1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
SEBUAH FILEM NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:29,666 --> 00:01:36,625
BERDASARKAN KISAH BENAR

5
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
<i>Tutup mata awak…</i>

6
00:02:11,875 --> 00:02:13,875
<i>dan tumpu perhatian kepada pernafasan.</i>

7
00:02:16,583 --> 00:02:17,833
<i>Tarik nafas…</i>

8
00:02:20,000 --> 00:02:21,083
<i>dan hembus.</i>

9
00:02:24,208 --> 00:02:27,875
<i>Tumpu kepada nafas yang masuk</i>
<i>ke badan ketika tarik nafas.</i>

10
00:02:30,375 --> 00:02:31,375
<i>Bersih.</i>

11
00:02:33,416 --> 00:02:34,416
<i>Tiada apa-apa.</i>

12
00:02:36,375 --> 00:02:37,958
<i>Tatkala awak hembus nafas, </i>

13
00:02:39,458 --> 00:02:41,416
<i>warna udara yang keluar itu hitam.</i>

14
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
<i>Hitam itu ialah kegusaran, tekanan,</i>

15
00:02:46,708 --> 00:02:48,208
<i>kebimbangan terpendam.</i>

16
00:02:50,291 --> 00:02:52,708
<i>Ketika hembus,</i>
<i>rasakannya meninggalkan badan.</i>

17
00:02:54,000 --> 00:02:58,208
<i>Sedut udara bersih dan hembus udara hitam.</i>

18
00:03:01,166 --> 00:03:02,500
<i>Sedut udara bersih.</i>

19
00:03:03,708 --> 00:03:04,583
<i>Hembus…</i>

20
00:04:26,708 --> 00:04:28,416
Di sana saya berdiri

21
00:04:28,500 --> 00:04:32,708
di depan rumah usang
yang kosong ini, merenungnya

22
00:04:33,375 --> 00:04:34,958
dan lelaki ini datang.

23
00:04:35,666 --> 00:04:40,291
Saya kenal dia.
Lebih tua, tapi saya kenal dia.

24
00:04:40,375 --> 00:04:44,000
Saya kata, "Saya Paul Emery.
Saya pernah tinggal di situ."

25
00:04:47,166 --> 00:04:49,875
Dia balas, "Tak. Bukan."

26
00:04:53,500 --> 00:04:55,083
Saya kata, "Awak Chris.

27
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
Awak bela German Shepherd."

28
00:04:59,666 --> 00:05:01,291
Dia kata, "Macam mana awak tahu?"

29
00:05:03,416 --> 00:05:06,000
"Dah bertahun-tahun saya tinggal di sini."

30
00:05:07,750 --> 00:05:10,666
Lelaki tua ini…
Awak nak pergi kerja di AB?

31
00:05:12,291 --> 00:05:13,708
Tidak.

32
00:05:15,333 --> 00:05:17,000
Saya tak pernah ke sana.

33
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Awak?

34
00:05:19,666 --> 00:05:21,791
Pulang ke rumah.

35
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Saya cuma nak keluar…

36
00:05:30,500 --> 00:05:31,916
Keluar dari Queensland.

37
00:05:34,916 --> 00:05:37,000
Saya dah beli kereta.

38
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
Ada tempat tinggal.

39
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Saya Paul.

40
00:05:47,875 --> 00:05:48,708
Henry.

41
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
Matikannya.

42
00:06:11,458 --> 00:06:12,333
Sekali lagi.

43
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Ya. Dengar bunyinya.

44
00:06:24,833 --> 00:06:27,208
Saya nak alamat untuk pindahan hak milik.

45
00:06:30,583 --> 00:06:33,333
- Boleh guna alamat motel?
- Entahlah.

46
00:06:34,041 --> 00:06:36,166
Itulah tempat tinggal saya. Motel.

47
00:06:36,250 --> 00:06:37,416
Tak boleh guna.

48
00:06:37,500 --> 00:06:41,375
Saya ada alamat peti pos,
guna dulu sementara dia uruskan.

49
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
- Okey.
- Terima kasih.

50
00:06:44,041 --> 00:06:45,041
Terima kasih, Henry.

51
00:06:45,875 --> 00:06:46,750
Baiklah.

52
00:06:48,500 --> 00:06:49,333
$1,600.

53
00:06:54,041 --> 00:06:55,791
- Nah. Untuk awak.
- Tak apa.

54
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Ambillah. Awak banyak bantu saya.

55
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Tak apalah.

56
00:07:05,041 --> 00:07:07,041
Apa kerja awak, Henry?

57
00:07:07,625 --> 00:07:09,291
Kemahiran saya pada tangan.

58
00:07:10,166 --> 00:07:11,750
Sekarang tak boleh kerja.

59
00:07:11,833 --> 00:07:13,666
Beberapa tahun lagi, habislah saya.

60
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
Kenapa?

61
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Saya tak mampu bernafas pun.

62
00:07:20,083 --> 00:07:22,458
Saya faham perasaan ketinggalan itu.

63
00:07:23,333 --> 00:07:26,250
Duit terakhir di dalam sampul surat.

64
00:07:27,375 --> 00:07:28,708
Saya faham.

65
00:07:42,166 --> 00:07:43,083
Paul Emery?

66
00:07:47,833 --> 00:07:50,750
<i>Saya tak dapat terima panggilan sekarang.</i>

67
00:07:50,833 --> 00:07:54,416
<i>Jika awak tinggalkan pesanan,</i>
<i>saya akan hubungi awak semula.</i>

68
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Henry, ini Paul.

69
00:07:57,291 --> 00:07:59,625
Saya perlu cakap dengan awak.

70
00:07:59,708 --> 00:08:01,750
Saya mungkin perlu keluar motel,

71
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
jadi tolong telefon semula
lepas dengar mesej.

72
00:08:06,458 --> 00:08:07,416
Borak nanti.

73
00:08:17,041 --> 00:08:18,916
Depan sikit lagi.

74
00:08:19,833 --> 00:08:21,708
Ada rumah. Turunkan saya.

75
00:08:23,750 --> 00:08:25,708
Saya perlu beritahu awak.

76
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
Saya datang untuk kerja dengan orang.

77
00:08:32,208 --> 00:08:33,291
Kawan saya.

78
00:08:34,458 --> 00:08:35,375
Mark.

79
00:08:35,458 --> 00:08:38,208
Dia tanya kalau saya kenal
orang yang boleh kerja.

80
00:08:38,916 --> 00:08:40,291
Saya cerita tentang awak.

81
00:08:41,708 --> 00:08:43,291
Ya, di sini pun boleh.

82
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
Ya, di sini saja.

83
00:08:55,375 --> 00:08:56,541
Kerja apa?

84
00:08:57,666 --> 00:08:59,125
Biar dia terangkan.

85
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
Saya tak buat kerja ganas.

86
00:09:03,041 --> 00:09:06,333
Tak, Henry. Bukan begitu

87
00:09:07,791 --> 00:09:10,750
Kita jumpa dia esok.
Dia beritahu semua.

88
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
Awak warnakan rambut?

89
00:09:18,083 --> 00:09:19,000
Apa?

90
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Awak warnakan rambut?

91
00:09:24,291 --> 00:09:26,291
Ya, saya warnakan pekat sikit.

92
00:09:32,708 --> 00:09:33,791
Nampak elok.

93
00:09:36,625 --> 00:09:37,458
Terima kasih.

94
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Kata saya setuju.

95
00:09:42,333 --> 00:09:43,250
Ya.

96
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Bagus.

97
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
Jumpa esok. Terima kasih.

98
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
- Di mana Paul?
- Dia tak boleh datang.

99
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
Masuk.

100
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Masuk.

101
00:10:37,458 --> 00:10:38,625
Pakai tali keledar.

102
00:10:43,875 --> 00:10:44,958
Tak nak kerja ganas.

103
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
Saya tahu.

104
00:11:20,458 --> 00:11:21,541
Bedebah.

105
00:11:24,125 --> 00:11:25,375
Apa kita buat di sini?

106
00:11:25,958 --> 00:11:26,833
Tunggu.

107
00:11:30,583 --> 00:11:31,916
Apa khabar, Mark?

108
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Kenapa telefon?

109
00:11:35,041 --> 00:11:37,500
Saya dah siapkan pasport awak.

110
00:11:37,583 --> 00:11:38,875
Bersih dan tak bertanda.

111
00:11:38,958 --> 00:11:41,041
Maaf saya tak dapatkan wang itu.

112
00:11:41,666 --> 00:11:43,833
- Maaf.
- Tak perlu minta maaf.

113
00:11:43,916 --> 00:11:45,375
Saya dah cuba sebaiknya.

114
00:11:45,458 --> 00:11:47,416
Saya akan beri Selasa nanti.

115
00:11:50,958 --> 00:11:53,458
Ada gadis jual dadah

116
00:11:53,541 --> 00:11:55,291
di Rumah Urut Central.

117
00:11:55,375 --> 00:11:56,250
Siapa?

118
00:11:56,916 --> 00:11:58,041
Ingat Letessia?

119
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
- Siapa?
- Letessia.

120
00:12:00,583 --> 00:12:01,458
Ya.

121
00:12:02,041 --> 00:12:03,875
Dia mengedar di bilik-bilik.

122
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
- Minggu depan.
- Tepat jam 12?

123
00:12:07,208 --> 00:12:09,083
- Nak buat apa?
- Dapatkan duit awak.

124
00:12:09,166 --> 00:12:10,208
- Baik.
- Janji.

125
00:12:10,291 --> 00:12:12,208
Tiada lot parkir selepas ini.

126
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
Awak jual dadah. Betul?

127
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Kami tak sentuh benda itu.

128
00:12:25,583 --> 00:12:28,291
Jangan ambil dadah ketika kerja, okey?

129
00:12:31,125 --> 00:12:33,208
Awak tak ramai kawan,

130
00:12:33,291 --> 00:12:34,708
bagus untuk kami.

131
00:12:36,791 --> 00:12:37,750
Bagus.

132
00:12:38,375 --> 00:12:40,875
Jangan bincang kerja ini dengan sesiapa.

133
00:12:41,375 --> 00:12:42,458
Buka.

134
00:12:48,458 --> 00:12:50,458
PASPORT
AUSTRALIA

135
00:12:54,416 --> 00:12:55,291
Kosong.

136
00:13:05,708 --> 00:13:06,875
Dekat sini.

137
00:13:10,375 --> 00:13:16,000
Dia dalam kesusahan. Paul.

138
00:13:16,916 --> 00:13:19,041
Sebab itu mereka bawa dia ke sini.

139
00:13:20,458 --> 00:13:21,291
Kenapa?

140
00:13:21,375 --> 00:13:24,458
Kalau dia hubungi awak
bukan melalui saya, cakap.

141
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
Jangan beritahu Paul hal yang saya cakap.

142
00:13:37,916 --> 00:13:39,083
Di mana rumah awak?

143
00:13:49,583 --> 00:13:50,875
Ada bulu.

144
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Terima kasih.

145
00:14:29,583 --> 00:14:33,250
Satu, dua, tiga, empat, lima.

146
00:14:35,333 --> 00:14:38,083
Saya pegawai polis Australia Barat,

147
00:14:38,166 --> 00:14:41,333
menjalankan tugas di Unit Jenayah Intipan

148
00:14:41,416 --> 00:14:44,666
dalam siasatan penculikan dan pembunuhan

149
00:14:44,750 --> 00:14:49,791
James Liston pada 12 Mei 2002.

150
00:14:49,875 --> 00:14:53,250
Tarikh hari ini ialah 6 Mei 2010.

151
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
Nombor CO saya ialah 452

152
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
dan saya menggunakan
nama palsu iaitu Mark Frame.

153
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
<i>Dia hubungi saya semalam.</i>

154
00:15:15,708 --> 00:15:18,416
<i>Saya biarkan masuk</i>
<i>ke mel suara macam awak suruh.</i>

155
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
Dia nak saya ambil barang ini.

156
00:15:22,625 --> 00:15:23,833
Ya, biar saya ambil.

157
00:15:23,916 --> 00:15:26,041
Dia ada di luar bandar seketika.

158
00:15:28,708 --> 00:15:29,541
Apa?

159
00:15:30,083 --> 00:15:31,750
Rasanya saya nampak kereta.

160
00:15:32,583 --> 00:15:33,708
Bagaimana rupanya?

161
00:15:34,416 --> 00:15:36,083
Van. Dah tiada.

162
00:15:40,291 --> 00:15:41,541
Tunggu sekejap.

163
00:16:03,416 --> 00:16:04,875
Okey, Henry?

164
00:16:06,500 --> 00:16:07,916
Awak nampak laut?

165
00:16:12,833 --> 00:16:13,708
Hei.

166
00:16:17,166 --> 00:16:18,166
Hei, Gary.

167
00:16:18,250 --> 00:16:21,500
Ini untuk Paul. Tiba semalam.

168
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
Henry.

169
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
Mari sini.

170
00:16:26,666 --> 00:16:28,000
Ini Henry Teague.

171
00:16:29,333 --> 00:16:30,166
Dia Gary.

172
00:16:34,166 --> 00:16:36,250
Tak boleh masuk ke sini berpakaian begitu.

173
00:16:37,166 --> 00:16:38,958
Beli baju elok sikit.

174
00:16:39,791 --> 00:16:41,666
Awak nampak macam penjenayah.

175
00:16:42,875 --> 00:16:45,416
Serius, tukar nanti. Duduklah.

176
00:16:52,208 --> 00:16:53,125
Tentang Paul.

177
00:16:54,041 --> 00:16:57,958
Dia ada masalah lampau
dan kami perlu pindahkan dia.

178
00:16:58,750 --> 00:17:00,041
Maknanya ada kekosongan.

179
00:17:00,916 --> 00:17:02,375
Kami kumpulan tertutup.

180
00:17:02,458 --> 00:17:04,375
Kami biasanya larang orang luar,

181
00:17:04,458 --> 00:17:07,541
tapi kalau dia diterima masuk,
kami jaga betul-betul.

182
00:17:10,458 --> 00:17:12,291
Bagaimana, Henry?

183
00:17:14,083 --> 00:17:15,791
Ya, boleh juga.

184
00:17:25,500 --> 00:17:28,875
Beginilah, Mark.
Saya tak cukup duit beli baju baharu.

185
00:17:28,958 --> 00:17:30,833
Saya tak mampu…

186
00:17:30,916 --> 00:17:33,500
Kawan. Dengar sini. Nah.

187
00:17:36,208 --> 00:17:37,291
Jangan risau.

188
00:17:41,500 --> 00:17:42,666
Kami jaga awak.

189
00:17:44,500 --> 00:17:45,375
Nampak?

190
00:17:46,375 --> 00:17:48,083
Nanti. Saya nak tanya sesuatu.

191
00:17:48,791 --> 00:17:53,208
Lelaki itu, Gary, dia ketua di sini.

192
00:17:53,291 --> 00:17:57,416
Tapi dia ada bos di atasnya
dan mereka ada bos di atas

193
00:17:57,500 --> 00:18:00,333
dan dia tanya
kalau awak pernah masuk penjara.

194
00:18:03,625 --> 00:18:04,958
Ya, pernah.

195
00:18:05,041 --> 00:18:05,958
Kesalahan apa?

196
00:18:06,916 --> 00:18:09,208
Keluar masuk beberapa kali. Hal kecil.

197
00:18:09,291 --> 00:18:10,916
Tak lama?

198
00:18:13,000 --> 00:18:16,291
Saya dipenjarakan
sebab serang orang di JU.

199
00:18:16,375 --> 00:18:20,541
Sebab itu saya tak nak kerja ganas.
Hukuman berat untuk kesalahan berulang.

200
00:18:20,625 --> 00:18:23,875
Kalau pernah dihukum lama,
cakap saja, okey?

201
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Jangan tunggu saya tanya. Berapa lama?

202
00:18:28,416 --> 00:18:29,333
Dua tahun.

203
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
Di pusat krisis keluarga,
ada seorang lelaki

204
00:18:33,416 --> 00:18:36,125
asyik bercakap tentang isteri saya.

205
00:18:38,333 --> 00:18:39,250
Saya kejar dia.

206
00:18:39,333 --> 00:18:41,541
Dia lari ke hutan dan saya kejar.

207
00:18:41,625 --> 00:18:44,333
Saya tak peduli apa awak dah buat, okey?

208
00:18:45,041 --> 00:18:47,166
Yang saya peduli, awak terus terang.

209
00:18:48,375 --> 00:18:49,791
Jujur dengan saya.

210
00:18:51,625 --> 00:18:53,625
Itu saja saya minta, kawan. Nah.

211
00:18:56,083 --> 00:18:57,000
Terima kasih.

212
00:18:59,000 --> 00:18:59,916
Apa?

213
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Tiada apa-apa.

214
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
- Ya?
- Ya.

215
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Apa awak buat?

216
00:19:21,791 --> 00:19:24,125
Berambus daripada meja itu.

217
00:19:25,166 --> 00:19:28,291
Mari sini. Duduk di… Berdiri di sana.

218
00:19:28,375 --> 00:19:29,750
Awak tak pakai kasut.

219
00:19:30,750 --> 00:19:32,875
- Kenapa buat begitu?
- Saya tak sengaja.

220
00:19:33,666 --> 00:19:34,666
Tak guna.

221
00:19:34,750 --> 00:19:36,500
Boleh beri perhatian?

222
00:19:37,083 --> 00:19:39,625
Boleh? Kalau saya cedera, salah siapa?

223
00:19:47,083 --> 00:19:47,916
Tak guna.

224
00:19:49,833 --> 00:19:51,791
Apa awak akan buat nanti?

225
00:19:51,875 --> 00:19:54,166
- Bersihkan.
- Tak, beri perhatian.

226
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
Baiklah. Sini.

227
00:19:57,500 --> 00:19:58,458
Pandang saya.

228
00:19:59,208 --> 00:20:01,958
Maaf sebab guna bahasa kesat.
Pergi pakai kasut.

229
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
<i>Nak saya ajar awak sesuatu?</i>

230
00:20:25,208 --> 00:20:27,916
<i>Awak perlu tutup mata, okey?</i>

231
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
<i>Tutup mata dan tarik nafas.</i>

232
00:20:31,916 --> 00:20:33,125
<i>Ketika tarik nafas,</i>

233
00:20:34,083 --> 00:20:37,875
<i>awak sedang sedut udara yang amat bersih.</i>

234
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Awak nak keluar kejap lagi?

235
00:20:40,416 --> 00:20:42,000
<i>Ketika hembus nafas,</i>

236
00:20:42,625 --> 00:20:45,666
<i>awak akan hembus keluar semua kehitaman…</i>

237
00:20:45,750 --> 00:20:46,916
Awak tahu tak…

238
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
<i>Udara pekat dan busuk.</i>

239
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
Apa?

240
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
Ada katak buat bunyi begini.

241
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
<i>Semua itu benda yang awak tak suka.</i>

242
00:20:56,708 --> 00:20:57,958
Atas. Jangan lukakan saya.

243
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
- Saya bukan nak lukakan awak.
<i>- Ketika awak marah…</i>

244
00:21:01,666 --> 00:21:03,125
Terkena jambang saya!

245
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
<i>…awak takut…</i>

246
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
- Tutup mata. Percaya saya.
- Tidak.

247
00:21:06,875 --> 00:21:10,583
<i>Perkara yang awak benci</i>
<i>dan kemudian awak sedut udara bersih…</i>

248
00:21:12,083 --> 00:21:13,791
<i>dan hembus kehitaman.</i>

249
00:21:14,583 --> 00:21:15,583
Siap.

250
00:21:18,166 --> 00:21:20,583
Seluruh badan awak akan tenang,

251
00:21:20,666 --> 00:21:24,000
daripada kaki, lutut,

252
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
pinggul,

253
00:21:26,791 --> 00:21:30,250
perut, dada.

254
00:21:31,208 --> 00:21:32,916
Masukkan udara bersih…

255
00:21:35,375 --> 00:21:36,208
keluarkan…

256
00:22:09,708 --> 00:22:11,208
Perlukan bantuan?

257
00:22:17,041 --> 00:22:17,958
Maaf.

258
00:22:36,291 --> 00:22:38,750
Saya main-main saja.
Awak nampak segak. Ayuh.

259
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Dia akan suruh saya beli-belah.

260
00:22:52,208 --> 00:22:53,458
Tutup pintu.

261
00:22:55,541 --> 00:22:57,833
- Apa yang sedang berlaku?
- Duduk.

262
00:22:58,875 --> 00:23:00,625
Serahkan telefon awak.

263
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
Kenapa ambil telefon kami?

264
00:23:03,375 --> 00:23:04,291
Buka.

265
00:23:06,833 --> 00:23:08,333
Untuk apa?

266
00:23:08,416 --> 00:23:10,416
Kami nak padam semua kenalan Paul.

267
00:23:11,458 --> 00:23:14,083
Dia ada di bawah. Berikan kepada dia.

268
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
John dah urus semuanya.

269
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Minum dengan Paul,

270
00:23:18,083 --> 00:23:20,208
kemudian bawa dia ke lapangan terbang.

271
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
Awak pula, buat semua yang Mark suruh.

272
00:23:28,750 --> 00:23:30,083
Itu pun awak.

273
00:23:32,958 --> 00:23:33,833
Duduk.

274
00:23:37,083 --> 00:23:38,458
- Hei.
- Apa khabar?

275
00:23:40,666 --> 00:23:42,541
Ada sepuluh ribu di dalam.

276
00:23:43,958 --> 00:23:45,541
Ada pasport.

277
00:23:46,541 --> 00:23:47,958
Tiket ke UK pun sama.

278
00:23:48,625 --> 00:23:50,291
Visa awak sah untuk setahun.

279
00:23:53,833 --> 00:23:56,708
Apa pun hal ini,
saya tak nak tahu.

280
00:23:56,791 --> 00:23:57,708
Kami tak nak tahu.

281
00:23:57,791 --> 00:23:59,958
Awak beritahu John, itu dah cukup.

282
00:24:00,666 --> 00:24:01,500
Okey?

283
00:24:02,125 --> 00:24:04,791
Dia agak semuanya akan tamat
setelah awak balik.

284
00:24:07,041 --> 00:24:10,208
Kita semua ada kisah silam.

285
00:24:12,333 --> 00:24:13,666
Kini, awak bukan sesiapa.

286
00:24:17,916 --> 00:24:19,125
Jangan bersedih.

287
00:24:19,208 --> 00:24:20,625
Saya bawakan minuman.

288
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Henry…

289
00:24:41,208 --> 00:24:42,250
Percaya pada Mark.

290
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
Percaya pada Mark. Ya?

291
00:24:47,541 --> 00:24:50,041
Kalau awak jujur dengan mereka,

292
00:24:51,000 --> 00:24:52,458
awak akan dijaga, kawan.

293
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Awak akan dijaga.

294
00:25:04,500 --> 00:25:05,875
Apa kita buat di sini?

295
00:25:06,666 --> 00:25:08,583
Kita nak pastikan Paul bersih.

296
00:25:19,208 --> 00:25:20,375
Siapa John?

297
00:25:21,416 --> 00:25:22,750
Majikan awak.

298
00:25:36,375 --> 00:25:38,125
Maaf, saya kadangkala jahat.

299
00:25:40,041 --> 00:25:42,041
Saya ada masalah dulu.

300
00:25:44,000 --> 00:25:46,666
Ini saja keluarga yang saya ada.

301
00:25:49,791 --> 00:25:51,958
Dengar sini, kalau awak ada masalah,

302
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
perlukan bantuan atau apa-apa saja,

303
00:25:56,958 --> 00:25:58,583
datang ke mari dan tunggu.

304
00:26:00,416 --> 00:26:01,833
Saya akan jumpa awak.

305
00:26:21,166 --> 00:26:23,541
Setelah kanak-kanak itu diculik,

306
00:26:24,125 --> 00:26:26,875
dia disoal siasat beberapa kali
disebabkan rekodnya.

307
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Dia tolak ujian psikologi.

308
00:26:30,666 --> 00:26:33,333
Dia kata dia ada sejarah jenayah ganas.

309
00:26:34,166 --> 00:26:35,625
Ada kes menyerang di JU.

310
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
Tiada perincian.

311
00:26:41,375 --> 00:26:45,916
Kami diberikan kes P28
untuk kaji semula bagi inkues koroner.

312
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Ketika penculikan berlaku,
fail P28 ditutup

313
00:26:49,541 --> 00:26:52,791
setelah detektif kenal pasti
tiada masa atau bukti cukup

314
00:26:52,875 --> 00:26:55,250
untuk dia dianggap suspek.

315
00:26:55,333 --> 00:26:57,541
Sejak itu, dia pindah ke Australia Barat.

316
00:27:01,750 --> 00:27:03,833
Kami diberikan fail P27.

317
00:27:04,416 --> 00:27:06,625
Ada sejarah menyerang
dan keganasan seksual.

318
00:27:07,250 --> 00:27:10,208
Pergerakannya meletakkannya
berdekatan jalan itu

319
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
pada pagi 12 Mei 2002.

320
00:27:14,833 --> 00:27:16,666
Kami diberikan fail P26.

321
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Dia ada sejarah panjang
tuduhan menyerang domestik.

322
00:27:20,083 --> 00:27:22,541
Kini ada empat AVO atas namanya.

323
00:27:41,375 --> 00:27:42,291
Mark.

324
00:27:55,541 --> 00:27:58,000
Terima kasih
atas usaha awak untuk kes ini.

325
00:27:58,916 --> 00:28:02,458
Usaha awak yang bawa kita ke sini,
awak patut bangga.

326
00:28:09,208 --> 00:28:10,541
Jumpa di sebelah sana.

327
00:28:11,208 --> 00:28:12,541
Pulang ke Queensland?

328
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
Kami bakar kereta.

329
00:28:27,291 --> 00:28:30,833
<i>Kita tak boleh biar dia</i>
<i>di kawasan padat,</i>

330
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
<i>maka jauhkan dia.</i>

331
00:28:33,583 --> 00:28:37,083
<i>Namun, kita tak boleh buat pengawasan</i>
<i>di kawasan terpencil,</i>

332
00:28:37,166 --> 00:28:39,500
<i>maka awak tiada perlindungan</i>
<i>dan pemerhatian</i>

333
00:28:39,583 --> 00:28:41,500
<i>kecuali dengan alatan rakaman.</i>

334
00:28:44,000 --> 00:28:46,875
<i>Seluruh operasi ini bergantung</i>
<i>pada awak rapat dengannya.</i>

335
00:28:47,708 --> 00:28:49,291
<i>Saya tahu awak tahu.</i>

336
00:28:49,916 --> 00:28:52,833
Jangan jebakkan diri
dengan suasana yang tak biasa.

337
00:28:53,750 --> 00:28:55,791
Imbangkan hubungan rapat yang boleh pupuk

338
00:28:55,875 --> 00:28:57,375
dengan kelemahan awak.

339
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Tak guna!

340
00:29:31,458 --> 00:29:32,666
Saya suruh tunggu.

341
00:29:33,958 --> 00:29:35,250
Awak lama sangat.

342
00:29:37,541 --> 00:29:39,625
Mungkin penggera senyap.

343
00:29:40,125 --> 00:29:41,541
Saya dah uruskan lama dulu.

344
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Saya lupa jenama awak.

345
00:29:45,208 --> 00:29:46,875
- Nah.
- Terima kasih.

346
00:29:49,000 --> 00:29:50,041
Nak hisap rokok?

347
00:29:50,125 --> 00:29:51,083
Tak. Saya berhenti.

348
00:30:07,291 --> 00:30:08,916
<i>Nak hisap rokok?</i>

349
00:30:09,000 --> 00:30:10,125
<i>Tak. Saya berhenti.</i>

350
00:30:13,666 --> 00:30:15,833
<i>Saya tak dapat kerja sebelum ini.</i>

351
00:30:16,958 --> 00:30:19,541
<i>Kalau ada rekod jenayah, habislah.</i>

352
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
<i>Ayah saya bekas tentera.</i>

353
00:30:23,708 --> 00:30:25,833
<i>Saya terfikir sertai tentera bantuan.</i>

354
00:30:26,833 --> 00:30:28,166
<i>Saya ambil semua ujian.</i>

355
00:30:29,541 --> 00:30:32,166
<i>Saya gagal ujian psikologi sebab mengigau.</i>

356
00:30:52,291 --> 00:30:53,708
<i>Saya nampak macam raksasa?</i>

357
00:30:53,791 --> 00:30:54,625
Apa?

358
00:30:54,708 --> 00:30:58,166
Saya boleh rasa dengan kaki saya
dan dengar dengan bulu saya.

359
00:30:58,250 --> 00:30:59,625
- Siapa saya?
- Apa?

360
00:30:59,708 --> 00:31:00,958
Kupu-kupu.

361
00:31:01,041 --> 00:31:03,416
Awak memang menyusahkan.

362
00:31:04,416 --> 00:31:06,041
Tak, begini.

363
00:31:09,416 --> 00:31:11,291
Baiklah, jumpa Khamis nanti.

364
00:31:15,291 --> 00:31:17,666
Ini Detektif Konstabel Kanan Kate Rylett

365
00:31:17,750 --> 00:31:20,375
bersama Detektif Konstabel Kanan
Graham Ikin.

366
00:31:20,458 --> 00:31:22,416
Kami sedang menentukan masa pergerakan

367
00:31:22,500 --> 00:31:27,166
POY28, Henry Teague, 12 Mei 2002.

368
00:31:28,708 --> 00:31:32,125
<i>P28 mendakwa telah</i>
<i>meninggalkan rumah pada 2.50 petang.</i>

369
00:31:32,208 --> 00:31:34,375
<i>dan pulang pada 5.30 petang.</i>

370
00:31:35,166 --> 00:31:38,500
<i>Dia melalui pintasan itu</i>
<i>ke arah rumah saudara,</i>

371
00:31:38,583 --> 00:31:41,208
<i>dia parkir dan kutip alat ganti enjin.</i>

372
00:31:43,500 --> 00:31:47,166
<i>Dia pulang lalu jalan sama,</i>
<i>lepasi hentian bas di bawah jambatan,</i>

373
00:31:47,250 --> 00:31:51,208
<i>lokasi terakhir mangsa dilihat,</i>
<i>antara pukul 4.05 dan 4.10 petang.</i>

374
00:31:52,833 --> 00:31:55,000
<i>Dia mendakwa tak nampak budak itu</i>

375
00:31:55,083 --> 00:31:56,666
tapi mengaku lalu tempat itu

376
00:31:56,750 --> 00:31:59,791
pada masa saksi lain nampak budak itu,

377
00:32:00,333 --> 00:32:02,083
termasuk penumpang bas.

378
00:32:04,250 --> 00:32:05,958
<i>Bas itu tak ambil penumpang.</i>

379
00:32:07,083 --> 00:32:09,958
<i>Bas itu lalu bawah jambatan</i>
<i>pada 4.15 petang.</i>

380
00:32:11,541 --> 00:32:14,375
<i>Beberapa saksi</i>
<i>di dalam bas nampak budak itu.</i>

381
00:32:15,125 --> 00:32:16,958
<i>Dia menunggu di tepi jalan</i>

382
00:32:17,625 --> 00:32:19,416
<i>dengan seorang lelaki di belakang,</i>

383
00:32:20,625 --> 00:32:22,708
<i>bersandar di tiang jambatan,</i>

384
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
<i>kaki bengkok ke belakang</i>
<i>macam burung botak. </i>

385
00:32:29,500 --> 00:32:31,791
<i>Bas kedua lalu pada 4.18 petang.</i>

386
00:32:34,458 --> 00:32:37,791
Tiada orang nampak budak atau lelaki itu,

387
00:32:38,916 --> 00:32:40,666
maknanya dalam tiga minit,

388
00:32:41,333 --> 00:32:45,291
antara 4.15 dan 4.18 petang, dia diculik.

389
00:32:52,791 --> 00:32:56,500
415 418
JENDELA PENCULIKAN

390
00:33:05,541 --> 00:33:08,666
Dia mendakwa,
sebuah kamera yang dihalakan ke jalan

391
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
boleh nampak keretanya lalu kawasan itu.

392
00:33:12,333 --> 00:33:14,291
Kamera itu rosak.

393
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Dia mengaku melalui tempat itu

394
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
sebab dia sangka dia dirakam.

395
00:33:23,833 --> 00:33:26,708
P28 dakwa, dia lalu
kawasan itu tanpa berhenti

396
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
terus ke rumah
seorang kawan yang sudah tua

397
00:33:29,750 --> 00:33:31,666
selama setengah jam.

398
00:33:32,250 --> 00:33:35,166
<i>Alibi itu tak lagi tinggal di alamat itu.</i>

399
00:33:37,166 --> 00:33:39,625
<i>Ketika ditanya kenapa tak maklumkan,</i>

400
00:33:39,708 --> 00:33:43,291
<i>P28 kata dia enggan gusarkan kawannya.</i>

401
00:33:47,916 --> 00:33:48,750
Helo, Mari.

402
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
Apa khabar?

403
00:33:56,000 --> 00:33:59,208
Bila sela masa
yang awak nak bincang dengannya?

404
00:33:59,291 --> 00:34:00,416
Kami tak boleh cakap.

405
00:34:03,250 --> 00:34:06,916
Dia mendakwa bersamanya
antara 4.10 dan 4.45 petang.

406
00:34:07,916 --> 00:34:09,916
Wanita itu gagal memastikannya.

407
00:34:13,375 --> 00:34:15,333
Penyiasat forensik tiba ke rumahnya

408
00:34:15,416 --> 00:34:16,500
selepas itu

409
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
dan periksa kenderaannya.

410
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
Sampel pita diambil
dari bahagian dalam kereta.

411
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
Tiada rekod keputusan.

412
00:34:27,125 --> 00:34:30,666
<i>Pegawai polis kanan sifatkan dia</i>
<i>sebagai suspek yang salah</i>

413
00:34:31,333 --> 00:34:34,083
<i>sebab dia tak pandu</i>
<i>"kereta hitam seperti kotak"</i>

414
00:34:34,166 --> 00:34:36,500
<i>yang dilihat oleh beberapa saksi.</i>

415
00:34:36,583 --> 00:34:38,333
<i>Kesimpulannya, kurang bukti</i>

416
00:34:38,416 --> 00:34:41,458
<i>dan masa untuk dia culik budak itu</i>

417
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
<i>dan pulang pada 5.30 petang,</i>

418
00:34:43,583 --> 00:34:45,583
<i>untuk buat kerja yang didakwanya.</i>

419
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
Kerja apa?

420
00:34:48,166 --> 00:34:49,000
Bersihkan rumah.

421
00:34:53,791 --> 00:34:56,041
Ketika kecil, saya naik kereta api tebu

422
00:34:56,125 --> 00:34:57,250
setiap masa.

423
00:35:01,000 --> 00:35:02,583
Imaginasi saya.

424
00:35:08,625 --> 00:35:10,583
Saya tak pernah rasa sebebas ini.

425
00:35:17,541 --> 00:35:21,083
<i>Agaknya inilah impian sebenar.</i>

426
00:35:29,333 --> 00:35:30,208
Awak kenal Paul.

427
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Mula-mula jumpa,

428
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
saya tak percayakannya.

429
00:35:35,458 --> 00:35:39,166
Saya sangka dia wartawan.

430
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
Macam-macam soalan.

431
00:35:44,958 --> 00:35:46,625
Mustahil bedebah itu wartawan.

432
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
Dia tak reti membaca.

433
00:35:57,166 --> 00:35:58,083
Betul.

434
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
Dia dungu.

435
00:36:18,500 --> 00:36:20,125
- Sudah?
- Belum.

436
00:36:33,666 --> 00:36:34,833
Ini Henry.

437
00:36:40,041 --> 00:36:41,250
Nah.

438
00:36:41,333 --> 00:36:42,208
Bagus?

439
00:36:43,041 --> 00:36:44,625
- Bagus. Beritahu nanti.
- Ya.

440
00:36:52,875 --> 00:36:54,916
Berjumpa maknanya awak dipercayai.

441
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Maknanya awak dah masuk.

442
00:36:57,875 --> 00:36:59,958
Dia detektif sarjan kanan.

443
00:37:00,666 --> 00:37:02,916
Pengaruhnya mencecah ke atas.

444
00:37:03,458 --> 00:37:05,625
Kalau nampak dia, jangan dekati dia,

445
00:37:05,708 --> 00:37:06,625
jangan borak.

446
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
Dia kenalkan penjual senjata.

447
00:37:10,250 --> 00:37:12,458
<i>Kita perlu jumpa dia di luar pekan.</i>

448
00:37:18,583 --> 00:37:22,083
Dua pistol 1911, dua Beretta,
tiga Glock.

449
00:37:22,166 --> 00:37:23,791
Saya boleh beri 12…

450
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Saya suka senjata.

451
00:37:43,041 --> 00:37:44,208
Dulu saya kumpul.

452
00:37:45,166 --> 00:37:47,375
Sekarang jadi barang antik.

453
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
Siapa Rylett?

454
00:37:57,125 --> 00:37:57,958
Rylett?

455
00:38:00,083 --> 00:38:02,958
Rylett Holdings.
Dulu saya kerja dengan mereka.

456
00:38:07,416 --> 00:38:08,500
<i>Ini Kate Rylett.</i>

457
00:38:08,583 --> 00:38:13,250
<i>Saya cari bahan arkib video</i>
<i>berkaitan P28, Henry Teague.</i>

458
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
<i>Apa hubungan kamu?</i>

459
00:38:22,791 --> 00:38:24,125
<i>Kami bertemu di gereja.</i>

460
00:38:27,708 --> 00:38:29,083
<i>Kenapa awak tampil?</i>

461
00:38:30,750 --> 00:38:34,541
<i>Saya tak tahu tentang kes ini tapi…</i>

462
00:38:36,750 --> 00:38:40,041
<i>kalau ada budak hilang</i>
<i>di kawasan ini, saya…</i>

463
00:38:42,166 --> 00:38:43,208
<i>saya fikir…</i>

464
00:38:45,333 --> 00:38:46,833
<i>Awak fikir dia terlibat?</i>

465
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
<i>Ya.</i>

466
00:38:51,250 --> 00:38:54,250
<i>Dia bawa kami ke dalam hutan</i>
<i>pada satu malam.</i>

467
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
<i>Dia suruh saya keluar</i>
<i>dan pura-pura tak kenal dia.</i>

468
00:39:02,333 --> 00:39:07,333
<i>Dia pandu pergi</i>
<i>dan tinggalkan saya di sana.</i>

469
00:39:08,666 --> 00:39:11,708
<i>Kemudian dia patah balik,</i>

470
00:39:12,625 --> 00:39:14,666
<i>hentikan kereta, ajak saya masuk.</i>

471
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
<i>Apabila saya masuk…</i>

472
00:39:21,708 --> 00:39:25,208
<i>Dia kata, "Awak patut…</i>
<i>hati-hati dengan siapa awak percaya."</i>

473
00:39:28,250 --> 00:39:29,583
<i>Kemudian?</i>

474
00:39:35,291 --> 00:39:37,375
Saya dulu pemandu trak tunda.

475
00:39:38,458 --> 00:39:42,166
Bawa bangkai kereta untuk dilupus
di tempat simpan sekerap.

476
00:39:43,625 --> 00:39:44,750
Kalau awak perlukannya,

477
00:39:44,833 --> 00:39:48,041
itu tempat yang amat bagus
untuk buang mayat.

478
00:39:50,333 --> 00:39:51,541
Kalau perlu.

479
00:39:52,666 --> 00:39:54,000
Mereka tak periksa kereta?

480
00:39:54,666 --> 00:39:55,625
Tak.

481
00:39:57,416 --> 00:39:59,416
Banyak tanda salib di sini.

482
00:40:04,458 --> 00:40:07,875
Saya pernah jadi ahli gereja
ketika di timur dulu.

483
00:40:09,291 --> 00:40:10,833
Kebangkitan berkarisma.

484
00:40:11,583 --> 00:40:12,708
Awak tahu?

485
00:40:14,666 --> 00:40:15,500
Ya.

486
00:40:15,583 --> 00:40:18,375
Menggigil, menampar.

487
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
Macam hampir sawan.

488
00:40:39,916 --> 00:40:42,083
Saya bertekak dengan paderi.

489
00:40:43,916 --> 00:40:46,666
Dia kata tiada dosa
yang tak boleh diampunkan.

490
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
Semua dosa boleh diampunkan.

491
00:40:53,041 --> 00:40:55,958
"Bukan itu yang ditulis
di dalam Bible," saya kata.

492
00:40:57,791 --> 00:41:00,791
Dia di situ,
ceramah tentang benda tak betul.

493
00:41:01,708 --> 00:41:02,833
Menipu.

494
00:41:06,083 --> 00:41:09,375
<i>Apabila sampai,</i>
<i>saya akan jumpa orang kita.</i>

495
00:41:10,250 --> 00:41:14,750
<i>Awak tunggu di taman karavan…</i>

496
00:41:19,791 --> 00:41:23,041
Alat rakaman awak rosak.
Ambil ini, bagi rakaman seterusnya.

497
00:41:25,208 --> 00:41:28,250
Kamu perlu jauh lagi, okey?

498
00:41:28,333 --> 00:41:30,333
Kamu rapat sangat.

499
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
Awak tak apa-apa?

500
00:41:32,166 --> 00:41:33,041
Boleh awak…

501
00:41:35,291 --> 00:41:37,750
Ulang saja senarionya.

502
00:41:37,833 --> 00:41:39,416
Tiada senario.

503
00:41:41,208 --> 00:41:45,166
Polis tempatan tahu aktiviti
di gudang yang kita pakai.

504
00:41:45,250 --> 00:41:46,333
Kita perlu pergi.

505
00:41:48,708 --> 00:41:49,583
Tak guna.

506
00:41:54,250 --> 00:41:55,916
- Henry!
- Kawan.

507
00:41:56,500 --> 00:41:57,666
Kita kena pergi.

508
00:41:57,750 --> 00:41:59,875
Lekas. Kemas barang. Saya serius.

509
00:41:59,958 --> 00:42:01,916
- Lekas! Ada apa-apa lagi?
- Ya.

510
00:42:02,000 --> 00:42:03,375
- Tak.
- Baiklah.

511
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
Awak…

512
00:42:31,750 --> 00:42:33,583
Nak masuk ke rumah?

513
00:42:34,333 --> 00:42:36,416
Isteri saya tiada.

514
00:43:02,791 --> 00:43:03,958
Cantik.

515
00:43:28,500 --> 00:43:29,583
Sebentar, ya.

516
00:43:44,791 --> 00:43:46,500
Apa kerja isteri awak?

517
00:43:49,875 --> 00:43:51,875
Dia resah dan kemurungan.

518
00:43:57,458 --> 00:43:59,666
Dia jarang keluar rumah.

519
00:44:00,291 --> 00:44:01,208
Ya?

520
00:44:20,041 --> 00:44:23,125
Saya beli dengan upah
yang awak beri minggu lepas.

521
00:44:32,416 --> 00:44:33,708
Awak membesar di mana?

522
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
Pangkalan tentera.

523
00:44:45,291 --> 00:44:47,291
Saya kambing hitam keluarga saya.

524
00:44:49,458 --> 00:44:51,833
Mereka malu dengan saya. Benci saya.

525
00:44:52,750 --> 00:44:53,625
Kenapa?

526
00:44:59,041 --> 00:45:00,041
Entah.

527
00:45:08,500 --> 00:45:09,875
Berapa umur awak, Mark?

528
00:45:09,958 --> 00:45:11,083
Empat puluh enam.

529
00:45:13,291 --> 00:45:15,000
- Dekat 50?
- Ya.

530
00:45:15,791 --> 00:45:16,708
Orang tua.

531
00:45:24,625 --> 00:45:26,750
Muzik apa awak selalu dengar?

532
00:45:28,458 --> 00:45:31,125
Saya tak gemar muzik.

533
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
Maksud awak?

534
00:45:36,750 --> 00:45:38,833
Saya tak suka dengar lagu.

535
00:45:42,541 --> 00:45:43,541
Ya.

536
00:45:45,750 --> 00:45:47,500
Dengar sini.

537
00:45:49,166 --> 00:45:53,541
Ada persiapan
untuk sesuatu yang bakal berlaku.

538
00:45:55,083 --> 00:45:58,333
Saya ada sebut nak libatkan awak.

539
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Tapi awak perlu keluar bandar,

540
00:46:01,708 --> 00:46:04,458
rentas negeri, kalau boleh.

541
00:46:05,458 --> 00:46:07,416
Saya boleh buat.

542
00:46:08,791 --> 00:46:10,041
Bagus. Baiklah.

543
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Saya beritahu mereka.

544
00:46:15,208 --> 00:46:17,541
Bagus ada kawan, Mark.

545
00:46:19,333 --> 00:46:21,083
Kawan berbual.

546
00:46:22,375 --> 00:46:24,208
- Ya?
- Lama tak rasa begini.

547
00:46:28,208 --> 00:46:30,458
Kita faham perasaannya.

548
00:46:30,541 --> 00:46:32,125
Sebab itu kita serasi.

549
00:46:34,791 --> 00:46:36,666
Ya. Keadaan awak bagus.

550
00:46:40,333 --> 00:46:41,875
Saya penat.

551
00:46:43,666 --> 00:46:46,416
Saya akan memandu lama. Saya pergi dulu.

552
00:46:47,250 --> 00:46:48,250
Maaf.

553
00:46:51,750 --> 00:46:53,000
Cantik tempat ini.

554
00:46:53,083 --> 00:46:53,916
Mark, tunggu.

555
00:48:22,666 --> 00:48:25,416
<i>Apa awak buat?</i>

556
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Cukup.

557
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
Baiklah, sekali saja. Okey?

558
00:48:34,166 --> 00:48:35,958
Tunggu. Jabat tangan saya.

559
00:48:36,458 --> 00:48:38,125
- Janji.
- Baiklah.

560
00:48:38,208 --> 00:48:40,041
Berapa banyak saya perlu kira?

561
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
- Empat puluh.
- Empat puluh.

562
00:48:44,083 --> 00:48:46,125
Tiga puluh? Saya kira sampai 30.

563
00:48:46,208 --> 00:48:50,250
Satu, dua, tiga,

564
00:48:51,333 --> 00:48:55,375
empat, lima, enam,

565
00:48:56,666 --> 00:49:00,583
tujuh, lapan, sembilan,

566
00:49:01,708 --> 00:49:03,958
sepuluh, sebelas…

567
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Awak ada di dalam?

568
00:49:15,791 --> 00:49:16,708
Kawan?

569
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
Saya geletek!

570
00:49:20,833 --> 00:49:22,666
Saya akan tangkap awak!

571
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
Di mana awak?

572
00:49:28,375 --> 00:49:29,333
Tak guna.

573
00:49:30,291 --> 00:49:31,208
Kawan?

574
00:49:32,958 --> 00:49:34,416
Kawan, saya serius!

575
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
Sebutlah kalau awak dengar.

576
00:49:37,791 --> 00:49:38,750
Kawan!

577
00:49:39,875 --> 00:49:41,833
Di mana awak?

578
00:49:42,958 --> 00:49:44,333
- Kawan!
- Saya di sini!

579
00:49:47,166 --> 00:49:50,041
- Apa awak buat di sini?
- Awak suruh menyorok.

580
00:49:50,125 --> 00:49:52,041
Awak tak boleh keluar.

581
00:49:52,125 --> 00:49:54,875
Awak tak boleh keluar. Saya cakap apa?

582
00:49:54,958 --> 00:49:56,583
- Sini.
- Awak suruh menyorok.

583
00:49:57,083 --> 00:49:59,291
Saya cakap apa? Jangan keluar.

584
00:49:59,375 --> 00:50:00,208
Masuk dalam.

585
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Tekan minyak habis.

586
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
Rasa udara pada rambut.

587
00:50:13,500 --> 00:50:15,166
Saya rasa udara pada rambut.

588
00:50:19,291 --> 00:50:21,083
Apa dia buat?

589
00:50:23,000 --> 00:50:24,708
Apa masalah awak?

590
00:50:24,791 --> 00:50:26,458
Keluarlah, dungu.

591
00:50:26,541 --> 00:50:30,041
Apa? Hei! Keluar!

592
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
Pandulah, tak guna!

593
00:50:33,250 --> 00:50:35,000
Tak guna!

594
00:50:35,666 --> 00:50:36,666
Celaka sungguh.

595
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Tak guna.

596
00:50:51,958 --> 00:50:53,916
<i>- Polis, bomba, ambulans?</i>
- Ambulans.

597
00:50:54,708 --> 00:50:57,625
<i>Apa situasi di sana? Boleh terangkan?</i>

598
00:50:57,708 --> 00:50:58,750
Kemalangan.

599
00:50:59,916 --> 00:51:04,125
Simpang Ellery dan… Entah, saya tak tahu.

600
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
<i>Baiklah.</i>

601
00:51:07,041 --> 00:51:09,458
<i>Boleh berikan nama dan nombor telefon?</i>

602
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Tak guna.

603
00:51:12,166 --> 00:51:14,416
- Henry!
- Duduk.

604
00:51:14,500 --> 00:51:15,416
Ya.

605
00:51:15,500 --> 00:51:17,125
Ayuh. Kita perlu pergi.

606
00:51:20,000 --> 00:51:20,833
Henry!

607
00:51:29,416 --> 00:51:31,250
Nak masuk ke rumah?

608
00:51:31,333 --> 00:51:32,625
Tak.

609
00:51:34,083 --> 00:51:39,750
Mereka sedang buat persiapan terakhir
untuk terbangkan kita ke Victoria.

610
00:51:40,541 --> 00:51:43,416
- Apa?
- Itu bunyi apa?

611
00:51:55,458 --> 00:51:56,625
Mereka buat persiapan…

612
00:51:56,708 --> 00:51:58,208
Saya tak pernah pergi ke sana.

613
00:52:03,916 --> 00:52:06,625
Jangan tonjolkan diri.

614
00:52:06,708 --> 00:52:08,875
Itu saja… Saya penat.

615
00:52:10,250 --> 00:52:12,916
Saya akan hubungi awak
untuk beri perincian.

616
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
Tak.

617
00:52:38,291 --> 00:52:39,833
Saya main-main saja.

618
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
Saya tahu.

619
00:53:18,500 --> 00:53:22,708
<i>Adakah awak lebih mudah marah?</i>

620
00:53:23,791 --> 00:53:25,416
<i>- Tekanan?</i>
<i>- Tak.</i>

621
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
<i>Tiada yang awak rasa dalam diri?</i>

622
00:53:27,500 --> 00:53:28,416
<i>Tiada.</i>

623
00:53:29,541 --> 00:53:30,625
<i>Okey.</i>

624
00:53:30,708 --> 00:53:33,333
<i>Ada sebarang ketidakselesaan fizikal? </i>

625
00:53:33,416 --> 00:53:34,333
<i>Tak.</i>

626
00:53:36,333 --> 00:53:38,458
<i>Ada simptom kemurungan?</i>

627
00:53:38,541 --> 00:53:39,458
<i>Tak.</i>

628
00:53:39,541 --> 00:53:40,958
<i>Kebimbangan?</i>

629
00:53:41,041 --> 00:53:43,125
- Adakah awak rasa bimbang?
- Tak.

630
00:53:44,541 --> 00:53:47,583
Ada terfikir untuk cederakan diri?

631
00:53:48,791 --> 00:53:49,708
Tak.

632
00:53:51,000 --> 00:53:55,041
Saya dah tulis

633
00:53:55,125 --> 00:53:57,208
yang awak ada masalah tidur.

634
00:53:57,291 --> 00:53:59,333
Mungkin berkaitan kerja polis,

635
00:53:59,416 --> 00:54:00,416
atau isu peribadi?

636
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
Tak.

637
00:54:03,458 --> 00:54:05,333
Berkaitan kerja polis atau peribadi?

638
00:54:05,416 --> 00:54:06,416
Dua-dua tak.

639
00:54:08,208 --> 00:54:10,416
Mark, awak di sini sebab

640
00:54:10,500 --> 00:54:14,291
awak ditempatkan
di situasi kerja mencabar.

641
00:54:14,875 --> 00:54:16,958
Saya diminta bincang dengan awak.

642
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
Orang dalam kerjaya ini

643
00:54:23,125 --> 00:54:27,333
melalui banyak trauma
dan pengumpulan trauma ini,

644
00:54:27,416 --> 00:54:29,583
jumlahnya, membebankan.

645
00:54:29,666 --> 00:54:31,625
Ada insiden yang biasa,

646
00:54:32,375 --> 00:54:33,958
situasi yang biasa…

647
00:54:34,041 --> 00:54:36,250
Saya tak faham maksud awak.

648
00:54:36,333 --> 00:54:38,666
Kalau awak perlu bercuti,

649
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
akan ada orang yang boleh ganti syif awak.

650
00:54:47,625 --> 00:54:50,041
Saya nak cakap tentang hal malam itu

651
00:54:50,125 --> 00:54:51,625
di luar rumah saya.

652
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
- Henry…
- Mark, tolonglah.

653
00:54:58,416 --> 00:55:00,500
Saya dulu banyak tonton porno.

654
00:55:02,250 --> 00:55:03,291
Orang kudung.

655
00:55:05,166 --> 00:55:06,416
Kegemaran saya.

656
00:55:06,500 --> 00:55:10,708
Orang tanpa lengan, tanpa kaki.

657
00:55:13,583 --> 00:55:15,625
Entah apa sifat awak, Mark.

658
00:55:17,791 --> 00:55:19,666
Awak ingatkan saya pada mereka.

659
00:55:21,708 --> 00:55:23,000
Awak cakap begitu lagi,

660
00:55:23,083 --> 00:55:25,708
saya akan bawa awak ke jel.

661
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Apa?

662
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Ada tasik hitam di mata saya!

663
00:57:26,208 --> 00:57:29,250
<i>Saya dah beritahu mereka,</i>
<i>kami tak boleh ganti awak.</i>

664
00:57:29,958 --> 00:57:32,375
<i>Awak dah bertugas</i>
<i>selama lima bulan setengah.</i>

665
00:57:32,458 --> 00:57:35,041
Kami tak boleh buang hasil usaha itu.

666
00:57:39,541 --> 00:57:42,291
Kami akan hantar awak
ke Melbourne beberapa hari lagi.

667
00:57:42,375 --> 00:57:43,958
Victoria akan hantar ejen sulit.

668
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Tekanan akan berkurang.

669
00:57:47,750 --> 00:57:49,833
Tiada berita tentang serangan di JU…

670
00:57:49,916 --> 00:57:51,000
SULIT

671
00:57:51,083 --> 00:57:54,500
…dan Forensik dah berikan
keputusan ujian sampel keretanya.

672
00:57:54,583 --> 00:57:57,083
Mereka tak uji sampel pita yang diambil.

673
00:57:58,125 --> 00:58:00,833
Sampel dihantar
ke makmal tapi diketepikan.

674
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
Mereka uji semalam.

675
00:58:03,708 --> 00:58:05,583
Ujian sahkan tiada bukti fizikal

676
00:58:05,666 --> 00:58:08,000
bagi penumpang lain di dalam kereta itu.

677
00:58:10,625 --> 00:58:11,875
- Maaf.
- Tak apa.

678
00:58:13,208 --> 00:58:16,166
Mereka tulis komen
yang ini bukan bukti kukuh

679
00:58:17,291 --> 00:58:19,541
dan ketika sampel pita diambil,

680
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
suspek patuh arahan,

681
00:58:21,583 --> 00:58:23,791
beri kerjasama dan faham prosedur.

682
00:58:27,750 --> 00:58:29,500
Kita tiada bukti terhadap dia.

683
00:58:50,791 --> 00:58:53,833
Bagaimana keadaan ibu awak?

684
00:58:57,500 --> 00:58:59,250
Dia kata jangan cakap.

685
00:59:00,458 --> 00:59:01,958
Cakap apa?

686
00:59:02,041 --> 00:59:03,125
Keadaan dia.

687
00:59:09,916 --> 00:59:11,083
- Hei, kawan.
- Ya?

688
00:59:12,208 --> 00:59:14,750
Saya tak boleh
ambil awak untuk beberapa hari.

689
00:59:14,833 --> 00:59:15,666
Okey.

690
00:59:15,750 --> 00:59:17,750
- Boleh beritahu ibu?
- Okey.

691
00:59:26,625 --> 00:59:27,875
Ada budak di luar sana.

692
00:59:31,041 --> 00:59:32,041
Keseorangan.

693
00:59:34,291 --> 00:59:35,375
Menunggu ditemukan.

694
00:59:40,041 --> 00:59:41,583
Awak tahu apa dia kata?

695
00:59:44,916 --> 00:59:47,583
"Saya di mana?"

696
00:59:50,083 --> 00:59:51,583
"Tak guna, saya di mana?"

697
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Henry.

698
01:00:44,666 --> 01:00:46,833
Dengarnya ini kali pertama
awak ke Victoria.

699
01:00:48,791 --> 01:00:51,500
Pasti awak kerja elok
sebab dihantar keluar.

700
01:00:52,291 --> 01:00:54,375
Kita buat kutipan daripada seorang kontak.

701
01:00:55,250 --> 01:00:58,291
Bawa balik barang itu ke AB,
sebab itu awak di sini.

702
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Mark.

703
01:01:02,791 --> 01:01:03,791
Mark!

704
01:01:05,291 --> 01:01:06,625
John ada di sini.

705
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
Ambillah.

706
01:01:26,250 --> 01:01:27,583
- Tunggu.
- Mark.

707
01:01:27,666 --> 01:01:28,833
Ikut saya.

708
01:01:33,083 --> 01:01:35,000
Apa terjadi kepada benda ini?

709
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Di sini. Awak tak apa-apa?

710
01:01:52,333 --> 01:01:53,291
Ya.

711
01:01:54,000 --> 01:01:55,416
Victoria hantar John.

712
01:01:56,333 --> 01:01:58,583
Dia ketua bahagian terakhir operasi.

713
01:01:58,666 --> 01:02:01,208
Saya risau, dia terlalu telus bagi Henry.

714
01:02:01,791 --> 01:02:04,333
Beritahu dia tentang kebimbangan Henry.

715
01:02:05,250 --> 01:02:09,000
Kami kejar dia melalui koridor ini

716
01:02:09,083 --> 01:02:12,041
dan dia kurung diri. Kami fikir, "Baiklah.

717
01:02:12,666 --> 01:02:15,083
Kita tunggu sampai dia minta keluar."

718
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
John.

719
01:02:17,125 --> 01:02:18,541
- Boleh cakap sekejap?
- Ya.

720
01:02:19,291 --> 01:02:21,291
Mark ketua operasi di AB.

721
01:02:21,375 --> 01:02:22,916
Beritahu dia tentang…

722
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Maaf, apa nama awak tadi?

723
01:02:24,958 --> 01:02:25,875
Mark.

724
01:02:27,083 --> 01:02:29,291
Itu bukan nama sebenar awak, bukan?

725
01:02:29,375 --> 01:02:32,208
Mereka ada suruh pakai nama palsu?

726
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
Ya.

727
01:02:33,375 --> 01:02:35,916
Jadi, apa nama sebenar awak?

728
01:02:40,333 --> 01:02:41,583
Siapa nama awak?

729
01:02:41,666 --> 01:02:43,375
Bukan Mark. Nama itu dah diambil.

730
01:02:46,541 --> 01:02:49,166
Maaf. Saya main-main saja.

731
01:02:49,250 --> 01:02:51,625
Saya cakap dengan awak nanti.

732
01:02:53,000 --> 01:02:53,958
Jadi…

733
01:02:54,041 --> 01:02:55,333
Dia memang keparat.

734
01:02:55,416 --> 01:02:56,708
Dia ada di sini.

735
01:02:57,666 --> 01:03:00,333
Kami jemput dia, bawa dia ke koridor…

736
01:03:00,416 --> 01:03:05,416
Kami ambil polisi insurans
dan maklumkan pegawai insurans.

737
01:03:06,500 --> 01:03:08,291
Maka tercatat dalam sistem kami.

738
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Mark.

739
01:03:10,416 --> 01:03:12,125
Awak rasa apa di dalam beg itu?

740
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Percayakan dia.

741
01:03:17,625 --> 01:03:22,791
Di mana air saya?

742
01:03:23,416 --> 01:03:24,500
Tak guna!

743
01:03:25,166 --> 01:03:27,125
Tidak.

744
01:03:28,833 --> 01:03:30,291
- Itu dia.
- Siapa?

745
01:03:30,375 --> 01:03:31,291
John.

746
01:03:40,083 --> 01:03:41,875
- Awak okey, Mark?
- Ya.

747
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
- Penerbangan okey?
- Ya.

748
01:03:45,125 --> 01:03:46,125
Apa khabar, Henry?

749
01:03:46,208 --> 01:03:47,416
Ya.

750
01:03:48,666 --> 01:03:51,833
Gembira jumpa awak, John.

751
01:03:51,916 --> 01:03:53,083
Saya bukan John.

752
01:03:54,083 --> 01:03:55,208
Dia di sana.

753
01:03:55,791 --> 01:03:59,458
Dia nak awak tulis nama
dan tarikh lahir awak.

754
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
Tulis nama awak yang lain.

755
01:04:33,750 --> 01:04:36,583
- Nama yang lain?
- Ya. Nama yang lain.

756
01:05:19,583 --> 01:05:22,791
- Saya dah lama tukar nama.
- Kenapa tak beritahu?

757
01:05:22,875 --> 01:05:24,791
Kenapa dia nak tahu nama itu?

758
01:05:24,875 --> 01:05:26,500
Kenapa awak tak cakap?

759
01:05:26,583 --> 01:05:28,875
Mereka beri nama awak kepada kontak polis,

760
01:05:28,958 --> 01:05:30,333
periksa latar belakang.

761
01:05:31,500 --> 01:05:34,250
Perlu lepas pemeriksaan.
Supaya tak tarik perhatian.

762
01:05:34,333 --> 01:05:36,416
Ya, tak usah risau.

763
01:05:36,500 --> 01:05:37,916
Saya duduk di tempat awak,

764
01:05:38,000 --> 01:05:40,500
saya sangka saya takkan diberi kebenaran.

765
01:05:41,083 --> 01:05:42,916
- John nak jumpa awak.
- Apa?

766
01:05:43,708 --> 01:05:45,416
John nak cakap dengan awak.

767
01:06:01,083 --> 01:06:04,916
Saya dengar tentang awak, Henry.

768
01:06:06,333 --> 01:06:07,541
Apa pun nama awak.

769
01:06:08,750 --> 01:06:11,208
Awak perlu jujur dengan kami, okey?

770
01:06:12,583 --> 01:06:13,791
Ya.

771
01:06:13,875 --> 01:06:15,833
Saya ubah nama bertahun-tahun dulu…

772
01:06:15,916 --> 01:06:17,166
Saya tak peduli.

773
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
Tak.

774
01:06:23,708 --> 01:06:25,416
- Awak renung apa?
- Tiada apa-apa.

775
01:06:27,333 --> 01:06:29,708
Jadi, kenapa awak masih berdiri di sana?

776
01:06:39,458 --> 01:06:40,458
Terima kasih.

777
01:06:41,333 --> 01:06:44,291
Mereka pisahkan kita. Jangan pergi.

778
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
Saya dah beritahu semua kecuali nama itu.

779
01:06:47,125 --> 01:06:49,541
- Tiada yang lain.
- Baiklah.

780
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Jangan tinggalkan hotel, Henry.

781
01:07:20,208 --> 01:07:22,833
<i>Saya jumpa seorang wanita di bar semalam.</i>

782
01:07:25,458 --> 01:07:26,916
<i>Bawa dia naik ke bilik.</i>

783
01:07:30,541 --> 01:07:32,833
<i>Awak tahu apa dia cakap sebelum pergi?</i>

784
01:07:36,666 --> 01:07:38,250
<i>"Saya takkan lupa awak, Henry."</i>

785
01:07:44,750 --> 01:07:48,458
Saya harap mereka ada cukup dakwat
untuk cetak rekod saya.

786
01:07:48,541 --> 01:07:50,291
Awak tak perlu risau.

787
01:07:52,875 --> 01:07:55,000
Tiada apa-apa selama 20 tahun.

788
01:08:16,208 --> 01:08:19,083
PETER MORLEY
CAWANGAN SIASATAN JENAYAH

789
01:08:24,375 --> 01:08:28,208
Tiada rekod serangan di JU
dengan nama Henry Teague.

790
01:08:28,916 --> 01:08:31,500
Kes itu difailkan
bawah nama Peter Morley.

791
01:08:32,708 --> 01:08:34,791
Saya dah berikan mereka maklumat,

792
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
tapi tersalah fail.

793
01:08:39,291 --> 01:08:40,416
Aduhai.

794
01:08:45,541 --> 01:08:48,416
<i>Saya tak dapat jawab sekarang.</i>

795
01:08:48,500 --> 01:08:52,000
<i>Tinggalkan pesanan,</i>
<i>saya akan hubungi awak semula.</i>

796
01:08:58,250 --> 01:08:59,166
Henry?

797
01:09:03,041 --> 01:09:03,875
Tak guna.

798
01:09:11,708 --> 01:09:12,791
<i>- Dia hilang.</i>
- Apa?

799
01:09:12,875 --> 01:09:13,875
<i>Dia hilang.</i>

800
01:09:13,958 --> 01:09:15,875
<i>Mungkin dia ikut awak balik?</i>

801
01:09:15,958 --> 01:09:18,458
Saya tak tahu, tapi rasanya tak.

802
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
<i>Tak guna!</i>

803
01:09:21,000 --> 01:09:22,250
<i>Dengar sini, Mark.</i>

804
01:09:23,750 --> 01:09:26,166
<i>Kami tak boleh siarkan amaran. Awak tahu.</i>

805
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
<i>Tak boleh ada kenderaan mengekori.</i>

806
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
<i>Tak boleh keluarkan amaran. Awak cari dia.</i>

807
01:09:33,791 --> 01:09:34,708
Apa?

808
01:09:34,791 --> 01:09:37,166
<i>Awak perlu cari dia, kawan.</i>

809
01:09:37,250 --> 01:09:38,750
<i>Satu-satunya isu ialah alibi.</i>

810
01:09:38,833 --> 01:09:41,708
<i>Anak wanita itu kerja di RSL</i>
<i>ketika penculikan.</i>

811
01:09:42,500 --> 01:09:44,958
<i>Ibunya selalu ada di situ,</i>
<i>main dengan mesin.</i>

812
01:09:45,041 --> 01:09:47,833
<i>Tiada rakaman kamera keselamatan</i>
<i>pada 2002?</i>

813
01:09:48,500 --> 01:09:49,833
Tak selama itu.

814
01:09:52,416 --> 01:09:54,583
Ada simpan rekod buku daftar masuk?

815
01:09:54,666 --> 01:09:56,916
Kalau dia pelawat tetap, tak perlu sain.

816
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
Apa kamu buat untuk pelawat tetap?

817
01:09:58,833 --> 01:10:01,000
Kami ada program kesetiaan

818
01:10:01,083 --> 01:10:03,125
iaitu ahli boleh imbas kad

819
01:10:03,208 --> 01:10:05,083
dan mesin akan rekod nombor mereka.

820
01:10:05,166 --> 01:10:06,833
Bagaimana nak cari…

821
01:10:07,541 --> 01:10:08,458
Maaf.

822
01:10:08,541 --> 01:10:11,125
<i>Mereka takkan menua seperti kita menua.</i>

823
01:10:12,333 --> 01:10:15,583
<i>Usia takkan memamah mereka</i>
<i>dan dekad takkan mencela.</i>

824
01:10:17,916 --> 01:10:20,500
<i>Di kala terbenam matahari</i>
<i>dan di awal pagi,</i>

825
01:10:20,583 --> 01:10:21,833
<i>kita akan kenang mereka.</i>

826
01:10:21,916 --> 01:10:23,250
Kita akan kenang mereka.

827
01:10:23,750 --> 01:10:26,166
Kita akan kenang mereka.

828
01:10:35,458 --> 01:10:36,541
<i>Andai kita terlupa.</i>

829
01:10:37,500 --> 01:10:38,833
Kami akan ambil nombornya,

830
01:10:38,916 --> 01:10:41,750
- tapi mesin dah lama tak guna.
- Di mana mesin itu?

831
01:10:49,583 --> 01:10:51,250
Bila tarikh yang awak nak?

832
01:10:52,125 --> 01:10:54,500
12 Mei 2002.

833
01:12:32,500 --> 01:12:36,875
<i>Saya ada bersama isteri.</i>
<i>Kami baru makan juadah panggang.</i>

834
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
<i>Dia kirim salam.</i>

835
01:12:42,916 --> 01:12:45,041
<i>"Helo, Mark," katanya.</i>

836
01:12:46,375 --> 01:12:47,916
<i>Beritahu dia saya kirim salam.</i>

837
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
<i>Di mana awak?</i>

838
01:12:52,750 --> 01:12:54,083
<i>- Awak okey?</i>
<i>- Ya.</i>

839
01:12:55,458 --> 01:12:57,375
<i>Saya keluar bandar sebentar.</i>

840
01:12:58,208 --> 01:13:01,750
<i>Apa kata saya cakap dengan mereka</i>
<i>dan kita cari penyelesaian…</i>

841
01:13:03,833 --> 01:13:05,833
Dia bimbang. Dia cemas.

842
01:13:07,916 --> 01:13:12,541
Kalau begini, kita mungkin
kehilangan dia bila-bila masa saja.

843
01:13:15,125 --> 01:13:16,583
<i>Suruh John pergi</i>

844
01:13:17,416 --> 01:13:19,250
<i>dan jalankan dorongan terakhir.</i>

845
01:13:25,791 --> 01:13:29,041
<i>Kerja luar negeri ini</i>
<i>untuk persediaan penghantaran besar.</i>

846
01:13:29,666 --> 01:13:32,416
Mark sarankan awak untuk kerja ini, Henry.

847
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
Ini cuma permulaan.

848
01:13:35,500 --> 01:13:37,833
Kerja ringkas saja. Hanya penghantaran.

849
01:13:37,916 --> 01:13:41,458
Ini lapangan udara terpencil,
sejam setengah dari bandar.

850
01:13:42,250 --> 01:13:45,833
<i>John pentingkan keselamatan,</i>
<i>awak perhatikan kawasan itu.</i>

851
01:13:47,791 --> 01:13:51,375
<i>Apabila penghantaran dibuat,</i>
<i>awak dapat 10% keuntungan.</i>

852
01:13:51,458 --> 01:13:54,375
<i>Henry, itu melebihi $100,000 setiap satu.</i>

853
01:14:06,333 --> 01:14:08,458
Saya buat kerja keselamatan di sini

854
01:14:08,541 --> 01:14:11,416
dekat lima tahun
dan saya tak pernah bosan.

855
01:14:13,291 --> 01:14:15,666
Kami buka kepada umum pada Ahad.

856
01:14:16,458 --> 01:14:18,958
Ya. Saya mungkin akan bawa anak-anak saya.

857
01:14:19,041 --> 01:14:20,791
Ya, bawalah. Mereka pasti suka.

858
01:14:24,375 --> 01:14:26,041
Awak suka rupanya?

859
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Nak duduk di depan?

860
01:14:28,791 --> 01:14:32,375
Saya berumur 54 ketika mula dulu.
Saya belajar dengan anak.

861
01:14:33,166 --> 01:14:36,541
<i>Saya takut tinggi,</i>
<i>tapi apabila masuk ke sini,</i>

862
01:14:36,625 --> 01:14:37,916
terasa selamat.

863
01:14:38,666 --> 01:14:40,458
- Ya.
- Rasa selamat.

864
01:14:41,041 --> 01:14:42,208
Rasa selamat.

865
01:14:45,875 --> 01:14:47,416
Berapa harganya?

866
01:14:48,208 --> 01:14:51,916
Tiada had harga bagi harga pesawat,

867
01:14:52,000 --> 01:14:55,375
tapi pesawat di belakang itu,

868
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
harganya $60,000.

869
01:15:14,833 --> 01:15:16,041
Alibinya palsu.

870
01:15:16,916 --> 01:15:19,000
Wanita itu guna mesin di RSL.

871
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Dia tak mungkin
bersama wanita itu ketika itu.

872
01:15:23,333 --> 01:15:24,416
Di mana dia?

873
01:15:27,291 --> 01:15:28,500
Bukan di situ.

874
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Dah lihat rekod dari JU?

875
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
Saya sedang baca.

876
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
Sila ikut saya.

877
01:15:55,375 --> 01:15:56,875
KOLAM DIBUKA

878
01:16:25,958 --> 01:16:27,500
Sila duduk. Di situ pun boleh.

879
01:16:31,750 --> 01:16:33,208
Saya Detektif Sarjan Cross.

880
01:16:34,000 --> 01:16:36,791
Saya pengelola
Kumpulan Operasi Pakar Sulit.

881
01:16:37,333 --> 01:16:40,333
Saya nak maklumkan
bahawa pada akhir inkues koroner,

882
01:16:40,416 --> 01:16:44,041
ada UC duduk di sebelah suspek awak
ketika pulang ke AB.

883
01:16:44,125 --> 01:16:45,083
Ini Paul Emery.

884
01:16:46,083 --> 01:16:47,208
- Hai.
- Hai.

885
01:16:47,708 --> 01:16:49,625
Rancangannya, Paul akan hubungi

886
01:16:49,708 --> 01:16:51,333
suspek ketika dia pulang,

887
01:16:51,416 --> 01:16:54,041
dan lihat perkembangan dalam dua minggu.

888
01:16:54,125 --> 01:16:56,416
Melainkan mereka nak teruskan,

889
01:16:58,416 --> 01:16:59,250
setakat itu saja.

890
01:17:00,583 --> 01:17:02,791
Terangkan latar belakangnya kepada kami.

891
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
Ya, tapi dia lakukannya.

892
01:17:09,208 --> 01:17:12,166
Mungkin mereka beritahu awak
yang usaha itu tak berbaloi.

893
01:17:14,083 --> 01:17:15,083
Dia yang buat.

894
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
Kami baru diberikan tugas ini.

895
01:17:20,583 --> 01:17:22,875
Beri maklumat untuk paksa dia mengaku.

896
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
<i>Ini Peter Morley?</i>

897
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
<i>Tak.</i>

898
01:17:28,083 --> 01:17:31,166
Adakah ini Peter Morley
atau nama lain Henry Peter Teague?

899
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
<i>Siapa bercakap?</i>

900
01:17:34,166 --> 01:17:35,375
Saya Kate Rylett.

901
01:17:36,458 --> 01:17:38,791
Saya detektif konstabel kanan
di Queensland.

902
01:17:39,625 --> 01:17:42,000
<i>Seperti yang detektif lain beritahu awak</i>

903
01:17:42,083 --> 01:17:46,250
<i>awak dikehendaki melapor diri</i>
<i>di inkues koroner di Queensland…</i>

904
01:17:46,333 --> 01:17:47,250
Henry Teague.

905
01:17:47,333 --> 01:17:52,166
<i>Berkenaan kemungkinan penculikan</i>
<i>dan pembunuhan James Liston pada 2002.</i>

906
01:17:53,666 --> 01:17:55,583
<i>Saya akan beri nombor telefon saya.</i>

907
01:17:56,166 --> 01:17:58,791
<i>Saya kontak awak mulai sekarang.</i>

908
01:17:58,875 --> 01:18:00,541
<i>Jika saya menolak?</i>

909
01:18:00,625 --> 01:18:02,125
<i>Jika awak tak datang,</i>

910
01:18:02,208 --> 01:18:04,958
<i>Koroner Queensland akan keluarkan waran</i>

911
01:18:05,041 --> 01:18:08,625
<i>agar awak ditahan</i>
<i>dan dibawa ke inkues itu.</i>

912
01:18:10,500 --> 01:18:13,375
<i>Selesai inkues,</i>
<i>kami akan sediakan pengangkutan</i>

913
01:18:14,333 --> 01:18:17,708
<i>memandangkan awak kini</i>
<i>tinggal di Australia Barat.</i>

914
01:18:18,500 --> 01:18:21,375
<i>Kami akan pastikan</i>
<i>awak kembali ke kediaman awak,</i>

915
01:18:22,208 --> 01:18:24,583
<i>jika awak tak perlu berada di Queensland</i>

916
01:18:24,666 --> 01:18:26,083
<i>setelah proses itu selesai.</i>

917
01:18:44,583 --> 01:18:48,166
<i>Kami dah baca</i>
<i>keterangan bukti oleh Detektif Rylett.</i>

918
01:18:50,916 --> 01:18:52,083
Paul Emery?

919
01:18:52,166 --> 01:18:54,916
Kami setuju untuk guna sumber Polis AB

920
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
untuk suspek awak.

921
01:18:56,916 --> 01:18:59,500
Awak kekal sebagai pengawal,
kerja dengan kami.

922
01:19:00,625 --> 01:19:03,541
Kami mula operasi
yang melibatkan Mark sebagai

923
01:19:03,625 --> 01:19:09,083
ahli organisasi jenayah yang mampu
pindahkan orang, padamkan sejarah…

924
01:19:10,666 --> 01:19:11,833
beri dia jalan keluar.

925
01:19:15,791 --> 01:19:16,833
<i>Gelap.</i>

926
01:19:22,416 --> 01:19:24,083
Saya melangkah keluar rumah.

927
01:19:29,916 --> 01:19:32,583
Saya rasa ringan.

928
01:19:34,166 --> 01:19:35,625
Jadi, saya mula lari.

929
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
Kemudian saya terapung

930
01:19:38,208 --> 01:19:42,041
dan terbang merentasi pagar belakang
dan rumah saya ketika kecil.

931
01:19:46,458 --> 01:19:49,041
Lesen sayap tetap berharga $10,000.

932
01:19:50,291 --> 01:19:52,375
Dua kali bayaran $5,000.

933
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
Fikirkan kegunaannya.

934
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Saya boleh mendarat di lapangan udara

935
01:19:56,500 --> 01:19:58,958
di seluruh negara untuk buat penghantaran.

936
01:20:04,541 --> 01:20:05,541
Ya?

937
01:20:07,500 --> 01:20:10,166
Baiklah. Kita pergi
ke lapangan udara selepas itu.

938
01:20:14,041 --> 01:20:16,000
Jom pergi. Jumpa dia di luar bandar.

939
01:20:37,125 --> 01:20:37,958
Henry.

940
01:20:39,125 --> 01:20:40,041
Mark.

941
01:20:41,166 --> 01:20:42,333
- Okey?
- Ya, bagus.

942
01:20:42,833 --> 01:20:45,041
Ada kereta nak dibuang.
Polis awasinya.

943
01:20:45,125 --> 01:20:47,041
Pastikan tak diparkir di tempatnya.

944
01:20:47,125 --> 01:20:48,458
Saya akan hantar perincian.

945
01:20:49,416 --> 01:20:51,583
Saya tak tahu kalau awak tahu,

946
01:20:51,666 --> 01:20:54,416
tapi ada sepina dikeluarkan
atas nama awak.

947
01:20:55,833 --> 01:20:56,958
Tak.

948
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Ya. Mahkamah Koroner Queensland.

949
01:20:59,125 --> 01:21:00,291
Awak tahu?

950
01:21:01,750 --> 01:21:04,208
Tak, itu dah selesai. Saya dah buat.

951
01:21:04,291 --> 01:21:05,958
Tak. Kali ini lain.

952
01:21:09,375 --> 01:21:10,875
Satu lagi inkues, ya?

953
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
Ya, mereka ada maklumat baharu.

954
01:21:38,875 --> 01:21:41,125
- Tak boleh biar awak simpan.
- Ya.

955
01:21:41,958 --> 01:21:42,958
Terima kasih.

956
01:21:46,125 --> 01:21:48,291
- Itu saja?
- Ya, itu saja.

957
01:22:00,041 --> 01:22:01,041
Apa hal?

958
01:22:01,958 --> 01:22:04,875
Saya ada di kawasan sama
dengan orang yang hilang.

959
01:22:05,583 --> 01:22:08,666
Polis ganggu saya tentang kes itu.
Tiada apa-apa.

960
01:22:16,250 --> 01:22:17,625
Banyak kali saya cakap…

961
01:22:17,708 --> 01:22:21,208
Kalau saya tahu ada sepina lain,
saya pasti beritahu awak.

962
01:22:24,666 --> 01:22:25,666
Apa?

963
01:22:26,875 --> 01:22:28,125
Ya. Saya.

964
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Apa?

965
01:22:34,500 --> 01:22:35,375
Sekarang?

966
01:22:38,416 --> 01:22:39,375
Baiklah.

967
01:22:40,333 --> 01:22:42,750
Baiklah. Saya buat sekarang.

968
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
Apa?

969
01:22:46,166 --> 01:22:47,500
Saya perlu patah balik.

970
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Kenapa?

971
01:22:49,125 --> 01:22:52,666
Malam ini kita tak pergi lapangan udara.

972
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
John datang.

973
01:22:55,875 --> 01:22:57,916
Kita perlu jumpa dia.

974
01:22:58,000 --> 01:22:59,791
Mungkin tentang lapangan udara itu.

975
01:23:01,083 --> 01:23:02,583
Mungkin sebab inkues.

976
01:23:04,958 --> 01:23:06,666
Atau mungkin sebab inkues.

977
01:23:07,500 --> 01:23:08,916
Entahlah.

978
01:24:15,458 --> 01:24:18,625
Bagus. Saya hubungi awak petang ini.

979
01:24:18,708 --> 01:24:20,500
- Baik. Jaga diri.
- Hei.

980
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
- Hei.
- Hei.

981
01:24:22,375 --> 01:24:23,500
- Apa khabar?
- Baik.

982
01:24:24,583 --> 01:24:27,458
- Henry, John. John, Henry.
- Ya. Sihat?

983
01:24:28,000 --> 01:24:29,416
- Baik.
- Ingat Henry?

984
01:24:29,500 --> 01:24:31,500
- Semua okey?
- Ya.

985
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
- Bagus.
- Baik.

986
01:24:33,791 --> 01:24:35,250
- Duduklah.
- Ya.

987
01:24:35,958 --> 01:24:37,708
Sila duduk. Di sana.

988
01:24:37,791 --> 01:24:39,708
Awak duduk di sana, Henry.

989
01:24:50,791 --> 01:24:53,625
Saya perlu bincang

990
01:24:54,625 --> 01:24:58,916
dengan awak tentang inkues ini
yang awak dah tahu…

991
01:24:59,875 --> 01:25:01,458
Diberitahu.

992
01:25:02,416 --> 01:25:05,250
Saya perlu uruskan.

993
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
Ya.

994
01:25:11,166 --> 01:25:12,583
Saya ada rekod jenayah.

995
01:25:13,666 --> 01:25:15,166
Mencuri. Sedikit keganasan.

996
01:25:16,625 --> 01:25:17,541
Tak guna.

997
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Biar saya…

998
01:25:19,500 --> 01:25:20,750
- Biar saya…
- Tak guna.

999
01:25:21,583 --> 01:25:23,291
Ya, saya akan uruskan.

1000
01:25:26,125 --> 01:25:27,291
Saya boleh buat.

1001
01:25:35,583 --> 01:25:38,166
Saya dipenjarakan sebab kes keganasan itu.

1002
01:25:38,666 --> 01:25:40,416
Saya dah beritahu Mark.

1003
01:25:40,500 --> 01:25:42,833
- Betul?
- Ya, betul.

1004
01:25:44,500 --> 01:25:47,208
Saya disoal siasat tentang kes lagi satu.

1005
01:25:47,916 --> 01:25:49,041
Itulah.

1006
01:25:49,750 --> 01:25:51,250
Tiada apa-apa pun.

1007
01:25:51,916 --> 01:25:53,333
Maaf.

1008
01:26:01,416 --> 01:26:02,583
Sekejap, ya.

1009
01:26:22,208 --> 01:26:23,291
Ke mana dia pergi?

1010
01:26:24,833 --> 01:26:26,000
Entah.

1011
01:26:29,708 --> 01:26:30,916
Saya pergi…

1012
01:26:31,750 --> 01:26:33,250
Saya tengok apa berlaku.

1013
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
John.

1014
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
Awak okey, kawan?

1015
01:26:47,583 --> 01:26:50,500
Tunggu di luar. Saya panggil nanti.

1016
01:26:52,625 --> 01:26:53,666
Hei, kami…

1017
01:26:54,458 --> 01:26:56,666
- Saya patut berada di sini.
- Berambus.

1018
01:26:59,583 --> 01:27:00,750
Ya.

1019
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
Ya, baiklah.

1020
01:27:13,000 --> 01:27:15,208
Saya tanya dulu. Saya telefon dia.

1021
01:27:15,291 --> 01:27:16,458
Nanti saya datang.

1022
01:27:35,208 --> 01:27:36,791
Tak guna!

1023
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
Apa berlaku?

1024
01:27:43,791 --> 01:27:46,791
Dia tak keruan tadi. Tak guna!

1025
01:27:46,875 --> 01:27:48,708
Tak guna.

1026
01:27:50,416 --> 01:27:55,041
<i>…beritahu saya,</i>
<i>awak yang bertanggungjawab,</i>

1027
01:27:55,916 --> 01:27:59,833
<i>jadi beritahu saya</i>
<i>perkara yang kami perlu uruskan.</i>

1028
01:27:59,916 --> 01:28:00,833
<i>Tiada.</i>

1029
01:28:01,541 --> 01:28:06,625
<i>Okey. Tragedi awak</i>
<i>ialah tragedi kami semua.</i>

1030
01:28:07,708 --> 01:28:08,625
<i>Betul?</i>

1031
01:28:10,625 --> 01:28:14,416
Saya terima maklumat pagi tadi

1032
01:28:16,333 --> 01:28:19,791
yang mengatakan awak yang lakukannya.

1033
01:28:21,166 --> 01:28:23,750
Saya tak peduli apa awak buat,

1034
01:28:24,666 --> 01:28:27,958
awak tangkap atau bunuh dia,
atau apa-apa saja.

1035
01:28:28,500 --> 01:28:32,708
Tiada apa yang awak boleh beritahu
yang akan buat saya marah.

1036
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Yang saya peduli, apabila saya ditipu.

1037
01:28:37,333 --> 01:28:38,208
Saya tak tipu.

1038
01:28:38,291 --> 01:28:40,791
Awak ada banyak peluang berterus terang.

1039
01:28:41,666 --> 01:28:42,916
Kalau awak nak menipu…

1040
01:28:44,625 --> 01:28:47,708
dan kata awak tak terlibat,

1041
01:28:47,791 --> 01:28:49,708
- bukan itu yang saya dengar.
- Ya.

1042
01:28:50,583 --> 01:28:55,541
Saya tiada pilihan kecuali buang awak
dan awak akan hilang semua.

1043
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Ya.

1044
01:29:03,916 --> 01:29:06,916
Kalau mereka penjarakan awak,
saya tak boleh tolong.

1045
01:29:07,000 --> 01:29:09,750
Ada… Ada stigma…

1046
01:29:10,583 --> 01:29:13,166
ada stigma tentang perkara sebegini.

1047
01:29:15,333 --> 01:29:18,500
Saya boleh cipta alibi,

1048
01:29:18,583 --> 01:29:21,375
bersihkan tapak itu,
buang bukti, pindahkan awak.

1049
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
Awak pernah nampak.

1050
01:29:26,708 --> 01:29:27,541
Baiklah.

1051
01:29:30,958 --> 01:29:34,083
Maaf, Henry, apa?

1052
01:29:44,916 --> 01:29:46,791
<i>Saya bunuh budak itu.</i>

1053
01:29:46,875 --> 01:29:48,833
Aduhai. Ya!

1054
01:29:49,583 --> 01:29:50,750
<i>Awak tahulah</i>

1055
01:29:51,750 --> 01:29:53,791
<i>awak kena terangkan satu persatu</i>

1056
01:29:53,875 --> 01:29:57,125
<i>sebab kami perlu tahu</i>
<i>perkara yang kami perlu uruskan.</i>

1057
01:30:08,583 --> 01:30:10,333
<i>Saya nampak dia di bawah jambatan,</i>

1058
01:30:10,416 --> 01:30:13,541
<i>saya berhentikan kereta,</i>

1059
01:30:13,625 --> 01:30:15,750
<i>mula borak dan pujuk dia masuk kereta.</i>

1060
01:30:16,750 --> 01:30:19,291
<i>Polis dah cari dan geledah kereta itu,</i>

1061
01:30:19,375 --> 01:30:20,583
<i>tiada apa-apa.</i>

1062
01:30:21,208 --> 01:30:23,166
<i>Mereka tak jumpa lagi mayat dia.</i>

1063
01:30:23,916 --> 01:30:26,458
<i>Di mana kes ini berlaku?</i>

1064
01:30:38,916 --> 01:30:39,916
Apa berlaku?

1065
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
John kata kita perlu

1066
01:30:44,458 --> 01:30:46,208
tunggu di kereta saya.

1067
01:30:47,250 --> 01:30:48,583
Kenapa?

1068
01:30:49,166 --> 01:30:50,708
Tiada apa-apa. Entah.

1069
01:30:52,583 --> 01:30:55,125
Dia nak tangguhkan kerja itu sebentar

1070
01:30:55,208 --> 01:30:56,833
sementara dia uruskannya.

1071
01:30:56,916 --> 01:30:59,458
- Awak cakap tentang lapangan udara?
- Ya.

1072
01:31:00,333 --> 01:31:03,125
Saya tak tahu
sebanyak mana boleh beritahu awak.

1073
01:31:08,666 --> 01:31:10,916
<i>Dia mati sebelum orang perasan dia hilang.</i>

1074
01:31:12,333 --> 01:31:13,833
Sebelum polis dipanggil.

1075
01:31:14,666 --> 01:31:17,166
Sebelum keluarga dia cari, dia dah mati.

1076
01:31:18,541 --> 01:31:22,166
Detektif berkumpul di Queensland
untuk tetapkan jika ada penahanan.

1077
01:31:23,500 --> 01:31:27,458
<i>Operasi intipan akan diteruskan</i>
<i>dengan Detektif Sarjan Cross</i>

1078
01:31:27,541 --> 01:31:30,166
<i>membawa suspek kembali ke tempat kejadian.</i>

1079
01:31:31,333 --> 01:31:35,583
<i>Tapak itu akan disekat</i>
<i>sebagai persediaan untuk cari bukti.</i>

1080
01:31:37,250 --> 01:31:40,000
<i>Henry, saya digelar tukang cuci.</i>

1081
01:31:40,583 --> 01:31:43,958
<i>Organisasi ini upah saya</i>
<i>supaya polis tak jumpa apa-apa</i>

1082
01:31:44,041 --> 01:31:47,083
yang boleh dikenakan
terhadap awak dalam inkues ini.

1083
01:31:47,166 --> 01:31:50,375
Beritahu saya semua
dan saya putuskan cara penyelesaian.

1084
01:31:50,458 --> 01:31:52,541
Saya dah baca akhbar dan laporan.

1085
01:31:53,916 --> 01:31:56,416
Bukan kereta hitam. Bukan dua lelaki.

1086
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
Saya seorang.

1087
01:31:57,958 --> 01:32:01,166
Saya parkir di belakang,
di gereja lama saya.

1088
01:32:01,250 --> 01:32:02,958
Ia berlaku di ruang boleh tanggal.

1089
01:32:04,875 --> 01:32:09,458
Sekitar sejam setengah
di utara bandar, di pergunungan.

1090
01:32:09,541 --> 01:32:12,291
- Tapak hutan lama.
- Di mana ruang boleh tanggal itu?

1091
01:32:14,333 --> 01:32:17,333
Mereka bawa pergi
ketika kosongkan tapak itu.

1092
01:32:20,083 --> 01:32:21,416
Tiada apa-apa di dalam.

1093
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
Ada kesan di dalam?

1094
01:32:26,000 --> 01:32:27,166
Tak.

1095
01:32:27,250 --> 01:32:28,250
Bagus.

1096
01:32:31,125 --> 01:32:33,166
Apa berlaku selepas dia…

1097
01:32:35,166 --> 01:32:36,375
selepas dia mati?

1098
01:32:37,250 --> 01:32:40,750
Saya bawa dia jauh sikit,
tutup dengan lalang, ranting,

1099
01:32:40,833 --> 01:32:41,833
benda macam itu.

1100
01:32:41,916 --> 01:32:45,375
Datang semula seminggu dua
selepas itu. Dia makin hilang.

1101
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
Apa maksud awak?

1102
01:32:48,750 --> 01:32:50,291
Tinggal cebisan saja.

1103
01:32:50,791 --> 01:32:52,666
Tak, saya nak temukan semuanya.

1104
01:32:52,750 --> 01:32:53,916
Pakaiannya?

1105
01:32:54,000 --> 01:32:55,458
Saya buang di sungai.

1106
01:32:55,541 --> 01:32:58,000
- Berapa lama kes ini?
- Dalam lapan tahun.

1107
01:32:58,083 --> 01:32:59,833
Kenapa buang baju dia?

1108
01:33:01,250 --> 01:33:02,541
Saya tak tahu, Mark.

1109
01:33:04,041 --> 01:33:05,875
Awak perlu buang.

1110
01:33:12,666 --> 01:33:14,041
Apa awak buat sejak itu?

1111
01:33:14,125 --> 01:33:15,291
Pulang ke rumah.

1112
01:33:17,166 --> 01:33:18,166
Bagaimana?

1113
01:33:19,000 --> 01:33:20,875
- Maksudnya?
- Bagaimana awak bunuh dia?

1114
01:33:22,416 --> 01:33:25,041
- Saya cekik guna lengan.
- Tunjukkan.

1115
01:33:25,125 --> 01:33:29,166
Mark, awak duduk. Biar kami tengok.

1116
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Baiklah.

1117
01:33:55,875 --> 01:33:58,583
Ya. Tak penting pun.

1118
01:33:59,458 --> 01:34:00,833
- Awak okey?
- Ya.

1119
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
- Awak perlu bawa kami ke sana.
- Ya.

1120
01:34:13,583 --> 01:34:15,000
Kami perlu bersihkan semua.

1121
01:34:15,083 --> 01:34:16,458
- Boleh Mark ikut?
- Ya.

1122
01:34:17,666 --> 01:34:20,666
Di mana pun kami,
yang penting kami bersama.

1123
01:34:21,500 --> 01:34:24,083
Baris yang sama.

1124
01:34:24,958 --> 01:34:27,208
Penerbangan dah ditempah.

1125
01:34:28,416 --> 01:34:31,458
Dia akan telefon nanti
tapi saya nak periksa kereta.

1126
01:34:33,416 --> 01:34:34,291
Hei.

1127
01:34:35,500 --> 01:34:36,583
Henry.

1128
01:34:37,291 --> 01:34:38,833
Saya akan…

1129
01:34:39,916 --> 01:34:42,041
Kawan. Mari sini.

1130
01:34:42,916 --> 01:34:44,625
Mari sini, kawan. Tak guna.

1131
01:34:48,333 --> 01:34:50,250
Saya bangga dengan awak.

1132
01:34:52,291 --> 01:34:53,375
Ya.

1133
01:35:13,000 --> 01:35:14,375
<i>Taklimat ini dibuat</i>

1134
01:35:14,458 --> 01:35:18,000
<i>untuk tetapkan jika penahanan akan dibuat</i>
<i>ke atas Peter Morley,</i>

1135
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
<i>juga dikenali sebagai Henry Peter Teague,</i>

1136
01:35:20,291 --> 01:35:22,916
dalam penculikan
dan pembunuhan James Liston,

1137
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
lapan tahun lalu pada 12 Mei 2002.

1138
01:35:28,333 --> 01:35:29,541
<i>Seperti yang diketahui,</i>

1139
01:35:29,625 --> 01:35:33,000
<i>ini kes orang hilang terbesar</i>
<i>dalam sejarah negeri kita</i>

1140
01:35:33,708 --> 01:35:36,708
<i>dan antara yang terbesar</i>
<i>dalam sejarah negara kita.</i>

1141
01:35:36,791 --> 01:35:38,125
Saya nak pergi ke tandas.

1142
01:35:38,666 --> 01:35:41,166
<i>Siasatan dijalankan selama lapan tahun</i>

1143
01:35:41,250 --> 01:35:43,416
<i>dan antara operasi bersama terbesar</i>

1144
01:35:43,500 --> 01:35:46,333
<i>pernah dilakukan</i>
<i>oleh agensi antara negeri.</i>

1145
01:35:46,416 --> 01:35:50,250
Peter Morley lahir dalam keluarga tentera
yang normal, kelas pertengahan.

1146
01:35:51,166 --> 01:35:56,125
Tiada bukti ketika dia kecil
yang menunjukkan dia didera.

1147
01:36:02,583 --> 01:36:05,666
<i>Siasatan ini menyangkal alibi Morley…</i>

1148
01:36:06,416 --> 01:36:08,000
Dia cuma pergi ke tandas.

1149
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
<i>Lalu mendedahkan perincian penuh</i>

1150
01:36:10,541 --> 01:36:14,083
<i>tentang serangannya terhadap</i>
<i>seorang budak di Jajahan Utara</i>

1151
01:36:14,166 --> 01:36:16,291
<i>dan dia dipenjarakan dua tahun.</i>

1152
01:36:16,375 --> 01:36:17,708
DIGUNAKAN

1153
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Tolong tutup lampu.

1154
01:36:23,708 --> 01:36:28,958
Budak ini diculik dari
pusat krisis keluarga di JU pada 1996.

1155
01:36:30,208 --> 01:36:31,875
Budak itu tak dikenali penjenayah.

1156
01:36:33,708 --> 01:36:35,791
Doktor yang merawat nampak pada budak itu

1157
01:36:35,875 --> 01:36:40,750
ada kesan lecet dan lelas
di kaki, tangan dan badan.

1158
01:36:42,500 --> 01:36:46,250
Rambut, muka dan badannya dikotori tanah,

1159
01:36:47,083 --> 01:36:49,375
serta darah di hidung dan mulut.

1160
01:36:50,666 --> 01:36:52,166
Matanya lebam,

1161
01:36:53,458 --> 01:36:54,916
beberapa tulang retak,

1162
01:36:55,833 --> 01:36:57,041
paru-parunya kuncup,

1163
01:36:58,291 --> 01:37:00,416
lebam serius di bawah garis rambut

1164
01:37:02,166 --> 01:37:04,750
dan luka dalam
pada ubun-ubun dan kemaluan.

1165
01:37:06,625 --> 01:37:10,541
Corak ini menunjukkan
penggunaan yang meluas dan kerap

1166
01:37:11,125 --> 01:37:14,416
akan trauma tekanan tajam dan tumpul.

1167
01:37:16,333 --> 01:37:18,375
Kontusi pada tekak

1168
01:37:18,458 --> 01:37:21,250
bersama pendarahan di dalam mata

1169
01:37:21,333 --> 01:37:22,958
menunjukkan kesan lemas.

1170
01:37:24,041 --> 01:37:27,916
Dia ditemukan hampir mati
di dalam bangkai kereta yang rentung

1171
01:37:28,000 --> 01:37:30,375
kurang 100 meter dari tempat dia diculik.

1172
01:37:32,458 --> 01:37:34,583
Ketika pulang ke tapak penculikan,

1173
01:37:34,666 --> 01:37:38,583
Peter Morley menawarkan untuk
mengetuai pencarian bagi pegawai bertugas.

1174
01:37:39,708 --> 01:37:40,625
Helo?

1175
01:37:43,375 --> 01:37:44,958
- Awak okey?
- Okey.

1176
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
- Maaf.
- Tak apa.

1177
01:37:53,458 --> 01:37:54,666
Ingatkan awak jatuh.

1178
01:37:57,916 --> 01:38:00,625
Saya tak boleh bernafas.

1179
01:38:01,625 --> 01:38:03,375
- Ya, awak boleh.
- Tak.

1180
01:38:04,083 --> 01:38:05,083
Sedia?

1181
01:38:11,000 --> 01:38:12,750
Saya nak bangkitkan beberapa isu.

1182
01:38:12,833 --> 01:38:14,875
Walaupun dia serang budak lain itu,

1183
01:38:14,958 --> 01:38:16,791
dalam kes ini, sela masanya kecil,

1184
01:38:17,708 --> 01:38:19,375
walaupun tanpa bukti alibi.

1185
01:38:19,458 --> 01:38:23,333
Sejam untuk culik orang…

1186
01:38:23,416 --> 01:38:25,583
Saya jelaskan, dia penjenayah berulang…

1187
01:38:25,666 --> 01:38:28,541
- Yang berada di tempat kejadian…
- Awak memang jelas!

1188
01:38:28,625 --> 01:38:31,583
- Awak dah jelas.
- Saya nak jelaskan sesuatu.

1189
01:38:31,666 --> 01:38:33,416
Mari kita hujahkan.

1190
01:38:33,500 --> 01:38:36,833
Saya nak penjelasan.
Tempoh serangan di JU.

1191
01:38:39,125 --> 01:38:40,333
Lima belas minit.

1192
01:38:46,000 --> 01:38:48,916
Tiada orang dipenjara
di Queensland tanpa penemuan mayat.

1193
01:38:49,000 --> 01:38:51,083
Ada di New South Wales. Bukan di sini.

1194
01:38:51,166 --> 01:38:56,000
Saya sebut tentang tempat yang awak
pernah cakap, untuk lupus kereta.

1195
01:38:56,791 --> 01:38:58,916
Itukah destinasi kita?

1196
01:38:59,000 --> 01:39:01,291
- Tak.
- Saya fikir mungkin…

1197
01:39:01,375 --> 01:39:02,541
Tak, Mark.

1198
01:39:05,333 --> 01:39:07,000
Apa awak pakai pada hari itu?

1199
01:39:07,083 --> 01:39:10,083
Saya bakar semuanya, kasut juga.

1200
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
- Tiada apa yang tinggal?
- Tiada.

1201
01:39:13,833 --> 01:39:15,166
Di mana abunya?

1202
01:39:15,250 --> 01:39:16,833
Saya buang di laman,

1203
01:39:16,916 --> 01:39:19,958
korek dan buang tanah.

1204
01:39:20,041 --> 01:39:21,000
Kerja yang bagus.

1205
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Bagus.

1206
01:39:23,833 --> 01:39:26,708
Saya tak berniat pun.
Tak sangka jadi begitu.

1207
01:39:26,791 --> 01:39:29,291
Kata-kata yang saya luahkan sekarang,

1208
01:39:29,375 --> 01:39:31,750
yang saya beritahu awak,
macam tiada makna.

1209
01:39:34,625 --> 01:39:35,750
Berapa jauh dari sini?

1210
01:39:36,291 --> 01:39:37,166
Tak jauh.

1211
01:39:37,916 --> 01:39:39,541
Itu gereja lama saya.

1212
01:39:39,625 --> 01:39:41,000
Tempat saya kahwin.

1213
01:39:41,083 --> 01:39:43,875
Entah apa saya fikir ketika itu.

1214
01:39:46,291 --> 01:39:48,208
Di sini saya culik dia.

1215
01:39:49,666 --> 01:39:51,083
Tak, jangan berhenti!

1216
01:39:51,166 --> 01:39:52,750
Ada kamera.

1217
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
Ada kamera di situ.

1218
01:39:54,541 --> 01:39:55,625
Terus saja.

1219
01:39:59,416 --> 01:40:01,166
<i>Ini bukan isu sama ada dia buat.</i>

1220
01:40:01,833 --> 01:40:04,500
<i>Isunya sama ada kes ini boleh didakwa.</i>

1221
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
Awak boleh cakap
tentang pengakuan tanpa diminta.

1222
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
Operasi intipan ini
mendorong suspek untuk mengaku.

1223
01:40:12,916 --> 01:40:15,541
Ini dorongan tanpa bukti.

1224
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
Di sini saya buang bajunya.

1225
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
Tiada apa-apa di sini.

1226
01:40:24,583 --> 01:40:25,708
Bagus.

1227
01:40:27,791 --> 01:40:30,500
Saya cadang kita sambung operasi sulit ini

1228
01:40:30,583 --> 01:40:32,166
sementara kawasan itu diperiksa

1229
01:40:32,250 --> 01:40:34,625
sebab kalau awak buat
penahanan tanpa bukti

1230
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
dan awak tak jumpa bukti, dia bebas.

1231
01:40:38,500 --> 01:40:41,166
Saya enggan buat begitu
kepada keluarga mangsa.

1232
01:40:41,250 --> 01:40:43,583
Pesuruhjaya menugaskan saya

1233
01:40:43,666 --> 01:40:46,875
membuat keputusan
sama ada meneruskan penahanan atau tidak.

1234
01:40:46,958 --> 01:40:48,541
Tanpa bukti, dia bebas.

1235
01:40:49,750 --> 01:40:52,000
Itu keputusan saya.

1236
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
Berhenti di sini.

1237
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
Sini?

1238
01:41:18,000 --> 01:41:18,916
Ya.

1239
01:41:28,875 --> 01:41:30,750
Ini lokasi ruang boleh tanggal itu?

1240
01:41:32,833 --> 01:41:33,666
Ya.

1241
01:41:33,750 --> 01:41:35,333
Awak bunuh dia di situ…

1242
01:41:37,750 --> 01:41:39,333
dan seret dia ke mana?

1243
01:42:21,750 --> 01:42:23,833
Saya tak ingat pula air itu di sini.

1244
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Dulu ada di sini.

1245
01:42:30,333 --> 01:42:31,333
Sini.

1246
01:42:34,875 --> 01:42:35,833
Awak pasti?

1247
01:42:45,583 --> 01:42:46,875
Tiada apa-apa.

1248
01:43:03,416 --> 01:43:07,666
Tak apa.

1249
01:43:11,000 --> 01:43:13,708
<i>Jangan bergerak!</i>

1250
01:43:13,791 --> 01:43:16,250
<i>Jangan bergerak, kawan.</i>

1251
01:44:32,416 --> 01:44:34,166
Terima kasih kerana hadir.

1252
01:44:36,000 --> 01:44:39,750
Saya maklumkan dahulu
yang kami takkan jawab sebarang soalan.

1253
01:44:39,833 --> 01:44:42,208
<i>Saya sahkan yang penahanan dibuat</i>

1254
01:44:42,291 --> 01:44:46,041
<i>berkenaan kehilangan James Liston</i>
<i>pada 12 Mei 2002.</i>

1255
01:44:46,125 --> 01:44:50,208
<i>Polis kini mengepung kawasan yang besar</i>
<i>demi pencarian besar-besaran.</i>

1256
01:44:57,791 --> 01:45:01,500
<i>Kawasan pencarian terletak</i>
<i>di dataran banjir Queensland.</i>

1257
01:45:01,583 --> 01:45:05,416
<i>Isu yang kami hadapi kini</i>
<i>adalah banjir sepanjang lapan tahun</i>

1258
01:45:05,500 --> 01:45:07,625
<i>mungkin telah menghilangkan bukti.</i>

1259
01:45:16,583 --> 01:45:17,583
Henry Teague.

1260
01:45:19,000 --> 01:45:20,458
Seperti mana disebutkan,

1261
01:45:20,541 --> 01:45:23,500
awak ditahan
berkenaan penculikan James Liston

1262
01:45:23,583 --> 01:45:24,750
pada 12 Mei 2002.

1263
01:45:24,833 --> 01:45:27,750
Saya tak lakukannya. Saya tiada kaitan.

1264
01:45:28,500 --> 01:45:30,708
Selagi awak tak buat, takkan ada bukti

1265
01:45:30,791 --> 01:45:32,958
dan awak tak perlu risau.

1266
01:45:33,041 --> 01:45:35,500
Awak ada masa. Ada apa-apa awak perlukan?

1267
01:45:36,500 --> 01:45:37,708
Ada rokok?

1268
01:46:23,416 --> 01:46:26,625
<i>Kita akan lakukan</i>
<i>pencarian asas pada lantai hutan.</i>

1269
01:46:26,750 --> 01:46:29,125
<i>Pencarian meliputi empat ekar.</i>

1270
01:46:38,541 --> 01:46:41,083
<i>Forensik Tambahan geledah</i>
<i>ruang boleh tanggal</i>

1271
01:46:41,166 --> 01:46:43,333
<i>yang dipindahkan ketika tapak itu dijual</i>

1272
01:46:43,416 --> 01:46:45,916
<i>dan tempat yang kononnya mangsa dibunuh.</i>

1273
01:46:52,291 --> 01:46:54,291
<i>Jangan usik bukti berpotensi.</i>

1274
01:46:55,208 --> 01:46:59,625
Kalau jumpa sesuatu,
berhenti dan angkat tangan.

1275
01:48:12,541 --> 01:48:14,750
- Bagaimana?
- Tak bagus. Tiada.

1276
01:48:14,833 --> 01:48:16,083
- Langsung?
- Tiada.

1277
01:48:16,166 --> 01:48:19,041
Penyelam dah selesai periksa tasik. Tiada.

1278
01:51:12,666 --> 01:51:13,666
Nanti.

1279
01:51:34,875 --> 01:51:36,083
<i>Malam.</i>

1280
01:51:38,041 --> 01:51:39,375
<i>Saya ada di rumah.</i>

1281
01:51:41,500 --> 01:51:43,333
<i>Anak saya tidur di biliknya.</i>

1282
01:51:46,166 --> 01:51:47,333
<i>Saya dengar suara.</i>

1283
01:51:49,333 --> 01:51:51,250
<i>Berpunca dari tingkat bawah.</i>

1284
01:51:54,000 --> 01:51:55,291
<i>Saya jalan ke arahnya.</i>

1285
01:51:58,333 --> 01:51:59,750
<i>Saya sukar bernafas.</i>

1286
01:52:02,666 --> 01:52:04,333
<i>Bukan suara orang bercakap.</i>

1287
01:52:06,625 --> 01:52:08,416
<i>Perakam pita.</i>

1288
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
<i>Saya tekan butang untuk tutup.</i>

1289
01:52:15,208 --> 01:52:16,666
<i>Tapi apabila saya tutup…</i>

1290
01:52:18,750 --> 01:52:20,375
<i>suara itu asyik menjengah…</i>

1291
01:52:23,041 --> 01:52:24,291
<i>asyik berkata-kata.</i>

1292
01:56:31,166 --> 01:56:36,166
Terjemahan sari kata oleh
Aimee Hidayah Suhairi



