can't.

972
00:47:42,333 --> 00:47:43,934
Okay, we'll turn back.

973
00:47:44,066 --> 00:47:48,834
♪

974
00:47:48,967 --> 00:47:51,400
Sorry about that back there.

975
00:47:51,533 --> 00:47:53,767
Nothing to be sorry about.
It's my fault for pushing you.

976
00:47:55,233 --> 00:47:58,200
I've been dealing with them,
anxiety attacks,

977
00:47:58,333 --> 00:47:59,767
since I was young.

978
00:47:59,900 --> 00:48:01,967
How young?

979
00:48:02,100 --> 00:48:03,934
They started when I was nine.

980
00:48:04,066 --> 00:48:07,667
I was in a car accident
with my dad. He died.

981
00:48:07,800 --> 00:48:09,767
I'm so sorry.

982
00:48:11,233 --> 00:48:13,066
I was always
a reserved kid before,

983
00:48:13,200 --> 00:48:15,500
but afterwards the fear just...

984
00:48:17,734 --> 00:48:21,100
Just took root
and never left.

985
00:48:23,633 --> 00:48:27,834
Mom always encouraged me to
push past it, take some risks.

986
00:48:30,100 --> 00:48:32,400
She actually still is.

987
00:48:32,533 --> 00:48:35,233
This whole trip is
a birthday present from her.

988
00:48:35,367 --> 00:48:36,600
When was your birthday?

989
00:48:36,734 --> 00:48:39,166
It's coming up,
it's on Saturday.

990
00:48:39,300 --> 00:48:41,166
Oh, great! Any fun plans?

991
00:48:41,300 --> 00:48:45,300
(chuckling)
Well, at the moment,
quietly contemplating the course

992
00:48:45,433 --> 00:48:47,800
of my life,
whether it was a mistake

993
00:48:47,934 --> 00:48:49,400
to come here when I should be

994
00:48:49,533 --> 00:48:51,567
focused on
my professional goals.

995
00:48:51,700 --> 00:48:53,600
Is that before
or after the cake?

996
00:48:55,200 --> 00:48:57,600
(laughing)

997
00:48:57,734 --> 00:49:00,567
Here, this is what
I wanted to show you.

998
00:49:03,700 --> 00:49:05,100
(sighing)

999
00:49:13,867 --> 00:49:15,367
(chuckling)

1000
00:49:15,500 --> 00:49:17,967
Why does this make me so happy?

1001
00:49:18,100 --> 00:49:19,867
I know you're a book worm,

1002
00:49:20,000 --> 00:49:23,700
but you really take it to
the next metamorphosis.

1003
00:49:23,834 --> 00:49:26,333
What would that be?
A book butterfly?

1004
00:49:26,467 --> 00:49:30,367
If you're calling me a nerd,
I'm totally okay with that.

1005
00:49:30,500 --> 00:49:32,734
(both laughing)

1006
00:49:32,867 --> 00:49:36,200
Oh, I love this quote
by Oscar Wilde.

1007
00:49:36,333 --> 00:49:37,967
"It's what you read
when you don't have to,

1008
00:49:38,100 --> 00:49:40,667
that determines who you will
be when you can't help it."

1009
00:49:40,800 --> 00:49:42,633
For those of us without
a degree in English literature,

1010
00:49:42,767 --> 00:49:44,033
what does that mean?

1011
00:49:45,967 --> 00:49:48,000
What you choose to
fill your mind with...

1012
00:49:49,500 --> 00:49:52,834
...has a huge impact on
who you are as a person.

1013
00:49:52,967 --> 00:49:54,300
So, you are what you read.

1014
00:49:54,433 --> 00:49:55,667
Essentially.

1015
00:49:55,800 --> 00:49:56,900
That is a scary thought.

1016
00:49:57,033 --> 00:49:58,700
Which way is
the comic book section?

1017
00:49:58,834 --> 00:50:00,667
(laughing)

1018
00:50:00,800 --> 00:50:03,633
I'm going to get us a table
at my favorite little cafe.

1019
00:50:03,767 --> 00:50:06,066
Why don't you find yourself
a birthday gift from me?

1020
00:50:06,200 --> 00:50:07,367
You don't have to do that.

1021
00:50:07,500 --> 00:50:09,300
I know, but I'm English,

1022
00:50:09,433 --> 00:50:10,834
being a gentleman
comes naturally.

1023
00:50:13,033 --> 00:50:13,900
Cashier:
Thank you.

1024
00:50:14,033 --> 00:50:23,934
♪

1025
00:50:27,867 --> 00:50:29,533
Gran! I scored a--

1026
00:50:29,667 --> 00:50:31,400
No boots in the house, dear.

1027
00:50:31,533 --> 00:50:33,100
Door!

1028
00:50:35,133 --> 00:50:36,233
That's my girl.

1029
00:50:36,367 --> 00:50:39,166
Now what were you saying?

1030
00:50:39,300 --> 00:50:41,200
I scored a goal
at training today.

1031
00:50:41,333 --> 00:50:42,500
That's wonderful!

1032
00:50:42,633 --> 00:50:44,467
Where's dad? I want to tell him.

1033
00:50:44,600 --> 00:50:45,734
Your father is
out at the moment.

1034
00:50:45,867 --> 00:50:47,200
That's okay.
I can tell Joss then.

1035
00:50:47,333 --> 00:50:50,633
I'm afraid he's out with Joss.

1036
00:50:50,767 --> 00:50:52,066
I believe he's driven
her to the cove.

1037
00:50:52,200 --> 00:50:53,066
I'm sorry, dear.

1038
00:50:53,200 --> 00:50:54,734
That's okay, I like Joss.

1039
00:50:54,867 --> 00:50:56,400
Do you?

1040
00:50:56,533 --> 00:50:58,233
Daddy does, too. I can tell.

1041
00:50:58,367 --> 00:50:59,367
Is that so?

1042
00:50:59,500 --> 00:51:01,200
I don't know if he fancies her,

1043
00:51:01,333 --> 00:51:02,567
but he definitely likes her.

1044
00:51:02,700 --> 00:51:04,066
What do you think?

1045
00:51:04,200 --> 00:51:08,233
I assure you,
I don't know what to think.

1046
00:51:08,367 --> 00:51:10,967
Off you go. To the bathroom.

1047
00:51:11,100 --> 00:51:13,133
I don't want you stinking
at the dinner table.

1048
00:51:22,500 --> 00:51:23,967
I am so excited to read this

1049
00:51:24,100 --> 00:51:25,800
as soon as I get
a chance to pleasure read.

1050
00:51:25,934 --> 00:51:27,033
Thank you.

1051
00:51:27,166 --> 00:51:28,500
My pleasure. More tea?

1052
00:51:28,633 --> 00:51:30,500
As long as you don't
have to get back.

1053
00:51:30,633 --> 00:51:32,467
Soon, but I'm lucky.

1054
00:51:32,600 --> 00:51:34,700
My mother makes an amazing gran.

1055
00:51:34,834 --> 00:51:37,834
We've become quite
the team raising my daughter.

1056
00:51:39,800 --> 00:51:40,667
Tegan mentioned
it's just the two of you.

1057
00:51:40,800 --> 00:51:42,100
Must be hard.

1058
00:51:42,233 --> 00:51:45,367
Is that your clever way
of asking if I'm single?

1059
00:51:45,500 --> 00:51:47,600
(laughing)
It wasn't,

1060
00:51:47,734 --> 00:51:50,433
but now that you mention it.

1061
00:51:50,567 --> 00:51:53,367
I am,
and have been for a long time.

1062
00:51:55,500 --> 00:51:56,867
Catherine, and I met in London.

1063
00:51:57,000 --> 00:51:58,367
We got married
right after graduation,

1064
00:51:58,500 --> 00:52:01,600
against our parents' wishes.

1065
00:52:01,734 --> 00:52:04,533
I was in business school
when Tegan was born.

1066
00:52:04,667 --> 00:52:08,433
And things changed quickly.

1067
00:52:08,567 --> 00:52:12,700
Her parents cut her off,
and we started arguing.

1068
00:52:12,834 --> 00:52:14,433
A lot.

1069
00:52:14,567 --> 00:52:15,800
It was difficult.

1070
00:52:18,066 --> 00:52:22,867
One day, I came home after class
and Tegan was with a babysitter.

1071
00:52:24,900 --> 00:52:26,433
I never saw her again.

1072
00:52:28,033 --> 00:52:29,667
She just left?

1073
00:52:29,800 --> 00:52:34,200
She left a note saying that
it had gotten too much for her.

1074
00:52:38,166 --> 00:52:40,266
And, um...

1075
00:52:40,400 --> 00:52:42,166
Tegan doesn't remember,
though, luckily.

1076
00:52:42,300 --> 00:52:44,266
In her mind,
it's just been the two of us.

1077
00:52:44,400 --> 00:52:46,867
I'm so sorry.

1078
00:52:47,000 --> 00:52:48,367
Don't be.

1079
00:52:48,500 --> 00:52:50,567
It's in the past.

1080
00:52:50,700 --> 00:52:51,967
Where it belongs.

1081
00:52:55,734 --> 00:52:57,867
You have an uncanny ability
to live in the present.

1082
00:52:59,467 --> 00:53:02,400
I'm always going over
what happened in the past

1083
00:53:02,533 --> 00:53:05,066
and worrying about what's
going to happen in the future.

1084
00:53:05,200 --> 00:53:07,633
Life's too short to
deal with all that stress.

1085
00:53:07,767 --> 00:53:09,100
All we can do is
deal with the problems

1086
00:53:09,233 --> 00:53:10,767
right in front of us

1087
00:53:10,900 --> 00:53:12,600
and choose what
brings us the most joy.

1088
00:53:12,734 --> 00:53:14,500
That's beautiful.

1089
00:53:14,633 --> 00:53:16,000
It's a Carter original.

1090
00:53:16,133 --> 00:53:17,800
I thought so.

1091
00:53:17,934 --> 00:53:19,767
(both laughing)

1092
00:53:23,300 --> 00:53:25,467
Are you okay?

1093
00:53:25,600 --> 00:53:30,400
All this talk about
"joy" and "reading"

1094
00:53:30,533 --> 00:53:32,100
has me worried
about my Tegan.

1095
00:53:33,266 --> 00:53:35,066
She's going to be alright.

1096
00:53:35,200 --> 00:53:37,967
I have a meeting
coming up with her teacher.

1097
00:53:39,533 --> 00:53:42,333
Could I trouble you to join me?

1098
00:53:42,467 --> 00:53:44,066
You make me feel
much more comfortable.

1099
00:53:44,200 --> 00:53:45,967
Of course.

1100
00:53:48,467 --> 00:53:49,767
Of course.

1101
00:53:52,200 --> 00:53:55,066
Today we're going to try
something a little different.

1102
00:53:55,200 --> 00:53:57,100
Alright, I'm going to
read you the words

1103
00:53:57,233 --> 00:53:59,433
to one of my very
favorite Wordsworth poems

1104
00:53:59,567 --> 00:54:01,233
What's a Wordsworth poem?

1105
00:54:01,367 --> 00:54:05,867
Well, Wordsworth was a man
who wrote spectacular poetry.

1106
00:54:06,000 --> 00:54:07,567
So, you're going to
listen to the words,

1107
00:54:07,700 --> 00:54:10,533
and then you're going
to write the words,

1108
00:54:10,667 --> 00:54:12,300
but with pictures.

1109
00:54:12,433 --> 00:54:13,700
Sounds hard.

1110
00:54:13,834 --> 00:54:16,033
Sure, but it's good
to have a challenge,

1111
00:54:16,166 --> 00:54:18,300
you know,
like in soccer practice.

1112
00:54:18,433 --> 00:54:20,166
You mean football?

1113
00:54:20,300 --> 00:54:22,667
(chuckling)
Yes. Yes, I mean football.

1114
00:54:22,800 --> 00:54:24,166
Okay, should we try it?

1115
00:54:25,633 --> 00:54:29,133
Here's your pencils. Alright.

1116
00:54:29,266 --> 00:54:32,033
I wandered lonely as a cloud.

1117
00:54:32,166 --> 00:54:33,600
That one's easy.

1118
00:54:36,533 --> 00:54:39,000
That floats on high
o'er vales and hills.

1119
00:54:39,133 --> 00:54:40,233
What's a vale?

1120
00:54:40,367 --> 00:54:41,400
It's a valley.

1121
00:54:41,533 --> 00:54:42,900
(chuckling)

1122
00:54:45,934 --> 00:54:47,633
When all at once I saw a crowd,

1123
00:54:47,767 --> 00:54:50,467
a host of golden daffodils.

1124
00:54:50,600 --> 00:54:53,400
Slow down!
I can't draw that fast!

1125
00:54:53,533 --> 00:54:56,000
It's alright. Just try not to
be intimidated by the words,

1126
00:54:56,133 --> 00:54:58,967
listen to them and think
about how they make you feel,

1127
00:54:59,100 --> 00:55:00,533
what they remind you of.

1128
00:55:00,667 --> 00:55:02,900
Think about the lyrics
to your favorite song.

1129
00:55:03,033 --> 00:55:04,367
The lyrics don't
always make sense,

1130
00:55:04,500 --> 00:55:06,700
but they feel right.

1131
00:55:06,834 --> 00:55:07,967
Alright, keep going.

1132
00:55:08,100 --> 00:55:11,266
Beside the lake,
beneath the trees,

1133
00:55:11,400 --> 00:55:14,600
fluttering and dancing
in the breeze.

1134
00:55:14,734 --> 00:55:17,633
Continuous as
the stars that shine

1135
00:55:17,767 --> 00:55:20,600
and twinkle on the milky way,

1136
00:55:20,734 --> 00:55:24,233
they stretched
in never-ending line

1137
00:55:24,367 --> 00:55:27,200
along the margin of a bay.

1138
00:55:27,333 --> 00:55:31,400
Ten-thousand saw I at a glance,

1139
00:55:31,533 --> 00:55:35,100
tossing their heads
in sprightly dance.

1140
00:55:36,333 --> 00:55:42,033
♪

1141
00:55:42,166 --> 00:55:43,266
(bell ringing)

1142
00:55:43,400 --> 00:55:44,934
Joss:
Her symptoms were subtle.

1143
00:55:45,066 --> 00:55:47,133
I wouldn't have noticed
if I hadn't seen it before.

1144
00:55:47,266 --> 00:55:49,433
I appreciate your notes,
Dr. Lambert.

1145
00:55:49,567 --> 00:55:51,867
Of course we will need to
get a full evaluation done,

1146
00:55:52,000 --> 00:55:53,567
starting with our
occupational therapist.

1147
00:55:53,700 --> 00:55:57,300
I did see signs, I just...

1148
00:55:59,066 --> 00:56:01,300
I thought she was adjusting
to her new life here.

1149
00:56:03,000 --> 00:56:04,467
I thought it was a phase.

1150
00:56:04,600 --> 00:56:06,967
It's difficult to fully
diagnose it unless you know

1151
00:56:07,100 --> 00:56:10,033
what you're looking for,
but early intervention is key.

1152
00:56:10,166 --> 00:56:12,800
Yeah, I just don't
want her to be labeled.

1153
00:56:12,934 --> 00:56:14,667
That isn't going to happen here.

1154
00:56:14,800 --> 00:56:18,633
Mr. Carter, it doesn't do us any
good being hard on ourselves.

1155
00:56:20,166 --> 00:56:21,367
We are only responsible
for how we handle this

1156
00:56:21,500 --> 00:56:22,734
with Tegan moving forward.

1157
00:56:24,767 --> 00:56:26,000
What do we do
about the festival?

1158
00:56:26,133 --> 00:56:28,367
That is completely up to Tegan.

1159
00:56:28,500 --> 00:56:30,367
If she wants to
read her poem, great.

1160
00:56:30,500 --> 00:56:32,033
Or she can read
something else she likes.

1161
00:56:32,166 --> 00:56:33,300
Or, nothing at all.

1162
00:56:33,433 --> 00:56:35,033
That's okay too.

1163
00:56:35,166 --> 00:56:36,500
She can lead
the charge on this one.

1164
00:56:38,667 --> 00:56:41,500
There are no labels here.
Only support.

1165
00:56:41,633 --> 00:56:51,600
♪

1166
00:57:07,867 --> 00:57:10,166
Merryn:
You should've just
left it up to the teacher.

1167
00:57:10,300 --> 00:57:13,066
I did.
Joss was only there to help.

1168
00:57:13,200 --> 00:57:15,433
You shouldn't involve her
any more than you have.

1169
00:57:15,567 --> 00:57:17,033
It was the right move.

1170
00:57:17,166 --> 00:57:19,934
Everything is always a brilliant
idea with you, isn't it?

1171
00:57:20,066 --> 00:57:21,700
Until it's not.

1172
00:57:21,834 --> 00:57:23,166
Excuse me?

1173
00:57:23,300 --> 00:57:26,233
You always lead
with your heart

1174
00:57:26,367 --> 00:57:28,166
at the expense of
everyone around you.

1175
00:57:28,300 --> 00:57:30,166
Are we done here?

1176
00:57:30,300 --> 00:57:32,567
Doesn't look like you are.

1177
00:57:32,700 --> 00:57:34,600
I've seen your plans.

1178
00:57:34,734 --> 00:57:36,166
You look through my things?

1179
00:57:36,300 --> 00:57:38,166
You left them out.

1180
00:57:38,300 --> 00:57:40,367
Were you going to
talk to me about this

1181
00:57:40,500 --> 00:57:42,667
or just leave me to
wake up to the apocalypse?

1182
00:57:42,800 --> 00:57:44,500
Nothing has been decided yet.

1183
00:57:44,633 --> 00:57:48,100
The how do you explain this
perfect little map of yours?

1184
00:57:51,133 --> 00:57:52,233
It's all planned out is it?

1185
00:57:52,367 --> 00:57:53,233
Just my thoughts
on where they should go.

1186
00:57:53,367 --> 00:57:54,900
I don't want to hear it.

1187
00:57:55,033 --> 00:57:57,567
You promised me.

1188
00:57:57,700 --> 00:58:00,333
Imagine how your father
would feel if he knew this is

1189
00:58:00,467 --> 00:58:02,133
what you were going to do to
his farm when you took over.

1190
00:58:02,266 --> 00:58:06,500
And imagine how your mother will
feel when she watches her son

1191
00:58:06,633 --> 00:58:10,800
give his heart away to another
woman who is bound to leave.

1192
00:58:19,100 --> 00:58:20,467
Joss:
And then he let me pick out

1193
00:58:20,600 --> 00:58:22,066
a book for my birthday.
Okay, I think I'm done.

1194
00:58:22,200 --> 00:58:23,166
With what?

1195
00:58:23,300 --> 00:58:24,734
Living vicariously through you.

1196
00:58:24,867 --> 00:58:26,000
I want to browse old books

1197
00:58:26,133 --> 00:58:28,567
with an Englishman. No fair.

1198
00:58:28,700 --> 00:58:30,166
So, he's cute?

1199
00:58:30,300 --> 00:58:32,333
It doesn't matter
because he lives in England,

1200
00:58:32,467 --> 00:58:34,734
and I'm leaving on Sunday.

1201
00:58:34,867 --> 00:58:36,467
Still could be fun.

1202
00:58:36,600 --> 00:58:38,567
You know what would be fun
is if you got on the redeye,

1203
00:58:38,700 --> 00:58:40,166
and you came
and met me at the festival.

1204
00:58:40,300 --> 00:58:41,400
That'd be fun.

1205
00:58:41,533 --> 00:58:42,500
I wish.

1206
00:58:42,633 --> 00:58:44,734
You know I wish.

1207
00:58:44,867 --> 00:58:46,233
Did you get your paper in?

1208
00:58:46,367 --> 00:58:50,066
Nope, nope, nope. No, I did not.

1209
00:58:50,200 --> 00:58:52,166
What? Why?
I thought you needed this.

1210
00:58:52,300 --> 00:58:54,166
I do or at least, I don't know,

1211
00:58:54,300 --> 00:58:55,800
everyone keeps
telling me that I do,

1212
00:58:55,934 --> 00:58:58,033
but it's like every time
I open my laptop,

1213
00:58:58,166 --> 00:59:00,867
just this wave of exhaustion

1214
00:59:01,000 --> 00:59:04,033
just flows over me.

1215
00:59:04,166 --> 00:59:05,400
Burn out.
Do you remember Gareth?

1216
00:59:05,533 --> 00:59:07,133
The guy I who trained me?

1217
00:59:07,266 --> 00:59:09,567
He just up and quit.
No job, no plan, no nothing.

1218
00:59:09,700 --> 00:59:11,133
That is terrifying.

1219
00:59:11,266 --> 00:59:12,433
Or is it brave?

1220
00:59:12,567 --> 00:59:14,367
I'm sticking with terrifying.

1221
00:59:14,500 --> 00:59:16,066
Well in that case,
you might want to stock up on

1222
00:59:16,200 --> 00:59:18,567
some Galaxy bars and take
another crack at that paper.

1223
00:59:18,700 --> 00:59:20,567
In that case,
I'm going to stay here forever.

1224
00:59:20,700 --> 00:59:22,033
Aw. Love you.

1225
00:59:22,166 --> 00:59:23,467
Love you, too. Bye.

1226
00:59:25,166 --> 00:59:29,133
(rain pattering)

1227
00:59:33,367 --> 00:59:34,767
(knocking)

1228
00:59:39,333 --> 00:59:42,967
Hi, there.
May I use your printer, please?

1229
00:59:43,100 --> 00:59:44,600
Of course.

1230
00:59:49,100 --> 00:59:50,700
So sorry to bother you.

1231
00:59:50,834 --> 00:59:53,900
Oh, you're very welcome as long
as you know how it works.

1232
00:59:54,033 --> 00:59:55,767
I'm rather old fashioned,
I'm afraid.

1233
00:59:55,900 --> 00:59:59,300
Oh, well.
So am I, believe it or not.

1234
00:59:59,433 --> 01:00:01,033
It's actually why I need it.

1235
01:00:01,166 --> 01:00:02,734
Most people prefer to make
notes on a computer these days,

1236
01:00:02,867 --> 01:00:06,300
but I actually like
the hardcopy with a red pen.

1237
01:00:08,667 --> 01:00:10,533
You should see my manuscripts.

1238
01:00:10,667 --> 01:00:12,467
(laughing)
All the notes in the margins

1239
01:00:12,600 --> 01:00:15,133
they just look
like hieroglyphics.

1240
01:00:15,266 --> 01:00:16,400
Probably hard to decipher them,

1241
01:00:16,533 --> 01:00:20,333
but you know, it's my process.

1242
01:00:22,367 --> 01:00:24,700
It's on the desk in the corner.

1243
01:00:24,834 --> 01:00:26,066
Thank you.

1244
01:00:31,066 --> 01:00:32,600
Carol Lambert.

1245
01:00:35,233 --> 01:00:36,900
She made your reservation,
didn't she?

1246
01:00:37,033 --> 01:00:40,133
My mom.

1247
01:00:40,266 --> 01:00:41,867
Yeah.

1248
01:00:42,000 --> 01:00:44,767
What was her maiden name?

1249
01:00:44,900 --> 01:00:46,400
Penberthy.

1250
01:00:46,533 --> 01:00:50,800
You know, she actually
grew up in this house.

1251
01:00:50,934 --> 01:00:53,700
My grandparents are
the ones who sold it to you.

1252
01:00:53,834 --> 01:00:56,300
Would you excuse me a moment?

1253
01:01:00,100 --> 01:01:01,667
Of course.

1254
01:01:14,800 --> 01:01:17,133
Joss.

1255
01:01:17,266 --> 01:01:18,700
I have something for you.

1256
01:01:20,900 --> 01:01:24,834
I found this box
about a year ago,

1257
01:01:24,967 --> 01:01:27,367
when I was
clearing out the mill.

1258
01:01:28,934 --> 01:01:30,734
I assumed it must've
been left by your--

1259
01:01:33,000 --> 01:01:34,300
By your mother.

1260
01:01:43,467 --> 01:01:46,433
It just looked like
some old trinkets,

1261
01:01:46,567 --> 01:01:48,967
and that tattered book.

1262
01:01:53,333 --> 01:01:55,200
But I remember
thinking at the time,

1263
01:01:55,333 --> 01:01:58,433
I can't just throw them away.

1264
01:01:58,567 --> 01:02:01,033
They're someone's treasures.

1265
01:02:06,867 --> 01:02:08,867
It's from my grandma to my mom.

1266
01:02:15,166 --> 01:02:17,867
She memorized all these poems,
she would recite them to me.

1267
01:02:18,000 --> 01:02:20,600
I wonder if she
knew this was here.

1268
01:02:26,967 --> 01:02:28,700
Ever since she died,
I feel like...

1269
01:02:30,867 --> 01:02:32,967
something important
has gone missing.

1270
01:02:36,233 --> 01:02:37,266
I keep searching for her,

1271
01:02:37,400 --> 01:02:38,867
as if she's just out of sight,

1272
01:02:39,000 --> 01:02:42,200
and if I just
look hard enough...

1273
01:02:45,200 --> 01:02:47,767
That I can find her, again.

1274
01:02:47,900 --> 01:02:51,867
Loss is a terrible thing.

1275
01:02:53,967 --> 01:02:55,767
It never completely goes away.

1276
01:03:03,633 --> 01:03:04,967
I miss her so much.

1277
01:03:06,367 --> 01:03:07,767
Ah, love.

1278
01:03:11,467 --> 01:03:13,000
She's still with you.

1279
01:03:13,133 --> 01:03:17,400
Her love lives inside of you,

1280
01:03:17,533 --> 01:03:20,700
and you carry her in your heart.

1281
01:03:24,734 --> 01:03:27,500
I'd give anything
to see her again.

1282
01:03:29,266 --> 01:03:30,834
You will.

1283
01:03:32,700 --> 01:03:34,600
(sniffling)

1284
01:03:34,734 --> 01:03:36,000
I'll leave you to it.

1285
01:03:39,700 --> 01:03:41,467
Take as long as you need.

1286
01:03:41,600 --> 01:03:43,000
Thank you.

1287
01:03:44,066 --> 01:03:54,033
♪

1288
01:03:57,133 --> 01:04:06,200
♪

1289
01:04:07,667 --> 01:04:09,800
The Presence of Love.

1290
01:04:09,934 --> 01:04:14,233
♪

1291
01:04:14,367 --> 01:04:17,400
(chuckling)

1292
01:04:17,533 --> 01:04:20,567
Oh, mom.

1293
01:04:20,700 --> 01:04:30,667
♪

1294
01:04:32,834 --> 01:04:34,633
Danny:
Okay, shouldn't be
a long meeting.

1295
01:04:34,767 --> 01:04:36,300
They're just gonna
go over the testing with you

1296
01:04:36,433 --> 01:04:38,900
and introduce you
to some key people. Alright?

1297
01:04:39,033 --> 01:04:40,266
Okay.

1298
01:04:41,700 --> 01:04:44,333
I know it's not easy.

1299
01:04:44,467 --> 01:04:45,633
You mean, reading?

1300
01:04:45,767 --> 01:04:47,800
Just life, in general.

1301
01:04:47,934 --> 01:04:49,734
There are so many
emotions we have to navigate.

1302
01:04:52,100 --> 01:04:54,233
But--
(chuckling)

1303
01:04:54,367 --> 01:04:56,133
You have me,

1304
01:04:56,266 --> 01:04:58,000
and you can talk to me
about anything, yeah?

1305
01:04:58,133 --> 01:04:59,500
I know, Dad.

1306
01:04:59,633 --> 01:05:01,633
Yeah, and it's not just me.

1307
01:05:01,767 --> 01:05:04,233
There's so many people
in your life that love you.

1308
01:05:04,367 --> 01:05:06,767
You have Isabelle
and Felix and Lily,

1309
01:05:06,900 --> 01:05:08,533
and your Gran, of course.

1310
01:05:08,667 --> 01:05:11,367
You can talk to any of us about
anything whenever you want.

1311
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
I'm glad we came here.

1312
01:05:14,700 --> 01:05:15,700
To the farm.

1313
01:05:15,834 --> 01:05:17,400
Me, too, love.

1314
01:05:17,533 --> 01:05:19,033
Alright. Let's get in there

1315
01:05:19,166 --> 01:05:20,800
and show them what the
Carters are made of.

1316
01:05:22,533 --> 01:05:23,967
(laughing) Come on.
Let's do it.

1317
01:05:27,734 --> 01:05:37,700
♪

1318
01:05:39,033 --> 01:05:39,900
(sighing)

1319
01:05:40,033 --> 01:05:50,000
♪

1320
01:06:02,100 --> 01:06:12,066
♪

1321
01:06:37,533 --> 01:06:40,967
(bleating)

1322
01:06:41,100 --> 01:06:44,100
(car engine rumbling)

1323
01:06:54,367 --> 01:06:55,467
Someone is still
hard at work.

1324
01:06:55,600 --> 01:06:57,800
(laughing) Oh. No.
Not really. Hi!

1325
01:06:57,934 --> 01:06:59,233
Tegan:
Hi, Joss.

1326
01:06:59,367 --> 01:07:00,934
Daniel:
No?

1327
01:07:01,066 --> 01:07:03,967
Yeah. At this point, I'm
just reading for pleasure.

1328
01:07:04,100 --> 01:07:05,467
I hope it's your
birthday book.

1329
01:07:05,600 --> 01:07:06,633
It's your birthday?

1330
01:07:06,767 --> 01:07:08,000
Tomorrow.

1331
01:07:08,133 --> 01:07:11,166
Hang on. If you're out
here, relaxing,

1332
01:07:11,300 --> 01:07:13,266
does that mean you
turned in your paper?

1333
01:07:13,400 --> 01:07:15,367
No.
No?

1334
01:07:15,500 --> 01:07:20,166
Because I, uh, withdrew
my application for tenure.

1335
01:07:20,300 --> 01:07:23,667
I thought that was the goal.
It was, but I realized

1336
01:07:23,800 --> 01:07:27,667
that all that tenure is
is professional security.

1337
01:07:27,800 --> 01:07:31,333
I think I confused a
secure job with safety.

1338
01:07:31,467 --> 01:07:34,000
There's no guarantees.

1339
01:07:34,133 --> 01:07:36,533
Life's a risk.

1340
01:07:36,667 --> 01:07:38,700
I think I have to
embrace it.

1341
01:07:38,834 --> 01:07:39,834
Really?

1342
01:07:39,967 --> 01:07:42,867
Yeah.
Yeah.

1343
01:07:43,000 --> 01:07:45,600
I didn't quit my job, though, if
that's what you're asking.

1344
01:07:45,734 --> 01:07:47,667
No.
(Joss laughing)

1345
01:07:47,800 --> 01:07:52,166
I, uh, I requested to stay on
as an adjunct professor for now.

1346
01:07:52,300 --> 01:07:54,433
The dean already ask me if I
want to teach the summer term.

1347
01:07:54,567 --> 01:07:57,133
Well, this sounds like a
decision worth celebrating.

1348
01:07:57,266 --> 01:07:59,967
I think.

1349
01:08:00,166 --> 01:08:03,433
Tegan... I have something
I want to give you. Come here.

1350
01:08:05,700 --> 01:08:07,600
It's for you.
What is it?

1351
01:08:07,734 --> 01:08:11,000
It's a book of poetry that
my grandparents gave to my mom.

1352
01:08:11,133 --> 01:08:12,767
She had dyslexia, too.

1353
01:08:12,900 --> 01:08:14,600
Your mom?

1354
01:08:14,734 --> 01:08:16,900
Yeah.

1355
01:08:17,033 --> 01:08:19,500
You'll see all
of her notations,

1356
01:08:19,633 --> 01:08:22,700
that she saw the
poetry differently than I do,

1357
01:08:22,834 --> 01:08:25,800
but a beautiful
way that's all her own.

1358
01:08:26,900 --> 01:08:28,567
You'll see.

1359
01:08:28,700 --> 01:08:30,266
There's no wrong way.

1360
01:08:30,400 --> 01:08:32,500
Thank you.
You're welcome.

1361
01:08:32,633 --> 01:08:33,867
I'm going to go
tell Gran.

1362
01:08:34,000 --> 01:08:35,367
Okay. (laughing)

1363
01:08:37,033 --> 01:08:38,600
Thank you.

1364
01:08:38,734 --> 01:08:39,900
It's nothing.

1365
01:08:40,033 --> 01:08:41,967
No. We both know it's
everything.

1366
01:08:46,200 --> 01:08:47,867
I know you were planning
on attending anyway,

1367
01:08:48,000 --> 01:08:52,500
but, um... we'd really love
for you to ride along with us.

1368
01:08:52,633 --> 01:08:53,867
To the festival?

1369
01:08:56,467 --> 01:08:57,834
I'd love to.

1370
01:08:57,967 --> 01:09:00,100
Okay. Brill.

1371
01:09:01,133 --> 01:09:02,000
Brill.
Yeah.

1372
01:09:02,133 --> 01:09:04,133
(both laughing)

1373
01:09:05,367 --> 01:09:15,333
♪

1374
01:09:17,967 --> 01:09:19,133
Do you
have everything?

1375
01:09:19,266 --> 01:09:21,333
Yes.
I've already checked twice.

1376
01:09:21,467 --> 01:09:23,000
Third time's a charm.
Now, remember,

1377
01:09:23,133 --> 01:09:25,133
when you're up there, just
see how you feel, okay?

1378
01:09:25,266 --> 01:09:26,734
Look. Could we get a move on?
(phone chiming)

1379
01:09:26,867 --> 01:09:28,667
I want to be right at the front.
I'll meet you in there.

1380
01:09:28,800 --> 01:09:30,667
I just need a minute, alright?
Let's make that

1381
01:09:30,800 --> 01:09:34,333
a British minute, shall we? Not
the American interpretation.

1382
01:09:34,467 --> 01:09:35,867
Of course.

1383
01:09:38,600 --> 01:09:40,667
(recorded cheering,
noisemakers blowing)

1384
01:09:40,800 --> 01:09:42,266
(chuckling)

1385
01:09:42,400 --> 01:09:44,266
(crowd shouting,
applauding)

1386
01:09:44,400 --> 01:09:54,367
♪

1387
01:09:56,567 --> 01:09:58,934
(crowd shouting,
applauding)

1388
01:09:59,066 --> 01:10:01,166
Woman:
I wonder that you
will still be talking.

1389
01:10:01,300 --> 01:10:03,667
Signior Benedick, nobody
marks you.

1390
01:10:03,800 --> 01:10:05,100
Man:
What, my dear Lady--

1391
01:10:05,233 --> 01:10:08,600
Oh, there's an
exclamation mark. Disdain!

1392
01:10:08,734 --> 01:10:10,467
...and the door of
your heart.

1393
01:10:10,600 --> 01:10:12,500
May the road rise up...

1394
01:10:12,633 --> 01:10:16,000
There was once a
day that owed time.

1395
01:10:16,133 --> 01:10:18,767
Girl:
With their trouble
behind, side by side,

1396
01:10:18,900 --> 01:10:21,133
then the wolf and the
rabbit pushed off to sea

1397
01:10:21,266 --> 01:10:23,734
and traveled to the one
place they could run free.

1398
01:10:23,867 --> 01:10:27,834
(cheering)

1399
01:10:33,133 --> 01:10:34,934
Alright, everyone.

1400
01:10:35,066 --> 01:10:37,867
It looks like we have
one more reading.

1401
01:10:44,233 --> 01:10:46,633
Hi. I wrote a
poem for today,

1402
01:10:46,767 --> 01:10:48,333
but I'm not going
to read it.

1403
01:10:48,467 --> 01:10:50,166
It wasn't ready.

1404
01:10:50,300 --> 01:10:51,734
I'm going
to read a poem

1405
01:10:51,867 --> 01:10:54,467
that somebody else
wrote instead,

1406
01:10:54,600 --> 01:10:56,667
a special one from
a friend,

1407
01:10:56,800 --> 01:10:59,934
"The Presence of Love"
by Samuel Coleridge.

1408
01:11:00,133 --> 01:11:03,200
"And in
Life's noisiest hour,

1409
01:11:03,333 --> 01:11:05,133
there whispers still

1410
01:11:05,266 --> 01:11:08,667
the ceaseless Love
of Thee,

1411
01:11:08,800 --> 01:11:13,400
The heart's Self-solace
and soliloquy.

1412
01:11:13,533 --> 01:11:15,300
You mould my Hopes,

1413
01:11:15,433 --> 01:11:17,500
you fashion me within...

1414
01:11:17,633 --> 01:11:19,633
And looking
to the Heaven,

1415
01:11:19,767 --> 01:11:22,567
that bends above you,

1416
01:11:22,700 --> 01:11:26,467
How oft! I bless the Lot,
that made me love you."

1417
01:11:26,600 --> 01:11:29,567
(crowd cheering,
applauding)

1418
01:11:32,200 --> 01:11:34,166
(cheering)

1419
01:11:37,100 --> 01:11:38,533
Oh, you did so good!

1420
01:11:38,667 --> 01:11:41,200
I'm so proud of you.

1421
01:11:41,333 --> 01:11:43,900
You must thank Ms.
Lambert for all her help.

1422
01:11:44,033 --> 01:11:45,533
Thank you so much.

1423
01:11:45,667 --> 01:11:47,567
Oh. Of course.

1424
01:11:47,700 --> 01:11:49,667
You were fantastic,

1425
01:11:49,800 --> 01:11:53,533
and you do know that's my
very favorite poem?

1426
01:11:53,667 --> 01:11:56,033
I didn't have a present to
give you, so I wanted

1427
01:11:56,166 --> 01:11:58,967
to read the poem at the
festival for your birthday.

1428
01:11:59,100 --> 01:12:02,734
Gran helped with the cards,
so it's partly from her, too.

1429
01:12:02,867 --> 01:12:04,233
(Joss laughing)

1430
01:12:04,367 --> 01:12:05,967
It was perfect.

1431
01:12:06,100 --> 01:12:07,633
Now, let's get
you a cake.

1432
01:12:07,767 --> 01:12:08,900
That's a brilliant idea.

1433
01:12:09,033 --> 01:12:10,567
(laughing) I don't
need a cake.

1434
01:12:10,700 --> 01:12:12,433
It's your birthday.

1435
01:12:12,567 --> 01:12:13,934
I know, but it's
not a big one.

1436
01:12:14,066 --> 01:12:15,200
Still, we should go out.

1437
01:12:15,333 --> 01:12:17,467
Every year should
be celebrated.

1438
01:12:18,500 --> 01:12:19,767
And you, little missy,

1439
01:12:19,900 --> 01:12:21,300
have your own party to go to.

1440
01:12:21,433 --> 01:12:23,066
So you should go
and join your classmates.

1441
01:12:23,200 --> 01:12:24,266
Yes!
Yeah.

1442
01:12:24,400 --> 01:12:25,734
I'll take her to
the party.

1443
01:12:25,867 --> 01:12:28,767
You two
should go out.

1444
01:12:28,900 --> 01:12:30,900
Tegan, your
fans await you.

1445
01:12:34,500 --> 01:12:35,900
(Joss chuckling)

1446
01:12:38,000 --> 01:12:38,967
Should we walk around?

1447
01:12:39,100 --> 01:12:39,967
Yeah. Sure.

1448
01:12:40,100 --> 01:12:50,066
♪

1449
01:12:54,066 --> 01:12:55,200
I still got to
get you that cake.

1450
01:12:55,333 --> 01:12:57,433
Oh. It's just
a silly birthday.

1451
01:12:57,567 --> 01:12:59,533
I don't need
anything special.

1452
01:12:59,667 --> 01:13:01,300
This view is enough.

1453
01:13:04,166 --> 01:13:06,467
What if I want
to do more?

1454
01:13:06,600 --> 01:13:09,300
There's so much I
can show you.

1455
01:13:09,433 --> 01:13:11,000
I'd like
that, but...

1456
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
I'm leaving in
the morning.

1457
01:13:17,000 --> 01:13:19,100
Can't believe it's
almost been two weeks.

1458
01:13:19,233 --> 01:13:20,633
Then stay longer.

1459
01:13:22,133 --> 01:13:24,500
Don't tempt me.
I have to get home.

1460
01:13:24,633 --> 01:13:26,633
Then let's celebrate right
now, tonight.

1461
01:13:27,834 --> 01:13:29,834
I feel like
I already did.

1462
01:13:30,967 --> 01:13:32,967
Right here.

1463
01:13:33,100 --> 01:13:35,133
This place that she
always wanted me to see.

1464
01:13:36,333 --> 01:13:39,133
The festival we
planned to attend.

1465
01:13:39,266 --> 01:13:42,066
It's easier if I
go back now.

1466
01:13:43,834 --> 01:13:46,500
Can I at least take you to
the station tomorrow?

1467
01:13:46,633 --> 01:13:48,700
Everything has all
been so perfect.

1468
01:13:50,600 --> 01:13:52,567
I think I'd rather just
end on this.

1469
01:13:55,300 --> 01:13:56,700
This?

1470
01:13:58,734 --> 01:14:03,266
This sounds 19th century...
and not very promising.

1471
01:14:03,400 --> 01:14:13,367
♪

1472
01:14:16,867 --> 01:14:18,567
"You lie in all
my many thoughts."

1473
01:14:18,700 --> 01:14:28,667
♪

1474
01:14:36,600 --> 01:14:38,467
(bleating)

1475
01:14:38,600 --> 01:14:48,567
♪

1476
01:15:00,667 --> 01:15:10,633
♪

1477
01:15:22,667 --> 01:15:32,633
♪

1478
01:16:06,734 --> 01:16:14,066
♪

1479
01:16:15,900 --> 01:16:18,100
Okay. Make sure to
get the mill in it, yeah?

1480
01:16:18,233 --> 01:16:19,500
Thank you.

1481
01:16:20,934 --> 01:16:22,166
Thanks.
Okay.

1482
01:16:28,400 --> 01:16:38,367
♪

1483
01:16:40,266 --> 01:16:43,100
Hey.

1484
01:16:43,233 --> 01:16:45,400
I'll miss you.

1485
01:16:45,533 --> 01:16:48,033
So will I.

1486
01:16:48,166 --> 01:16:50,266
I'm so glad you
got to see this place.

1487
01:16:50,400 --> 01:16:51,934
Me, too.

1488
01:16:52,066 --> 01:16:54,867
I'm not sure the
experience was

1489
01:16:55,000 --> 01:16:56,567
quite what you
wanted it to be.

1490
01:16:58,100 --> 01:16:59,400
It was so much more.

1491
01:16:59,533 --> 01:17:09,300
♪

1492
01:17:09,433 --> 01:17:11,000
You give your dad
a hug for me.

1493
01:17:11,133 --> 01:17:12,000
Okay.

1494
01:17:12,133 --> 01:17:20,700
♪

1495
01:17:20,834 --> 01:17:22,233
Thank you.

1496
01:17:25,767 --> 01:17:27,433
(car door closing)

1497
01:17:27,567 --> 01:17:28,400
(engine starting)

1498
01:17:28,533 --> 01:17:38,500
♪

1499
01:18:00,734 --> 01:18:02,133
What?

1500
01:18:03,667 --> 01:18:05,233
I have to tell you something.

1501
01:18:10,000 --> 01:18:12,166
Your tea method is
far superior to mine.

1502
01:18:13,867 --> 01:18:16,300
I'm glad you've
finally come around.

1503
01:18:16,433 --> 01:18:18,000
Thank you.

1504
01:18:22,033 --> 01:18:24,300
What about the turbines?

1505
01:18:24,433 --> 01:18:26,600
Any chance you've
come around to those?

1506
01:18:28,600 --> 01:18:29,867
We have to address it.

1507
01:18:30,000 --> 01:18:32,033
So let's address it.

1508
01:18:32,166 --> 01:18:34,633
They are hideous
and noisy.

1509
01:18:34,767 --> 01:18:37,367
They'll be on the far
west pasture on the hill.

1510
01:18:37,500 --> 01:18:39,533
The noise will be minimal.
And what about the sheep?

1511
01:18:39,667 --> 01:18:41,567
What about the sheep?
They won't like it.

1512
01:18:41,700 --> 01:18:43,000
Well, they told you
that, did they?

1513
01:18:47,066 --> 01:18:48,233
I know this
is hard for you.

1514
01:18:52,333 --> 01:18:54,500
But it's an opportunity
that would really help us.

1515
01:18:56,900 --> 01:18:58,500
I think we should do it.

1516
01:19:01,734 --> 01:19:03,133
Very well.

1517
01:19:05,333 --> 01:19:06,867
Go ahead.

1518
01:19:07,000 --> 01:19:08,633
You have my blessing.

1519
01:19:13,100 --> 01:19:15,633
It must feel like you're losing
everything you hold dear,

1520
01:19:15,767 --> 01:19:17,734
but I promise you
I'll never let that happen.

1521
01:19:19,900 --> 01:19:21,300
I love
this place, too.

1522
01:19:23,300 --> 01:19:24,867
So does Tegan.

1523
01:19:27,400 --> 01:19:29,367
We're doing it
for her, too, Mum.

1524
01:19:34,100 --> 01:19:35,500
Ah, come here.

1525
01:19:38,433 --> 01:19:40,533
Forgive me for what
I said to you.

1526
01:19:41,667 --> 01:19:43,000
It was wicked,

1527
01:19:43,133 --> 01:19:45,400
and I've regretted
it ever since.

1528
01:19:47,000 --> 01:19:50,633
Your father would be very
proud of you, my boy.

1529
01:19:52,433 --> 01:19:56,800
You're a wonderful man
and an excellent father.

1530
01:19:56,934 --> 01:19:58,800
Mm.

1531
01:19:58,934 --> 01:20:01,767
And you deserve
to be loved

1532
01:20:01,900 --> 01:20:04,433
by someone who cares as
deeply as you do.

1533
01:20:04,567 --> 01:20:13,867
♪

1534
01:20:14,900 --> 01:20:16,867
(chiming)

1535
01:20:17,000 --> 01:20:19,467
Man on speaker:
Train to Paddington
leaves in two minutes.

1536
01:20:19,600 --> 01:20:29,200
♪

1537
01:20:30,333 --> 01:20:32,834
Joss!

1538
01:20:32,967 --> 01:20:34,300
Hey.

1539
01:20:34,433 --> 01:20:36,300
What are you doing here?

1540
01:20:36,433 --> 01:20:38,033
I need to stop you
from getting on that train.

1541
01:20:38,166 --> 01:20:39,500
But I--
Please, I've got two minutes

1542
01:20:39,633 --> 01:20:42,834
to say this to you,
so let me just say it.

1543
01:20:44,433 --> 01:20:46,667
You came to Cornwall
for many reasons,

1544
01:20:46,800 --> 01:20:48,633
and I know that I
wasn't one of them.

1545
01:20:48,767 --> 01:20:50,333
In fact, I'm
probably to blame

1546
01:20:50,467 --> 01:20:52,333
for constantly distracting
you from your research paper

1547
01:20:52,467 --> 01:20:54,633
and-- and stopping you
from achieving

1548
01:20:54,767 --> 01:20:56,867
the thing you
most wanted to achieve.

1549
01:20:57,000 --> 01:21:00,066
But in the words of the
great English poet,

1550
01:21:00,200 --> 01:21:02,500
"You can't always
get what you want."

1551
01:21:02,633 --> 01:21:05,834
I repeat. "You can't
always get what you want.

1552
01:21:05,967 --> 01:21:07,734
But if you try sometimes,
you just might find..."

1553
01:21:07,867 --> 01:21:09,233
"You get what
you need."

1554
01:21:09,367 --> 01:21:10,867
That's the one.

1555
01:21:11,000 --> 01:21:12,867
Don't leave, Joss.

1556
01:21:13,000 --> 01:21:15,200
Use the cottage as a base.
Travel the world.

1557
01:21:15,333 --> 01:21:16,834
Fill up that
passport of yours.

1558
01:21:16,967 --> 01:21:19,200
Eat every single piece
of chocolate you can find

1559
01:21:19,333 --> 01:21:23,100
and-- and read every single
book that you wanted to, twice.

1560
01:21:23,233 --> 01:21:26,367
You're an expert
in Romantic literature.

1561
01:21:26,500 --> 01:21:27,600
Don't you think it's
time you did something

1562
01:21:27,734 --> 01:21:29,233
perfectly romantic?

1563
01:21:30,967 --> 01:21:33,100
I have a life
back in Boston.

1564
01:21:33,233 --> 01:21:35,200
An apartment, friends.

1565
01:21:35,333 --> 01:21:38,834
A professor once told
me that life is a risk.

1566
01:21:38,967 --> 01:21:40,600
You just have to
embrace it.

1567
01:21:42,500 --> 01:21:45,000
Do you know how scary
that would actually be?

1568
01:21:45,133 --> 01:21:46,734
I know,

1569
01:21:46,867 --> 01:21:48,367
but you'll have
the best wingman.

1570
01:21:48,500 --> 01:21:53,700
♪

1571
01:21:53,834 --> 01:21:55,667
Okay.
(Daniel laughing)

1572
01:21:55,800 --> 01:22:05,834
♪

1573
01:22:11,767 --> 01:22:13,166
You sure about this?

1574
01:22:13,300 --> 01:22:15,233
No. (laughing)

1575
01:22:15,367 --> 01:22:18,233
I'm not, but I've
been banging my head

1576
01:22:18,367 --> 01:22:20,433
against the same
rock wall for years.

1577
01:22:20,567 --> 01:22:22,600
May as well try a
new direction,

1578
01:22:22,734 --> 01:22:24,633
see how that
goes for a bit.

1579
01:22:25,900 --> 01:22:27,300
You want to give me
a ride back?

1580
01:22:29,633 --> 01:22:31,200
Direct or scenic?

1581
01:22:33,633 --> 01:22:35,600
What do you think?
Mm.

1582
01:22:36,600 --> 01:22:38,166
(laughing)

1583
01:22:43,433 --> 01:22:45,934
(crowd shouting)

1584
01:22:46,066 --> 01:22:49,800
You secured a luncheon
with Dylan Turner?

1585
01:22:49,934 --> 01:22:51,633
Well, the kids are
so excited he's reading,

1586
01:22:51,767 --> 01:22:53,233
I just wanted to
make the most of it.

1587
01:22:53,367 --> 01:22:55,433
I mean, between that
and the panel of writers

1588
01:22:55,567 --> 01:22:57,467
you pulled together, you
realize this festival

1589
01:22:57,600 --> 01:22:59,066
is going to market itself?

1590
01:22:59,200 --> 01:23:01,133
I'm just happy
to be a part of it.

1591
01:23:01,266 --> 01:23:02,667
Not as happy as I am.

1592
01:23:04,300 --> 01:23:06,166
Although I doubt I'm the
most excited one here.

1593
01:23:06,300 --> 01:23:14,633
♪

1594
01:23:14,767 --> 01:23:17,400
I know this is your noisiest
hour, but I was wondering

1595
01:23:17,533 --> 01:23:19,633
if you had the time to
take a walk with me.

1596
01:23:19,767 --> 01:23:25,734
♪

1597
01:23:25,867 --> 01:23:26,734
Always.

1598
01:23:26,867 --> 01:23:36,166
♪

1599
01:23:38,867 --> 01:23:48,834
♪



