1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
‏- סרט של NETFLIX -

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
‏- מבוסס על סיפור אמיתי -

5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
‏עצום עיניים…

6
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
‏ותתמקד בנשימה.

7
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
‏לשאוף…

8
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
‏ולנשוף.

9
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
‏תתמקד באוויר שנכנס לך לגוף בזמן השאיפה.

10
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
‏הוא צלול.

11
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
‏שום דבר.

12
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
‏וכשאתה נושף…

13
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
‏האוויר שיוצא מגופך שחור.

14
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
‏והשחור הזה מייצג חרדה, לחץ,

15
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
‏כל דאגה שאתה נושא איתך.

16
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
‏ובעודך נושף, תרגיש איך הם עוזבים את גופך.

17
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
‏תכניס אוויר צלול ותוציא אוויר שחור.

18
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
‏תכניס אוויר צלול.

19
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
‏תוציא…

20
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
‏אני עומד לי שם,

21
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
‏מול הבית חסר הייחוד הזה, מסתכל עליו,

22
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
‏ולפתע ניגש אליי איזה בחור.

23
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
‏ואני מזהה אותו, אתה יודע?
‏הוא מבוגר יותר, אבל אני מזהה אותו.

24
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
‏אמרתי, "זה אני, פול אמרי. גרתי פה פעם."

25
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
‏והוא אומר, "לא. לא נכון."

26
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
‏אמרתי, "אתה כריס.

27
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
‏"כריס. היה לך רועה גרמני."

28
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
‏הוא שואל, "איך ידעת?"

29
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
‏"גרנו פה במשך שנים."

30
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
‏הברנש הזקן…
‏-אתה נוסע לאוסטרליה המערבית לשם עבודה?

31
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
‏לא.

32
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
‏אף פעם לא הייתי שם.

33
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
‏ואתה?

34
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
‏הביתה. נוסע הביתה.

35
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
‏לא, פשוט הייתי צריך להסתלק…

36
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
‏להסתלק מקווינסלנד.

37
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
‏אמצא לעצמי רכב.

38
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
‏מקום להתאכסן בו וכל זה.

39
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
‏אני פול.

40
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
‏הנרי.

41
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
‏תדומם אותו שוב.

42
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
‏ושוב.

43
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
‏כן. בוא נשמע אותו.

44
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
‏אני צריך כתובת בשביל העברת הבעלות.

45
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
‏אפשר לתת כתובת של מלונית?
‏-לא נראה לי.

46
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
‏שם אני מתאכסן. זאת מלונית.

47
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
‏אי אפשר כתובת כזו.

48
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
‏יש לי תא דואר שתוכל להשתמש בו,
‏תשתמש בזה עד שהוא יתארגן על עצמו.

49
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
‏בסדר.
‏-תודה.

50
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
‏תודה, הנרי.

51
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
‏טוב.

52
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
‏1,600 דולר.

53
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
‏בבקשה, חבר. זה בשבילך.
‏-לא.

54
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
‏בחייך, חבר. ממש עזרת לי.

55
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
‏לא, חבר. לא.

56
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
‏במה אתה עובד, הנרי?

57
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
‏אני יודע רק להשתמש בידיים.

58
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
‏אבל לא ממש יכול לעבוד כרגע.

59
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
‏עוד כמה שנים, והלך עליי.

60
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
‏למה?

61
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
‏אני לא יכול לנשום, חבר.

62
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
‏אני יודע איך זה כשהמצב הפוך.

63
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
‏הדולרים האחרונים שלך במעטפה ששם.

64
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
‏זה כתוב לך על המצח.

65
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
‏פול אמרי?

66
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
‏אני לא יכול לענות כרגע.

67
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
‏אם תשאירו הודעה, אשתדל לחזור אליכם בהמשך.

68
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
‏הנרי, זה פול.

69
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
‏אני צריך לדבר איתך על משהו.

70
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
‏אולי אצטרך להתפנות מהמלונית,

71
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
‏אז תרים טלפון כשתשמע את ההודעה.

72
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
‏טוב, נדבר בקרוב.

73
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
‏זה ממש בהמשך הדרך.

74
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
‏יש שם בית. תוריד אותי שם.

75
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
‏אני חייב לומר לך, הנרי…

76
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
‏הגעתי הנה כדי לבצע עבודה בשביל כמה אנשים.

77
00:08:32,208 --> 00:08:33,583
‏ויש לי חבר.

78
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
‏מארק.

79
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
‏הוא שאל אם אני מכיר מישהו
‏שיוכל לעשות בשבילו עבודה.

80
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
‏דיברתי איתו עליך.

81
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
‏כן, כאן זה טוב.

82
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
‏כן, זה טוב. כאן.

83
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
‏איזו מין עבודה?

84
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
‏אתן לו לספר לך.

85
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
‏אני לא בקטע של אלימות.

86
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
‏לא, הנרי, בחייך. אתה לא בכיוון.

87
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
‏ניפגש איתו מחר. הוא כבר יספר לך.

88
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
‏צבעת את השיער?

89
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
‏מה?

90
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
‏צבעת את השיער?

91
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
‏כן, הכהיתי אותו.

92
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
‏יפה לך.

93
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
‏תודה.

94
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
‏תגיד לו שאני מסכים.

95
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
‏כן.

96
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
‏יופי.

97
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
‏נתראה מחר. תודה על הטרמפ.

98
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
‏איפה פול?
‏-הוא לא יכול להגיע.

99
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
‏תיכנס.

100
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
‏תיכנס.

101
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
‏תחגור חגורה.
‏-כן.

102
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
‏אני לא בקטע של אלימות.

103
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
‏לא. שמעתי.

104
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
‏בן זונה שמן.

105
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
‏למה אנחנו פה?

106
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
‏חכה פה.

107
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
‏מה שלומך? הכול טוב?

108
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
‏למה התקשרת אליי?

109
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
‏תקשיב, הדרכונים שלך מוכנים, בסדר?

110
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
‏הם נקיים ולא מסומנים.

111
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
‏ואני מצטער שלא השגתי את הכסף.

112
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
‏אני מצטער.
‏-אל תצטער. על מה?

113
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
‏ניסיתי כמיטב יכולתי.

114
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
‏אביא לך את זה עד יום שלישי.

115
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
‏דרך אגב, יש מישהי שסוחרת

116
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
‏ב"סנטרל מסאז'".

117
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
‏מי?

118
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
‏זוכר את לטסיה?

119
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
‏מי?
‏-לטסיה.

120
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
‏כן.

121
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
‏היא סוחרת מהחדרים.

122
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
‏בשבוע הבא.
‏-ב-12:00 על הדקה?

123
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
‏מה תעשה?
‏-אביא לך את הכסף שלך.

124
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
‏תודה.
‏-מבטיח.

125
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
‏בלי חניונים מעכשיו. פאק.

126
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
‏אתם סוחרי סמים. זה העניין?

127
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
‏אנחנו לא נוגעים בזה.

128
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
‏אסור לך להשתמש כשאתה עובד איתנו, בסדר?

129
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
‏שמעתי שאין לך הרבה מכרים,

130
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
‏זה טוב לנו.

131
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
‏זה מסתדר טוב.

132
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
‏כי אסור לך לדבר על העבודה עם אף אחד.

133
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
‏תפתח.

134
00:12:48,458 --> 00:12:50,458
‏- אוסטרליה
‏דרכון -

135
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
‏הוא ריק.

136
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
‏זה כאן.

137
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
‏אתה יודע שהוא בצרות. פול.

138
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
‏בגלל זה הביאו אותו לכאן.

139
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
‏מה קרה?

140
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
‏אם הוא ייצור איתך קשר
‏בלי לעבור דרכי, תודיע לי.

141
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
‏אל תלך ותספר לפול מה שאמרתי עליו.

142
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
‏איפה אתה גר?

143
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
‏קצת מוך.

144
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
‏תודה.

145
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש.

146
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
‏אני שוטר במשטרת אוסטרליה המערבית,

147
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
‏פועל בשירות היחידה לחקירות סמויות

148
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
‏בחקירת מקרה החטיפה והרצח

149
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
‏של ג'יימס ליסטון ב-12 במאי, 2002.

150
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
‏התאריך היום הוא השישה במאי, 2010.

151
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
‏מספר העובד שלי הוא 452,

152
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
‏ואני משתמש בשם הבדוי מארק פריים.

153
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
‏החבר שלנו התקשר אליי אמש.

154
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
‏נתתי לשיחה לעבור לתא הקולי, כמו שאמרת.

155
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
‏אבל הוא רצה שאאסוף את זה.

156
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
‏כן, אני אקח את זה.

157
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
‏הוא ישהה בנכס מחוץ לעיר בזמן הקרוב.

158
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
‏מה?

159
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
‏חשבתי שראיתי רכב.

160
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
‏איך הוא נראה?

161
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
‏מסחרית. היא פנתה.

162
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
‏רק רגע.

163
00:16:03,416 --> 00:16:04,416
‏מוכן, הנרי?

164
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
‏ראית את הים?

165
00:16:12,833 --> 00:16:13,708
‏היי.

166
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
‏היי, גארי.

167
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
‏זה הגיע לפול אתמול.

168
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
‏הנרי.

169
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
‏בוא הנה.

170
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
‏זה הנרי טיג.

171
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
‏זה גארי.

172
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
‏אסור לך לבוא לפה בלבוש כזה.

173
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
‏תשיג לעצמך בגדים נורמליים.

174
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
‏אתה נראה כמו פושע מחורבן.

175
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
‏ברצינות, תדאג לזה. שבו.

176
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
‏לגבי פול.

177
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
‏יש לו עניינים לא פתורים מהעבר
‏ואנחנו צריכים להעביר אותו למקום אחר.

178
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
‏זה מייצר הזדמנות.

179
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
‏אנחנו קבוצה סגורה.

180
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
‏לא נוהגים להכניס אנשים חדשים,

181
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
‏וכשכן, אנחנו דואגים לאנשינו.

182
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
‏איך זה נשמע לך, הנרי?

183
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
‏כן… כן, למה לא?

184
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
‏תקשיב, מארק.
‏אין לי די כסף בשביל בגדים חדשים.

185
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
‏אין לי האמצעים…

186
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
‏חבר, תקשיב. בוא, תראה.

187
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
‏הכול בסדר.

188
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
‏אנחנו נדאג לך.

189
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
‏רואה?

190
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
‏רגע. יש לי שאלה.

191
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
‏הבחור הזה שהיה שם, גארי, הוא האחראי כאן,

192
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
‏אבל הוא חייב דין וחשבון לאנשים שמעליו
‏והם חייבים למי שמעליהם,

193
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
‏אבל הוא אמר לי לשאול אותך
‏אם ישבת בכלא פעם.

194
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
‏כן, ישבתי. כן.

195
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
‏על מה?

196
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
‏כמה מעצרים קצרים. לא משהו רציני.

197
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
‏בלי מעצרים ארוכים?

198
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
‏ישבתי קצת על תקיפה בטריטוריה הצפונית, טוב?

199
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
‏בגלל זה לא מתאים לי אלימות,
‏בגלל העונש על עבירות חוזרות.

200
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
‏אם היו לך מעצרים ארוכים יותר,
‏פשוט תגיד לי, בסדר?

201
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
‏אל תחכה שאשאל אותך. כמה זמן?

202
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
‏שנתיים.

203
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
‏זה קרה במרכז סיוע למשפחות,
‏היה שם איזה מישהו,

204
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
‏לא הפסיק לאכול את הראש על האישה שלי.

205
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
‏תקפתי אותו.

206
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
‏הוא ברח לתוך החורשה, ואני אחריו.

207
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
‏כן, לא חשוב לי מה עשית, טוב?

208
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
‏חשוב לי שתגיד לי את האמת.

209
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
‏כן. תגיד לי את האמת.

210
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
‏זה כל מה שאני מבקש, ברצינות. קח.

211
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
‏תודה.

212
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
‏מה?

213
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
‏לא משנה. בסדר.

214
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
‏כן?
‏-כן.

215
00:19:17,125 --> 00:19:18,041
‏הלו!

216
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
‏מה עשית?

217
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
‏רד מהשולחן. רד… בוא.

218
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
‏בוא הנה. שב על ה… תעמוד שם.

219
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
‏אתה יחף.

220
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
‏למה עשית את זה?
‏-לא בכוונה.

221
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
‏לכל הרוחות.

222
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
‏אתה מוכן להיזהר?

223
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
‏בסדר? אם אני איחתך, מי יהיה אשם בזה?

224
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
‏פאק.

225
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
‏מה תעשה בפעם הבאה?

226
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
‏אנקה אחריי.
‏-לא, תיזהר.

227
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
‏טוב. בוא הנה.

228
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
‏תקשיב. תביט בי.

229
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
‏מצטער שקיללתי אותך, בסדר? תנעל נעליים.

230
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
‏רוצה שאלמד אותך משהו שלמדתי בעבודה?

231
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
‏תעצום עיניים, בסדר?

232
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
‏תעצום עיניים ותיקח אוויר,

233
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
‏וברגעים האלה תדמיין

234
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
‏שאתה שואף אוויר ממש צלול.

235
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
‏מוכן לצאת בקרוב?

236
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
‏וכשתוציא אוויר,

237
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
‏אתה תוציא את כל האוויר השחור…

238
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
‏הידעת…

239
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
‏…אוויר עכור ורע.

240
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
‏מה?

241
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
‏שיש צפרדע שנשמעת ככה?

242
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
‏וזה מייצג את כל מה שאתה לא אוהב.

243
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
‏למעלה. אל תכאיב לי.

244
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
‏אני לא מנסה להכאיב לך.
‏-נכון כשאתה כועס…

245
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
‏זה נכנס לי לזקן!

246
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
‏…או מפחד וכאלה.

247
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
‏תעצום עיניים. תסמוך עליי.

248
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
‏דברים שאתה לא אוהב,
‏ואז אתה שואף פנימה אוויר צלול…

249
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
‏ונושף החוצה את החשכה.

250
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
‏זהו זה.

251
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
‏כל הגוף שלך יירגע,

252
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
‏החל מכפות הרגליים, הברכיים,

253
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
‏המותניים,

254
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
‏הבטן, החזה.

255
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
‏להכניס את האוויר צלול…

256
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
‏להוציא את השחור…

257
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
‏צריך עזרה?

258
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
‏סליחה.

259
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
‏לא, סתם צחקתי איתך. אתה נראה טוב. בוא.

260
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
‏הוא יאלץ גם אותי לצאת לקניות.

261
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
‏היי.

262
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
‏תסגור את הדלת.

263
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
‏מה קורה פה?
‏-שבו.

264
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
‏תביאו את הטלפונים שלכם.

265
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
‏למה אתה צריך את הטלפונים?

266
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
‏תפתחו אותם.

267
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
‏בשביל מה אתה צריך אותם?

268
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
‏מוחקים את אנשי הקשר של פול.

269
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
‏הוא למטה. תן לו את זה.

270
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
‏ג'ון סידר הכול.

271
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
‏תשתה משהו עם פול,

272
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
‏ואז ניקח אותו לשדה התעופה.

273
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
‏ואתה. תעשה כל מה שמארק יגיד לך.

274
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
‏הנה אתה.

275
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
‏שב.

276
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
‏היי, הנרי.
‏-מה שלומך?

277
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
‏יש פה 10,000 דולר.

278
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
‏הדרכון הונפק.

279
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
‏גם הכרטיס לבריטניה.

280
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
‏והאשרה שלך בתוקף לשנה.

281
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
‏אני לא יודע מה העניין,
‏ואני גם לא רוצה לדעת.

282
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
‏אין צורך שנדע.

283
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
‏סיפרת לג'ון, וזה כל מה שחשוב.

284
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
‏בסדר?

285
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
‏והוא חושב שהכול ייגמר עד שתחזור.

286
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
‏לכולנו יש היסטוריה. לכולנו יש עבר.

287
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
‏ועכשיו אתה סתם אחד.

288
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
‏תתעודד, חבר.

289
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
‏אני אביא לנו משקאות.

290
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
‏הנרי…

291
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
‏תסמוך על מארק.

292
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
‏תסמוך על מארק. בסדר?

293
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
‏אם תהיה גלוי… אם תהיה גלוי איתם,

294
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
‏הם ידאגו לך, חבר.

295
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
‏הם ידאגו לך.

296
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
‏מה אנחנו עושים פה?

297
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
‏מטשטשים את העקבות של פול.

298
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
‏מי זה ג'ון?

299
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
‏המעסיק שלך.

300
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
‏מצטער, לפעמים אני קצת מניאק.

301
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
‏גם לי היו בעיות בעבר.

302
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
‏זאת המשפחה היחידה שאי פעם הייתה לי.

303
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
‏אז תקשיב, אם יהיו לך בעיות,

304
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
‏אם תצטרך עזרה או משהו,

305
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
‏פשוט בוא לכאן ותחכה…

306
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
‏ואני אמצא אותך, אח.

307
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
‏אחרי שהילד נחטף מהמעבר התחתי,

308
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
‏חקרו אותו כמה פעמים בגלל עברו הפלילי.

309
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
‏הוא סירב לאבחון פסיכולוגי.

310
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
‏הוא הצהיר שביצע עבירות אלימות בעברו.

311
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
‏תקיפה בטריטוריה הצפונית.

312
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
‏אין פרטים.

313
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
‏מונינו על התיק של חשוד 28 כדי לבצע
‏הערכה מחדש של נסיבות המוות לקראת הדיון.

314
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
‏בעת החטיפה, התיק של חשוד 28 היה סגור

315
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
‏מכיוון שברשות החוקרים
‏לא היו די זמן או ראיות

316
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
‏כדי להחשיב אותו למבוקש.

317
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
‏מאז הוא עבר לאוסטרליה המערבית.

318
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
‏מונינו על תיק פי-27.

319
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
‏הוא הואשם בעבר בתקיפה ובאלימות מינית.

320
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
‏התנועות שלו ממקמות אותו באזור הכביש העוקף

321
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
‏בבוקר ה-12 במאי, 2002.

322
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
‏אנחנו מונינו על תיק פי-26.

323
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
‏הוגשו נגדו אישומים רבים על אלימות במשפחה.

324
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
‏נכון לעכשיו, הוצאו נגדו ארבעה צווי הרחקה.

325
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
‏מארק.

326
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
‏תודה על כל העזרה שלך במקרה הזה.

327
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
‏בזכות עבודת ההכנה שלך התקדמנו,
‏אז אתה יכול להיות גאה.

328
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
‏נתראה בצד השני.

329
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
‏טס בחזרה לקווינסלנד?

330
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
‏היי!

331
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
‏שרפנו לך את הרכב.

332
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
‏הוחלט שלא נוכל לשלוח אותו לאזורים צפופים,

333
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
‏אז תבודדו אותו עוד יותר.

334
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
‏החיסרון הוא שאין אפשרות
‏למעקב פיזי באזורים מבודדים,

335
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
‏כך שתהיה ללא הגנה וללא השגחה

336
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
‏פרט לציוד ההקלטה.

337
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
‏כל המבצע מסתמך על כך שתתקרב אליו.

338
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
‏אני יודע שאתה מודע לזה.

339
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
‏אל תיקלע לשטח לא מוכר.

340
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
‏תשקול את מידת הקירבה האפשרית

341
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
‏אל מול הפגיעות שלך.

342
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
‏פאק!

343
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
‏אמרתי לך לחכות ברכב.

344
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
‏התעכבת מאוד.

345
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
‏אולי זאת הייתה אזעקה שקטה.

346
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
‏טיפלתי בזה מזמן.

347
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
‏הנה. שכחתי מה אתה אוהב.

348
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
‏בבקשה.
‏-תודה, חבר.

349
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
‏רוצה סיגריה?

350
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
‏לא. נגמלתי.

351
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
‏רוצה סיגריה?

352
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
‏לא. נגמלתי.

353
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
‏לא הצלחתי למצוא שום עבודה לפני זאת.

354
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
‏בימינו, אם יש לך עבר פלילי, הלך עליך.

355
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
‏אבא שלי שירת בצבא.

356
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
‏חשבתי להתגייס בעצמי.

357
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
‏עשיתי את כל הבדיקות.

358
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
‏נכשלתי באבחון הפסיכולוגי בגלל סהרוריות.

359
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
‏אני נראה כמו מפלצת?

360
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
‏מה?

361
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
‏אני יכול לטעום באמצעות כפות הרגליים
‏ולשמוע בעזרת הפרווה.

362
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
‏מה אני?
‏-מה?

363
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
‏עש!

364
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
‏אתה קוץ בתחת, זה מה שאתה.

365
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
‏לא, תן לי.

366
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
‏טוב, חבר. נתראה ביום חמישי.

367
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
‏כאן הבלשית הבכירה קייט ריילט,

368
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
‏איתי נמצא הבלש הבכיר גרהם אייקין.

369
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
‏אנחנו בונים ציר זמן של תנועותיו

370
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
‏של חשוד 28, הנרי טיג, ב-12 במאי, 2002.

371
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
‏חשוד 28 טוען כי יצא מביתו ב-14:50

372
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
‏וחזר ב-17:30.

373
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
‏הוא נסע לאורך המעקף
‏בדרך לביתו של קרוב משפחה,

374
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
‏חנה ולקח חלק מנוע.

375
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
‏הוא חזר דרך אותו כביש,
‏חלף על פני תחנת האוטובוס במעבר התחתי,

376
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
‏שם הקורבן נראה לאחרונה
‏בין השעות 16:05 ו-16:10.

377
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
‏הוא טוען כי לא ראה את הילד,

378
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
‏אבל חלף על פני האזור

379
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
‏באותו הזמן שבו הילד
‏נצפה על ידי עדים אחרים,

380
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
‏לרבות אלה שנסעו באוטובוס חולף.

381
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
‏האוטובוס לא העלה נוסעים.

382
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
‏הוא עבר במעבר התחתי ב-16:15.

383
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
‏כמה עדים ראו את הילד מהאוטובוס.

384
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
‏הוא חיכה בצד הדרך

385
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
‏כשמאחוריו עומד גבר,

386
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
‏נשען על עמוד במעבר התחתי,

387
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
‏רגלו מכופפת מאחוריו בעמידת חסידה.

388
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
‏אוטובוס נוסף חלף שם ב-16:18.

389
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
‏אף אחד מנוסעי האוטובוס
‏לא הבחין בילד או בגבר,

390
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
‏כלומר שמתישהו בשלוש הדקות האלה,

391
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
‏בין 16:15 ל-16:18, הוא נחטף.

392
00:32:52,791 --> 00:32:56,500
‏- 16:15 - 16:18
‏חלון החטיפה -

393
00:33:01,875 --> 00:33:02,708
‏- ג'יימס ליסטון -

394
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
‏הוא טען כי מצלמה שמכוונת אל הכביש

395
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
‏הייתה קולטת את הרכב שלו עובר בזירה.

396
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
‏המצלמה לא פעלה.

397
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
‏הסיבה היחידה שמיקם את עצמו בזירה

398
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
‏היא שהוא חושב שצולם כשעבר שם.

399
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
‏חשוד 28 טען כי נסע באתר בלי לעצור

400
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
‏והמשיך ישירות לביתה של חברה קשישה,

401
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
‏שאיתה העביר את חצי השעה הבאה.

402
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
‏האליבי שלו כבר לא גרה בכתובת הזו.

403
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
‏כשנשאל מדוע לא הזכיר את האליבי קודם,

404
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
‏חשוד 28 טען שלא רצה לערער אותה.

405
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
‏שלום, מארי.

406
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
‏מה שלומך היום?

407
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
‏על איזה טווח זמנים רציתם לשוחח איתה?

408
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
‏אסור לנו לדון בכך.

409
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
‏הוא טען כי היה איתה
‏בין השעות 16:10 ו-16:45,

410
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
‏אבל היא איננה יכולה לאשר זאת.

411
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
‏חוקרי מז"פ ביקרו בנכס

412
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
‏בימים שלאחר מכן

413
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
‏ובדקו את הרכב שלו.

414
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
‏טביעות אצבעות נלקחו מפנים הרכב.

415
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
‏אין כאן תיעוד של הממצאים.

416
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
‏מפקח המשטרה לא ראה בו חשוד ממשי,
‏למרות הכול,

417
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
‏מכיוון שהוא לא נהג ב"רכב השחור המרובע"

418
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
‏שנצפה בזירה על ידי כמה וכמה עדי ראייה.

419
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
‏סוכם כי יש מחסור בראיות

420
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
‏וכי לא היה לו די זמן לחטוף את הילד

421
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
‏ולחזור הביתה לפני 17:30

422
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
‏לענייניו, כפי שתיאר אותם.

423
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
‏ומה הם היו בדיוק?

424
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
‏ניקיונות.

425
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
‏כשהייתי קטן, נסעתי ברכבות קני הסוכר

426
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
‏כל הזמן.

427
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
‏הייתי פסיכי לגמרי.

428
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
‏לא הרגשתי חופשי ככה עד עכשיו.

429
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
‏נראה לי שמזה עשויים חלומות אמיתיים.

430
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
‏מכיר את פול?

431
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
‏כשרק פגשתי אותו…

432
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
‏לא סמכתי עליו.

433
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
‏חשבתי שהוא איזה כתב מזוין או משהו, מבין?

434
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
‏כמה שאלות הוא שאל.

435
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
‏הזין הזה לא יכול להיות כתב.

436
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
‏הוא בקושי יודע לקרוא.

437
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
‏זאת האמת.

438
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
‏הוא טמבל אמיתי.

439
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
‏סיימת?
‏-עוד לא.

440
00:36:30,750 --> 00:36:31,625
‏היי.

441
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
‏זה הנרי.

442
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
‏בבקשה.

443
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
‏בסדר?

444
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
‏בסדר. תעדכן אותי.
‏-כן.

445
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
‏המפגש איתו מוכיח שסומכים עליך.

446
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
‏זה אומר שהכניסו אותך למעגל הפנימי.

447
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
‏הוא סמל בילוש בכיר.

448
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
‏ההשפעה שלו מגיעה עד הצמרת.

449
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
‏אם תראה אותו בחוץ, אל תיגש אליו,

450
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
‏אל תדבר איתו.

451
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
‏הוא קישר בינינו לבין סוחר נשק.

452
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
‏נצטרך לפגוש אותו מחוץ לעיר.

453
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
‏שני אקדחי M1911, שני אקדחי ברטה,
‏שלושה גלוקים…

454
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
‏אוכל למכור את כולם תמורת 12…

455
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
‏אני אוהב כלי נשק.

456
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
‏פעם אספתי אותם.

457
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
‏היום אני אוסף ענתיקות ותכשיטים זולים.

458
00:37:51,916 --> 00:37:53,625
‏- 6491/570006
‏ריילט -

459
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
‏מי זה ריילט?

460
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
‏ריילט?

461
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
‏ריילט אחזקות. עבדתי שם כשגרתי במזרח.

462
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
‏מדברת קייט ריילט.

463
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
‏אני מחפשת סרטונים ארכיוניים
‏שקשורים לחשוד 28, הנרי טיג.

464
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
‏מה היה טיב היחסים ביניכם?

465
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
‏נפגשנו בכנסייה.

466
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
‏למה החלטת למסור עדות?

467
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
‏אני לא… אני לא בטוחה לגבי המקרה הזה, אבל…

468
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
‏אבל אם ילד נעלם והוא היה באזור, אז אני…

469
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
‏חושבת ש…

470
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
‏את חושבת שהוא קשור לזה?

471
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
‏כן.

472
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
‏הוא הסיע אותנו ליער לילה אחד…

473
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
‏ואמר לי לצאת ולהעמיד פנים
‏שאני לא מכירה אותו.

474
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
‏ואז הוא פשוט נסע מהמקום והשאיר אותי שם.

475
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
‏אחר כך הוא… הוא חזר,

476
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
‏עצר כדי לשכנע אותי להיכנס לרכב,

477
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
‏וכשנכנסתי פנימה הוא…

478
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
‏הוא אמר, "אל… אל תסמכי על כל אחד."

479
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
‏ומה קרה אז?

480
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
‏פעם הייתי נהג גרר.

481
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
‏לקחתי את הרכבים ההרוסים
‏לגריסה במגרש הגרוטאות.

482
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
‏אם אי פעם תצטרך,

483
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
‏זה מקום טוב להיפטר בו מגופה.

484
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
‏אם אי פעם תצטרך.

485
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
‏לא בודקים את הרכבים?

486
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
‏לא.

487
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
‏יש כאן הרבה צלבים מזוינים.

488
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
‏פעם הייתי חבר בכנסייה, במזרח. כן.

489
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
‏תחייה כריזמטית.

490
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
‏מכיר את הטיפוס?

491
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
‏כן.

492
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
‏רועדים ומפרפרים.

493
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
‏ואז ממש מתחילים לפרכס.

494
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
‏אבל היה לי תאקל עם הכומר.

495
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
‏הוא אמר שאין דבר כזה חטא שאין עליו מחילה.

496
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
‏שאפשר למחול על כל חטא.

497
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
‏"לא ככה כתוב בתנ"ך", אמרתי לו.

498
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
‏הוא עמד לו שם, הטיף דברים לא נכונים.

499
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
‏שיקר במצח נחושה.

500
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
‏כשנגיע, אני אצטרך ללכת להיפגש עם איש הקשר.

501
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
‏אתה תחכה בחניון הקרוונים
‏עד שאבוא לקחת אותך.

502
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
‏מכשיר ההקלטה שלך כשל.
‏קח את זה ותן לי את זה.

503
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
‏חבר'ה, אתם חייבים להתרחק עוד, בסדר?

504
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
‏אתם קרובים מדי.

505
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
‏טוב. אתה בסדר?

506
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
‏אתה פשוט…

507
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
‏פשוט תסביר לי את התרחיש.

508
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
‏אין תרחיש, חבר.

509
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
‏המשטרה המקומית קיבלה התראה על פעילות
‏במחסן שתכננו להשתמש בו.

510
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
‏נאלצנו להתפנות.

511
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
‏פאק.

512
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
‏הנרי!
‏-חבר.

513
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
‏צריך לזוז.

514
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
‏תזדרז. תאסוף את החפצים שלך. ברצינות.

515
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
‏מהר! נשאר פה עוד משהו?
‏-כן.

516
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
‏לא.
‏-בסדר.

517
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
‏אתה…

518
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
‏אתה רוצה להיכנס פנימה?

519
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
‏האישה נסעה אל מחוץ לעיר.

520
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
‏יפה.

521
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
‏אני תכף חוזר.

522
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
‏מה אשתך עושה?

523
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
‏היא סובלת מחרדה ודיכאון.

524
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
‏היא לא יוצאת מהבית הרבה.

525
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
‏כן?

526
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
‏קניתי את זה בכסף ששילמת לי
‏על העבודה בשבוע שעבר.

527
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
‏איפה גדלת?

528
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
‏בהרבה בסיסים צבאיים.

529
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
‏אני הכבשה השחורה במשפחה.

530
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
‏הם מתביישים בי. לא סובלים אותי.

531
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
‏למה?

532
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
‏לא יודע.

533
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
‏בן כמה אתה, מארק?

534
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
‏ארבעים ושש.

535
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
‏כמעט 50?
‏-כן.

536
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
‏זקן.

537
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
‏לאיזו מין מוזיקה אתה מאזין, מארק?

538
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
‏אני לא ממש… מאזין למוזיקה.

539
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
‏מה זאת אומרת?

540
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
‏אני לא ממש טיפוס של שירים.

541
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
‏כן.

542
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
‏היי, תשמע,

543
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
‏מתכוננים לקראת משהו שיקרה,

544
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
‏והצעתי לשתף אותך.

545
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
‏אבל תצטרך לצאת מהעיר בשביל זה,

546
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
‏למדינה אחרת, אם אתה בעניין.

547
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
‏אני בפנים, חבר. אני בפנים.

548
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
‏נפלא. טוב.

549
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
‏אני אעדכן אותם.

550
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
‏טוב שיש חבר, מארק.

551
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
‏מישהו שאפשר לדבר איתו.

552
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
‏כן?
‏-מזמן לא היה לי.

553
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
‏שנינו רואים את צד השני.

554
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
‏לכן אנחנו מסתדרים ככה.

555
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
‏כן. אתה עושה עבודה טובה.

556
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
‏פאק, אני עייף, בנאדם.

557
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
‏יש לפניי נסיעה ארוכה. כדאי שאזוז.

558
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
‏מצטער.

559
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
‏בית יפה.

560
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
‏מארק, חכה.

561
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
‏היי. מה אתה עושה, לעזאזל?

562
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
‏לא. די.

563
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
‏טוב, פעם אחת. וזהו, בסדר?

564
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
‏רגע. תלחץ לי את היד.

565
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
‏מבטיח.
‏-טוב. בסדר.

566
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
‏אני… עד כמה לספור?

567
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
‏ארבעים.
‏-ארבעים.

568
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
‏שלושים? שלושים. אספור עד 30.

569
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
‏אחת, שתיים, שלוש,

570
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
‏ארבע, חמש, שש,

571
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
‏שבע, שמונה, תשע,

572
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
‏עשר, אחת עשרה…

573
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
‏אתה שם?

574
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
‏חמוד?

575
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
‏אני אדגדג אותך!

576
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
‏אני אתפוס אותך!

577
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
‏איפה אתה, לעזאזל?

578
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
‏פאק.

579
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
‏חבר?

580
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
‏חבר, אני רציני איתך!

581
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
‏תקרא לי אם אתה שומע אותי.

582
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
‏חבר!

583
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
‏היי, איפה אתה? חבר!

584
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
‏חבר!
‏-אני פה!

585
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
‏מה אתה עושה בחוץ?
‏-אמרת להתחבא.

586
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
‏אסור לך לצאת החוצה.

587
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
‏אסור לך לצאת הנה. מה אמרתי?

588
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
‏בוא הנה.
‏-אמרת לי להתחבא.

589
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
‏מה אמרתי? אסור לך לצאת החוצה.

590
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
‏תיכנס הביתה.

591
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
‏תרגיש את זה, בן זונה.

592
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
‏אני מרגיש את הרוח בשיער.

593
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
‏אני ממש מרגיש את הרוח בשיער.

594
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
‏מה הדפוק הזה עושה?

595
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
‏מה הבעיה שלך, יא מזדיין?

596
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
‏זוז כבר, חתיכת אידיוט.

597
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
‏מה נסגר איתך? הלו! זוז כבר!

598
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
‏סע כבר, חתיכת זין!

599
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
‏פאק!

600
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
‏לכל הרוחות.

601
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
‏פאק.

602
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
‏משטרה, כבאות, אמבולנס?
‏-אמבולנס.

603
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
‏מה קורה שם? אתה יכול לתאר לי?

604
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
‏תאונת דרכים.

605
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
‏אלרי פינת… פאק, לא יודע.

606
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
‏בסדר, אדוני.

607
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
‏תוכל למסור לי את שמך ומספר ליצירת קשר?

608
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
‏פאק.

609
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
‏הנרי!
‏-שבי כאן. שבי.

610
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
‏כן.

611
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
‏הנרי, בוא. צריך לזוז.

612
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
‏הנרי!

613
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
‏אתה רוצה להיכנס פנימה?

614
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
‏לא.

615
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
‏הם עושים את ההכנות האחרונות
‏לקראת הטיסה שלנו לוויקטוריה.

616
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
‏מה?
‏-מה הרעש הזה?

617
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
‏הם עושים את ה…

618
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
‏אף פעם לא הייתי בוויקטוריה.

619
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
‏טוב, אני צריך שתשמור על פרופיל נמוך.

620
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
‏זה כל… אני מת מעייפות, בנאדם.

621
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
‏טוב? אתקשר לעדכן אותך בפרטים, בסדר?

622
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
‏לא.

623
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
‏סתם הסתלבטתי עליך.

624
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
‏אני יודע.

625
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
‏אתה סובל מעצבנות יתר?

626
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
‏לחץ?
‏-לא.

627
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
‏משהו חריג שזיהית בעצמך?

628
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
‏לא.

629
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
‏בסדר.

630
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
‏אי-נוחות גופנית או משהו בסגנון?

631
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
‏לא.

632
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
‏תסמיני דיכאון?

633
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
‏לא.

634
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
‏ומה לגבי חרדה?

635
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
‏אתה חרד?
‏-לא.

636
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
‏ומה לגבי מחשבות על פגיעה עצמית?

637
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
‏לא.

638
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
‏תראה, כתוב לי פה

639
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
‏שאתה סובל מבעיות שינה.

640
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
‏יכול להיות שזה קשור לעבודתך במשטרה,

641
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
‏או שזה אישי יותר?

642
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
‏לא.

643
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
‏קשור יותר למשטרה או אישי יותר?

644
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
‏לא זה ולא זה.

645
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
‏מארק, תקשיב, אתה כאן

646
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
‏כי נאמר לי שאתה נמצא במצב קשה בעבודה.

647
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
‏התבקשתי לשוחח איתך על כך.

648
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
‏אתה יודע, אנשים במקצוע הזה

649
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
‏עוברים מספיק… עוברים מספיק טראומות,
‏כך שהמצבור של הטראומות האלה,

650
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
‏הכמות שלהן, יכולה להיות קשה מנשוא.

651
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
‏לא תמיד מדובר בתקרית בודדה

652
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
‏או בסיטואציה מסוימת ש…

653
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
‏אני לא יודע על מה אתה מדבר.

654
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
‏אם אתה צריך קצת חופשה מהעבודה,

655
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
‏יהיה מי שיחליף אותך.

656
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
‏אני צריך לדבר איתך על מה שקרה באותו לילה

657
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
‏מחוץ לבית שלי.

658
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
‏לא, הנרי, תקשיב…
‏-מארק, בבקשה.

659
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
‏פעם הייתי צופה הרבה בפורנו.

660
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
‏קטועי איברים.

661
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
‏זה מה שאהבתי.

662
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
‏אנשים בלי זרועות, בלי רגליים.

663
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
‏אני לא יודע מה יש בך, מארק.

664
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
‏אתה מזכיר לי קטועי איברים.

665
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
‏אם תמשיך לדבר ככה,

666
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
‏אצטרך לקחת אותך לבית מעצר.

667
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
‏מה אמרת?

668
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
‏יש לי אגם שחור בעין!

669
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
‏כדאי שתדע שאמרתי להם שאין לך תחליף.

670
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
‏היית פעיל במשך חמישה חודשים וחצי.

671
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
‏אי אפשר לשחזר או לבטל את העבודה שעשית.

672
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
‏נטיס אותך למלבורן בימים הקרובים.

673
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
‏בוויקטוריה ייתנו לך סמויים.

674
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
‏זה יפחית מהלחץ.

675
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
‏לא שמענו מילה על התקיפה בטריטוריה הצפונית…

676
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
‏- סודי - חקירות פליליות בריסביין
‏הנרי פיטר טיג -

677
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
‏ודוח המז"פ חזר עם תוצאות הבדיקה מהרכב שלו.

678
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
‏טביעות האצבעות שנלקחו לא נבדקו.

679
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
‏הן הוגשו למעבדה והונחו בצד.

680
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
‏הן נבדקו אתמול.

681
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
‏אין ראיות פיזיות שמצביעות

682
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
‏על נוכחות של אדם נוסף ברכב המזוין.

683
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
‏מצטערת.
‏-זה בסדר.

684
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
‏מצוין כי זו כשלעצמה לא הוכחה חד-משמעית

685
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
‏וכי בזמן לקיחת טביעות האצבעות,

686
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
‏המבוקש היה צייתן,

687
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
‏שיתף פעולה וגילה הבנה לתהליך.

688
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
‏אין לנו כלום עליו.

689
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
‏מה… מה שלום אימא?

690
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
‏היא אמרה לא לדבר על זה.

691
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
‏על מה?

692
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
‏על שלומה.

693
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
‏היי, חבר.
‏-כן?

694
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
‏לא תוכל להיות אצלי במשך כמה ימים, בסדר?

695
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
‏בסדר.

696
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
‏תגיד לאימא?
‏-בסדר.

697
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
‏יש אי שם ילד.

698
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
‏לבדו.

699
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
‏מחכה להימצא.

700
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
‏ואת יודעת מה הוא אומר?

701
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
‏"איפה אני?"

702
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
‏"איפה אני, לעזאזל?"

703
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
‏הנרי.

704
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
‏שמעתי שזה הביקור הראשון שלך בוויקטוריה.

705
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
‏כנראה עשית משהו כמו שצריך
‏אם שלחו אותך למדינה אחרת.

706
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
‏יש לנו איסוף מאיש קשר.

707
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
‏אתה תחזיר את הסחורה איתך, לכן אתה כאן.

708
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
‏מארק.

709
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
‏מארק!

710
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
‏ג'ון פה, בעיר.

711
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
‏קח את זה.

712
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
‏חכה פה.
‏-היי, מארק.

713
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
‏בוא אחריי.

714
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
‏מה קרה לחרא הזה?

715
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
‏מכאן, חבר. אתה בסדר?

716
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
‏כן.

717
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
‏שלחו את ג'ון מוויקטוריה.

718
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
‏הוא יוביל את החלק האחרון של המבצע.

719
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
‏אבל אני חושש שהוא ישיר מדי בשביל הנרי.

720
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
‏אני צריך שתדבר איתו על החרדה של הנרי.

721
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
‏אז יצאנו בעקבותיו
‏ואנחנו רצים במורד המסדרון,

722
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
‏והוא נעל את עצמו בפנים,
‏אז חשבנו, "נו, טוב.

723
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
‏"נחכה שהוא יבקש יפה לצאת."

724
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
‏ג'ון.

725
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
‏יש לך דקה?
‏-כן.

726
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
‏מארק הוביל את המבצע באוסטרליה המערבית.

727
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
‏יועיל לדבר איתו על…

728
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
‏סליחה, איך אמרת שקוראים לך?

729
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
‏מארק.

730
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
‏כן, אבל זה לא שמך האמיתי, נכון?

731
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
‏אמרו לך לא להשתמש בשמך האמיתי?

732
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
‏כן.

733
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
‏אז מה שמך האמיתי?

734
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
‏מה השם שלך?

735
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
‏לא מארק. השם הזה תפוס.

736
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
‏מצטער. אני סתם מסתלבט עליך. סליחה.

737
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
‏תכף אהיה איתך. אני רק צריך…

738
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
‏אז…

739
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
‏הוא חתיכת חרא.

740
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
‏הוצאנו אותו.

741
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
‏תפסנו אותו, הובלנו אותו במורד המסדרון…

742
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
‏רכשנו פוליסות ביטוח,
‏העברנו דרך איש מחלקת התביעות שלנו.

743
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
‏וזה מכניס את זה למערכת שלנו.

744
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
‏מארק.

745
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
‏מה יש במזוודה לדעתך?

746
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
‏פשוט תצטרך לסמוך עליו.

747
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
‏איפה המים שלי?

748
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
‏לכל הרוחות!

749
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
‏לא.

750
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
‏זה הוא.
‏-מי?

751
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
‏ג'ון.

752
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
‏אתה בסדר, מארק?
‏-כן.

753
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
‏הכול הסתדר עם הטיסה?
‏-כן.

754
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
‏מה שלומך, הנרי?

755
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
‏כן.

756
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
‏ממש… נעים להכיר אותך, ג'ון. כן.

757
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
‏אני לא ג'ון.

758
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
‏הוא שם.

759
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
‏הוא רוצה שתכתוב את שמך
‏ואת תאריך הלידה שלך.

760
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
‏הוא ביקש שתכתוב את שמך השני.

761
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
‏שמי השני?
‏-כן. שמך השני.

762
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
‏שיניתי אותו לפני שנים.
‏-למה לא סיפרת לי?

763
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
‏בשביל מה הוא רוצה לדעת את השם?

764
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
‏למה לא סיפרת לי, לעזאזל?

765
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
‏ימסרו את השם שלך לאיש קשר במשטרה,

766
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
‏יריצו עליך בדיקת רקע.

767
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
‏כולנו צריכים לקבל אישור.
‏כדי לא למשוך תשומת לב.

768
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
‏כן, אל תיתן לזה להטריד אותך.

769
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
‏אני זוכר שישבתי במקום שלך

770
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
‏וחשבתי שבחיים לא יקבלו אותי
‏אחרי מה שעשיתי.

771
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
‏ג'ון רוצה לפגוש אותך.
‏-מה?

772
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
‏ג'ון רוצה לדבר איתך עכשיו.

773
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
‏שמעתי עליך. הנרי.

774
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
‏איך שלא קוראים לך.

775
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
‏תהיה גלוי איתנו, בסדר?

776
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
‏כן.

777
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
‏שיניתי את השם לפני שנים…

778
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
‏לא מזיז לי.

779
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
‏לא.

780
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
‏על מה אתה מסתכל?
‏-כלום.

781
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
‏אז למה אתה עדיין עומד שם?

782
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
‏תודה.

783
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
‏שמו אותנו במקומות שונים. אל תצא מהמלון.

784
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
‏סיפרתי לך הכול, חוץ מהשם.

785
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
‏כל מה שאני יודע, לפחות.
‏-טוב.

786
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
‏אל תצא מהמלון, הנרי.

787
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
‏פגשתי מישהי בבר של המלון אמש.

788
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
‏לקחתי אותה לחדר.

789
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
‏יודע מה היא אמרה לי לפני שהלכה?

790
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
‏"לא אשכח אותך, הנרי."

791
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
‏אני מקווה שיש מספיק דיו במדפסת
‏בשביל גיליון ההרשעות שלי.

792
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
‏שזה לא יטריד אותך.

793
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
‏אין חדש כבר 20 שנה.

794
01:08:16,208 --> 01:08:19,083
‏- פיטר מורלי
‏ענף החקירות הפליליות -

795
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
‏לא היה תיעוד לתקיפה בטריטוריה הצפונית
‏על שם הנרי טיג.

796
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
‏תייקו את זה תחת שמו הישן, פיטר מורלי.

797
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
‏העברתי להם את המידע, אבל…

798
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
‏הייתה טעות בתיוק.

799
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
‏אלוהים אדירים.

800
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
‏אני לא יכול לענות כרגע.

801
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
‏אם תשאירו הודעה, אשתדל לחזור אליכם בהמשך.

802
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
‏הנרי?

803
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
‏פאק.

804
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
‏איבדתי אותו.
‏-מה?

805
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
‏איבדתי אותו.

806
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
‏יכול להיות שהוא עקב אחריך?

807
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
‏לא. לא יודע, אבל לא נראה לי.

808
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
‏פאק!

809
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
‏תקשיב, מארק.

810
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
‏אי אפשר להוציא התראה. זה ידוע לך.

811
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
‏אסור שיהיה רכב מעקב.

812
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
‏לא אוכל להוציא התראה. נסה למצוא אותו.

813
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
‏מה?

814
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
‏תיאלץ לנסות למצוא אותו.

815
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
‏הבעיה היחידה היא האליבי.

816
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
‏בתה עבדה במועדון לאנשי צבא בשעת החטיפה.

817
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
‏אמרה שאמה ביקרה שם הרבה ושיחקה במכונות.

818
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
‏אין לכם צילומי אבטחה משנת 2002?

819
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
‏לא כאלה ישנים.

820
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
‏יש לכם תיעוד של ספרי האורחים שלכם?

821
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
‏מבקרים קבועים לא נדרשים לחתום.

822
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
‏מה עושים עם הקבועים?

823
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
‏הייתה לנו תוכנית נאמנות

824
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
‏שאפשרה לחברים לסרוק את הכרטיסים,

825
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
‏והמכונה תיעדה את המספרים שלהם.

826
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
‏איך אפשר לאתר…

827
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
‏מצטערת.

828
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
‏הם לא יזקינו, כפי שנזקין אנו שנותרנו.

829
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
‏גיל לא ילאה אותם, ולחומרה לא ידונו השנים.

830
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
‏עם רדת החמה ולעת בוקר,

831
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
‏אנו נזכור אותם.

832
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
‏אנו נזכור אותם.

833
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
‏אנו נזכור אותם.
‏-אנו נזכור אותם.

834
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
‏אל לנו לשכוח.

835
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
‏המספר שלה יופיע ברישומים,

836
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
‏אבל המכונות לא בשימוש כבר…
‏-איפה הן?

837
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
‏מה התאריך שאתם מחפשים?

838
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
‏ה-12 במאי, 2002.

839
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
‏אני יושב פה עם האישה ובדיוק אכלנו צלי.

840
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
‏היא מוסרת ד"ש, אגב.

841
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
‏"שלום, מארק", היא אומרת. "שלום, מארק".

842
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
‏תמסור לה ד"ש ממני.

843
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
‏איפה אתה?

844
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
‏אתה בסדר?
‏-כן.

845
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
‏הייתי צריך לעזוב את העיר לזמן מה.

846
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
‏אולי אדבר עם הבנים ונחשוב על…

847
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
‏הוא חרד. מעורער.

848
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
‏בשלב הזה, אנחנו מרגישים
‏שאנחנו עלולים לאבד אותו בכל רגע.

849
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
‏אתה צריך להביא את ג'ון

850
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
‏ולהתכונן למהלך האחרון.

851
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
‏העבודה מחוץ למדינה
‏הייתה הכנה למשלוח גדול יותר.

852
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
‏מארק הציע אותך לעבודה, הנרי.

853
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
‏וזאת רק ההתחלה.

854
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
‏זה בקטנה. זה סתם סידור.

855
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
‏מדובר בשדה תעופה מרוחק,
‏במרחק שעה וחצי מהעיירה.

856
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
‏ג'ון מוטרד מעניין האבטחה,
‏ואנחנו צריכים שתבדוק את המקום.

857
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
‏אחרי שהמשלוח יתבצע,
‏תיקח עשרה אחוזים מהרווח.

858
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
‏רק שיהיה ברור, הנרי,
‏זה יותר מ-100,000 לכל אחד.

859
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
‏אני אחראי על האבטחה פה

860
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
‏כבר כמעט חמש שנים, וזה לא נמאס.

861
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
‏המקום פתוח למבקרים בימי ראשון, אגב.

862
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
‏כן, אולי אביא את הבנים שלי.

863
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
‏כדאי לך. הם ייהנו.

864
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
‏מוצא חן בעיניך?

865
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
‏רוצה לשבת במושב הקדמי?

866
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
‏הייתי בן 54 כשהתחלתי. למדתי עם הבן שלי.

867
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
‏היה לי פחד מגבהים, אבל ברגע שנכנסים,

868
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
‏מרגישים שזה בטיחותי.

869
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
‏כן.
‏-בטיחותי מאוד.

870
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
‏באמת מרגישים ככה.

871
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
‏כמה הם שווים?

872
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
‏אין תקרת מחיר למטוסים,

873
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
‏אבל המטוס הזה ששם,

874
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
‏הוא עולה 60,000 דולר.

875
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
‏הפרכנו את האליבי שלו.

876
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
‏היא שיחקה במכונות המזל במועדון.

877
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
‏לא יכול להיות שהוא היה איתה.

878
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
‏אז איפה הוא היה?

879
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
‏לא… לא שם.

880
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
‏ראית את הדוחות מהטריטוריה הצפונית?

881
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
‏אני קורא אותם.

882
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
‏בואו איתי, בבקשה.

883
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
‏- הבריכה פתוחה
‏שעות: 08:00 - 22:00 -

884
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
‏שבו. שם זה בסדר.

885
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
‏אני סמל הבילוש קרוס.

886
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
‏אני המפקח ביחידה המיוחדת למבצעים סמויים.

887
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
‏התבקשתי ליידע אתכם
‏שבסיום דיון חקירת נסיבות המוות,

888
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
‏ישב שוטר סמוי לצד המבוקש שלכם
‏עם חזרתו הנה.

889
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
‏זה פול אמרי.

890
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
‏היי.
‏-היי.

891
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
‏המטרה היא שפול יבוא במגע

892
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
‏עם המבוקש בדרכו חזרה,

893
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
‏ונראה לאן זה יקדם אותנו
‏במשך תקופה בת שבועיים.

894
01:16:54,125 --> 01:16:57,000
‏אם לא יחליטו להתקדם עם זה, אני חושש…

895
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
‏שזה סוף הסיפור.

896
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
‏אתם כאן כדי לתדרך אותנו על הרקע שלו.

897
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
‏כן. אבל הוא עשה את זה.

898
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
‏ואני יודעת שהם בטח אמרו לך
‏שהוא לא שווה את המאמץ,

899
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
‏אבל הוא עשה את זה.

900
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
‏רק עכשיו קיבלנו את התיק.

901
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
‏תאמרו לנו איך אנחנו יכולים לדובב אותו.

902
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
‏אני מדברת עם פיטר מורלי?

903
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
‏לא.

904
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
‏אני מדברת עם פיטר מורלי,
‏הידוע גם בשם הנרי פיטר טיג?

905
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
‏מי זאת?

906
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
‏שמי קייט ריילט.

907
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
‏אני בלשית בכירה בקווינסלנד.

908
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
‏כפי שהחוקרים בוודאי יידעו אותך,

909
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
‏זומנת להופיע
‏בדיון חקירת נסיבות מוות בקווינסלנד…

910
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
‏הנרי טיג.

911
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
‏בחשד לחטיפה והרצח
‏של ג'יימס ליסטון בשנת 2002.

912
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
‏אתן לך את מספר הטלפון שלי.

913
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
‏אני אהיה אשת הקשר שלך מעתה והלאה.

914
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
‏ואם אסרב להגיע?

915
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
‏אם אינך מעוניין להגיע,

916
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
‏חוקר מקרי המוות של קווינסלנד יוציא צו

917
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
‏למעצרך והבאתך לדיון.

918
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
‏לאחר הדיון נספק לך הסעה,

919
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
‏כיוון שלהבנתי אתה מתגורר כעת
‏באוסטרליה המערבית.

920
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
‏נוודא שתחזור למקום מגוריך,

921
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
‏בהנחה שלא תידרש להישאר בקווינסלנד

922
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
‏בתום ההליכים.

923
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
‏קראנו את תדריך הראיות
‏שהוכן על ידי החוקרת ריילט.

924
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
‏פול אמרי?

925
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
‏ואנו רואים טעם להשקיע משאבים משטרתיים

926
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
‏במבוקש שלכם.

927
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
‏אתה תישאר כאן כמפקח, תעבוד איתנו על זה.

928
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
‏אנו מתחילים במבצע שבמסגרתו מארק יוצג

929
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
‏כחבר בארגון פשע שביכולתו לשנות
‏מקום מגורים של אנשים, למחוק עבר…

930
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
‏להציע לו מוצא.

931
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
‏חשוך.

932
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
‏אני יוצא מהדלת הקדמית של ביתי.

933
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
‏ומשתלטת עליי תחושת קלילות.

934
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
‏אז אני מתחיל לרוץ.

935
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
‏ופתאום אני עף באוויר,

936
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
‏אני עף מעל הגדרות האחוריות
‏והבתים שגדלתי בהם.

937
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
‏רישיון טיס יעלה 10,000 דולר.

938
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
‏שני תשלומים של 5,000.

939
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
‏תחשוב כמה שימושי זה.

940
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
‏אוכל לנחות על מסלולי המראה

941
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
‏בכל רחבי המדינה ולעשות משלוחים.

942
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
‏כן?

943
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
‏טוב. נצא לשדה התעופה אחר כך.

944
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
‏נפגוש אותו מחוץ לעיר.

945
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
‏הנרי.

946
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
‏מארק.

947
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
‏הכול טוב?
‏-כן, בסדר.

948
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
‏צריך להיפטר מהרכב. המשטרה עוקבת אחריו.

949
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
‏תוודאו שהוא לא יחנה שם.

950
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
‏אשלח לכם את הפרטים.

951
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
‏הנרי, אני לא יודע אם אתה מודע לזה,

952
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
‏אבל זומנת להופיע בפני בית דין.

953
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
‏לא.

954
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
‏כן. בית הדין לחקר נסיבות מוות.

955
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
‏ידעת את זה?

956
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
‏לא, זה מאחוריי. הופעתי בפניהם.

957
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
‏לא, זה משהו אחר.

958
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
‏דיון נוסף?

959
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
‏כן, מתברר שהגיע לידיהם מידע חדש.

960
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
‏אני צריך לקחת את זה.
‏-כן.

961
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
‏תודה.

962
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
‏זה הכול?
‏-כן, זה הכול.

963
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
‏מה זה היה?

964
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
‏הייתי באזור כשאיזה מישהו נעלם.

965
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
‏המשטרה הטרידה אותי בזמנו.
‏לא יצא מזה כלום, אז…

966
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
‏כמה פעמים אמרתי לך…

967
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
‏אם הייתי יודע שיוציאו זימון נוסף,
‏הייתי מספר לך.

968
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
‏מה?

969
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
‏כן.

970
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
‏מה?

971
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
‏עכשיו?

972
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
‏בסדר.

973
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
‏כן, בסדר. אני אעשה את זה עכשיו.

974
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
‏מה יש?

975
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
‏אני צריך להסתובב.

976
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
‏למה?

977
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
‏לא נוסעים לשדה התעופה.

978
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
‏ג'ון נמצא בעיירה.

979
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
‏צריך… ללכת לדבר איתו.

980
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
‏זה בטח קשור לשדה התעופה.

981
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
‏אולי זה קשור לדיון.

982
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
‏או שאולי זה קשור לדיון.

983
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
‏אני באמת לא יודע.

984
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
‏עבודה טובה. אתקשר אליך אחר הצהריים.

985
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
‏בסדר. כל טוב.
‏-היי.

986
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
‏היי.
‏-היי.

987
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
‏מה שלומך?
‏-טוב.

988
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
‏הנרי, ג'ון. ג'ון, הנרי.
‏-כן.

989
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
‏הכול טוב?
‏-זוכר את הנרי?

990
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
‏הכול טוב?
‏-כן.

991
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
‏יופי.
‏-מגניב.

992
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
‏שבו.
‏-כן.

993
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
‏שבו. שם.

994
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
‏שב שם בקצה, הנרי.

995
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
‏אז האמת שאני צריך

996
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
‏לדבר איתך על הדיון הזה שסיפרו…

997
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
‏שסיפרו לך עליו.

998
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
‏אני רק צריך לברר את זה.

999
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
‏כן…

1000
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
‏יש לי עבר פלילי.

1001
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
‏גניבה, קצת אלימות.

1002
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
‏פאק.

1003
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
‏היי, תן לי…

1004
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
‏ג'ון, תן לי…
‏-לעזאזל.

1005
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
‏כן, אנקה את זה. רגע.

1006
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
‏אני אטפל בזה.

1007
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
‏ישבתי בכלא על האלימות.

1008
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
‏הייתי גלוי עם מארק לגבי זה.

1009
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
‏נכון?
‏-כן, לגמרי.

1010
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
‏וחקרו אותי גם לגבי הדבר השני בזמנו.

1011
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
‏זהו.

1012
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
‏לא יצא מזה כלום.

1013
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
‏מצטער לגבי זה.

1014
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
‏סליחה רגע.

1015
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
‏לאן הוא הלך?

1016
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
‏לא יודע.

1017
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
‏אני אלך…

1018
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
‏לבדוק מה קורה.

1019
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
‏ג'ון.

1020
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
‏הכול בסדר?

1021
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
‏חכה בחוץ. חכה במסדרון.
‏אתקשר אליך מאוחר יותר.

1022
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
‏אנחנו…

1023
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
‏אני צריך להיות פה.
‏-מארק, תתחפף.

1024
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
‏כן.

1025
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
‏כן, בסדר.

1026
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
‏נראה מה הוא יגיד. ארים לו טלפון.

1027
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
‏מיד אשוב.

1028
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
‏פאק!

1029
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
‏מה הסיפור?

1030
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
‏הוא מתפרק שם. פאק!

1031
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
‏פאק.

1032
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
‏…אמר לי שאתה האחראי,

1033
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
‏אז אתה חייב לספר לי במה צריך לטפל.

1034
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
‏אין מה לספר.

1035
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
‏בסדר. מה שייפול עליך, ייפול על כולנו.

1036
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
‏נכון?

1037
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
‏אז הגיע לידיי מידע חדש הבוקר

1038
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
‏לפיו אתה עשית את זה.

1039
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
‏ולא אכפת לי מה עשית,

1040
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
‏אם דפקת אותו או הרגת אותו
‏או… או מה שלא יהיה.

1041
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
‏שום דבר שתגיד לי לא יעצבן אותי.

1042
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
‏מה שמפריע לי זה שקרים.

1043
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
‏אני לא משקר.

1044
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
‏היו לך אינספור הזדמנויות
‏להגיד לנו את האמת.

1045
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
‏ואם אתה מתכוון…

1046
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
‏לשקר לי ולהגיד שאין לך קשר לזה,

1047
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
‏זה לא מה ששמעתי.
‏-כן.

1048
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
‏ואני איאלץ לדחוק אותך החוצה
‏ושוב תישאר בלי כלום.

1049
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
‏כן.

1050
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
‏ואם יכלאו אותך בגלל זה, לא אוכל לעזור לך.

1051
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
‏ויש… יש סטיגמה, יש…

1052
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
‏יש… סטיגמה לגבי דברים כאלה בכלא.

1053
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
‏אז, אתה יודע, אני יכול לבנות אליבי,

1054
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
‏לנקות הזירה, להיפטר מראיות,
‏לשנות את מקום מגוריך.

1055
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
‏ראית את זה קורה.

1056
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
‏בסדר.

1057
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
‏סליחה, הנרי, מה אמרת?

1058
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
‏הרגתי אותו. הרגתי את הילד.

1059
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
‏אלוהים. יש!

1060
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
‏טוב, אתה יודע,

1061
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
‏תצטרך לפרט לי בדיוק מה קרה

1062
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
‏כי אנחנו צריכים לדעת במה יש לטפל.

1063
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
‏ראיתי אותו מחכה במעבר התחתי,

1064
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
‏אז עצרתי עם הרכב בצד, שוחחתי איתו קצת

1065
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
‏ושכנעתי אותו להיכנס למכונית.

1066
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
‏השוטרים החרימו את הרכב, חיפשו בו,

1067
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
‏לא מצאו כלום.

1068
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
‏הם לא מצאו את הגופה, מן הסתם.

1069
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
‏איפה… איפה זה קרה?

1070
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
‏מה קרה?

1071
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
‏ג'ון אמר שצריך ללכת

1072
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
‏לחכות באוטו שלי.

1073
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
‏מה? מה יש?

1074
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
‏כלום. לא יודע. פאק.

1075
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
‏פשוט נעצור קצת את העבודה או משהו,

1076
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
‏עד שהוא יפתור כמה עניינים.

1077
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
‏סיפרת לו על שדה התעופה?
‏-כן.

1078
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
‏תקשיב, אני לא יודע כמה מותר לספר לך, בסדר?

1079
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
‏הוא מת עוד לפני שהבחינו שהוא נעדר.

1080
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
‏לפני שהזעיקו את המשטרה.

1081
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
‏לפני שהמשפחה שלו התחילה לחפש, הוא מת.

1082
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
‏הבלשים יתכנסו מחדש בקווינסלנד
‏כדי לקבוע אם לבצע מעצר.

1083
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
‏המבצע החשאי יימשך וסמל הבילוש קרוס

1084
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
‏יחזיר את החשוד לזירת הפשע.

1085
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
‏יהיה צורך לאטום את הזירה
‏כהכנה לחיפוש הראיות.

1086
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
‏הנרי, אני מה שנקרא "מנקה".

1087
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
‏הארגון קרא לי
‏כדי לוודא שהמשטרה לא תמצא דבר

1088
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
‏שעלול לשמש נגדך בדיון החדש הזה.

1089
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
‏אז תסביר לי בדיוק מה קרה
‏ואחליט מה דרך הפעולה הנכונה.

1090
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
‏קראתי את כל הידיעות התקשורתיות והדוחות.

1091
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
‏לא הייתה שם מכונית שחורה,
‏לא היו שני גברים.

1092
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
‏הייתי שם לבד.

1093
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
‏לא חניתי על הגשר אלא מאחוריו,
‏בכנסייה הישנה שלי.

1094
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
‏זה קרה במבנה מתקפל ישן.

1095
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
‏כאן. הוא נמצא במרחק שעה וחצי
‏מצפון לעיר, בהרים.

1096
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
‏זה אזור מיוער.
‏-איפה המבנה המתקפל?

1097
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
‏הזיזו אותו כש… כשסגרו את האזור.

1098
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
‏אין שם כלום, אז…

1099
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
‏לא יכול להיות שהשארת עקבות?

1100
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
‏לא.

1101
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
‏בסדר.

1102
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
‏אז מה קרה אחרי שהוא…

1103
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
‏אחרי שהוא מת?

1104
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
‏הכנסתי אותו למעבה היער,
‏כיסיתי אותו בדשא, בענפים,

1105
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
‏דברים כאלה.

1106
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
‏השארתי אותו שם, חזרתי אחרי
‏שבוע או שבועיים והוא נעלם ברובו.

1107
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
‏מה זאת אומרת?

1108
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
‏נשארו ממנו רק חתיכות קטנות.

1109
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
‏לא. לא, אני אוהב למצוא הכול.

1110
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
‏מה עם הבגדים שלו?

1111
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
‏זרקתי אותם לנחל.

1112
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
‏לפני כמה זמן זה קרה?
‏-לפני כשמונה שנים.

1113
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
‏למה הפשטת אותו?

1114
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
‏לא יודע, מארק.

1115
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
‏אני מניח שנאלצת להיפטר מהם.

1116
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
‏מה עשית לאחר מכן?

1117
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
‏הלכתי הביתה.

1118
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
‏איך עשית זאת?

1119
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
‏מה זאת אומרת?
‏-איך הרגת אותו?

1120
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
‏כרכתי זרוע סביב צווארו.
‏-טוב. תדגים על מארק.

1121
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
‏מארק, שב ונראה.

1122
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
‏בסדר.

1123
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
‏טוב, כן. זה לא משנה.

1124
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
‏אתה בסדר?
‏-כן.

1125
01:34:02,541 --> 01:34:03,791
‏כן.

1126
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
‏תצטרך לקחת אותנו לשם.
‏-כן.

1127
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
‏צריך לפנות הכול.

1128
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
‏אפשר שמארק יבוא?
‏-כן.

1129
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
‏לא משנה איפה נשב, העיקר שנהיה יחד.

1130
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
‏כאילו, באותה שורה.

1131
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
‏סגרתי את הטיסות.

1132
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
‏הוא יתקשר עוד חמש דקות,
‏אבל אלך לארגן את הרכב.

1133
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
‏היי.

1134
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
‏הנרי.

1135
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
‏אני אלך…

1136
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
‏חבר, אני… בוא הנה.

1137
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
‏בוא הנה, חבר. פאק…

1138
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
‏אני כל כך גאה בך, אח.

1139
01:34:52,291 --> 01:34:53,375
‏כן.

1140
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
‏פגישת התדרוך הזו כונסה

1141
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
‏במטרה לקבוע האם לעצור את פיטר מורלי,

1142
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
‏המוכר גם בשם הנרי פיטר טיג,

1143
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
‏באשמת החטיפה והרצח של ג'יימס ליסטון

1144
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
‏לפני שמונה שנים, ב-12 במאי, 2002.

1145
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
‏כפי שכולכם יודעים,

1146
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
‏זה תיק הנעדרים הגדול ביותר בתולדות המדינה

1147
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
‏ואחד מהגדולים ביותר בתולדות ארצנו.

1148
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
‏אני הולך לשירותים.

1149
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
‏החקירה נמשכה מעל לשמונה שנים

1150
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
‏והייתה בין המבצעים המשותפים הגדולים

1151
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
‏שהוצאו לפועל על ידי סוכנויות בין-מדינתיות.

1152
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
‏פיטר מורלי נולד
‏למשפחה צבאית רגילה ממעמד הביניים.

1153
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
‏אין ראיות שמרמזות על כך שבתור ילד,
‏פיטר מורלי עבר התעללות.

1154
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
‏החקירה הפריכה לחלוטין את האליבי של מורלי…

1155
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
‏הוא רק הלך לשירותים.

1156
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
‏…וחשפה את הפרטים המלאים

1157
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
‏מהתקיפה הקודמת שביצע בילד
‏בטריטוריה הצפונית,

1158
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
‏עליה ישב בכלא שנתיים.

1159
01:36:16,375 --> 01:36:17,708
‏- תפוס -

1160
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
‏אורות, בבקשה.

1161
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
‏הילד הזה נחטף ממרכז סיוע למשפחות
‏בטריטוריה הצפונית בשנת 1996.

1162
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
‏התוקף לא הכיר אותו.

1163
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
‏לאבחנת הרופאים המטפלים, הילד

1164
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
‏סבל מחתכים ושריטות ברגליים, בידיים ובגו.

1165
01:36:42,583 --> 01:36:46,250
‏שיערו, פניו וגופו כוסו בעפר,

1166
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
‏ודם נצפה בחלל האף והפה.

1167
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
‏היו לו פנסים בעיניים,

1168
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
‏מספר שברים סגורים,

1169
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
‏ריאה שקרסה,

1170
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
‏חבורות קשות מתחת לקו השיער…

1171
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
‏וחתכים עמוקים בקרקפת ובאיברי המין.

1172
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
‏הדפוס הכללי הצביע על תקיפות נרחבות ונשנות

1173
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
‏באמצעות חפצים קהים וחדים כאחד.

1174
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
‏חבלות באזור הגרון,

1175
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
‏לצד דימומים בעיניים,

1176
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
‏הצביעו על חניקה.

1177
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
‏הוא נמצא על סף מוות בשרידי מכונית שרופה

1178
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
‏במרחק של פחות מ-100 מטרים מהמקום שבו נחטף.

1179
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
‏כשחזר לזירת החטיפה,

1180
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
‏פיטר מורלי הציע לעמוד בראש החיפוש
‏אחר האחראי לדבר.

1181
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
‏הלו?

1182
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
‏אתה בסדר?
‏-כן.

1183
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
‏סליחה.
‏-לא.

1184
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
‏כבר חשבתי שטבעת.

1185
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
‏אני לא יכול לנשום.

1186
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
‏אתה יכול.
‏-לא.

1187
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
‏מוכן?

1188
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
‏אני רוצה להציף כמה נקודות.

1189
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
‏אם נתעלם מהתקיפה של הילד השני,

1190
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
‏במקרה הזה הזמנים צפופים,

1191
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
‏אפילו שהאליבי הופרך.

1192
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
‏הייתה לו שעה לחטוף מישהו…

1193
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
‏עליי להבהיר שמדובר בעבריין מנוסה

1194
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
‏שמיקם את עצמו בזירת הפשע…
‏-הבהרת את זה!

1195
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
‏קיבלת את תורך. שבי.
‏-אני רוצה להבהיר משהו.

1196
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
‏בואו נשמע עוד טיעונים.

1197
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
‏אני רוצה להבהיר משהו.
‏משך התקיפה בטריטוריה הצפונית.

1198
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
‏חמש עשרה דקות.

1199
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
‏אף פעם לא הכניסו מישהו לכלא
‏בקווינסלנד בהיעדר גופה.

1200
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
‏בניו סאות ויילס כן. פה לא.

1201
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
‏אני… הזכרתי את המגרש
‏שבו אמרת שגרסת את המכוניות.

1202
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
‏כדאי שנלך לשם?

1203
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
‏לא.
‏-פשוט חשבתי שאולי…

1204
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
‏לא, מארק, לא.

1205
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
‏מה לבשת באותו יום?

1206
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
‏זרקתי הכול לאש, שרפתי הכול, גם את הנעליים.

1207
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
‏לא נשאר כלום?
‏-כלום, חבר.

1208
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
‏אז איפה האפר?

1209
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
‏פיזרתי אותו במדשאה

1210
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
‏ואז דאגתי שהאדמה תיעקר ותפונה משם.

1211
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
‏עבודה מצוינת.

1212
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
‏זה זהב. פשוט זהב.

1213
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
‏אבל לא תכננתי לעשות זאת.
‏לא ידעתי שזה יקרה.

1214
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
‏זה כמו שהמילים יוצאות לי מהפה עכשיו,

1215
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
‏כמו שאני אומר לך אותן עכשיו, כאילו כלום.

1216
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
‏כמה רחוק זה מכאן?

1217
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
‏לא רחוק.

1218
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
‏זאת הכנסייה הישנה שלי.

1219
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
‏שם התחתנתי.

1220
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
‏לא יודע מה חשבתי לעצמי.

1221
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
‏כאן אספתי אותו.

1222
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
‏לא, אל תעצור בצד!

1223
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
‏יש שם מצלמה.

1224
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
‏יש שם מצלמה, חבר.

1225
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
‏תמשיך לנסוע.

1226
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
‏השאלה אינה אם הוא עשה זאת.

1227
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
‏השאלה היא אם אפשר להעמיד אותו לדין.

1228
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
‏ואתם יכולים להתעקש
‏שזו הייתה הודאה מרצון עד מחר.

1229
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
‏מבצע חשאי כזה מעודד את החשוד להתוודות.

1230
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
‏זה עידוד הודאה בלי ראיות.

1231
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
‏כאן זרקתי את הבגדים שלו.

1232
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
‏אין פה כלום.

1233
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
‏זה טוב.

1234
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
‏אני מתעקש שנמשיך במבצע החשאי

1235
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
‏בזמן שמתבצע החיפוש באזור,

1236
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
‏כי אם תכוונו למעצר בלי ראיות

1237
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
‏ולא תמצאו כלום, הוא ישתחרר.

1238
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
‏אני לא מוכן שמשפחת הקורבן
‏תעבור את כל זה לשווא.

1239
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
‏כידוע לך, מפכ"ל המשטרה הטיל עליי

1240
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
‏להחליט האם לבצע מעצר או לא.

1241
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
‏בלי ראיות הוא ישתחרר.

1242
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
‏אז זאת תהיה ההחלטה שלי.

1243
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
‏תעצור שם.

1244
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
‏זה המקום?

1245
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
‏כן.

1246
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
‏אז כאן היה המבנה המתקפל?

1247
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
‏כן.

1248
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
‏אז הרגת אותו בפנים…

1249
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
‏ולאן גררת אותו?

1250
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
‏אני לא זוכר שהיו כאן מים.

1251
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
‏אבל זה קרה כאן.

1252
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
‏כאן.

1253
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
‏אתה בטוח?

1254
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
‏אין כאן כלום.

1255
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
‏זה בסדר.

1256
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
‏עצור במקומך!

1257
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
‏אל תזוז, חבר! פשוט אל תזוז!

1258
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
‏תודה לכולכם שבאתם.

1259
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
‏איידע אתכם כבר עכשיו
‏שלא נוכל לענות על שאלות.

1260
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
‏אני יכול לאשר שבוצע היום מעצר

1261
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
‏בתיק היעלמותו של ג'יימס ליסטון
‏מה-12 במאי, 2002.

1262
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
‏המשטרה ברגעים אלה תוחמת שטח רב
‏לקראת ביצוע חיפוש נרחב.

1263
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
‏אזור החיפוש עצמו
‏ממוקם במישור ההצפה של קווינסלנד.

1264
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
‏הבעיה שאיתה אנחנו מתמודדים
‏היא שהצפות בשמונה השנים האחרונות

1265
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
‏אולי שטפו את הראיות שנותרו.

1266
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
‏הנרי טיג.

1267
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
‏כפי שנודע לך מוקדם יותר,

1268
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
‏אתה עצור באשמת החטיפה של ג'יימס ליסטון

1269
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
‏ב-12 במאי, 2002.

1270
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
‏לא עשיתי את זה, אתה יודע.
‏אני לא קשור לזה, חבר.

1271
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
‏אם לא עשית את זה, לא יהיו ראיות

1272
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
‏ואין לך סיבה לדאוג.

1273
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
‏עכשיו, יש לרשותך דקה. צריך משהו?

1274
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
‏למישהו יש סיגריה?

1275
01:46:21,250 --> 01:46:23,333
‏- הצלה -

1276
01:46:23,416 --> 01:46:26,666
‏אנו נבצע חיפוש בסיסי באזור היער.

1277
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
‏יש לנו בערך 16 דונם לכסות.

1278
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
‏צוות מז"פ נוסף מחפש במבנה המתקפל

1279
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
‏שהוזז כשהאתר נמכר,

1280
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
‏שם הקורבן נרצח כביכול.

1281
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
‏אל תתעסקו עם ראיות פוטנציאליות.

1282
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
‏אם תיתקלו במשהו, עצרו והרימו יד.

1283
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
‏מה מצבנו?
‏-לא טוב. לא מצאנו כלום.

1284
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
‏שום דבר?
‏-לא.

1285
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
‏הצוללנים סיימו לחפש באגם, אבל לא… כלום.

1286
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
‏לא, רגע.

1287
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
‏השעה שעת לילה.

1288
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
‏אני נמצא בביתי.

1289
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
‏בני ישן בחדרו.

1290
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
‏ואני שומע קול.

1291
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
‏הוא מגיע מלמטה.

1292
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
‏אני מתקדם לעברו.

1293
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
‏אני בקושי נושם.

1294
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
‏זה לא אדם שמדבר.

1295
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
‏זה מכשיר הקלטה.

1296
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
‏אני לוחץ על הכפתור כדי לכבות אותו.

1297
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
‏אבל כשאני מכבה…

1298
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
‏הקול עדיין נשמע…

1299
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
‏עדיין מדבר.

1300
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
‏תרגום כתוביות: אור גסנר



