1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
UN FILM NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
BASATO SU UNA STORIA VERA

5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
<i>Chiudi gli occhi…</i>

6
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
<i>e concentrati sul respiro.</i>

7
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
<i>Inspira…</i>

8
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
<i>ed espira.</i>

9
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
<i>Concentrati sull'aria</i>
<i>che entra nel tuo corpo.</i>

10
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
<i>È pulita.</i>

11
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
<i>Limpida.</i>

12
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
<i>Mentre, quando espiri,</i>

13
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
<i>l'aria che esce è nera.</i>

14
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
<i>È nera per l'ansia, lo stress</i>

15
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
<i>e le preoccupazioni.</i>

16
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
<i>Espirando, queste cose lasciano il corpo.</i>

17
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
<i>Inspiri aria pulita ed espiri aria nera.</i>

18
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
<i>Inspiri aria pulita.</i>

19
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
<i>Ed espiri…</i>

20
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
Ed eccomi di fronte

21
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
alla vecchia casa. La fissavo

22
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
e un tizio si è avvicinato.

23
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
L'ho riconosciuto, capisci?
Era invecchiato, ma l'ho riconosciuto.

24
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
Gli ho detto: "Sono io, Paul Emery.
Vivevo in quella casa".

25
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
E lui: "Non è vero".

26
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
Gli ho risposto: "Tu sei Chris.

27
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
Chris. Avevi un pastore tedesco".

28
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
Mi ha chiesto: "Come lo sai?"

29
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
"Ho vissuto in questa casa per anni."

30
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
- Quel tizio…
- Vai in WA per lavoro?

31
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
No.

32
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
Non ci sono mai stato prima.

33
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
E tu?

34
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Sto andando a casa.

35
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Io dovevo solo lasciare…

36
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Lasciare il Queensland.

37
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Devo trovare un'auto.

38
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
E un posto dove stare.

39
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Mi chiamo Paul.

40
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.

41
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
Spegni di nuovo.

42
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
Riprova.

43
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Sì. Fammi sentire il motore.

44
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Un indirizzo
per il passaggio di proprietà?

45
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
- Posso usare quello di un motel?
- Non credo.

46
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
È lì che vivo. In un motel.

47
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
Non va bene.

48
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
Ho una cassetta postale,
usi quella finché non ha una sistemazione.

49
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
- Ok.
- Grazie.

50
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
Grazie, Henry.

51
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
Ok.

52
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
1.600 dollari.

53
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
- Tieni. Prendi questi.
- No.

54
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Avanti, amico. Mi hai aiutato.

55
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
No.

56
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Che lavoro fai, Henry?

57
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
So usare solo le mani.

58
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Ma niente lavori pesanti.

59
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
Tra qualche anno sarò fottuto.

60
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
Perché?

61
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Ho problemi a respirare.

62
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
So come ci si sente in certe situazioni.

63
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Hai i tuoi ultimi dollari in quella busta.

64
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
Te lo leggo in faccia.

65
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
Paul Emery?

66
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
<i>Non posso rispondere al momento.</i>

67
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
<i>Lasciate un messaggio</i>
<i>e vi richiamerò più tardi.</i>

68
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Henry, sono Paul.

69
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
Devo parlarti di una cosa.

70
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Potrei dover lasciare il motel,

71
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
quindi chiamami quando senti il messaggio.

72
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
Ok. A presto.

73
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
È un po' più in su.

74
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
Vedrai una casa. Lasciami lì.

75
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
Devo dirti una cosa, Henry.

76
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
Sono venuto qui
per fare un lavoro per certa gente.

77
00:08:32,208 --> 00:08:33,583
Conosco un tizio.

78
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
Mark.

79
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
Gli serve qualcuno per qualche lavoretto.

80
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
Gli ho parlato di te.

81
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Lasciami pure qui.

82
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
Qui va bene. Lasciami qui.

83
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
Che tipo di lavoro è?

84
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Dovrà dirtelo lui.

85
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
Niente di violento, però.

86
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
No, Henry, dai. Non è niente del genere.

87
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
Lo incontreremo domani.
Ti dirà tutto lui.

88
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
Ti sei tinto?

89
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
Cosa?

90
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Ti sei tinto i capelli?

91
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Sì, li ho fatti un po' più scuri.

92
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
Stai bene.

93
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
Grazie.

94
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Digli che va bene.

95
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
Sì.

96
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Magnifico.

97
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
A domani. Grazie del passaggio.

98
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
- Dov'è Paul?
- Non è potuto venire.

99
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
Sali.

100
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Sali.

101
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Allaccia la cintura.

102
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Niente violenza.

103
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
No, l'ho saputo.

104
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
Ciccione di merda.

105
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
Cosa ci facciamo qui?

106
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
Non scendere.

107
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
Come va? Tutto bene?

108
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Cosa vuoi?

109
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
I passaporti sono pronti, ok?

110
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
Puliti e immacolati.

111
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
Purtroppo non ho i soldi.

112
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
- Mi spiace.
- Di cosa? Non dispiacerti.

113
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
Ho fatto il possibile.

114
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
Te li farò avere martedì.

115
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
A proposito, c'è una tizia che traffica

116
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
dal Central Massage.

117
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
Chi è?

118
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Ti ricordi di Letessia?

119
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
- Chi?
- Letessia.

120
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
Sì.

121
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
Traffica da lì.

122
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
- La settimana prossima.
- 12:00 in punto?

123
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
- Cosa farai?
- Ti farò avere i soldi.

124
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
- Grazie.
- Promesso.

125
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
Niente parcheggi, però. Cazzo.

126
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Voi spacciate droga, vero?

127
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Non tocchiamo certa roba.

128
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
Non puoi farne uso se lavori con noi, ok?

129
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
So che non hai molte frequentazioni

130
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
e per noi è un bene.

131
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
È perfetto.

132
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
Così non parlerai
di questo lavoro con nessuno.

133
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
Aprila.

134
00:12:48,458 --> 00:12:50,458
PASSAPORTO AUSTRALIANO

135
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
È tutto in bianco.

136
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
Eccoci arrivati.

137
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
Avrai capito
che il vecchio Paul è nei guai.

138
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
Per questo l'hanno fatto venire qui.

139
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
Cos'è successo?

140
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
Se ti contatta scavalcandomi,
fammelo sapere.

141
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
Non dire a Paul ciò che ho detto di lui.

142
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
Tu dove vivi?

143
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
Avevi un pelucco.

144
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Grazie.

145
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
Uno, due, tre, quattro, cinque.

146
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
Sono un membro giurato
della polizia del WA

147
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
che presta servizio
nell'Anticrimine sotto copertura

148
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
nell'indagine sul rapimento e l'omicidio

149
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
di James Liston,
avvenuto il 12 maggio 2002.

150
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
Oggi è il 6 maggio 2010.

151
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
Il mio numero di distintivo è 452

152
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
e uso lo pseudonimo di Mark Frame.

153
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
<i>Paul mi ha chiamato ieri sera.</i>

154
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
<i>Ho fatto partire la segreteria</i>
<i>come hai detto.</i>

155
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
Ma voleva che ritirassi questa.

156
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Sì. La prendo io.

157
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
Per un po' starà fuori città.

158
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
Che c'è?

159
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
Mi era parso di vedere un'auto.

160
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Che auto?

161
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
Un furgone. Ma ha svoltato.

162
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
Aspetta un secondo.

163
00:16:03,416 --> 00:16:04,416
Henry?

164
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
Hai visto il mare?

165
00:16:12,833 --> 00:16:13,708
Ehi.

166
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
Ehi, Gary.

167
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
È arrivata questa per Paul, ieri.

168
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
Henry.

169
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
Vieni qui.

170
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Lui è Henry Teague.

171
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
Lui è Gary.

172
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
Non puoi venire qui vestito così.

173
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Procurati degli abiti decenti.

174
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
Sembri un criminale, cazzo.

175
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
Dico davvero. Risolvi la cosa. Siediti.

176
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
Riguardo a Paul.

177
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
Ha avuto problemi in passato
e dobbiamo trasferirlo.

178
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
Quindi va sostituito.

179
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Siamo un gruppo chiuso.

180
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
Non accogliamo spesso altra gente

181
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
e, quando lo facciamo, ne abbiamo cura.

182
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
Che ne dici, Henry?

183
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
Sì. Perché no?

184
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Ascolta, Mark.
Non ho soldi per i vestiti.

185
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
Non posso permettermeli.

186
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
Ma no, amico. Tieni.

187
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
Non preoccuparti.

188
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
Avremo cura noi di te.

189
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
Visto?

190
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
Aspetta. Devo dirti una cosa.

191
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
Quel tizio, Gary, è il capo qui,

192
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
ma ha dei superiori
che hanno dei superiori

193
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
e devo chiederti
se sei mai stato in galera.

194
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
Sì, ci sono stato.

195
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
Per quale reato?

196
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
Ci sono stato più volte. Niente di grave.

197
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
Nessuna lunga condanna?

198
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
Sono finito dentro per aggressione
nel Territorio del Nord.

199
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
Per questo niente atti violenti.
Come recidivo, rischierei grosso.

200
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
Se hai avuto una lunga condanna
devi dirmelo, cazzo.

201
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Non devo chiedertelo.
Quanto sei stato dentro?

202
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
Due anni.

203
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
In un centro crisi familiari
c'era un tizio

204
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
che continuava a parlare
della sua cazzo di moglie.

205
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
L'ho aggredito.

206
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
È scappato nel bosco e l'ho seguito.

207
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
Non mi importa
di quello che hai fatto, ok?

208
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Ma devi essere sincero con me.

209
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
Voglio sincerità.

210
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
Non chiedo altro, davvero. Tieni.

211
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Grazie.

212
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
Che c'è?

213
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Niente, amico. Va tutto bene.

214
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
- Davvero?
- Sì.

215
00:19:17,125 --> 00:19:18,041
Ehi!

216
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Cos'hai combinato?

217
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
Scendi da quel cazzo di tavolo. Su.

218
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
Vieni. Siediti… Mettiti lì.

219
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
Sei a piedi nudi.

220
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
- Perché l'hai fatto?
- Non volevo.

221
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
Porca puttana.

222
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Non puoi stare più attento?

223
00:19:37,125 --> 00:19:39,625
Eh? Se mi taglio, di chi è la colpa?

224
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Cazzo.

225
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
Cosa farai la prossima volta?

226
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
- Pulirò.
- No, farai attenzione.

227
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
Ok. Vieni qui.

228
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
Ascolta. Guardami.

229
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Scusa per le parolacce.
Vai a metterti le scarpe.

230
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
<i>Vuoi che ti insegni</i>
<i>una cosa che ho imparato al lavoro?</i>

231
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
<i>Devi chiudere gli occhi, ok?</i>

232
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
<i>Chiudi gli occhi e inspira.</i>

233
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
<i>Quando inspiri, immagina</i>

234
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
<i>di respirare aria molto pulita.</i>

235
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Esci tra poco, ok?

236
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
<i>E, quando espiri,</i>

237
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
<i>tiri fuori tutte le cose brutte…</i>

238
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
Sapevi…

239
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
<i>L'aria nera e cattiva.</i>

240
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
Cosa?

241
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
È una rana che fa questo rumore?

242
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
<i>Sono le cose che non ti piacciono.</i>

243
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
Ora sopra. Fai piano.

244
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
- Faccio piano.
<i>- Hai presente quando sei arrabbiato…</i>

245
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Sei nella barba!

246
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
<i>…o hai paura di qualcosa.</i>

247
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
- Chiudi gli occhi. Fidati di me.
- No.

248
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
<i>Ciò che non ti piace.</i>
<i>Inspiri aria pulita</i>

249
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
<i>ed espiri quella sporca.</i>

250
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
Ecco fatto.

251
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
Il tuo corpo si rilasserà

252
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
partendo dai piedi, poi le ginocchia,

253
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
i fianchi,

254
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
la pancia, il petto.

255
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
Inspiri aria pulita…

256
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
ed espiri…

257
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Posso aiutarla?

258
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
Mi scusi.

259
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
No, ti prendevo per il culo.
Stai bene. Andiamo.

260
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Ora manderà me a fare shopping.

261
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
Ehi.

262
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Chiudete la porta.

263
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
- Che succede, qui?
- Sedetevi.

264
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Datemi i cellulari.

265
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
A cosa ti servono?

266
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
Sbloccateli.

267
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
A cosa ti servono?

268
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
Cancelleremo i contatti di Paul.

269
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
È di sotto. Dagli questa.

270
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
John ha pensato a tutto.

271
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Bevete qualcosa con Paul,

272
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
dopodiché lo porteremo in aeroporto.

273
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
E tu fai tutto quello che ti dice Mark.

274
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
Eccoti, cazzo.

275
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Siediti.

276
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
- Ciao, Henry.
- Come va?

277
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
Lì dentro ci sono 10.000 dollari.

278
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
Il passaporto è pronto.

279
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
Andrai nel Regno Unito.

280
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
Il visto durerà un anno.

281
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
Di qualunque cosa si tratti,
non voglio saperlo.

282
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Non dire nulla.

283
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
Ne hai parlato con John e tanto basta.

284
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Ok?

285
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
È convinto che quando tornerai
sarà tutto a posto.

286
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
Abbiamo tutti una storia, amico.
Un passato.

287
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
E ora non sei nessuno.

288
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Su con la vita.

289
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
Vado a prendere da bere.

290
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Henry…

291
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Fidati di Mark.

292
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Fidati di Mark. Ok?

293
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
Se sarai sincero con queste persone,

294
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
si occuperanno di te.

295
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Avranno cura di te.

296
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
Cosa ci facciamo qui?

297
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
Ci assicuriamo
che Paul non lasci tracce.

298
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Chi è John?

299
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
Il tuo datore di lavoro.

300
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
Scusa. A volte sono un po' stronzo.

301
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
Anch'io ho avuto delle grane.

302
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
Questa è l'unica famiglia
che abbia mai avuto.

303
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
Quindi ascolta. Se hai dei problemi,

304
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
se ti serve aiuto o altro,

305
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
vieni qui e aspetta.

306
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
Io ti troverò, fratello.

307
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
Dopo il rapimento del bambino,

308
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
fu interrogato più volte
per i precedenti.

309
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Rifiutò il test psicologico.

310
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
Disse di avere precedenti di aggressione.

311
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
Un'aggressione nel NT.

312
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
Mancano i dettagli.

313
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
Dobbiamo riesaminare P28
per un'udienza del coroner.

314
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
All'epoca del rapimento,
il dossier di P28 fu chiuso

315
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
perché tempistiche e prove
non consentirono ai detective

316
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
di considerarlo un potenziale sospettato.

317
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
Da allora si è trasferito in WA.

318
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
Riesamineremo anche P27.

319
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
Precedenti di aggressione
e violenza sessuale.

320
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
Pare fosse nella zona della tangenziale

321
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
la mattina del 12 maggio 2002.

322
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
Indagheremo anche su P26.

323
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Ha diversi precedenti
di violenza domestica.

324
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
Ha quattro accuse di violenza domestica.

325
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
Mark.

326
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
Grazie per ciò che hai fatto per il caso.

327
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
Ci hai portati fin qui
e dovresti andarne fiero.

328
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
Ci vediamo di là.

329
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Torni nel Queensland?

330
00:28:13,625 --> 00:28:14,500
Ehi!

331
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
L'auto è bruciata.

332
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
<i>Si è deciso di escluderlo</i>
<i>dalle zone molto popolate.</i>

333
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
<i>Va isolato.</i>

334
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
<i>Lo svantaggio è che nelle zone remote</i>
<i>ci sarà meno sorveglianza</i>

335
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
<i>e sarai spesso solo e senza protezione,</i>

336
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
<i>ma vi registreremo.</i>

337
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
<i>Per ottenere qualcosa, deve fidarsi di te.</i>

338
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
<i>So che lo sai, cazzo,</i>

339
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
ma evita i terreni inesplorati con lui.

340
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
Trova un equilibrio tra una certa intimità

341
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
e la tua sicurezza.

342
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Cazzo!

343
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
<i>Dovevi aspettare in auto.</i>

344
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
<i>Non tornavi più.</i>

345
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
<i>Poteva esserci un allarme silenzioso.</i>

346
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
<i>Avevo già risolto la cosa.</i>

347
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Non ricordo cosa ti piace.

348
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
- Tieni.
- Grazie, amico.

349
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
Vuoi fumare?

350
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
No. Ho smesso.

351
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
<i>Vuoi fumare?</i>

352
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
<i>No. Ho smesso.</i>

353
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
<i>Prima non riuscivo a trovare lavoro.</i>

354
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
<i>Se hai la fedina penale sporca,</i>
<i>sei fottuto.</i>

355
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
<i>Mio padre era un militare.</i>

356
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
<i>Anch'io avevo pensato di arruolarmi.</i>

357
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
<i>Ho fatto tutti i test.</i>

358
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
<i>Ho fallito quello psicologico</i>
<i>per sonnambulismo.</i>

359
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
<i>Ti sembro un mostro?</i>

360
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
Cosa?

361
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
Ti assaggio attraverso i piedi
e ti sento con la peluria.

362
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
- Cosa sono?
- Cosa?

363
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Una falena!

364
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
Sei un rompiballe, ecco cosa sei.

365
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
No, aspetta.

366
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Ok. Ci vediamo giovedì.

367
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
Sono il detective capo Kate Rylett

368
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
e sono insieme
al detective capo Graham Ikin.

369
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
Valutiamo i tempi degli spostamenti

370
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
del sospettato 28, Henry Teague,
il 12 maggio 2002.

371
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
<i>P28 dice</i>
<i>di essere uscito di casa alle 14:50</i>

372
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
<i>e di essere tornato alle 17:30.</i>

373
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
<i>Avrebbe percorso la tangenziale</i>
<i>verso casa di un parente</i>

374
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
<i>per poi parcheggiare</i>
<i>e ritirare un ricambio per auto.</i>

375
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
<i>Dopo sarebbe passato vicino</i>
<i>alla fermata d'autobus del sottopasso</i>

376
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
<i>dove la vittima fu vista l'ultima volta</i>
<i>tra le 16:05 e le 16:10.</i>

377
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
Dice di non aver visto il bambino,

378
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
ma il suo passaggio

379
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
fu notato a quell'ora da altri testimoni,

380
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
tra cui i passeggeri dell'autobus.

381
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
<i>Quell'autobus non fermava lì.</i>

382
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
<i>Passò dal sottopasso alle 16:15.</i>

383
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
<i>Alcuni passeggeri videro il bambino.</i>

384
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
<i>Aspettava a bordo strada</i>

385
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
<i>e dietro di lui c'era un uomo</i>

386
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
<i>appoggiato a un pilone del sottopasso</i>

387
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
<i>con la gamba piegata come una cicogna.</i>

388
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
<i>Un altro autobus passò di lì alle 16:18.</i>

389
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
Nessuno del secondo autobus
vide il bambino o l'uomo.

390
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
Quindi, in quei tre minuti,

391
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
tra le 16:15 e le 16:18,
avvenne il rapimento.

392
00:32:52,791 --> 00:32:56,500
16:15 - 16:18
INTERVALLO RAPIMENTO

393
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
<i>Lui sostenne che la videocamera all'angolo</i>

394
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
<i>avrebbe inquadrato la sua auto sul posto.</i>

395
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
<i>Ma la videocamera non funzionava.</i>

396
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Ammise di essere passato di lì

397
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
solo perché pensava
di essere stato ripreso.

398
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
<i>P28 disse di essere passato di lì</i>
<i>senza fermarsi</i>

399
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
<i>perché era diretto a casa</i>
<i>di una vecchia amica</i>

400
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
<i>con cui passò la mezz'ora dopo.</i>

401
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
<i>L'alibi non vive più in quella casa.</i>

402
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
<i>Alla domanda:</i>
<i>"Perché non l'ha detto subito?"</i>

403
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
<i>P28 rispose</i>
<i>che non voleva irritare la donna.</i>

404
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
Salve, Mari.

405
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Come stai?

406
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
Di quale giorno voleva parlarle?

407
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
Non posso dirlo.

408
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
Lui sarebbe stato con lei
dalle 16:10 alle 16:45,

409
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
ma lei non può confermarlo.

410
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
La scientifica perquisì casa sua

411
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
nei giorni seguenti

412
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
ed esaminò la sua auto.

413
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Effettuò dei prelievi col nastro adesivo.

414
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
Qui mancano i risultati.

415
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
<i>Tuttavia la polizia ritenne improbabile</i>
<i>che fosse colpevole</i>

416
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
<i>perché non possedeva</i>
<i>il "veicolo squadrato e nero"</i>

417
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
<i>avvistato da diversi testimoni sul posto.</i>

418
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
<i>Fu escluso per insufficienza</i>

419
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
<i>di prove e di tempo</i>
<i>tra il rapimento del bambino</i>

420
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
<i>e il rientro a casa alle 17:30</i>

421
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
per fare ciò che dichiarò.

422
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Ovvero?

423
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Pulire.

424
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
Da piccolo, amavo salire sui treni

425
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
di canna da zucchero.

426
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
Mi facevano impazzire.

427
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
Non mi sentivo così libero da allora.

428
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
Immagino che i sogni siano così, cazzo.

429
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Hai presente Paul?

430
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
All'inizio,

431
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
non mi fidavo di lui.

432
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
Credevo che fosse un cazzo di giornalista.

433
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Faceva domande di continuo.

434
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
Un giornalista? Quel coglione?

435
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
Non sa neanche leggere.

436
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
È vero.

437
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
È un idiota del cazzo.

438
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
- Finito?
- Non ancora.

439
00:36:30,750 --> 00:36:31,625
Ehi.

440
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
Lui è Henry.

441
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
Ecco qua.

442
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Tutto a posto?

443
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
- Ok. Fammi sapere.
- Ok.

444
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
Incontrarlo è un segno di fiducia.

445
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Significa che stai facendo strada.

446
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
È praticamente il sergente capo.

447
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
Ha molta influenza sui ranghi superiori.

448
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
Se lo vedi in giro, non avvicinarti

449
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
e non parlargli.

450
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
Ci ha trovato un trafficante d'armi.

451
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
<i>Lo incontreremo fuori città.</i>

452
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
Due 1911, due Beretta, tre Glock…

453
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
Posso fare tutto per 12…

454
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Mi piacciono le armi.

455
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
Le collezionavo.

456
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Ora mi limito alle anticaglie.

457
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Chi è Rylett?

458
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
Rylett?

459
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
La Rylett Holdings.
Lavoravo per loro a est.

460
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
<i>Sono Kate Rylett.</i>

461
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
<i>Cerco video d'archivio</i>
<i>riguardanti P28, Henry Teague.</i>

462
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
<i>Dove vi siete conosciuti?</i>

463
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
<i>In chiesa.</i>

464
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
<i>Perché si è fatta avanti?</i>

465
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
<i>Non so molto di questo caso, ma…</i>

466
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
<i>Ma se è scomparso un bambino e lui era lì,</i>
<i>allora io…</i>

467
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
<i>credo che…</i>

468
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
<i>Che possa essere coinvolto?</i>

469
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
<i>Sì.</i>

470
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
<i>Una sera è voluto andare in auto nel bosco</i>

471
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
<i>e mi ha chiesto di scendere</i>
<i>e fingere che non lo conoscessi.</i>

472
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
<i>A quel punto se n'è andato</i>
<i>e mi ha lasciata lì.</i>

473
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
<i>Ha fatto il giro, è tornato,</i>

474
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
<i>ha accostato chiedendomi di salire</i>

475
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
<i>e, quando l'ho fatto…</i>

476
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
<i>Mi ha detto: "Non…</i>
<i>Non dovrebbe fidarsi degli sconosciuti".</i>

477
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
<i>E cos'è successo?</i>

478
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
Un tempo guidavo il carro attrezzi, sai?

479
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Portavo le auto distrutte
dallo sfasciacarrozze.

480
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
Se dovesse servirti,

481
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
quello è un bel posto
per sbarazzarsi di un cadavere.

482
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
Se mai ti servisse.

483
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
Non controllano le auto?

484
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
No.

485
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
Ci sono un sacco di croci, qui.

486
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
Quando vivevo a est,
ero membro di una chiesa.

487
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
Risveglio carismatico.

488
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
Hai presente?

489
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
Sì.

490
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
Gente che trema e si agita.

491
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Con vere e proprie convulsioni.

492
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
Ma ho litigato col pastore.

493
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
Lui diceva che non esistono
peccati imperdonabili.

494
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Che tutto può essere perdonato.

495
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
Gli ho risposto:
"La Bibbia non dice così".

496
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
Se ne stava lì
a predicare falsità, cazzo.

497
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
Bugiardo del cazzo.

498
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
<i>Arrivati lì,</i>
<i>dovrò incontrare il nostro contatto.</i>

499
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
<i>Tu resterai nel campeggio</i>
<i>finché non verrò a prenderti.</i>

500
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
Il registratore non funziona.
Prendi questo e passami l'altro.

501
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
Ragazzi, dovete tenervi
più a distanza, capito?

502
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
Ci seguite troppo da vicino.

503
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Ok. Tu stai bene?

504
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
Potresti…

505
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
Dimmi solo cosa mi aspetta, cazzo.

506
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
Non lo sappiamo ancora.

507
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
La polizia locale è stata avvertita
che useremo il deposito.

508
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Andava sgomberato.

509
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Cazzo.

510
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
- Henry!
- Amico.

511
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Dobbiamo andarcene.

512
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Prendi le tue cose. Non scherzo.

513
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
- Presto! Hai qualcos'altro?
- Sì.

514
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
- No.
- Bene.

515
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Vuoi…

516
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Vuoi entrare in casa?

517
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
La mia signora è fuori città.

518
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
Bella.

519
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Torno subito.

520
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
Cosa fa la tua signora?

521
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
Soffre di ansia e depressione.

522
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
Esce di rado.

523
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
Davvero?

524
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
L'ho comprato
con la paga della settimana scorsa.

525
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Dove sei cresciuto?

526
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
In varie basi militari.

527
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
Sono la pecora nera della famiglia.

528
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
Si vergognano di me. Mi odiano.

529
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Perché?

530
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Non lo so.

531
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
Quanti anni hai, Mark?

532
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Quarantasei.

533
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
- Quasi 50?
- Sì.

534
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Sei vecchio.

535
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
Che genere di musica ascolti, Mark?

536
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
Non ascolto molta musica.

537
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
Che vuoi dire?

538
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
Che non amo le canzoni.

539
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Già.

540
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Ascolta.

541
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
Sono in ballo dei preparativi
per un lavoro.

542
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
Ho chiesto di coinvolgerti.

543
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Ma dovremmo andare fuori città,

544
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
in un altro stato,
se sei d'accordo.

545
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
Ci sto, amico.

546
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
Magnifico. Ok.

547
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Li avvertirò.

548
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
È bello avere un amico, Mark, sai?

549
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
Qualcuno con cui parlare.

550
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
- Davvero?
- Non mi capitava da tanto.

551
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
Entrambi ne abbiamo passate tante.

552
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
Per questo andiamo d'accordo.

553
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
Sì. Te la cavi bene.

554
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
Cazzo. Sono esausto.

555
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
Dovrò guidare parecchio. Vado.

556
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Scusa.

557
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
Hai una bella casa.

558
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
Mark, aspetta.

559
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
<i>Ehi. Che cazzo stai facendo?</i>

560
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
No. Basta.

561
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
Ok. Una volta sola e basta, ok?

562
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
Aspetta. Stringimi la mano.

563
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
- Promesso.
- Ok.

564
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
Quanto devo contare?

565
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
- Fino a 40.
- Quaranta.

566
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Trenta? 30. Conterò fino a 30.

567
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
Uno, due, tre,

568
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
quattro, cinque, sei,

569
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
sette, otto, nove,

570
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
dieci, undici…

571
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Sei qui?

572
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Campione?

573
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Arriva il solletico!

574
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
Ora ti prendo!

575
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Dove cazzo sei?

576
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
Cazzo.

577
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
Campione?

578
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Non sto scherzando!

579
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Se mi senti, chiama.

580
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Campione!

581
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
Ehi, dove sei? Campione!

582
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
- Campione!
- Sono qui!

583
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
- Perché sei qui fuori?
- Dovevo nascondermi.

584
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
Non puoi uscire.

585
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
Non devi uscire. Cosa ti avevo detto?

586
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
- Vieni.
- Dovevo nascondermi.

587
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
Cosa ti avevo detto? Non si esce.

588
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Entra in casa.

589
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Senti questa troia.

590
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Il vento tra i capelli.

591
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
Sento il vento tra i cappelli.

592
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
Cosa cazzo combina quello?

593
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
Cosa cazzo fai, coglione?

594
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
Togliti dal cazzo, idiota.

595
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
Ma che cazzo… Ehi! Parti, cazzo!

596
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Parti, stronzo.

597
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
Cazzo!

598
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Merda.

599
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Cazzo.

600
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
<i>- Polizia o ambulanza?</i>
- Ambulanza.

601
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
<i>Qual è l'emergenza?</i>
<i>Può descrivermela?</i>

602
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
Un incidente.

603
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
All'angolo tra la Ellery e…
Cazzo, non lo so.

604
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
<i>D'accordo.</i>

605
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
<i>Può dirmi nome e numero di telefono?</i>

606
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Cazzo.

607
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
- Henry!
- Si sieda.

608
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
Sì.

609
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Henry, dobbiamo andare.

610
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
Henry!

611
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Vuoi entrare in casa?

612
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
No.

613
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
Stanno definendo gli ultimi dettagli
per mandarci nel Victoria.

614
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
- Che c'è?
- Cos'è questo rumore?

615
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
Stanno definendo…

616
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
Mai stato nel Victoria.

617
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
Ok, cerca solo di non dare nell'occhio.

618
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
Tutto qui. Sono esausto, cazzo.

619
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
Ok? Ti chiamo dopo per i dettagli.

620
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
No.

621
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
Ti ho preso per il culo.

622
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
Lo so.

623
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
<i>Hai riscontrato una maggiore irritabilità?</i>

624
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
<i>- Stress?</i>
<i>- No.</i>

625
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
<i>Nessuna sensazione strana?</i>

626
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
<i>No.</i>

627
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
<i>Ok.</i>

628
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
<i>Malesseri fisici o cose simili?</i>

629
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
<i>No.</i>

630
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
<i>Sintomi di depressione?</i>

631
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
<i>No.</i>

632
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
<i>No.</i>

633
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
- Ti senti ansioso?
- No.

634
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
Pensieri autolesionistici?

635
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
No.

636
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
Qui ho segnato

637
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
che soffri di insonnia.

638
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
Credi sia dovuta alla vita lavorativa

639
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
o a quella privata?

640
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
No.

641
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
Alla vita lavorativa o privata?

642
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
Nessuna delle due.

643
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, il motivo per cui sei qui

644
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
è che stai lavorando
a un caso difficile.

645
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
Mi hanno chiesto di parlarne con te.

646
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
Chi fa questo mestiere

647
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
affronta già traumi a sufficienza e,
se i traumi diventano troppi,

648
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
ci si può sentire sopraffatti.

649
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
A volte non è per un episodio isolato

650
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
o per una situazione…

651
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
Non so di cosa stai parlando.

652
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
Se hai bisogno di una pausa,

653
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
qualcun altro può coprire i tuoi turni.

654
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Ascolta, devo parlarti dell'altra sera,

655
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
fuori da casa mia.

656
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
- No, Henry…
- Mark, per favore.

657
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
Guardavo molti porno, sai?

658
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
Amputati.

659
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
Mi eccitavano.

660
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
Persone senza braccia e gambe.

661
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
Non so perché, Mark…

662
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
ma mi ricordi un amputato.

663
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
Se continui così,

664
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
dovrò farti arrestare, cazzo.

665
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Com'era?

666
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Ho un lago nero nell'occhio!

667
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
<i>Devi sapere che ho detto loro</i>
<i>che non possiamo sostituirti.</i>

668
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
<i>Sei assegnato all'indagine</i>
<i>da 5 mesi e mezzo.</i>

669
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
Non possiamo riprovarci e annullare tutto.

670
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
A breve ti manderemo a Melbourne.

671
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Nel Victoria avrai rinforzi.

672
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Sarai più tranquillo.

673
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
Non sappiamo niente
dell'aggressione nel NT…

674
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
CONFIDENZIALE

675
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
…e la scientifica
ha i risultati dei prelievi sull'auto.

676
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
I prelievi col nastro adesivo
non furono analizzati.

677
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Furono inviati al laboratorio
e accantonati.

678
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
Li hanno analizzati ieri.

679
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Non sono risultate prove

680
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
di altri passeggeri sul veicolo.

681
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
- Mi spiace.
- Tranquilla.

682
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
Secondo loro, non era determinante.

683
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
All'epoca in cui fecero i prelievi,

684
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
il sospettato era accondiscendente,

685
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
collaborativo
e a conoscenza delle procedure.

686
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
Non abbiamo prove su di lui.

687
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
Come sta tua madre?

688
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Mi ha detto di non dirtelo.

689
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
Di non dirmi cosa?

690
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
Come sta.

691
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
- Campione.
- Sì?

692
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
Non potrò stare con te
per qualche giorno, ok?

693
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Ok.

694
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
- Lo dirai alla mamma?
- Ok.

695
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
C'è un bambino là fuori.

696
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
Solo.

697
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
Vuole essere trovato.

698
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
E sai cosa sta dicendo?

699
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
"Dove sono?"

700
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
"Dove cazzo sono?"

701
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Henry.

702
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
So che è la tua prima volta nel Victoria.

703
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
Devi averli colpiti
se ti hanno fatto sconfinare.

704
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
Dobbiamo ritirare una cosa da un contatto.

705
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
Va portata nel WA. Ecco perché siete qui.

706
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.

707
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
Mark!

708
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
John è qui in città.

709
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
Prendi questo.

710
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
- Tu aspetti qui.
- Mark.

711
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
Seguimi.

712
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
Cosa cazzo è successo?

713
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Da questa parte. Stai bene?

714
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
Sì.

715
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Il Victoria ci ha dato John.

716
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Gestirà la parte finale dell'operazione.

717
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
Ma temo che possa essere
troppo diretto con Henry.

718
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
Devi parlargli dell'ansia di Henry.

719
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
L'abbiamo inseguito
e spinto in un corridoio.

720
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
Si è chiuso dentro
e abbiamo pensato: "Ok.

721
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
Aspettiamo che chieda di uscire".

722
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
John.

723
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
- Hai un minuto?
- Sì.

724
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
Mark ha gestito l'operazione nel WA.

725
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
Dovresti parlargli…

726
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Puoi ripetermi il tuo nome?

727
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
Mark.

728
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Ok, ma non è il tuo vero nome, no?

729
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
Ti hanno detto
di non usare il tuo vero nome?

730
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
Già.

731
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
E qual è il tuo vero nome?

732
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
Il tuo qual è?

733
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
Di certo non Mark. È già preso.

734
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Scusa. Sto scherzando, cazzo. Mi dispiace.

735
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
Arrivo subito. Devo solo…

736
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
Allora…

737
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
È uno stronzo.

738
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
L'abbiamo tirato fuori,

739
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
l'abbiamo preso
e portato lungo il corridoio…

740
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
Abbiamo stipulato assicurazioni,
parlato con gli addetti reclami.

741
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
Allertato il sistema.

742
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Mark.

743
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
Cosa ci sarà nella valigetta?

744
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Dobbiamo solo fidarci di loro.

745
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
Dov'è la mia acqua?

746
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
Porca puttana!

747
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
No.

748
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
- È lui.
- Chi?

749
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
John.

750
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
- Tutto bene, Mark?
- Sì.

751
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
- Il volo è andato bene?
- Sì.

752
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
Come stai, Henry?

753
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
Bene.

754
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
È un vero piacere conoscerti, John.

755
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
Non sono io John.

756
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Lui è laggiù.

757
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
Vuole che scrivi qui il tuo nome
e la tua data di nascita.

758
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
Ha detto di scrivere l'altro nome.

759
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
- L'altro nome?
- Sì. L'altro nome.

760
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
- Ho cambiato nome anni fa.
- Perché non me l'hai detto?

761
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
Perché vuole saperlo?

762
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Perché non me l'hai detto?

763
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
Daranno il tuo nome
a un contatto in polizia

764
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
per verificare i trascorsi.

765
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
Dobbiamo passarci tutti.
Per confonderci meglio.

766
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
Sì. Non preoccuparti, cazzo.

767
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
Ricordo quando mi è successo

768
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
e temevo non mi accettassero
col mio passato.

769
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
- John vuole vederti.
- Cosa?

770
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
John vuole parlarti ora.

771
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
Ho sentito parlare di te, Henry.

772
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
O come ti chiami.

773
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Devi essere sincero con noi, capito?

774
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
Sì.

775
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
Ho cambiato nome anni fa…

776
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
Non me ne frega un cazzo.

777
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
No.

778
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
- Cos'hai da fissare?
- Niente.

779
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
Allora perché sei ancora lì?

780
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Grazie.

781
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Siamo in due posti diversi. Resta qui.

782
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
Il nome è l'unica cosa che ti ho nascosto.

783
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
- Almeno che io sappia.
- Va bene.

784
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Non lasciare l'hotel, Henry.

785
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
<i>Ho conosciuto una donna al bar dell'hotel.</i>

786
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
<i>L'ho portata in camera mia.</i>

787
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
<i>Sai cosa mi ha detto prima di andarsene?</i>

788
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
<i>"Non ti dimenticherò mai, Henry."</i>

789
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
Non so se l'inchiostro basterà
per stampare i miei precedenti.

790
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
Non devi preoccuparti.

791
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
No, sono pulito da 20 anni.

792
01:08:16,208 --> 01:08:19,083
PETER MORLEY
UNITÀ ANTICRIMINE

793
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
Non risultano precedenti di aggressione
nel NT a nome di Henry Teague.

794
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
Furono archiviati come Peter Morley.

795
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
Diedi loro l'informazione.

796
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
Fu mal archiviata.

797
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Cristo santo.

798
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
<i>Non posso rispondere al momento.</i>

799
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
<i>Lasciate un messaggio</i>
<i>e vi richiamerò più tardi.</i>

800
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
Henry?

801
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Cazzo.

802
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
<i>- L'ho perso.</i>
<i>- Cosa?</i>

803
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
<i>L'ho perso.</i>

804
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
<i>Può averti seguito?</i>

805
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
No, non lo so, ma non credo.

806
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
<i>Cazzo!</i>

807
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
<i>Ascolta, Mark.</i>

808
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
<i>Non possiamo allertare nessuno, lo sai.</i>

809
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
<i>E non possiamo seguirvi.</i>

810
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
<i>Non posso allertare nessuno.</i>
<i>Devi cercarlo tu.</i>

811
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
Cosa?

812
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
<i>Dovrai cercarlo tu, amico.</i>

813
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
<i>L'unico problema è l'alibi.</i>

814
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
<i>La figlia lavorava in un RSL</i>
<i>all'epoca del rapimento.</i>

815
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
<i>Disse che la madre</i>
<i>andava spesso a giocare lì.</i>

816
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
<i>Non avete i video di sorveglianza</i>
<i>del 2002?</i>

817
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
<i>È passato troppo tempo.</i>

818
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
Tenete i registri degli avventori?

819
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
Se veniva qui spesso, non avrà firmato.

820
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
Come gestite gli habitué?

821
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
Avevamo un programma fedeltà.

822
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
I membri scansionavano le tessere

823
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
e la macchina registrava i numeri.

824
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Come possiamo risalire…

825
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
Scusate.

826
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
<i>Loro non invecchieranno, ma noi sì.</i>

827
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
<i>La vecchiaia e gli anni</i>
<i>non peseranno su di loro.</i>

828
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
<i>Al calar del sole e la mattina</i>

829
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
<i>li ricorderemo.</i>

830
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
Li ricorderemo.

831
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
- Li ricorderemo.
- Li ricorderemo.

832
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
<i>Per non dimenticare.</i>

833
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
Avremo il suo numero,

834
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
- ma le macchine sono in disuso…
- Dove sono?

835
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
Che data cercate?

836
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
12 maggio 2002.

837
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
<i>Sono qui con la mia signora.</i>
<i>Abbiamo mangiato l'arrosto.</i>

838
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
<i>A proposito, ti saluta.</i>

839
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
<i>Sta dicendo: "Ciao, Mark".</i>

840
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
<i>Dille che la saluto.</i>

841
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
<i>Dove sei, amico?</i>

842
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
<i>- Stai bene?</i>
<i>- Sì.</i>

843
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
<i>Sono stato un po' fuori città.</i>

844
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
<i>Se vuoi possiamo parlare coi ragazzi</i>
<i>per cercare…</i>

845
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
È agitato e turbato.

846
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
A questo punto,
potremmo perderlo da un minuto all'altro.

847
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
<i>Dovete far venire qui John</i>

848
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
<i>per la stretta finale.</i>

849
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
<i>L'incarico fuori dello Stato</i>
<i>prevedeva un grosso carico.</i>

850
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
<i>Mark ha proposto te, Henry.</i>

851
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
E questo è solo l'inizio, amico.

852
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
Non è niente. Solo un incarico del cazzo.

853
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
Un campo di volo lontano,
un'ora e mezza fuori città.

854
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
<i>John è preoccupato per la sicurezza</i>
<i>e devi andare in avanscoperta.</i>

855
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
<i>A consegna fatta,</i>
<i>avrai il 10% dei profitti.</i>

856
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
<i>Parliamo di oltre 100.000 dollari a testa.</i>

857
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
Mi occupo della sicurezza qui

858
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
da circa cinque anni
ed è sempre la stessa storia.

859
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
Siamo aperti al pubblico la domenica.

860
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Ok. Potrei portare i miei ragazzi.

861
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Dovresti. Gli piacerebbe.

862
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
Ti piace quello?

863
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Vuoi sederti sul sedile anteriore?

864
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
Io avevo 54 anni quando ho iniziato.
Ho imparato con mio figlio.

865
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
<i>Soffrivo di vertigini ma,</i>
<i>una volta qui dentro,</i>

866
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
ti senti al sicuro.

867
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
- Già.
- È vero.

868
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
Ci si sente al sicuro.

869
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
Quanto valgono questi aerei?

870
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Beh, non c'è un tetto massimo,

871
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
ma diciamo che quell'aereo là dietro

872
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
costa 60.000 dollari.

873
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
L'alibi è confutato.

874
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
La donna era in un RSL locale.

875
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Lui non poteva essere con lei a quell'ora.

876
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
E allora dov'era?

877
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Non lì.

878
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Avete visto i documenti del NT?

879
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Li sto leggendo.

880
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Seguitemi, per favore.

881
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
PISCINA APERTA
8:00 - 20:00

882
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Accomodatevi. Prego.

883
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
Sergente di polizia Cross.

884
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
Responsabile
delle operazioni sotto copertura.

885
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
Sono qui per dirvi
che, al termine dell'udienza,

886
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
un agente in borghese affiancherà
il sospettato mentre torna nel WA.

887
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
Lui è Paul Emery.

888
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
- Buongiorno.
- Salve.

889
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
Paul entrerà in contatto

890
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
col sospettato durante il viaggio

891
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
sperando di ottenere dei risultati
in due settimane.

892
01:16:54,125 --> 01:16:57,000
O, salvo proroghe, la faccenda…

893
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
Si chiuderà lì.

894
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
Voi siete qui
per raccontarci gli antefatti.

895
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
Ok. Ma è colpevole.

896
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
So che vi avranno detto
che è una perdita di tempo,

897
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
ma è colpevole.

898
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
Il caso ci è appena stato affidato.

899
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Diteci cosa possiamo usare
per farlo parlare.

900
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
<i>Parlo con Peter Morley?</i>

901
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
<i>No.</i>

902
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
Parlo con Peter Morley,
alias Henry Peter Teague?

903
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
<i>Chi parla?</i>

904
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
Mi chiamo Kate Rylett.

905
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
Sono un detective capo del Queensland.

906
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
<i>Come le avranno detto dei detective,</i>

907
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
<i>è stato convocato per comparire</i>
<i>a un'udienza del coroner del Queensland…</i>

908
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
Henry Teague.

909
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
<i>Per il presunto rapimento e omicidio</i>
<i>di James Liston risalente al 2002.</i>

910
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
<i>Le darò il mio numero di telefono.</i>

911
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
<i>D'ora in poi, sarò la sua referente.</i>

912
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
<i>E se non mi presentassi?</i>

913
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
<i>Se non si presentasse,</i>

914
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
<i>il coroner del Queensland</i>
<i>emetterebbe un mandato</i>

915
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
<i>e verrebbe arrestato</i>
<i>e obbligato a presentarsi.</i>

916
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
<i>Dopo l'udienza,</i>
<i>gestiremo il suo trasferimento,</i>

917
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
<i>visto che attualmente vive</i>
<i>nell'Australia Occidentale.</i>

918
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
<i>Ci assicureremo che torni a casa sua,</i>

919
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
<i>sempre che non debba restare</i>
<i>nel Queensland</i>

920
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
<i>alla fine del processo.</i>

921
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
<i>Abbiamo riesaminato le prove</i>
<i>preparate dal detective Rylett.</i>

922
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Paul Emery?

923
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
Così valuteremo
se investire risorse della polizia

924
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
per questo sospettato.

925
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
Lei controllerà l'operazione
collaborando con noi.

926
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
L'operazione prevede
che Mark si presenti come membro

927
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
di un'organizzazione capace di trasferire
la gente e cancellarne il passato.

928
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
Una via d'uscita.

929
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
<i>È buio.</i>

930
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
Esco da casa mia.

931
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
E mi sento pervaso
da un senso di leggerezza.

932
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
Così inizio a correre.

933
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
Dopodiché mi trovo in aria

934
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
e sto volando sul recinto retrostante
e sulle case dove sono cresciuto.

935
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
Il brevetto di volo costa 10.000 dollari.

936
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
In due rate da 5.000.

937
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
Sarebbe utile.

938
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Potrei atterrare sulle piste

939
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
di tutto il Paese
per effettuare le consegne.

940
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Sì?

941
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
Ok. Dopo andremo al campo volo.

942
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
Andiamo. Ci aspetta fuori città.

943
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.

944
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
Mark.

945
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
- Tutto bene?
- Sì.

946
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
Va eliminata un'auto.
La polizia la cerca

947
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
e va tolta da un parcheggio.

948
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
Vi manderò i dettagli.

949
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
Henry, non so se lo sai,

950
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
ma sei stato citato in giudizio.

951
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
No.

952
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Dal tribunale del coroner del Queensland.

953
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
Lo sapevi?

954
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
È una storia chiusa. Ci sono già passato.

955
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
No. Non c'entra.

956
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Questa è un'altra udienza.

957
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
A quanto pare, hanno nuove informazioni.

958
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
- Non posso lasciartelo.
- Ok.

959
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
Grazie.

960
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
- È tutto?
- Sì, è tutto.

961
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
A che si riferiva?

962
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
Ero nella stessa zona
di una persona scomparsa.

963
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
La polizia mi ha tormentato,
ma è finita lì.

964
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
Quante volte ti ho detto…

965
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
Non pensavo che mi avrebbero di nuovo
citato in giudizio.

966
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
Sì?

967
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
Sì, esatto.

968
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Cosa?

969
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
Ora?

970
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
Ok.

971
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
Va bene, cazzo. Arrivo subito.

972
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
Che succede?

973
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
Devo tornare indietro.

974
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Perché?

975
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
Non andremo al campo di volo stasera.

976
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
John è in città.

977
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
Dobbiamo andare da lui.

978
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
Vorrà parlare del campo di volo.

979
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
O dell'udienza.

980
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
O forse dell'udienza.

981
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
Non lo so, cazzo.

982
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Ottimo lavoro. Ti chiamo oggi pomeriggio.

983
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
- Ok. Mi raccomando.
- Ehi.

984
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
- Ehi.
- Ehi.

985
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
- Come va?
- Bene.

986
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
- Henry. John. John, Henry.
- Sì.

987
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
- Ok?
- Ricordi di Henry?

988
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
- Tutto a posto?
- Sì.

989
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
- Bene.
- Ok.

990
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
- Sedetevi.
- Ok.

991
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
Accomodatevi, forza.

992
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Posa il sedere lì, Henry.

993
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
Allora, ho bisogno

994
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
di parlarti dell'udienza di cui sei…

995
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
Di cui sei a conoscenza.

996
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
Bisogna risolvere la cosa.

997
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
Sì.

998
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
Ho dei precedenti penali.

999
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Per furto e aggressione.

1000
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Cazzo.

1001
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Ehi, lasciami…

1002
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
- Aspetta.
- Cazzo.

1003
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Lascia fare a me. Aspetta.

1004
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
Ecco qua.

1005
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
Sono stato dentro per aggressione.

1006
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
E l'ho detto a Mark.

1007
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
- Vero, amico?
- Sì, certo.

1008
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
All'epoca mi interrogarono
anche su quel caso.

1009
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
Ecco fatto.

1010
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
Ma ne uscii pulito.

1011
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
Mi dispiace.

1012
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Scusaci un attimo.

1013
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
Dov'è andato?

1014
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Non lo so.

1015
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
Vado a vedere…

1016
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
Vedo che succede.

1017
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.

1018
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
Stai bene, amico?

1019
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Vai ad aspettare in corridoio.
Ti chiamo dopo.

1020
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
Noi…

1021
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
- Dovrei esserci.
- Sparisci, Mark.

1022
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Ok.

1023
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
D'accordo.

1024
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
Vedo cos'ha da dire. Lo chiamo.

1025
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
Torno subito.

1026
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
Cazzo!

1027
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
Che succede?

1028
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
Sta crollando là dentro. Cazzo!

1029
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
Cazzo.

1030
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
<i>…mi hanno riferito che sei colpevole,</i>

1031
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
<i>quindi devi dirmi</i>
<i>se dobbiamo occuparcene noi.</i>

1032
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
<i>Non so che dire.</i>

1033
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
<i>Ok. Ciò che ricade su di te</i>
<i>ricade anche su di noi.</i>

1034
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
<i>Capisci?</i>

1035
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
E stamattina mi è stato riferito

1036
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
che sei colpevole.

1037
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
Non mi importa cos'hai fatto,

1038
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
se l'hai ucciso o chissà cosa.

1039
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
Nulla di ciò che potresti dirmi
mi turberebbe.

1040
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Ma non voglio che mi si menta.

1041
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
Sono sincero.

1042
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
Hai avuto molte occasioni per esserlo.

1043
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
Se vuoi…

1044
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
mentirmi in faccia
dicendo che non c'entri,

1045
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
- io ho sentito il contrario.
- Ok.

1046
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
Dovrei per forza escluderti
e torneresti come prima.

1047
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Sì.

1048
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
Se finissi in galera per questo,
non potrei aiutarti.

1049
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
E ti… Ti marchiano…

1050
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
Ti marchiano per questi reati, in carcere.

1051
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
Io posso crearti un alibi,

1052
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
pulire la scena,
eliminare le prove, trasferirti.

1053
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
Me l'hai visto fare.

1054
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
Ok.

1055
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Come hai detto, Henry?

1056
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
<i>Ho ucciso il ragazzo.</i>

1057
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
Cristo santo. Ci siamo!

1058
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
Beh, sai.

1059
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
<i>Devi spiegarmi com'è andata,</i>

1060
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
<i>se vuoi che ce ne occupiamo noi.</i>

1061
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
<i>Stava aspettando nel sottopasso</i>

1062
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
<i>e io ho accostato,</i>
<i>ho chiacchierato con lui</i>

1063
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
<i>e l'ho convinto a salire in auto.</i>

1064
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
<i>La polizia l'ha sequestrata e perquisita,</i>

1065
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
<i>ma non ha trovato prove.</i>

1066
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
<i>E neanche il corpo, ovviamente.</i>

1067
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
<i>Dov'è successo?</i>

1068
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
Cos'è successo?

1069
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
John ha detto che dobbiamo

1070
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
aspettare nella mia auto.

1071
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
Cos'è successo?

1072
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
Niente. Non lo so. Cazzo.

1073
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
Ha lasciato in sospeso il lavoro

1074
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
per risolvere delle cose.

1075
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
- Gli hai detto del campo volo?
- Sì.

1076
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
Ascolta, non so quanto posso dirti, ok?

1077
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
<i>Era morto</i>
<i>prima che si sapesse della scomparsa.</i>

1078
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
O che chiamassero la polizia.

1079
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Prima che la famiglia
iniziasse a cercarlo.

1080
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
I detective si riuniranno nel QLD
per decidere se arrestarlo.

1081
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
<i>L'operazione sotto copertura continuerà</i>
<i>col sergente di polizia Cross</i>

1082
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
<i>che porterà il sospettato</i>
<i>sulla scena del crimine.</i>

1083
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
<i>La scena stessa verrà isolata</i>
<i>per preparare la ricerca di prove.</i>

1084
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
<i>Henry, mi definiscono</i>
<i>addetto alle pulizie.</i>

1085
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
<i>L'organizzazione vuole</i>
<i>che elimini eventuali prove</i>

1086
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
che potrebbero incriminarti all'udienza.

1087
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
Spiegami tutto passo passo
e deciderò il da farsi.

1088
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
Ho letto gli articoli e i rapporti.

1089
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
Non c'era un'auto nera né due uomini.

1090
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Ero solo.

1091
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
Non parcheggiai nel sottopasso,
ma alla mia chiesa.

1092
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
Accadde tutto in un prefabbricato.

1093
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
A circa un'ora e mezza di auto
a nord della città, in montagna.

1094
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
- Era della forestale.
- Dov'è il prefabbricato?

1095
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
Lo portarono via
dopo aver chiuso quel posto.

1096
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
Non c'era nulla dentro.

1097
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
Nessuna traccia?

1098
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
No.

1099
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
Ok.

1100
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
E cosa facesti dopo…

1101
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
la sua morte?

1102
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
Lo portai poco lontano
e lo ricoprii di foglie

1103
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
e rami.

1104
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Tornai qualche settimana dopo
ed era rimasto poco.

1105
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
Che vuoi dire?

1106
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
Solo poche parti di lui.

1107
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
No. Devo sapere tutto.

1108
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
E i vestiti?

1109
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
Li gettai nel torrente.

1110
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
- Quanto tempo fa?
- Circa otto anni fa.

1111
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
Perché lo spogliasti?

1112
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
Non lo so, Mark.

1113
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
Forse per liberarti degli abiti.

1114
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
E dopo cosa facesti?

1115
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
Andai a casa.

1116
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
Come facesti?

1117
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
- Che vuoi dire?
- Come lo uccidesti?

1118
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
- Con un braccio attorno al collo.
- Fallo con Mark.

1119
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Mark, vieni. Siediti qui e vediamo.

1120
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Va bene.

1121
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
Ok. Non serve.

1122
01:33:59,458 --> 01:34:01,708
- Stai bene?
- Sì.

1123
01:34:02,541 --> 01:34:03,791
Sì.

1124
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
- Devi portarci lì.
- Ok.

1125
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
Per sistemare tutto.

1126
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
- Mark può venire?
- Sì.

1127
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
Vanno bene tutti i posti,
purché siano vicini.

1128
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
Nella stessa fila, cazzo.

1129
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
I voli sono prenotati.

1130
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
Mi chiamerà a breve,
ma io devo pensare all'auto.

1131
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
Ehi.

1132
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
Henry.

1133
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Senti…

1134
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Amico… Vieni qui.

1135
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
Vieni qui, amico. Cazzo…

1136
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
Sono fiero di te, fratello.

1137
01:34:52,291 --> 01:34:53,375
Già.

1138
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
<i>È stata indetta la riunione</i>

1139
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
<i>per decidere</i>
<i>se arrestare o meno Peter Morley,</i>

1140
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
<i>alias Henry Peter Teague,</i>

1141
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
per il rapimento e omicidio
di James Liston,

1142
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
otto anni fa, il 12 maggio 2002.

1143
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
<i>Come sapete, è il caso</i>

1144
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
<i>di scomparsa più importante</i>
<i>nella storia del nostro Stato</i>

1145
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
<i>e uno dei più importanti del Paese.</i>

1146
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Vado in bagno.

1147
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
<i>Le indagini vanno avanti da otto anni</i>

1148
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
<i>ed è una delle operazioni congiunte</i>

1149
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
<i>più complesse a livello intestatale.</i>

1150
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
Morley è nato in una normale famiglia
di militari del ceto medio.

1151
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
Non abbiamo prove che da piccolo
Peter Morley abbia subito abusi.

1152
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
<i>L'indagine ha confutato completamente</i>
<i>il suo alibi.</i>

1153
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
È solo andato in bagno.

1154
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
<i>E ha portato alla luce i dettagli</i>

1155
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
<i>di un'aggressione a un bambino</i>
<i>nel Territorio del Nord</i>

1156
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
<i>per cui aveva scontato due anni.</i>

1157
01:36:16,375 --> 01:36:17,708
OCCUPATO

1158
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Le luci, prego.

1159
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
Il bambino fu rapito da un centro
crisi familiari nel NT nel 1996.

1160
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
I due non si conoscevano.

1161
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
I medici hanno trovato sul bambino

1162
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
lacerazioni e abrasioni su gambe,
braccia e torso.

1163
01:36:42,583 --> 01:36:46,250
Capelli, viso e corpo
erano ricoperti di terra

1164
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
con sangue nel naso e nella bocca.

1165
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
Aveva due occhi neri,

1166
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
fratture scomposte,

1167
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
un polmone collassato,

1168
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
lividi sotto l'attaccatura dei capelli

1169
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
e tagli profondi a scalpo e genitali.

1170
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
Dal quadro generale sono risultate
diffuse e ripetute ferite

1171
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
da corpo contundente e da armi da taglio.

1172
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
Contusioni alla gola

1173
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
ed emorragie negli occhi

1174
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
dovute a un soffocamento.

1175
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
Fu trovato in fin di vita
nei resti di un'auto bruciata

1176
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
a meno di 100 metri
dal luogo del rapimento.

1177
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
Tornando sul posto del rapimento,

1178
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
Morley si offrì di guidare le ricerche
del responsabile.

1179
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
Mi scusi?

1180
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
- Si sente bene?
- Sì.

1181
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
- Scusi.
- No.

1182
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Allora sei vivo.

1183
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
Non respiro, cazzo.

1184
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
- Sì che ci riesci.
- No.

1185
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Sei pronto?

1186
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
Ci sono dei problemi.

1187
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
Pur avendo aggredito un altro bambino,

1188
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
i tempi qui sono risicati,

1189
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
anche se l'alibi è confutato.

1190
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
Avrebbe avuto solo un'ora
per rapire una persona…

1191
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
Ma questo rapitore aveva esperienza

1192
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
- e si è collocato…
- Abbiamo capito!

1193
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
- Tempo scaduto. Si sedia.
- Chiariamo una cosa.

1194
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
Valutiamo ogni opinione.

1195
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
La durata dell'aggressione nel NT.

1196
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Quindici minuti.

1197
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
Nel Queensland non si finisce in galera
senza cadavere.

1198
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
Nel Nuovo Galles del Sud sì. Qui no.

1199
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
Ho parlato dello sfasciacarrozze
di cui mi avevi accennato.

1200
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
Dovremmo controllare anche lì?

1201
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
- No.
- Ho pensato che…

1202
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
No, Mark.

1203
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
Cosa indossavi quel giorno?

1204
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
Ho bruciato tutto, anche le scarpe.

1205
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
- Non è rimasto nulla?
- No, amico.

1206
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
E dov'è la cenere?

1207
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
L'ho gettata nel prato

1208
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
e poi ho fatto portare via la terra.

1209
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
Complimenti, cazzo.

1210
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Sei stato grande.

1211
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
Ma non era voluto.
Non l'avevo previsto.

1212
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
Come ora. Le parole mi escono di bocca

1213
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
senza che io l'abbia previsto.

1214
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
Quanto manca?

1215
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
Non molto.

1216
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
Ecco la mia vecchia chiesa.

1217
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
Dove mi sono sposato.

1218
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
Dovevo essere impazzito, cazzo.

1219
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
Qui l'ho fatto salire in auto.

1220
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
No, non fermarti, cazzo!

1221
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
Là c'è una telecamera.

1222
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
C'è una telecamera lì.

1223
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Non fermarti.

1224
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
<i>Non conta che sia colpevole,</i>

1225
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
<i>se non è perseguibile.</i>

1226
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
Può presentare
tutte le confessioni spontanee che vuole,

1227
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
ma questa operazione
induce il sospettato a confessare

1228
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
ed è istigazione senza prove.

1229
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
Qui ho gettato i suoi abiti.

1230
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Non c'è nulla.

1231
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
Bene.

1232
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
Suggerisco di continuare con l'operazione

1233
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
perlustrando le aree.

1234
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
Se lo arrestate senza prove

1235
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
o riscontri, sarà rilasciato.

1236
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
Non stresserò la famiglia della vittima
per niente.

1237
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
Il commissario ha chiesto a me

1238
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
di decidere se arrestarlo o meno.

1239
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Senza prove, sarà libero.

1240
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
Spetta comunque a me decidere.

1241
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Accosta qui.

1242
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
Ci siamo?

1243
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
Sì.

1244
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
Il prefabbricato era qui?

1245
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
Sì.

1246
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
Quindi l'hai ucciso lì…

1247
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
e poi l'hai portato dove?

1248
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
Non ricordo che qui ci fosse l'acqua.

1249
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Ma il posto è questo.

1250
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Era qui.

1251
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
Sicuro?

1252
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Non c'è niente.

1253
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
Va tutto bene.

1254
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
<i>Fermo lì!</i>

1255
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
<i>Resta dove sei! Non muoverti!</i>

1256
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
Grazie di essere venuti.

1257
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
Vi dico da subito
che non risponderemo alle domande.

1258
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
<i>È stato effettuato un arresto</i>

1259
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
<i>in relazione al caso Liston</i>
<i>risalente al 12 maggio 2002.</i>

1260
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
<i>La polizia sta isolando un'ampia zona</i>
<i>per fare una ricerca a tappeto.</i>

1261
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
<i>La zona in questione</i>
<i>è nella piana alluvionale del Queensland.</i>

1262
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
<i>Il problema che abbiamo dinanzi</i>
<i>è che le alluvioni degli ultimi otto anni</i>

1263
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
<i>potrebbero aver cancellato le tracce.</i>

1264
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
Henry Teague.

1265
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
Come le è stato detto,

1266
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
è in arresto
per il rapimento di James Liston

1267
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
il 12 maggio 2002.

1268
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
Non ho fatto niente.
Io non c'entro nulla.

1269
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
Se è innocente e non ci sono prove,

1270
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
non ha nulla di cui preoccuparsi.

1271
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Le è concesso un minuto. Vuole qualcosa?

1272
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
Avete una sigaretta?

1273
01:46:21,250 --> 01:46:23,333
UNITÀ DI RECUPERO

1274
01:46:23,416 --> 01:46:26,666
<i>Effettueremo una ricerca di base</i>
<i>nel bosco.</i>

1275
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
<i>Parliamo di circa un ettaro e mezzo.</i>

1276
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
<i>Stiamo analizzando anche il prefabbricato</i>

1277
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
<i>spostato quando il sito fu venduto</i>

1278
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
<i>e dove pare sia stata uccisa la vittima.</i>

1279
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
<i>Non inquinate le possibili prove.</i>

1280
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
Se trovate qualcosa,
fermatevi e alzate la mano.

1281
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
- Come procede?
- Non troppo bene.

1282
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
- Niente?
- No.

1283
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
I sub hanno controllato il lago,
ma niente.

1284
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
Aspetta.

1285
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
<i>È notte.</i>

1286
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
<i>Sono in casa mia.</i>

1287
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
<i>Mio figlio dorme in camera sua.</i>

1288
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
<i>E sento una voce.</i>

1289
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
<i>Viene dal piano di sotto.</i>

1290
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
<i>Scendo.</i>

1291
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
<i>Respiro a malapena.</i>

1292
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
<i>Non è una persona a parlare.</i>

1293
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
<i>È un registratore.</i>

1294
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
<i>Premo un pulsante per spegnerlo.</i>

1295
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
<i>Ma, quando lo faccio…</i>

1296
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
<i>continuo a sentire…</i>

1297
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
<i>la voce che parla.</i>

1298
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
Sottotitoli: Sara Raffo



