1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
‪NETFLIX 出品

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
‪嗨，我是鮑伯

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,160
‪我手上有很多事
‪現在不能接電話，請留言

6
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
‪嗨，寶貝，我完成研究了

7
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
‪就在我手上，好美喔

8
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
‪我要帶去實驗室，很快就回家

9
00:01:13,360 --> 00:01:14,400
‪我好想你

10
00:01:15,880 --> 00:01:18,040
‪手機電池可以找時間充一下嗎？

11
00:01:18,560 --> 00:01:19,400
‪再見

12
00:01:21,560 --> 00:01:23,560
‪-謝謝
‪-謝謝，祝妳今天愉快

13
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
‪-再見
‪-再見，祝你今天愉快

14
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
‪喂？

15
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
‪卡絲卡小姐…

16
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
‪一下子就好

17
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
‪報警

18
00:01:46,520 --> 00:01:48,280
‪-順便叫救護車
‪-好

19
00:01:57,880 --> 00:01:58,760
‪好爽

20
00:02:01,480 --> 00:02:02,640
‪鮑伯？

21
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
‪-凱特

22
00:02:05,400 --> 00:02:08,480
‪你不能接電話，因為你手上有什麼？

23
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
‪我可以解釋

24
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
‪你想解釋什麼？

25
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
‪他媽的混蛋

26
00:02:14,240 --> 00:02:15,200
‪凱特，別這樣

27
00:02:15,280 --> 00:02:16,320
‪死騙子

28
00:02:16,400 --> 00:02:18,440
‪-凱特，不要…
‪-你怎麼能這樣？

29
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
‪不要這樣

30
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
‪你是騙子！

31
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
‪寶貝，拜託…

32
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
‪天啊，真不敢相信會這樣

33
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
‪聽我說，不要…

34
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
‪你這個寄生蟲！
‪懶惰蟲！真不敢相信！

35
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
‪我在做研究，這傢伙在跟人亂來！

36
00:02:33,560 --> 00:02:35,200
‪凱特，不要，凱特！

37
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
‪-幹嘛！
‪-請講英文

38
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
‪混蛋！騙子！

39
00:02:41,600 --> 00:02:42,840
‪別動！

40
00:02:42,920 --> 00:02:45,240
‪別激動，小姐，別激動

41
00:02:47,840 --> 00:02:48,760
‪走吧

42
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
‪放輕鬆

43
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
‪快走

44
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
‪我們走吧

45
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
‪別抓我

46
00:03:00,160 --> 00:03:01,200
‪她是哪來的？

47
00:03:02,080 --> 00:03:05,080
‪-我家那邊
‪-你家在哪裡？

48
00:03:05,720 --> 00:03:06,600
‪地獄嗎？

49
00:03:09,920 --> 00:03:10,800
‪更恐怖

50
00:03:11,400 --> 00:03:12,520
‪扎科帕內

51
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
‪我們本來要一起拯救世界

52
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
‪但沒有成功

53
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
‪該回家了

54
00:05:18,000 --> 00:05:22,360
‪三年前，我們受評定為
‪家具業成長最快的公司

55
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
‪兩年前，我們的家具
‪在米蘭世博會拿到金牌

56
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
‪一年前…

57
00:05:27,320 --> 00:05:30,160
‪雅嘉塔小姐，看來你們捷報頻傳

58
00:05:30,240 --> 00:05:33,040
‪好像在聽總理在官媒大內宣一樣

59
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
‪所以，董事長
‪我們需要新的信貸額度

60
00:05:36,240 --> 00:05:37,480
‪來擴大投資

61
00:05:37,560 --> 00:05:39,360
‪我明白，但是…

62
00:05:40,120 --> 00:05:41,520
‪如果我走到外面

63
00:05:41,600 --> 00:05:46,480
‪恐怕不會看到卡車大排長龍
‪等著運送家具？事實就是這樣

64
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
‪可惜，妳這艘漂亮的船
‪就像鐵達尼號一樣

65
00:05:51,480 --> 00:05:53,400
‪只能靠奇蹟出現了

66
00:05:54,120 --> 00:05:56,560
‪我就是想談這件事

67
00:05:57,160 --> 00:05:58,400
‪妳真是固執

68
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
‪這是…

69
00:06:10,120 --> 00:06:13,040
‪不…這不可能是…

70
00:06:13,120 --> 00:06:14,200
‪就是

71
00:06:14,280 --> 00:06:17,520
‪不，這種天然的礦物很罕見

72
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
‪簡直比鑽石還稀有

73
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
‪事實上，其中一個已經算是我的了

74
00:06:23,960 --> 00:06:26,800
‪這表示妳找到了貨真價實的寶藏

75
00:06:28,560 --> 00:06:30,480
‪杜拜系列

76
00:06:31,600 --> 00:06:34,480
‪價值一千五百萬歐元的訂單

77
00:06:35,400 --> 00:06:38,080
‪-買家是誰？
‪-一名來自海灣的顧客

78
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
‪名字有兩個字，我們都認識

79
00:06:41,120 --> 00:06:43,680
‪當然了，我可以去找投資人

80
00:06:44,320 --> 00:06:48,520
‪但我已故的慈父
‪一向都能信任你的銀行

81
00:06:49,800 --> 00:06:51,120
‪妳的父親是…

82
00:06:51,840 --> 00:06:54,000
‪優秀的生意人，很有遠見

83
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
‪好吧，雅嘉塔小姐

84
00:06:58,200 --> 00:06:59,880
‪還有一個問題

85
00:07:00,400 --> 00:07:03,600
‪這間公司一半的股權
‪不是屬於妳那個…

86
00:07:03,680 --> 00:07:04,920
‪說得婉轉一點

87
00:07:06,120 --> 00:07:07,840
‪…魯莽的弟弟？

88
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
‪老兄！我不認識你
‪不知道你想要什麼

89
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
‪你抓錯人了！

90
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
‪好，你要多少？

91
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
‪10萬？20萬？30萬？

92
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
‪他媽的！幹嘛這麼緊張？

93
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
‪幹嘛這麼嚴肅？好！30萬

94
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
‪我會付清的

95
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
‪-一千萬！
‪-什麼？

96
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
‪我沒欠誰那麼多錢！

97
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
‪是因為摩洛哥嗎？

98
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
‪但我是分期付款

99
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
‪可能不是全部，但沒有那麼多錢

100
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
‪-給你一個禮拜
‪-兩個禮拜

101
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
‪一千萬

102
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
‪-給你一個禮拜
‪-好

103
00:08:00,280 --> 00:08:02,000
‪嗨，老姐，妳好

104
00:08:03,040 --> 00:08:03,880
‪我回來了

105
00:08:05,480 --> 00:08:08,400
‪“為什麼”？我很想妳啊

106
00:08:08,480 --> 00:08:11,120
‪我們可以碰個面，聊聊天啊

107
00:08:12,040 --> 00:08:14,000
‪我隨時都可以去

108
00:08:14,920 --> 00:08:15,800
‪我愛妳

109
00:08:37,920 --> 00:08:39,120
‪見鬼了

110
00:08:42,800 --> 00:08:44,080
‪你幹嘛穿這樣？

111
00:08:45,480 --> 00:08:48,280
‪怎麼了？我們有貴賓要來

112
00:08:48,360 --> 00:08:50,480
‪我要穿高雅一點吧？

113
00:08:50,560 --> 00:08:53,000
‪巴黎麗思飯店是高雅的場所

114
00:08:53,560 --> 00:08:57,120
‪但我向你保證
‪穿這種衣服是進不去的

115
00:08:57,920 --> 00:09:00,600
‪你還真是…知書達禮啊

116
00:09:01,160 --> 00:09:02,520
‪你要是這麼聰明

117
00:09:02,600 --> 00:09:05,720
‪怎麼不去巴黎煮酸菜湯？

118
00:09:05,800 --> 00:09:08,440
‪-因為我有憐憫心
‪-喔，憐憫心

119
00:09:08,520 --> 00:09:11,800
‪對，別人都受不了
‪跟你待在這間小屋裡

120
00:09:11,880 --> 00:09:13,360
‪你再說一次

121
00:09:13,440 --> 00:09:15,800
‪你的老鷹來了

122
00:09:16,840 --> 00:09:18,400
‪你把車停在哪裡？

123
00:09:19,840 --> 00:09:20,800
‪你的頭呢？

124
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
‪這還需要問？在後面啊

125
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
‪你的腦袋在後面！

126
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
‪把頭戴上，停去別的地方！

127
00:09:28,160 --> 00:09:32,000
‪爸，我和法尼克上班前想跟你談一下

128
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
‪好，寶貝，下班再談

129
00:09:34,040 --> 00:09:35,280
‪爸，聽我說

130
00:09:35,360 --> 00:09:37,040
‪我說了，下班再講

131
00:09:37,120 --> 00:09:38,600
‪她來了！

132
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
‪法尼克，快點，大家就定位

133
00:09:42,280 --> 00:09:43,840
‪快就定位！

134
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
‪殷篤斯，聽好了
‪等我騙到這個城市佬

135
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
‪你會感激我一輩子，並且把話收回去

136
00:09:53,880 --> 00:09:57,160
‪歡迎光臨！歡迎蒞臨本館！

137
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
‪-你好
‪-請進，誠摯歡迎

138
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
‪請進，董事長，我們誠摯歡迎

139
00:10:14,280 --> 00:10:15,640
‪我們要在這裡談？

140
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
‪曼谷機場都比這裡安靜

141
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
‪我們有貴賓室

142
00:10:20,760 --> 00:10:22,680
‪來，董事長，這邊請

143
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
‪董事長，妳好

144
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
‪-我來了，印章和文件準備好了
‪-這酒鬼在這裡幹嘛？

145
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
‪侮辱政府官員是要嚴懲的

146
00:10:31,320 --> 00:10:32,400
‪殷篤斯，別亂來

147
00:10:32,480 --> 00:10:37,000
‪他會協助辦理手續
‪這樣你們就不用怕我耍詐

148
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
‪耍詐？董事長

149
00:10:39,160 --> 00:10:42,400
‪這裡從來不會有人耍詐啊

150
00:10:42,480 --> 00:10:43,720
‪女士，這邊請

151
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
‪很好聽！來

152
00:10:49,880 --> 00:10:51,080
‪女士，這邊請

153
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
‪（火車站）

154
00:11:07,680 --> 00:11:11,600
‪等等，我馬上就來

155
00:11:12,800 --> 00:11:15,400
‪上帝保佑
‪要幫忙搬行李嗎？要去哪裡？

156
00:11:15,480 --> 00:11:18,880
‪-不用，謝謝
‪-美女不應該拖這個

157
00:11:18,960 --> 00:11:21,800
‪我可以載妳，幫妳找住處

158
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
‪-很便宜，今天有打折
‪-少來這套，我是在地人

159
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
‪你！你這個城市佬！

160
00:11:33,000 --> 00:11:36,520
‪小心點！這是扎科帕內
‪不是高速公路！

161
00:11:37,680 --> 00:11:38,640
‪差點撞死我

162
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
‪這是你要賣給我的山谷

163
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
‪是的，董事長

164
00:11:44,480 --> 00:11:46,120
‪這一整片

165
00:11:46,200 --> 00:11:52,760
‪根據土地登記編號567/89/49/36

166
00:11:52,840 --> 00:11:53,760
‪日期…

167
00:11:53,840 --> 00:11:55,360
‪-是的
‪-等一下

168
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
‪-12月16日…
‪-爸

169
00:11:56,880 --> 00:11:59,000
‪-可以談了嗎？
‪-現在不行！

170
00:11:59,080 --> 00:12:00,680
‪…這片山谷…

171
00:12:00,760 --> 00:12:02,720
‪我不是確定過了嗎？

172
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
‪我還沒確認

173
00:12:04,160 --> 00:12:06,200
‪小心，不然我會確定你有事！

174
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
‪-到底是不是？
‪-基本上…

175
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
‪董事長，請坐

176
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
‪我們今天就可以簽約

177
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
‪不行

178
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
‪我什麼都不賣

179
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
‪-什麼？
‪-就是這樣

180
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
‪早上你要賣
‪現在突然有問題？怎麼回事？

181
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
‪我媽在這裡把我生下來
‪我對這片土地有感情

182
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
‪你是在扎科帕內的醫院出生的，白痴

183
00:12:29,760 --> 00:12:32,520
‪不好意思，董事長，等一下

184
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
‪你是蠢蛋嗎？你有看到出價嗎？
‪後面一大串零

185
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
‪我不在乎！我不喜歡那個女人

186
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
‪她不尊重人，我不跟她講話
‪也不賣東西給她

187
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
‪爸，可以談談嗎？

188
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
‪不可以！

189
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
‪你不能告訴我兒子
‪他能做什麼，不能做什麼！

190
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
‪我們能不能談談？

191
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
‪-可以！
‪-不可以！

192
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
‪我知道是怎麼回事

193
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
‪我的土地比較大
‪會賺比較多錢，所以你不高興

194
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
‪你的可能比較大
‪但少了我那塊就一錢不值

195
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
‪我懷孕了！

196
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
‪-妳沒有！
‪-爸

197
00:13:03,640 --> 00:13:06,080
‪這件事可由不得你決定

198
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
‪-誰的孩子？
‪-他的

199
00:13:12,320 --> 00:13:13,400
‪我不同意！

200
00:13:14,880 --> 00:13:16,280
‪我同意

201
00:13:16,360 --> 00:13:18,360
‪不准妳嫁這個窮光蛋！

202
00:13:19,360 --> 00:13:20,840
‪別這樣說他

203
00:13:20,920 --> 00:13:23,360
‪這是我的人生，我知道我要嫁給誰

204
00:13:23,440 --> 00:13:26,440
‪哪怕你燒掉波多賀一半的土地
‪請尊重我，媽的！

205
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
‪法尼克，我們走！

206
00:13:36,640 --> 00:13:37,840
‪可是…

207
00:13:39,920 --> 00:13:41,320
‪這是我的親骨肉

208
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
‪比較像我的

209
00:13:44,720 --> 00:13:45,920
‪跟她媽比較像

210
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
‪我的兒子不是窮光蛋

211
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
‪他是波多賀的黃金單身漢

212
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
‪你等著瞧

213
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
‪董事長

214
00:14:06,920 --> 00:14:10,840
‪我明白情況變了，你決定要賣

215
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
‪-通通賣掉，沒錯
‪-妹妹也同意嗎？

216
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
‪誰的妹妹？

217
00:14:20,920 --> 00:14:23,040
‪-他的
‪-他沒有妹妹

218
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
‪什麼意思？

219
00:14:24,200 --> 00:14:27,720
‪殷篤斯先生的土地和房子
‪有一半是她的

220
00:14:27,800 --> 00:14:29,320
‪她離開後就沒有了

221
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
‪-他有個妹妹？
‪-沒有

222
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
‪-她在芝加哥
‪-但土地還是她的

223
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
‪她沒有決定權

224
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
‪-文件不是這樣說的
‪-我是這樣說的

225
00:14:37,920 --> 00:14:42,120
‪沒錯，瓦楚斯可以作證
‪土地和房子都是我的

226
00:14:42,200 --> 00:14:45,520
‪我發誓，董事長
‪土地和房子都是他的

227
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
‪哪塊土地？哪間房子？

228
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
‪卡絲卡？

229
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
‪那個女人是條大魚！

230
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
‪可說是鯨魚

231
00:14:59,440 --> 00:15:00,720
‪大好的機會

232
00:15:00,800 --> 00:15:03,760
‪不占她的便宜就太可惜了

233
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
‪不能錯失良機

234
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
‪是啊，太可惜了

235
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
‪我就知道，我們兄妹會把問題解決的

236
00:15:10,480 --> 00:15:11,440
‪並不會

237
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
‪-鑰匙
‪-我沒有

238
00:15:18,440 --> 00:15:20,800
‪-本來都放在這裡
‪-現在沒有了

239
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
‪卡絲卡，妳說妳不會回來了

240
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
‪但我回來了

241
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
‪很高興你很歡迎我，借過

242
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
‪-卡絲卡
‪-看到沒？

243
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
‪就算喝過可樂，她還是高地人

244
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
‪給你們一個禮拜

245
00:15:36,360 --> 00:15:38,680
‪把整個山谷賣給我

246
00:15:39,200 --> 00:15:40,880
‪否則我就不買了

247
00:15:40,960 --> 00:15:43,440
‪女士，誰說我們不賣的？

248
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
‪有必要的話，克魯波奇街也給妳

249
00:15:50,800 --> 00:15:53,960
‪-這是個大好機會！
‪-要怪你家的人！你家的！

250
00:15:54,480 --> 00:15:55,520
‪去她的

251
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
‪可惡

252
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
‪（鮑伯來電）

253
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
‪騎車小心點！

254
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
‪放輕鬆，又沒怎麼樣

255
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
‪沒怎樣？

256
00:16:37,440 --> 00:16:38,840
‪我的行李箱呢？

257
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
‪行李箱撞爛，總比路上有具
‪血跡斑斑的屍體好

258
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
‪你們怎麼老是走在馬路中間？

259
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
‪妳差點害死我

260
00:16:48,440 --> 00:16:49,400
‪但我沒有

261
00:16:50,040 --> 00:16:50,960
‪你沒事

262
00:16:52,480 --> 00:16:57,440
‪出這樣的車禍，之後可能會有後遺症

263
00:16:57,520 --> 00:16:59,560
‪但我們可以檢查一下

264
00:16:59,640 --> 00:17:00,720
‪一邊喝咖啡？

265
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
‪可以嗎？

266
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
‪別這樣

267
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
‪不行嗎？

268
00:17:20,360 --> 00:17:21,320
‪好吧

269
00:17:33,480 --> 00:17:37,320
‪輕鬆愜意，美如天仙，跟以前一樣

270
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
‪少來了

271
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
‪我不吃你這一套

272
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
‪笨蛋

273
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
‪我是妳心愛的笨蛋

274
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
‪這次要多少？

275
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
‪姐

276
00:17:48,520 --> 00:17:49,480
‪這話很傷人

277
00:17:51,040 --> 00:17:52,320
‪你又闖禍了

278
00:17:53,880 --> 00:17:56,000
‪這次是千載難逢的機會

279
00:17:56,080 --> 00:17:57,200
‪又來了？

280
00:17:57,280 --> 00:18:01,080
‪這次不一樣，我可以大賺一筆

281
00:18:01,160 --> 00:18:04,080
‪但眼前這位優秀的導師教過我

282
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
‪要付出才有收穫

283
00:18:06,240 --> 00:18:07,160
‪多少錢？

284
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
‪-一千
‪-一千元？

285
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
‪一千萬

286
00:18:12,720 --> 00:18:14,000
‪你在說笑嗎？

287
00:18:15,120 --> 00:18:17,480
‪姐，相信我，這不是在開玩笑

288
00:18:17,560 --> 00:18:19,120
‪我沒有一千萬

289
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
‪妳一定有辦法的

290
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
‪我要抵押品

291
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
‪把你公司的股份轉給我

292
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
‪妳在說笑吧？

293
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
‪我絕對不是開玩笑

294
00:18:30,680 --> 00:18:34,760
‪等你的新事業賺到錢
‪就把錢還我，我會把股份還你

295
00:18:35,840 --> 00:18:37,960
‪我不想拿你的錢，我想幫你

296
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
‪在合約上簽名

297
00:19:00,120 --> 00:19:01,400
‪我會把錢給你

298
00:19:02,320 --> 00:19:04,400
‪但你要先幫我做一件事

299
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
‪什麼事？

300
00:19:07,800 --> 00:19:10,120
‪我想在這裡買地蓋房子

301
00:19:10,720 --> 00:19:14,520
‪有個高地女生在找碴
‪我要找人來馴服她

302
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
‪妳想在這裡買地？蓋房子？

303
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
‪妳討厭山地

304
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
‪人是會變的

305
00:20:07,840 --> 00:20:14,480
‪嘿，高山與河谷
‪我要用黃金覆蓋整片土地

306
00:20:14,560 --> 00:20:18,160
‪嘿，要是你能讓我

307
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
‪重返年輕的時候

308
00:20:23,960 --> 00:20:28,520
‪希望我能夠讓我的卡絲卡

309
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
‪回到我身邊

310
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
‪妳這個野丫頭

311
00:20:39,240 --> 00:20:42,800
‪整個波多賀都在討論妳回來了

312
00:20:42,880 --> 00:20:44,800
‪而且已經惹了麻煩

313
00:20:44,880 --> 00:20:48,800
‪妳卻還沒來找我，妳這個野丫頭

314
00:20:48,880 --> 00:20:50,800
‪這樣不行！

315
00:20:52,720 --> 00:20:54,520
‪好高興看到妳

316
00:20:54,600 --> 00:21:00,520
‪好了，夠了，我身上都是妳的口水

317
00:21:00,600 --> 00:21:03,520
‪來，讓我看看妳

318
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
‪妳長大了

319
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
‪但是好瘦啊

320
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
‪跟我想的一樣

321
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
‪我花了兩天的時間
‪收集妳喜歡的東西

322
00:21:18,800 --> 00:21:19,960
‪妳怎麼知道的？

323
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
‪這種事情我就是知道，野丫頭

324
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
‪我帶了羊奶乳清

325
00:21:26,080 --> 00:21:27,400
‪還有其他的東西

326
00:21:28,480 --> 00:21:31,720
‪都是妳喜歡的，而且美國一定沒有

327
00:21:31,800 --> 00:21:33,760
‪來，喝吧

328
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
‪好好喝喔

329
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
‪當然嘍

330
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
‪怎麼樣？

331
00:21:48,280 --> 00:21:51,360
‪我就說吧，她馬上就會離開的

332
00:21:54,000 --> 00:21:55,160
‪她受夠了嗎？

333
00:21:55,680 --> 00:21:56,520
‪對

334
00:21:57,040 --> 00:21:58,640
‪她不耐煩了

335
00:21:58,720 --> 00:21:59,560
‪我看看

336
00:22:02,760 --> 00:22:04,480
‪天啊，我好懷念

337
00:22:10,960 --> 00:22:14,080
‪不得不說，我盼妳盼了好幾年

338
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
‪但現在妳回來了

339
00:22:22,120 --> 00:22:25,160
‪妳再來有什麼打算，野丫頭？

340
00:22:26,600 --> 00:22:27,840
‪我要重新開始

341
00:22:28,760 --> 00:22:30,040
‪我要蓋養蜂場

342
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
‪用那兩個老蜂巢？

343
00:22:34,280 --> 00:22:35,680
‪這只是開始

344
00:22:35,760 --> 00:22:38,000
‪我要蓋大型數位養蜂場

345
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
‪-什麼？
‪-數位養蜂場

346
00:22:41,200 --> 00:22:42,360
‪妳…

347
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
‪妳要在蜜蜂的屁股上裝晶片？

348
00:22:45,840 --> 00:22:46,760
‪裝在蜂巢內

349
00:22:47,360 --> 00:22:49,040
‪我在美國做過

350
00:22:49,680 --> 00:22:52,080
‪感測器會記錄濕氣、溫度

351
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
‪蜜蜂的狀況、聲音、蟲群的活動

352
00:22:54,640 --> 00:22:57,360
‪把資料傳到雲端分析

353
00:22:57,440 --> 00:23:00,040
‪我會集結附近和波多賀所有的蜂巢

354
00:23:00,120 --> 00:23:01,600
‪我要管理控制中心

355
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
‪有人看太多美國科幻小說了

356
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
‪還有妳這個

357
00:23:11,920 --> 00:23:14,520
‪控制中心，這個太空總署

358
00:23:15,520 --> 00:23:18,080
‪要設在哪裡？那間舊小屋裡？

359
00:23:18,160 --> 00:23:21,920
‪對，我會接上網路和電路，會很棒的

360
00:23:25,240 --> 00:23:27,120
‪也許吧，嘿

361
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
‪給妳

362
00:23:31,000 --> 00:23:33,240
‪我的車借妳

363
00:23:33,840 --> 00:23:37,480
‪妳要蓋太空總署
‪不能靠兩條腿到處跑

364
00:23:40,400 --> 00:23:41,800
‪她不肯放棄

365
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
‪見鬼了

366
00:23:45,120 --> 00:23:46,360
‪我就知道

367
00:23:46,440 --> 00:23:48,840
‪你家的女人很討厭

368
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
‪我家的女人很討厭？

369
00:23:53,240 --> 00:23:54,440
‪我家的可能也是

370
00:23:54,960 --> 00:23:56,640
‪等一下

371
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
‪原諒我，我忘記了

372
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
‪你女兒跟什麼人跑了？

373
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
‪廚師？

374
00:24:02,280 --> 00:24:03,720
‪服務生！

375
00:24:03,800 --> 00:24:05,080
‪那更慘

376
00:24:05,160 --> 00:24:09,160
‪至少不像你家那一個，還跑去美國

377
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
‪也許她跑去美國了

378
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
‪這不干你的事，少管閒事

379
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
‪你！你要打我嗎？

380
00:24:17,400 --> 00:24:20,280
‪我踢你一腳就把你變成奶酪！

381
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
‪笨蛋，你要把帳篷搭在哪裡？

382
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
‪嘿！

383
00:25:27,600 --> 00:25:28,480
‪嘿！

384
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
‪-是你？
‪-是妳？

385
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
‪妳在這裡做什麼？

386
00:25:34,800 --> 00:25:35,880
‪我？

387
00:25:35,960 --> 00:25:38,200
‪是你在我的土地上搭帳篷

388
00:25:38,960 --> 00:25:41,600
‪這是私人土地！

389
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
‪快騎車離開這裡！

390
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
‪摩托車壞了

391
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
‪我早上修好就離開

392
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
‪你打算在帳篷裡過夜？

393
00:25:53,600 --> 00:25:55,960
‪這救了我好幾次的命

394
00:25:56,040 --> 00:26:00,800
‪在阿拉斯加、格陵蘭
‪巴基斯坦的山上

395
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
‪我猜猜
‪是去南迦帕爾巴特峰探險嗎？

396
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
‪我是生存大師

397
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
‪-不！
‪-不！

398
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
‪好吧

399
00:26:16,320 --> 00:26:19,680
‪來我家，裡面很簡陋

400
00:26:19,760 --> 00:26:23,280
‪不過你可以把東西擦乾
‪早上請人來幫忙

401
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
‪謝了

402
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
‪但在星空下過夜是人生一大享受

403
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
‪尤其是對熊來說

404
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
‪這裡有熊？

405
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
‪16隻

406
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
‪瀕危的一小群
‪冬天過了，牠們可能很餓

407
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
‪等一下

408
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
‪嘿

409
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
‪好簡陋啊

410
00:27:02,280 --> 00:27:05,240
‪我是說…這有點田園風

411
00:27:06,160 --> 00:27:08,320
‪把設計師介紹給我

412
00:27:10,360 --> 00:27:14,360
‪希望吃醋的高地人
‪不會拿斧頭把我趕出去

413
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
‪衣服脫掉

414
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
‪這麼快啊？

415
00:27:23,880 --> 00:27:25,280
‪進來就是要做這件事啊

416
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
‪那好吧

417
00:27:29,600 --> 00:27:31,160
‪你要讓身體回暖

418
00:27:33,840 --> 00:27:37,080
‪-我知道有個最有效的方法
‪-我也知道

419
00:27:44,920 --> 00:27:46,400
‪你有顧忌嗎？

420
00:27:48,240 --> 00:27:52,880
‪可能是因為
‪面對突然高漲的女性情慾

421
00:27:53,880 --> 00:27:54,920
‪衣服脫掉

422
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
‪我們先聊聊天吧？

423
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
‪不要

424
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
‪好吧

425
00:28:09,600 --> 00:28:12,440
‪我們可以跳過前戲

426
00:28:13,960 --> 00:28:15,560
‪我沒意見

427
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
‪來吧

428
00:28:20,680 --> 00:28:24,080
‪身材現在可能不是最佳狀況

429
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
‪但下面保證是巔峰狀態

430
00:28:30,200 --> 00:28:31,480
‪全都脫掉

431
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
‪高地人的性格，很好

432
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
‪我喜歡

433
00:28:57,840 --> 00:29:00,200
‪需要的話，我…

434
00:29:01,040 --> 00:29:01,960
‪準備好了

435
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
‪穿上

436
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
‪妳喜歡玩換裝遊戲

437
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
‪要我當妳的攔路強盜嗎？

438
00:29:15,280 --> 00:29:19,600
‪好，那我就扮成攔路搶劫的強盜

439
00:29:33,360 --> 00:29:34,200
‪嘿

440
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
‪怎麼樣？

441
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
‪-你打了嗎？
‪-打給誰？

442
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
‪叫人來

443
00:29:50,160 --> 00:29:53,520
‪-叫人來把你和你的垃圾載走
‪-首先，那不是垃圾

444
00:29:53,600 --> 00:29:55,760
‪而且，我現在沒什麼選擇

445
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
‪還有，我的手機沒電了

446
00:29:58,360 --> 00:30:00,720
‪你帶著它去爬巴基斯坦的山嗎？

447
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
‪對，我們一起上山下海好幾次

448
00:30:03,600 --> 00:30:06,640
‪我用這支手機叫過三次救援直升機

449
00:30:07,480 --> 00:30:10,280
‪幫英國人叫的，他們完全沒準備

450
00:30:11,520 --> 00:30:12,360
‪沒有訊號

451
00:30:14,200 --> 00:30:17,440
‪好，我明天早上把摩托車修好

452
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
‪然後就走

453
00:30:23,400 --> 00:30:25,800
‪妳一個人住這裡不怕嗎？

454
00:30:27,480 --> 00:30:28,600
‪怕什麼？

455
00:30:29,640 --> 00:30:30,720
‪怕哪晚上

456
00:30:30,800 --> 00:30:34,280
‪有個自稱登山家的華沙人
‪跑來打擾我？

457
00:30:35,120 --> 00:30:39,240
‪而且，我不記得我說過
‪我是一個人住

458
00:30:40,000 --> 00:30:40,840
‪哎呀

459
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
‪我還以為沒有這種女人了

460
00:30:45,120 --> 00:30:46,160
‪漂亮

461
00:30:46,760 --> 00:30:48,640
‪獨立

462
00:30:48,720 --> 00:30:51,080
‪不害怕熊

463
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
‪可能還會釀好喝的利口酒

464
00:30:54,400 --> 00:30:55,240
‪榲桲？

465
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
‪歐白芷

466
00:30:58,280 --> 00:31:00,520
‪高地酒，奶奶的配方

467
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
‪拿來暖腳最適合了

468
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
‪我奶奶臨終前就是用這一瓶

469
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
‪幹嘛不早說？

470
00:31:11,240 --> 00:31:13,600
‪-妳有活化炭嗎？
‪-放輕鬆

471
00:31:14,120 --> 00:31:16,280
‪你不是第一個被它誘惑的人

472
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
‪還有其他人？

473
00:31:18,280 --> 00:31:19,200
‪都活下來了？

474
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
‪大部分

475
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
‪不過，有兩個失明了

476
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
‪但只有一個月

477
00:31:29,400 --> 00:31:31,040
‪後面有間小屋

478
00:31:31,640 --> 00:31:33,400
‪壁爐需要木頭

479
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
‪-等一下，你可以嗎？
‪-撐住

480
00:31:42,720 --> 00:31:44,600
‪-撐住，媽的，好重
‪-一起搬

481
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
‪-你要去哪裡？
‪-等一下

482
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
‪媽的！不是那邊

483
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
‪走那邊，你要去哪裡？

484
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
‪-這邊
‪-你這個笨蛋，等一下

485
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
‪風好大

486
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
‪你要去哪裡？

487
00:31:57,280 --> 00:31:58,120
‪抬起來

488
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
‪怎麼回事？

489
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
‪喂！

490
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
‪怎麼？你們想偷狗窩？

491
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
‪什麼狗窩？

492
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
‪-這是蜂巢，智障！
‪-你認識他？

493
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
‪-給我滾！
‪-他有斧頭！快走！

494
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
‪你瘋了嗎？

495
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
‪你在做什麼？

496
00:32:29,840 --> 00:32:32,080
‪-不是我！
‪-不然是誰？

497
00:32:32,160 --> 00:32:36,200
‪-山神嗎？
‪-小姐，我是在保護妳的東西

498
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
‪我還在龍捲風和暴風雨中搏鬥！

499
00:32:39,160 --> 00:32:40,720
‪你的東西乾了

500
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
‪滾出去！

501
00:33:01,320 --> 00:33:02,360
‪走開

502
00:33:04,720 --> 00:33:05,840
‪給我滾

503
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
‪（衛生中心）

504
00:33:30,280 --> 00:33:33,200
‪他像白痴一樣，從轉角開車衝出來

505
00:33:34,040 --> 00:33:36,960
‪我覺得看起來像…羊角？

506
00:33:37,040 --> 00:33:37,960
‪水牛角

507
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
‪在我的引擎蓋上，那種半掛式卡車

508
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
‪我去阿拉斯加的路上
‪也碰過類似的搏鬥

509
00:33:46,720 --> 00:33:48,520
‪-阿拉斯加？
‪-還有加拿大

510
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
‪糟糕，那是什麼？

511
00:33:59,880 --> 00:34:01,440
‪那是什麼？

512
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
‪-什麼？
‪-這個，過敏反應

513
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
‪在這個部位，可能很危險

514
00:34:06,880 --> 00:34:09,440
‪我建議要24小時觀察

515
00:34:09,520 --> 00:34:10,920
‪我快結束了，我們可以…

516
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
‪我不行

517
00:34:12,680 --> 00:34:14,360
‪我明天要爬和尚山

518
00:34:15,160 --> 00:34:16,560
‪我要檢查裝備

519
00:34:16,640 --> 00:34:18,360
‪-那麼也許…
‪-謝謝

520
00:34:18,440 --> 00:34:21,320
‪那麼，我們可以一起去啊

521
00:34:21,400 --> 00:34:22,440
‪謝謝妳

522
00:34:26,120 --> 00:34:26,960
‪好帥啊

523
00:34:42,560 --> 00:34:43,400
‪喔

524
00:34:44,120 --> 00:34:47,080
‪晚安，我正要關門，進來吧

525
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
‪聽我說

526
00:34:58,680 --> 00:35:00,200
‪我們要幫她找個男人

527
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
‪再讓他拋棄她
‪就像她那個…美國勞勃

528
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
‪是鮑伯

529
00:35:05,400 --> 00:35:07,080
‪鮑伯，勞勃，隨便啦

530
00:35:07,160 --> 00:35:12,520
‪重點是，這個人把她惹毛後
‪她就不會想待在波多賀

531
00:35:12,600 --> 00:35:17,000
‪不會想再看到這個美麗的地方
‪她會再度離開

532
00:35:17,800 --> 00:35:21,440
‪漂亮，但她好像已經找到人了

533
00:35:22,000 --> 00:35:24,200
‪那個人是把我們趕走，不是把她趕走

534
00:35:24,720 --> 00:35:27,400
‪因為他不是本地人，他是外地人

535
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
‪一定是斯洛伐克

536
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
‪什麼斯洛伐克？

537
00:35:31,240 --> 00:35:33,400
‪什麼意思？從斯洛伐克來的

538
00:35:33,920 --> 00:35:34,960
‪聽我說

539
00:35:35,040 --> 00:35:37,200
‪我們要幫她找個本地人

540
00:35:37,720 --> 00:35:39,520
‪他會趕走那個斯洛伐克人

541
00:35:39,600 --> 00:35:41,640
‪追求她，然後拋棄她

542
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
‪完美的計畫

543
00:35:45,120 --> 00:35:47,880
‪但我們要上哪找這種特攻隊員？

544
00:35:47,960 --> 00:35:49,040
‪只要出錢

545
00:35:49,920 --> 00:35:52,560
‪就連布萊德彼特也會來

546
00:36:06,160 --> 00:36:07,000
‪老闆

547
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
‪來一杯咖啡

548
00:36:12,160 --> 00:36:13,960
‪怎麼了？早上不順？

549
00:36:14,600 --> 00:36:17,200
‪早上、下午、晚上，時時都不順

550
00:36:17,720 --> 00:36:20,520
‪跟這裡相比
‪下地獄就像在切霍齊內克度假

551
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
‪起碼這裡風景比較美

552
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
‪也許吧，不過都被山擋住了

553
00:36:27,560 --> 00:36:29,480
‪聽我的，趕快離開

554
00:36:30,160 --> 00:36:34,000
‪這個地方和這裡的人，我一清二楚

555
00:36:37,040 --> 00:36:37,880
‪老闆

556
00:36:39,040 --> 00:36:41,480
‪怎麼樣？再來一輪？

557
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
‪我現在就可以告訴你，這…

558
00:36:48,800 --> 00:36:51,040
‪這不是簡單的差事

559
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
‪你在講什麼？

560
00:36:56,560 --> 00:36:57,400
‪這非常…

561
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
‪簡單

562
00:37:03,720 --> 00:37:06,760
‪我就直說了，沒有人可以指使我

563
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
‪或監督我

564
00:37:09,440 --> 00:37:11,320
‪我一向我行我素

565
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
‪所以你同意了？

566
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
‪我不要

567
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
‪什麼意思？你剛才…為什麼不要？

568
00:37:18,960 --> 00:37:19,880
‪因為

569
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
‪-是我妹妹，卡絲卡，對
‪-殷篤斯的妹妹，從美國來的卡絲卡

570
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
‪-卡絲卡？
‪-對

571
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
‪是卡絲卡？

572
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
‪高中的時候，我追過她三次

573
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
‪有兩次差點要叫救護車

574
00:37:41,960 --> 00:37:43,040
‪第三次…

575
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
‪你們不會想知道

576
00:37:53,120 --> 00:37:54,680
‪只有騙子和拐子

577
00:37:55,480 --> 00:38:00,080
‪有個女人叫瑪莉拉
‪她說她靠出租房間維生

578
00:38:00,640 --> 00:38:03,320
‪但她一年沒接過遊客了，什麼？

579
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
‪以為我不知道為什麼嗎？

580
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
‪我不知道她在幹什麼嗎？

581
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
‪她在釀私酒，沒有牌照

582
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
‪我能幫忙解決法律問題
‪結果呢？我完全沒有好處

583
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
‪但最糟糕的…

584
00:38:16,040 --> 00:38:16,960
‪最糟糕的…

585
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
‪是高地波蘭迪斯可

586
00:38:21,720 --> 00:38:23,200
‪大家都來跨年

587
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
‪一直喊：“扎科帕內，來吧”
‪那就去啊

588
00:38:27,800 --> 00:38:31,160
‪但結束之後
‪他們會來找我，做什麼呢？

589
00:38:32,120 --> 00:38:34,440
‪“沃德克，幫幫我們，做點什麼”

590
00:38:35,800 --> 00:38:37,000
‪那兩個

591
00:38:38,200 --> 00:38:39,400
‪他們是誰？

592
00:38:42,280 --> 00:38:43,440
‪這兩個天才

593
00:38:43,520 --> 00:38:46,840
‪他們想找個人
‪來馴服那個鬍子男的妹妹

594
00:38:46,920 --> 00:38:48,720
‪她不讓他們變賣土地

595
00:38:49,760 --> 00:38:53,600
‪卡絲卡不是普通女生
‪懂嗎？她不是普通的女生

596
00:38:53,680 --> 00:38:55,440
‪聽說你們在找高手？

597
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
‪見鬼了

598
00:38:57,360 --> 00:38:58,640
‪-斯洛伐克人
‪-斯洛伐克人

599
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
‪斯洛伐克？

600
00:39:00,240 --> 00:39:02,760
‪我懂了，你們沒興趣

601
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
‪等一下，請留步

602
00:39:06,480 --> 00:39:08,880
‪誰說我們沒興趣？

603
00:39:08,960 --> 00:39:09,840
‪請坐

604
00:39:10,360 --> 00:39:11,400
‪你是<i>‪…</i>

605
00:39:12,400 --> 00:39:13,840
‪觀光客

606
00:39:14,680 --> 00:39:17,240
‪誤打誤撞來到這裡，對吧？

607
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
‪算是浪跡天涯吧

608
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
‪卡絲卡就這樣讓你進去她家？

609
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
‪她滿喜歡我的

610
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
‪亂講！她絕對不可能喜歡誰

611
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
‪他謊話連篇，他是間諜

612
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
‪他是我們的特攻隊

613
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
‪-那就這樣吧
‪-你到底要不要接這個任務？

614
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
‪這要看情況

615
00:39:43,560 --> 00:39:44,480
‪你要多少？

616
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
‪多少時間？一個星期

617
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
‪時間…我是問多少錢

618
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
‪特別優惠，我一毛錢都不拿

619
00:39:53,040 --> 00:39:54,480
‪但要照我的方式

620
00:39:55,200 --> 00:39:59,280
‪不能透露我們的同夥關係
‪把事情一五一十告訴我

621
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
‪不准說謊

622
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
‪休想

623
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
‪等一下

624
00:40:03,840 --> 00:40:06,720
‪你需要知道的我們才會講

625
00:40:06,800 --> 00:40:09,880
‪高地人不會向城市佬透露太多事

626
00:40:14,600 --> 00:40:16,720
‪這是我們的原則

627
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
‪往前

628
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
‪-早安
‪-早安，繼續往前

629
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
‪好了，停

630
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
‪-我需要屋頂的木瓦
‪-我們沒有木材

631
00:40:55,880 --> 00:40:58,040
‪-怎麼會？
‪-我們沒有

632
00:40:58,120 --> 00:41:01,400
‪-這邊有一堆
‪-都賣掉了，小姐

633
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
‪你能介紹幾個人來修屋頂嗎？

634
00:41:06,960 --> 00:41:09,080
‪幾個人，沒辦法

635
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
‪大家的工作都排滿了，到明年1月

636
00:41:17,440 --> 00:41:19,920
‪-我哥來過？
‪-妳有哥哥？

637
00:41:20,000 --> 00:41:20,960
‪什麼哥哥？

638
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
‪你很清楚！

639
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
‪這是養蜂業的未來

640
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
‪我在美國研究過解決方案

641
00:41:49,840 --> 00:41:52,520
‪那是美國人的玩意兒

642
00:41:52,600 --> 00:41:56,040
‪是我們的！那是波蘭人在矽谷發明的

643
00:41:56,560 --> 00:42:00,240
‪那些智慧蜂巢
‪真的可以防止蜜蜂滅絕

644
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
‪聽好了

645
00:42:01,520 --> 00:42:03,640
‪世界上還沒有一個女人

646
00:42:03,720 --> 00:42:05,920
‪可以教我怎麼經營養蜂場

647
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
‪自己去開一間

648
00:42:08,320 --> 00:42:12,320
‪我會的，你可別太驚訝
‪我要買下全部的蜂巢

649
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
‪已經賣掉了

650
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
‪我懂了

651
00:42:35,720 --> 00:42:37,400
‪什麼？你在開玩笑嗎？

652
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
‪再給一百

653
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
‪連自己人都敲詐？

654
00:42:40,720 --> 00:42:41,800
‪這是預訂的費用

655
00:42:43,920 --> 00:42:45,040
‪你有一百嗎？

656
00:42:47,720 --> 00:42:49,120
‪有一百嗎？

657
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
‪什麼？

658
00:42:53,280 --> 00:42:54,840
‪算了，拿去

659
00:42:55,600 --> 00:42:56,440
‪謝謝

660
00:43:03,440 --> 00:43:06,000
‪我發誓，再讓我看到你在這裡

661
00:43:06,080 --> 00:43:07,760
‪我就去申請持槍證

662
00:43:08,280 --> 00:43:09,920
‪波多賀不是西大荒

663
00:43:10,000 --> 00:43:12,600
‪不能先開槍，再問人家來幹嘛

664
00:43:12,680 --> 00:43:13,960
‪你可別太肯定

665
00:43:16,640 --> 00:43:17,960
‪這些蜂巢哪來的？

666
00:43:19,360 --> 00:43:20,280
‪喜歡嗎？

667
00:43:21,600 --> 00:43:22,440
‪不喜歡

668
00:43:24,000 --> 00:43:26,120
‪品質不佳，木頭很差

669
00:43:26,760 --> 00:43:28,080
‪看來妳很喜歡

670
00:43:28,760 --> 00:43:30,560
‪這是賠罪禮

671
00:43:31,920 --> 00:43:33,640
‪補償妳失去的那些

672
00:43:34,240 --> 00:43:36,840
‪原來是你搞的鬼

673
00:43:37,800 --> 00:43:39,080
‪我可沒這麼說

674
00:43:41,680 --> 00:43:42,760
‪你在幹嘛？

675
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
‪下來

676
00:43:45,920 --> 00:43:48,480
‪別緊張，我以前做過木工

677
00:43:50,360 --> 00:43:53,000
‪我在阿爾巴尼亞的急流上蓋過橋

678
00:43:53,640 --> 00:43:55,960
‪這禮拜會有專業的木工來

679
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
‪鐵鎚敲幾下，釘子釘幾個，就搞定了

680
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
‪妳這顆漂亮的小腦袋瓜
‪下禮拜可不能淋雨

681
00:44:08,440 --> 00:44:10,560
‪天氣會很好的

682
00:44:11,080 --> 00:44:11,960
‪下來！

683
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
‪什麼？

684
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
‪你沒事吧？

685
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
‪這得看妳要不要幫我人工呼吸

686
00:44:23,200 --> 00:44:24,240
‪你沒事

687
00:44:24,760 --> 00:44:26,000
‪-起來
‪-我不能呼吸

688
00:44:26,080 --> 00:44:26,920
‪怎麼了？

689
00:44:27,680 --> 00:44:28,520
‪天哪

690
00:44:29,840 --> 00:44:30,680
‪我的…

691
00:44:31,200 --> 00:44:32,600
‪視線模糊

692
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
‪別動，可能傷到脊椎了，我叫救護車

693
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
‪不要，我出過意外，現在有精神創傷

694
00:44:41,080 --> 00:44:43,320
‪-我怕救護車
‪-什麼？

695
00:44:45,480 --> 00:44:46,320
‪好吧

696
00:44:46,840 --> 00:44:48,240
‪我沒有保險

697
00:44:48,840 --> 00:44:50,200
‪妳想付錢嗎？好啊

698
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
‪這是妳的屋頂、梯子、僱員

699
00:44:52,960 --> 00:44:55,320
‪我勸妳三思而後行

700
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
‪好，我就…

701
00:44:58,800 --> 00:45:00,480
‪在這裡躺一下

702
00:45:01,120 --> 00:45:03,520
‪等一下就沒事了

703
00:45:04,520 --> 00:45:08,000
‪雖然在屋內會比較舒服，但是…

704
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
‪對，吸氣，吐氣，吸氣

705
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
‪好吧，慢慢來

706
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
‪慢慢來

707
00:45:40,000 --> 00:45:40,880
‪坐這邊

708
00:45:42,960 --> 00:45:44,840
‪你可以自己躺下來嗎？

709
00:45:47,560 --> 00:45:48,760
‪我比較想要…

710
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
‪好啦，我只是開玩笑

711
00:45:54,040 --> 00:45:58,240
‪不過，說真的，普通的沙發就行了

712
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
‪天哪

713
00:46:06,640 --> 00:46:08,600
‪好，我去拿枕頭

714
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
‪好

715
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
‪妳會哀求我留在這裡

716
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
‪你會哀求我

717
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
‪叫救護車來

718
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
‪哈囉！

719
00:47:18,000 --> 00:47:20,240
‪我可能還是需要幫忙

720
00:47:23,120 --> 00:47:24,040
‪哈囉

721
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
‪我回來了

722
00:47:35,840 --> 00:47:37,120
‪我在想…

723
00:47:38,840 --> 00:47:40,840
‪怎麼樣會讓你舒服一點

724
00:47:43,640 --> 00:47:44,480
‪是嗎？

725
00:47:49,160 --> 00:47:50,160
‪應該是說…

726
00:47:52,640 --> 00:47:53,920
‪誰會讓你舒服一點

727
00:47:56,400 --> 00:47:58,320
‪我有一些想法

728
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
‪我也是

729
00:48:04,960 --> 00:48:06,160
‪我來了

730
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
‪是他嗎？

731
00:48:10,160 --> 00:48:11,880
‪好吧，衣服脫掉

732
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
‪褲子也脫掉，趴在桌上

733
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
‪我們要擦毒蛇的毒液

734
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
‪馬糞肥

735
00:48:32,240 --> 00:48:33,080
‪一個老…

736
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
‪交換一下工具

737
00:48:37,400 --> 00:48:39,680
‪釋放出來

738
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
‪就是這樣，對，沒錯

739
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
‪再來！

740
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
‪繼續！

741
00:48:49,840 --> 00:48:52,800
‪你要去哪裡？我還沒結束

742
00:48:52,880 --> 00:48:54,200
‪趴在桌上

743
00:48:55,040 --> 00:48:57,040
‪非常感謝，不必了

744
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
‪我已經好多了

745
00:48:58,720 --> 00:49:00,280
‪完全不痛了

746
00:49:04,760 --> 00:49:06,000
‪謝謝

747
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
‪不客氣

748
00:49:10,440 --> 00:49:13,000
‪好久沒這麼開心了

749
00:49:15,000 --> 00:49:16,560
‪他長得很帥

750
00:49:16,640 --> 00:49:19,120
‪他在妳家門口搭帳篷？

751
00:49:19,200 --> 00:49:21,560
‪沒錯，華沙來的登山客

752
00:49:22,680 --> 00:49:25,000
‪現在他絕對不會回來了

753
00:49:27,520 --> 00:49:29,640
‪好，收拾一下吧

754
00:49:33,200 --> 00:49:36,560
‪是的，董事長，我們準備生產了

755
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
‪我們只需要…

756
00:49:37,560 --> 00:49:40,320
‪信貸額度協議書就在我桌上

757
00:49:40,400 --> 00:49:41,480
‪太好了

758
00:49:41,560 --> 00:49:43,760
‪什麼時候可以放款？

759
00:49:43,840 --> 00:49:47,320
‪就等妳簽好土地買賣契約了
‪雅嘉塔小姐

760
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
‪-幾天後就簽約
‪-很好

761
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
‪好，我等妳，再見

762
00:49:51,800 --> 00:49:52,880
‪再見

763
00:50:04,360 --> 00:50:05,200
‪派翠克？

764
00:50:05,800 --> 00:50:07,080
‪進行得如何？

765
00:50:09,400 --> 00:50:10,240
‪什麼？

766
00:50:11,760 --> 00:50:13,520
‪我給你三天的時間

767
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
‪三天內我要取得那塊地

768
00:50:45,600 --> 00:50:46,520
‪他媽的

769
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
‪別激動

770
00:50:54,120 --> 00:50:56,960
‪放輕鬆，老兄，對

771
00:51:01,800 --> 00:51:04,080
‪我猜猜看，你在樹林過夜？

772
00:51:04,840 --> 00:51:06,520
‪這沒什麼好說的

773
00:51:06,600 --> 00:51:08,320
‪對男人來說，這很正常

774
00:51:08,400 --> 00:51:09,240
‪是嗎？

775
00:51:09,880 --> 00:51:11,880
‪就算是這麼脆弱的男人？

776
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
‪我是硬漢，跟牛肉乾一樣硬

777
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
‪我有沒有提過
‪我是專攻過敏的博士？我可以…

778
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
‪我很樂意，但下次吧

779
00:51:20,640 --> 00:51:21,600
‪喔？什麼時候？

780
00:51:23,440 --> 00:51:25,040
‪-可是…
‪-再見

781
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
‪這裡有後門嗎？

782
00:51:31,480 --> 00:51:33,840
‪後門？我不知道

783
00:51:33,920 --> 00:51:35,960
‪什麼？你要爬窗戶？

784
00:51:36,680 --> 00:51:38,120
‪可是…

785
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
‪我…

786
00:51:44,240 --> 00:51:45,800
‪他以為他是蒙面俠蘇洛

787
00:51:46,320 --> 00:51:48,920
‪撩起女人的慾望後，就揚長而去

788
00:51:53,880 --> 00:51:55,600
‪喔，早安

789
00:51:56,560 --> 00:51:57,400
‪請進

790
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
‪別害羞，我知道你之前來過

791
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
‪請進，來，快點

792
00:52:04,800 --> 00:52:05,640
‪對

793
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
‪坐下來

794
00:52:10,920 --> 00:52:13,200
‪你需要我做什麼？

795
00:52:21,080 --> 00:52:25,240
‪不能約在正常一點的地方嗎？

796
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
‪好啦

797
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
‪情況如何？

798
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
‪跟我們討論的一樣

799
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
‪有進展了，你們勾搭上了？

800
00:52:34,840 --> 00:52:35,880
‪怎麼樣？

801
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
‪我妹妹？看我把你…

802
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
‪-你現在會關心她了？
‪-兩位

803
00:52:42,480 --> 00:52:43,400
‪我們兩個

804
00:52:45,080 --> 00:52:46,000
‪差點就搭上了

805
00:52:47,320 --> 00:52:50,080
‪可是出現了一些狀況

806
00:52:50,160 --> 00:52:54,480
‪-我就知道，她又把他趕走了
‪-華沙來的高手

807
00:52:54,560 --> 00:52:57,560
‪-連女人都搞不定
‪-她很難搞

808
00:52:58,080 --> 00:52:59,280
‪她很不一樣

809
00:53:01,640 --> 00:53:04,560
‪跟其他的人不一樣

810
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
‪-當然了，她是我家的人
‪-那我們的交易呢，笨蛋？

811
00:53:11,800 --> 00:53:14,600
‪你說她明天會去哪裡？

812
00:53:16,120 --> 00:53:20,080
‪去瑪莉拉那裡，她們都在那裡碰面

813
00:53:24,600 --> 00:53:26,440
‪這裡的鎮公所在哪？

814
00:53:27,440 --> 00:53:28,480
‪-那邊
‪-那邊

815
00:53:30,320 --> 00:53:32,160
‪你在講什麼？在那邊！

816
00:53:49,760 --> 00:53:52,240
‪妳終於可以把酒廠合法化了

817
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
‪什麼酒廠？

818
00:53:55,040 --> 00:53:56,480
‪這不是酒廠

819
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
‪只是釀造傳統的
‪歐白芷利口酒給自己人喝

820
00:54:02,040 --> 00:54:04,560
‪來喝一杯吧，來

821
00:54:05,080 --> 00:54:07,120
‪也許我該付稅金？

822
00:54:07,200 --> 00:54:09,840
‪為什麼？這配方
‪是布魯塞爾人給的嗎？

823
00:54:09,920 --> 00:54:13,240
‪這是我的利口酒
‪別人少管閒事，乾杯

824
00:54:13,840 --> 00:54:14,680
‪喝吧

825
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
‪-卡絲卡！
‪-雅戈卡！

826
00:54:20,000 --> 00:54:21,800
‪妳長這麼大了

827
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
‪我來了

828
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
‪-好
‪-對不起

829
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
‪我要跑16次廁所

830
00:54:28,760 --> 00:54:31,640
‪膀胱會恢復正常
‪其他的可能每下愈況

831
00:54:31,720 --> 00:54:34,720
‪瑪莉拉說妳可能需要
‪優秀的資訊科技人才

832
00:54:34,800 --> 00:54:37,800
‪我在克拉科夫念了三年的書
‪應該能勝任？

833
00:54:37,880 --> 00:54:39,840
‪我會幫妳寫蜂巢的程式碼

834
00:54:39,920 --> 00:54:42,680
‪連巴比倫的女兒都會臉紅
‪但有個前提

835
00:54:42,760 --> 00:54:46,440
‪有人夜襲妳
‪妳要把那個人的事全盤托出

836
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
‪誰？

837
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
‪-什麼？
‪-那個帥氣的機車騎士

838
00:54:51,520 --> 00:54:54,520
‪拜託，他沒那麼帥，沒什麼好說的

839
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
‪他也不醜啊

840
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
‪妳怎麼知道？

841
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
‪他來找過我

842
00:55:01,680 --> 00:55:04,760
‪就是曾攀上世界頂峰，然後拋下一切

843
00:55:04,840 --> 00:55:06,800
‪跑去哥斯大黎加跟海豚游泳

844
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
‪-那一個？
‪-就是他

845
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
‪絕對錯不了

846
00:55:12,080 --> 00:55:14,040
‪卡絲卡把他踢出去了

847
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
‪妳還在講這件事？

848
00:55:18,000 --> 00:55:20,360
‪我不想跟男人有牽扯

849
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
‪我明白

850
00:55:30,560 --> 00:55:32,200
‪我是過來人

851
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
‪後來，我擄獲了
‪世上最後一個鋼鐵男子

852
00:55:37,560 --> 00:55:40,360
‪-我想聽他的事
‪-嘿

853
00:55:40,440 --> 00:55:43,560
‪幹嘛？懷孕的女人
‪需要聽一些辛辣的八卦

854
00:55:43,640 --> 00:55:45,760
‪我不會跟人分享瀕危的生物

855
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
‪他來幹嘛？

856
00:55:55,800 --> 00:55:58,120
‪-上帝保佑
‪-上帝保佑

857
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
‪早安

858
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
‪早

859
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
‪-不請我們進去嗎？
‪-不了

860
00:56:06,640 --> 00:56:09,400
‪妳不是應該招待客人嗎？

861
00:56:09,480 --> 00:56:13,040
‪小心點，否則我會讓你知道
‪你應該做什麼

862
00:56:13,120 --> 00:56:15,560
‪除非裡面有違法的情事

863
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
‪-違法？裡面在…
‪-上產前課程

864
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
‪對

865
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
‪-我們正要練習宮縮
‪-對，而且有醫生的協助

866
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
‪嗨，你的身體還好嗎？

867
00:56:30,200 --> 00:56:33,360
‪對，這位先生在找住處，瑪莉拉女士

868
00:56:33,440 --> 00:56:35,840
‪妳在做出租房間的生意

869
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
‪所以我幫妳介紹客人
‪順便檢查房間，這是我分內的工作

870
00:56:41,160 --> 00:56:43,480
‪站住，休想再往前一步

871
00:56:49,480 --> 00:56:51,440
‪去別的地方找

872
00:56:51,520 --> 00:56:52,760
‪我們找過了

873
00:56:53,680 --> 00:56:55,400
‪都沒房間，只剩這裡了

874
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
‪還有我家

875
00:57:02,840 --> 00:57:04,240
‪我有一間空房

876
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
‪對

877
00:57:31,520 --> 00:57:33,480
‪沒想到妳會請我來住

878
00:57:33,560 --> 00:57:36,040
‪我警告你，房租不便宜

879
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
‪我懂了，高地人的招數
‪敲城市人的竹槓

880
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
‪我頂多只能幫妳砍木頭

881
00:57:43,480 --> 00:57:44,600
‪聽好了

882
00:57:45,520 --> 00:57:46,880
‪我不會跟你上床

883
00:57:48,760 --> 00:57:49,800
‪好吧

884
00:57:51,960 --> 00:57:53,280
‪幾點吃早餐？

885
00:57:53,360 --> 00:57:54,760
‪嘿，美女

886
00:57:57,080 --> 00:57:58,960
‪所以我才需要那筆錢

887
00:57:59,840 --> 00:58:02,160
‪對，我知道，我說是整個波多賀

888
00:58:02,240 --> 00:58:07,160
‪本來有一間合作社
‪和幾個養蜂場，但目前只有我

889
00:58:09,480 --> 00:58:10,560
‪又要填表格？

890
00:58:12,640 --> 00:58:14,160
‪降低資金？天啊！

891
00:58:14,240 --> 00:58:17,800
‪我要是不缺錢就不會聯絡你了

892
00:58:17,880 --> 00:58:19,800
‪喂？

893
00:58:20,800 --> 00:58:21,720
‪好極了

894
00:58:27,720 --> 00:58:29,320
‪謝謝，妳真貼心

895
00:58:31,320 --> 00:58:33,720
‪如果妳需要找人幫妳談判

896
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
‪大家都喜歡我

897
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
‪因為你從不說出自己的想法？

898
00:58:40,600 --> 00:58:42,320
‪妳要在這裡養雄蜂嗎？

899
00:58:43,240 --> 00:58:44,440
‪雄蜂不必養

900
00:58:44,520 --> 00:58:45,960
‪牠們會自己出現

901
00:58:46,880 --> 00:58:48,920
‪聽說這是最好的差事

902
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
‪只要放輕鬆，工蜂會餵你蜂蜜
‪你負責讓蜂后受精

903
00:58:54,360 --> 00:58:55,680
‪結束之後

904
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
‪牠們會叮你

905
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
‪拔掉你的翅膀，把你踢出蜂巢

906
00:59:02,160 --> 00:59:04,320
‪後面有木頭要砍

907
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
‪-動作快
‪-時間不多

908
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
‪快點

909
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
‪-來吧，殷篤斯
‪-快點

910
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
‪殷篤斯，你去那邊，我在這邊

911
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
‪讓開

912
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
‪走開，笨蛋，不然把你砍了

913
00:59:59,480 --> 01:00:00,320
‪讓開

914
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
‪怎麼，你在華沙沒看過斧頭嗎？

915
01:00:08,440 --> 01:00:11,600
‪各位，把木頭劈開，堆起來

916
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
‪就是這樣，小心手指

917
01:00:59,000 --> 01:01:01,360
‪這只要一個小時，妳早說嘛

918
01:01:02,360 --> 01:01:04,240
‪我把後面的圍欄修好了

919
01:01:05,160 --> 01:01:07,320
‪-後面有圍欄？
‪-現在有了

920
01:01:08,680 --> 01:01:10,520
‪水龍頭？太好了

921
01:01:11,320 --> 01:01:13,600
‪我的中間名就叫水管工程

922
01:01:15,480 --> 01:01:16,640
‪我跳！

923
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
‪你不想休息嗎？

924
01:01:44,560 --> 01:01:45,880
‪我開始做一件事

925
01:01:46,400 --> 01:01:47,720
‪就一定要做完

926
01:01:50,000 --> 01:01:50,880
‪我就是這樣

927
01:02:09,600 --> 01:02:16,200
‪（傳給瓦楚斯：目標已經離開）

928
01:05:21,160 --> 01:05:22,640
‪想去走走嗎？

929
01:05:27,800 --> 01:05:29,400
‪這好像有詐

930
01:05:30,160 --> 01:05:32,280
‪-你不要，沒關係
‪-喂

931
01:05:33,320 --> 01:05:35,360
‪其實我可以…

932
01:05:35,960 --> 01:05:36,840
‪抽個時間

933
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
‪太好了

934
01:05:44,800 --> 01:05:46,000
‪等一下，嘿

935
01:05:52,520 --> 01:05:53,960
‪嘿，登山客

936
01:05:54,480 --> 01:05:57,320
‪下次請幾個雪巴人來幫你吧？

937
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
‪走這麼快，最美的風景都錯過了

938
01:06:36,880 --> 01:06:38,480
‪好懷念這個景色

939
01:06:40,680 --> 01:06:41,600
‪好漂亮

940
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
‪走吧，快到了

941
01:07:51,160 --> 01:07:52,000
‪放這裡

942
01:07:54,720 --> 01:07:55,760
‪你怕蜜蜂嗎？

943
01:07:56,280 --> 01:07:59,480
‪不會，我不想嚇到牠們

944
01:08:04,040 --> 01:08:04,960
‪戴上帽子

945
01:08:05,640 --> 01:08:06,480
‪為什麼？

946
01:08:07,480 --> 01:08:08,920
‪我們要抓蜜蜂

947
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
‪一網打盡，還是一隻一隻抓？

948
01:08:17,040 --> 01:08:19,480
‪蜜蜂會飛來飛去，盡量不要動

949
01:08:21,720 --> 01:08:22,560
‪不會的

950
01:08:23,080 --> 01:08:25,520
‪不會有事，只要不驚動牠們

951
01:08:28,080 --> 01:08:28,920
‪好

952
01:09:23,440 --> 01:09:27,040
‪據說，十個女人裡面，有八個認為

953
01:09:27,120 --> 01:09:30,960
‪第一次接吻能判斷一段感情的走向

954
01:09:33,480 --> 01:09:35,560
‪是藏族和尚告訴你的嗎？

955
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
‪他們通常都不說話

956
01:09:42,440 --> 01:09:44,240
‪那就學學他們

957
01:09:46,280 --> 01:09:48,680
‪不然就去找那八個女人

958
01:10:21,680 --> 01:10:22,640
‪很好

959
01:10:23,440 --> 01:10:24,280
‪殺了我吧

960
01:10:30,560 --> 01:10:35,240
‪你之前叫政府官員來找我麻煩
‪現在要我幫你？

961
01:10:35,960 --> 01:10:36,800
‪嗯？

962
01:10:37,520 --> 01:10:38,560
‪這樣行嗎？

963
01:10:39,240 --> 01:10:42,640
‪-提醒妳一下，是妳先整我的
‪-算你幸運

964
01:10:43,280 --> 01:10:46,320
‪這裡只要有人需要幫忙
‪我們都會伸出援手

965
01:10:49,280 --> 01:10:51,440
‪說到幫忙…

966
01:10:51,520 --> 01:10:53,360
‪-卡絲卡…
‪-不行

967
01:10:53,440 --> 01:10:55,400
‪-但我…
‪-別得寸進尺！

968
01:10:56,400 --> 01:11:00,200
‪我不是她的敵人
‪我想幫她，幫忙解決問題

969
01:11:00,280 --> 01:11:02,000
‪你覺得這樣就夠？

970
01:11:02,080 --> 01:11:04,840
‪穿石棉褲、擦毒藥、鞭打

971
01:11:05,400 --> 01:11:10,120
‪我忍了…我全都忍下來了
‪我要是不在乎的話，會忍得住嗎？

972
01:11:11,000 --> 01:11:14,240
‪我從來沒有對女人這麼用心

973
01:11:16,000 --> 01:11:20,640
‪因為你從來沒有碰過這樣的女人

974
01:11:21,160 --> 01:11:24,080
‪卡絲卡是獨一無二、與眾不同的女人

975
01:11:25,400 --> 01:11:27,280
‪面對與眾不同的女人

976
01:11:29,000 --> 01:11:30,640
‪需要格外的努力

977
01:11:31,480 --> 01:11:33,760
‪別只會胡鬧，夠了

978
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
‪那我該怎麼做？

979
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
‪你問我嗎？

980
01:11:40,720 --> 01:11:43,080
‪你要自己想辦法

981
01:11:43,680 --> 01:11:44,880
‪諮詢結束

982
01:11:51,000 --> 01:11:52,080
‪走吧，快走

983
01:11:57,640 --> 01:12:00,920
‪-這不是好主意
‪-沒有時間訓練了

984
01:12:01,760 --> 01:12:03,040
‪我會即興發揮

985
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
‪（年度伐木競賽）

986
01:12:08,040 --> 01:12:08,880
‪他行嗎？

987
01:12:10,720 --> 01:12:11,880
‪廢話，當然不行

988
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
‪各位鄉親，歡迎所有參賽者

989
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
‪這是塔特拉伐木工的慶典

990
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
‪歡迎我們的參賽者

991
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
‪姎卡呢？

992
01:12:25,000 --> 01:12:25,840
‪姎卡？

993
01:12:26,720 --> 01:12:30,680
‪她跟那個神祕的鋼鐵男子交往後

994
01:12:30,760 --> 01:12:34,360
‪就不見人影了，我晚點再拿蠟燭

995
01:12:35,160 --> 01:12:36,720
‪我很擔心她

996
01:12:36,800 --> 01:12:39,040
‪擔心她？放心啦

997
01:12:39,120 --> 01:12:40,760
‪她不會有事的

998
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
‪妳要擔心的恐怕是那個鋼鐵男子

999
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
‪這是聯合伐木比賽

1000
01:12:52,280 --> 01:12:53,200
‪他瘋了

1001
01:12:54,280 --> 01:12:55,880
‪他完全失去理智了

1002
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
‪你瘋了嗎？

1003
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
‪妳擔心我嗎？

1004
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
‪我不擔心，我是想阻止你
‪做這件愚蠢至極的事

1005
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
‪因為妳在乎我？
‪是一點點在乎，還是很在乎？

1006
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
‪-你沒辦法跟別人競爭
‪-這是專門為我設計的比賽

1007
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
‪他們砍了一輩子的木頭

1008
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
‪如果我贏了，妳要跟我約會嗎？

1009
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
‪你聽不懂嗎？你不會贏的

1010
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
‪-你沒有機會
‪-那妳就答應啊

1011
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
‪再來是派翠克納羅特

1012
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
‪他看起來不像伐木工

1013
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
‪但他戴了一頂高地帽，請掌聲鼓勵

1014
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
‪請各位啟動電鋸

1015
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
‪讓女人看到你們硬起來的樣子

1016
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
‪一百，兩百，三百，四百，五百

1017
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
‪應該多一點的

1018
01:13:55,520 --> 01:13:57,000
‪就這麼多了

1019
01:13:57,080 --> 01:14:00,880
‪一百，兩百，三百
‪四百，五百，上帝保佑

1020
01:14:01,400 --> 01:14:03,960
‪一百，兩百，三百，四百，五百

1021
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
‪各位，我們說過了

1022
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
‪這場勝利並不光榮，但很有賺頭

1023
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
‪拿去

1024
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
‪一百，兩百，三百，四百，五百

1025
01:14:21,120 --> 01:14:23,000
‪一百，兩百，三百，四…

1026
01:14:23,520 --> 01:14:24,560
‪你有一百嗎？

1027
01:14:25,760 --> 01:14:27,040
‪-有
‪-那就拿出來

1028
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
‪給你

1029
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
‪我們說好的

1030
01:14:37,600 --> 01:14:39,240
‪沒錯，但現在不行

1031
01:14:40,520 --> 01:14:41,400
‪為何不行？

1032
01:14:42,560 --> 01:14:43,800
‪因為

1033
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
‪見鬼了

1034
01:14:55,480 --> 01:14:57,480
‪各位鄉親，這場比賽…

1035
01:15:13,080 --> 01:15:15,000
‪好耶！掌聲鼓勵

1036
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
‪我就知道，應該給他多點錢的

1037
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
‪你拿去買基溫山啦

1038
01:15:24,960 --> 01:15:26,440
‪很好，掌聲鼓勵

1039
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
‪等一下，我想到了，不必花錢

1040
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
‪我想到一招了

1041
01:15:35,160 --> 01:15:36,000
‪來

1042
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
‪派翠克幹得好

1043
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
‪他表現得還不錯

1044
01:15:52,320 --> 01:15:53,480
‪不知道為什麼

1045
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
‪各位選手，開始！

1046
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
‪加油！

1047
01:16:14,560 --> 01:16:17,320
‪好慘啊！我的天哪，比賽結束了

1048
01:16:18,280 --> 01:16:19,400
‪我的車

1049
01:16:24,120 --> 01:16:24,960
‪卡絲卡

1050
01:16:25,960 --> 01:16:26,800
‪卡絲卡！

1051
01:16:29,440 --> 01:16:32,760
‪怎麼樣？晚上7點去吃晚餐？

1052
01:16:36,840 --> 01:16:38,600
‪我可以7點半到

1053
01:16:39,920 --> 01:16:41,040
‪如果妳要的話

1054
01:16:50,600 --> 01:16:52,640
‪你徹底瘋了嗎？

1055
01:16:52,720 --> 01:16:55,240
‪妳不是說要讓她對我刮目相看？

1056
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
‪你這個笨蛋，想想你在做什麼

1057
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
‪三思而行

1058
01:17:00,920 --> 01:17:03,720
‪如果你只是在玩，那就立刻停止

1059
01:17:04,240 --> 01:17:05,680
‪不能把感情當兒戲

1060
01:17:06,320 --> 01:17:07,840
‪在這裡絕對不行

1061
01:17:27,760 --> 01:17:28,600
‪卡絲卡

1062
01:17:29,160 --> 01:17:30,000
‪我們談談

1063
01:17:30,800 --> 01:17:31,640
‪拜託

1064
01:17:36,880 --> 01:17:37,760
‪卡絲卡？

1065
01:17:39,680 --> 01:17:41,000
‪沒什麼好談的

1066
01:17:43,080 --> 01:17:45,280
‪至少給我五分鐘，拜託

1067
01:17:48,760 --> 01:17:49,880
‪這件事太蠢了

1068
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
‪差點釀成悲劇

1069
01:17:52,680 --> 01:17:53,520
‪我們談談

1070
01:17:59,480 --> 01:18:01,040
‪妳遲早會出來的

1071
01:18:08,960 --> 01:18:10,240
‪你要坐很久嗎？

1072
01:18:11,040 --> 01:18:13,760
‪有必要的話，我可以坐到早上

1073
01:18:19,360 --> 01:18:20,560
‪那就祝你好運

1074
01:18:21,760 --> 01:18:24,320
‪需要什麼的話，我就在這裡

1075
01:18:45,920 --> 01:18:46,760
‪喂？

1076
01:18:47,840 --> 01:18:48,880
‪對，我就是

1077
01:18:51,880 --> 01:18:53,400
‪蜜蜂送來了？

1078
01:18:55,360 --> 01:18:56,720
‪兩天了？

1079
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
‪怎麼回事？

1080
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
‪我從比利時訂的蜜蜂在郵局
‪走路要一個小時

1081
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
‪養蜂場要用的女王蜂是用郵寄的？

1082
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
‪對，今天不去拿，牠就會死掉

1083
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
‪騎摩托車15分鐘就到了，來吧

1084
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
‪上來

1085
01:19:44,480 --> 01:19:45,440
‪糟糕

1086
01:19:51,720 --> 01:19:52,880
‪太好了

1087
01:19:52,960 --> 01:19:55,560
‪把鑰匙丟掉真是個好主意

1088
01:20:00,600 --> 01:20:01,800
‪-找到了！
‪-走吧

1089
01:20:23,040 --> 01:20:30,040
‪（郵局）

1090
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
‪晚了一步

1091
01:20:41,520 --> 01:20:42,480
‪掛號碼給我

1092
01:20:48,720 --> 01:20:49,560
‪好，等一下

1093
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
‪我會搞定的

1094
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
‪相信我

1095
01:20:54,960 --> 01:20:56,080
‪小姐

1096
01:21:09,440 --> 01:21:10,600
‪你要拿什麼？

1097
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
‪一個包裹

1098
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
‪好

1099
01:21:38,360 --> 01:21:39,280
‪怎麼樣？

1100
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
‪你拿到了！

1101
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
‪還活著

1102
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
‪謝謝

1103
01:22:09,000 --> 01:22:10,960
‪我說過了，大家都愛我

1104
01:22:12,960 --> 01:22:14,480
‪好…要走了嗎？

1105
01:22:31,920 --> 01:22:33,400
‪女王蜂只能有一隻

1106
01:22:34,120 --> 01:22:36,800
‪對，小隻的是牠的同伴

1107
01:22:37,560 --> 01:22:40,280
‪牠們會照顧女王蜂，餵牠吃蜂王乳

1108
01:22:42,840 --> 01:22:44,360
‪你看牠們多激動

1109
01:22:44,960 --> 01:22:46,280
‪牠們聞得到你的味道

1110
01:22:46,360 --> 01:22:47,840
‪牠們聞到雄蜂的味道

1111
01:22:50,560 --> 01:22:53,360
‪腿沒問題，翅膀也很好

1112
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
‪妳一直都知道自己想要什麼嗎？

1113
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
‪不一定

1114
01:22:58,000 --> 01:23:00,400
‪但現在我知道這是我的棲身處

1115
01:23:01,480 --> 01:23:02,480
‪每個人都有一個

1116
01:23:04,400 --> 01:23:05,240
‪不一定

1117
01:23:11,040 --> 01:23:12,800
‪也許你還沒找到？

1118
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
‪我要告訴妳一件事

1119
01:23:27,200 --> 01:23:28,600
‪等等，我必須告訴妳

1120
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
‪你可以不要這麼多話嗎？

1121
01:25:30,160 --> 01:25:31,240
‪派翠克？

1122
01:25:39,440 --> 01:25:40,640
‪我們要談一下

1123
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
‪（姐姐）

1124
01:26:11,600 --> 01:26:15,080
‪（派翠克納羅特）

1125
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
‪-姐姐！
‪-抓住我的手！

1126
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
‪-董事長是你姐？
‪-你這混蛋，你想搶我們的財產！

1127
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
‪我？

1128
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
‪-你們想搶卡絲卡的財產
‪-我們？

1129
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
‪你這個混蛋

1130
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
‪我們？打從一開始就是你和你姐

1131
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
‪-是她派你來的！
‪-抓住他！

1132
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
‪他媽的，你這個無賴

1133
01:26:41,240 --> 01:26:43,400
‪來，你去那邊，我來這邊

1134
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
‪抓住他

1135
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
‪我抓到了

1136
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
‪-我就說他是間諜吧
‪-你說的？是我說的！

1137
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
‪-你？是我
‪-你？是我說的！

1138
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
‪我說的！

1139
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
‪兩位！

1140
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
‪晚一點再吵吧

1141
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
‪-你這個小人！
‪-混蛋！

1142
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
‪-抓住他！
‪-我抓到他了

1143
01:27:06,760 --> 01:27:09,920
‪（下一代接手納羅特設計公司）

1144
01:27:10,000 --> 01:27:13,720
‪（派翠克與雅嘉塔納羅特當家作主）

1145
01:27:22,080 --> 01:27:23,520
‪我真是笨蛋

1146
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
‪抓住那個傢伙

1147
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
‪向卡絲卡道歉，坦白一切！

1148
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
‪你才要坦白，你沒好到哪去！

1149
01:27:38,600 --> 01:27:42,240
‪你這個白痴，聖母不會認你的

1150
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
‪-可是，那是你們的主意
‪-我們的主意？

1151
01:27:45,080 --> 01:27:47,320
‪你想跟卡絲卡上床

1152
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
‪你還想奪走我們的財產

1153
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
‪兩位

1154
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
‪多少？

1155
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
‪說啊

1156
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
‪多少？

1157
01:28:05,760 --> 01:28:06,720
‪我值多少？

1158
01:28:08,640 --> 01:28:11,080
‪跟我睡一晚，在你心中值多少？

1159
01:28:11,920 --> 01:28:13,880
‪卡絲卡，我可以…

1160
01:28:13,960 --> 01:28:16,040
‪我猜一下，你想解釋？

1161
01:28:21,840 --> 01:28:22,800
‪你說得對

1162
01:28:24,280 --> 01:28:25,960
‪我不該回來的

1163
01:28:30,880 --> 01:28:32,760
‪這裡永遠不會是我的家

1164
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
‪卡絲卡，等一下

1165
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
‪你毀了我的夢想
‪任務完成了，你可以驕傲了

1166
01:28:49,280 --> 01:28:52,840
‪-相信我，我不…
‪-我不會相信你說的話

1167
01:28:56,160 --> 01:28:57,360
‪土地給你們

1168
01:29:08,240 --> 01:29:09,080
‪怎麼樣？

1169
01:29:15,680 --> 01:29:16,680
‪他媽的

1170
01:29:18,120 --> 01:29:21,480
‪你害波多賀一半的人反目成仇
‪你開心了嗎？

1171
01:29:22,480 --> 01:29:23,600
‪我？

1172
01:29:23,680 --> 01:29:25,280
‪也許是我？

1173
01:29:25,360 --> 01:29:26,360
‪也許是我？

1174
01:29:26,880 --> 01:29:28,480
‪整個生意都搞砸了！

1175
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
‪那麼寶藏呢？

1176
01:29:34,360 --> 01:29:36,760
‪-什麼寶藏？
‪-埋在土地裡的

1177
01:29:40,680 --> 01:29:42,080
‪誰的土地？

1178
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
‪這是綁架和犯罪

1179
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
‪什麼綁架？

1180
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
‪這是很普通的行為吧？

1181
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
‪把事情通通吐出來

1182
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
‪我才不告訴你們

1183
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
‪見鬼了，你們在做什麼？

1184
01:29:58,080 --> 01:29:59,000
‪沒什麼

1185
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
‪這叫沒什麼？安靜！

1186
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
‪進去旅館，通通進去

1187
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
‪像告解一樣，一個一個講

1188
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
‪-什麼木頭？
‪-說！

1189
01:30:20,440 --> 01:30:22,040
‪我說過了，沼木

1190
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
‪像烏木或煤那樣的黑色

1191
01:30:23,800 --> 01:30:25,520
‪在我們的土地裡？

1192
01:30:26,040 --> 01:30:27,680
‪不可能吧？那個煤？

1193
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
‪不是煤，是沼木

1194
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
‪整個山谷都是
‪大部分是卡絲卡的土地

1195
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
‪比鑽石還值錢

1196
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
‪沼木家具很值錢

1197
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
‪見鬼了

1198
01:30:45,840 --> 01:30:47,360
‪卡絲卡知道嗎？

1199
01:31:13,120 --> 01:31:14,240
‪她要留下來

1200
01:31:14,320 --> 01:31:16,320
‪對，一定要

1201
01:31:16,840 --> 01:31:19,040
‪但我說服不了她

1202
01:31:19,560 --> 01:31:22,200
‪我不會幫你們收拾爛攤子

1203
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
‪山上缺碘，所以他們的腦容量很小

1204
01:31:29,240 --> 01:31:30,200
‪但你呢？

1205
01:31:30,760 --> 01:31:33,400
‪這麼貪她的錢？

1206
01:31:33,480 --> 01:31:34,920
‪有流氓在威脅我

1207
01:31:35,000 --> 01:31:37,400
‪說我欠錢，但我不知道為什麼

1208
01:31:37,480 --> 01:31:38,760
‪有一個追到這裡了

1209
01:31:38,840 --> 01:31:40,960
‪-追到醫院去
‪-醫院是吧？

1210
01:31:41,480 --> 01:31:43,560
‪你這個可憐蟲，不知道為什麼？

1211
01:31:45,880 --> 01:31:46,800
‪雅嘉塔

1212
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
‪她騙了大家

1213
01:31:54,720 --> 01:31:57,440
‪我什麼都不賣給她，免談！

1214
01:31:57,960 --> 01:32:01,600
‪我也是，這塊地我一吋也不賣！

1215
01:32:04,160 --> 01:32:05,160
‪你們要賣

1216
01:32:08,040 --> 01:32:09,880
‪你們要把所有東西都賣掉

1217
01:32:17,480 --> 01:32:18,320
‪不會吧！

1218
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
‪親愛的

1219
01:32:22,760 --> 01:32:25,920
‪你來了，你真的要回家了嗎？

1220
01:32:26,000 --> 01:32:29,160
‪我知道你出差結束了
‪但也許你能留下來？

1221
01:32:29,240 --> 01:32:31,120
‪不行，但我會回來的

1222
01:32:34,600 --> 01:32:35,600
‪就是他

1223
01:32:36,120 --> 01:32:37,520
‪他就是惡棍

1224
01:32:37,600 --> 01:32:40,520
‪斯維齊克，這個人在說什麼惡棍？

1225
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
‪就是他，這個大塊頭，虎背熊腰

1226
01:32:44,760 --> 01:32:47,920
‪他是他狡猾的姐姐派來的

1227
01:32:49,560 --> 01:32:50,480
‪斯維齊克

1228
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
‪他們在說什麼姐姐？

1229
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
‪我可以解釋

1230
01:32:55,800 --> 01:32:59,640
‪我不想聽你解釋，你要照我的話做

1231
01:33:23,920 --> 01:33:24,840
‪怎麼樣？

1232
01:33:26,720 --> 01:33:27,960
‪照計畫進行中

1233
01:33:28,880 --> 01:33:29,800
‪你確定？

1234
01:33:37,080 --> 01:33:37,920
‪好吧

1235
01:33:48,480 --> 01:33:50,640
‪有需要的話，我會打給你

1236
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
‪好

1237
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
‪董事長，都準備好了，只剩簽名

1238
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
‪歡迎

1239
01:34:08,320 --> 01:34:10,400
‪你妹不會再來擾亂吧？

1240
01:34:10,480 --> 01:34:16,040
‪什麼妹妹，董事長？什麼…妹妹？

1241
01:34:16,120 --> 01:34:18,120
‪我們去貴賓室吧

1242
01:34:20,480 --> 01:34:21,320
‪走

1243
01:34:22,320 --> 01:34:24,240
‪往右轉，董事長

1244
01:34:28,280 --> 01:34:29,920
‪聽說你事情辦得很好

1245
01:34:30,000 --> 01:34:31,440
‪跟以前一樣可靠

1246
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
‪這是我的嗎？

1247
01:34:32,520 --> 01:34:33,560
‪這麼猴急？

1248
01:34:34,080 --> 01:34:36,400
‪先跟姐姐乾一杯吧？

1249
01:34:37,960 --> 01:34:39,000
‪這是你喜歡的

1250
01:34:42,080 --> 01:34:44,640
‪對，妳很清楚我喜歡什麼

1251
01:34:46,040 --> 01:34:47,080
‪但妳知道嗎？

1252
01:34:47,800 --> 01:34:49,840
‪妳說得對，我們來慶祝吧

1253
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
‪畢竟妳做了一筆不錯的交易

1254
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
‪祝你也一樣順利

1255
01:34:57,320 --> 01:34:58,480
‪別擔心

1256
01:35:01,640 --> 01:35:03,040
‪關你的股權…

1257
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
‪這個晚一點再討論

1258
01:35:44,360 --> 01:35:46,880
‪-終於來了，我會錯過班機
‪-我就直說了

1259
01:35:46,960 --> 01:35:48,520
‪我不收蜜蜂

1260
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
‪-為什麼？
‪-就是這樣

1261
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
‪可是那些數位蜂巢
‪算我一份，其他人也是

1262
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
‪什麼其他人？

1263
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
‪全部的人，畢竟
‪這裡要變蜂蜜矽谷了，對吧？

1264
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
‪等一下，大家快點

1265
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
‪卡絲卡

1266
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
‪告訴我，妳的控制中心要設在哪裡？

1267
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
‪什麼控制中心？

1268
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
‪各位，把箱子拿來，木頭也拿來

1269
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
‪那個蜜蜂太空總署啊？

1270
01:36:22,520 --> 01:36:25,800
‪可以告訴我這是怎麼回事嗎？

1271
01:36:25,880 --> 01:36:27,200
‪妳覺得呢？

1272
01:36:28,920 --> 01:36:31,240
‪這些人聽進了道理

1273
01:36:31,320 --> 01:36:33,600
‪都過來幫妳了

1274
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
‪但我要離開了

1275
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
‪不行

1276
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
‪對

1277
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
‪漂亮，像這樣堆起來

1278
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
‪-是妳安排的？
‪-我？

1279
01:36:44,920 --> 01:36:45,800
‪不是啦

1280
01:36:47,200 --> 01:36:51,080
‪妳覺得這些人
‪會聽女人的話嗎？不可能的

1281
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
‪可能是別人，對吧？

1282
01:36:56,080 --> 01:36:59,160
‪一個非常關心妳的人

1283
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
‪他盡心盡力，要讓妳願意留下來

1284
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
‪實現妳的夢想

1285
01:37:06,360 --> 01:37:07,200
‪對吧？

1286
01:37:08,800 --> 01:37:09,840
‪別說了

1287
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
‪該去準備一堆伙食了

1288
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
‪這些人要是肚子餓
‪可能會把事情搞砸

1289
01:37:16,680 --> 01:37:19,920
‪可是，妳去哪弄來這些錢？

1290
01:37:20,000 --> 01:37:20,920
‪歐盟

1291
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
‪歐盟啊，野丫頭，歐盟！

1292
01:37:26,040 --> 01:37:27,080
‪小妹

1293
01:37:28,520 --> 01:37:30,280
‪該認真談談了

1294
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
‪他們會有共識嗎？

1295
01:37:39,400 --> 01:37:42,960
‪他們看起來不像是要殺掉對方的樣子

1296
01:37:43,560 --> 01:37:44,840
‪他們是一家人

1297
01:37:46,280 --> 01:37:47,320
‪家人

1298
01:37:48,720 --> 01:37:50,280
‪就是家人，沒錯

1299
01:37:53,760 --> 01:37:56,680
‪各位，快去搬木頭

1300
01:38:05,080 --> 01:38:06,120
‪到了

1301
01:38:10,280 --> 01:38:13,240
‪這是什麼，雅嘉塔小姐？
‪妳買了跳台滑雪場？

1302
01:38:26,960 --> 01:38:27,840
‪董事長先生

1303
01:38:28,360 --> 01:38:29,200
‪你好

1304
01:38:31,200 --> 01:38:32,680
‪真是巧遇

1305
01:38:32,760 --> 01:38:33,800
‪你好

1306
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
‪這是你新的投資嗎？

1307
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
‪很漂亮，恭喜

1308
01:38:41,680 --> 01:38:45,320
‪-你在這裡幹嘛？
‪-我說過了，千載難逢的機會

1309
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
‪歡迎來到扎科帕內

1310
01:38:49,080 --> 01:38:50,200
‪他們是誰？

1311
01:38:50,280 --> 01:38:52,880
‪他們？他們…

1312
01:38:52,960 --> 01:38:57,800
‪手上握有中歐規模最大的沼木礦床

1313
01:38:57,880 --> 01:38:59,560
‪我們公司的董事長

1314
01:38:59,640 --> 01:39:01,480
‪什麼公司，你這個臭小子！

1315
01:39:01,560 --> 01:39:03,120
‪你毀了我們的公司！

1316
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
‪我們的？是妳的吧

1317
01:39:04,640 --> 01:39:07,720
‪我的公司叫做蜜蜂與沼木

1318
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
‪波多賀杜拜北京公司

1319
01:39:10,280 --> 01:39:12,080
‪跨國的國際公司

1320
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
‪好，我們要走了

1321
01:39:14,080 --> 01:39:17,120
‪我們要去見海灣的客戶，快遲到了

1322
01:39:17,200 --> 01:39:20,240
‪他的名字有兩個字，我們都認識

1323
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
‪這不會成功的
‪工作？公司？你應付不了的

1324
01:39:27,320 --> 01:39:29,400
‪人是會變的，老姐

1325
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
‪董事長先生，歡迎

1326
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
‪歡迎蒞臨本地

1327
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
‪來，我們來談正事

1328
01:39:49,280 --> 01:39:51,120
‪-請上來
‪-歡迎

1329
01:39:51,720 --> 01:39:53,920
‪我是瓦楚斯董事長，這位是

1330
01:39:54,000 --> 01:39:55,720
‪-殷篤斯董事長
‪-你們好

1331
01:39:57,640 --> 01:39:59,720
‪走吧，殷篤斯

1332
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
‪-走吧
‪-我們來了

1333
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
‪上車

1334
01:40:34,160 --> 01:40:35,800
‪真是俊男美女

1335
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
‪樂隊，快點

1336
01:40:38,400 --> 01:40:40,440
‪他們很幸福，這最重要

1337
01:40:42,200 --> 01:40:43,320
‪嘿，野丫頭

1338
01:40:44,280 --> 01:40:46,560
‪妳也會幸福的，妳會的

1339
01:40:46,640 --> 01:40:48,000
‪樂隊上車了

1340
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
‪他們即將前往…

1341
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
‪啟程了

1342
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
‪我們步行

1343
01:40:55,200 --> 01:41:01,840
‪嘿，為了她的婚禮

1344
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
‪她的絲質披肩…

1345
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
‪親吻新娘！

1346
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
‪嘿，她擦拭雙眼

1347
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
‪安靜！

1348
01:41:25,080 --> 01:41:26,560
‪我要說幾句話

1349
01:41:28,200 --> 01:41:29,240
‪我們很高興

1350
01:41:29,760 --> 01:41:31,400
‪各位今天前來

1351
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
‪慶祝我和我孩子的大日子

1352
01:41:36,600 --> 01:41:40,640
‪我打從我的心底，祝你們幸福快樂

1353
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
‪你的心底

1354
01:41:43,560 --> 01:41:44,640
‪對，我的心底

1355
01:41:46,640 --> 01:41:48,640
‪我的女兒雅戈卡

1356
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
‪還有，從今天起…我的兒子

1357
01:41:52,640 --> 01:41:55,640
‪我夢寐以求的兒子

1358
01:41:57,040 --> 01:41:57,880
‪等一下

1359
01:41:58,680 --> 01:42:01,080
‪你夢過我的佛朗努希？

1360
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
‪-對，我夢過
‪-我不相信，你…

1361
01:42:03,640 --> 01:42:04,840
‪你夢過他？

1362
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
‪現在，我現在夢到他了

1363
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
‪是我先答應他們結婚的

1364
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
‪要不是我，他們根本不會結婚

1365
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
‪-不會嗎？
‪-不會！

1366
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
‪音樂！開始演奏！

1367
01:42:27,280 --> 01:42:28,880
‪瑪莉拉，我告訴妳

1368
01:42:28,960 --> 01:42:32,800
‪我和妳，還有妳的歐白芷利口酒
‪我們要賣到歐洲各地

1369
01:42:32,880 --> 01:42:35,080
‪行銷全世界

1370
01:42:35,160 --> 01:42:36,720
‪證書呢？

1371
01:42:38,200 --> 01:42:42,280
‪-還有法規和歐盟那邊呢？
‪-什麼法規，我的女王？

1372
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
‪我就是法規

1373
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
‪我就是妳的歐盟、布魯塞爾

1374
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
‪妳的海關樂隊

1375
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
‪為了我們的高地黃金
‪他們會從美國飛來

1376
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
‪拜託，你這個笨蛋

1377
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
‪酒瓶空了，我再去拿一瓶

1378
01:42:58,520 --> 01:43:01,240
‪慶祝我們的帝國

1379
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
‪嘿，野丫頭

1380
01:43:04,080 --> 01:43:05,680
‪怎麼一個人坐著？

1381
01:43:06,240 --> 01:43:08,320
‪妳是伴娘，對吧？

1382
01:43:09,760 --> 01:43:12,520
‪我要看妳去跳舞

1383
01:43:12,600 --> 01:43:13,440
‪對

1384
01:43:14,480 --> 01:43:16,040
‪敬這對年輕夫妻

1385
01:43:24,720 --> 01:43:25,800
‪玩得開心嗎？

1386
01:43:33,160 --> 01:43:37,200
‪妳了解這裡的訂房狀況嗎？

1387
01:43:37,280 --> 01:43:38,120
‪嘿

1388
01:43:41,360 --> 01:43:42,200
‪現在？

1389
01:43:43,440 --> 01:43:44,800
‪全都訂滿了

1390
01:43:46,080 --> 01:43:48,280
‪也許，可以問問民宿？

1391
01:43:49,080 --> 01:43:51,960
‪我可以住田園風的小屋

1392
01:43:57,600 --> 01:43:59,640
‪只是路過，還是要待久一點？

1393
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
‪我在尋找棲身之處

1394
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
‪然後呢？還沒找到？

1395
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
‪我覺得好像有找到…

1396
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
‪每個人都這麼說，結果就跑掉

1397
01:44:11,480 --> 01:44:12,400
‪懦夫

1398
01:44:16,400 --> 01:44:18,360
‪我可能有一個地方

1399
01:44:19,760 --> 01:44:21,200
‪可是不便宜

1400
01:44:22,000 --> 01:44:23,560
‪你得自食其力

1401
01:44:24,880 --> 01:44:26,360
‪你有專長嗎？

1402
01:44:26,880 --> 01:44:28,680
‪以前很擅長馴服悍婦

1403
01:44:29,200 --> 01:44:30,400
‪持續了一段時間

1404
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
‪後來我踢到了鐵板

1405
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
‪遇到對手了，是嗎？

1406
01:44:37,800 --> 01:44:40,200
‪她是個十足的悍婦

1407
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
‪我見多識廣，我在美國縱情狂歡

1408
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
‪他們說那是熱帶天堂
‪這是人生，不是複製品

1409
01:44:59,240 --> 01:45:02,200
‪那是美好的日子，人生最美的時光

1410
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
‪親愛的，記得嗎？

1411
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
‪但我們只在波蘭尋得這種感覺

1412
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
‪愛，喔，扎科帕內之愛

1413
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
‪香檳淋在我們身上

1414
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
‪我是騎士，妳是我們今夜的女王

1415
01:45:21,360 --> 01:45:23,760
‪愛在妳眼中閃耀

1416
01:45:23,840 --> 01:45:25,960
‪像摩托車一樣狂飆疾駛

1417
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
‪瓦楚斯，你看
‪好一對天作之合的佳偶

1418
01:45:30,440 --> 01:45:33,320
‪不久前，佛朗努希才只有這樣

1419
01:45:33,400 --> 01:45:34,840
‪這麼小

1420
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
‪而雅戈卡呢？

1421
01:45:37,280 --> 01:45:38,400
‪那個小鼻子

1422
01:45:40,400 --> 01:45:43,040
‪-倒一杯
‪-喝吧，爺爺

1423
01:45:44,200 --> 01:45:46,280
‪爺爺，你叫誰爺爺？

1424
01:46:29,280 --> 01:46:31,440
‪我可以告訴你

1425
01:46:31,520 --> 01:46:33,320
‪你完蛋了

1426
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
‪重點是要保持強硬

1427
01:46:37,920 --> 01:46:39,080
‪並且柔軟

1428
01:46:39,160 --> 01:46:40,120
‪兩者兼顧

1429
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
‪粗暴，但是又敏感

1430
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
‪不要讓她吃醋

1431
01:46:47,320 --> 01:46:49,640
‪因為男人吃醋的時候

1432
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
‪就還…滿標緻的

1433
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
‪-標緻？
‪-對，很有魅力

1434
01:46:54,480 --> 01:46:56,000
‪喔，是有魅力

1435
01:46:56,080 --> 01:46:57,400
‪對，乾杯

1436
01:47:01,080 --> 01:47:04,760
‪可是，女人吃醋的時候

1437
01:47:05,360 --> 01:47:08,400
‪保證會爆發第三次世界大戰

1438
01:47:08,480 --> 01:47:09,800
‪-沒錯
‪-對

1439
01:47:09,880 --> 01:47:13,720
‪老兄，你跑哪去了？
‪去過達卡之後，你就消失了

1440
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
‪亞當！哎呀

1441
01:47:17,440 --> 01:47:18,360
‪真是抱歉

1442
01:47:19,400 --> 01:47:22,480
‪你們認識嗎？這是亞當，我的好朋友

1443
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
‪他是有名的拉力賽車手

1444
01:51:26,640 --> 01:51:28,280
‪字幕翻譯：黃英哲



