1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
NETFLIX PRESENTS

4
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
Miss Kasia…

5
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
What do you want to explain?

6
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
You lousy asshole!

7
00:02:15,080 --> 00:02:16,320
Lying asshole!

8
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
You drone! You lazy piece of crap!
I can't believe it!

9
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
I'm doing research,
and he's fooling around!

10
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
We were going to save the world together.

11
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
But it didn't work out.

12
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
Time to go home.

13
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
<i>Three years ago, we were named</i>

14
00:05:19,680 --> 00:05:22,360
the fastest-growing firm
in the furniture sector.

15
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
Two years ago, our furniture won
a gold medal at the Milan expo.

16
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
A year ago…

17
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
Ms. Agata, I see
you've had success after success.

18
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
It's like listening to the prime minister.

19
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
That's why, Mr. Chairman,
we need a new line of credit

20
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
for further investments.

21
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
I understand, but

22
00:05:40,120 --> 00:05:42,160
I'm afraid that if I step outside,

23
00:05:42,240 --> 00:05:46,480
I won't see a line of trucks
waiting for furniture? Exactly.

24
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
Unfortunately, this beautiful ship
of yours is like the Titanic.

25
00:05:51,440 --> 00:05:53,360
Only a miracle could save it.

26
00:05:54,120 --> 00:05:56,560
That's what I wanted to talk about.

27
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
You are so stubborn.

28
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
Is that…

29
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
No. It couldn't be…

30
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
And yet it is.

31
00:06:14,280 --> 00:06:17,440
No. Deposits of this natural resource
are rarer than…

32
00:06:17,520 --> 00:06:19,200
I don't know. Diamonds.

33
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
As it happens,
one of them is virtually mine already.

34
00:06:23,920 --> 00:06:26,600
It means you've found
a real buried treasure.

35
00:06:28,520 --> 00:06:30,320
The Dubai Collection.

36
00:06:31,600 --> 00:06:34,480
An order worth 15 million euros.

37
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
-From whom?
-A customer from the Gulf.

38
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
With a double name we both know.

39
00:06:41,080 --> 00:06:43,560
Of course, I could look for an investor,

40
00:06:44,360 --> 00:06:48,520
but my dearly departed father
could always count on your bank.

41
00:06:49,760 --> 00:06:51,200
Your father was

42
00:06:51,720 --> 00:06:54,000
a great businessman, a visionary.

43
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Very well, Ms. Agata.

44
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
One more question.

45
00:07:00,400 --> 00:07:03,480
Doesn't half of this company
belong to your,

46
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
to put it mildly,

47
00:07:06,000 --> 00:07:07,840
imprudent brother?

48
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
Dude! I don't know who you are
or what you want!

49
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
It's a mistake!

50
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Okay, how much?

51
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
Ten? Twenty? Thirty?

52
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Fuck! Why so nervous?

53
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
Why so serious, man? All right! Thirty.

54
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
I'll pay every penny!

55
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
-Ten!
-What?

56
00:07:29,800 --> 00:07:32,560
I've never owed anyone a million!

57
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
Is this about Morocco?

58
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
But I paid in installments.

59
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Maybe not everything,
but it wasn't a million!

60
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
You have one week.

61
00:07:40,880 --> 00:07:41,760
Two!

62
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
Ten million!

63
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
-You have one week.
-Right.

64
00:08:00,320 --> 00:08:01,920
Hi, sis, hello.

65
00:08:03,040 --> 00:08:03,880
I'm back!

66
00:08:05,480 --> 00:08:08,360
What do you mean, "Why?" I've missed you.

67
00:08:08,440 --> 00:08:10,800
Maybe we could meet, have a chat?

68
00:08:12,000 --> 00:08:13,840
But I can come over, anytime.

69
00:08:14,920 --> 00:08:15,800
I love you!

70
00:08:37,920 --> 00:08:39,000
Flipping hell!

71
00:08:42,760 --> 00:08:43,840
What are you wearing?

72
00:08:45,400 --> 00:08:48,240
What? We've got an important guest coming,

73
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
so I have to look elegant, no?

74
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
The Ritz in Paris is an elegant place.

75
00:08:53,520 --> 00:08:57,120
I can assure you they don't admit people
in such suits there.

76
00:08:57,880 --> 00:09:00,600
An expert… of savoir vivre over here.

77
00:09:01,200 --> 00:09:02,400
If you're so smart,

78
00:09:02,480 --> 00:09:05,720
why don't you leave for Paris
to serve sauerkraut soup?

79
00:09:05,800 --> 00:09:08,360
-Out of pity.
-Oh! Out of pity.

80
00:09:08,440 --> 00:09:11,720
Right! No one else could stand
being in this shack with you.

81
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
One more word.

82
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
Oh! Here comes your eagle.

83
00:09:16,840 --> 00:09:18,360
Where are you parking?

84
00:09:19,880 --> 00:09:20,800
Where's the head?

85
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Where else? In the rear.

86
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Your head is in the rear!

87
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Put your head on and park elsewhere!

88
00:09:28,160 --> 00:09:32,000
Dad, me and Franek wanted
to talk to you before work.

89
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
Okay, sweetheart, after work.

90
00:09:34,040 --> 00:09:35,240
Dad, listen…

91
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
I told you, after work.

92
00:09:37,080 --> 00:09:38,600
Here she comes!

93
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
Franek, come on! Places, everyone!

94
00:09:42,280 --> 00:09:43,840
Come on, take your place!

95
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
I'm telling you, Jędruś,
when I con that townie,

96
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
you'll thank me for the rest of your life
and take back what you said.

97
00:09:53,840 --> 00:09:57,160
Welcome! Welcome to our retreat!

98
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
-Hello.
-Come in. Our heartfelt welcome.

99
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
Come in, Madam Chairwoman.
Our heartfelt welcome.

100
00:10:14,280 --> 00:10:15,640
We'll be talking here?

101
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
Even Bangkok airport is quieter than this.

102
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
For VIPs, we have the VIP room.

103
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
Here, Madam Chairwoman, this way.

104
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
Ms. Chairwoman, greetings.

105
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
-I'm here. I have stamps and forms.
-What is this drunk doing here?

106
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Insulting a state official
carries a severe penalty.

107
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Jędruś, let it go.

108
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
He will see to the formalities,
so you know I'm not trying to swindle you.

109
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
Swindle? Madam Chairwoman!

110
00:10:39,160 --> 00:10:42,360
Nobody here has ever swindled anybody.

111
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
Here, madam.

112
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Beautiful! Here.

113
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
Here, madam.

114
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
RAILWAY STATION

115
00:11:07,640 --> 00:11:11,600
Wait. Wait, I'm coming.

116
00:11:12,760 --> 00:11:15,400
God bless! Can I help with the luggage,
take you anywhere?

117
00:11:15,480 --> 00:11:18,840
-No, thank you.
-A beautiful woman shouldn't carry that.

118
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
We'll go where you need to go,
find you a place to stay.

119
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
-It'll be cheap. We have a discount today.
-Save that patter for the townies.

120
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
You! You townie!

121
00:11:33,000 --> 00:11:36,320
Watch where you're going!
It's Zakopane, not a highway!

122
00:11:37,680 --> 00:11:38,560
Almost killed me.

123
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
This is the valley you're selling me.

124
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
Yes, Madam Chairwoman.

125
00:11:44,480 --> 00:11:45,920
The whole thing!

126
00:11:46,000 --> 00:11:50,560
According to the land registry
number 567 slash 89

127
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
slash 45 slash 36 with the date…

128
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
-Yes!
-Hold on!

129
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
-December 16th…
-Dad!

130
00:11:56,880 --> 00:11:58,520
-Can we?
-Not now!

131
00:11:59,040 --> 00:12:02,720
-…the valley is--
-Haven't I said yes already?

132
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
-I haven't confirmed it.
-Watch out, or I'll confirm you!

133
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
-Is it or is it not?
-Basically--

134
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Madam Chairwoman, sit down.

135
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
We can still sign the contract today.

136
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
We can't.

137
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
I'm not selling anything.

138
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
-What?
-Just that!

139
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
This morning you were selling, and now
you have a problem? What is it?

140
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
My mother gave birth to me
on this land. I'm sentimental.

141
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
You were born in a hospital
in Zakopane, you idiot!

142
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
Excuse me, Madam Chairwoman. One moment.

143
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
Are you dumb? Have you seen the price?
Zeroes from here to Sopot.

144
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
I don't give a shit!
I don't like that woman!

145
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
She has no respect.
I won't talk to her or sell her anything!

146
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
Dad! Can we talk now?

147
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
No, you can't!

148
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
You will not tell my son
what he can or can't do!

149
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
So can we talk or not?

150
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
-You can!
-You can't!

151
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
I know what this is about!

152
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
You're pissed I'll make more
because my half is bigger!

153
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
It might be bigger,
but it's worth shit without mine!

154
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
I'm pregnant!

155
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
-No, you're not!
-Dad.

156
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
Now that's pretty much out of your hands.

157
00:13:09,360 --> 00:13:11,520
-With whom?
-With him.

158
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
I do not approve!

159
00:13:14,840 --> 00:13:16,280
I do approve!

160
00:13:16,360 --> 00:13:18,200
You won't marry that broke bum!

161
00:13:19,320 --> 00:13:20,840
Don't say that about him.

162
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
I know who I'm going to marry.

163
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
Even if you burn half of Podhale.
Respect that, flipping hell!

164
00:13:34,360 --> 00:13:36,040
Franek, we're leaving.

165
00:13:36,640 --> 00:13:37,800
But…

166
00:13:39,920 --> 00:13:40,960
My flesh and blood!

167
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
More like mine.

168
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
More like her mom's.

169
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
And my son is no broke bum,

170
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
but the best catch in Podhale.

171
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
You will see.

172
00:14:01,920 --> 00:14:03,440
Madam Chairwoman.

173
00:14:06,920 --> 00:14:10,840
I understand that the situation
has changed, and you decided to sell.

174
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
-Every single thing! Yes!
-And the sister feels the same way?

175
00:14:15,280 --> 00:14:16,800
Whose sister?

176
00:14:20,920 --> 00:14:23,000
-His.
-He doesn't have a sister!

177
00:14:23,080 --> 00:14:24,120
What do you mean?

178
00:14:24,200 --> 00:14:27,800
Half of Mr. Jędrzej's land
and the house on it belongs to her.

179
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
Not since she left.

180
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
-There's a sister?
-No!

181
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
-She's in Chicago.
-But she still owns the land.

182
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
No. She has no say in this.

183
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
-The documents don't say so.
-But I do!

184
00:14:37,920 --> 00:14:42,280
That's right! Wacuś can bear witness.
The land and the house are mine.

185
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
On my honor, Madam Chairwoman,
everything belongs to him.

186
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
Which land? Which house?

187
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
Kaśka?

188
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
That woman is a financial big fish!

189
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
A whale, you could say.

190
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
A huge opportunity!

191
00:15:00,720 --> 00:15:03,760
It would be a shame
not to take advantage of her.

192
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
And the occasion.

193
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
Yes, it would be a shame.

194
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
I knew that we'd work it out
like brother and sister.

195
00:15:10,480 --> 00:15:11,440
We won't.

196
00:15:16,760 --> 00:15:18,040
-Keys.
-I don't have them.

197
00:15:18,560 --> 00:15:20,800
-They were always here.
-Now they're not.

198
00:15:22,160 --> 00:15:24,760
Kaśka, you said you would never come back.

199
00:15:25,440 --> 00:15:26,400
But I did.

200
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
I'm glad you're happy. Excuse me.

201
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
-Kaśka!
-See?

202
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
You can't rinse the Goral out,
even with Coca-Cola.

203
00:15:34,840 --> 00:15:35,800
You have a week.

204
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Either you sell me the entire valley

205
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
or I won't buy anything.

206
00:15:40,920 --> 00:15:43,440
Madam, who said that we wouldn't sell?

207
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
If need be, we'll throw in Krupówki.

208
00:15:50,800 --> 00:15:53,440
-Great opportunity!
-It's your family, yours!

209
00:15:54,400 --> 00:15:55,520
Goddamn her.

210
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Crap!

211
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
CALL FROM:
BOB

212
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Watch where you're going!

213
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Take it easy. After all, nothing happened.

214
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
Nothing?

215
00:16:37,440 --> 00:16:38,560
And the suitcase?

216
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
A smashed suitcase is better
than a smeared corpse on the road.

217
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
What is it with you all
walking into traffic?

218
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
You could've killed me.

219
00:16:48,480 --> 00:16:49,400
But I didn't.

220
00:16:50,080 --> 00:16:50,960
You're okay.

221
00:16:52,520 --> 00:16:57,320
Injuries after an accident like that
might become a problem after a while.

222
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
But we could check it.

223
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Over coffee?

224
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
Could we?

225
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
Come on!

226
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
Couldn't we?

227
00:17:20,360 --> 00:17:21,320
So be it.

228
00:17:33,480 --> 00:17:37,320
Relaxed and, as always,
divinely beautiful.

229
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
Save it.

230
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
Your lines don't work on me.

231
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
Dumbass!

232
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
But your beloved dumbass.

233
00:17:45,600 --> 00:17:46,560
How much this time?

234
00:17:47,120 --> 00:17:47,960
Sis.

235
00:17:48,560 --> 00:17:49,480
You offend me.

236
00:17:50,960 --> 00:17:52,320
You're in trouble again.

237
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
More like a chance
for a deal of a lifetime.

238
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
Another one?

239
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
This time it's completely different.
I can make a lot of money.

240
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
But, as you say,
and I learn from the best,

241
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
you need to give some to get some.

242
00:18:06,240 --> 00:18:07,080
How much?

243
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
-Ten.
-Thousand?

244
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Million.

245
00:18:12,720 --> 00:18:13,760
Are you joking?

246
00:18:15,120 --> 00:18:17,440
Trust me, sis, this is far from a joke.

247
00:18:17,520 --> 00:18:20,920
-I don't have ten million.
-I'm sure you'll figure something out.

248
00:18:22,200 --> 00:18:23,560
I need collateral.

249
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Your shares in the company.
Transfer them to me.

250
00:18:27,440 --> 00:18:28,360
You're joking?

251
00:18:28,440 --> 00:18:30,040
This is far from a joke.

252
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
You will make money, pay back the loan,
and get back your shares.

253
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
I don't want to rob you.
I want to help you.

254
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
The papers. Sign them.

255
00:19:00,120 --> 00:19:01,200
You'll get the money

256
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
after you do something for me.

257
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
What?

258
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
I want to buy land here. Build a house.

259
00:19:10,640 --> 00:19:14,520
One Goral girl is causing me problems.
She needs to be tempered.

260
00:19:15,160 --> 00:19:17,760
You want to buy land here? Build a house?

261
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
You hate the mountains.

262
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
People change.

263
00:20:07,840 --> 00:20:14,480
<i>Hey, mountains and valleys</i>
<i>I would cover you with gold</i>

264
00:20:14,560 --> 00:20:18,360
<i>Hey, if only you would grant</i>

265
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>Me back my younger years</i>

266
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
<i>I wish I could get back</i>

267
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
<i>That Kaśka of mine</i>

268
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
You little hick.

269
00:20:39,240 --> 00:20:42,720
All of Podhale is buzzing that you're back

270
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
and already raising some hell.

271
00:20:44,800 --> 00:20:48,800
And you haven't visited me yet.
Oh, you little hick!

272
00:20:48,880 --> 00:20:50,800
That's not nice, not nice!

273
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
I'm so happy to see you!

274
00:20:54,600 --> 00:21:00,440
There. There, enough.
You'll slobber all over me.

275
00:21:00,520 --> 00:21:03,600
Come on, let me take a look at you.

276
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
You've grown.

277
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
But you're so skinny!

278
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Just as I thought.

279
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
I've spent two days
looking for everything you like.

280
00:21:18,760 --> 00:21:19,960
How did you know?

281
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
One just knows these things,
you little hick.

282
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
I've brought you <i>zyntyca.</i>

283
00:21:26,040 --> 00:21:27,280
And something else

284
00:21:28,440 --> 00:21:31,720
that you like and I'm sure
they don't have in America.

285
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
There. Drink up, drink.

286
00:21:37,640 --> 00:21:39,200
Your <i>zyntyca</i> is delicious.

287
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Of course.

288
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
Well?

289
00:21:48,280 --> 00:21:51,440
Haven't I told you?
She will leave quicker than she came.

290
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
Has she had enough already?

291
00:21:55,600 --> 00:21:58,640
Yeah. Like shit, she has. Look.

292
00:21:58,720 --> 00:21:59,560
I'm looking.

293
00:22:02,720 --> 00:22:04,440
God, how I've missed that.

294
00:22:10,880 --> 00:22:13,800
Gotta say, it's been
a few years of longing.

295
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
But now you're here.

296
00:22:22,040 --> 00:22:25,240
So, what are you planning now,
you little hick?

297
00:22:26,560 --> 00:22:27,800
I'll make a fresh start.

298
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
I'll set up an apiary.

299
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
From those two old beehives?

300
00:22:34,280 --> 00:22:35,640
It's just a beginning.

301
00:22:35,720 --> 00:22:38,000
A beginning of a huge digital apiary.

302
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
-A what?
-A digital apiary.

303
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
You…

304
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
you want to stick chips
up those bees' behinds?

305
00:22:45,840 --> 00:22:46,680
Into the hives.

306
00:22:47,320 --> 00:22:48,960
I've worked with them in the US.

307
00:22:49,640 --> 00:22:53,240
Sensors will record humidity,
temperature, bees' condition,

308
00:22:53,320 --> 00:22:54,560
sound, and swarm mobility.

309
00:22:54,640 --> 00:22:57,360
They will send data
to the cloud to analyze.

310
00:22:57,440 --> 00:22:59,200
I'll be joined by the neighborhood,

311
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
then the Podhale,
and I'll run the control center.

312
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Somebody's watched too much
American science fiction.

313
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
And that…

314
00:23:11,880 --> 00:23:14,520
control center of yours, this Houston,

315
00:23:15,520 --> 00:23:18,080
where will it be? In that old shed?

316
00:23:18,160 --> 00:23:21,640
Yeah! I'll connect it to the Internet
and electricity. It'll be great.

317
00:23:25,200 --> 00:23:27,120
Well, maybe. Hey.

318
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
Here you go.

319
00:23:30,960 --> 00:23:33,240
I'm giving you my steed.

320
00:23:33,320 --> 00:23:37,480
Because you cannot build
your Houston walking everywhere.

321
00:23:40,400 --> 00:23:41,640
She's not letting go.

322
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
Flipping hell!

323
00:23:45,120 --> 00:23:46,360
I knew

324
00:23:46,440 --> 00:23:48,840
that women in your family are nasty.

325
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
Women in my family are nasty?

326
00:23:53,240 --> 00:23:54,360
Maybe in mine, huh?

327
00:23:54,880 --> 00:23:56,640
Wait.

328
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Forgive me, I forgot.

329
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
Who did your girl run off with?

330
00:24:01,200 --> 00:24:02,280
A cook?

331
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
A waiter!

332
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
That's even worse.

333
00:24:05,240 --> 00:24:09,160
At least she didn't run off
to America like yours did.

334
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
Maybe she ran off to America.

335
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
But that's none of your business,
so stay out of it.

336
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
You! You're jumping me, you bum?

337
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
When I kick you…

338
00:24:18,600 --> 00:24:20,280
I'll turn you into <i>oscypek!</i>

339
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Where are you pitching that, moron?

340
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
-It's you?
-It's you?

341
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
What are you doing here?

342
00:25:34,800 --> 00:25:38,200
Me? You're the one
putting a tent up on my land!

343
00:25:38,960 --> 00:25:41,600
This is private property!

344
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
Get on your bike and get out of here!

345
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
The bike broke.

346
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
I'll repair it in the morning and be gone.

347
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
And you intend
to spend the night in that thing?

348
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
It saved my life more than once.

349
00:25:56,000 --> 00:26:00,840
In Alaska, Greenland,
the mountains of Pakistan.

350
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
Let me guess. An expedition to Nanga?

351
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
I am a master of survival!

352
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
-No!
-No!

353
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
All right!

354
00:26:16,320 --> 00:26:19,680
Come to my place.
The conditions are spartan,

355
00:26:19,760 --> 00:26:23,320
but you can dry your things
and call for help in the morning.

356
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
Thanks,

357
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
but there's nothing better
than a night under the stars.

358
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Especially for bears.

359
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
There are bears here?

360
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
Sixteen of them.

361
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
A small herd on the verge of extinction.
Probably hungry after the winter.

362
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Wait!

363
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
What a hovel.

364
00:27:02,280 --> 00:27:05,240
I mean… the style is a bit rustic.

365
00:27:06,160 --> 00:27:08,320
Get me in touch with your designer.

366
00:27:10,320 --> 00:27:14,360
I hope some jealous Goral
won't chase me out of here with an axe.

367
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Get undressed.

368
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
What, straight away?

369
00:27:23,840 --> 00:27:25,280
That's why we're here.

370
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
Why not?

371
00:27:29,560 --> 00:27:30,880
You need to get warm.

372
00:27:33,800 --> 00:27:37,080
-I know the best method for that.
-Me too.

373
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Something stopping you?

374
00:27:48,200 --> 00:27:52,880
Maybe that sudden influx of female libido.

375
00:27:53,880 --> 00:27:54,920
Get undressed.

376
00:28:01,680 --> 00:28:04,280
How about we talk first?

377
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
No.

378
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
Okay.

379
00:28:09,560 --> 00:28:12,440
We can skip foreplay.

380
00:28:13,920 --> 00:28:15,560
No problem for me.

381
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
I'm in.

382
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
Well, I might not be in my best shape,

383
00:28:24,160 --> 00:28:26,880
but down there,
everything is in peak condition.

384
00:28:30,200 --> 00:28:31,480
Take everything off.

385
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
A Goral temperament. Good.

386
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
I like that.

387
00:28:57,760 --> 00:29:00,120
If you need me, I am

388
00:29:01,000 --> 00:29:01,840
ready.

389
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
Put that on.

390
00:29:08,280 --> 00:29:10,680
You like dressing up.

391
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
Would you like me to be your… Janosik?

392
00:29:15,280 --> 00:29:19,600
All right, you shall have your… Janosik.

393
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
Well?

394
00:29:45,920 --> 00:29:47,960
-Did you call?
-Who?

395
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
For whom.

396
00:29:50,080 --> 00:29:53,440
-Someone to take you and your junk away.
-First of all, it's not junk.

397
00:29:53,520 --> 00:29:55,680
Second of all,
I don't have too many options.

398
00:29:55,760 --> 00:29:57,800
And third of all, my phone died.

399
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
Has it been with you
to the mountains of Pakistan?

400
00:30:00,680 --> 00:30:02,840
Exactly. A few expeditions together.

401
00:30:03,560 --> 00:30:06,360
I've called a rescue helicopter
with it three times.

402
00:30:07,360 --> 00:30:09,840
For the Englishmen. They were unprepared.

403
00:30:11,440 --> 00:30:12,360
No signal.

404
00:30:14,520 --> 00:30:17,440
Okay, I'll repair my motorcycle
in the morning and

405
00:30:18,280 --> 00:30:19,320
move along.

406
00:30:23,360 --> 00:30:25,760
You're not afraid of living here alone?

407
00:30:27,480 --> 00:30:28,680
What's to be afraid of?

408
00:30:29,600 --> 00:30:33,880
That one night I'll be bothered
by some self-styled alpinist from Warsaw?

409
00:30:35,120 --> 00:30:39,000
Plus, I don't remember
telling you that I live alone.

410
00:30:39,920 --> 00:30:40,800
Well, well.

411
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
And I thought
there were no such women anymore.

412
00:30:45,080 --> 00:30:46,160
Beautiful.

413
00:30:46,760 --> 00:30:48,000
Independent.

414
00:30:48,720 --> 00:30:51,080
Not afraid of bears.

415
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
Probably make delicious liqueurs.

416
00:30:54,400 --> 00:30:55,240
Quince liqueur?

417
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
Angelica.

418
00:30:58,200 --> 00:31:00,520
Goral one. Grandmother's recipe.

419
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Perfect for warming up your feet.

420
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
This is the bottle
my grandma was using before she died.

421
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Why didn't you tell me?

422
00:31:11,200 --> 00:31:13,960
-Have you got activated charcoal?
-Relax.

423
00:31:14,040 --> 00:31:16,280
You're not the first one
to be allured by it.

424
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
There were others?

425
00:31:18,240 --> 00:31:19,200
They survived?

426
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Mostly.

427
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
Although, no. Two of them went blind.

428
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
But only for a month.

429
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
There is a shed in the back.

430
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
We need wood for the fireplace.

431
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
-Wait. Do you have it?
-Hold it!

432
00:31:42,720 --> 00:31:44,600
-Hold! Crap, it's heavy.
-Together!

433
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
-Where are you going?
-Wait!

434
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
Flipping hell! Not that way!

435
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Go there! Where are you going?

436
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
-Here.
-You moron, wait up.

437
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
The wind!

438
00:31:55,200 --> 00:31:56,320
Where are you going?

439
00:31:57,280 --> 00:31:58,240
Hold it up.

440
00:31:58,320 --> 00:31:59,680
What are you doing?

441
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
What? You're trying to steal the kennels?

442
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
What kennels?

443
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
-These are beehives, you asswipe!
-You know him?

444
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
-Get out of here!
-He's got an axe! Get the fuck out!

445
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
Are you crazy?

446
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
What are you doing?

447
00:32:29,840 --> 00:32:32,080
-It wasn't me!
-So who was it?

448
00:32:32,160 --> 00:32:36,200
-The spirit of the mountain?
-Lady, I was protecting your property.

449
00:32:36,280 --> 00:32:40,720
-I was fighting in a tornado and a storm!
-Your stuff is dry.

450
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
Get out of here!

451
00:33:01,440 --> 00:33:02,360
Get out, go!

452
00:33:04,720 --> 00:33:05,840
Get away!

453
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
HEALTH CENTER

454
00:33:30,280 --> 00:33:33,080
He drove out
from around the corner like a moron.

455
00:33:33,960 --> 00:33:36,920
Well, to me it looks
like horns… of a goat?

456
00:33:37,000 --> 00:33:37,960
A buffalo!

457
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
On my hood.
You know what it's like with semis.

458
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
I had a similar duel on the road
during my trip to Alaska.

459
00:33:46,720 --> 00:33:48,120
-Alaska?
-And Canada.

460
00:33:57,560 --> 00:33:59,760
Oh no. What is that?

461
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
What is that?

462
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
-What?
-This. An allergic reaction.

463
00:34:04,600 --> 00:34:07,040
In this spot! It could be dangerous.

464
00:34:07,120 --> 00:34:10,920
I would recommend 24-hour observation.
I'm finishing soon, so we can…

465
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
I can't.

466
00:34:12,680 --> 00:34:14,120
I'm climbing Mnich tomorrow.

467
00:34:15,080 --> 00:34:16,560
Gotta check my equipment.

468
00:34:16,640 --> 00:34:18,360
-Then maybe…
-Thank you.

469
00:34:18,440 --> 00:34:21,320
Then maybe we could
actually do it together.

470
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
Thank you!

471
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
What a hunk!

472
00:34:44,120 --> 00:34:47,080
Good evening.
I was about to close up, but come in.

473
00:34:56,520 --> 00:34:57,440
I'm telling you.

474
00:34:58,600 --> 00:35:00,160
We need to find her a man.

475
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
So he can leave her
like her American, Rob.

476
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
Bob.

477
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Bob, Rob, whatever.

478
00:35:07,120 --> 00:35:13,080
The point is, when he gets under her skin,
she'll get sick of Podhale,

479
00:35:13,160 --> 00:35:17,000
she won't be able to look at this
beautiful land, and she'll leave again.

480
00:35:17,760 --> 00:35:21,440
Beautiful. But it looks like
she's already found someone.

481
00:35:21,960 --> 00:35:24,000
And he chased us away, not her.

482
00:35:24,640 --> 00:35:27,240
Because he wasn't our folk! An outsider.

483
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Gotta be a Slovak.

484
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
What Slovak?

485
00:35:31,160 --> 00:35:33,360
What do you mean? From Slovakia.

486
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
I'm telling you.

487
00:35:35,040 --> 00:35:37,160
We need to get her one of ours.

488
00:35:37,680 --> 00:35:39,480
He will get rid of the Slovak,

489
00:35:39,560 --> 00:35:41,640
woo her, and then leave her.

490
00:35:43,040 --> 00:35:44,000
Brilliant plan.

491
00:35:45,040 --> 00:35:47,880
But where do we find a kamikaze like that?

492
00:35:47,960 --> 00:35:48,880
For money,

493
00:35:49,840 --> 00:35:52,680
even Brad Pitt will come to us.

494
00:36:06,120 --> 00:36:06,960
Chief.

495
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
Give me a coffee.

496
00:36:12,160 --> 00:36:13,520
What? Tough morning?

497
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Morning, day, night. It's not easy.

498
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
Next to this place,
hell is a holiday in Ciechocinek.

499
00:36:20,640 --> 00:36:22,240
At least the view is better.

500
00:36:23,920 --> 00:36:26,960
Maybe, but the mountains stand in the way.

501
00:36:27,560 --> 00:36:29,240
I'm telling you, get out of here.

502
00:36:30,120 --> 00:36:34,000
And that comes from someone
who smelled more than one Goral shit.

503
00:36:37,000 --> 00:36:37,840
Chief.

504
00:36:39,040 --> 00:36:41,480
What do you say? Another round?

505
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
I'll tell you right away… this…

506
00:36:48,680 --> 00:36:51,040
this is not an easy case.

507
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
What are you saying?

508
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
Very… easy.

509
00:37:03,720 --> 00:37:06,520
I'll put it bluntly.
Nobody tells me how to do my thing.

510
00:37:07,280 --> 00:37:08,600
Or looks over my shoulder.

511
00:37:09,400 --> 00:37:11,320
What I do is my business.

512
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
So that means you agree?

513
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
No.

514
00:37:15,920 --> 00:37:18,880
What do you mean? But you just… Why not?

515
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
Because.

516
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
-It's my sister. Kaśka. Yeah.
-Jędruś' sister. Kaśka from America.

517
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
-Kaśka?
-Yeah.

518
00:37:31,440 --> 00:37:32,720
It's about Kaśka?

519
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
I hit on her three times in high school.

520
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
I almost needed an ambulance twice.

521
00:37:41,920 --> 00:37:42,880
And the third time…

522
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
You don't wanna know.

523
00:37:53,120 --> 00:37:54,520
Only liars and con men.

524
00:37:55,400 --> 00:38:00,080
There is this woman living here, Maryla.
Says she rents out rooms for a living.

525
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
But she hasn't had
a tourist for a year. What?

526
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
You think I don't know why?

527
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
I don't know what she's doing?

528
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Illegal liquor with no certificate.

529
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
And I could help with regulations.
And? And nothing!

530
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
But the worst…

531
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
the worst…

532
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
is the Goral disco polo.

533
00:38:21,600 --> 00:38:23,200
People come for New Year's Eve.

534
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
They keep shouting, "Zakopane!
Here we go!" Then fucking go!

535
00:38:27,720 --> 00:38:31,160
But that will end, you know?
They will come to me and what?

536
00:38:32,120 --> 00:38:34,160
"Włodek, help us, do something."

537
00:38:35,720 --> 00:38:38,800
And those two, who are they?

538
00:38:42,200 --> 00:38:43,440
These two geniuses.

539
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
They want a man to tame
that mustached one's sister

540
00:38:46,600 --> 00:38:48,680
'cause she's blocking a sale of the land.

541
00:38:49,760 --> 00:38:53,560
Kaśka is not an ordinary girl,
you understand? No ordinary girl.

542
00:38:53,640 --> 00:38:55,280
I heard you want a specialist?

543
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
Flipping hell!

544
00:38:57,360 --> 00:38:58,600
-The Slovak!
-The Slovak!

545
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Slovak?

546
00:39:00,240 --> 00:39:02,760
I understand.
You fellas are not interested.

547
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Hold up, wait!

548
00:39:06,480 --> 00:39:08,840
Who said we're not?

549
00:39:08,920 --> 00:39:09,840
Sit down.

550
00:39:10,360 --> 00:39:11,400
So, you're

551
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
a tourist.

552
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
Here by accident, huh?

553
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
A nomad, you could say.

554
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
And Kaśka just let you
into her house like that?

555
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
She has a soft spot for me.

556
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Bullshit! The last thing she would have
is a soft spot for someone.

557
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
He's lying like his pants are on fire.
He's a plant.

558
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Our kamikaze!

559
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
-So be it.
-Are you taking the job or not?

560
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
That depends.

561
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
How much?

562
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
How much time? A week.

563
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Time… How much money?

564
00:39:49,480 --> 00:39:51,920
A special offer for you, on the house.

565
00:39:52,520 --> 00:39:54,360
But we do it my way.

566
00:39:55,200 --> 00:39:59,280
Nobody can find out that we're connected,
and you tell me everything.

567
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
No bullshit.

568
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
Not on your life.

569
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
Hold on.

570
00:40:03,840 --> 00:40:06,640
You will learn as much as you need.

571
00:40:06,720 --> 00:40:09,880
A Goral would never confess to a townie.

572
00:40:14,560 --> 00:40:16,720
These are our conditions.

573
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
Go on!

574
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
-Good morning.
-Morning! Go on!

575
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
There, stop.

576
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
-I need wood for roof shingles.
-No, we don't have wood.

577
00:40:55,880 --> 00:40:58,000
-How come?
-We don't have it.

578
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
-There's a whole pile lying around.
-It's sold, lady.

579
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
Can you recommend a team to repair a roof?

580
00:41:06,960 --> 00:41:09,080
A team… No.

581
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
All teams are fully booked
until January next year.

582
00:41:17,320 --> 00:41:19,880
-Was my brother here?
-You have a brother?

583
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
What brother?

584
00:41:21,040 --> 00:41:22,560
You know that very well.

585
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
<i>It's the future of beekeeping.</i>

586
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
I worked on such a solution in the US.

587
00:41:49,840 --> 00:41:52,440
These are some American contraptions.

588
00:41:52,520 --> 00:41:55,880
They're ours! The Poles invented those
in Silicon Valley.

589
00:41:56,400 --> 00:42:00,240
Those smart beehives
could really save bees from extinction.

590
00:42:00,320 --> 00:42:03,120
Listen. There hasn't been a woman born yet

591
00:42:03,200 --> 00:42:05,840
who could tell me how to run my apiary.

592
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
Make your own.

593
00:42:08,280 --> 00:42:12,320
And I will. Don't be surprised.
I'm taking those hives. All of them!

594
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
They've already been sold.

595
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
I see.

596
00:42:35,600 --> 00:42:37,400
What? Are you kidding me?

597
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Find a hundred more.

598
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
You rip off your own folk?

599
00:42:40,720 --> 00:42:41,800
Booking costs.

600
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Got a hundred?

601
00:42:47,720 --> 00:42:49,120
Got a hundred?

602
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
What?

603
00:42:53,240 --> 00:42:54,840
Whatever. Here you go.

604
00:42:55,760 --> 00:42:56,600
Thanks.

605
00:43:03,440 --> 00:43:05,640
I swear if I find you here again,

606
00:43:05,720 --> 00:43:07,760
I will get a gun permit.

607
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
Podhale isn't the Wild West,
where you shoot first,

608
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
ask questions later.

609
00:43:12,680 --> 00:43:13,880
You'd be surprised.

610
00:43:16,640 --> 00:43:17,800
Where'd you get those hives?

611
00:43:19,320 --> 00:43:20,280
Do you like them?

612
00:43:21,520 --> 00:43:22,360
No.

613
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
Poor quality. Bad wood.

614
00:43:26,720 --> 00:43:28,000
So you do like them.

615
00:43:28,680 --> 00:43:30,560
These are a peace offering.

616
00:43:31,880 --> 00:43:33,600
To replace the ones you lost.

617
00:43:34,160 --> 00:43:36,880
So, it was your doing!

618
00:43:37,720 --> 00:43:38,880
I didn't say that.

619
00:43:41,640 --> 00:43:42,600
What are you doing?

620
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
Get down!

621
00:43:45,920 --> 00:43:48,640
Easy. I used to do carpentry.

622
00:43:50,320 --> 00:43:53,000
I built a bridge in Albania
over a wild river.

623
00:43:53,080 --> 00:43:55,960
I have a professional coming this week.

624
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
A few swings of a hammer,
a couple of nails, and it's done.

625
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
And I can't allow it to rain on
your pretty little head for the next week.

626
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
The weather's supposed to be nice!

627
00:44:11,080 --> 00:44:11,960
Get off!

628
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
What?

629
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
Are you all right?

630
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
It depends on whether
you give me mouth-to-mouth.

631
00:44:23,200 --> 00:44:25,520
-You're all right. Up!
-I can't breathe!

632
00:44:26,080 --> 00:44:26,920
What is it?

633
00:44:27,600 --> 00:44:28,440
Jesus!

634
00:44:29,840 --> 00:44:32,320
I'm getting… blurred vision.

635
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
Don't move. It might be your spine.
I'll call an ambulance.

636
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
No! I have trauma after an accident.

637
00:44:41,040 --> 00:44:43,160
-I'm afraid of ambulances.
-What?

638
00:44:45,480 --> 00:44:48,240
All right… I'm not insured.

639
00:44:48,320 --> 00:44:50,200
You want to pay? Fine.

640
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
It's your roof, ladder, and employee.

641
00:44:52,960 --> 00:44:55,400
I would think twice if I were you.

642
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
Yeah. I will just

643
00:44:58,800 --> 00:45:00,480
lay here for a bit.

644
00:45:01,040 --> 00:45:03,520
I'll be fine in a moment.

645
00:45:04,440 --> 00:45:07,920
Although it would be
more comfortable in the house, but…

646
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
That's right. Breathe in…
breathe out. Breathe in…

647
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
Come on. Slowly.

648
00:45:32,120 --> 00:45:33,040
Slowly.

649
00:45:40,040 --> 00:45:40,880
There.

650
00:45:42,920 --> 00:45:44,400
Can you lie down on your own?

651
00:45:47,320 --> 00:45:48,160
I'd rather…

652
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
All right, I was just kidding.

653
00:45:54,000 --> 00:45:58,240
But, really, a normal sofa would do.

654
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
Jesus.

655
00:46:06,640 --> 00:46:08,680
All right. I'll bring a pillow.

656
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
Yes.

657
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
You'll beg me to stay here.

658
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
You'll beg me

659
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
to call that ambulance.

660
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
Hello!

661
00:47:18,000 --> 00:47:20,160
I think I need help after all.

662
00:47:23,120 --> 00:47:24,040
Hello.

663
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
I'm back.

664
00:47:35,800 --> 00:47:37,120
I was thinking about

665
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
what would do you good.

666
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
Oh yeah?

667
00:47:49,080 --> 00:47:50,080
Well, actually…

668
00:47:52,520 --> 00:47:53,480
who would.

669
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
I've got a couple of ideas.

670
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Me too.

671
00:48:04,960 --> 00:48:06,160
I'm here.

672
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
Is that him?

673
00:48:10,120 --> 00:48:11,880
Well, strip down.

674
00:48:12,480 --> 00:48:14,600
To your underpants. And get on the table.

675
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
We'll take viper's venom!

676
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
Horse manure!

677
00:48:32,240 --> 00:48:33,080
An old…

678
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
Let's change equipment.

679
00:48:37,400 --> 00:48:39,680
And release!

680
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
There! Yes!

681
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
And more!

682
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
And go on! Go on!

683
00:48:49,840 --> 00:48:52,720
Where are you going?
I haven't finished yet.

684
00:48:52,800 --> 00:48:54,200
Get back on the table.

685
00:48:54,920 --> 00:48:57,040
Thank you so much. There's no need.

686
00:48:57,120 --> 00:48:58,560
I'm better already.

687
00:48:58,640 --> 00:49:00,280
The pain is gone.

688
00:49:04,760 --> 00:49:06,000
Thank you!

689
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
You're welcome.

690
00:49:10,440 --> 00:49:13,000
I haven't had so much fun in a while.

691
00:49:15,000 --> 00:49:16,560
Handsome fella.

692
00:49:16,640 --> 00:49:19,120
He pitched his tent
in front of your house?

693
00:49:19,200 --> 00:49:21,600
That's right. An alpinist from Warsaw.

694
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
Now he definitely won't be back.

695
00:49:27,520 --> 00:49:29,640
All right. Let's pack it up.

696
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
Yes, Mr. Chairman,
we are ready to start production.

697
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
We just need--

698
00:49:37,560 --> 00:49:40,280
<i>The new credit line agreement is</i>
<i>on my desk.</i>

699
00:49:40,360 --> 00:49:41,480
Fantastic.

700
00:49:41,560 --> 00:49:43,720
When can you release the funds?

701
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
<i>As soon as you sign</i>
<i>the land sale contract, Ms. Agata.</i>

702
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
-It's a matter of days.
<i>-Good.</i>

703
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
<i>All right, I'm waiting. Goodbye.</i>

704
00:49:51,800 --> 00:49:52,920
Goodbye.

705
00:50:04,280 --> 00:50:05,120
Patryk?

706
00:50:05,760 --> 00:50:06,880
How's our business?

707
00:50:09,320 --> 00:50:10,240
Excuse me?

708
00:50:11,760 --> 00:50:13,520
I'm giving you three days.

709
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
I want that land in three days.

710
00:50:45,600 --> 00:50:46,520
Damn you.

711
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Easy.

712
00:50:54,120 --> 00:50:56,960
Take it easy, pet. Yeah.

713
00:51:01,800 --> 00:51:04,080
Let me guess. A night in the woods?

714
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Nothing to talk about.

715
00:51:06,560 --> 00:51:08,200
It's normal for a man.

716
00:51:08,280 --> 00:51:09,120
Oh yeah?

717
00:51:09,840 --> 00:51:11,520
Even such a delicate one?

718
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
More like tough like beef jerky.

719
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Did I mention my doctorate
was on allergies? I could--

720
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Gladly. But some other time.

721
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Yeah? When?

722
00:51:23,440 --> 00:51:25,040
-But… Well…
-Goodbye!

723
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
Is there a back door here?

724
00:51:31,480 --> 00:51:34,080
Back door? I don't know.

725
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
What? Through the window?

726
00:51:36,640 --> 00:51:38,120
But… Well…

727
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
I mean…

728
00:51:44,240 --> 00:51:45,600
He thinks he's Zorro.

729
00:51:46,280 --> 00:51:48,920
He whets your appetite,
and then you're on your own, lady.

730
00:51:53,760 --> 00:51:55,600
Oh, good morning.

731
00:51:56,520 --> 00:51:57,360
Come in.

732
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Don't be shy. I can see
you're here for the second time.

733
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Come in. There. Come on.

734
00:52:04,840 --> 00:52:05,680
Yes.

735
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
And sit down.

736
00:52:10,840 --> 00:52:13,200
Well, how can I help?

737
00:52:21,080 --> 00:52:25,240
Well… Couldn't we have met
in a bit less messed-up place?

738
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
Okay.

739
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
How are things?

740
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Like we discussed.

741
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Ah, so something happened.
Some hanky-panky?

742
00:52:34,200 --> 00:52:35,280
How was it?

743
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
My sister? I'll get you…

744
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
-Suddenly you think of her?
-Gentlemen.

745
00:52:42,480 --> 00:52:43,320
It happened…

746
00:52:45,040 --> 00:52:45,880
almost.

747
00:52:47,320 --> 00:52:50,080
But there were some complications.

748
00:52:50,160 --> 00:52:54,400
-I knew it. She kicked him out again.
-An expert from Warsaw, and look.

749
00:52:54,480 --> 00:52:57,520
-Can't get a woman into bed.
-Nothing works on her.

750
00:52:58,080 --> 00:52:59,280
She's different.

751
00:53:01,600 --> 00:53:04,560
Different… than others.

752
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
-Sure, my flesh and blood.
-What about our business, you dumbass?

753
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
So you said that she'll be where tomorrow?

754
00:53:16,200 --> 00:53:20,080
At Maryla's. They all… meet there.

755
00:53:24,560 --> 00:53:26,440
Where is the city office here?

756
00:53:27,400 --> 00:53:28,480
-There.
-There.

757
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
What do you mean? There!

758
00:53:49,760 --> 00:53:52,240
You could finally
legalize your distillery.

759
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
What distillery?

760
00:53:55,000 --> 00:53:56,480
It's not a distillery.

761
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
Just a production of traditional
angelica liqueur for private use.

762
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
Well, let's have a drink. Here.

763
00:54:05,080 --> 00:54:07,720
Maybe I'm supposed to pay taxes on it?

764
00:54:07,800 --> 00:54:09,840
Why? Did Brussels give me the recipe?

765
00:54:09,920 --> 00:54:13,840
It's my liqueur,
and it's nobody's business. Cheers!

766
00:54:13,920 --> 00:54:14,760
Let's drink!

767
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
-Kaśka!
-Jagódka!

768
00:54:20,160 --> 00:54:21,800
You've grown so much!

769
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
I'm here.

770
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
-Yeah.
-Sorry.

771
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
Sixteen stops to pee.

772
00:54:28,760 --> 00:54:31,640
The bladder will return to normal.
The rest might be worse.

773
00:54:31,720 --> 00:54:34,720
Maryla said you might need
a good IT person.

774
00:54:34,800 --> 00:54:37,720
I've been studying in Kraków
for three years. I think I'd do?

775
00:54:37,800 --> 00:54:40,280
I'll write you such code
for those beehives

776
00:54:40,360 --> 00:54:43,480
that daughters of Babylon
would blush, but only

777
00:54:43,560 --> 00:54:46,440
if you tell me
all about your night raider.

778
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
About whom?

779
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
-What?
-The handsome biker.

780
00:54:51,520 --> 00:54:54,520
Come on. He's not that handsome.
There's nothing to talk about.

781
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
He's not ugly either.

782
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
How do you know?

783
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
He visited me.

784
00:55:01,680 --> 00:55:04,160
Mr. I-was-on-top-of-the-world-jumped-off

785
00:55:04,240 --> 00:55:06,800
then-swam-with-the-dolphins-in-Costa Rica.

786
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
-That one?
-That one.

787
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
No two ways about it.

788
00:55:12,040 --> 00:55:14,040
Kaśka kicked him out of her house.

789
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
You're still on this?

790
00:55:18,000 --> 00:55:20,360
I don't want anything to do with men.

791
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
I understand.

792
00:55:30,520 --> 00:55:32,200
I've been there.

793
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Until I managed to score
the last alpha male on this planet.

794
00:55:37,560 --> 00:55:40,280
-I want to hear about him.
-Hey.

795
00:55:40,360 --> 00:55:43,560
What? A pregnant woman
deserves spicy details.

796
00:55:44,160 --> 00:55:45,760
I won't share an endangered species.

797
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
What does he want here?

798
00:55:55,720 --> 00:55:58,120
-God bless.
-God bless.

799
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
Good morning.

800
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
Morning.

801
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
-Won't you invite us inside?
-No.

802
00:56:06,560 --> 00:56:09,400
Shouldn't you properly welcome a guest?

803
00:56:09,480 --> 00:56:13,000
Watch out,
or I'll tell you what you should do.

804
00:56:13,080 --> 00:56:15,560
Unless you are doing something illegal.

805
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
-Illegal? This here is a--
-Prenatal class.

806
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
Yes.

807
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
-We are practicing contractions.
-Yes. With the doctor's help.

808
00:56:26,200 --> 00:56:28,120
Hello. How's your health?

809
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
Right. This man is looking
for a room, Ms. Maryla,

810
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
and you make a living renting out rooms,

811
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
so I decided to bring in a client
and inspect the rooms as a city official.

812
00:56:41,160 --> 00:56:43,440
Stop. Not one step forward.

813
00:56:49,480 --> 00:56:51,440
Look for accommodation elsewhere.

814
00:56:51,520 --> 00:56:52,760
But we already did.

815
00:56:53,640 --> 00:56:55,080
Nothing else is free.

816
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
My place is free.

817
00:57:02,760 --> 00:57:04,240
I have a spare room.

818
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Yeah.

819
00:57:31,520 --> 00:57:33,440
Your offer surprised me.

820
00:57:33,520 --> 00:57:36,040
I'm telling you. It won't be cheap.

821
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
I get it.
The old Goral method, con the townie.

822
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
At most, I can chop some wood for you.

823
00:57:43,400 --> 00:57:44,640
And just so you know,

824
00:57:45,440 --> 00:57:46,800
I won't sleep with you.

825
00:57:48,680 --> 00:57:49,760
All right.

826
00:57:51,440 --> 00:57:53,280
So what time's breakfast?

827
00:57:53,360 --> 00:57:54,760
Hey, pretty lady!

828
00:57:57,080 --> 00:57:58,680
That's why I need that grant.

829
00:58:00,040 --> 00:58:02,160
Yes, I know I said the entire Podhale.

830
00:58:02,240 --> 00:58:07,040
It was gonna be a co-op,
a few apiaries, but so far it's just mine.

831
00:58:09,440 --> 00:58:10,400
Another form?

832
00:58:12,640 --> 00:58:14,160
Lower funds? Man!

833
00:58:14,240 --> 00:58:17,760
If I didn't need that money,
I wouldn't have contacted you!

834
00:58:17,840 --> 00:58:19,760
Hello!

835
00:58:20,800 --> 00:58:21,640
Great.

836
00:58:27,720 --> 00:58:29,320
Thanks. You didn't have to.

837
00:58:31,280 --> 00:58:33,720
And if you ever need a negotiator,

838
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
people love me.

839
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Because you never say what you think?

840
00:58:40,520 --> 00:58:42,000
You'll breed drones here?

841
00:58:43,160 --> 00:58:44,440
Drones aren't bred.

842
00:58:44,520 --> 00:58:46,080
They just turn up.

843
00:58:46,840 --> 00:58:48,920
And I heard it's the best gig.

844
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
You relax, the worker bees feed you honey,
and then you impregnate them.

845
00:58:54,320 --> 00:58:55,680
And when you're done,

846
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
they bite,

847
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
pull out your wings,
and kick you out of the hive.

848
00:59:02,120 --> 00:59:04,280
There's wood to be chopped at the back.

849
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
-Let's go, boys.
-Time is short.

850
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
Come on!

851
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
-Go on, Jędruś!
-Go on!

852
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
Jędruś! You go there. I go here.

853
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
Out of the way.

854
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Go away, dumbass, or I'll chop you up.

855
00:59:59,480 --> 01:00:00,320
Move away.

856
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
What? Never seen an axe in Warsaw?

857
01:00:08,440 --> 01:00:11,600
Boys, chop those stumps and stack them.

858
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
That's it. Watch your fingers.

859
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
You should've said it's a one-hour job.

860
01:01:02,360 --> 01:01:03,960
I fixed the fence in the back.

861
01:01:05,120 --> 01:01:07,200
-I have a fence there?
-Now you do.

862
01:01:08,680 --> 01:01:10,440
A faucet? Great!

863
01:01:11,280 --> 01:01:13,520
Plumbing is my middle name.

864
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Don't you want a break?

865
01:01:44,480 --> 01:01:45,840
Once I start something,

866
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
I need to finish it.

867
01:01:49,920 --> 01:01:50,760
That's how I am.

868
01:02:14,360 --> 01:02:16,200
THE TARGET HAS LEFT THE AREA

869
01:05:21,160 --> 01:05:22,640
Fancy taking a trip?

870
01:05:27,800 --> 01:05:29,280
I sense a ruse.

871
01:05:30,120 --> 01:05:31,600
No, then. That's fine.

872
01:05:33,320 --> 01:05:36,840
Actually, I could… find a moment.

873
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
Great.

874
01:05:44,840 --> 01:05:45,920
Wait up! Hey!

875
01:05:52,600 --> 01:05:53,920
Hey, alpinist!

876
01:05:54,440 --> 01:05:57,320
Maybe next time hire
some Sherpas to help you out?

877
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
When you go so fast,
you miss out on the best views.

878
01:06:36,880 --> 01:06:38,480
I've missed this view.

879
01:06:40,680 --> 01:06:41,600
It's beautiful.

880
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
Come on, we're close.

881
01:07:51,120 --> 01:07:51,960
Put it here.

882
01:07:54,720 --> 01:07:56,200
Are you afraid of bees?

883
01:07:56,280 --> 01:07:59,480
No, just… I don't want to scare them.

884
01:08:04,040 --> 01:08:04,960
Put on the hat.

885
01:08:05,640 --> 01:08:06,480
Why?

886
01:08:07,440 --> 01:08:08,760
We're going to catch them.

887
01:08:10,120 --> 01:08:11,880
All of them at once or one by one?

888
01:08:17,040 --> 01:08:19,480
They'll fly around, so try not to move.

889
01:08:21,680 --> 01:08:22,520
I'm not gonna.

890
01:08:23,160 --> 01:08:25,360
You'll be fine.
Just don't stress them out.

891
01:08:28,080 --> 01:08:28,920
Okay.

892
01:09:23,400 --> 01:09:28,680
Apparently, eight out of ten women believe
that the first kiss reveals

893
01:09:29,360 --> 01:09:31,200
how the future relationship will be.

894
01:09:33,480 --> 01:09:35,520
Did a Tibetan monk tell you that?

895
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
They usually don't talk.

896
01:09:42,440 --> 01:09:44,240
Maybe follow their example.

897
01:09:46,240 --> 01:09:48,240
Or look for those eight women.

898
01:10:21,600 --> 01:10:22,600
Very well.

899
01:10:23,440 --> 01:10:24,280
Just kill me.

900
01:10:30,480 --> 01:10:35,200
First, you send the city office my way,
and now you ask for my help?

901
01:10:35,960 --> 01:10:36,800
Huh?

902
01:10:37,440 --> 01:10:38,320
Is that nice?

903
01:10:39,120 --> 01:10:42,360
-Let me remind you, I got hit first.
-You're lucky, man.

904
01:10:43,240 --> 01:10:46,320
That we never turn away
a person in need around here.

905
01:10:49,280 --> 01:10:51,360
Speaking of being in need, does…

906
01:10:51,440 --> 01:10:53,360
-Does Kaśka--
-No way.

907
01:10:53,440 --> 01:10:55,120
-But I--
-Don't push it!

908
01:10:56,400 --> 01:11:00,120
But I'm not her enemy.
I'm trying to help her, fix things.

909
01:11:00,200 --> 01:11:02,000
And you think that's enough?

910
01:11:02,080 --> 01:11:04,800
Asbestos trousers, poison, whipping.

911
01:11:05,320 --> 01:11:09,680
I put up with all of that.
Would I have if I didn't care?

912
01:11:11,000 --> 01:11:14,280
I've never tried this hard
with any other woman before.

913
01:11:15,920 --> 01:11:20,640
Because never before
have you met a woman like that.

914
01:11:21,160 --> 01:11:23,840
Kaśka is unique and special.

915
01:11:25,400 --> 01:11:27,120
And a special woman

916
01:11:28,960 --> 01:11:30,560
requires special effort.

917
01:11:31,480 --> 01:11:33,720
Don't fool around. Enough.

918
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
So what do I do?

919
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
Are you asking me?

920
01:11:40,640 --> 01:11:43,080
You need to figure it out on your own.

921
01:11:43,160 --> 01:11:44,720
End of consultation.

922
01:11:51,000 --> 01:11:51,880
Go on, now, go.

923
01:11:57,640 --> 01:12:00,480
-This is not a good idea.
-There's no time for training.

924
01:12:01,760 --> 01:12:02,840
I'll improvise.

925
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
ANNUAL LUMBERJACK CONTEST

926
01:12:08,040 --> 01:12:08,880
Will he manage?

927
01:12:10,720 --> 01:12:11,880
Fuck no.

928
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
Dears! Welcome all competitors.

929
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
This is a celebration
of Tatra lumberjacks.

930
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
Welcome to our competitors.

931
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
Where's Janka?

932
01:12:25,000 --> 01:12:25,840
Janka?

933
01:12:26,720 --> 01:12:30,680
Ever since she's been seeing
that mysterious alpha male,

934
01:12:30,760 --> 01:12:34,360
she hasn't been heard from.
I'll take the candles later.

935
01:12:35,160 --> 01:12:36,720
I'm worrying about her.

936
01:12:36,800 --> 01:12:39,040
About her? Give it a rest.

937
01:12:39,120 --> 01:12:40,760
She'll manage just fine.

938
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
If there's anyone you should worry about,
it's that alpha male.

939
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
This is a combined cutting competition.

940
01:12:52,280 --> 01:12:53,200
He's gone mad.

941
01:12:54,400 --> 01:12:55,760
He's gone completely mad.

942
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Are you crazy?

943
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
So, you worry about me?

944
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
I'm not worried, I'm trying to keep you
from doing the dumbest thing ever.

945
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Because you care about me?
Just a bit or a lot?

946
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
-This is not a competition for you.
-Ah, it was made for me.

947
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
They've been chopping wood since forever!

948
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
And will you go out with me if I win?

949
01:13:19,240 --> 01:13:22,360
Don't you understand? You won't win!

950
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
-You have no chance.
-Then why not agree?

951
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
And now Patryk Nawrot.

952
01:13:27,400 --> 01:13:29,680
He doesn't look like a lumberjack,

953
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
but he's got a Goral hat,
so a round of applause!

954
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
Everyone, start your chainsaws,

955
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
so our women see you've got wood!

956
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
A hundred, 200, 300, 400, 500.

957
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
Could've been more.

958
01:13:55,520 --> 01:13:57,000
That's how much there is.

959
01:13:57,080 --> 01:14:00,880
A hundred, 200, 300, 400, 500. God bless.

960
01:14:01,400 --> 01:14:03,840
A hundred, 200, 300, 400, 500.

961
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Guys, like we talked about,

962
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
this win won't be honorable,
but it will be lucrative.

963
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
Here you go.

964
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
A hundred, 200, 300, 400, 500.

965
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
One, two, three, fo… Got a hundred?

966
01:14:25,680 --> 01:14:26,880
-I do.
-Then give it.

967
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
Here you go.

968
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
We had a deal.

969
01:14:37,600 --> 01:14:39,240
We did. But now we don't.

970
01:14:40,560 --> 01:14:41,400
But why not?

971
01:14:42,520 --> 01:14:43,800
Because.

972
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
Flipping hell.

973
01:15:13,080 --> 01:15:14,560
Yes! Applause!

974
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
I knew it. Should've given him more.

975
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
You'd sooner buy Giewont.

976
01:15:24,960 --> 01:15:26,440
There it is! Applause!

977
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
Wait up! I've got it. We don't need money.

978
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
We need a ruse. I've got it.

979
01:15:35,160 --> 01:15:36,000
Come.

980
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
Well done to Patryk!

981
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
Well, he's doing fine.

982
01:15:52,320 --> 01:15:53,160
Somehow.

983
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
My dears! Start!

984
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
Go, go, go!

985
01:16:14,560 --> 01:16:17,240
What a crash! Jesus Christ! It's over.

986
01:16:18,320 --> 01:16:19,400
My car!

987
01:16:23,600 --> 01:16:24,560
Kasia!

988
01:16:25,920 --> 01:16:26,760
Kaśka!

989
01:16:29,440 --> 01:16:32,720
So? Are we seeing each other
at 7:00 p.m.? At dinner?

990
01:16:36,760 --> 01:16:38,600
I can be there at 7:30.

991
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
If you'd like.

992
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
Have you lost your mind completely?

993
01:16:52,640 --> 01:16:55,240
That's not what you meant? To impress her?

994
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
You stupid man,
consider what you're doing.

995
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
Think twice.

996
01:17:00,880 --> 01:17:03,480
If you're just playing, you'd better stop.

997
01:17:04,160 --> 01:17:05,680
Feelings are not toys.

998
01:17:06,320 --> 01:17:07,680
Definitely not around here.

999
01:17:27,760 --> 01:17:28,600
Kaśka.

1000
01:17:29,160 --> 01:17:30,040
Let's talk.

1001
01:17:30,760 --> 01:17:31,600
Please.

1002
01:17:36,840 --> 01:17:37,680
Kaśka?

1003
01:17:39,640 --> 01:17:41,160
There's nothing to talk about.

1004
01:17:43,040 --> 01:17:45,360
At least give me five minutes. Please.

1005
01:17:48,680 --> 01:17:49,720
It was stupid.

1006
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
It almost ended in tragedy.

1007
01:17:52,640 --> 01:17:53,480
Let's talk.

1008
01:17:59,440 --> 01:18:00,840
You'll come out eventually.

1009
01:18:08,800 --> 01:18:13,560
-Will you sit here for long?
-If need be, until morning.

1010
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Good luck, then.

1011
01:18:21,800 --> 01:18:24,120
If you need me, I'll be right here.

1012
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
What happened?

1013
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
The bee I ordered from Belgium
is at the post office an hour away!

1014
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
The queen you ordered
for the apiary was sent by mail?

1015
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Yes. If I don't pick her up today,
she'll die.

1016
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
By bike, we'll be there in 15 minutes.
Come on.

1017
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
Get on.

1018
01:19:44,480 --> 01:19:45,440
Oh fuck.

1019
01:19:51,720 --> 01:19:52,880
Well done.

1020
01:19:52,960 --> 01:19:55,440
It was a great idea
to throw away your keys.

1021
01:20:00,640 --> 01:20:01,760
-I've got it!
-Come.

1022
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
POST OFFICE

1023
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Too late.

1024
01:20:41,520 --> 01:20:42,480
Delivery number.

1025
01:20:48,720 --> 01:20:49,560
Okay, wait.

1026
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
I'll take care of it.

1027
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Trust me.

1028
01:20:54,920 --> 01:20:56,080
Ma'am!

1029
01:21:09,440 --> 01:21:10,560
What do you need?

1030
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
A package.

1031
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
All right.

1032
01:21:38,280 --> 01:21:39,280
And?

1033
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
You got it!

1034
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
They're alive.

1035
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Thanks.

1036
01:22:09,000 --> 01:22:10,960
I told you that people love me.

1037
01:22:12,960 --> 01:22:14,480
Okay, vroom-vroom?

1038
01:22:31,840 --> 01:22:33,400
There was to be only one queen.

1039
01:22:34,080 --> 01:22:36,880
There is.
The little ones are her companions.

1040
01:22:37,480 --> 01:22:40,280
They take care of her.
Feed her with their milk.

1041
01:22:42,760 --> 01:22:44,360
Look how agitated they are.

1042
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
They can smell you.

1043
01:22:46,280 --> 01:22:47,440
They smell a drone.

1044
01:22:50,480 --> 01:22:53,360
The legs are fine, the wings as well.

1045
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
Was it always this way?
You knew what you wanted?

1046
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
Not always.

1047
01:22:57,880 --> 01:22:59,960
But now I know this is my place on earth.

1048
01:23:01,480 --> 01:23:02,440
Everyone has one.

1049
01:23:04,320 --> 01:23:05,160
Not everyone.

1050
01:23:10,960 --> 01:23:12,760
Maybe you haven't found yours?

1051
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
I have to tell you something.

1052
01:23:27,200 --> 01:23:28,280
Wait, I have to.

1053
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
Can you stop talking so much?

1054
01:25:30,080 --> 01:25:31,240
Patryk?

1055
01:25:39,440 --> 01:25:40,440
We need to talk.

1056
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
SISTER

1057
01:26:11,600 --> 01:26:13,600
NAWROT PATRYK

1058
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
Sister?! Hold me back!

1059
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
-The chairwoman is your sister?!
-You asshole, you wanted to rob us!

1060
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
Me?

1061
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
-You wanted to rob Kaśka.
-Us?

1062
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
You bum!

1063
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
Us? It was you and your sis
from the very beginning!

1064
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
-She was the one that sent you to us!
-Hold him!

1065
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
Flipping hell, you've got shit!

1066
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
Here! You go there, I go here!

1067
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
Go.

1068
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
I've got him!

1069
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
-Didn't I tell you he was a plant?
-You told me? I told you!

1070
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
-You? I did!
-You? I told you!

1071
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
I told you!

1072
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
Gentlemen!

1073
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
You can talk it out later.

1074
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
-You lowlife scum!
-You bastard!

1075
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
-Hold him!
-I'm holding him!

1076
01:27:06,760 --> 01:27:08,680
CHILDREN TAKE OVER NAWROT DESIGN

1077
01:27:08,760 --> 01:27:10,840
PATRYK AND AGATA NAWROT AT THE HELM

1078
01:27:22,080 --> 01:27:23,520
I'm such an idiot.

1079
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Grab that bastard!

1080
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Apologize to Kaśka
and confess to everything!

1081
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
You confess! You're no better!

1082
01:27:38,600 --> 01:27:42,240
Let me tell you, you moron,
Mother Mary won't recognize you.

1083
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
-But that was your idea.
-Ours?

1084
01:27:45,600 --> 01:27:47,320
You wanted to get into Kaśka's bed.

1085
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
And you wanted to get money from us.

1086
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
Gentlemen.

1087
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
How much?

1088
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
Well?

1089
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
How much?

1090
01:28:05,680 --> 01:28:06,720
How much am I worth?

1091
01:28:08,520 --> 01:28:11,160
How much is a night with me
worth on your price list?

1092
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Kasia, I can--

1093
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
Let me guess. "Explain"?

1094
01:28:21,760 --> 01:28:22,800
You were right.

1095
01:28:24,240 --> 01:28:25,960
I shouldn't have come back.

1096
01:28:30,920 --> 01:28:32,360
This will never be my home.

1097
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
Kaśka! Kaśka, wait.

1098
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
You destroyed my dream.
Mission accomplished. You can be proud.

1099
01:28:49,280 --> 01:28:52,680
-Believe me, I'm not--
-I will not believe a word you say.

1100
01:28:56,080 --> 01:28:57,200
The land is yours.

1101
01:29:08,240 --> 01:29:09,080
And?

1102
01:29:15,680 --> 01:29:16,640
Flipping hell.

1103
01:29:18,040 --> 01:29:21,480
You turned half of Podhale
against one another. Happy?

1104
01:29:22,440 --> 01:29:23,520
I did?

1105
01:29:23,600 --> 01:29:25,200
Maybe I did?

1106
01:29:25,280 --> 01:29:26,120
Maybe I did?

1107
01:29:26,840 --> 01:29:28,480
The whole business is fucked!

1108
01:29:30,760 --> 01:29:32,000
And the treasure?

1109
01:29:34,320 --> 01:29:36,560
-What treasure?
-The one buried in the land.

1110
01:29:40,680 --> 01:29:42,080
Whose land?

1111
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
This is kidnapping and a crime!

1112
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
What kidnapping?

1113
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
Just a normal event, no?

1114
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
Tell us! Everything you know.

1115
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
I won't tell you shit.

1116
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Flipping hell, what are you all doing?

1117
01:29:58,080 --> 01:29:59,000
Nothing.

1118
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
You call that nothing? Quiet!

1119
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
Into the inn. All of you.

1120
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
Talk like you're at confession,
one by one, now.

1121
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
-What wood?
-Speak!

1122
01:30:20,400 --> 01:30:22,040
Like I've said. Bogwood.

1123
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
Black like ebony or coal.

1124
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
And it's in our land?

1125
01:30:25,920 --> 01:30:27,680
No fucking way? That coal?

1126
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
Not coal, it's… bogwood.

1127
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
All over the valley,
most of it in Kaśka's part.

1128
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
And it's worth more than diamonds.

1129
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
Bogwood furniture is worth a fortune.

1130
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
Flipping hell!

1131
01:30:45,840 --> 01:30:46,920
Does Kaśka know?

1132
01:31:13,200 --> 01:31:14,240
She has to stay.

1133
01:31:14,320 --> 01:31:16,640
Yeah, has to. Has to!

1134
01:31:16,720 --> 01:31:19,040
But I can't convince her.

1135
01:31:19,560 --> 01:31:22,000
And I'm not going to clean up your mess.

1136
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
We're low on iodine in the mountains,
so their brains are small.

1137
01:31:29,200 --> 01:31:30,040
But you?

1138
01:31:30,760 --> 01:31:33,400
Being so greedy for her money?

1139
01:31:33,480 --> 01:31:34,840
Some thugs were after me.

1140
01:31:34,920 --> 01:31:37,360
I owed them money. I don't know what for.

1141
01:31:37,440 --> 01:31:38,760
One of them found me here.

1142
01:31:38,840 --> 01:31:40,800
Chased me around the doctor's office.

1143
01:31:41,400 --> 01:31:43,560
And you, poor thing, don't know why?

1144
01:31:45,880 --> 01:31:46,800
Agata…

1145
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
She tricked us all.

1146
01:31:54,720 --> 01:31:57,160
I won't sell her anything, no fucking way!

1147
01:31:57,880 --> 01:32:01,600
Me neither. Not an inch of this land!

1148
01:32:04,080 --> 01:32:05,000
You will sell.

1149
01:32:08,000 --> 01:32:09,680
You will sell everything.

1150
01:32:17,480 --> 01:32:18,320
No way!

1151
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
My darling!

1152
01:32:22,760 --> 01:32:25,920
There you are!
Do you really have to go home?

1153
01:32:26,000 --> 01:32:29,080
I know your work trip is ending,
but maybe you could stay?

1154
01:32:29,160 --> 01:32:30,720
I can't. But I'll be back.

1155
01:32:34,560 --> 01:32:35,400
That's him!

1156
01:32:36,120 --> 01:32:37,520
It's that thug.

1157
01:32:37,600 --> 01:32:40,560
Sławeczek,
what thug is that man talking about?

1158
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
About him… that slab, that bear.

1159
01:32:44,760 --> 01:32:47,920
Hired… by his cunning sister.

1160
01:32:49,640 --> 01:32:50,480
Sławeczek!

1161
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
What sister are they talking about?

1162
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
I can explain everything.

1163
01:32:55,800 --> 01:32:59,480
I don't give a shit about
your explanations. You will do as I say.

1164
01:33:23,880 --> 01:33:24,720
How's it going?

1165
01:33:26,680 --> 01:33:27,680
According to plan.

1166
01:33:28,840 --> 01:33:29,720
Are you sure?

1167
01:33:48,480 --> 01:33:50,640
I will call you if you're needed.

1168
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
Everything is ready, ma'am.
We just need the signatures.

1169
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
Welcome.

1170
01:34:08,360 --> 01:34:10,400
Your sister won't interrupt us again?

1171
01:34:10,480 --> 01:34:16,040
What sister, Madam Chairwoman?
What… sister?

1172
01:34:16,120 --> 01:34:18,000
Let's go into the VIP room.

1173
01:34:20,480 --> 01:34:21,320
Go!

1174
01:34:22,320 --> 01:34:24,240
On your right, Madam Chairwoman.

1175
01:34:28,280 --> 01:34:29,880
I've heard you did well.

1176
01:34:29,960 --> 01:34:31,440
Reliable as always.

1177
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
Is that for me?

1178
01:34:32,520 --> 01:34:33,880
Straight away?

1179
01:34:33,960 --> 01:34:36,440
How about a toast with your sister first?

1180
01:34:37,880 --> 01:34:39,000
It's what you like.

1181
01:34:42,040 --> 01:34:44,640
Yes. You know very well what I like most.

1182
01:34:46,000 --> 01:34:46,920
But you know what?

1183
01:34:47,800 --> 01:34:49,520
You're right. Let's celebrate.

1184
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
After all, you've made quite a nice deal.

1185
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
May yours be just as successful.

1186
01:34:57,320 --> 01:34:58,720
Don't you worry about that.

1187
01:35:01,640 --> 01:35:03,040
About your shares--

1188
01:35:03,120 --> 01:35:05,320
You know what,
let's talk about that later.

1189
01:35:44,320 --> 01:35:46,880
-Finally! I'll miss my flight.
-I'll put it bluntly.

1190
01:35:46,960 --> 01:35:48,960
I will not be taking any bees.

1191
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
-How come?
-Just like that.

1192
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
But about those digital beehives,
I'm in. The others as well.

1193
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
What others?

1194
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
All of them. After all, do we want
this honey Silicon Valley here or not?

1195
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
Hold on. Come on, guys!

1196
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaśka!

1197
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
Tell me, where do you want
that control center of yours?

1198
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
What control center?

1199
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
Guys, bring the boxes here
and the wood there!

1200
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
That Houston with bees?

1201
01:36:22,520 --> 01:36:25,720
But can you tell me what's going on here?

1202
01:36:25,800 --> 01:36:27,200
What do you think?

1203
01:36:28,920 --> 01:36:31,240
The men listened to reason

1204
01:36:31,320 --> 01:36:33,560
and came to help you out. Huh?

1205
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
But I'm going away.

1206
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
Eh, no way.

1207
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
Yeah.

1208
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
Beautiful, pile it like that.

1209
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
-You're behind it?
-Me?

1210
01:36:44,920 --> 01:36:45,800
No way.

1211
01:36:47,200 --> 01:36:50,840
Do you think any of them
would listen to a woman? Never.

1212
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
Maybe it's someone else, huh?

1213
01:36:56,080 --> 01:36:59,160
Someone who cared very much.

1214
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
And did his best so you would stay

1215
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
and have your dream.

1216
01:37:08,800 --> 01:37:09,840
Enough talking.

1217
01:37:10,520 --> 01:37:12,920
It's time to make a whole lot of food,

1218
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
because if they're hungry,
they might mess it up.

1219
01:37:16,680 --> 01:37:19,920
But where did you get the money
for all that?

1220
01:37:20,000 --> 01:37:21,000
From the EU.

1221
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
The EU, you little hick. The EU!

1222
01:37:26,040 --> 01:37:27,080
Well, sis.

1223
01:37:28,520 --> 01:37:30,280
Time to have a serious talk.

1224
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
Will they agree?

1225
01:37:39,400 --> 01:37:42,960
Doesn't look like
they're going to kill each other. Yeah.

1226
01:37:43,560 --> 01:37:44,680
They're family.

1227
01:37:46,320 --> 01:37:47,280
And family

1228
01:37:48,720 --> 01:37:50,280
is family. Yes.

1229
01:37:53,760 --> 01:37:56,680
Guys! Get the wood.

1230
01:38:05,080 --> 01:38:06,120
Here we are.

1231
01:38:10,360 --> 01:38:13,240
What's that, Ms. Agata?
Have you bought a ski jump?

1232
01:38:25,680 --> 01:38:27,560
Oh. Mister Chairman.

1233
01:38:28,280 --> 01:38:29,120
Hello.

1234
01:38:31,200 --> 01:38:33,800
-What a coincidence to meet you here.
-Hello.

1235
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
Is that your new venture?

1236
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Beautiful. Congratulations.

1237
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
-What are you doing here?
-Told you. A deal of a lifetime.

1238
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Welcome to Zakopane!

1239
01:38:49,240 --> 01:38:50,200
Who are these gentlemen?

1240
01:38:50,280 --> 01:38:52,880
These gentlemen? They are

1241
01:38:52,960 --> 01:38:57,800
the owners of the largest deposit
of bogwood in Central Europe.

1242
01:38:57,880 --> 01:38:59,560
And the chairmen of our company.

1243
01:38:59,640 --> 01:39:01,480
What company, you little shit?!

1244
01:39:01,560 --> 01:39:03,120
You destroyed our firm!

1245
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Ours? You mean yours.

1246
01:39:04,640 --> 01:39:07,720
My company is called Bee and Bogwood.

1247
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
Podhale-Dubai-Beijing Company.

1248
01:39:10,280 --> 01:39:12,080
General, International.

1249
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
Well, okay, we have to go.

1250
01:39:14,080 --> 01:39:17,120
We're late to a meeting
with a client from the Gulf.

1251
01:39:17,200 --> 01:39:20,240
With a double name we both know.

1252
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
It won't work out.
Work? Firm? You cannot handle that!

1253
01:39:27,280 --> 01:39:29,400
People change, sis.

1254
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Mr. Chairman, welcome!

1255
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
Welcome to our retreat!

1256
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Come, let's talk business.

1257
01:39:49,280 --> 01:39:51,120
-Hop on.
-Welcome.

1258
01:39:51,200 --> 01:39:54,040
Chairman Wacuś. And this is Chairman…

1259
01:39:54,120 --> 01:39:55,720
-Jędruś.
-Hello.

1260
01:39:57,640 --> 01:39:58,800
Go, Jędruś.

1261
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
-Let's go.
-We're coming.

1262
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
Get on.

1263
01:40:34,160 --> 01:40:35,800
They are so beautiful!

1264
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
The band! Get on!

1265
01:40:38,400 --> 01:40:40,440
What's important is they're happy.

1266
01:40:42,200 --> 01:40:43,400
Hey, little hick.

1267
01:40:44,240 --> 01:40:46,560
You will be happy too. You will!

1268
01:40:46,640 --> 01:40:48,000
Band on the wagon!

1269
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
<i>They're going there…</i>

1270
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
Let's go, guys!

1271
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
And we walk.

1272
01:40:55,200 --> 01:41:01,840
<i>Hey, for the wedding, she took</i>

1273
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
<i>Her silk shawl…</i>

1274
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
Kiss the bride!

1275
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
<i>Hey, she wiped her eyes</i>

1276
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
Quiet!

1277
01:41:24,560 --> 01:41:26,320
I will talk now.

1278
01:41:28,120 --> 01:41:31,400
We are glad that all of you turned up

1279
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
to celebrate me and my children's big day.

1280
01:41:36,080 --> 01:41:40,640
Happiness and joy.
From the bottom of my heart.

1281
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Yours.

1282
01:41:43,520 --> 01:41:44,640
Yeah, mine.

1283
01:41:46,600 --> 01:41:48,640
My daughter, Jagódka.

1284
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
And from today… my son.

1285
01:41:52,600 --> 01:41:55,640
The son I dreamed of.

1286
01:41:57,160 --> 01:42:01,080
Hold on. You dreamed of my Franuś?

1287
01:42:01,160 --> 01:42:03,080
-Yes, I did.
-I don't believe it.

1288
01:42:03,160 --> 01:42:04,840
You… you dreamed of him?

1289
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Right now. I dreamed of him now.

1290
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
I was for this wedding first!

1291
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
If it wasn't for me,
it wouldn't have happened!

1292
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
-It wouldn't?
-No!

1293
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Music! Play!

1294
01:42:27,280 --> 01:42:28,880
I'm telling you, Maryla,

1295
01:42:28,960 --> 01:42:32,800
you, me, and your angelica liqueur…
We'll sell it all over Europe.

1296
01:42:32,880 --> 01:42:35,040
Ha! All over the world.

1297
01:42:35,120 --> 01:42:36,720
And the certificates?

1298
01:42:38,160 --> 01:42:42,280
-The regulations, the EU, what about that?
-What regulations, my queen?

1299
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
I am the regulations.

1300
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
I am your EU, Brussels,

1301
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
your excise band.

1302
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
They will fly in from America
for our Goral gold!

1303
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
Come on, you silly man.

1304
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
The bottle is empty. Let me get another.

1305
01:42:58,520 --> 01:43:01,320
To celebrate our empire!

1306
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
Hey, little hick.

1307
01:43:04,080 --> 01:43:05,680
Why are you sitting alone?

1308
01:43:06,240 --> 01:43:07,800
You are a bridesmaid.

1309
01:43:09,680 --> 01:43:12,520
I want to see you on the dance floor.

1310
01:43:12,600 --> 01:43:13,440
Yeah.

1311
01:43:14,560 --> 01:43:15,880
To the young couple!

1312
01:43:24,720 --> 01:43:25,680
Having fun?

1313
01:43:33,120 --> 01:43:37,120
Do you know anything
about accommodation around here?

1314
01:43:37,200 --> 01:43:38,040
Hey.

1315
01:43:41,360 --> 01:43:42,200
Now?

1316
01:43:43,400 --> 01:43:44,720
Everything's booked up.

1317
01:43:46,000 --> 01:43:48,280
I don't know, maybe a private house?

1318
01:43:49,040 --> 01:43:52,080
I could settle for a rustic hovel.

1319
01:43:57,520 --> 01:43:59,640
Are you just passing through?
Or for a longer stay?

1320
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
Well, I'm looking for my place on earth.

1321
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
And? Still nothing?

1322
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
I think that maybe something…

1323
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
Okay. Everyone says so, then runs away.

1324
01:44:11,480 --> 01:44:12,440
Wussies.

1325
01:44:16,360 --> 01:44:18,360
Not sure, maybe I'd have something?

1326
01:44:19,680 --> 01:44:21,200
But it won't be cheap.

1327
01:44:21,960 --> 01:44:23,560
You need to earn your keep.

1328
01:44:24,880 --> 01:44:26,360
Are you good at anything?

1329
01:44:26,880 --> 01:44:28,400
Used to be. At taming shrews.

1330
01:44:29,200 --> 01:44:30,400
Up to a point.

1331
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
Until I failed with one of them.

1332
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
You've met your match, huh?

1333
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
She's been a real shrew.

1334
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
<i>I guess I've seen it all</i>
<i>I partied really hard in America</i>

1335
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
<i>Tropical paradise, they said</i>
<i>This is the life, not some replica</i>

1336
01:44:59,240 --> 01:45:02,200
<i>Those were wonderful times</i>
<i>Best time of our lives</i>

1337
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
<i>Remember, darling?</i>

1338
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
<i>Yet only here in Poland</i>
<i>We've found that feeling</i>

1339
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
<i>Love, oh, love in Zakopane</i>

1340
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
<i>Bubbly pours over our bodies</i>

1341
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
<i>I am the knight</i>
<i>And you are the queen of our evening</i>

1342
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
<i>In your eyes, the love is glowing</i>

1343
01:45:23,960 --> 01:45:25,960
<i>Like a motorbike, it's speeding</i>

1344
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
Look, Wacuś, what a… lovely couple.

1345
01:45:30,440 --> 01:45:33,320
Just a while ago, Franuś was like this!

1346
01:45:33,400 --> 01:45:34,840
This small!

1347
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
And Jagódka?

1348
01:45:37,280 --> 01:45:38,400
That little nose.

1349
01:45:40,400 --> 01:45:43,040
-Pour one.
-Drink, Grandpa.

1350
01:45:44,200 --> 01:45:46,040
Who's a grandpa, Grandpa?

1351
01:46:29,280 --> 01:46:31,400
I can tell you this much.

1352
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
You are screwed.

1353
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
What's important is to stay tough.

1354
01:46:37,880 --> 01:46:39,040
And soft.

1355
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
At the same time.

1356
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Rough, but sensitive.

1357
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
And don't let her be jealous.

1358
01:46:47,280 --> 01:46:49,640
Because, see, when a guy is jealous,

1359
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
then he's sort of… comely.

1360
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
-Comely?
-Yeah. Hunky.

1361
01:46:54,480 --> 01:46:55,960
Oh! Hunky.

1362
01:46:56,040 --> 01:46:57,360
Yeah. Drink up.

1363
01:47:01,000 --> 01:47:04,760
But a woman… when she's jealous, man!

1364
01:47:05,280 --> 01:47:08,360
World War III guaranteed!

1365
01:47:08,440 --> 01:47:09,800
-That's true.
-Yeah.

1366
01:47:09,880 --> 01:47:13,120
Man, where have you been?
Dakar together, and then no contact.

1367
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
Adaś! Well!

1368
01:47:17,440 --> 01:47:18,360
I'm so sorry!

1369
01:47:19,320 --> 01:47:22,440
You know each other?
This is Adaś, my dear friend.

1370
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
The famous rally driver.



