1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
<i>♪ You and me were meant to be ♪</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,400 --> 00:00:14,320
♪<i> Walking free in harmony </i> ♪

5
00:00:14,880 --> 00:00:19,200
♪<i> One fine day we'll fly away </i> ♪

6
00:00:19,280 --> 00:00:23,200
♪<i> Don't you know</i>
<i>That Rome wasn't built in a day? </i> ♪

7
00:00:23,680 --> 00:00:25,480
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

8
00:00:29,960 --> 00:00:34,280
<i>♪ In this day and age</i>
<i>It's so easy to stress ♪</i>

9
00:00:38,600 --> 00:00:43,560
<i>♪ 'Cause people act strange</i>
<i>And you can never second-guess… ♪</i>

10
00:00:43,640 --> 00:00:47,080
[phone dialing, line ringing]

11
00:00:47,160 --> 00:00:49,160
<i>♪ In order to love, child ♪</i>

12
00:00:49,240 --> 00:00:53,560
<i>-♪ We got to be strong… ♪</i>
-[line continues ringing]

13
00:00:53,640 --> 00:00:54,480
[voicemail beeps]

14
00:00:54,560 --> 00:00:55,720
[in English ] <i>Hi, it's Bob.</i>

15
00:00:55,800 --> 00:01:00,160
<i>My hands are full, I can't take your call</i>
<i>right now. Leave me a message.</i>

16
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
[line beeps]

17
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
[woman, in English] <i>Hi, honey,</i>
<i>I finished the research.</i>

18
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
I've got them. They're so beautiful.

19
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
I'll take them to the lab,
and I'll be home soon.

20
00:01:13,360 --> 00:01:14,400
I've missed you.

21
00:01:15,880 --> 00:01:19,280
Could you finally charge your phone? Bye.

22
00:01:21,520 --> 00:01:23,560
-Thank you.
-Thank you, have a nice day.

23
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
-Bye.
-Bye. Have a nice day.

24
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
[man] Hello?

25
00:01:33,240 --> 00:01:35,640
-[in Polish] Miss Kasia--
-[in English] Just for a moment.

26
00:01:42,240 --> 00:01:43,480
[in English] Call the police.

27
00:01:45,040 --> 00:01:46,440
[dialing]

28
00:01:46,520 --> 00:01:48,280
-And an ambulance.
-Okay.

29
00:01:50,160 --> 00:01:51,000
[beeps]

30
00:01:56,760 --> 00:01:57,800
[muffled moaning]

31
00:01:57,880 --> 00:01:59,040
-[man moans]
-[woman] Yes!

32
00:01:59,120 --> 00:02:00,400
[woman moaning loudly]

33
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
Bob?

34
00:02:02,720 --> 00:02:03,560
[gasps]

35
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
Kate!

36
00:02:05,400 --> 00:02:08,480
You can't pick up the phone
because your hands are full of what?

37
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
I can explain!

38
00:02:10,520 --> 00:02:13,880
[in Polish] What do you want to explain?
You lousy asshole!

39
00:02:13,960 --> 00:02:16,480
-[in English] Kate, don't do  this!
-[in Polish] Lying asshole!

40
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
-[in English] Kate, don't--
-[in English] How could you?

41
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
Don't do it.

42
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
You're a liar!

43
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
Honey, please…

44
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
Oh my God, I don't believe it's happening!

45
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
Listen, don't…

46
00:02:25,800 --> 00:02:27,280
[in Polish] You drone!

47
00:02:27,360 --> 00:02:30,200
-Lazy piece of crap! I can't believe it!
-No! It's not like that…

48
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
I'm doing research,
and he's fooling around!

49
00:02:33,560 --> 00:02:35,200
[in English] Kate, no, Kate!

50
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
-[in English] What?
-English, please.

51
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
-Asshole! Liar!
-[glass shattering]

52
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
-[female officer] Freeze!
-[male officer] Easy, lady!

53
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
-Easy! Easy!
-[screams]

54
00:02:45,320 --> 00:02:46,680
[Kasia whimpering]

55
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
[handcuffs clicking]

56
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Let's go, move!

57
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
Take it easy.

58
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
Move. Move.

59
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Let's go. Move!

60
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
[Kasia] Leave me alone!

61
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
Where's she from?

62
00:03:02,080 --> 00:03:05,080
-From my neighborhood.
-What's your neighborhood?

63
00:03:05,680 --> 00:03:06,600
From hell?

64
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
[clicks teeth]

65
00:03:09,920 --> 00:03:10,800
Worse.

66
00:03:11,400 --> 00:03:12,520
Zakopane.

67
00:04:35,640 --> 00:04:37,880
[bees buzzing]

68
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
[in Polish]
We were going to save the world together.

69
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
But it didn't work out.

70
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
Time to go home.

71
00:04:47,080 --> 00:04:49,080
[buzzing grows louder]

72
00:05:05,600 --> 00:05:12,280
THE TAMING OF THE SHREW

73
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
[woman] <i>Three years ago, we were named</i>

74
00:05:19,680 --> 00:05:22,360
the fastest-growing firm
in the furniture sector.

75
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
Two years ago, our furniture won
a gold medal at the Milan expo.

76
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
A year ago--

77
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
Ms. Agata. I see you've had
success after success.

78
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
Like the prime minister on state TV.

79
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
That's why, Mr. Chairman,
we need a new line of credit

80
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
for further investments.

81
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
I understand, but…

82
00:05:40,120 --> 00:05:42,160
I'm afraid that if I step outside,

83
00:05:42,240 --> 00:05:46,480
I won't see a line of trucks
waiting for furniture? Exactly.

84
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
Unfortunately, this beautiful ship
of yours is like the Titanic.

85
00:05:51,440 --> 00:05:53,400
Only a miracle could save it.

86
00:05:54,120 --> 00:05:56,560
That's what I wanted to talk about.

87
00:05:57,160 --> 00:05:58,400
[man] You are so stubborn.

88
00:06:08,600 --> 00:06:10,400
-Is that…
-Mm-hmm.

89
00:06:10,480 --> 00:06:13,000
No, no… It couldn't be…

90
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
And yet it is.

91
00:06:14,280 --> 00:06:17,440
No. Deposits of this natural resource
are rarer than…

92
00:06:17,520 --> 00:06:19,200
I don't know. Diamonds.

93
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
As it happens,
one of them is virtually mine already.

94
00:06:23,920 --> 00:06:26,600
It means you've found
a real buried treasure.

95
00:06:26,680 --> 00:06:28,000
[chuckles]

96
00:06:28,480 --> 00:06:30,480
The Dubai Collection.

97
00:06:31,560 --> 00:06:34,480
An order worth 15 million euros.

98
00:06:35,360 --> 00:06:37,920
-From whom?
-A customer from the Gulf.

99
00:06:38,560 --> 00:06:40,280
With a double name we both know.

100
00:06:41,080 --> 00:06:43,680
Of course, I could look for an investor,

101
00:06:44,320 --> 00:06:48,520
but my dearly departed father
could always count on your bank.

102
00:06:49,720 --> 00:06:51,200
Your father was…

103
00:06:51,720 --> 00:06:54,000
a great businessman, a visionary.

104
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Very well, Ms. Agata.

105
00:06:58,200 --> 00:06:59,880
One more question.

106
00:07:00,400 --> 00:07:03,480
Doesn't half of this company
belong to your,

107
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
to put it mildly,

108
00:07:06,000 --> 00:07:07,840
imprudent brother?

109
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
[shrieking] Dude! I don't know who you are
or what you want!

110
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
It's a mistake!

111
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Okay, how much?

112
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
Ten? Twenty? Thirty?

113
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Fuck, fuck, fuck! Why so nervous?

114
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
Why so serious, man? All right! Thirty!

115
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
I'll pay every penny!

116
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
-Ten!
-What?

117
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
I've never owed anyone a million!

118
00:07:32,720 --> 00:07:34,520
[yelps] Is this about Morocco?

119
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
But I paid in installments.

120
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Maybe not everything,
but it wasn't a million!

121
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
-You have one week.
-Two!

122
00:07:41,840 --> 00:07:44,360
[whimpering, screaming]

123
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
Ten million!

124
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
-You have one week.
-Right.

125
00:07:55,760 --> 00:07:57,160
[dialing]

126
00:07:57,240 --> 00:07:58,640
[line ringing]

127
00:07:59,640 --> 00:08:02,000
[gasps] Hi, Sis, hello.

128
00:08:03,000 --> 00:08:03,840
I'm back!

129
00:08:05,480 --> 00:08:08,360
What do you mean "why"? I've missed you.

130
00:08:08,440 --> 00:08:10,800
Maybe we could meet, have a chat?

131
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
But I can come over, any time.

132
00:08:14,880 --> 00:08:15,800
I love you!

133
00:08:16,200 --> 00:08:17,480
-[gasping]
-[phone beeps]

134
00:08:21,040 --> 00:08:22,400
[sighing]

135
00:08:22,480 --> 00:08:27,080
[uplifting music playing]

136
00:08:37,920 --> 00:08:39,000
Flipping hell!

137
00:08:42,760 --> 00:08:44,000
What are you wearing?

138
00:08:45,400 --> 00:08:48,240
What? We've got an important guest coming,

139
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
so I have to look elegant, no?

140
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
The Ritz in Paris is an elegant place.

141
00:08:53,480 --> 00:08:57,120
I can assure you they don't
admit people in such suits there.

142
00:08:57,840 --> 00:09:00,600
An expert… of savoir vivre over here.

143
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
If you're so smart,

144
00:09:02,480 --> 00:09:05,720
why don't you leave for Paris
to serve sauerkraut soup?

145
00:09:05,800 --> 00:09:08,360
-Out of pity.
-Oh! Out of pity.

146
00:09:08,440 --> 00:09:11,720
Right! No one else could stand
being in this shack with you!

147
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
One more word…

148
00:09:13,440 --> 00:09:14,880
Oh! Here comes your eagle.

149
00:09:16,840 --> 00:09:18,280
Where are you parking?

150
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Where's the head?

151
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Where else? In the rear.

152
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Your head is in the rear!

153
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Put your head on and park elsewhere!

154
00:09:28,160 --> 00:09:32,000
Dad, me, and Franek wanted
to talk to you before work.

155
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
-Okay, sweetheart, after work.
-[car starts]

156
00:09:34,040 --> 00:09:35,240
Dad, listen…

157
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
I told you, after work.

158
00:09:37,080 --> 00:09:42,200
Here she comes!
Franek, come on, places, everyone!

159
00:09:42,280 --> 00:09:43,840
Come on, take your place!

160
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
I'm telling you, Jędruś,
when I con that townie,

161
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
you'll thank me for the rest of your life
and take back what you said.

162
00:09:53,840 --> 00:09:57,160
Welcome! Welcome to our retreat!

163
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
-Hello.
-Come in, our heartfelt welcome.

164
00:10:01,160 --> 00:10:06,400
[Polish folk music playing]

165
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
[patrons chattering]

166
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
Come in, come in, Madam Chairwoman.
Our heartfelt welcome.

167
00:10:14,120 --> 00:10:15,640
[Agata] We'll be talking here?

168
00:10:15,720 --> 00:10:18,680
Even Bangkok airport is quieter than this.

169
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
For VIPs, we have the VIP room.

170
00:10:20,760 --> 00:10:22,720
Here, Madam Chairwoman, this way.

171
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
Ms. Chairwoman, greetings.

172
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
-I'm here, I have stamps and forms.
-What is this drunk doing here?

173
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Insulting a state official
carries a severe penalty.

174
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Jędruś, let it go.

175
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
He will see to the formalities,
so you know I'm not trying to swindle you.

176
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
Swindle? Madam Chairwoman!

177
00:10:39,160 --> 00:10:42,360
Nobody here has ever swindled anybody.

178
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Here, madam.

179
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Beautiful! Here.

180
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
Here, madam.

181
00:10:53,160 --> 00:10:57,120
[distant horn blaring]

182
00:10:57,200 --> 00:10:58,480
[train clacking]

183
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
RAILWAY STATION

184
00:11:01,760 --> 00:11:02,840
[sighs]

185
00:11:05,200 --> 00:11:06,840
[horse whinnying]

186
00:11:07,640 --> 00:11:11,600
Wait. Wait, I'm coming.

187
00:11:12,760 --> 00:11:15,400
God bless! Can I help with the luggage,
take you anywhere?

188
00:11:15,480 --> 00:11:18,840
-No, thank you--
-A beautiful woman shouldn't carry that.

189
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
We'll go where you need to go,
find you a place to stay.

190
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
-It'll be cheap, we have a discount today.
-Save that patter for the townies.

191
00:11:28,160 --> 00:11:29,240
[motorcycle revving]

192
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
You! You townie!

193
00:11:33,000 --> 00:11:36,320
Watch where you're going!
It's Zakopane, not a highway!

194
00:11:37,520 --> 00:11:39,600
-Almost killed me.
-[Polish folk music playing]

195
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
This is the valley you're selling me.

196
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
Yes, Madam Chairwoman.

197
00:11:44,480 --> 00:11:45,920
The whole thing!

198
00:11:46,000 --> 00:11:50,560
According to the land registry
number 567 slash 89

199
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
slash 45 slash 36 with the date--

200
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
-Yes!
-Hold on!

201
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
-[man] December 16th…
-Dad!

202
00:11:56,880 --> 00:11:58,960
-Can we?
-[harsh whisper] Not now!

203
00:11:59,040 --> 00:12:02,720
-[man] …the valley is…
-Haven't I said yes already?

204
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
-I haven't confirmed it.
-Watch out, or I'll confirm you!

205
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
-Is it or is it not?
-Basically…

206
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Madam Chairwoman, sit down.

207
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
We can sign the contract even today.

208
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
We can't.

209
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
I'm not selling anything.

210
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
-What?
-Just that!

211
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
This morning you were selling and now
you have a problem? What is it?

212
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
My mother gave birth to me
on this land. I'm sentimental!

213
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
You were born in a hospital
in Zakopane, you idiot!

214
00:12:29,760 --> 00:12:32,520
Excuse me, Madam Chairwoman. One moment.

215
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
Are you dumb? Have you seen the price?
Zeroes from here to Sopot.

216
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
I don't give a shit,
I don't like that woman!

217
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
She has no respect!
I won't talk to her or sell her anything!

218
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
[Franek, muffled] Dad! Can we talk now?

219
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
No, you can't!

220
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
You will not tell my son
what he can or can't do!

221
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
[Franek] So can we talk or not?

222
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
-You can!
-You can't!

223
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
I know what this is about!

224
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
You're pissed I'll make more
because my half is bigger!

225
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
It might be bigger,
but worth shit without mine! [snickers]

226
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
I'm pregnant!

227
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
-No, you're not!
-Dad.

228
00:13:03,640 --> 00:13:06,080
Now that's pretty much out of your hands.

229
00:13:09,360 --> 00:13:11,520
-With whom?
-With him.

230
00:13:12,200 --> 00:13:13,280
I do not agree!

231
00:13:13,360 --> 00:13:14,720
[echoing drums playing]

232
00:13:14,800 --> 00:13:16,280
I do agree!

233
00:13:16,360 --> 00:13:18,200
You won't marry that broke bum!

234
00:13:19,320 --> 00:13:20,840
Don't say that about him.

235
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
I know who I'm going to marry.

236
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
Even if you burned half of Podhale.
Respect that, flipping hell!

237
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
Franek. We're leaving.

238
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
But…

239
00:13:39,920 --> 00:13:41,080
My flesh and blood!

240
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
More like mine.

241
00:13:44,720 --> 00:13:45,920
More like her mom's.

242
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
And my son is no broke bum,

243
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
but the best catch in Podhale!

244
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
You will see.

245
00:14:01,920 --> 00:14:03,440
Madam Chairwoman.

246
00:14:06,840 --> 00:14:10,840
I understand that the situation
has changed, and you decided to sell.

247
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
-Every single thing! Yes!
-And the sister feels the same way?

248
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Whose sister?

249
00:14:20,920 --> 00:14:23,000
-His.
-He doesn't have a sister!

250
00:14:23,080 --> 00:14:24,120
What do you mean?

251
00:14:24,200 --> 00:14:27,800
Half of Mr. Jędrzej's land
and the house on it belongs to her.

252
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
Not since she left.

253
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
-There's a sister?
-No!

254
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
-She's in Chicago.
-But she still owns the land.

255
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
No. She has no say in this.

256
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
-The documents don't say so.
-But I do!

257
00:14:37,920 --> 00:14:42,120
That's right! Wacuś can bear witness.
The land and the house are mine.

258
00:14:42,200 --> 00:14:45,520
On my honor, Madam Chairwoman,
everything belongs to him.

259
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
Which land? Which house?

260
00:14:48,120 --> 00:14:49,360
[Polish folk music playing]

261
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
Kaśka?

262
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
That woman is a financial big fish!

263
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
A whale, you could say!

264
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
A huge opportunity!

265
00:15:00,720 --> 00:15:03,760
It would be a shame
not to take advantage of her.

266
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
And the occasion.

267
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
Yes, it would be a shame.

268
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
I knew that we'd work it out
like a brother and sister.

269
00:15:10,480 --> 00:15:11,440
We won't.

270
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
-Keys.
-I don't have them.

271
00:15:18,440 --> 00:15:20,800
-They were always here.
-Now they're not.

272
00:15:22,160 --> 00:15:24,760
Kaśka, you said you would never come back.

273
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
But I did.

274
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
I'm glad you're happy. Excuse me.

275
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
-Ka-- Kaśka!
-See?

276
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
You can't rinse the Goral out,
even with Coca-Cola.

277
00:15:34,840 --> 00:15:35,800
You have a week.

278
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Either you sell me the entire valley,

279
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
or I won't buy anything.

280
00:15:40,920 --> 00:15:43,440
Madam, who said that we wouldn't sell?

281
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
If need be, we'll throw in Krupówki.

282
00:15:50,800 --> 00:15:53,440
-Great opportunity!
-It's your family, yours!

283
00:15:54,400 --> 00:15:55,520
Goddamn her.

284
00:16:00,440 --> 00:16:04,320
[phone ringing]

285
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Crap!

286
00:16:12,480 --> 00:16:16,240
[phone continue ringing]

287
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
CONNECTING TO:
BOB

288
00:16:18,320 --> 00:16:20,680
[motorcycle revving]

289
00:16:21,800 --> 00:16:24,240
[motorcycle skidding, crashing]

290
00:16:25,440 --> 00:16:27,840
[horse neighs]

291
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Watch where you're going!

292
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Take it easy. After all, nothing happened.

293
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
Nothing?

294
00:16:37,440 --> 00:16:38,560
And the suitcase?

295
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
A smashed suitcase is better
than a smeared corpse on the road.

296
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
What is it with all of you
walking into traffic?

297
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
You could've killed me.

298
00:16:48,440 --> 00:16:49,400
But I didn't.

299
00:16:50,040 --> 00:16:50,960
You're okay.

300
00:16:51,040 --> 00:16:52,360
Oh-ho!

301
00:16:52,440 --> 00:16:57,320
Injuries after an accident like that
might become a problem after a while.

302
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
But we could check it.

303
00:16:59,560 --> 00:17:00,440
Over coffee?

304
00:17:01,280 --> 00:17:02,120
Hmm?

305
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
Could we?

306
00:17:12,240 --> 00:17:13,880
[up-tempo string music playing]

307
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
Come on!

308
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
Couldn't we?

309
00:17:20,360 --> 00:17:21,320
So be it.

310
00:17:21,400 --> 00:17:24,080
[up-tempo music continues]

311
00:17:33,480 --> 00:17:37,320
Relaxed and, as always,
divinely beautiful.

312
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
Save it.

313
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
Your lines don't work on me.

314
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
Dumbass!

315
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
But your beloved dumbass.

316
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
How much this time?

317
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
Sis.

318
00:17:48,520 --> 00:17:49,480
You offend me.

319
00:17:50,960 --> 00:17:52,320
You're in trouble again.

320
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
More like a chance
for a deal of a lifetime.

321
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
Another one?

322
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
This time it's completely different.
I can make a lot of money.

323
00:18:01,160 --> 00:18:03,640
But, as you say,
and I learn from the best,

324
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
you need to give some to get some.

325
00:18:06,240 --> 00:18:07,160
How much?

326
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
-Ten.
-Thousand?

327
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Million.

328
00:18:12,200 --> 00:18:13,760
[laughs] Are you joking?

329
00:18:15,120 --> 00:18:17,440
Trust me, Sis, this is far from a joke.

330
00:18:17,520 --> 00:18:19,120
I don't have ten million.

331
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
I'm sure you'll figure something out.

332
00:18:22,200 --> 00:18:23,560
I need collateral.

333
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Your shares in the company.
Transfer them to me.

334
00:18:27,440 --> 00:18:28,360
You're joking?

335
00:18:28,440 --> 00:18:30,120
This is far from a joke.

336
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
You will make money, pay back the loan,
and get back your shares.

337
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
I don't want to rob you,
I want to help you.

338
00:18:41,280 --> 00:18:42,720
The papers. Sign them.

339
00:18:44,840 --> 00:18:48,400
[mysterious music playing]

340
00:19:00,120 --> 00:19:01,400
You'll get the money…

341
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
after you do something for me.

342
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
What?

343
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
I want to buy land here. Build a house.

344
00:19:10,600 --> 00:19:14,520
One Goral girl is causing me problems.
She needs to be tempered.

345
00:19:15,160 --> 00:19:17,760
You want to buy land here? Build a house?

346
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
You hate the mountains.

347
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
People change.

348
00:19:28,800 --> 00:19:33,320
[uplifting music playing]

349
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
[door slams]

350
00:20:07,840 --> 00:20:11,840
[woman in distance]
♪<i> Hey, mountains and valleys ♪</i>

351
00:20:11,920 --> 00:20:14,480
<i>♪ I would cover you with gold</i> ♪

352
00:20:14,560 --> 00:20:18,160
<i>♪ Hey, if only you would grant ♪</i>

353
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>-♪ Me back my younger years… ♪</i>
-[sheep bleating]

354
00:20:22,640 --> 00:20:23,880
[woman laughs]

355
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
-♪<i> I wish I could get back…</i> ♪
-[sheep bells jangling]

356
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
-♪<i> That Kaśka of mine </i> ♪
-[Kaśka squealing]

357
00:20:31,080 --> 00:20:34,680
[both laughing]

358
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
[woman] You little hick!

359
00:20:39,240 --> 00:20:42,720
The entire Podhale
is buzzing that you're back

360
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
and already raising some hell!

361
00:20:44,800 --> 00:20:48,800
And you haven't visited me yet!
Oh, you little hick!

362
00:20:48,880 --> 00:20:50,840
That's not nice, not nice!

363
00:20:50,920 --> 00:20:52,600
[both laughing]

364
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
I'm so happy to see you!

365
00:20:54,600 --> 00:21:00,440
There. There, enough!
You'll slobber all over me!

366
00:21:00,520 --> 00:21:03,520
Come on, let me take a look at you.

367
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
You've grown.

368
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
But you're so skinny!

369
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Just as I thought!

370
00:21:11,600 --> 00:21:13,320
[both squealing delightedly]

371
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
[panting] I've spent two days
looking for everything you like.

372
00:21:18,760 --> 00:21:19,960
How did you know?

373
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
One just knows these things,
you little hick.

374
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
I've brought you <i>zyntyca.</i>

375
00:21:26,000 --> 00:21:27,280
And something else

376
00:21:28,440 --> 00:21:31,720
that you like and I'm sure
they don't have in America.

377
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
There. Drink up, drink.

378
00:21:35,440 --> 00:21:36,320
Mm!

379
00:21:37,640 --> 00:21:40,240
-Your <i>zyntyca</i> is delicious.
-[chuckles knowingly]

380
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Of course.

381
00:21:42,920 --> 00:21:43,960
Well?

382
00:21:44,040 --> 00:21:45,640
[panting]

383
00:21:48,200 --> 00:21:49,640
Haven't I told you? [chuckles]

384
00:21:49,720 --> 00:21:51,560
She will leave quicker than she came.

385
00:21:53,920 --> 00:21:55,520
Has she had enough already?

386
00:21:55,600 --> 00:21:58,640
Yeah. Like shit, she does. Look.

387
00:21:58,720 --> 00:21:59,560
I'm looking.

388
00:22:00,320 --> 00:22:01,800
[horse neighing]

389
00:22:02,680 --> 00:22:04,440
God, how I've missed that.

390
00:22:06,800 --> 00:22:07,880
[sighs]

391
00:22:10,880 --> 00:22:13,720
Gotta say, it's been
a few years of longing.

392
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
But now you're here.

393
00:22:22,040 --> 00:22:25,160
So, what are you planning now,
you little hick?

394
00:22:26,560 --> 00:22:27,840
I will start anew.

395
00:22:28,720 --> 00:22:30,040
I'll set up an apiary.

396
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
From those two old beehives?

397
00:22:34,280 --> 00:22:35,640
It's just a beginning.

398
00:22:35,720 --> 00:22:38,000
A beginning of a huge digital apiary.

399
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
-A what?
-A digital apiary.

400
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
You…

401
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
You want to stick microchips up
those bees' behinds?

402
00:22:45,840 --> 00:22:46,760
Into the hives.

403
00:22:47,320 --> 00:22:49,040
I've worked with them in the US.

404
00:22:49,640 --> 00:22:53,240
Sensors will record humidity,
temperature, bees' condition,

405
00:22:53,320 --> 00:22:54,560
sound, and swarm mobility.

406
00:22:54,640 --> 00:22:57,360
They will send data
to the cloud to analyze.

407
00:22:57,440 --> 00:22:59,200
I'll be joined by the neighborhood,

408
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
then the Podhale,
and I'll run the control center.

409
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Somebody's watched too much
American science fiction.

410
00:23:08,280 --> 00:23:09,160
[chuckles]

411
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
And that

412
00:23:11,880 --> 00:23:14,520
control center of yours--
"This is Houston…"

413
00:23:14,600 --> 00:23:18,040
[laughing] Where will it be?
In that old shed?

414
00:23:18,120 --> 00:23:21,920
Yeah! I'll connect it to the Internet
and set up electricity. It'll be great.

415
00:23:23,920 --> 00:23:27,120
Huh. Well, maybe. Hey.

416
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
Here you go.

417
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
I'm giving you my steed.

418
00:23:33,840 --> 00:23:37,480
Because you cannot build
your Houston walking everywhere.

419
00:23:40,320 --> 00:23:41,640
She's not letting go.

420
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
Flipping hell!

421
00:23:45,120 --> 00:23:46,360
I knew

422
00:23:46,440 --> 00:23:49,520
that the women in your family are nasty.

423
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
Women in my family are nasty?

424
00:23:53,240 --> 00:23:54,360
Maybe in mine, huh?

425
00:23:54,880 --> 00:23:56,640
Wait, wait.

426
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Forgive me, I forgot.

427
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
Who did your girl run off with?

428
00:24:01,200 --> 00:24:02,040
A cook? [laughing]

429
00:24:02,120 --> 00:24:03,640
A waiter!

430
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
That's even worse!

431
00:24:05,240 --> 00:24:09,160
At least she didn't run off
to America like yours did.

432
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
Maybe she ran off to America.

433
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
But this is none of your business,
so stay out of it.

434
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
You, you! You're jumping me, you bum?

435
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
When I kick you…

436
00:24:18,600 --> 00:24:20,280
I'll turn you into <i>oscypek!</i>

437
00:24:20,360 --> 00:24:22,000
[both hollering indistinctly]

438
00:24:22,080 --> 00:24:26,960
[thunder rumbling]

439
00:24:29,880 --> 00:24:31,600
[water dripping]

440
00:24:41,240 --> 00:24:43,360
[thunderclap]

441
00:24:52,240 --> 00:24:56,120
[windows rattling]

442
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Where are you pitching that, moron?

443
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
Hey!

444
00:25:27,600 --> 00:25:28,480
Hey!

445
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
-It's you?
-It's you?

446
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
What are you doing here?

447
00:25:34,800 --> 00:25:38,200
Me? You're the one
putting a tent up on my land!

448
00:25:38,960 --> 00:25:41,600
This is private property!

449
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
Get on your bike and get out of here!

450
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
The bike broke!

451
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
I'll repair it in the morning and be gone.

452
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
And you intend
to spend the night in that thing?

453
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
It saved my life more than once.

454
00:25:56,000 --> 00:26:00,840
In Alaska, Greenland,
the mountains of Pakistan.

455
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
Let me guess. An expedition to Nanga?

456
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
I am a master of survival!

457
00:26:07,720 --> 00:26:10,040
-[thunder rumbling]
-[hollering]

458
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
-No!
-No!

459
00:26:14,680 --> 00:26:17,840
All right! Come to my place.

460
00:26:17,920 --> 00:26:19,680
The conditions are spartan,

461
00:26:19,760 --> 00:26:23,320
but you can dry your things
and call for help in the morning.

462
00:26:23,800 --> 00:26:30,080
Thanks, but there's nothing better
than a night under the stars. [laughs]

463
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Especially for bears.

464
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
There are bears here?

465
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
Sixteen of them.

466
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
A small herd on the verge of extinction.
Probably hungry after the winter.

467
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Wait!

468
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
Hey!

469
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
[thunder rumbling]

470
00:26:53,000 --> 00:26:54,560
[both groaning]

471
00:26:54,640 --> 00:26:55,480
[slams door]

472
00:26:55,560 --> 00:26:57,400
[both panting]

473
00:26:57,840 --> 00:26:59,560
Oh-ho-ho. [chuckles]

474
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
What a hovel.

475
00:27:02,280 --> 00:27:05,240
I mean, the style is a bit rustic.

476
00:27:06,160 --> 00:27:08,320
Get me in touch with your designer.

477
00:27:10,320 --> 00:27:14,360
I hope some jealous Goral
won't chase me out of here with an axe.

478
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Get undressed.

479
00:27:17,480 --> 00:27:18,640
[laughs nervously]

480
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
What, straightaway?

481
00:27:22,440 --> 00:27:25,280
[laughs] That's why we're here.

482
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
Why not.

483
00:27:29,560 --> 00:27:30,880
You need to get warm.

484
00:27:33,800 --> 00:27:37,080
-I know the best method for that.
-Mm. Me too.

485
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
[gasps]

486
00:27:41,640 --> 00:27:42,600
[sighs]

487
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Anything stopping you?

488
00:27:48,200 --> 00:27:52,880
[chuckling] Maybe that sudden influx
of female libido.

489
00:27:53,880 --> 00:27:54,920
Get undressed.

490
00:28:01,640 --> 00:28:04,280
How about we talk first?

491
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
No.

492
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
Okay.

493
00:28:09,560 --> 00:28:12,440
We can skip foreplay.

494
00:28:13,000 --> 00:28:13,840
Huh!

495
00:28:13,920 --> 00:28:15,560
No problem for me.

496
00:28:18,160 --> 00:28:20,560
I'm in. [exhales]

497
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
Well, I might not be in my best shape,

498
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
but down there,
everything is in peak condition.

499
00:28:30,200 --> 00:28:31,480
Take everything off.

500
00:28:32,160 --> 00:28:35,240
-A Goral temperament. Good.
-[belt jangling]

501
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
I like that.

502
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
[grunting]

503
00:28:57,760 --> 00:29:01,840
If you need me, I am… ready.

504
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
Put that on.

505
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
You like dressing-up.

506
00:29:10,920 --> 00:29:12,400
[laughs]

507
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
Would you like me to be your… Janosik?

508
00:29:15,280 --> 00:29:19,600
All right, you shall have your… Janosik.

509
00:29:22,960 --> 00:29:24,200
Yeehaw!

510
00:29:26,280 --> 00:29:27,240
[snickers]

511
00:29:33,280 --> 00:29:34,120
Hey!

512
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
Well?

513
00:29:45,880 --> 00:29:47,960
-Did you call?
-Who?

514
00:29:48,560 --> 00:29:49,520
For whom.

515
00:29:50,080 --> 00:29:53,440
-Someone to take you and your junk away.
-First of all, it's not junk.

516
00:29:53,520 --> 00:29:55,680
Second of all,
I don't have too many options.

517
00:29:55,760 --> 00:29:57,800
And third of all, my phone died.

518
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
Has it been with you
to the mountains of Pakistan?

519
00:30:00,680 --> 00:30:02,840
Exactly. A few expeditions together.

520
00:30:03,560 --> 00:30:06,480
I've called a rescue helicopter
with it three times.

521
00:30:06,560 --> 00:30:09,840
-[laughing]
-For the Englishmen. They were unprepared.

522
00:30:10,360 --> 00:30:12,320
[sighs] No signal.

523
00:30:14,120 --> 00:30:17,440
Okay, I'll repair my motorcycle
in the morning

524
00:30:18,280 --> 00:30:19,320
and move along.

525
00:30:20,440 --> 00:30:21,520
[sighs]

526
00:30:23,360 --> 00:30:25,680
You're not afraid of living here alone?

527
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
What's to be afraid of?

528
00:30:29,560 --> 00:30:33,880
That one night I'll be bothered
by some self-styled alpinist from Warsaw?

529
00:30:35,120 --> 00:30:38,920
Plus, I don't remember
telling you that I live alone.

530
00:30:39,920 --> 00:30:40,800
Well, well.

531
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
And I thought there were
no such women anymore.

532
00:30:45,080 --> 00:30:46,160
Beautiful.

533
00:30:46,760 --> 00:30:48,640
Independent.

534
00:30:48,720 --> 00:30:51,520
That are not afraid of bears. [chuckles]

535
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
Probably make delicious liqueurs.

536
00:30:54,320 --> 00:30:55,240
Quince liqueur?

537
00:30:56,040 --> 00:30:57,680
-Angelica.
-[grunts[

538
00:30:58,160 --> 00:31:02,600
Goral one. Grandmother's recipe.
Perfect for warming up your feet.

539
00:31:02,680 --> 00:31:03,560
[spits]

540
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
This is the bottle my grandma
was using before she died.

541
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Why didn't you tell me?

542
00:31:11,200 --> 00:31:13,760
-Have you got activated charcoal?
-Relax.

543
00:31:13,840 --> 00:31:16,280
You're not the first one
to get allured by it.

544
00:31:16,360 --> 00:31:18,160
-There were others?
-Mm-hmm.

545
00:31:18,240 --> 00:31:19,200
They survived?

546
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Mostly.

547
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
Although, no. Two of them went blind.

548
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
But only for a month.

549
00:31:24,560 --> 00:31:27,080
[both chuckle]

550
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
There is a shed in the back.

551
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
We need wood for the fireplace.

552
00:31:39,400 --> 00:31:40,600
[whimpers]

553
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
-[man 1] Wait. Do you have it?
-[man 2] Hold it!

554
00:31:42,720 --> 00:31:44,680
-[man 1] Hold! Crap, it's heavy.
-[man 2] Together!

555
00:31:44,760 --> 00:31:46,080
-Where are you going?
-Wait!

556
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
Flipping hell! Not that way!

557
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
[man 2] Go there! Where are you going?

558
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
-[man 1] Here.
-[man 2] You moron, wait up.

559
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
The wind!

560
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
Where are you going?

561
00:31:57,280 --> 00:31:58,120
[man 2] Hold it up.

562
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
What are you doing?

563
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
Hey!

564
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
What? You're trying to steal the kennels?

565
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
What kennels?

566
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
-These are beehives, you asswipe!
-You know him?

567
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
-Get out of here!
-He's got an axe! Get the fuck out!

568
00:32:13,640 --> 00:32:15,840
[man shouting in distance]

569
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
Are you crazy?

570
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
What are you doing?

571
00:32:29,840 --> 00:32:32,080
-It wasn't me!
-So who was it?

572
00:32:32,160 --> 00:32:36,200
-The spirit of the mountain?
-Lady. I was protecting your property.

573
00:32:36,280 --> 00:32:40,720
-I was fighting in a tornado and a storm!
-Your stuff is dry.

574
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
Get out of here!

575
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
[thunder rumbling]

576
00:33:01,320 --> 00:33:02,360
Get out, go!

577
00:33:04,720 --> 00:33:05,840
Get away!

578
00:33:09,640 --> 00:33:11,160
[animal grunting]

579
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
HEALTH CENTER

580
00:33:21,120 --> 00:33:21,960
[groans]

581
00:33:24,480 --> 00:33:25,440
[grunting softly]

582
00:33:28,280 --> 00:33:29,760
[groaning]

583
00:33:30,280 --> 00:33:32,600
He drove out
from around the corner like a moron.

584
00:33:32,680 --> 00:33:33,880
Uh-huh.

585
00:33:33,960 --> 00:33:36,920
Well, to me it looks
like horns of a goat.

586
00:33:37,000 --> 00:33:37,960
A buffalo!

587
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
On my hood.
You know what it's like with semis.

588
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
I had a similar duel on the road
during my trip to Alaska.

589
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-[whispers] Alaska?
-And Canada.

590
00:33:48,840 --> 00:33:49,960
[sighing heavily] Hmm.

591
00:33:54,160 --> 00:33:55,000
[blowing]

592
00:33:56,800 --> 00:33:59,760
[gasps] Oh no. What is that?

593
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
What is that?

594
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
-What?
-This. An allergic reaction.

595
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
In this spot! It could be dangerous.

596
00:34:06,880 --> 00:34:09,440
I would recommend 24-hour observation.

597
00:34:09,520 --> 00:34:10,920
I'm finishing soon, so we can…

598
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
I can't. [chuckles]

599
00:34:12,680 --> 00:34:14,360
I'm climbing Mnich tomorrow.

600
00:34:15,080 --> 00:34:16,560
Gotta check my equipment.

601
00:34:16,640 --> 00:34:18,360
-Then maybe--
-Thank you.

602
00:34:18,440 --> 00:34:21,320
Then maybe we could
actually do it together.

603
00:34:21,400 --> 00:34:22,760
-Thank you!
-[door opens]

604
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
What a hunk!

605
00:34:31,320 --> 00:34:34,080
[ominous music playing]

606
00:34:42,560 --> 00:34:43,400
Oh.

607
00:34:44,120 --> 00:34:47,080
Good evening.
I was about to close up but come in.

608
00:34:55,080 --> 00:34:55,920
[keys jangle]

609
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
I'm telling you.

610
00:34:58,600 --> 00:35:00,160
We need to find her a man.

611
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
So he can leave her like her American Rob.

612
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
Bob.

613
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Bob, Rob, whatever.

614
00:35:07,120 --> 00:35:13,080
The point is, when he gets under her skin,
she'll get sick of Podhale,

615
00:35:13,160 --> 00:35:17,160
she won't be able to look at this
beautiful land, and she'll leave again.

616
00:35:17,760 --> 00:35:21,440
Beautiful. But it looks like
she's already found someone.

617
00:35:21,960 --> 00:35:24,000
And he chased us away, not her.

618
00:35:24,640 --> 00:35:27,240
Because he wasn't our folk! An outsider.

619
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Gotta be a Slovak.

620
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
What Slovak?

621
00:35:31,160 --> 00:35:33,360
What do you mean? From Slovakia.

622
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
I'm telling you.

623
00:35:35,040 --> 00:35:37,560
We need to get her one of ours.

624
00:35:37,640 --> 00:35:39,480
He will get rid of the Slovak,

625
00:35:39,560 --> 00:35:41,640
woo her, and then leave her.

626
00:35:43,040 --> 00:35:44,440
-Brilliant plan.
-Mm.

627
00:35:45,040 --> 00:35:47,880
But where do we find a kamikaze like that?

628
00:35:47,960 --> 00:35:48,880
For money,

629
00:35:49,840 --> 00:35:52,760
even Brad Pitt will come to us.

630
00:35:52,840 --> 00:35:54,360
[both chuckle]

631
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
[dishes clanking]

632
00:35:58,280 --> 00:36:02,440
[men chattering]

633
00:36:06,120 --> 00:36:06,960
Chief.

634
00:36:07,720 --> 00:36:08,880
Give us a coffee.

635
00:36:12,160 --> 00:36:14,520
-What? Tough morning?
-Ah.

636
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Morning, day, night. It's not easy.

637
00:36:17,680 --> 00:36:20,120
Next to this place,
hell is a holiday in Ciechocinek.

638
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
At least the view is better.

639
00:36:23,480 --> 00:36:26,960
[sighs] Maybe,
but the mountains stand in the way.

640
00:36:27,560 --> 00:36:29,600
I'm telling you, get out of here.

641
00:36:30,120 --> 00:36:34,000
And that comes from someone…
who smelled more than one Goral shit.

642
00:36:37,000 --> 00:36:37,840
Chief.

643
00:36:39,040 --> 00:36:41,480
What do you say? Another round?

644
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
I'll tell you right away, this…

645
00:36:48,800 --> 00:36:51,040
this is not an easy case.

646
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
What are you saying?

647
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
Very… easy.

648
00:37:03,720 --> 00:37:06,560
I'll put it bluntly.
Nobody tells me how to do my thing.

649
00:37:07,280 --> 00:37:08,880
Or looks over my shoulder.

650
00:37:09,400 --> 00:37:11,320
What I do is my business.

651
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
So that means you agree?

652
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
No.

653
00:37:15,880 --> 00:37:18,880
What do you mean? But you just… Why not?

654
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
Because.

655
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
-It's my sister. Kaśka. Yeah--
-Jędruś' sister. Kaśka from America.

656
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
-Kaśka?
-Yeah.

657
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
It's about Kaśka?

658
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
I hit on her thrice in high school.

659
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
I almost needed an ambulance twice.

660
00:37:41,920 --> 00:37:43,040
And the third time…

661
00:37:44,600 --> 00:37:45,600
[pouring drink]

662
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
[whispers] You don't wanna know.

663
00:37:53,120 --> 00:37:54,520
Only liars and con men.

664
00:37:55,400 --> 00:38:00,080
There is this woman living here, Maryla.
Says she rents out rooms for a living.

665
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
But she hasn't had
a tourist for a year. What?

666
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
You think I don't know why?

667
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
I don't know what she's doing?

668
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Illegal liquor with no certificate.

669
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
And I could help with regulations.
And? And nothing!

670
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
But the worst…

671
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
The worst…

672
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
is the Goral disco polo.

673
00:38:21,600 --> 00:38:23,200
People come for New Year's Eve.

674
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
They keep shouting, "Zakopane!
Here we go!" Then fucking go!

675
00:38:27,720 --> 00:38:31,160
But that will end, you know?
They will come to me and what?

676
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
"Włodek, help us, do something."

677
00:38:35,720 --> 00:38:38,800
And those two… Who are they?

678
00:38:39,280 --> 00:38:41,200
[men shouting]

679
00:38:41,280 --> 00:38:43,440
Ah. These two geniuses.

680
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
They want a man to tame
that mustached one's sister

681
00:38:46,600 --> 00:38:48,400
'cause she's blocking a sale of the land.

682
00:38:48,480 --> 00:38:49,680
[mysterious music playing]

683
00:38:49,760 --> 00:38:53,560
Kaśka is not an ordinary girl,
you understand? No ordinary girl.

684
00:38:53,640 --> 00:38:55,440
I heard you want a specialist?

685
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
Flipping hell!

686
00:38:57,360 --> 00:38:58,600
-The Slovak!
-The Slovak!

687
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Slovak?

688
00:39:00,200 --> 00:39:02,760
I understand.
you fellas are not interested.

689
00:39:02,840 --> 00:39:06,040
Hold up, wait! [chuckling]

690
00:39:06,480 --> 00:39:08,840
Who said we're not?

691
00:39:08,920 --> 00:39:09,840
Sit down.

692
00:39:10,360 --> 00:39:13,400
So, you're… a tourist.

693
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
Here by accident, huh?

694
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
A nomad, you could say.

695
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
And Kaśka just let you
into her house like that?

696
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
She has a soft spot for me.

697
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Bullshit! The last thing she would have
is a soft spot for someone.

698
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
He's lying like his pants are on fire.
He's a plant.

699
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Our kamikaze!

700
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
-So be it.
-Are you taking the job or not?

701
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
That depends.

702
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
How much?

703
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
How much time? A week.

704
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Not time. How much money?

705
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
A special offer for you, on the house.

706
00:39:53,040 --> 00:39:54,360
But we do it my way.

707
00:39:55,200 --> 00:39:59,280
Nobody can find out that we're connected,
and you tell me everything.

708
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
No bullshit.

709
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
Not on your life.

710
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
Hold on.

711
00:40:03,840 --> 00:40:06,640
You will learn as much as you need.

712
00:40:06,720 --> 00:40:09,880
A Goral would never confess to a townie.

713
00:40:14,480 --> 00:40:16,720
These are our conditions.

714
00:40:32,560 --> 00:40:36,160
[power tools whirring, grinding]

715
00:40:36,240 --> 00:40:39,200
[men shouting in distance]

716
00:40:39,800 --> 00:40:41,840
-[man] Go on!
-[saw buzzing]

717
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
-Good morning.
-Morning! Go on!

718
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
There, stop.

719
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
-I need wood for roof shingles.
-No, we don't have wood.

720
00:40:55,880 --> 00:40:58,000
-How come?
-We don't have it.

721
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
-There's a whole pile lying around.
-It's sold, lady.

722
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
Can you recommend a team to repair a roof?

723
00:41:06,960 --> 00:41:09,080
A team… No, no.

724
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
All teams are fully booked
until January next year.

725
00:41:17,320 --> 00:41:19,880
-My brother was here?
-You have a brother?

726
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
What brother?

727
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
You know that very well!

728
00:41:23,840 --> 00:41:25,400
[chuckling]

729
00:41:29,080 --> 00:41:30,760
[vehicle starts]

730
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
[Kaśka] <i>It's the future of beekeeping.</i>

731
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
I worked on such a solution in the US.

732
00:41:49,840 --> 00:41:52,440
These are some American contraptions.

733
00:41:52,520 --> 00:41:55,880
They're ours! The Poles invented those
in Silicon Valley.

734
00:41:56,400 --> 00:42:00,240
Those smart beehives could really
save bees from extinction--

735
00:42:00,320 --> 00:42:01,160
Listen.

736
00:42:01,240 --> 00:42:03,120
There has not yet been a woman born

737
00:42:03,200 --> 00:42:05,840
who could tell me how to run my apiary.

738
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
Make your own.

739
00:42:08,280 --> 00:42:12,320
And I will. Don't be surprised.
I'm taking those hives. All of them!

740
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
They've already been sold.

741
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
I see.

742
00:42:20,960 --> 00:42:24,560
[hives buzzing]

743
00:42:33,400 --> 00:42:35,520
[men shouting indistinctly]

744
00:42:35,600 --> 00:42:37,400
What? Are you kidding me?

745
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Find a hundred more.

746
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
You rip off your own people?

747
00:42:40,720 --> 00:42:41,800
Booking costs.

748
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Got a hundred?

749
00:42:46,240 --> 00:42:47,080
Huh?

750
00:42:47,680 --> 00:42:49,120
-Got a hundred?
-[horse neighing]

751
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
What?

752
00:42:53,240 --> 00:42:54,840
Whatever. Here you go.

753
00:42:55,600 --> 00:42:56,440
Thanks.

754
00:43:03,440 --> 00:43:05,640
I swear if I find you here again,

755
00:43:05,720 --> 00:43:07,760
I will get a gun permit.

756
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
Podhale is not the Wild West
where you can shoot first,

757
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
and ask questions later.

758
00:43:12,680 --> 00:43:13,960
You'd be surprised.

759
00:43:16,520 --> 00:43:17,840
Where'd you get those?

760
00:43:19,280 --> 00:43:20,280
Do you like them?

761
00:43:21,520 --> 00:43:22,360
No.

762
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
Poor quality. Bad wood.

763
00:43:26,200 --> 00:43:28,040
Hmm. So, you do like them.

764
00:43:28,680 --> 00:43:30,560
These are a peace offering.

765
00:43:31,880 --> 00:43:33,640
To replace the ones you lost.

766
00:43:34,160 --> 00:43:36,880
So, it was your doing!

767
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
I didn't say that.

768
00:43:41,600 --> 00:43:42,720
What are you doing?

769
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
Get down!

770
00:43:45,920 --> 00:43:48,480
Easy. I used to do carpentry.

771
00:43:50,280 --> 00:43:53,000
I built a bridge in Albania
over a wild river.

772
00:43:53,600 --> 00:43:55,960
I have a professional coming this week.

773
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
A few swings of a hammer,
a couple of nails, and it's done.

774
00:44:01,040 --> 00:44:05,360
And I can't allow it to rain on
your pretty little head for the next week.

775
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
[chuckles]

776
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
The weather's supposed to be nice!

777
00:44:11,080 --> 00:44:11,960
Get off!

778
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
What?

779
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
Are you all right?

780
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
It depends on whether
you give me mouth-to-mouth.

781
00:44:23,200 --> 00:44:26,000
-You're all right. Up!
-[screams] I can't breathe!

782
00:44:26,080 --> 00:44:26,920
What is it?

783
00:44:27,000 --> 00:44:28,440
[grunts] Oh! Jesus!

784
00:44:28,520 --> 00:44:29,760
[panting]

785
00:44:29,840 --> 00:44:32,200
I'm getting… blurred vision.

786
00:44:33,120 --> 00:44:35,040
-[groans]
-Don't move. It might be your spine.

787
00:44:35,120 --> 00:44:36,760
I'll call an ambulance.

788
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
No! I have trauma after an accident.

789
00:44:41,040 --> 00:44:43,320
-I'm afraid of ambulances.
-What?

790
00:44:43,400 --> 00:44:44,520
[whimpers]

791
00:44:45,480 --> 00:44:48,240
All right. I'm not insured.

792
00:44:48,320 --> 00:44:50,200
You want to pay? Fine.

793
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
It's your roof, ladder, and employee.

794
00:44:52,960 --> 00:44:55,520
I would think twice if I were you.

795
00:44:55,600 --> 00:44:56,800
[groans]

796
00:44:56,880 --> 00:45:00,440
Yeah. I will just lay here for a bit.

797
00:45:01,040 --> 00:45:03,400
I'll be fine in a moment.

798
00:45:04,440 --> 00:45:07,920
Although it would be
more comfortable in the house, but…

799
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
That's right, breathe in…
breathe out. Breathe in…

800
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
Come on. Slowly.

801
00:45:17,160 --> 00:45:21,000
[groaning]

802
00:45:21,640 --> 00:45:24,080
Ow! [grunting]

803
00:45:24,160 --> 00:45:25,120
[Kaśka grunts]

804
00:45:25,200 --> 00:45:27,760
[panting]

805
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Slowly.

806
00:45:34,320 --> 00:45:35,160
Oh! Oh! Oh!

807
00:45:35,240 --> 00:45:36,960
Oh! Ow! [grunts]

808
00:45:37,040 --> 00:45:39,040
[huffing]

809
00:45:39,920 --> 00:45:41,240
-There.
-Uh-huh.

810
00:45:42,960 --> 00:45:44,840
Can you lie down on your own?

811
00:45:47,320 --> 00:45:48,160
I'd rather…

812
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
-[loud thud]
-Ow! All right, I was just kidding.

813
00:45:52,200 --> 00:45:53,920
[coughs, grunts]

814
00:45:54,000 --> 00:45:58,240
But really… a normal sofa would do.

815
00:45:58,320 --> 00:45:59,840
[grunting] Jesus.

816
00:46:02,120 --> 00:46:03,920
Oh! [continues grunting]

817
00:46:06,640 --> 00:46:08,600
All right. I'll bring a pillow.

818
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
Yes, yes.

819
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
You'll beg me to stay here.

820
00:46:23,120 --> 00:46:24,640
[panting]

821
00:46:33,720 --> 00:46:38,360
[continues panting]

822
00:46:43,680 --> 00:46:44,640
[chuckles softly]

823
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
You'll beg me

824
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
to call that ambulance.

825
00:46:55,600 --> 00:46:56,880
[knocking]

826
00:46:59,560 --> 00:47:04,640
[Tibetan throat singers chanting]

827
00:47:12,640 --> 00:47:13,800
Hello!

828
00:47:17,960 --> 00:47:20,120
I think I need help after all.

829
00:47:23,040 --> 00:47:24,040
Hello!

830
00:47:28,160 --> 00:47:29,160
I'm back.

831
00:47:35,800 --> 00:47:37,120
I was thinking about…

832
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
what would do you good.

833
00:47:43,600 --> 00:47:44,680
Oh yeah?

834
00:47:44,760 --> 00:47:45,920
[giggles softly]

835
00:47:49,080 --> 00:47:50,080
Well, actually…

836
00:47:52,520 --> 00:47:53,480
who would.

837
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
I've got a couple of ideas.

838
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Me too.

839
00:48:02,520 --> 00:48:03,600
[door opens]

840
00:48:04,240 --> 00:48:06,160
[stammers] I'm here.

841
00:48:06,680 --> 00:48:08,440
[exhales] Is that him?

842
00:48:10,080 --> 00:48:11,800
Well. Strip down.

843
00:48:12,480 --> 00:48:14,600
To your pants. And get on the table.

844
00:48:23,280 --> 00:48:24,120
[jangling]

845
00:48:24,200 --> 00:48:28,560
-[screaming, crying]
-We'll take viper's venom!

846
00:48:28,640 --> 00:48:30,680
-Horse manure!
-[jangling continues]

847
00:48:30,760 --> 00:48:32,160
[cries out, continues screaming]

848
00:48:32,240 --> 00:48:33,080
An old…

849
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
Let's change equipment.

850
00:48:37,400 --> 00:48:40,120
-And release!
-[continues screaming, crying]

851
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
There! Yes, yes, yes!

852
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
And more, more!

853
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
And go on! Go on!

854
00:48:49,840 --> 00:48:52,720
Where are you going?
I haven't finished yet!

855
00:48:52,800 --> 00:48:54,200
Get back on the table!

856
00:48:54,920 --> 00:48:57,040
[laughing nervously] Thank you so much.
There's no need.

857
00:48:57,120 --> 00:48:58,560
I'm better already.

858
00:48:58,640 --> 00:49:00,280
The pain is gone.

859
00:49:00,360 --> 00:49:03,640
[both laughing]

860
00:49:04,760 --> 00:49:06,000
Thank you!

861
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
You're welcome!

862
00:49:10,440 --> 00:49:13,000
I haven't had so much fun in a while.

863
00:49:15,000 --> 00:49:16,560
Handsome fella.

864
00:49:16,640 --> 00:49:19,120
He pitched his tent
in front of your house?

865
00:49:19,200 --> 00:49:21,560
That's right. An alpinist from Warsaw.

866
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
Now he definitely won't be back.

867
00:49:25,080 --> 00:49:26,880
-[giggles]
-Hmm?

868
00:49:27,480 --> 00:49:29,640
All right. Let's pack it up.

869
00:49:29,720 --> 00:49:31,720
-[both continue laughing]
-[tool jangles]

870
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
Yes, Mr. Chairman,
we are ready to start production.

871
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
We just need--

872
00:49:37,560 --> 00:49:40,280
<i>The new credit line agreement</i>
<i>is on my desk.</i>

873
00:49:40,360 --> 00:49:43,720
Fantastic. When can you release the funds?

874
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
<i>As soon as you sign</i>
<i>the land sale contract, Ms. Agata.</i>

875
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
-It's a matter of days.
<i>-Good.</i>

876
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
<i>All right, I'm waiting. Goodbye.</i>

877
00:49:51,800 --> 00:49:53,320
-Goodbye.
-[computer chimes]

878
00:50:01,000 --> 00:50:02,400
[line ringing]

879
00:50:04,280 --> 00:50:05,120
Patryk?

880
00:50:05,760 --> 00:50:06,880
How's our business?

881
00:50:06,960 --> 00:50:09,240
[mysterious music playing]

882
00:50:09,320 --> 00:50:10,240
Excuse me?

883
00:50:11,760 --> 00:50:13,520
I'm giving you three days.

884
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
I want that land in three days.

885
00:50:15,720 --> 00:50:18,360
[river running]

886
00:50:37,960 --> 00:50:39,080
[groaning]

887
00:50:39,160 --> 00:50:42,800
[dynamic music building]

888
00:50:45,600 --> 00:50:46,520
Damn you.

889
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Easy.

890
00:50:54,120 --> 00:50:56,960
Take it easy, pet. Yeah.

891
00:50:57,320 --> 00:50:59,320
[animal grunting]

892
00:51:01,360 --> 00:51:04,080
-[gasping]
-Let me guess. A night in the woods?

893
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Nothing worth talking about.

894
00:51:06,560 --> 00:51:08,200
It's normal for a man.

895
00:51:08,280 --> 00:51:09,120
Oh yeah?

896
00:51:09,840 --> 00:51:11,440
Even such a delicate one?

897
00:51:11,520 --> 00:51:12,360
[winces]

898
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
More like tough like beef jerky.

899
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Did I mention my doctorate
was in allergies? I could…

900
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Gladly. But some other time.

901
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Yeah? When?

902
00:51:23,440 --> 00:51:25,040
-But… Well…
-Goodbye!

903
00:51:26,080 --> 00:51:27,240
[door opens]

904
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
Is there a back door here?

905
00:51:31,480 --> 00:51:34,080
Back door? I don't know.

906
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
What? Through the window?

907
00:51:36,640 --> 00:51:38,120
But… Well…

908
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
I mean…

909
00:51:44,240 --> 00:51:46,200
-He thinks he's Zorro.
-[engine stars]

910
00:51:46,280 --> 00:51:48,920
He whets your appetite
and then you're on your own, lady.

911
00:51:53,760 --> 00:51:55,600
Oh. Good morning.

912
00:51:56,520 --> 00:51:57,360
Come in.

913
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Don't be shy, I can see
you're here for the second time.

914
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Come in. There. Come on, come on.

915
00:52:04,720 --> 00:52:05,560
Yes.

916
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
And sit down.

917
00:52:10,760 --> 00:52:13,200
Well. How can I help?

918
00:52:15,280 --> 00:52:17,280
[carnival music playing]

919
00:52:21,080 --> 00:52:25,240
Well… Couldn't we have met
in a bit less messed-up place?

920
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
Okay, okay.

921
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
How are things?

922
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Like we discussed.

923
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Ah, so something happened.
Some hanky-panky?

924
00:52:34,200 --> 00:52:35,280
How was it?

925
00:52:35,880 --> 00:52:38,520
My sister? I'll get you…

926
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
-Suddenly you think of her?
-Gentlemen.

927
00:52:42,480 --> 00:52:43,320
It happened…

928
00:52:45,080 --> 00:52:45,920
almost.

929
00:52:47,320 --> 00:52:50,080
But there were some complications.

930
00:52:50,160 --> 00:52:54,400
-I knew it. She kicked him out again.
-An expert from Warsaw, and look.

931
00:52:54,480 --> 00:52:57,560
-Can't get a woman into bed.
-Nothing works on her.

932
00:52:58,080 --> 00:52:59,280
She's different.

933
00:53:01,600 --> 00:53:04,560
Different… than others.

934
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
-Sure, my flesh and blood.
-What about our business, you dumbass?

935
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
So, you said that
she'll be where tomorrow?

936
00:53:16,120 --> 00:53:20,080
At Maryla's. They all… meet there.

937
00:53:24,560 --> 00:53:26,440
Where is the city office here?

938
00:53:27,400 --> 00:53:28,480
-There.
-There.

939
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
What do you mean? There!

940
00:53:32,640 --> 00:53:34,240
[riders laughing in distance]

941
00:53:34,720 --> 00:53:35,760
[sighs]

942
00:53:49,760 --> 00:53:52,240
You could finally
legalize your distillery.

943
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
What distillery?

944
00:53:55,000 --> 00:53:56,480
It's not a distillery.

945
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
Just a production of traditional
angelica liqueur for private use.

946
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
Well. Let's have a drink. Here.

947
00:54:05,080 --> 00:54:07,720
Maybe I'm supposed to pay taxes on it?

948
00:54:07,800 --> 00:54:09,840
Why? Did Brussels give me the recipe?

949
00:54:09,920 --> 00:54:13,240
It's my liqueur,
and it's nobody's business. Cheers!

950
00:54:13,840 --> 00:54:16,120
-Let's drink!
-[squeals] Kaśka!

951
00:54:16,200 --> 00:54:18,680
Jagódka! Oh!

952
00:54:20,000 --> 00:54:21,800
You've grown so much!

953
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
I'm here.

954
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
-Yeah.
-Sorry.

955
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
Sixteen stops to pee.

956
00:54:28,760 --> 00:54:31,640
The bladder will return to normal.
The rest might be worse.

957
00:54:31,720 --> 00:54:34,720
Maryla said you might need
a good IT person.

958
00:54:34,800 --> 00:54:37,720
I've been studying in Kraków
for three years. I think I'd do…

959
00:54:37,800 --> 00:54:40,280
I'll write you such code
for those beehives

960
00:54:40,360 --> 00:54:43,480
that daughters of Babylon
would blush, but only

961
00:54:43,560 --> 00:54:45,280
if you tell me all
about your night raider--

962
00:54:45,360 --> 00:54:46,440
[shushes]

963
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
About whom?

964
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
-What?
-The handsome biker.

965
00:54:51,520 --> 00:54:54,520
Come on. He's not that handsome,
there's nothing to talk about.

966
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
He's not ugly either.

967
00:54:56,360 --> 00:54:57,400
[slams bottle down]

968
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
How do you know?

969
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
He visited me.

970
00:55:01,600 --> 00:55:04,160
Mr. I-was-on-top-of-the-world-jumped-off

971
00:55:04,240 --> 00:55:06,800
then-swam-with-the-dolphins-in-Costa Rica.

972
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
-That one?
-That one.

973
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
No two ways about it.

974
00:55:12,040 --> 00:55:14,040
Kaśka kicked him out of her house.

975
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
You're still on this?

976
00:55:18,000 --> 00:55:20,360
I don't want anything to do with men.

977
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
I understand.

978
00:55:30,520 --> 00:55:32,200
I've been there.

979
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Until I managed to score
the last alpha male on this planet.

980
00:55:37,560 --> 00:55:40,280
-I want to hear about him.
-Hey, hey, hey.

981
00:55:40,360 --> 00:55:43,560
What? A pregnant woman
deserves spicy details.

982
00:55:43,640 --> 00:55:45,760
I won't share an endangered species.

983
00:55:45,840 --> 00:55:47,000
[knocking at door]

984
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
[all] What does he want here?

985
00:55:55,720 --> 00:55:58,120
-God bless.
-God bless.

986
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
Good morning.

987
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
Morning.

988
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
-Won't you invite us?
-No.

989
00:56:06,560 --> 00:56:09,400
Shouldn't you properly welcome a guest?

990
00:56:09,480 --> 00:56:12,920
Watch out,
or I'll tell you what you should do.

991
00:56:13,000 --> 00:56:15,560
Unless you are doing something illegal.

992
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
-Illegal? This here is a…
-Prenatal class.

993
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
Yes.

994
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
-We are practicing contractions.
-Yes. With the doctor's help.

995
00:56:26,200 --> 00:56:28,120
Hello. How's your health?

996
00:56:30,200 --> 00:56:33,320
Right. This man is looking
for a room, Ms. Maryla,

997
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
and you make a living renting out rooms,

998
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
so I decided to bring in a client,
and inspect the rooms as a city official.

999
00:56:41,160 --> 00:56:43,400
-Stop. Not one step forward.
-[panting]

1000
00:56:49,400 --> 00:56:51,440
Look for accommodation elsewhere.

1001
00:56:51,520 --> 00:56:52,800
But we already did.

1002
00:56:53,640 --> 00:56:55,080
Nothing else is free.

1003
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
My place is free.

1004
00:57:02,760 --> 00:57:04,240
I have a spare room.

1005
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Yeah.

1006
00:57:31,520 --> 00:57:33,440
Your offer surprised me.

1007
00:57:33,520 --> 00:57:36,040
I'm telling you. It won't be cheap.

1008
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
I get it. The old Goral method,
con the townie.

1009
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
At most, I can chop some wood for you.

1010
00:57:43,400 --> 00:57:44,640
And just so you know.

1011
00:57:45,440 --> 00:57:46,800
I won't sleep with you.

1012
00:57:48,680 --> 00:57:49,760
All right.

1013
00:57:51,960 --> 00:57:53,280
So, what time is breakfast?

1014
00:57:53,360 --> 00:57:54,760
Hey, pretty lady!

1015
00:57:57,080 --> 00:57:58,880
That's why I need that grant.

1016
00:57:59,800 --> 00:58:02,160
Yes, I know I said the entire Podhale.

1017
00:58:02,240 --> 00:58:07,040
It was gonna be a co-op,
a few apiaries, but so far it's just mine.

1018
00:58:09,360 --> 00:58:10,320
Another form?

1019
00:58:12,640 --> 00:58:14,160
Lower funds? Man!

1020
00:58:14,240 --> 00:58:17,760
If I didn't need that money,
I wouldn't have contacted you!

1021
00:58:17,840 --> 00:58:19,720
Hello! Hello!

1022
00:58:20,800 --> 00:58:21,960
-Great.
-[phone clatters]

1023
00:58:27,720 --> 00:58:29,320
Thanks. You didn't have to.

1024
00:58:31,280 --> 00:58:33,720
And if you ever need a negotiator,

1025
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
people love me.

1026
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Because you never say what you think?

1027
00:58:39,240 --> 00:58:40,440
Mm.

1028
00:58:40,520 --> 00:58:44,440
-You'll breed drones here?
-Drones aren't bred.

1029
00:58:44,520 --> 00:58:45,880
They just turn up.

1030
00:58:46,840 --> 00:58:48,920
[Patryk] And I heard it's the best gig.

1031
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
You relax, the worker bees feed you honey,
and then you impregnate them.

1032
00:58:54,320 --> 00:58:55,680
And when you're done,

1033
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
they bite,

1034
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
pull out your wings,
and kick you out of the hive.

1035
00:59:02,120 --> 00:59:04,440
There's wood to be chopped at the back.

1036
00:59:10,520 --> 00:59:11,480
[sighs]

1037
00:59:15,240 --> 00:59:16,320
[panting]

1038
00:59:23,080 --> 00:59:24,040
[chuckles]

1039
00:59:38,000 --> 00:59:39,800
[car door closes, engine starts]

1040
00:59:39,880 --> 00:59:41,680
-[wolf whistles]
-[upbeat music playing]

1041
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
-[man 1] Let's go, boys.
-[man 2] Time is short.

1042
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
Come on!

1043
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
-Go on, Jędruś!
-Go on!

1044
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
Jędruś! You go there, I go here.

1045
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
Out of the way.

1046
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Go away, dumbass, or I'll chop you up.

1047
00:59:59,480 --> 01:00:00,320
Move away.

1048
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
What? Haven't you seen an axe in Warsaw?

1049
01:00:08,440 --> 01:00:11,600
Boys, chop those stumps and stack them.

1050
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
That's it. Watch your fingers.

1051
01:00:19,440 --> 01:00:20,680
[emergency brake clicks]

1052
01:00:20,760 --> 01:00:21,800
[door alert dinging]

1053
01:00:50,640 --> 01:00:51,720
[sighs]

1054
01:00:58,920 --> 01:01:01,240
You should've said it's a one-hour job.

1055
01:01:02,280 --> 01:01:04,080
I fixed the fence in the back.

1056
01:01:05,040 --> 01:01:07,200
-I have a fence there?
-Now you do.

1057
01:01:08,680 --> 01:01:10,440
A faucet? Great!

1058
01:01:11,280 --> 01:01:13,520
Plumbing is my middle name.

1059
01:01:15,440 --> 01:01:16,640
Hop!

1060
01:01:17,200 --> 01:01:18,120
[door opens]

1061
01:01:18,760 --> 01:01:19,640
[door closes]

1062
01:01:26,360 --> 01:01:28,160
[hammering on sink]

1063
01:01:32,560 --> 01:01:33,400
[exhales]

1064
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Don't you want a break?

1065
01:01:44,480 --> 01:01:45,840
Once I start something,

1066
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
I need to finish it.

1067
01:01:49,920 --> 01:01:50,880
That's how I am.

1068
01:02:05,640 --> 01:02:07,760
[exaggerated pounding]

1069
01:02:09,600 --> 01:02:13,360
WACUŚ

1070
01:02:13,440 --> 01:02:15,040
THE TARGET HAS LEFT THE AREA

1071
01:02:15,120 --> 01:02:16,200
[text alert beeps]

1072
01:02:22,280 --> 01:02:25,160
[mellow music playing]

1073
01:02:51,800 --> 01:02:53,800
[mellow music continues]

1074
01:03:15,440 --> 01:03:17,640
[fire crackling]

1075
01:04:04,280 --> 01:04:05,120
Hmm.

1076
01:04:29,800 --> 01:04:32,400
[water gently splashing]

1077
01:04:57,680 --> 01:04:58,880
[power drill whirring]

1078
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
[door opens]

1079
01:05:21,160 --> 01:05:22,640
Fancy taking a trip?

1080
01:05:27,800 --> 01:05:29,360
I sense a ruse.

1081
01:05:30,120 --> 01:05:32,280
-So, no, that's fine.
-Hey!

1082
01:05:33,320 --> 01:05:36,840
Actually, I could… find a moment.

1083
01:05:36,920 --> 01:05:38,320
[chuckles] Great.

1084
01:05:44,760 --> 01:05:45,920
Wait up! Hey!

1085
01:05:46,000 --> 01:05:48,800
[upbeat string music playing]

1086
01:05:52,520 --> 01:05:54,320
Hey, alpinist!

1087
01:05:54,400 --> 01:05:57,320
Maybe next time hire
some Sherpas to help you out?

1088
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
When you go so fast,
you miss out on the best views.

1089
01:06:36,880 --> 01:06:38,480
I've missed this view.

1090
01:06:40,680 --> 01:06:41,600
It's beautiful.

1091
01:06:44,520 --> 01:06:46,480
Whoo!

1092
01:07:03,760 --> 01:07:06,160
[inhales, exhales]

1093
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
Come on, we're close.

1094
01:07:30,120 --> 01:07:33,160
[upbeat string music builds]

1095
01:07:43,080 --> 01:07:44,360
[music fades out]

1096
01:07:44,440 --> 01:07:45,680
[bees buzzing]

1097
01:07:51,120 --> 01:07:51,960
Put it here.

1098
01:07:54,720 --> 01:07:56,120
Are you afraid of bees?

1099
01:07:56,200 --> 01:07:59,480
No, just… I don't want to scare them.

1100
01:08:04,040 --> 01:08:04,960
Put on the hat.

1101
01:08:05,640 --> 01:08:06,480
Why?

1102
01:08:07,360 --> 01:08:08,920
We're going to catch them.

1103
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
All of them at once or one by one?

1104
01:08:12,400 --> 01:08:13,320
[sighs]

1105
01:08:17,040 --> 01:08:19,480
They'll fly around, so try not to move.

1106
01:08:21,680 --> 01:08:22,520
I'm not gonna.

1107
01:08:23,040 --> 01:08:25,520
You'll be fine,
just don't stress them out.

1108
01:08:28,080 --> 01:08:28,920
Okay.

1109
01:08:39,000 --> 01:08:41,640
[buzzing grows louder]3

1110
01:09:12,680 --> 01:09:14,400
[both scream]

1111
01:09:15,480 --> 01:09:16,320
[groaning]

1112
01:09:23,400 --> 01:09:28,680
Apparently, eight out of ten women believe
that the first kiss tells the truth about

1113
01:09:29,360 --> 01:09:30,800
the future relationship.

1114
01:09:33,480 --> 01:09:35,520
Did a Tibetan monk tell you that?

1115
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
They usually don't talk.

1116
01:09:42,440 --> 01:09:44,240
Maybe follow their example.

1117
01:09:46,240 --> 01:09:48,240
-Or look for those eight women.
-[grunts]

1118
01:10:13,640 --> 01:10:14,640
[twig snaps]

1119
01:10:20,080 --> 01:10:20,920
Mm.

1120
01:10:21,600 --> 01:10:22,600
Very well.

1121
01:10:23,440 --> 01:10:24,320
Just kill me.

1122
01:10:24,400 --> 01:10:26,000
[animal grunting]

1123
01:10:27,040 --> 01:10:30,400
[playful music]

1124
01:10:30,480 --> 01:10:36,800
First, you send the city office my way,
and now you ask for my help? Huh?

1125
01:10:37,440 --> 01:10:38,320
Is that nice?

1126
01:10:39,120 --> 01:10:42,440
-Let me remind you, I got hit first.
-You're lucky, man.

1127
01:10:43,240 --> 01:10:46,320
That we never turn away
a person in need around here.

1128
01:10:46,840 --> 01:10:48,120
Ow! Ow! Ow!

1129
01:10:48,680 --> 01:10:51,360
Speaking of being in need, does…

1130
01:10:51,440 --> 01:10:53,360
-Does Kaśka…
-No way.

1131
01:10:53,440 --> 01:10:55,120
-But I…
-Don't push it!

1132
01:10:56,400 --> 01:11:00,120
But I'm not her enemy.
I'm trying to help her, fix things.

1133
01:11:00,200 --> 01:11:02,000
And you think that's enough?

1134
01:11:02,080 --> 01:11:04,800
Asbestos trousers, poison, whipping.

1135
01:11:05,320 --> 01:11:09,600
I put up… I put up with all of that.
Would I have if I didn't care?

1136
01:11:09,680 --> 01:11:10,920
Mm!

1137
01:11:11,000 --> 01:11:14,720
I've never tried this hard
with any other woman before.

1138
01:11:15,920 --> 01:11:20,480
Because never before
have you met a woman like that.

1139
01:11:21,080 --> 01:11:23,760
Kaśka is unique and special.

1140
01:11:25,320 --> 01:11:27,040
And a special woman…

1141
01:11:29,040 --> 01:11:30,560
-requires special effort.
-Ow!

1142
01:11:31,480 --> 01:11:33,640
Don't just fool around. Enough.

1143
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
So, what do I do?

1144
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
Are you asking me?

1145
01:11:40,640 --> 01:11:43,080
You need to figure it out on your own.

1146
01:11:43,680 --> 01:11:44,880
End of consultation.

1147
01:11:50,920 --> 01:11:51,880
Go on, now, go.

1148
01:11:57,640 --> 01:12:00,920
-This is not a good idea.
-There's no time for training.

1149
01:12:01,680 --> 01:12:02,760
I'll improvise.

1150
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
ANNUAL LUMBERJACK CONTEST

1151
01:12:08,000 --> 01:12:08,880
Will he manage?

1152
01:12:10,720 --> 01:12:11,880
Fuck no.

1153
01:12:15,280 --> 01:12:16,920
[upbeat fiddle music playing]

1154
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
Dears! Welcome all the competitors.

1155
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
This is a celebration
of Tatra lumberjacks.

1156
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
Welcome our competitors.

1157
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
Where's Janka?

1158
01:12:25,000 --> 01:12:26,640
Janka? [laughs]

1159
01:12:26,720 --> 01:12:30,080
Ever since she's been seeing
that mysterious alpha male…

1160
01:12:30,160 --> 01:12:31,000
[crowd cheering]

1161
01:12:31,080 --> 01:12:34,360
…she hasn't been heard from.
I'll take the candles later.

1162
01:12:35,160 --> 01:12:36,720
I'm worrying about her.

1163
01:12:36,800 --> 01:12:39,040
About her? Give it a rest.

1164
01:12:39,120 --> 01:12:41,440
She'll manage just fine. [chuckles]

1165
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
If there's anyone you should worry about,
it's that alpha male.

1166
01:12:46,240 --> 01:12:48,040
[laughing]

1167
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
[male announcer]
This is a combined cutting competition.

1168
01:12:52,280 --> 01:12:53,200
He's gone mad.

1169
01:12:54,280 --> 01:12:55,680
He's gone completely mad.

1170
01:12:55,760 --> 01:12:56,960
[crowd cheering, applauding]

1171
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Are you crazy?

1172
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
Ah! So, you worry about me?

1173
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
I'm not worried, I'm trying to keep you
from doing the dumbest thing ever.

1174
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Because you care about me?
Just a bit or a lot?

1175
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
-This is not a competition for you.
-Ah. It's been made for me.

1176
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
They've been chopping wood since forever!

1177
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
And will you go out with me if I win?

1178
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
Don't you understand? You won't win!

1179
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
-You have no chance.
-Then why not agree?

1180
01:13:25,560 --> 01:13:27,840
-[male announcer] And now Patryk Nawrot.
-[Patryk] Whoo!

1181
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
He doesn't look like a lumberjack,

1182
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
but he's got a Goral hat,
so a round of applause!

1183
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
Everyone, start your chainsaws,

1184
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
so our women see you've got wood!

1185
01:13:38,720 --> 01:13:42,400
[chain saws buzzing]  

1186
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
A hundred, 200, 300, 400, 500.

1187
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
Could have been more.

1188
01:13:55,520 --> 01:13:57,000
That's how much there is.

1189
01:13:57,080 --> 01:14:00,880
A hundred, 200, 300, 400, 500. God bless.

1190
01:14:01,400 --> 01:14:03,960
A hundred, 200, 300, 400, 500.

1191
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Guys, like we talked about.

1192
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
This win won't be honorable,
but it will be lucrative.

1193
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
Here you go.

1194
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
A hundred, 200, 300, 400, 500.

1195
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
One, two, three… Got a hundred?

1196
01:14:25,680 --> 01:14:26,880
-I do.
-Then give it.

1197
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
Here you go.

1198
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
We had a deal.

1199
01:14:37,600 --> 01:14:39,240
We did. But now we don't.

1200
01:14:40,520 --> 01:14:41,400
But why not?

1201
01:14:42,520 --> 01:14:43,800
Because.

1202
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
Flipping hell.

1203
01:14:55,480 --> 01:14:57,480
[chain saws buzzing]

1204
01:15:02,080 --> 01:15:04,320
[announcer] This, my dears,
is a competition…

1205
01:15:04,400 --> 01:15:08,120
[crowd cheering, shouting]

1206
01:15:13,080 --> 01:15:15,000
[announcer] Yes! Applause!

1207
01:15:15,080 --> 01:15:16,200
[all cheering]

1208
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
I knew it. Should have given him more.

1209
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
You'd sooner buy Giewont.

1210
01:15:20,560 --> 01:15:24,080
[crowd continues cheering and shouting]

1211
01:15:24,920 --> 01:15:26,480
[announcer] There it is! Applause!

1212
01:15:26,560 --> 01:15:27,720
[crowd cheering]

1213
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
Wait up! I've got it. We don't need money…

1214
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
we need a ruse. I've got it.

1215
01:15:35,160 --> 01:15:36,000
Come.

1216
01:15:43,600 --> 01:15:46,120
Yeah! Yeah! Yeah!

1217
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
[announcer] Well done to Patryk!

1218
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
Well, he's doing fine.

1219
01:15:52,320 --> 01:15:53,160
Somehow.

1220
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
My dears! Start!

1221
01:15:55,520 --> 01:15:57,720
-[crowd cheering]
-[contestants grunting]

1222
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
Go, go, go!

1223
01:16:13,440 --> 01:16:14,480
[crowd screaming]

1224
01:16:14,560 --> 01:16:17,320
[announcer] What a crash!
Jesus Christ! It's over.

1225
01:16:18,280 --> 01:16:19,400
My car!

1226
01:16:24,120 --> 01:16:24,960
[Patryk] Kasia!

1227
01:16:25,920 --> 01:16:26,760
Kaśka!

1228
01:16:29,320 --> 01:16:32,720
So? Are we seeing each other
at 7:00 p.m.? At dinner?

1229
01:16:36,760 --> 01:16:38,520
I can be there at 7:30.

1230
01:16:39,680 --> 01:16:40,960
-[car starts]
-If you'd like.

1231
01:16:50,480 --> 01:16:52,560
Have you lost your mind completely?

1232
01:16:52,640 --> 01:16:55,240
That's not what you meant? To impress her?

1233
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
You stupid man,
consider what you're doing!

1234
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
Think twice.

1235
01:17:00,840 --> 01:17:03,480
If you're just playing, you'd better stop.

1236
01:17:04,160 --> 01:17:05,680
Feelings are not toys.

1237
01:17:06,240 --> 01:17:07,840
Definitely not around here.

1238
01:17:27,680 --> 01:17:28,520
Kaśka.

1239
01:17:29,120 --> 01:17:30,000
Let's talk.

1240
01:17:30,720 --> 01:17:31,560
Please.

1241
01:17:35,200 --> 01:17:36,720
[knocking]

1242
01:17:36,800 --> 01:17:37,640
Kaśka?

1243
01:17:39,560 --> 01:17:41,160
[Kaśka] There's nothing to talk about.

1244
01:17:43,000 --> 01:17:45,240
At least give me five minutes. Please.

1245
01:17:48,680 --> 01:17:49,720
It was stupid.

1246
01:17:50,320 --> 01:17:52,040
It almost ended in tragedy.

1247
01:17:52,640 --> 01:17:53,480
Let's talk.

1248
01:17:59,440 --> 01:18:01,040
You'll come out eventually.

1249
01:18:08,800 --> 01:18:13,480
-Will you sit here for long?
-If need be, until morning.

1250
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Good luck then.

1251
01:18:21,720 --> 01:18:24,240
If you need me, I'll be right here.

1252
01:18:41,320 --> 01:18:42,280
[phone vibrates]

1253
01:18:45,880 --> 01:18:46,720
[in English] Hello?

1254
01:18:47,800 --> 01:18:48,840
Yes, it's me.

1255
01:18:51,800 --> 01:18:53,400
The bee has been delivered?

1256
01:18:55,360 --> 01:18:56,640
For two days now?

1257
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
What happened?

1258
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
The bee I ordered from Belgium
is at the post office an hour away!

1259
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
The queen you ordered
for the apiary was sent by mail?

1260
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Yes. If I don't pick her up today,
she'll die.

1261
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
By bike, we'll be there
in 15 minutes. Come on.

1262
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
Get on.

1263
01:19:44,480 --> 01:19:45,440
[Patryk] Oh fuck.

1264
01:19:51,680 --> 01:19:52,880
Well done.

1265
01:19:52,960 --> 01:19:55,560
It was a great idea
to throw away your keys.

1266
01:20:00,560 --> 01:20:01,760
-I've got it!
-Come.

1267
01:20:02,320 --> 01:20:06,600
[uplifting music playing]

1268
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
POST OFFICE

1269
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Too late.

1270
01:20:41,520 --> 01:20:42,480
Delivery number.

1271
01:20:48,720 --> 01:20:49,560
Okay, wait.

1272
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
I'll take care of it.

1273
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Trust me.

1274
01:20:54,920 --> 01:20:56,080
Ma'am!

1275
01:21:09,440 --> 01:21:10,600
What do you need?

1276
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
A package.

1277
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
All right.

1278
01:21:38,280 --> 01:21:39,280
And?

1279
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
You got it!

1280
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
They're alive.

1281
01:22:02,080 --> 01:22:04,600
Whoa-ho-ho-ho!

1282
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Thanks.

1283
01:22:09,000 --> 01:22:10,960
I told you that people love me.

1284
01:22:12,960 --> 01:22:14,480
Okay… vroom, vroom?

1285
01:22:31,840 --> 01:22:33,400
There was to be only one queen.

1286
01:22:34,080 --> 01:22:36,800
There is. The little ones
are her companions.

1287
01:22:37,480 --> 01:22:40,280
They take care of her.
Feed her with their milk.

1288
01:22:42,000 --> 01:22:44,360
[chuckles] Look how agitated they are.

1289
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
They can smell you.

1290
01:22:46,280 --> 01:22:47,600
They smell a drone.

1291
01:22:47,680 --> 01:22:49,120
[both laugh]

1292
01:22:50,480 --> 01:22:53,360
The legs are fine, the wings as well.

1293
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
Was it always this way?
You knew what you wanted?

1294
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
Not always.

1295
01:22:57,920 --> 01:23:00,400
But now I know this is my place on Earth.

1296
01:23:01,480 --> 01:23:02,480
Everyone has one.

1297
01:23:04,320 --> 01:23:05,160
Not everyone.

1298
01:23:10,960 --> 01:23:12,760
Maybe you haven't found yours?

1299
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
I have to tell you something.

1300
01:23:27,200 --> 01:23:28,360
Wait, I have to.

1301
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
Can you stop talking so much?

1302
01:23:37,360 --> 01:23:39,680
[romantic music playing]

1303
01:25:30,080 --> 01:25:31,240
Patryk?

1304
01:25:33,040 --> 01:25:33,960
[door opens]

1305
01:25:35,720 --> 01:25:36,560
[door closes]

1306
01:25:39,440 --> 01:25:40,440
We need to talk.

1307
01:25:52,440 --> 01:25:58,640
[phone vibrating]

1308
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
SISTER

1309
01:26:11,600 --> 01:26:13,600
NAWROT PATRYK

1310
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
-Sister?
-Hold my hands!

1311
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
-The chairwoman is your sister?
-You asshole, you wanted to rob us!

1312
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
Me?

1313
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
-You wanted to rob Kaśka.
-Us?

1314
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
You bum!

1315
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
Us? It was you and your sis
from the very beginning!

1316
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
-She was the one that sent you to us!
-Hold him!

1317
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
-Flipping hell, you've got shit!
-[all grunting]

1318
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
Here! You go there, I go here!

1319
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
Go.

1320
01:26:44,840 --> 01:26:45,720
[both grunting]

1321
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
I've got him!

1322
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
-Didn't I tell you he was a plant?
-You told me? I told you!

1323
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
-You? I did!
-You? I told you!

1324
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
I told you!

1325
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
Gentlemen!

1326
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
You can talk it out later.

1327
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
-You lowlife scum!
-You bastard!

1328
01:26:59,480 --> 01:27:01,480
[all shouting]

1329
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
-Hold him!
-I'm holding him!

1330
01:27:06,760 --> 01:27:08,200
CHILDREN TAKE OVER NAWROT DESIGN

1331
01:27:08,280 --> 01:27:09,160
[phone vibrating]

1332
01:27:09,240 --> 01:27:10,960
PATRYK AND AGATA NAWROT AT THE HELM

1333
01:27:11,040 --> 01:27:17,200
[phone continues vibrating]

1334
01:27:21,080 --> 01:27:23,520
[sighs] I'm such an idiot.

1335
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Grab that bastard!

1336
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Apologize to Kaśka
and confess to everything!

1337
01:27:32,440 --> 01:27:33,440
[grunts]

1338
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
You confess, you're no better!

1339
01:27:35,920 --> 01:27:36,960
[grunting]

1340
01:27:38,600 --> 01:27:42,240
Let me tell you, you moron,
Mother Mary won't recognize you.

1341
01:27:42,320 --> 01:27:44,440
But that was your idea.

1342
01:27:44,520 --> 01:27:47,320
Ours? You wanted to get into Kaśka's bed.

1343
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
And you wanted to get money from us.

1344
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
Gentlemen.

1345
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
How much?

1346
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
Well?

1347
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
How much?

1348
01:28:05,680 --> 01:28:06,720
How much am I worth?

1349
01:28:08,520 --> 01:28:10,960
How much is a night with me
worth on your price list?

1350
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Kasia, I can--

1351
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
Let me guess. Explain?

1352
01:28:21,760 --> 01:28:22,720
You were right.

1353
01:28:24,240 --> 01:28:25,960
I shouldn't have come back.

1354
01:28:30,880 --> 01:28:32,480
This will never be my home.

1355
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
Kaśka! Kaśka, wait.

1356
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
You destroyed my dream.
Mission accomplished, you can be proud.

1357
01:28:49,280 --> 01:28:52,680
-Believe me, I'm not--
-I will not believe a word you say.

1358
01:28:56,080 --> 01:28:57,200
The land is yours.

1359
01:28:59,040 --> 01:29:00,240
[crying].

1360
01:29:08,240 --> 01:29:09,080
And?

1361
01:29:15,640 --> 01:29:16,600
Flipping hell.

1362
01:29:18,040 --> 01:29:21,480
You turned half of Podhale
against one another. Happy?

1363
01:29:22,360 --> 01:29:23,520
I did?

1364
01:29:23,600 --> 01:29:25,200
Maybe I did?

1365
01:29:25,280 --> 01:29:26,120
Maybe I did?

1366
01:29:26,760 --> 01:29:28,480
The whole business is fucked!

1367
01:29:30,720 --> 01:29:32,000
And the treasure?

1368
01:29:34,200 --> 01:29:36,760
-What treasure?
-The one buried in the land.

1369
01:29:40,600 --> 01:29:42,080
Whose land?

1370
01:29:43,000 --> 01:29:45,960
[muttering indistinctly]

1371
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
This is kidnapping and a crime!

1372
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
What kidnapping?

1373
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
Just a normal event, no?

1374
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
Tell us! Everything you know!

1375
01:29:53,200 --> 01:29:55,160
I won't tell you shit! [muttering]

1376
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Flipping hell, what are you all doing?

1377
01:29:58,080 --> 01:29:59,000
Nothing.

1378
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
You call that nothing? Quiet!

1379
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
Into the inn. All of you.

1380
01:30:04,800 --> 01:30:08,240
Talk like you're at a confessional,
one by one, now.

1381
01:30:10,760 --> 01:30:15,280
[continues muttering]

1382
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
-What wood?
-Speak!

1383
01:30:20,400 --> 01:30:22,040
Like I've said. Bogwood.

1384
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
Black like ebony or coal.

1385
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
And it's in our land?

1386
01:30:25,920 --> 01:30:27,680
No fucking way? That coal?

1387
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
Not coal, it's bogwood.

1388
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
All over the valley,
most of it in Kaśka's part.

1389
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
And it's worth more than diamonds.

1390
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
Bogwood furniture is worth a fortune.

1391
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
Flipping hell!

1392
01:30:45,840 --> 01:30:46,920
Does Kaśka know?

1393
01:30:50,160 --> 01:30:51,240
[panting]

1394
01:30:57,880 --> 01:30:59,200
[sobbing]

1395
01:31:13,120 --> 01:31:14,240
She has to stay.

1396
01:31:14,320 --> 01:31:16,640
Yeah, has to. Has to!

1397
01:31:16,720 --> 01:31:19,040
But I can't convince her.

1398
01:31:19,560 --> 01:31:22,000
And I'm not going to clean up your mess.

1399
01:31:23,720 --> 01:31:27,320
We're low on iodine in the mountains,
so their brains are small.

1400
01:31:27,400 --> 01:31:28,280
[sniffles]

1401
01:31:29,120 --> 01:31:33,400
But you? Being so greedy for her money?

1402
01:31:33,480 --> 01:31:34,840
Some thugs were after me.

1403
01:31:34,920 --> 01:31:37,360
I owed them money. I don't know what for.

1404
01:31:37,440 --> 01:31:38,760
One of them found me here.

1405
01:31:38,840 --> 01:31:40,880
Chased me around the doctor's office.

1406
01:31:41,400 --> 01:31:43,560
And you, poor thing, don't know why?

1407
01:31:45,880 --> 01:31:46,800
Agata…

1408
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
She tricked us all.

1409
01:31:54,720 --> 01:31:57,240
I won't sell her anything, no fucking way!

1410
01:31:57,840 --> 01:32:01,600
Me neither. Not an inch of this land!

1411
01:32:04,080 --> 01:32:05,000
You will sell.

1412
01:32:07,960 --> 01:32:09,680
You will sell everything.

1413
01:32:12,480 --> 01:32:13,520
[Patryk chuckles]

1414
01:32:16,800 --> 01:32:18,320
[screams] No way!

1415
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
[growling] My darling!

1416
01:32:21,320 --> 01:32:22,680
Ooh!

1417
01:32:22,760 --> 01:32:24,240
There you are! [kissing]

1418
01:32:24,320 --> 01:32:25,920
Do you really have to go home?

1419
01:32:26,000 --> 01:32:29,080
I know your work trip is ending,
but maybe you could stay?

1420
01:32:29,160 --> 01:32:30,720
I can't. But I'll be back.

1421
01:32:32,400 --> 01:32:33,360
[door opens]

1422
01:32:34,560 --> 01:32:35,400
That's him!

1423
01:32:36,120 --> 01:32:37,520
It's that thug.

1424
01:32:37,600 --> 01:32:40,520
Sławeczek…
What thug is that man talking about?

1425
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
About him… that slab, that bear.

1426
01:32:44,760 --> 01:32:47,920
Hired… by his cunning sister.

1427
01:32:49,560 --> 01:32:50,480
Sławeczek!

1428
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
What sister are they talking about?

1429
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
I can explain everything.

1430
01:32:55,800 --> 01:32:57,680
I don't give a shit
about your explanations.

1431
01:32:57,760 --> 01:33:00,160
You will do as I say. Ha!5

1432
01:33:00,240 --> 01:33:02,600
[mysterious music playing]

1433
01:33:23,880 --> 01:33:24,800
How's it going?

1434
01:33:26,640 --> 01:33:27,720
According to plan.

1435
01:33:28,840 --> 01:33:29,720
Are you sure?

1436
01:33:37,040 --> 01:33:37,880
Okay.

1437
01:33:48,400 --> 01:33:50,640
I will call you if you're needed.

1438
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
Okay.

1439
01:33:53,800 --> 01:33:55,160
[door opens]

1440
01:33:56,760 --> 01:33:57,680
[door closes]

1441
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
Everything is ready, ma'am.
We just need the signatures.

1442
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
Welcome.

1443
01:34:08,200 --> 01:34:10,400
Your sister won't interrupt us again?

1444
01:34:10,480 --> 01:34:16,040
What sister, Madam Chairwoman?
What… sister?

1445
01:34:16,120 --> 01:34:18,120
Let's go into the VIP room.

1446
01:34:20,480 --> 01:34:21,320
Go!

1447
01:34:22,320 --> 01:34:24,240
On your right, Madam Chairwoman.

1448
01:34:27,320 --> 01:34:28,200
[Patryk] Whoo!

1449
01:34:28,280 --> 01:34:29,880
I've heard you did well.

1450
01:34:29,960 --> 01:34:31,440
Reliable as always.

1451
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
Is that for me?

1452
01:34:32,520 --> 01:34:33,880
Straight away?

1453
01:34:33,960 --> 01:34:36,440
How about a toast with your sister first?

1454
01:34:37,880 --> 01:34:39,000
It's what you like.

1455
01:34:42,000 --> 01:34:44,640
Yes. You know very well what I like most.

1456
01:34:45,920 --> 01:34:47,000
But you know what?

1457
01:34:47,680 --> 01:34:49,520
You're right. Let's celebrate.

1458
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
After all, you've made quite a nice deal.

1459
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
May yours be just as successful.

1460
01:34:57,320 --> 01:34:58,720
Don't you worry about that.

1461
01:35:01,560 --> 01:35:03,040
About your shares…

1462
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
You know what,
let's talk about that later.

1463
01:35:44,360 --> 01:35:46,880
-Finally! I'll miss my flight.
-I'll put it bluntly.

1464
01:35:46,960 --> 01:35:48,960
I will not be taking any bees.

1465
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
-How come?
-Just like that.

1466
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
But about those digital beehives,
I'm in. The others as well.

1467
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
What others?

1468
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
All of them. After all, do we want
this honey Silicon Valley here or not?

1469
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
Hold on. Come on, guys!

1470
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaśka!

1471
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
Tell me, where do you want
that control center of yours?

1472
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
What control center?

1473
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
Guys, bring the boxes here,
and the wood there!

1474
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
That Houston with bees?

1475
01:36:22,520 --> 01:36:25,720
But can you tell me what's going on here?

1476
01:36:25,800 --> 01:36:28,840
What do you think? [laughing]

1477
01:36:28,920 --> 01:36:31,240
The men listened to reason,

1478
01:36:31,320 --> 01:36:33,560
and came to help you out. Huh?

1479
01:36:34,080 --> 01:36:36,480
[laughs] But I'm going away.

1480
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
Eh, no way.

1481
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
Yeah.

1482
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
Beautiful, pile it like that.

1483
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
-You're behind it?
-Me?

1484
01:36:44,920 --> 01:36:45,800
No way.

1485
01:36:47,200 --> 01:36:50,840
Do you think any of them
would listen to a woman? Never.

1486
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
Maybe it's someone else, huh?

1487
01:36:56,080 --> 01:36:59,160
Someone who cared very much.

1488
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
And did his best so you would stay

1489
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
and have your dream.

1490
01:37:06,360 --> 01:37:07,200
Ah?

1491
01:37:08,800 --> 01:37:09,840
Enough talking.

1492
01:37:10,520 --> 01:37:12,920
It's time to make a whole lot of food

1493
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
because when they're hungry,
they might mess it up.

1494
01:37:16,680 --> 01:37:19,920
But where did you get the money
for all that?

1495
01:37:20,000 --> 01:37:20,920
From the EU.

1496
01:37:21,640 --> 01:37:25,960
The EU, you little hick. The EU!
[laughing]

1497
01:37:26,040 --> 01:37:27,080
Well, Sis.

1498
01:37:28,520 --> 01:37:30,280
Time to have a serious talk.

1499
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
Will they agree?

1500
01:37:38,120 --> 01:37:39,320
Oh…

1501
01:37:39,400 --> 01:37:42,960
Doesn't look like they're
going to kill each other. Yeah.

1502
01:37:43,560 --> 01:37:44,680
They're family.

1503
01:37:46,240 --> 01:37:47,320
And family

1504
01:37:48,680 --> 01:37:50,280
is family. Yes.

1505
01:37:53,760 --> 01:37:56,680
Guys! Get the wood.

1506
01:38:05,080 --> 01:38:06,120
[Agata] Here we are.

1507
01:38:10,280 --> 01:38:13,240
What's that, Ms. Agata?
Have you bought a ski jump?

1508
01:38:13,320 --> 01:38:14,520
[chuckles]

1509
01:38:25,680 --> 01:38:27,560
Oh. Mister Chairman.

1510
01:38:28,280 --> 01:38:29,120
Hello.

1511
01:38:31,200 --> 01:38:33,800
-What a coincidence to meet you here.
-Hello.

1512
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
Is that your new venture?

1513
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Beautiful. Congratulations.

1514
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
-What are you doing here?
-Told you. A deal of a lifetime.

1515
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Welcome to Zakopane!

1516
01:38:49,080 --> 01:38:50,200
Who are these gentlemen?

1517
01:38:50,280 --> 01:38:52,880
[Patryk] These gentlemen? They are

1518
01:38:52,960 --> 01:38:57,800
the owners of the largest deposit
of bogwood in Central Europe.

1519
01:38:57,880 --> 01:38:59,560
And the chairmen of our company.

1520
01:38:59,640 --> 01:39:01,480
What company, you little shit!

1521
01:39:01,560 --> 01:39:03,120
You destroyed our firm!

1522
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Ours? You mean yours.

1523
01:39:04,640 --> 01:39:07,720
My company is called Bee and Bogwood.

1524
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
Podhale-Dubai-Beijing Company.

1525
01:39:10,280 --> 01:39:12,080
General, International.

1526
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
Well. Okay, we have to go,

1527
01:39:14,080 --> 01:39:17,120
we're late to a meeting
with a client from the Gulf.

1528
01:39:17,200 --> 01:39:20,240
With a double name we both know.

1529
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
It won't work out. Work? Firm?
You cannot handle that!

1530
01:39:27,280 --> 01:39:29,800
People change. Sis. [kisses]

1531
01:39:34,480 --> 01:39:35,360
[motorcycle starts]

1532
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Mr. Chairman, welcome!

1533
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
Welcome to our retreat!

1534
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Come, come, let's talk business.

1535
01:39:49,280 --> 01:39:51,120
-Hop on.
-Welcome.

1536
01:39:51,720 --> 01:39:54,040
Chairman Wacuś. And this is Chairman…

1537
01:39:54,120 --> 01:39:55,720
-Jędruś.
-Hello.

1538
01:39:57,640 --> 01:39:59,720
-[horse whinnies]
-Go, Jędruś.

1539
01:40:01,160 --> 01:40:03,160
[upbeat fiddle music playing]

1540
01:40:03,240 --> 01:40:05,640
[bell jangling]

1541
01:40:13,080 --> 01:40:16,240
[crowd cheering, applauding]

1542
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
-Let's go, let's go.
-We're coming.

1543
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
Get on.

1544
01:40:32,560 --> 01:40:35,800
[laughs] They are so beautiful!

1545
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
[man] The band! Get on, get on!

1546
01:40:38,400 --> 01:40:40,440
What's important is they're happy.

1547
01:40:42,200 --> 01:40:43,320
Hey, little hick.

1548
01:40:44,240 --> 01:40:46,560
You will be happy, too. You will!

1549
01:40:46,640 --> 01:40:48,000
[Wacuś ] Band on the wagon!

1550
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
♪<i> They're going there…</i> ♪

1551
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
Let's go, guys!

1552
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
And we walk.

1553
01:40:55,200 --> 01:41:01,840
♪<i> Hey, for the wedding she took </i> ♪

1554
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
♪<i> Her silk shawl… </i> ♪

1555
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
[Maryla ] Kiss the bride!

1556
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
<i>♪ Hey, she wiped her eyes</i> ♪

1557
01:41:17,160 --> 01:41:20,320
[upbeat fiddle music playing]

1558
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
Quiet!

1559
01:41:22,320 --> 01:41:24,480
[clinking glasses]

1560
01:41:25,080 --> 01:41:26,320
[Wacuś] I will talk now.

1561
01:41:28,120 --> 01:41:31,400
We are glad that all of you turned up

1562
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
to celebrate me and my children's big day.

1563
01:41:36,600 --> 01:41:40,640
Happiness and joy.
From the bottom of my heart.

1564
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Yours.

1565
01:41:43,480 --> 01:41:44,640
Yeah, mine.

1566
01:41:46,560 --> 01:41:48,640
My daughter Jagódka.

1567
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
And since today… my son.

1568
01:41:52,560 --> 01:41:55,640
The son I dreamed of.

1569
01:41:57,160 --> 01:42:01,080
Hold on, hold on.
You dreamed of my Franuś?

1570
01:42:01,160 --> 01:42:03,480
-Yes, I did.
-I don't believe it. You…

1571
01:42:03,560 --> 01:42:04,840
You dreamed of him?

1572
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Right now, I dreamed of him now.

1573
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
I was for this wedding first!

1574
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
If it wasn't for me,
it wouldn't have happened!

1575
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
-It wouldn't?
-No!

1576
01:42:13,200 --> 01:42:15,360
[both shouting]

1577
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Music! Play!

1578
01:42:17,720 --> 01:42:22,280
-[upbeat fiddle music playing]
-[both continue shouting]

1579
01:42:27,280 --> 01:42:28,880
I'm telling you, Maryla,

1580
01:42:28,960 --> 01:42:30,960
you, me, and your angelica liqueur…

1581
01:42:31,040 --> 01:42:32,800
We'll sell it all over Europe.

1582
01:42:32,880 --> 01:42:35,040
Ha! All over the world.

1583
01:42:35,120 --> 01:42:36,720
And the certificates?

1584
01:42:38,160 --> 01:42:42,280
-The regulations, the EU, what about that?
-What regulations, my queen?

1585
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
I am the regulations.

1586
01:42:43,680 --> 01:42:44,960
[both laughing]

1587
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
I am your EU, Brussels,

1588
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
your excise band.

1589
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
They will fly in from America
for our Goral gold!

1590
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
Come on, you silly man.

1591
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
The bottle is empty, let me get another.

1592
01:42:58,520 --> 01:43:01,880
-To celebrate our empire!
-[chuckling]

1593
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
Hey, little hick.

1594
01:43:04,080 --> 01:43:05,680
Why are you sitting alone?

1595
01:43:06,240 --> 01:43:08,320
You are a bridesmaid. Huh?

1596
01:43:09,760 --> 01:43:12,520
I want to see you on the dance floor.

1597
01:43:12,600 --> 01:43:13,480
Yeah.

1598
01:43:14,480 --> 01:43:15,880
To the young couple!

1599
01:43:24,640 --> 01:43:25,680
Having fun?

1600
01:43:33,120 --> 01:43:37,120
[in Goral accent] Do you know anything
about accommodations around here?

1601
01:43:37,200 --> 01:43:38,040
Hey.

1602
01:43:41,280 --> 01:43:42,120
Now?

1603
01:43:43,400 --> 01:43:44,840
Everything's booked up.

1604
01:43:46,000 --> 01:43:48,280
I don't know, maybe a private house?

1605
01:43:49,040 --> 01:43:51,960
I could settle for a rustic hovel.

1606
01:43:53,680 --> 01:43:54,800
[fork clatters]

1607
01:43:57,280 --> 01:43:59,640
Are you just passing?
Or here for a longer stay?

1608
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
Well, I'm looking for my place on Earth.

1609
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
And? Still nothing?

1610
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
I think that maybe something…

1611
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
Okay. Everyone says so, then runs away.

1612
01:44:11,480 --> 01:44:12,440
Wussies.

1613
01:44:16,280 --> 01:44:18,360
Not sure, maybe I'd have something?

1614
01:44:19,680 --> 01:44:21,200
But it won't be cheap.

1615
01:44:21,960 --> 01:44:23,560
You need to earn your keep.

1616
01:44:24,880 --> 01:44:26,360
Are you good at anything?

1617
01:44:26,880 --> 01:44:28,680
Used to be. At taming shrews.

1618
01:44:29,200 --> 01:44:30,400
Up to a point.

1619
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
Until I failed with one of them.

1620
01:44:32,480 --> 01:44:34,520
[both giggling]

1621
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
You've met your match, huh?

1622
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
She's been a real shrew.

1623
01:44:48,280 --> 01:44:50,800
[dramatic music playing]
<i>♪ I guess I've seen it all ♪</i>

1624
01:44:50,880 --> 01:44:52,520
<i>♪ I partied really hard in America… ♪</i>

1625
01:44:52,600 --> 01:44:54,120
[all hooting, shouting]

1626
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
<i>♪ Tropical paradise, they said</i>
<i>This is the life, not some replica ♪</i>

1627
01:44:58,120 --> 01:44:59,680
[cheering, hooting]

1628
01:44:59,760 --> 01:45:02,200
<i>♪ Those were wonderful times</i>
<i>Best time of our lives ♪</i>

1629
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
<i>♪ Remember darling? ♪</i>

1630
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
<i>♪ Yet only here in Poland</i>
<i>We've found that feeling ♪</i>

1631
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
<i>♪ Love, oh love in Zakopane ♪</i>

1632
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
[singing along]
<i>♪ Bubbly pours over our bodies ♪</i>

1633
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
<i>♪ I am the knight</i>
<i>And you are the queen of our evening ♪</i>

1634
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
<i>♪ In your eyes the love is glowing ♪</i>

1635
01:45:23,960 --> 01:45:25,960
<i>♪ Like a motorbike, it's speeding… ♪</i>

1636
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
Look. Look, Wacuś, what a… lovely couple.

1637
01:45:30,440 --> 01:45:33,320
I'm just… just a while ago
Franuś was like this!

1638
01:45:33,400 --> 01:45:34,840
[voice breaking] This small!

1639
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
And Jagódka?

1640
01:45:37,280 --> 01:45:38,400
That little nose.

1641
01:45:39,280 --> 01:45:40,320
[chuckles]

1642
01:45:40,400 --> 01:45:43,040
-Pour one.
-Drink, grandpa. 

1643
01:45:43,120 --> 01:45:44,120
[both laugh]

1644
01:45:44,200 --> 01:45:46,280
Who's a grandpa, Grandpa?

1645
01:45:46,360 --> 01:45:49,160
[dramatic music continues in background]

1646
01:46:29,200 --> 01:46:31,400
I can tell you this much,

1647
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
you are screwed.

1648
01:46:34,000 --> 01:46:37,040
What's important is to stay tough.

1649
01:46:37,840 --> 01:46:39,040
And soft.

1650
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
At the same time.

1651
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Rough, but sensitive.

1652
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
And don't let her be jealous.

1653
01:46:47,280 --> 01:46:49,640
Because see, when a guy is jealous,

1654
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
then he's sort of… comely.

1655
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
-Comely?
-Yeah. Hunky.

1656
01:46:54,480 --> 01:46:55,960
Oh! Hunky.

1657
01:46:56,040 --> 01:46:57,280
Yeah. Drink up.

1658
01:47:00,960 --> 01:47:04,760
But a woman… when she's jealous, man!

1659
01:47:05,280 --> 01:47:08,360
World War III guaranteed!

1660
01:47:08,440 --> 01:47:09,800
-That's true.
-Yeah.

1661
01:47:09,880 --> 01:47:13,120
Man, where have you been?
Dakar together, and then no contact.

1662
01:47:13,200 --> 01:47:15,240
[laughing]

1663
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
Adaś! Well!

1664
01:47:17,440 --> 01:47:18,360
I'm so sorry!

1665
01:47:19,320 --> 01:47:22,400
You know each other?
This is Adaś, my dear friend.

1666
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
The famous rally driver.



