1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,416 --> 00:00:16,458
[muffled rumbling]

4
00:01:41,125 --> 00:01:43,416
[ominous fluttering]

5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
[man] <i>Close your eyes…</i>

6
00:02:09,916 --> 00:02:11,791
[fluttering fades]

7
00:02:11,875 --> 00:02:13,958
<i>…and place your attention on your breath.</i>

8
00:02:16,666 --> 00:02:17,958
<i>Breathe in…</i>

9
00:02:20,083 --> 00:02:21,166
<i>and out.</i>

10
00:02:21,250 --> 00:02:22,416
[exhales]

11
00:02:24,166 --> 00:02:27,833
<i>Just put your attention on the breath</i>
<i>coming into your body as you inhale.</i>

12
00:02:30,250 --> 00:02:31,500
<i>It's clear.</i>

13
00:02:33,416 --> 00:02:34,625
<i>Nothing.</i>

14
00:02:36,333 --> 00:02:38,125
<i>And as you breathe out…</i> [exhales]

15
00:02:38,208 --> 00:02:39,375
[ominous music playing]

16
00:02:39,458 --> 00:02:41,458
<i>…the air</i>
<i>that comes out of you is black.</i>

17
00:02:42,375 --> 00:02:45,625
<i>And that black is any anxiety, stress,</i>

18
00:02:46,708 --> 00:02:48,083
<i>any worries that you carry.</i>

19
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
<i>And as you breathe out,</i>
<i>feel it leave your body.</i>

20
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
<i>Breathe in clear air</i>
<i>and breathe out the black.</i>

21
00:02:58,291 --> 00:02:59,958
[fluttering resumes]

22
00:03:01,000 --> 00:03:02,916
<i>Breathe in clear air.</i>

23
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
<i>Breathe out--</i>

24
00:03:04,666 --> 00:03:05,875
[music stops abruptly]

25
00:03:10,791 --> 00:03:12,916
[muffled rumbling]

26
00:03:29,000 --> 00:03:30,833
[panting]

27
00:03:43,041 --> 00:03:43,875
[spits]

28
00:03:46,291 --> 00:03:47,125
[spits]

29
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
[man] There I am standing

30
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
in front of this old
nothing house, staring at it,

31
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
and this bloke comes over.

32
00:04:35,666 --> 00:04:37,958
And I recognize him, you know?

33
00:04:38,041 --> 00:04:40,333
Older, but I recognize him.

34
00:04:40,416 --> 00:04:44,000
I said, "It's me, Paul Emery.
I used to live in that house."

35
00:04:47,208 --> 00:04:49,875
And he goes, "No. No, you didn't."

36
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I said, "You're Chris."

37
00:04:57,291 --> 00:05:01,291
"Chris. You had that German Shepherd."
He says, "How did you know that?"

38
00:05:01,375 --> 00:05:02,291
[chuckles softly]

39
00:05:03,291 --> 00:05:06,000
"We lived in this house for years."

40
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
-This old fellow--
-You heading to WA for work?

41
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
No.

42
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
Never actually been there before.

43
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Yourself?

44
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Home. Headed home.

45
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
No, I just had to, uh, clear out…

46
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Clear out of Queensland.

47
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Sort myself a car.

48
00:05:37,083 --> 00:05:39,291
Some place to stay and that.

49
00:05:43,291 --> 00:05:44,333
I'm Paul.

50
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.

51
00:06:01,541 --> 00:06:03,125
[car engine starts]

52
00:06:08,416 --> 00:06:09,791
[Henry] Turn her off again.

53
00:06:09,875 --> 00:06:11,333
[engine revs and stops]

54
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
And again.

55
00:06:12,833 --> 00:06:14,250
[engine starts]

56
00:06:16,125 --> 00:06:17,583
Yeah. Let's hear her, mate.

57
00:06:17,666 --> 00:06:19,291
[engine revving]

58
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
I need an address for
the transfer of ownership.

59
00:06:27,958 --> 00:06:28,833
[Paul] Yeah.

60
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
-I can put down a motel?
-I don't know about that.

61
00:06:34,041 --> 00:06:37,416
-[Paul] That's where I'm living. A motel.
-[man] Can't put down a motel.

62
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
I've got a PO box you can use,
put that down while he sorts himself out.

63
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
-[man] Okay.
-Thanks.

64
00:06:44,041 --> 00:06:45,125
Thanks, Henry.

65
00:06:45,833 --> 00:06:46,708
All right.

66
00:06:48,416 --> 00:06:49,333
$1,600.

67
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
-Here, mate. That's for you.
-Nah.

68
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Come on, mate.
I mean, you really helped me out.

69
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
[whispers] No.

70
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
[Paul] What do you do for work, Henry?

71
00:07:07,583 --> 00:07:09,666
[Henry] Everything I know is in my hands.

72
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Can't hardly work now though.

73
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
I'll be fucked in a few years' time.

74
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
[Paul] And why's that?

75
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Can't fuckin' breathe, mate.

76
00:07:19,791 --> 00:07:22,458
I know what it's like to be
on the other side of things.

77
00:07:23,375 --> 00:07:26,291
You got your last few fuckin' dollars
in an envelope there.

78
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
I see it all over you.

79
00:07:38,833 --> 00:07:40,041
[knocking at door]

80
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
[man at door] Paul Emery?

81
00:07:45,041 --> 00:07:46,458
[line ringing]

82
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
[Henry's voicemail] <i>I can't, uh,</i>
<i>take your call at the moment.</i>

83
00:07:50,833 --> 00:07:54,333
<i>If you leave me a message,</i>
<i>I'll endeavor to call you back later.</i>

84
00:07:54,416 --> 00:07:55,375
[beeps]

85
00:07:55,458 --> 00:07:56,458
Henry, it's Paul.

86
00:07:57,291 --> 00:07:59,208
I need to talk to you about something.

87
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
I might need to shift out of the motel.

88
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
So give us a ring back when you get this.

89
00:08:06,333 --> 00:08:07,291
Okay. Talk soon.

90
00:08:10,416 --> 00:08:12,375
[car engine whirring]

91
00:08:17,083 --> 00:08:21,458
So it's just a bit further up here.
There's a house. You can drop me off.

92
00:08:23,750 --> 00:08:25,791
All right, I have to tell you, Henry…

93
00:08:26,791 --> 00:08:30,625
[clicks tongue] I came out here
to do a job for some people.

94
00:08:32,250 --> 00:08:33,625
And there's a mate of mine.

95
00:08:34,458 --> 00:08:38,208
Mark. He asked me if I knew anyone
who could handle a bit of work.

96
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
I talked to him about you.

97
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Yeah, just here is good.

98
00:08:44,500 --> 00:08:46,250
Yeah, this is good. Just here.

99
00:08:50,916 --> 00:08:51,916
[brakes squeal]

100
00:08:55,333 --> 00:08:56,416
What kind of work?

101
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
I have to let him tell ya.

102
00:09:00,250 --> 00:09:01,875
I don't do violence.

103
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
No, Henry, come on. It's not like that.

104
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
We'll meet him tomorrow.
He'll tell you all about it.

105
00:09:14,833 --> 00:09:16,041
Have you dyed your hair?

106
00:09:18,125 --> 00:09:19,000
What?

107
00:09:20,208 --> 00:09:21,541
Have you dyed your hair?

108
00:09:24,291 --> 00:09:26,125
Yeah, I just went a bit darker.

109
00:09:30,333 --> 00:09:31,583
[Paul chuckles]

110
00:09:32,708 --> 00:09:34,000
[chuckles] It looks good.

111
00:09:36,541 --> 00:09:37,375
Thanks.

112
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Tell him we're on.

113
00:09:42,291 --> 00:09:43,166
Yep.

114
00:09:45,875 --> 00:09:49,750
Great. I'll see you tomorrow.
Thanks for the lift.

115
00:09:49,833 --> 00:09:51,291
[engine revving]

116
00:10:19,208 --> 00:10:21,416
-Where's Paul?
-He couldn't make it.

117
00:10:23,458 --> 00:10:24,458
Get in.

118
00:10:28,208 --> 00:10:29,125
Get in.

119
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Put your seatbelt on.

120
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
I don't do violence.

121
00:10:47,166 --> 00:10:48,958
No. I've heard.

122
00:10:55,375 --> 00:10:58,375
[cell phone vibrating]

123
00:11:02,083 --> 00:11:03,125
[cell phone beeps]

124
00:11:03,208 --> 00:11:04,916
[tires screech]

125
00:11:18,708 --> 00:11:21,541
[Mark sighs] Fat cunt.

126
00:11:22,666 --> 00:11:23,750
[hand brake creaks]

127
00:11:23,833 --> 00:11:25,416
[Henry] What are we doing here?

128
00:11:25,916 --> 00:11:26,791
[Mark] Wait here.

129
00:11:28,208 --> 00:11:30,166
[car door opens, closes]

130
00:11:30,250 --> 00:11:31,916
[man] How you doin', Mark? Good?

131
00:11:34,041 --> 00:11:35,375
[Mark] Why'd you call me?

132
00:11:35,458 --> 00:11:37,541
[man] Look, I've got your passports ready.

133
00:11:37,625 --> 00:11:41,375
They're all clean and unmarked.
And I'm so sorry I couldn't get the money.

134
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
-I'm sorry.
-[Mark] Don't be sorry. Why?

135
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
[man] I tried everything I could.

136
00:11:45,458 --> 00:11:47,583
-[Mark] But--
-I'll get it for you Tuesday.

137
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
By the way,
there's a girl shifting gear around

138
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
out of Central Massage.

139
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
[Mark] Who?

140
00:11:56,750 --> 00:11:58,041
You remember Letessia?

141
00:11:58,583 --> 00:12:00,166
-[Mark] Who?
-[man] Letessia.

142
00:12:00,583 --> 00:12:01,750
[Mark] Oh, yeah, yeah.

143
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
[man] She's dealing out of the rooms.

144
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
-Next week, Ken.
-[Ken] 12:00 sharp?

145
00:12:07,208 --> 00:12:10,250
-[Mark] What will you do? Thank you.
-[Ken] Get your money.

146
00:12:10,333 --> 00:12:12,250
[Mark] No carparks from now on. Fuck.

147
00:12:12,333 --> 00:12:13,375
[car door opens]

148
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Shift around gear. Is that it?

149
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
No, we don't fuckin' touch it.

150
00:12:25,500 --> 00:12:28,208
You don't use when you work with us, okay?

151
00:12:31,125 --> 00:12:34,708
I've heard that you don't have
many acquaintances, which is good for us.

152
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
Works well.

153
00:12:38,250 --> 00:12:40,875
'Cause you don't discuss
this work with anyone.

154
00:12:41,458 --> 00:12:42,458
Open that.

155
00:12:54,333 --> 00:12:55,208
It's blank.

156
00:13:05,708 --> 00:13:07,083
It's just here.

157
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
[Mark] You know,
he's in, uh, trouble. Old mate. Paul.

158
00:13:16,875 --> 00:13:19,000
That's why they had to bring him out here.

159
00:13:19,083 --> 00:13:20,500
[wind whistling]

160
00:13:20,583 --> 00:13:21,458
[Henry] What's wrong?

161
00:13:21,541 --> 00:13:24,458
If he contacts you and it's not
through me, just let me know.

162
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
Don't you go tell Paul
what I said about him.

163
00:13:38,000 --> 00:13:39,208
Where's your place?

164
00:13:49,541 --> 00:13:51,000
Little piece of fluff.

165
00:13:53,416 --> 00:13:54,291
Thanks.

166
00:14:01,375 --> 00:14:02,375
[car door slams]

167
00:14:06,583 --> 00:14:08,041
[engine revving]

168
00:14:12,666 --> 00:14:14,166
[Mark exhales]

169
00:14:14,250 --> 00:14:16,000
[suspenseful music playing]

170
00:14:16,083 --> 00:14:17,791
[inhales]

171
00:14:18,583 --> 00:14:19,791
[exhales]

172
00:14:29,583 --> 00:14:33,333
One, two, three, four, five.

173
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
I'm a sworn member
of the Western Australian Police,

174
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
conducting duties
at the Undercover Crimes Unit

175
00:14:41,416 --> 00:14:44,875
in the investigation into
the abduction and murder

176
00:14:44,958 --> 00:14:49,791
of James Liston on the 12th of May, 2002.

177
00:14:49,875 --> 00:14:53,208
Today's date is May 6, 2010.

178
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
My CO number is 452

179
00:14:57,083 --> 00:15:00,791
and I'm using the assumed name
of Mark Frame.

180
00:15:01,291 --> 00:15:03,500
[ominous fluttering]

181
00:15:08,916 --> 00:15:10,625
[fluttering fades]

182
00:15:13,458 --> 00:15:15,583
[Henry] <i>Old mate, he called me last night.</i>

183
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
<i>I let it go to voicemail</i>
<i>like… like you said.</i>

184
00:15:19,250 --> 00:15:21,833
Uh, he wanted me to, uh,
to collect this, though.

185
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Yeah, I'll take that.

186
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
He's at a property
out of town for a while.

187
00:15:28,791 --> 00:15:29,916
What?

188
00:15:30,000 --> 00:15:31,750
I thought I saw a car.

189
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
What'd it look like?

190
00:15:34,375 --> 00:15:36,208
Ah, it's a van. It's turned off now.

191
00:15:36,791 --> 00:15:37,625
[elevator dings]

192
00:15:40,208 --> 00:15:41,791
[Mark] Hey, just hold on a sec.

193
00:16:03,416 --> 00:16:04,625
All right, Henry?

194
00:16:06,458 --> 00:16:08,000
Have you seen the sea?

195
00:16:10,625 --> 00:16:11,750
[knocking at door]

196
00:16:12,875 --> 00:16:13,750
[Mark] Hey.

197
00:16:17,166 --> 00:16:18,125
Hey, Gary.

198
00:16:18,208 --> 00:16:22,041
-This, um, came for Paul yesterday.
-[door closes]

199
00:16:23,041 --> 00:16:24,000
Henry.

200
00:16:25,416 --> 00:16:26,458
Come here.

201
00:16:26,541 --> 00:16:28,416
This is Henry Teague.

202
00:16:29,541 --> 00:16:30,750
That's Gary.

203
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
You can't come in here dressed like that.

204
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Get yourself some proper clothes.

205
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
You look like a fuckin' criminal.

206
00:16:42,791 --> 00:16:45,416
Seriously, sort it out. Sit down.

207
00:16:52,208 --> 00:16:53,458
About Paul.

208
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
He has issues in the past
and we have to resettle him.

209
00:16:58,750 --> 00:16:59,958
That creates an opening.

210
00:17:00,833 --> 00:17:02,333
We're a closed group.

211
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
We don't often let people in,

212
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
and when we do, we take care of our own.

213
00:17:10,458 --> 00:17:12,250
How's that sound to you, Henry?

214
00:17:14,083 --> 00:17:16,375
Yeah, why… Yeah, why not? [chuckles]

215
00:17:20,083 --> 00:17:21,416
[Henry sighs]

216
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Look, Mark. I don't have enough money
to buy new clothes, mate.

217
00:17:29,041 --> 00:17:33,500
-I can't fuckin' afford that, you know--
-Ah, mate. Mate, shh, listen. Here. Look.

218
00:17:35,708 --> 00:17:37,125
Yeah, don't worry about it.

219
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
I'll look after you.

220
00:17:44,500 --> 00:17:45,583
See?

221
00:17:46,375 --> 00:17:48,125
Wait. I've gotta ask you something.

222
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
That fella up there, Gary,
all right, he's the head here, okay?

223
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
But there are people who he answers to
and they answer to people above them.

224
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
But he told me to ask you
if you'd done time before.

225
00:18:03,625 --> 00:18:04,708
Yeah, I have, yeah.

226
00:18:04,791 --> 00:18:05,958
Mm-hmm. What for?

227
00:18:06,041 --> 00:18:09,208
[scoffs] Been in and out
a few times, nothing serious.

228
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
So no longer stints then?

229
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
I did time for an assault
up in the NT, okay?

230
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
That's why no fucking violence, you know,
because of the time for repeat offenders.

231
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
If you've done longer stints,
just fuckin' tell me, okay?

232
00:18:23,958 --> 00:18:26,250
Don't wait for me to ask you.
How long for?

233
00:18:28,416 --> 00:18:29,583
Two years.

234
00:18:30,708 --> 00:18:33,333
It was at a family crisis center
and there was this fella

235
00:18:33,416 --> 00:18:36,208
who kept chattin' about my
fuckin' missus all the time.

236
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
I went for him.

237
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
He ran off into the trees,
I went after him.

238
00:18:41,625 --> 00:18:44,500
Yeah, I don't fuck--
I don't care what you done, okay?

239
00:18:45,000 --> 00:18:47,250
What I care about is
you being honest with me.

240
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Yeah. Be honest with me.

241
00:18:51,625 --> 00:18:53,583
That's all I ask, mate, serious. Here.

242
00:18:56,125 --> 00:18:57,125
Cheers.

243
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
What?

244
00:19:01,708 --> 00:19:04,666
Just… Nothin', man. All right.

245
00:19:04,750 --> 00:19:05,708
-Yeah?
-Yeah.

246
00:19:15,250 --> 00:19:16,166
[glass breaking]

247
00:19:17,083 --> 00:19:18,166
[yelling] Oi!

248
00:19:19,041 --> 00:19:20,500
What did you do?

249
00:19:21,833 --> 00:19:23,500
Get off the fuckin' table. Get--

250
00:19:23,583 --> 00:19:25,041
Here. Oh, whoa, whoa, whoa.

251
00:19:25,125 --> 00:19:28,291
Come here. Sit on the-- Stand there.

252
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
You've got bare feet.

253
00:19:30,666 --> 00:19:32,875
-What did you do that for?
-I didn't mean it.

254
00:19:33,541 --> 00:19:34,666
Fuckin' hell.

255
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Can you just pay attention?

256
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
All right?
If I cut myself, whose fault is it?

257
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Fuck.

258
00:19:49,791 --> 00:19:51,458
What are you gonna do next time?

259
00:19:51,958 --> 00:19:54,125
-Clean it up.
-No, pay attention.

260
00:19:55,250 --> 00:19:56,958
[sighs] All right. Come here.

261
00:19:57,791 --> 00:19:59,083
Listen. Look at me.

262
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Sorry I sweared at you, all right?
Go put your shoes on.

263
00:20:06,125 --> 00:20:07,333
[objects clattering]

264
00:20:20,875 --> 00:20:24,083
[Mark] <i>Hey, you want me to</i>
<i>teach you something I learned at work?</i>

265
00:20:25,208 --> 00:20:28,500
<i>Okay, you gotta close your eyes, yeah?</i>

266
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
<i>Close your eyes and you gotta breathe in,</i>

267
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
<i>and when you breathe in,</i>

268
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
<i>you're gonna imagine that</i>
<i>you're breathing in really clear air.</i>

269
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
You gonna get out in a sec?

270
00:20:40,375 --> 00:20:42,541
<i>And then when you breathe out, you're…</i>

271
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
<i>you're gonna breathe out all the black…</i>

272
00:20:45,750 --> 00:20:46,750
Did you know…

273
00:20:46,833 --> 00:20:48,375
[Mark] <i>…dark, bad air.</i>

274
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
What? [sighs]

275
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
That there's a frog that makes this sound?

276
00:20:54,291 --> 00:20:56,666
[Mark] <i>And that's all the things</i>
<i>you don't like.</i>

277
00:20:56,750 --> 00:20:58,000
Up top. Oh, don't hurt me.

278
00:20:58,750 --> 00:21:01,541
-I'm not trying to hurt you.
<i>-Like when you're angry…</i>

279
00:21:01,625 --> 00:21:03,125
You're getting it in my beard!

280
00:21:03,208 --> 00:21:04,958
<i>…or when you're scared and stuff.</i>

281
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
-Close your eyes. Trust me.
-No.

282
00:21:06,916 --> 00:21:10,541
<i>Things you don't like</i>
<i>and then you breathe in the clear air…</i>

283
00:21:10,625 --> 00:21:12,000
[son giggles]

284
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
<i>…and out the blackness.</i>

285
00:21:14,583 --> 00:21:15,875
There you go.

286
00:21:15,958 --> 00:21:17,083
[Mark exhales]

287
00:21:17,666 --> 00:21:20,458
Your whole body's gonna relax

288
00:21:20,541 --> 00:21:24,000
from your feet, your knees,

289
00:21:24,083 --> 00:21:25,750
your hips,

290
00:21:26,791 --> 00:21:30,666
your stomach, your chest. [exhales]

291
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
In the clear air…

292
00:21:33,166 --> 00:21:35,291
[both inhale deeply]

293
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
…out the black--

294
00:21:36,291 --> 00:21:37,625
[ominous fluttering]

295
00:21:43,125 --> 00:21:44,958
[ominous music playing]

296
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
[man] Do you need a hand?

297
00:22:17,041 --> 00:22:18,166
Sorry.

298
00:22:23,541 --> 00:22:24,541
[Henry sighs]

299
00:22:31,416 --> 00:22:33,916
[laughs]

300
00:22:35,833 --> 00:22:38,750
Ah, I'm just fucking with you.
You look good. Come on.

301
00:22:39,708 --> 00:22:41,791
Now he's gonna make me go shopping.

302
00:22:46,500 --> 00:22:47,791
[knocking at door]

303
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
[Mark] Hey.

304
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Shut the fuckin' door.

305
00:22:54,208 --> 00:22:55,458
[door closes]

306
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
-[Mark] What's going on here?
-Sit down.

307
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Hand over your phones.

308
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
What do you need our phones for?

309
00:23:03,375 --> 00:23:04,333
[Gary] Unlock them.

310
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
What do you need them for?

311
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
We're deleting all of Paul's contacts.

312
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
He's downstairs. Give him this.

313
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
John's taken care of everything.

314
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Have a drink with Paul

315
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
and then we're taking him to the airport.

316
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
And you, do whatever Mark tells you to do.

317
00:23:24,208 --> 00:23:25,041
[door opens]

318
00:23:27,291 --> 00:23:28,125
[door closes]

319
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
[Mark] There you fuckin' are.

320
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Sit down.

321
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
-Hey, Henry.
-How you doing?

322
00:23:38,541 --> 00:23:39,583
[Mark grunts]

323
00:23:40,666 --> 00:23:42,583
All right, there's ten grand in there.

324
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
Passport's been issued.

325
00:23:46,583 --> 00:23:47,958
Ticket to the UK as well.

326
00:23:49,125 --> 00:23:50,750
And your visa's good for a year.

327
00:23:53,541 --> 00:23:56,791
Listen, mate, whatever this is about,
I don't want to know about it.

328
00:23:56,875 --> 00:24:00,083
We don't need to know.
You told John and that's all that matters.

329
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Okay?

330
00:24:02,125 --> 00:24:05,000
And he reckons it'll all be over
by the time you get back.

331
00:24:07,041 --> 00:24:10,625
We've all got a history, mate.
We've all got a past.

332
00:24:12,291 --> 00:24:14,750
And now you're nobody. Woo-hoo.

333
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Cheer up, man.

334
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
I'm gonna get us a drink.

335
00:24:24,916 --> 00:24:25,750
[door opens]

336
00:24:27,541 --> 00:24:29,333
-[door closes]
-[envelope crinkling]

337
00:24:35,916 --> 00:24:36,916
Henry…

338
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Trust Mark.

339
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Trust Mark. Yeah?

340
00:24:47,541 --> 00:24:50,125
If you're honest--
If you're honest with these guys,

341
00:24:51,000 --> 00:24:54,500
[whispers] you'll be looked after, mate.
You'll be looked after.

342
00:24:58,500 --> 00:25:00,291
[wind blowing]

343
00:25:04,458 --> 00:25:05,833
What are we doing out here?

344
00:25:06,625 --> 00:25:08,541
We're making sure that Paul's clean.

345
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Who's John?

346
00:25:21,416 --> 00:25:22,916
He's your employer.

347
00:25:26,541 --> 00:25:27,583
[Mark sniffles]

348
00:25:27,666 --> 00:25:28,958
[somber music playing]

349
00:25:36,375 --> 00:25:38,375
[Mark] Sorry, I can be a bit of a cunt.

350
00:25:39,958 --> 00:25:42,333
I've had issues myself in the past.

351
00:25:44,000 --> 00:25:46,583
This is the only family I've ever had.

352
00:25:49,791 --> 00:25:52,125
So, listen, if you have any issues,

353
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
if you need help or what have you,

354
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
just come out here and you wait,

355
00:26:00,416 --> 00:26:01,791
and I'll find you, brother.

356
00:26:06,416 --> 00:26:07,791
[ominous fluttering]

357
00:26:09,250 --> 00:26:10,916
[grave music playing]

358
00:26:19,458 --> 00:26:20,625
[fluttering fades]

359
00:26:20,708 --> 00:26:24,041
[woman] After the child
was abducted from the underpass,

360
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
he was questioned several times
due to his record.

361
00:26:28,041 --> 00:26:29,791
He refused psychological testing.

362
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
He stated he had a history
of violent offences.

363
00:26:34,250 --> 00:26:35,708
There's an assault in the NT.

364
00:26:37,708 --> 00:26:38,833
Details aren't listed.

365
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
We've been tasked P28
to reassess for the coronial inquest.

366
00:26:46,000 --> 00:26:49,416
At the time of the abduction,
P28's file was closed

367
00:26:49,500 --> 00:26:52,791
after detectives found
insufficient time or evidence

368
00:26:52,875 --> 00:26:55,333
for him to be considered
a person of interest.

369
00:26:55,416 --> 00:26:57,666
He has since relocated
to Western Australia.

370
00:27:01,750 --> 00:27:04,333
We've been tasked with P27.

371
00:27:04,416 --> 00:27:07,166
He has a history of assault
and sexual violence.

372
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
His movements place him
in the region, the bypass road

373
00:27:10,291 --> 00:27:12,833
on the morning of the 12th of May, 2002.

374
00:27:14,833 --> 00:27:17,250
-[man] We're tasked with P26.
-[imperceptible]

375
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
He has a lengthy history
of domestic assault charges.

376
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
There are currently four AVOs
ascribed to him.

377
00:27:23,333 --> 00:27:24,916
[tense music playing]

378
00:27:26,083 --> 00:27:27,750
[indistinct chatter]

379
00:27:35,958 --> 00:27:37,541
[door beeps, opens]

380
00:27:37,625 --> 00:27:39,041
[door creaks, closes]

381
00:27:41,375 --> 00:27:42,500
Mark.

382
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
[door beeps, opens]

383
00:27:55,541 --> 00:27:58,166
[man] Thank you for everything
you've done on this case.

384
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
It's your groundwork got us to this point,
so you should be proud of that.

385
00:28:02,541 --> 00:28:04,125
[indistinct chatter]

386
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
See you on the other side.

387
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Flying back to Queensland?

388
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
Hey!

389
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
We burnt your car.

390
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
[man] <i>The decision is we can't have him</i>
<i>in densely populated areas,</i>

391
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
<i>so isolate him further.</i>

392
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
<i>Downside is we can't have</i>
<i>physical surveillance in remote areas,</i>

393
00:28:37,166 --> 00:28:39,541
<i>which means you'll be</i>
<i>unprotected and unobserved</i>

394
00:28:39,625 --> 00:28:41,500
<i>apart from the recording equipment.</i>

395
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
<i>The whole operation hinges</i>
<i>on you getting closer with him.</i>

396
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
<i>I know you fuckin' know this.</i>

397
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
Don't find yourself in terrain
that you're unfamiliar with.

398
00:28:53,458 --> 00:28:57,375
Weigh the balance of the closeness you
could form against your own vulnerability.

399
00:29:29,500 --> 00:29:31,375
-[door slams]
-[Henry] Fuck!

400
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
I said wait in the car.

401
00:29:33,791 --> 00:29:35,250
You were taking ages.

402
00:29:35,333 --> 00:29:36,750
[high-pitched ringing]

403
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
Could've been one of those silent alarms.

404
00:29:39,708 --> 00:29:42,166
[Mark] Ah, I sorted that ages ago.

405
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Here. I forgot your brand.

406
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
-Here you go.
-Thanks, mate.

407
00:29:49,000 --> 00:29:51,583
-[Henry] Do you want a smoke?
-[Mark] Nah. I quit.

408
00:29:59,583 --> 00:30:01,500
[ominous fluttering]

409
00:30:01,583 --> 00:30:02,416
[gasps]

410
00:30:07,041 --> 00:30:08,916
[Henry on recorder] <i>Do you want a smoke?</i>

411
00:30:09,000 --> 00:30:10,583
[Mark on recorder] <i>Nah. I quit.</i>

412
00:30:13,666 --> 00:30:16,041
[Henry] <i>I couldn't find a job</i>
<i>anywhere before this.</i>

413
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
<i>You got a criminal record,</i>
<i>you're fucked these days.</i>

414
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
<i>My dad was in the Army.</i>

415
00:30:21,833 --> 00:30:23,625
[whirring]

416
00:30:23,708 --> 00:30:26,000
<i>Thought about joining the Reserves myself.</i>

417
00:30:26,833 --> 00:30:28,333
<i>I did all the tests.</i>

418
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
<i>I failed the psych</i>
<i>'cause I fuckin' sleepwalk.</i>

419
00:30:32,375 --> 00:30:34,125
-[inhaler rattles]
-[Henry inhales]

420
00:30:34,208 --> 00:30:35,875
-[chair scrapes]
-[whirring stops]

421
00:30:38,833 --> 00:30:39,833
[switch clicks]

422
00:30:49,250 --> 00:30:50,375
[switch clicks]

423
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
[son] <i>Do I look like a monster?</i>

424
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
[Mark] What?

425
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
[son] I can taste with my feet
and hear with my fur.

426
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
-What am I?
-[Mark] What?

427
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
[son] A moth.

428
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
[Mark] You're a pain in the arse,
that's what you are.

429
00:31:04,166 --> 00:31:06,375
-[doorknob rattling]
-No, here, here. Here.

430
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
All right, mate. See you Thursday.

431
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
This is Detective Senior Constable
Kate Rylett

432
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
in the presence of Detective
Senior Constable Graham Ikin.

433
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
We are carrying out a timing
of the movements

434
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
of POI 28, Henry Teague,
on the 12th May, 2002.

435
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
<i>P28 claims to have left</i>
<i>his home at 2:50 p.m.</i>

436
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
<i>and returned at 5:30 p.m.</i>

437
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
<i>He drove along the bypass</i>
<i>towards a relative's house,</i>

438
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
<i>he parked and collected an engine part.</i>

439
00:31:41,750 --> 00:31:43,416
[ominous music playing]

440
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
<i>He returned along the same road,</i>
<i>passing the bus stop at the underpass,</i>

441
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
<i>where the victim was last seen</i>
<i>between 4:05 and 4:10 p.m.</i>

442
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
He claims not to have seen the child,

443
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
but places himself driving past

444
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
at the same time the child was
observed by other witnesses,

445
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
including those on a passing bus.

446
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
<i>That bus wasn't taking passengers.</i>

447
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
<i>It drives through</i>
<i>the underpass at 4:15 p.m.</i>

448
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
<i>A number of witnesses</i>
<i>on that bus saw the boy.</i>

449
00:32:15,041 --> 00:32:16,958
<i>He was waiting by the side of the road</i>

450
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
<i>with a man standing behind him,</i>

451
00:32:20,625 --> 00:32:22,750
<i>leaning against a pillar of the underpass,</i>

452
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
<i>his leg bent behind him like a stork.</i>

453
00:32:26,750 --> 00:32:29,416
[breathes deeply]

454
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
<i>A second bus passes at 4:18 p.m.</i>

455
00:32:34,458 --> 00:32:37,916
There are no sightings of either the boy
or the man from that last bus

456
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
which means in those three minutes,

457
00:32:41,333 --> 00:32:45,375
between 4:15 to 4:18 p.m., he's taken.

458
00:33:02,958 --> 00:33:04,958
[muffled rumbling]

459
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
<i>He claimed that a camera,</i>
<i>angled at the road,</i>

460
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
<i>would've seen his car</i>
<i>driving through the site.</i>

461
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
<i>That camera was not operational.</i>

462
00:33:15,625 --> 00:33:17,750
He-- He's only placed himself at the scene

463
00:33:19,041 --> 00:33:21,583
because he thinks
he was recorded passing through it.

464
00:33:23,666 --> 00:33:26,708
[Ikin] <i>P28 claimed he drove</i>
<i>through the site without stopping,</i>

465
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
<i>proceeding directly to</i>
<i>the home of an elderly friend</i>

466
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
<i>with whom he spent the next half hour.</i>

467
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
<i>The alibi no longer resides</i>
<i>at her home address.</i>

468
00:33:35,250 --> 00:33:37,083
[suspenseful music playing]

469
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
<i>When asked why</i>
<i>he hadn't raised the alibi earlier,</i>

470
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
<i>P28 stated it was because</i>
<i>he did not want to upset her.</i>

471
00:33:47,916 --> 00:33:48,875
[Ikin] Hello, Mari.

472
00:33:50,791 --> 00:33:51,708
How are you today?

473
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
What was the period of time
you were hoping to talk to her about?

474
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
We can't discuss that.

475
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
[Rylett] He claimed to have been with her
between 4:10 and 4:45 p.m.,

476
00:34:07,875 --> 00:34:09,916
however, she's unable to confirm that.

477
00:34:12,875 --> 00:34:15,333
Forensic investigators
attended his property

478
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
in the days following

479
00:34:16,583 --> 00:34:18,750
and conducted an examination
of his vehicle.

480
00:34:19,875 --> 00:34:22,750
Tape lifts were taken through
the interior of the car.

481
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
There's no record of the results here.

482
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
<i>Senior police considered him</i>
<i>an unlikely suspect regardless,</i>

483
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
<i>as he did not drive</i>
<i>the "boxy black vehicle"</i>

484
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
<i>sighted by multiple witnesses</i>
<i>at the scene.</i>

485
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
<i>The conclusions were a lack of evidence</i>

486
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
<i>and insufficient time for him</i>
<i>to have abducted the child</i>

487
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
<i>and returned home by 5:30</i>

488
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
to what he stated he'd been doing.

489
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Which was what?

490
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Cleaning.

491
00:34:53,666 --> 00:34:57,625
You know, when I was a kid, I used to ride
the cane trains all the fuckin' time.

492
00:35:00,958 --> 00:35:02,583
Out of my fuckin' head, I was.

493
00:35:03,333 --> 00:35:05,541
[waves splashing]

494
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
I never felt more free until now, mate.

495
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
I reckon this is what
fuckin' real dreams are made of.

496
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
You know Paul?

497
00:35:31,125 --> 00:35:35,375
When I first met him, I…
I didn't even fuckin' trust him.

498
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
I thought he was a fuckin'
reporter or something, you know?

499
00:35:41,083 --> 00:35:43,291
With all the fuckin' questions
he was asking.

500
00:35:44,833 --> 00:35:46,500
That cunt couldn't be a reporter.

501
00:35:46,583 --> 00:35:47,708
[shell cracking]

502
00:35:47,791 --> 00:35:49,166
He can hardly fuckin' read.

503
00:35:50,750 --> 00:35:51,916
[chuckles softly]

504
00:35:52,416 --> 00:35:54,833
[laughs]

505
00:35:56,958 --> 00:35:57,958
It's true.

506
00:35:59,416 --> 00:36:01,000
He's a fuckin' dumb dummy.

507
00:36:18,500 --> 00:36:20,250
-Done?
-[whispers] No, not yet.

508
00:36:29,541 --> 00:36:30,666
[door opens]

509
00:36:30,750 --> 00:36:31,625
[Mark] Hey.

510
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
This is Henry.

511
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
Here you go.

512
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Good?

513
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
-Yeah, you'll let me know?
-Yep.

514
00:36:51,166 --> 00:36:52,041
[Mark] So…

515
00:36:52,750 --> 00:36:54,833
Meeting him is a marker of trust.

516
00:36:54,916 --> 00:36:57,250
It means you've been brought further in.

517
00:36:57,875 --> 00:36:59,875
He's a detective senior sergeant.

518
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
His influence goes right up
through the ranks.

519
00:37:03,500 --> 00:37:05,666
If you ever see him out,
don't approach him,

520
00:37:05,750 --> 00:37:06,666
don't talk to him.

521
00:37:07,583 --> 00:37:09,541
He's hooked us up with an arms contact.

522
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
<i>We've got to go and meet him out of town.</i>

523
00:37:12,541 --> 00:37:14,250
[intense music playing]

524
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
[arms dealer] Two 1911s,
two Berettas, three Glocks.

525
00:37:22,166 --> 00:37:24,000
I can do the lot for, like, 12…

526
00:37:24,875 --> 00:37:26,750
[engine revving]

527
00:37:28,666 --> 00:37:30,375
[gun clicking]

528
00:37:41,416 --> 00:37:42,458
I like firearms.

529
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
I used to collect them.

530
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Now it's antiques,
little trinkets like this.

531
00:37:49,416 --> 00:37:50,458
Oh.

532
00:37:54,416 --> 00:37:55,708
Who's Rylett?

533
00:37:57,125 --> 00:37:58,458
-Rylett?
-Mm.

534
00:37:59,375 --> 00:38:02,958
Oh. Rylett Holdings. Yeah,
I used to work for them back east.

535
00:38:04,583 --> 00:38:06,083
[tense music playing]

536
00:38:07,291 --> 00:38:08,500
[Rylett] <i>This is Kate Rylett.</i>

537
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
<i>I'm after any archival video material</i>
<i>related to P28, Henry Teague.</i>

538
00:38:19,708 --> 00:38:21,916
[detective on video]
<i>What was your relationship?</i>

539
00:38:22,791 --> 00:38:24,291
<i>We met through church.</i>

540
00:38:27,708 --> 00:38:29,625
[detective] <i>Why have you come forward?</i>

541
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
<i>Well, I don't…</i>
<i>I don't know about this case, but, um…</i>

542
00:38:36,791 --> 00:38:40,041
<i>but if a child's gone missing</i>
<i>and he was in the area, then I…</i>

543
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
<i>think that…</i>

544
00:38:45,333 --> 00:38:47,250
[detective] <i>You think he was involved?</i>

545
00:38:48,458 --> 00:38:49,458
<i>Yeah.</i>

546
00:38:51,250 --> 00:38:55,041
<i>He drove us into the forest</i>
<i>this one night, um…</i>

547
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
<i>And told me to get out</i>
<i>and pretend that I didn't know him.</i>

548
00:39:00,875 --> 00:39:02,708
<i>And… and then he's…</i>

549
00:39:03,791 --> 00:39:07,791
<i>He's just driven off,</i>
<i>and he's just left me there. Uh…</i>

550
00:39:08,583 --> 00:39:11,916
<i>Then he's… He circled back round,</i>

551
00:39:12,625 --> 00:39:14,708
<i>he's pulled over to talk me into the car,</i>

552
00:39:15,250 --> 00:39:17,833
<i>and then when I climbed in, he's…</i>

553
00:39:18,541 --> 00:39:19,791
<i>Ugh.</i>

554
00:39:21,708 --> 00:39:25,625
[voice shaking] <i>He said, "You should…</i>
<i>You should be more careful who you trust."</i>

555
00:39:25,708 --> 00:39:29,125
-[Ikin sighs]
-[detective] <i>And then what happened?</i>

556
00:39:29,666 --> 00:39:31,166
[intense music playing]

557
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
[Henry] I used to be
a tow-truck driver, you know?

558
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Take the wrecks to… to be destroyed
down at the shredding yard.

559
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
If you ever needed to,

560
00:39:44,833 --> 00:39:47,958
that would be a very good place
to get rid of a body, you know.

561
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
If you ever needed to.

562
00:39:52,791 --> 00:39:54,125
They don't check the cars?

563
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
Nah.

564
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
A lot of fuckin' crosses out here, mate.

565
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
I used to be a member of
the church, back east. Yeah.

566
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
A charismatic revival.

567
00:40:11,625 --> 00:40:12,708
Do you know the type?

568
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
[Mark] Yeah.

569
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
You shake and you flap about.

570
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Then they go into fucking convulsions.

571
00:40:21,500 --> 00:40:23,208
[imitating convulsions]

572
00:40:34,833 --> 00:40:35,875
[chuckles]

573
00:40:37,833 --> 00:40:38,750
Eh.

574
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
I had a falling out
with the pastor, though.

575
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
He said there was
no such thing as an unforgivable sin.

576
00:40:48,458 --> 00:40:50,916
[scoffs] All sins could be forgiven.

577
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
"That's not what it says in the Bible,"
I fuckin' told him.

578
00:40:56,041 --> 00:40:57,708
[tense music playing]

579
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
Standing up there,
preaching things that aren't fuckin' true.

580
00:41:01,750 --> 00:41:02,833
Fuckin' lying.

581
00:41:05,958 --> 00:41:09,416
[Mark on recorder] <i>When we get there,</i>
<i>I'll need to go off and meet our contact.</i>

582
00:41:10,250 --> 00:41:12,833
<i>You just hold there at the caravan park</i>

583
00:41:12,916 --> 00:41:15,291
[voice distorts] <i>till I come back for you.</i>

584
00:41:15,375 --> 00:41:16,958
[music intensifies]

585
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
Your recording device failed.
Take this one and hand me yours.

586
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
You guys, you, you need to
back off further, all right?

587
00:41:28,333 --> 00:41:30,541
You're following way too close.

588
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
All right. You all right?

589
00:41:32,166 --> 00:41:34,041
You just… [sighs in exasperation]

590
00:41:35,250 --> 00:41:37,666
Just… just run me through
the fuckin' scenario.

591
00:41:37,750 --> 00:41:39,291
There's no scenario, mate.

592
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
Local police were alerted to activity
at the warehouse we planned to use.

593
00:41:45,250 --> 00:41:46,250
We had to clear out.

594
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Fuck.

595
00:41:53,458 --> 00:41:54,750
[Mark banging on door] Henry!

596
00:41:54,833 --> 00:41:55,916
-Buddy.
-Henry!

597
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Got to move out, mate.

598
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Hurry up. Get your shit. Serious.

599
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
-Quick! Anything else here?
-Yeah.

600
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
-No.
-All right.

601
00:42:03,458 --> 00:42:05,250
[intense music playing]

602
00:42:11,875 --> 00:42:13,916
[siren wailing]

603
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Do you, um…

604
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Do you want to come up to the house?

605
00:42:34,375 --> 00:42:36,416
The missus is out of town at the moment.

606
00:42:50,458 --> 00:42:51,750
[Henry breathing heavily]

607
00:43:02,791 --> 00:43:03,791
[Mark] Nice.

608
00:43:06,916 --> 00:43:08,416
[fridge opens]

609
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
[bottle cap clatters]

610
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Back in a sec.

611
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
What does your missus do?

612
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Oh, she…

613
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
She suffers with anxiety and depression.

614
00:43:57,625 --> 00:44:00,125
She doesn't really leave
the house that much.

615
00:44:00,208 --> 00:44:01,250
Oh, yeah?

616
00:44:16,166 --> 00:44:18,166
[floorboard creaking]

617
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
Bought that with the money
you paid me for the work last week.

618
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
-[grunts softly]
-[bottle thuds]

619
00:44:29,458 --> 00:44:30,541
[inhaler rattling]

620
00:44:31,958 --> 00:44:33,708
-[inhales]
-Where did you grow up?

621
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
A lot of army bases.

622
00:44:38,041 --> 00:44:38,875
[lighter clicks]

623
00:44:40,458 --> 00:44:41,750
[lighter clatters]

624
00:44:45,250 --> 00:44:47,250
I'm the black sheep of the family, mate.

625
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
They're ashamed of me.
Can't fuckin' stand me.

626
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Why's that?

627
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
I don't know.

628
00:45:08,458 --> 00:45:09,875
How old are you, Mark?

629
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Forty-six.

630
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
-Nearly 50, eh?
-Yeah.

631
00:45:15,708 --> 00:45:16,625
Old man.

632
00:45:17,166 --> 00:45:18,125
[chuckles drily]

633
00:45:19,333 --> 00:45:20,166
Huh.

634
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
What kind of music do you listen to, Mark?

635
00:45:28,791 --> 00:45:31,333
I don't really… listen to music.

636
00:45:33,666 --> 00:45:34,541
How do you mean?

637
00:45:36,666 --> 00:45:38,750
Well, I'm not really a song person.

638
00:45:42,541 --> 00:45:43,708
Yeah. [chuckles]

639
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Hey, listen, um,

640
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
there's preparations
for something that's happening,

641
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
and I've talked about bringing you in.

642
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
But it would mean travelling out of town,

643
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
like, interstate, if you're up for it.

644
00:46:05,458 --> 00:46:07,750
I'm there, mate. I'm there.

645
00:46:08,791 --> 00:46:10,375
Brilliant. All right.

646
00:46:10,958 --> 00:46:11,958
I'll let 'em know.

647
00:46:15,041 --> 00:46:17,541
It's good to have a friend, Mark,
you know.

648
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
Someone you can chat to.

649
00:46:22,375 --> 00:46:24,375
-Yeah.
-It's been a while.

650
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
We see through to the other side,
you and me.

651
00:46:30,708 --> 00:46:32,166
That's why we get on so well.

652
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
Yeah. You're doin' good.

653
00:46:39,916 --> 00:46:41,875
Oh, fuck, I'm tired, man.

654
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
I have a long drive back.
I'm going to have to head off.

655
00:46:47,250 --> 00:46:48,208
Sorry.

656
00:46:50,291 --> 00:46:52,458
Um… It's a nice place.

657
00:46:52,541 --> 00:46:53,916
-[bottle thuds]
-Mark, wait.

658
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
[bottle thuds]

659
00:47:18,333 --> 00:47:20,291
["Trojan Blue" playing]

660
00:48:19,250 --> 00:48:20,083
[music stops]

661
00:48:22,583 --> 00:48:25,416
-[blows landing]
-[Mark] <i>Hey. What are you fuckin' doing?</i>

662
00:48:27,333 --> 00:48:28,541
All right, enough.

663
00:48:30,833 --> 00:48:33,958
All right, one time. That's it, all right?

664
00:48:34,041 --> 00:48:35,958
Hey, wait, wait, wait. Shake my hand.

665
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
-[son] Promise.
-All right. okay.

666
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
I'm gonna-- How much do I gotta count?

667
00:48:40,583 --> 00:48:41,416
[son] Uh…

668
00:48:42,250 --> 00:48:44,000
-Forty.
-Forty.

669
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Thirty? Thirty. I'll count to 30.

670
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
One, two, three,

671
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
four, five, six,

672
00:48:56,625 --> 00:49:00,583
seven, eight, nine,

673
00:49:02,083 --> 00:49:03,958
ten, eleven…

674
00:49:06,291 --> 00:49:07,625
[grunts]

675
00:49:11,166 --> 00:49:13,041
You in here? Huh?

676
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Buddy?

677
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
I'm gonna tickle ya.

678
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
I'm gonna getcha!

679
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Fuck are you?

680
00:49:28,500 --> 00:49:29,458
Fuck.

681
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
[yelling] Mate?

682
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Mate, I'm fucking serious!

683
00:49:34,500 --> 00:49:36,458
Call out now if you can hear me.

684
00:49:36,541 --> 00:49:37,708
[intense music playing]

685
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Mate!

686
00:49:39,833 --> 00:49:41,833
Hey, where are you? Mate!

687
00:49:43,000 --> 00:49:45,125
-Mate!
-[son] I'm here!

688
00:49:47,166 --> 00:49:50,125
-What are you doing out here?
-You said hide.

689
00:49:50,208 --> 00:49:52,041
You cannot come out here.

690
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
You don't go out here. What did I say?

691
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
-Come here.
-You told me to hide.

692
00:49:57,083 --> 00:50:00,208
What did I say?
You don't go outside. Get in the house.

693
00:50:00,291 --> 00:50:01,750
[intense music continues]

694
00:50:05,833 --> 00:50:06,750
[inhaler rattles]

695
00:50:08,041 --> 00:50:08,875
[inhales]

696
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Fucking feel this, cunt.

697
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Feel the wind in me hair.

698
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
I can feel the wind in me hair.

699
00:50:15,875 --> 00:50:17,041
[laughs]

700
00:50:19,250 --> 00:50:21,083
[Mark] What is this fuckin' person doing?

701
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
What's the matter with you, you fuck?

702
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
[Henry] Get out there, you fuckin' idiot.

703
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
What the fucking matter with you?
[yelling] Oi! Get the fuck out!

704
00:50:30,125 --> 00:50:31,875
-[honking]
-Fuckin' drive, cunt!

705
00:50:33,250 --> 00:50:34,208
Fuck!

706
00:50:34,291 --> 00:50:35,583
-[car horn blaring]
-Fuck.

707
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Fuckin' hell.

708
00:50:45,333 --> 00:50:46,833
-[keypad beeping]
-Fuck.

709
00:50:47,541 --> 00:50:48,625
[line ringing]

710
00:50:51,750 --> 00:50:54,458
-[dispatcher] <i>Police, fire or ambulance?</i>
-[Mark] Ambulance.

711
00:50:54,541 --> 00:50:57,625
<i>What's the situation there, sir?</i>
<i>Can you describe it for me?</i>

712
00:50:57,708 --> 00:50:59,333
-Uh, car crash.
-[car horn stops]

713
00:50:59,416 --> 00:51:04,208
Uh, corner of Ellery and…
Fuck, I don't know.

714
00:51:04,291 --> 00:51:06,041
[woman groaning in pain]

715
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
<i>All right, sir.</i>

716
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
<i>Can I have your name</i>
<i>and a contact number please?</i>

717
00:51:10,250 --> 00:51:12,083
-Fuck.
-[cell phone beeps]

718
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
-Henry!
-[Henry] Sit down here. Sit down.

719
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
Yeah.

720
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Henry, come on. We've got to go.

721
00:51:17,875 --> 00:51:19,041
[woman groans in pain]

722
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
[yells] Henry!

723
00:51:20,916 --> 00:51:22,041
[engine idling]

724
00:51:23,041 --> 00:51:24,000
[engine stops]

725
00:51:24,875 --> 00:51:25,708
[Mark exhales]

726
00:51:25,791 --> 00:51:26,750
[hand brake creaks]

727
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Do you want to come up to the house?

728
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
No, no, no.

729
00:51:34,083 --> 00:51:38,000
They're… they're putting
the final pieces in place

730
00:51:38,083 --> 00:51:39,750
to fly us across to Victoria.

731
00:51:40,458 --> 00:51:42,791
-What?
-What's that noise?

732
00:51:42,875 --> 00:51:45,083
[high-pitched ringing]

733
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
They're putting the final--

734
00:51:56,708 --> 00:51:58,791
I've never been to Victoria. [chuckles]

735
00:52:02,333 --> 00:52:03,291
[Mark sighs]

736
00:52:03,791 --> 00:52:06,625
[clicks tongue] Okay, I'm just gonna
need you to lay low.

737
00:52:06,708 --> 00:52:09,083
[hesitates] That's all…
I'm fuckin' tired, man.

738
00:52:10,250 --> 00:52:12,625
All right? I'll call you later
with the details, okay?

739
00:52:15,458 --> 00:52:16,916
[exhales]

740
00:52:17,000 --> 00:52:18,916
[high-pitched ringing continues]

741
00:52:25,916 --> 00:52:27,208
[ringing intensifies]

742
00:52:27,291 --> 00:52:28,416
No, no.

743
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
I'm just fuckin' with you.

744
00:52:40,791 --> 00:52:41,916
I know.

745
00:52:43,500 --> 00:52:44,375
I know.

746
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
[ringing fades]

747
00:53:04,500 --> 00:53:06,041
-[engine stops]
-[sighs]

748
00:53:18,458 --> 00:53:22,875
[therapist] <i>Are you, um,</i>
<i>dealing with any increased irritability?</i>

749
00:53:23,791 --> 00:53:25,041
-Stress?
-[Mark] <i>Nah.</i>

750
00:53:25,125 --> 00:53:27,541
[therapist] <i>Nothing that</i>
<i>you've perceived in yourself?</i>

751
00:53:27,625 --> 00:53:28,583
[Mark] <i>No.</i>

752
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
[therapist] <i>Okay.</i>

753
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
<i>Any physical discomfort,</i>
<i>anything likewise?</i>

754
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
[Mark] <i>No.</i>

755
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
[therapist] <i>Any symptoms of depression?</i>

756
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
[Mark] <i>No.</i>

757
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
[therapist] <i>How about anxiety?</i>

758
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
-Are you feeling anxious?
-No. No.

759
00:53:44,541 --> 00:53:47,625
And, um, how about any…
any thoughts of self-harm?

760
00:53:48,791 --> 00:53:49,958
No.

761
00:53:50,875 --> 00:53:55,041
Look, um, I do have, um, it noted

762
00:53:55,125 --> 00:53:57,291
that you are dealing
with some sleep issues.

763
00:53:57,375 --> 00:53:59,333
Might it be linked to
your work with WA Police,

764
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
or is that more personal?

765
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Nah.

766
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
More to do with WA Police
or more personal?

767
00:54:05,416 --> 00:54:06,541
Neither.

768
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, look, the reason that you're here

769
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
is I've been told you're being placed
in a difficult work situation.

770
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
I've been asked to discuss that with you.

771
00:54:19,625 --> 00:54:22,208
You know, a person in this profession

772
00:54:23,041 --> 00:54:25,125
goes through enough…
goes through enough trauma

773
00:54:25,208 --> 00:54:27,041
that the aggregation of that trauma,

774
00:54:27,125 --> 00:54:29,291
-the amount of it, is overwhelming.
-Mm-hmm.

775
00:54:29,375 --> 00:54:31,500
There's not always an isolated incident

776
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
or a situation that--

777
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
I don't know what you're talking about.

778
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
If you need to take some time off work,

779
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
there will be other people
that can take your shifts.

780
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Look, I need to talk to you
about the other night

781
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
outside the front of my house.

782
00:54:53,541 --> 00:54:55,666
-Uh, no, Henry, listen--
-No, Mark, please.

783
00:54:58,375 --> 00:55:00,375
I used to watch a lot of porn, you know?

784
00:55:01,666 --> 00:55:03,291
Uh, amputees.

785
00:55:05,166 --> 00:55:06,291
That was my thing.

786
00:55:06,375 --> 00:55:11,000
You know, people with no…
no arms, no fuckin' legs. [chuckles]

787
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
I don't know what it is about you, Mark.

788
00:55:17,416 --> 00:55:19,583
You… you remind me of an amputee.

789
00:55:21,250 --> 00:55:22,708
You keep talking like that,

790
00:55:22,791 --> 00:55:25,875
[chuckles] I'll have to take you down
to the fuckin' watchhouse.

791
00:55:29,458 --> 00:55:30,583
What was that?

792
00:55:33,041 --> 00:55:34,625
Uh-- Uh…

793
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
[yells] I've got a black lake in my eye!

794
00:55:38,791 --> 00:55:42,500
[breathes deeply]

795
00:55:49,875 --> 00:55:50,916
[exhales sharply]

796
00:55:51,625 --> 00:55:52,958
[floorboard creaking]

797
00:55:56,083 --> 00:55:56,916
[switch clicks]

798
00:56:18,875 --> 00:56:19,791
[knife scraping]

799
00:56:21,041 --> 00:56:22,250
[floorboard creaking]

800
00:56:28,375 --> 00:56:29,208
[switch clicks]

801
00:56:41,208 --> 00:56:42,125
[sighs]

802
00:56:45,083 --> 00:56:45,916
[switch clicks]

803
00:56:49,208 --> 00:56:50,208
[switch clicks]

804
00:56:53,333 --> 00:56:54,416
[floorboard creaking]

805
00:56:55,625 --> 00:56:57,416
[ominous music playing]

806
00:56:59,125 --> 00:57:01,291
[ominous fluttering]

807
00:57:17,208 --> 00:57:18,541
[music intensifies]

808
00:57:23,166 --> 00:57:24,000
[music stops]

809
00:57:24,083 --> 00:57:26,125
[son talking indistinctly]

810
00:57:26,208 --> 00:57:29,416
[man] <i>You need to know that</i>
<i>I've told them that we cannot replace you.</i>

811
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
<i>You've been on for five and a half months.</i>

812
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
We can't replicate that
and we can't undo that work.

813
00:57:38,375 --> 00:57:42,291
[smacks lips] Flying you down to Melbourne
in the coming days.

814
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Victoria are providing coverts.

815
00:57:45,541 --> 00:57:47,041
That'll take the pressure off.

816
00:57:47,750 --> 00:57:50,333
[Rylett] We've heard nothing
about the assault in the NT

817
00:57:50,625 --> 00:57:54,500
and Forensics have come back
with the test results from his vehicle.

818
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
The tape lifts they took
were never tested.

819
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
They were submitted to the lab
where they were set aside.

820
00:58:01,333 --> 00:58:02,708
They tested them yesterday.

821
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Testing confirms no physical evidence

822
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
of any other presence
in the fucking vehicle.

823
00:58:10,625 --> 00:58:11,791
-Sorry.
-It's all right.

824
00:58:12,291 --> 00:58:13,125
[Rylett sighs]

825
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
They noted that this,
in and of itself, is not conclusive

826
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
and that at the time
the tape lifts were taken

827
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
the person of interest was compliant,

828
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
cooperative and understanding
of the process.

829
00:58:25,833 --> 00:58:27,666
[Rylett breathes deeply]

830
00:58:27,750 --> 00:58:29,458
We have absolutely nothing on him.

831
00:58:30,750 --> 00:58:32,583
[grave music playing]

832
00:58:44,583 --> 00:58:46,000
[water splashing]

833
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
[Mark] How's, uh… How's your mum?

834
00:58:57,500 --> 00:58:59,166
She said to not talk about it.

835
00:59:00,416 --> 00:59:01,541
Talk about what?

836
00:59:02,041 --> 00:59:03,083
How she is.

837
00:59:06,875 --> 00:59:08,500
[somber music playing]

838
00:59:09,875 --> 00:59:11,666
-[Mark] Hey, mate.
-Yeah?

839
00:59:11,750 --> 00:59:14,750
[sniffles] I'm not gonna be able to
take you for a few days, okay?

840
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Okay.

841
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
-So you tell your mum?
-Okay.

842
00:59:24,291 --> 00:59:25,416
[Ikin exhales]

843
00:59:26,625 --> 00:59:28,208
[Ikin] There's a boy out there.

844
00:59:30,875 --> 00:59:32,041
Alone.

845
00:59:33,791 --> 00:59:35,375
[sighs] Waiting to be found.

846
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
And you know what he's saying?

847
00:59:42,458 --> 00:59:44,833
[breathes deeply]

848
00:59:44,916 --> 00:59:46,041
"Where am I?"

849
00:59:46,583 --> 00:59:47,583
"Where am I?"

850
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
"Where the fuck am I?"

851
00:59:57,000 --> 00:59:58,208
[Mark munching ice]

852
01:00:26,583 --> 01:00:28,000
[munching ice loudly]

853
01:00:28,083 --> 01:00:29,291
[gasps]

854
01:00:29,375 --> 01:00:31,375
[Henry panting]

855
01:00:34,791 --> 01:00:36,416
[tense music playing]

856
01:00:43,125 --> 01:00:44,083
[man 1] Henry.

857
01:00:44,708 --> 01:00:46,875
I heard this is
your first time in Victoria.

858
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
Must've done something right
to be sent interstate.

859
01:00:52,291 --> 01:00:54,541
We're making a collection from a contact.

860
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
You're taking it back with you to WA,
that's why you're here.

861
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.

862
01:01:02,833 --> 01:01:03,833
Mark!

863
01:01:05,291 --> 01:01:06,583
John's here in town.

864
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
[music intensifies]

865
01:01:16,708 --> 01:01:17,916
[seat belt clicks]

866
01:01:23,166 --> 01:01:24,041
Take this.

867
01:01:26,250 --> 01:01:27,708
-You wait here.
-[man 2] Hey, Mark.

868
01:01:27,791 --> 01:01:29,708
-Follow me through here.
-[car door closes]

869
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
What the fuck's happened to this shit?

870
01:01:46,000 --> 01:01:47,041
[seat creaking]

871
01:01:49,458 --> 01:01:51,708
-[door closes]
-Through here, mate. You all right?

872
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
[Mark] Yep.

873
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Victoria have provided John.

874
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
He'll be leading
the final part of the operation.

875
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
But my concern is that
he's too direct for Henry.

876
01:02:01,791 --> 01:02:04,166
I need you to talk to him
about Henry's anxiety.

877
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
So we've gone after him
and we're racing down this corridor

878
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
and he's locked himself in
so we thought, "Well, all right."

879
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
"Wait for you to ask
to be nicely let out."

880
01:02:15,166 --> 01:02:16,625
-[man 1 laughs]
-[man 2] John.

881
01:02:17,125 --> 01:02:18,708
-Do you have a minute?
-Yeah.

882
01:02:18,791 --> 01:02:21,375
Uh, Mark here's been
leading the operation in WA.

883
01:02:21,458 --> 01:02:23,000
Be good to talk to him about--

884
01:02:23,083 --> 01:02:24,875
Sorry, what was your name again?

885
01:02:24,958 --> 01:02:25,791
Mark.

886
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Yeah, but that's not
your actual name, is it?

887
01:02:29,375 --> 01:02:32,000
I mean they did tell you
not to use your actual name?

888
01:02:32,083 --> 01:02:33,291
Yeah.

889
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
So what's your real name?

890
01:02:38,708 --> 01:02:39,541
[man 3 laughs]

891
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
What's your name?

892
01:02:41,666 --> 01:02:44,166
-Well, it's not Mark. That's taken.
-[men laughing]

893
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Sorry. I'm just fucking around with you.
I'm sorry.

894
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
I'll be with you in a sec.
I've just got to…

895
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
So…

896
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
He's a fuckin' arsehole.

897
01:02:55,416 --> 01:02:57,583
[John] We've got him here. [chuckles]

898
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
We picked him up,
take him down the hallway…

899
01:03:00,416 --> 01:03:05,125
We've been taking out insurance policies,
putting it through our claims officer.

900
01:03:05,208 --> 01:03:06,416
[ominous music playing]

901
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
Which puts it in our system…

902
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
[whispering] Mark.

903
01:03:10,333 --> 01:03:12,041
What do you reckon is in the case?

904
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
You just have to trust him.

905
01:03:17,625 --> 01:03:20,916
[man 1] Where is my water?
Where's my water?

906
01:03:21,000 --> 01:03:22,791
Where is my water?

907
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
[yells] Bloody hell!

908
01:03:25,083 --> 01:03:28,041
No, no, no, no!

909
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
-It's him.
-[Henry] Who?

910
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
John.

911
01:03:31,375 --> 01:03:33,208
[Asian music playing on speakers]

912
01:03:33,291 --> 01:03:34,333
[imperceptible]

913
01:03:34,416 --> 01:03:35,750
[indistinct chatter]

914
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
-You all right, Mark?
-[Mark] Yeah.

915
01:03:42,416 --> 01:03:43,875
-Flight sorted?
-[Mark] Yep.

916
01:03:45,166 --> 01:03:46,125
How are you, Henry?

917
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
Yeah.

918
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
It's really… nice to meet you,
John, yeah. Thanks--

919
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
I'm not John.

920
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
He's over there.

921
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
He wants you to write down
your name and date of birth.

922
01:04:02,791 --> 01:04:04,041
Um, yeah.

923
01:04:16,291 --> 01:04:17,250
[sniffles]

924
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
He said to write down your other name.

925
01:04:33,708 --> 01:04:36,583
-My other name?
-[man 2] Yeah. Your other name.

926
01:04:53,583 --> 01:04:54,500
[pen clicks]

927
01:04:56,416 --> 01:04:57,916
[pen scribbling]

928
01:05:11,500 --> 01:05:12,625
[Mark sniffles]

929
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
-I changed the name years ago.
-Why didn't you fuckin' tell me?

930
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
What's he want to know the name for?

931
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Why didn't you fuckin' tell me?

932
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
[man 3] They'll give your name
to a police contact,

933
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
run a background check on you.

934
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
We all have to get cleared.
Make sure we won't draw attention.

935
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
[man 4] Yeah, yeah,
don't fuckin' worry about it.

936
01:05:36,500 --> 01:05:38,166
I remember sitting where you are,

937
01:05:38,250 --> 01:05:40,500
thinking I'd never be let in
with the shit I'd done.

938
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
-John wants to see you.
-What?

939
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
John. He wants to talk to you now.

940
01:05:55,041 --> 01:05:57,416
-[inhaler rattles]
-[inhales]

941
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
I heard about you. Henry.

942
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
Whatever your name is.

943
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
You've got to be honest with us,
all right?

944
01:06:11,833 --> 01:06:13,333
[Henry] I-- Yeah.

945
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
I changed… I changed the name years--

946
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
I don't give a fuck.

947
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
No.

948
01:06:23,666 --> 01:06:25,375
-What are you staring at?
-Nothin'.

949
01:06:27,375 --> 01:06:29,708
Then why are you still standing there?

950
01:06:31,208 --> 01:06:32,875
[intense music playing]

951
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Thanks.

952
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Right. They've got us in different places.
Don't leave the hotel.

953
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
There's nothing else I haven't told you,
apart from the name.

954
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
-Nothing else I know about, at least.
-All right.

955
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Don't leave the hotel, Henry.

956
01:06:51,416 --> 01:06:52,708
[intense music continues]

957
01:06:57,416 --> 01:06:58,291
[object thuds]

958
01:07:05,750 --> 01:07:07,000
[pill fizzing]

959
01:07:20,208 --> 01:07:22,666
[Henry] <i>I met this woman down</i>
<i>in the hotel bar last night.</i>

960
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
<i>Brought her back to the room.</i>

961
01:07:30,541 --> 01:07:32,791
<i>You know what she told me before she left?</i>

962
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
[Mark] Hm.

963
01:07:36,541 --> 01:07:38,458
[Henry] <i>"I'll never forget you, Henry."</i>

964
01:07:44,541 --> 01:07:48,041
Fuckin' hope they've got enough ink
in the printer to print out my record.

965
01:07:48,125 --> 01:07:50,291
Eh, you don't need to worry about it.

966
01:07:52,541 --> 01:07:55,000
Ah, there's been nothing
in 20 years, mate.

967
01:07:57,375 --> 01:07:58,500
[fax machine beeps]

968
01:07:58,583 --> 01:08:00,291
[suspenseful music playing]

969
01:08:24,375 --> 01:08:26,916
[Rylett] There were no records
of an assault in the NT

970
01:08:27,000 --> 01:08:28,208
under Henry Teague.

971
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
They were filed under his
former name, Peter Morley.

972
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
I provided them with the information,

973
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
but it was misfiled.

974
01:08:37,375 --> 01:08:38,583
[phone line ringing]

975
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Jesus Christ.

976
01:08:40,500 --> 01:08:43,916
[ringing continues]

977
01:08:45,416 --> 01:08:48,458
[Henry's voicemail] <i>I can't, uh,</i>
<i>take your call at the moment.</i>

978
01:08:48,541 --> 01:08:52,083
<i>If you leave me a message,</i>
<i>I'll endeavor to call you back later.</i>

979
01:08:52,166 --> 01:08:54,166
[suspenseful music playing]

980
01:08:58,250 --> 01:08:59,208
[Mark] Henry?

981
01:09:02,958 --> 01:09:03,875
Fuck.

982
01:09:06,416 --> 01:09:08,083
[intense music playing]

983
01:09:11,458 --> 01:09:13,125
-I've lost him.
-[man on phone] <i>What?</i>

984
01:09:13,208 --> 01:09:15,875
-[Mark] I've fuckin' lost him.
<i>-Did he follow you back?</i>

985
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
Uh, no, I don't know,
but I don't think so.

986
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
<i>Fuck!</i>

987
01:09:20,125 --> 01:09:22,625
<i>Uh… Listen, Mark.</i>

988
01:09:23,875 --> 01:09:26,125
<i>We can't put out an alert. You know that.</i>

989
01:09:28,916 --> 01:09:31,041
<i>There… there can't be a follow vehicle.</i>

990
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
<i>I can't put out an alert.</i>
<i>You have to try and find him.</i>

991
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
What?

992
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
<i>You're gonna have to</i>
<i>try to find him, mate.</i>

993
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
[Rylett] <i>Only issue is the alibi.</i>

994
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
<i>Her daughter worked at a local RSL</i>
<i>at the time of the abduction.</i>

995
01:09:42,416 --> 01:09:44,958
<i>She said her mum was often there,</i>
<i>playing the machines.</i>

996
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
[Ikin] <i>Don't have security camera</i>
<i>footage dating back to 2002?</i>

997
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
Not back that far.

998
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
Do you keep records of your sign-in books?

999
01:09:54,666 --> 01:09:56,875
If she was a regular,
she wouldn't have to sign.

1000
01:09:56,958 --> 01:09:58,750
What do you do for the regulars?

1001
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
We used to have a loyalty program

1002
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
where members could scan their cards

1003
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
and the machine
would record their numbers.

1004
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
How would we track down--

1005
01:10:07,625 --> 01:10:08,458
Sorry.

1006
01:10:08,541 --> 01:10:11,708
[man on PA system] <i>They shall not</i>
<i>grow old, as we who are left grow old.</i>

1007
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
<i>Age shall not weary them,</i>
<i>nor the years condemn.</i>

1008
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
<i>At the going down of the sun</i>
<i>and in the morning,</i>

1009
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
<i>we shall remember them.</i>

1010
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
We shall remember them.

1011
01:10:23,333 --> 01:10:25,750
-We shall remember them.
-We shall remember them.

1012
01:10:25,833 --> 01:10:27,333
[somber music playing]

1013
01:10:29,958 --> 01:10:32,500
[breathes deeply]

1014
01:10:35,458 --> 01:10:38,833
-[man on PA system] <i>Lest we forget.</i>
-We'll have her number on file,

1015
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
-but the machines have been out of use--
-Where are they?

1016
01:10:45,416 --> 01:10:47,708
[wheels squeaking]

1017
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
[manager] What's the date you're after?

1018
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
The 12th May, 2002.

1019
01:10:54,583 --> 01:10:56,291
[suspenseful music playing]

1020
01:10:57,333 --> 01:10:59,125
[ominous fluttering]

1021
01:11:09,500 --> 01:11:10,750
[beeping]

1022
01:11:11,333 --> 01:11:12,833
[suspenseful music continues]

1023
01:11:12,916 --> 01:11:14,166
[fluttering continues]

1024
01:11:28,541 --> 01:11:29,541
[fluttering fades]

1025
01:11:29,625 --> 01:11:30,625
[engine stops]

1026
01:11:30,708 --> 01:11:31,750
[car door shuts]

1027
01:11:44,625 --> 01:11:46,291
-[remote clicking]
-[toy car whirring]

1028
01:11:59,833 --> 01:12:01,458
[tense music playing]

1029
01:12:18,958 --> 01:12:20,875
[cell phone vibrating]

1030
01:12:21,666 --> 01:12:23,541
[son humming]

1031
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
[Henry on recorder] <i>I'm sittin' here with</i>
<i>the missus and just had ourselves a roast.</i>

1032
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
<i>She says hello, by the way.</i>

1033
01:12:42,958 --> 01:12:45,791
<i>"Hello, Mark," she's saying,</i>
<i>"Hello, Mark."</i> [chuckles]

1034
01:12:46,375 --> 01:12:48,333
[Mark] <i>Tell her I-- Tell her I said hi.</i>

1035
01:12:50,375 --> 01:12:52,000
<i>Mate, where-- Where are you?</i>

1036
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
-Are you okay?
-[Henry] <i>Yeah.</i>

1037
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
<i>I had to head out of town for a while.</i>

1038
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
[Mark] <i>Well, why don't I talk</i>
<i>to the boys, we'll work out--</i>

1039
01:13:01,833 --> 01:13:03,083
[recorder stops]

1040
01:13:03,666 --> 01:13:05,833
Yeah, he's anxious. He's unsettled.

1041
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
At this point, we feel that
we could lose him… at any time.

1042
01:13:12,625 --> 01:13:15,041
[intense music playing]

1043
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
<i>We need to get John out here</i>

1044
01:13:17,375 --> 01:13:19,166
<i>and prepare to make the final push.</i>

1045
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
[Gary] <i>The interstate job</i>
<i>was in preparation for a larger shipment.</i>

1046
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
Mark, here,
has put you forward for this, Henry.

1047
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
And this is just the start, mate.

1048
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
This is nothing.
This is just a fuckin' run.

1049
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
It's a remote airfield,
hour-and-a-half out of town.

1050
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
<i>John's concerned about security</i>
<i>and we need you to case the site.</i>

1051
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
<i>When the delivery is made,</i>
<i>you'll take 10% of the profit.</i>

1052
01:13:51,458 --> 01:13:54,625
<i>To be clear, Henry,</i>
<i>that's over $100,000 each.</i>

1053
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
I've been, uh,
doing the security down here

1054
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
for nearly five years
and, uh, it never gets old.

1055
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
We're open to the public
on Sundays, by the way.

1056
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Oh, right, yeah.
I might bring my boys out.

1057
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Yeah, you should. They'd enjoy it.

1058
01:14:24,375 --> 01:14:27,583
You like the look of that, eh?
You want to sit in the front seat?

1059
01:14:28,750 --> 01:14:32,333
<i>I was 54 when I started.</i>
<i>I learned with my son.</i>

1060
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
<i>I had a fear of heights,</i>
<i>but, uh, when you get in here,</i>

1061
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
it feels really safe.

1062
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
-Yeah.
-[softly] It feels very safe.

1063
01:14:41,041 --> 01:14:42,125
It does feel safe.

1064
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
How much are these worth?

1065
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Well, there's, uh, no ceiling
in the price of planes

1066
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
but, uh, that, um… that plane back there,

1067
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
that's, uh, $60,000.

1068
01:14:58,666 --> 01:14:59,791
[airplane whirring]

1069
01:15:14,833 --> 01:15:16,708
[Rylett] We've disproved his alibi.

1070
01:15:16,791 --> 01:15:18,875
She was on the machines at the local RSL.

1071
01:15:19,750 --> 01:15:21,666
He couldn't have been
with her at the time.

1072
01:15:23,333 --> 01:15:24,541
[officer] Where was he then?

1073
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Not… not there.

1074
01:15:28,583 --> 01:15:30,333
[paper rustling]

1075
01:15:32,375 --> 01:15:34,125
Have you seen the records from the NT?

1076
01:15:34,208 --> 01:15:35,166
I'm reading them.

1077
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Follow me, please.

1078
01:15:52,791 --> 01:15:53,833
[car lock thumps]

1079
01:15:59,041 --> 01:16:00,958
[suspenseful music playing]

1080
01:16:11,583 --> 01:16:13,041
[knocking at door]

1081
01:16:13,125 --> 01:16:14,166
[door opens]

1082
01:16:16,166 --> 01:16:17,541
[indistinct clacking]

1083
01:16:24,125 --> 01:16:25,083
[door closes]

1084
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Take a seat. There's fine.

1085
01:16:31,791 --> 01:16:33,291
I'm Detective Sergeant Cross.

1086
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
I'm the controller for
the Covert and Specialist Operations crew.

1087
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
I'm here to inform you
that at the close of the coronial inquest

1088
01:16:40,416 --> 01:16:42,666
there'll be a UC sitting
next to your person of interest

1089
01:16:42,750 --> 01:16:45,166
-on his return to WA. This is Paul Emery.
-[door opens]

1090
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
-[Paul] Hey.
-Hi.

1091
01:16:47,291 --> 01:16:49,625
[Cross] The intention will be
for Paul to make contact

1092
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
with the POI on his return trip,

1093
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
see where that takes us
over a two-week period.

1094
01:16:54,125 --> 01:16:57,000
I'm afraid, unless they decide
to take it further, that's…

1095
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
That's it.

1096
01:17:00,583 --> 01:17:02,833
You're here to brief us
about his background.

1097
01:17:02,916 --> 01:17:05,000
-Right. But he did it.
-[Ikin] Mm.

1098
01:17:09,208 --> 01:17:12,416
And I know they've probably told
you he isn't worth the effort,

1099
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
but he did it.

1100
01:17:16,333 --> 01:17:19,125
[Cross] Well,
we've only just been allocated this.

1101
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Tell us what we can use
to get him to talk.

1102
01:17:24,250 --> 01:17:25,916
[Rylett on phone] <i>Is this Peter Morley?</i>

1103
01:17:26,666 --> 01:17:27,541
[Henry] <i>No.</i>

1104
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
Is this Peter Morley,
otherwise known as Henry Peter Teague?

1105
01:17:32,666 --> 01:17:34,083
<i>Who's this?</i>

1106
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
My name's Kate Rylett.

1107
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
I'm a detective senior constable
in Queensland.

1108
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
<i>As the detectives would've informed you,</i>

1109
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
<i>you've been summonsed to appear</i>
<i>at a coronial inquest in Queensland…</i>

1110
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
[man] Henry Teague.

1111
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
[Rylett] <i>…into the suspected abduction</i>
<i>and murder of James Liston in 2002.</i>

1112
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
<i>I'm going to give you my phone number.</i>

1113
01:17:56,125 --> 01:17:58,791
<i>I'll be your point of contact</i>
<i>from here on.</i>

1114
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
[Henry] <i>And what if I refuse to come?</i>

1115
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
[Rylett] <i>If you don't want to come,</i>

1116
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
<i>the Queensland coroner</i>
<i>will issue a warrant</i>

1117
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
<i>for you to be taken into custody</i>
<i>and brought before the inquest.</i>

1118
01:18:08,708 --> 01:18:10,375
[dramatic music playing]

1119
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
<i>After the inquest,</i>
<i>we'll provide you with transport,</i>

1120
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
<i>as I understand that</i>
<i>you currently live in Western Australia.</i>

1121
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
<i>We'll ensure you're returned</i>
<i>to your place of residence,</i>

1122
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
<i>assuming you aren't required</i>
<i>to remain in Queensland</i>

1123
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
<i>at the close of the process.</i>

1124
01:18:29,416 --> 01:18:30,458
[panting]

1125
01:18:39,208 --> 01:18:40,291
[inhaler rattles]

1126
01:18:41,750 --> 01:18:42,708
[Henry inhales]

1127
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
[John] <i>We've reviewed the brief</i>
<i>of evidence prepared by Detective Rylett.</i>

1128
01:18:48,916 --> 01:18:50,041
[knocking at door]

1129
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
[man 1 at door] Paul Emery?

1130
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
[man 2] And we can see reason
to invest WA Pol resources

1131
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
in your person of interest.

1132
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
You'll remain here as a controller,
work with us on this.

1133
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
We're initiating an operation
that would mean introducing Mark here

1134
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
as part of a criminal organization
that can relocate people, erase histories…

1135
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
[ominous fluttering]

1136
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
<i>…offer him a way out.</i>

1137
01:19:11,916 --> 01:19:13,125
[music builds up and stops]

1138
01:19:13,208 --> 01:19:14,375
[fluttering stops]

1139
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
[Henry] <i>It's dark.</i>

1140
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
I step out the front of my house.

1141
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
And I get this feeling
of lightness come over me.

1142
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
So I start to run.

1143
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
And then I'm up in the air

1144
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
and I'm flying over the back fences
and the houses that I grew up in.

1145
01:19:43,833 --> 01:19:45,000
[paper rustling]

1146
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
Fixed-wing licence costs $10,000.

1147
01:19:50,375 --> 01:19:53,791
Two $5,000 payments.
Hey, figure how useful I'd be, Mark.

1148
01:19:53,875 --> 01:19:56,416
-[cell phone vibrating]
-I-- I could be landing on airstrips

1149
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
all over the country, you know,
making deliveries.

1150
01:19:59,041 --> 01:20:01,041
[cell phone continues vibrating]

1151
01:20:01,125 --> 01:20:02,125
[Mark sighs]

1152
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Yeah?

1153
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
All right. We'll head over
to the airfield after that.

1154
01:20:10,250 --> 01:20:11,791
[tires screeching]

1155
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
We're going to go meet him out of town.

1156
01:20:18,375 --> 01:20:19,416
[engine starts]

1157
01:20:19,500 --> 01:20:21,833
[intense music playing]

1158
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.

1159
01:20:39,041 --> 01:20:40,125
Mark.

1160
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
-All right?
-Yeah, good.

1161
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
There's a car to be ditched.
Police have eyes on it.

1162
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
Make sure it's not parked where it is.

1163
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
I'll send you the details.

1164
01:20:49,375 --> 01:20:52,208
Henry, there's, um…
I don't know if you're aware of this,

1165
01:20:52,291 --> 01:20:54,750
but there's a subpoena
that's been issued for you.

1166
01:20:55,833 --> 01:20:57,000
Nah.

1167
01:20:57,083 --> 01:20:59,041
[man] Yeah. Queensland Coroners Court.

1168
01:20:59,125 --> 01:21:00,250
Are you aware of that?

1169
01:21:01,791 --> 01:21:04,208
No, that's done. I went through that.

1170
01:21:04,291 --> 01:21:06,125
No. This is different.

1171
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
Another inquest, is it?

1172
01:21:12,166 --> 01:21:14,541
Yeah, apparently they have
some new information.

1173
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
-Can't let you hold on to that.
-Yep.

1174
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Thanks.

1175
01:21:46,083 --> 01:21:48,375
-[Mark] Is that it?
-[man] Yeah, that's it.

1176
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
What was that about?

1177
01:22:01,125 --> 01:22:04,916
[Henry] Uh… I was in the same area
when this person went missing.

1178
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
Police harassed me for it at the time.
Nothing came of it, so…

1179
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
How many times have I told you--

1180
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
If I'd known there could've been
another subpoena, I would've told you.

1181
01:22:21,291 --> 01:22:23,083
[cell phone vibrating]

1182
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
What?

1183
01:22:26,875 --> 01:22:28,375
Yeah. I am.

1184
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
What?

1185
01:22:34,541 --> 01:22:35,416
Now?

1186
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
All right.

1187
01:22:40,333 --> 01:22:42,541
Yeah, fuckin' all right. I'm doing it now.

1188
01:22:42,625 --> 01:22:44,208
-[cell phone beeps]
-What is it?

1189
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
I've got to turn around.

1190
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Why?

1191
01:22:49,125 --> 01:22:52,791
The airfield is, uh, not on tonight.

1192
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
John's in town.

1193
01:22:55,791 --> 01:22:57,916
We're gonna go, um…
We're gonna go see him.

1194
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
It's probably about the airfield.

1195
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
Could be about the inquest.

1196
01:23:03,208 --> 01:23:04,041
Huh?

1197
01:23:05,041 --> 01:23:06,750
It could be about the inquest.

1198
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
I really don't fuckin' know.

1199
01:23:14,333 --> 01:23:15,666
[ominous music playing]

1200
01:23:19,083 --> 01:23:20,166
[elevator dings]

1201
01:23:36,583 --> 01:23:37,583
[sighs]

1202
01:23:37,666 --> 01:23:39,000
[inhales, exhales sharply]

1203
01:23:43,541 --> 01:23:44,541
[sighs]

1204
01:23:58,958 --> 01:24:00,166
[elevator dings]

1205
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Okay. Well done.
And I'll give you a call this afternoon.

1206
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
-All right. Take care.
-Hey.

1207
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
-Hey.
-Hey, hey.

1208
01:24:22,375 --> 01:24:23,750
-How you doin'?
-Good, good.

1209
01:24:24,500 --> 01:24:27,458
-Uh, Henry, John. John, Henry.
-Yeah.

1210
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
-Good?
-You remember Henry?

1211
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
-All good?
-Yep.

1212
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
-All right
-Cool.

1213
01:24:33,791 --> 01:24:35,166
-Take a seat.
-[Mark] Yep.

1214
01:24:35,250 --> 01:24:37,708
Yeah. Grab yourself a seat. There, there.

1215
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Park yourself up the end there, Henry.

1216
01:24:46,958 --> 01:24:48,000
[Mark grunts softly]

1217
01:24:48,916 --> 01:24:50,000
[John sighs]

1218
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
So, I, uh, actually need to

1219
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
talk to you about this inquest
that you've heard told of…

1220
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
Heard tell of.

1221
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
I just need to… to sort that out.

1222
01:25:07,666 --> 01:25:09,250
Yeah, uh…

1223
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
Got a criminal history.

1224
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Stealing, uh, bit of violence.

1225
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Fuckin' hell.

1226
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
-[high-pitched ringing]
-Uh…Hey, uh, let me…

1227
01:25:19,500 --> 01:25:21,500
-Yeah, John, let me…
-Fuck's sake.

1228
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Yeah, I'll sort it out. Hold on.

1229
01:25:26,125 --> 01:25:27,041
I've got it.

1230
01:25:27,125 --> 01:25:28,833
[high-pitched ringing continues]

1231
01:25:30,541 --> 01:25:32,208
[tense music playing]

1232
01:25:33,750 --> 01:25:35,500
[glass pieces rattling]

1233
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
I… I did time for the violence, you know?

1234
01:25:38,750 --> 01:25:40,416
I was upfront with Mark about that.

1235
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
-Wasn't I, mate?
-Yeah, absolutely.

1236
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
[Henry] And I was questioned about
the other thing at the time.

1237
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
[Mark] There we are.

1238
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
[Henry] Nothing came of it.

1239
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
[Mark] Sorry about that.

1240
01:25:53,416 --> 01:25:55,416
[ringing intensifies]

1241
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Excuse us a minute.

1242
01:26:15,250 --> 01:26:17,000
[ringing fades]

1243
01:26:22,208 --> 01:26:23,625
[Henry] Where's he gone?

1244
01:26:24,833 --> 01:26:26,125
[Mark] I don't know.

1245
01:26:29,666 --> 01:26:30,916
I'm gonna go

1246
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
see what's going on.

1247
01:26:37,791 --> 01:26:39,083
[water running]

1248
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.

1249
01:26:42,916 --> 01:26:43,791
[water stops]

1250
01:26:45,333 --> 01:26:46,625
You okay, mate?

1251
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Wait outside. Wait in the hall.
I'll call you later.

1252
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
Hey, we're, um…

1253
01:26:54,458 --> 01:26:56,708
-I should-- I should be here.
-Mark. Fuck off.

1254
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Yeah. Yep.

1255
01:27:07,166 --> 01:27:08,083
[John] Mm.

1256
01:27:09,541 --> 01:27:11,666
Yeah, all right, then. Um…

1257
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
I'll see what he says.
I'll give him a call then.

1258
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
I'll be right back.

1259
01:27:16,541 --> 01:27:17,583
[door opens]

1260
01:27:20,541 --> 01:27:21,375
[door closes]

1261
01:27:32,791 --> 01:27:33,750
[sighs]

1262
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
[whispering] Fuck! Fuck!

1263
01:27:38,041 --> 01:27:39,833
[panting]

1264
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
What's going on?

1265
01:27:43,791 --> 01:27:46,041
He's fuckin' falling to pieces
in there. Fuck!

1266
01:27:46,125 --> 01:27:49,125
-[door closes]
-Fuck. Hey, hey.

1267
01:27:49,833 --> 01:27:51,916
-[John on headphones] <i>…who tell me…</i>
-Fuck.

1268
01:27:52,000 --> 01:27:55,041
<i>-…that you're the one who's responsible…</i>
-Fuck.

1269
01:27:55,875 --> 01:27:59,625
<i>…so you have to tell me</i>
<i>what we need to take care of.</i>

1270
01:27:59,708 --> 01:28:00,833
[Henry] <i>Nothin' to tell.</i>

1271
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
<i>Okay.</i>
<i>What falls on you falls on all of us.</i>

1272
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
<i>All right?</i>

1273
01:28:10,625 --> 01:28:14,500
So I received information this morning

1274
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
that says you're the one… who's done it.

1275
01:28:21,208 --> 01:28:23,958
And I-- I don't care what you've done,

1276
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
whether you done him
or killed him or what have you.

1277
01:28:28,458 --> 01:28:31,500
I mean, there's…
there's nothing you can tell me

1278
01:28:31,583 --> 01:28:32,708
that's gonna upset me.

1279
01:28:34,166 --> 01:28:36,416
What I care about is being lied to.

1280
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
I'm not lying.

1281
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
You've had every opportunity
to be upfront with us.

1282
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
And if you're gonna…

1283
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
be dishonest in front of me
and say you had nothin' to do with it,

1284
01:28:47,833 --> 01:28:49,708
-that's not what I've heard.
-Yeah.

1285
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
And I'd have no choice but to cut you out
and you'd be back to nothing.

1286
01:28:58,916 --> 01:28:59,916
[Henry] Yep.

1287
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Yeah.

1288
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
And if they put you away for this,
there's nothin' I can do.

1289
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
And there's a…
There's a stigma, there's a…

1290
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
there's a… a stigma about
this kind of thing inside.

1291
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
So, you know, I can create alibis,

1292
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
clear the site,
remove evidence, relocate you.

1293
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
I mean, you've seen that.

1294
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
[softly] All right.

1295
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Sorry. Henry, what was that?

1296
01:29:42,541 --> 01:29:43,375
[sighs]

1297
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
<i>I killed him. I killed the boy.</i>

1298
01:29:46,875 --> 01:29:49,291
-[officer] Jesus Christ. Fuck yes!
-[muffled clapping]

1299
01:29:49,375 --> 01:29:51,041
-[shushes]
-[John] <i>Well, you know,</i>

1300
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
<i>you're gonna have to take me through it</i>

1301
01:29:53,875 --> 01:29:57,291
<i>'cause we need to know</i>
<i>what we have to take care of.</i>

1302
01:30:04,375 --> 01:30:05,208
[Henry] <i>Uh…</i>

1303
01:30:06,916 --> 01:30:07,916
<i>Uh…</i>

1304
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
<i>I saw him waiting at the underpass,</i>

1305
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
<i>so I pulled the car over,</i>
<i>and started to chat to him for a while</i>

1306
01:30:13,625 --> 01:30:15,500
<i>and I talked him into the car.</i>

1307
01:30:15,583 --> 01:30:16,625
[ominous fluttering]

1308
01:30:16,708 --> 01:30:19,333
<i>Cops have taken the car, searched it,</i>

1309
01:30:19,416 --> 01:30:20,583
<i>came back with nothin'.</i>

1310
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
<i>They haven't found the body, obviously.</i>

1311
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
[John] <i>And where did this happen?</i>

1312
01:30:27,083 --> 01:30:27,958
[Henry] <i>Just, um…</i>

1313
01:30:29,750 --> 01:30:31,458
[fluttering intensifies]

1314
01:30:35,333 --> 01:30:36,875
[fluttering fades]

1315
01:30:36,958 --> 01:30:38,833
[intense music playing]

1316
01:30:38,916 --> 01:30:39,875
What happened?

1317
01:30:42,000 --> 01:30:43,958
John said we've got to go and fuckin'

1318
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
wait there in my fuckin' car.

1319
01:30:47,250 --> 01:30:48,666
What? What is it?

1320
01:30:49,166 --> 01:30:51,666
Nothin'. I don't know. Fuck. Uh…

1321
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
Just put the work on hold
for a while or something, um,

1322
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
while he sorts a few things out.

1323
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
-You told him about the airfield?
-Yeah.

1324
01:31:00,375 --> 01:31:03,125
Look, I don't know how much
I can tell you, man, all right?

1325
01:31:03,208 --> 01:31:04,916
[imperceptible]

1326
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
[Ikin] <i>He was dead before anyone</i>
<i>knew he was missing.</i>

1327
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
Before the police were called.

1328
01:31:14,750 --> 01:31:17,333
Before his family even
started looking, he was dead.

1329
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
Detectives will regroup in Queensland
to determine if arrest will be made.

1330
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
<i>The undercover operation will continue</i>
<i>with Detective Sergeant Cross</i>

1331
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
<i>to return the suspect</i>
<i>to the scene of the offence.</i>

1332
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
<i>The site itself will need to be contained</i>
<i>in preparation for a search for evidence.</i>

1333
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
[Cross] <i>Henry,</i>
<i>I'm what's referred to as a cleaner.</i>

1334
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
<i>The organization's brought me in</i>
<i>to ensure the police can find nothing</i>

1335
01:31:44,041 --> 01:31:46,666
that could be brought against
you at this new inquest.

1336
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
So talk me through it all
and I'll decide the right course for us.

1337
01:31:50,458 --> 01:31:53,125
[Henry] I read all the press
and reports and that.

1338
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
It wasn't a black car,
it wasn't two… two men.

1339
01:31:57,000 --> 01:31:57,875
I was on me own.

1340
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
I didn't park at the overpass,
I parked behind it at my old church.

1341
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
It happened in an old demountable.

1342
01:32:03,500 --> 01:32:04,333
Uh…

1343
01:32:04,875 --> 01:32:07,333
So here, it's, uh,
about an hour and a half

1344
01:32:07,416 --> 01:32:09,458
north of the city, out in the mountains.

1345
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
-It was an old forestry site.
-Where is the demountable?

1346
01:32:14,125 --> 01:32:17,333
Uh, they took it away when…
when they closed the site.

1347
01:32:20,166 --> 01:32:21,541
There's nothin' in it, so--

1348
01:32:21,625 --> 01:32:23,375
[Cross] Couldn't there be traces in there?

1349
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
No.

1350
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
All right.

1351
01:32:31,041 --> 01:32:32,875
Well, what happened after he, um…

1352
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
after he died?

1353
01:32:37,250 --> 01:32:40,791
I took him out a bit further, you know,
covered him up with grass, branches,

1354
01:32:40,875 --> 01:32:41,833
that sort of thing.

1355
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Left him there, went back about a week
or two later and he was almost gone.

1356
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
What do you mean?

1357
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
There were just little pieces of him.

1358
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
No. No, we have to find everything.

1359
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
What about his clothes?

1360
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
I threw them in the creek.

1361
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
-[Cross] How long ago was this?
-About eight years now.

1362
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
[Mark] Why did you take his clothes off?

1363
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
I don't know, Mark.

1364
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
I suppose you had to get rid of 'em.

1365
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
[Cross] What have you done then?

1366
01:33:14,125 --> 01:33:15,375
I went home.

1367
01:33:17,125 --> 01:33:18,125
How'd you do it?

1368
01:33:19,000 --> 01:33:20,958
-How do you mean?
-[Cross] How'd you kill him?

1369
01:33:22,458 --> 01:33:25,041
-I put my arm around his neck.
-[Cross] Right. Show us on Mark.

1370
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Mark, can you just pop yourself down
and we'll take a look at that.

1371
01:33:36,166 --> 01:33:37,875
[Mark] All right. [sighs]

1372
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
All right. Yeah. It doesn't matter.

1373
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
-You all right?
-[chuckles] Yeah.

1374
01:34:02,541 --> 01:34:03,791
Yeah.

1375
01:34:11,416 --> 01:34:13,500
-[Cross] You need to take us there.
-Yeah.

1376
01:34:13,583 --> 01:34:15,666
-[Cross] Need to clear everything.
-Can Mark come?

1377
01:34:15,750 --> 01:34:16,916
-[Cross] Yeah.
-Ah.

1378
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
[Mark] It doesn't matter where we sit
as long as we're fuckin' together.

1379
01:34:21,500 --> 01:34:23,875
Like, you know, the same fuckin' row.

1380
01:34:23,958 --> 01:34:24,875
[cell phone beeps]

1381
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
So the flight is sorted.

1382
01:34:28,083 --> 01:34:31,458
Uh, well, he'll call me in five
but I'm gonna go sort the car out.

1383
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
Hey.

1384
01:34:35,541 --> 01:34:36,583
Henry.

1385
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Um, I'm gonna…

1386
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Mate, I'm… I'm… Come here.

1387
01:34:42,916 --> 01:34:45,791
Come here, mate. Fuck.
[chuckling] I'm just…

1388
01:34:48,333 --> 01:34:50,166
I'm so proud of you, brother.

1389
01:34:52,208 --> 01:34:53,375
Yeah.

1390
01:35:01,708 --> 01:35:03,041
[indistinct chatter]

1391
01:35:13,000 --> 01:35:15,416
[Rylett] <i>This briefing</i>
<i>has been called to determine</i>

1392
01:35:15,500 --> 01:35:18,041
<i>whether an arrest</i>
<i>should be made of Peter Morley,</i>

1393
01:35:18,125 --> 01:35:20,208
<i>otherwise known as Henry Peter Teague,</i>

1394
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
in the abduction and murder
of James Liston,

1395
01:35:23,000 --> 01:35:25,833
eight years ago on the 12th of May, 2002.

1396
01:35:26,583 --> 01:35:28,250
[coughing]

1397
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
<i>As you're all aware,</i>

1398
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
<i>this is the largest missing-persons case</i>
<i>in the history of our state</i>

1399
01:35:33,708 --> 01:35:36,083
<i>and is one of the largest</i>
<i>in the history of our country.</i>

1400
01:35:36,166 --> 01:35:38,125
-[seat belt clicks]
-I'm going to the bathroom.

1401
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
[Rylett] <i>The investigation has</i>
<i>spanned over eight years</i>

1402
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
<i>and is one of the largest joint operations</i>

1403
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
<i>ever undertaken by interstate agencies.</i>

1404
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
Peter Morley was born to a normal,
middle-class military family.

1405
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
There is no evidence to suggest as a child
Peter Morley was the subject of abuse.

1406
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
<i>This investigation</i>
<i>has completely disproved Morley's alibi…</i>

1407
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
[Mark] He's just gone to the bathroom.

1408
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
[Rylett] <i>…and has</i>
<i>unearthed the full details</i>

1409
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
<i>of his previous assault of a child</i>
<i>in the Northern Territory</i>

1410
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
<i>for which he served two years in jail.</i>

1411
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Lights, please.

1412
01:36:20,416 --> 01:36:22,125
-[switch clicks]
-[keyboard clacks]

1413
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
This child was taken from
a family crisis center in the NT in 1996.

1414
01:36:30,166 --> 01:36:31,833
He was not known to the offender.

1415
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
Attending doctors observed that the child

1416
01:36:35,875 --> 01:36:41,041
had lacerations and abrasions
to his legs, arms and torso.

1417
01:36:42,500 --> 01:36:46,250
His hair, face and body
were covered in dirt,

1418
01:36:47,125 --> 01:36:49,375
with blood present in the nose and mouth.

1419
01:36:50,583 --> 01:36:52,166
He had blackened eyes,

1420
01:36:53,416 --> 01:36:54,916
several closed fractures,

1421
01:36:55,750 --> 01:36:57,041
a collapsed lung,

1422
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
severe bruises beneath his hairline,

1423
01:37:02,166 --> 01:37:04,583
and deep cuts to his scalp and genitalia.

1424
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
The overall pattern indicated
widespread and repeated applications

1425
01:37:11,041 --> 01:37:14,541
of both blunt and sharp-force trauma.

1426
01:37:16,375 --> 01:37:18,375
Contusions to the throat

1427
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
in association with
hemorrhaging in the eyes

1428
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
was indicative of suffocation.

1429
01:37:24,083 --> 01:37:27,916
He was found barely alive
in the remnants of a burnt-out car

1430
01:37:28,000 --> 01:37:30,333
less than 100 meters
from where he was taken.

1431
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
On returning to the site of the abduction,

1432
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
Peter Morley offered to lead the search
for the person responsible.

1433
01:37:39,000 --> 01:37:41,125
-[knocking on door]
-[flight attendant] Hello?

1434
01:37:41,208 --> 01:37:42,708
[tense music playing]

1435
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
-Are you okay?
-[Henry] I'm fine.

1436
01:37:45,666 --> 01:37:46,916
-[flight attendant] Sorry.
-Nah.

1437
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Thought you'd fallen in.

1438
01:37:54,750 --> 01:37:56,291
[strained breathing]

1439
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
I can't fuckin' breathe, man.
I can't fuckin' breathe.

1440
01:38:01,583 --> 01:38:02,583
-Yeah, you can.
-Nah.

1441
01:38:02,666 --> 01:38:03,541
Yeah, you can.

1442
01:38:04,083 --> 01:38:06,291
Ready? [inhales deeply]

1443
01:38:07,875 --> 01:38:09,125
[exhales]

1444
01:38:10,958 --> 01:38:12,833
[officer] I want to
raise a few issues here.

1445
01:38:12,916 --> 01:38:14,875
Regardless of his assault
on this other child,

1446
01:38:14,958 --> 01:38:16,833
in this case, the timelines are thin,

1447
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
even with the break in his alibi.

1448
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
We're talking about an hour
to abduct a person--

1449
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
I have to be clear,
this is a practiced offender

1450
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
-who's placed himself at the scene--
-You've been clear.

1451
01:38:28,625 --> 01:38:31,708
-You've had your time. Now sit down.
-I want to clarify something.

1452
01:38:31,791 --> 01:38:33,541
Let's have some contention in the process.

1453
01:38:33,625 --> 01:38:36,958
I want to clarify something.
The duration of the assault in the NT?

1454
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Fifteen minutes.

1455
01:38:45,833 --> 01:38:48,916
[Henry] There's never been anyone
locked up in Queensland without a body.

1456
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
New South Wales there has. Not here.

1457
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
I, um… I mentioned the yard
where you talked about shredding the cars.

1458
01:38:56,416 --> 01:38:58,625
Is that somewhere that we should head to?

1459
01:38:58,708 --> 01:39:01,291
-[Henry] Nah, mate.
-I just thought maybe--

1460
01:39:01,375 --> 01:39:02,458
No, Mark, no.

1461
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
What were you wearing on the day?

1462
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
I threw it all on the fire,
burnt it all, shoes as well.

1463
01:39:11,041 --> 01:39:13,750
-[Cross] There's nothing left?
-Nothing left. Nothing.

1464
01:39:13,833 --> 01:39:16,750
-[Cross] Where are the ashes?
-I threw them out on the lawn

1465
01:39:16,833 --> 01:39:19,458
and then I got the dirt
ripped up and taken away, so…

1466
01:39:19,541 --> 01:39:21,000
[chuckles] Fuckin' well done.

1467
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
[chuckles] That's gold. Fuckin' gold.

1468
01:39:23,375 --> 01:39:26,708
I didn't mean to do it, though.
I didn't know it would happen.

1469
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
It's like how the words
are coming out of me mouth now,

1470
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
like how I'm saying it to you now,
like it's nothing.

1471
01:39:34,625 --> 01:39:37,000
-[Cross] How far from here?
-[Henry] Not far.

1472
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
That's my old church there.

1473
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
That's where I was married.

1474
01:39:41,083 --> 01:39:44,083
Don't know what I was fuckin'
thinkin' of at the time. [chuckles]

1475
01:39:45,166 --> 01:39:46,208
Yeah.

1476
01:39:46,291 --> 01:39:48,625
-This is where I picked him up, here.
-[indicator clicking]

1477
01:39:48,708 --> 01:39:49,708
[ominous fluttering]

1478
01:39:49,791 --> 01:39:52,750
No, don't fuckin' pull over.
There's a camera there.

1479
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
There's a camera there, mate.

1480
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Just keep going.

1481
01:39:55,708 --> 01:39:57,583
[intense music playing]

1482
01:39:59,375 --> 01:40:01,708
[officer 1] <i>This isn't</i>
<i>about whether he did it.</i>

1483
01:40:01,791 --> 01:40:04,500
<i>It's about whether</i>
<i>or not it's prosecutable.</i>

1484
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
And you can talk about
an unsolicited confession all you like.

1485
01:40:08,333 --> 01:40:12,041
This undercover operation
induces a suspect to confess.

1486
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
It's inducement without evidence.

1487
01:40:17,041 --> 01:40:19,166
[Henry] This is where I threw his clothes.

1488
01:40:20,625 --> 01:40:22,041
[Mark] There's nothing here.

1489
01:40:24,458 --> 01:40:25,375
That's good.

1490
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
I strongly submit that we
continue the covert operation

1491
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
while the area's being searched

1492
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
because if you go for
an arrest without evidence

1493
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
and you find nothing, he walks.

1494
01:40:38,500 --> 01:40:41,125
I refuse to put the victim's family
through that for nothing.

1495
01:40:41,208 --> 01:40:43,666
As you're aware,
the commissioner has tasked me

1496
01:40:43,750 --> 01:40:46,875
with making a decision as to whether
or not an arrest is to take place.

1497
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Without evidence, he walks.

1498
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
[officer 2] And that will be
my decision to make.

1499
01:40:53,125 --> 01:40:54,500
[ominous music playing]

1500
01:41:03,708 --> 01:41:05,250
[Henry] Just pull in up there.

1501
01:41:11,833 --> 01:41:12,916
[handbrake creaks]

1502
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
[Cross] Is this it?

1503
01:41:18,041 --> 01:41:18,958
Yep.

1504
01:41:28,791 --> 01:41:31,000
[Cross] So this is where
the demountable was?

1505
01:41:32,875 --> 01:41:35,000
-Yeah.
-[Cross] So you killed him in there…

1506
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
and you dragged him down where?

1507
01:41:39,416 --> 01:41:41,583
[water rushing in distance]

1508
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
I don't remember that water being there.

1509
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
It was here though.

1510
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Here.

1511
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
You sure?

1512
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Yeah, there's nothing.

1513
01:42:51,958 --> 01:42:53,083
[twig snaps]

1514
01:43:03,416 --> 01:43:04,583
[Cross] It's all right.

1515
01:43:07,208 --> 01:43:08,208
It's all right.

1516
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
[officer yelling] <i>Hold it there!</i>
<i>Hold it there!</i>

1517
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
<i>Stay where you are, mate!</i>
<i>Just stay where you are!</i>

1518
01:43:16,333 --> 01:43:19,291
[solemn music playing]

1519
01:43:48,541 --> 01:43:49,833
[imperceptible]

1520
01:43:59,250 --> 01:44:01,000
[muffled camera flashes popping]

1521
01:44:02,333 --> 01:44:03,583
[imperceptible]

1522
01:44:19,333 --> 01:44:21,000
[camera shutters clicking]

1523
01:44:32,500 --> 01:44:34,208
Thank you all for your attendance.

1524
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
I'll let you know at the outset that
we won't be able to answer any questions.

1525
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
<i>I can confirm that earlier today,</i>
<i>an arrest was made</i>

1526
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
<i>in relation to the disappearance</i>
<i>of James Liston on May 12, 2002.</i>

1527
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
<i>Police are currently securing a large area</i>
<i>in anticipation of an extensive search.</i>

1528
01:44:50,416 --> 01:44:53,291
-[reporters banging on car and yelling]
-[camera shutters clicking]

1529
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
<i>The search area itself</i>
<i>is located in the Queensland floodplain.</i>

1530
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
<i>The issue that we are facing</i>
<i>is that flooding over the past eight years</i>

1531
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
<i>may have removed any remaining evidence.</i>

1532
01:45:16,541 --> 01:45:17,833
[John] Henry Teague.

1533
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
As informed earlier,

1534
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
you're here under arrest with regard
to the abduction of James Liston

1535
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
on the 12th May, 2002.

1536
01:45:24,833 --> 01:45:27,875
I haven't done this, you know.
Nothin' to do with me, mate.

1537
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
As long as you didn't do it,
there'll be no evidence

1538
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
and you've got nothing to worry about.

1539
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Now, you got a minute.
Anything you need?

1540
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Anyone got a smoke?

1541
01:45:42,500 --> 01:45:43,458
[mutters]

1542
01:46:10,500 --> 01:46:12,500
[gripping music playing]

1543
01:46:23,333 --> 01:46:26,666
[Rylett] <i>We'll be undertaking</i>
<i>a basic search of the forest covering.</i>

1544
01:46:26,750 --> 01:46:29,416
<i>We have around four acres to manage.</i>

1545
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
<i>Additional Forensics are</i>
<i>searching the demountable</i>

1546
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
<i>which was relocated when the site sold</i>

1547
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
<i>and where it's alleged</i>
<i>that the victim was killed.</i>

1548
01:46:52,416 --> 01:46:54,416
<i>Don't disturb potential evidence.</i>

1549
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
If you come across anything,
pause and raise your hand.

1550
01:46:59,708 --> 01:47:01,458
[gripping music continues]

1551
01:48:12,416 --> 01:48:14,958
-[Cross] How we looking?
-[forensic coordinator] Found nothing.

1552
01:48:15,041 --> 01:48:16,125
-Nothing at all?
-No.

1553
01:48:16,208 --> 01:48:18,708
The divers have finished with
the lake, but no, nothing.

1554
01:48:18,791 --> 01:48:19,791
[Cross] Right.

1555
01:48:21,958 --> 01:48:23,750
[somber music playing]

1556
01:49:33,958 --> 01:49:34,875
[sniffles]

1557
01:49:52,458 --> 01:49:53,708
[sobbing]

1558
01:50:01,166 --> 01:50:03,083
[somber music playing]

1559
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
[Mark] No, hold on.

1560
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
<i>It's night.</i>

1561
01:51:38,083 --> 01:51:39,416
<i>I'm in my house.</i>

1562
01:51:41,500 --> 01:51:43,500
<i>My son is asleep in his room.</i>

1563
01:51:46,125 --> 01:51:47,541
<i>And I hear a voice.</i>

1564
01:51:49,500 --> 01:51:51,416
<i>It's coming from downstairs.</i>

1565
01:51:53,958 --> 01:51:55,250
<i>I walk toward it.</i>

1566
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
<i>I can barely breathe.</i>

1567
01:52:02,750 --> 01:52:04,375
<i>It's not a person talking.</i>

1568
01:52:06,583 --> 01:52:08,375
<i>It's a tape recorder.</i>

1569
01:52:11,166 --> 01:52:13,208
<i>I press the button to turn it off.</i>

1570
01:52:15,083 --> 01:52:16,541
<i>But when I turn it off…</i>

1571
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
<i>the voice keeps coming…</i>

1572
01:52:21,250 --> 01:52:22,958
[breathing deeply]

1573
01:52:23,041 --> 01:52:24,208
<i>…keeps talking.</i>

1574
01:52:32,833 --> 01:52:34,458
[son exhales]

1575
01:52:35,875 --> 01:52:37,666
[inhales deeply]

1576
01:52:39,166 --> 01:52:40,291
[exhales]

1577
01:52:44,125 --> 01:52:46,916
[somber music playing]



