1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
<i>Ahoj, tady Bob.</i>

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,160
<i>Mám plný ruce práce, nemůžu to vzít.</i>
<i>Zanechte mi zprávu.</i>

6
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
<i>Ahoj, zlato, dokončila jsem ten výzkum.</i>

7
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
Mám je. Jsou nádherné.

8
00:01:09,320 --> 00:01:12,400
Hodím je do laborky a pospíchám domů.

9
00:01:13,440 --> 00:01:14,560
Chyběl jsi mi.

10
00:01:15,880 --> 00:01:17,880
Nechceš si konečně nabít telefon?

11
00:01:18,560 --> 00:01:19,480
Pa.

12
00:01:21,520 --> 00:01:23,560
- Díky.
- Díky, mějte se.

13
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
- Nashle.
- Nashle. Hezký den.

14
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
Haló?

15
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
Paní Kašo.

16
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
Jdu jen na skok.

17
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
Volej policii.

18
00:01:46,520 --> 00:01:48,280
- A záchranku.
- Jo.

19
00:01:57,880 --> 00:01:58,760
Jo!

20
00:02:01,400 --> 00:02:02,240
Bobe?

21
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
Kate!

22
00:02:05,400 --> 00:02:08,480
Čeho že máš plný ruce,
že nemůžeš zvednout telefon?

23
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
Vysvětlím ti to!

24
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
Co mi chceš vysvětlovat?

25
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
Ty ubožáku jeden!

26
00:02:14,240 --> 00:02:15,200
Kate, to ne!

27
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Hajzle prolhaná!

28
00:02:16,360 --> 00:02:18,440
- Kate…
- Jak jsi mi to mohl udělat?

29
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
Nedělej to.

30
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
Jsi lhář!

31
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
Zlato, prosím…

32
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
Bože, já nevěřím vlastním očím!

33
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
Poslouchej, ne…

34
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
Ty příživníku! Ty sráči línej!
To snad není možný!

35
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
Já makám na výzkumu, a on si tady užívá!

36
00:02:33,560 --> 00:02:35,200
Kate, ne. Kate!

37
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
- Co?
- Anglicky, prosím.

38
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
Hajzle. Lháři.

39
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
- Stůjte!
- Klid. To by stačilo.

40
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Jdeme.

41
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
Hlavně klid.

42
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
Jdeme.

43
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Tak pohyb.

44
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
Nechte mě být.

45
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
Odkud je?

46
00:03:02,120 --> 00:03:03,840
Tam od nás.

47
00:03:03,920 --> 00:03:05,120
To je odkud?

48
00:03:05,720 --> 00:03:06,680
Z pekla?

49
00:03:09,920 --> 00:03:10,800
Hůř.

50
00:03:11,400 --> 00:03:12,680
Ze Zakopaného.

51
00:04:38,040 --> 00:04:40,480
Chtěli jsme spolu zachránit svět.

52
00:04:41,560 --> 00:04:42,880
Bohužel to nevyšlo.

53
00:04:45,520 --> 00:04:47,120
Je čas vrátit se domů.

54
00:05:17,960 --> 00:05:22,520
Před třemi lety jsme byli nejrychleji
rostoucí firmou v nábytkářském odvětví.

55
00:05:22,600 --> 00:05:26,160
Před dvěma lety jsme získali
zlatou medaili na Expu v Miláně.

56
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
Před rokem…

57
00:05:27,240 --> 00:05:31,080
Paní Agáto, jak to tak poslouchám,
máte jeden úspěch za druhým.

58
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
Mluvíte jako premiér v televizi.

59
00:05:33,160 --> 00:05:37,440
Proto, pane předsedo,
potřebujeme nový úvěr pro další investice.

60
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
Chápu, ale…

61
00:05:40,200 --> 00:05:42,280
Obávám se, že když vyjdu ven,

62
00:05:42,360 --> 00:05:46,480
žádnou velkou frontu
na váš nábytek tam neuvidím.

63
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
Tahle vaše krásná loď je jako Titanic.

64
00:05:51,440 --> 00:05:53,400
Zachrání ji jen zázrak.

65
00:05:54,120 --> 00:05:56,560
A právě o tom jsem s vámi chtěla mluvit.

66
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
Vy jste ale paličatá.

67
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
To je…

68
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
Ale ne. To není možné.

69
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
Vidíte, že je.

70
00:06:14,280 --> 00:06:17,600
Naleziště tohoto přírodního materiálu
jsou vzácnější než,

71
00:06:17,680 --> 00:06:19,200
co já vím, diamanty.

72
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
A jeden z nich mi prakticky patří.

73
00:06:23,960 --> 00:06:26,920
To by znamenalo,
že jste našla skutečný poklad.

74
00:06:28,520 --> 00:06:30,600
Kolekce Dubaj.

75
00:06:31,560 --> 00:06:34,480
Objednávka za 15 milionů eur.

76
00:06:35,400 --> 00:06:36,280
Od koho?

77
00:06:36,360 --> 00:06:38,040
Od zákazníka ze Zálivu.

78
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
Jeho jméno oba známe.

79
00:06:41,160 --> 00:06:43,680
Samozřejmě bych mohla hledat investora,

80
00:06:44,400 --> 00:06:48,520
ale můj drahý zesnulý otec
vaší bance vždy plně důvěřoval.

81
00:06:49,840 --> 00:06:51,280
Váš otec byl

82
00:06:51,840 --> 00:06:54,000
skvělý obchodník a vizionář.

83
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Dobře, paní Agáto.

84
00:06:58,200 --> 00:06:59,880
Jen ještě jedna otázka.

85
00:07:00,400 --> 00:07:03,520
Nepatří polovina společnosti vašemu,

86
00:07:03,600 --> 00:07:05,080
slušně řečeno,

87
00:07:06,080 --> 00:07:07,840
prostopášnému bratrovi?

88
00:07:10,440 --> 00:07:15,480
Kámo, nevím, kdo seš ani co chceš,
tohle je nějaký omyl!

89
00:07:16,520 --> 00:07:17,640
Tak jo. Kolik?

90
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
Deset? Dvacet? Třicet?

91
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Kurva! Uklidni se!

92
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
Uklidni se. Tak jo, třicet.

93
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
Do posledního groše.

94
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
- Deset!
- Co?

95
00:07:29,800 --> 00:07:32,600
Nikdy jsem nedlužil milion!

96
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
To je kvůli Maroku?

97
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
To jsem přece splatil ve splátkách.

98
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Možná ne všechno,
ale milion to rozhodně nebyl!

99
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
Dávám ti týden.

100
00:07:40,880 --> 00:07:41,760
Dva.

101
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
Deset milionů.

102
00:07:49,360 --> 00:07:51,040
- Dávám ti týden.
- Dobře.

103
00:08:00,280 --> 00:08:02,000
Ahoj, sestřičko.

104
00:08:03,040 --> 00:08:03,960
Jsem zpátky.

105
00:08:05,520 --> 00:08:08,400
Jak jako „proč volám“? Chyběla jsi mi.

106
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
Co se takhle potkat a trochu pokecat?

107
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Můžu přijet já. Kdykoliv.

108
00:08:14,920 --> 00:08:15,960
Mám tě rád.

109
00:08:37,920 --> 00:08:39,000
Krucifix.

110
00:08:42,800 --> 00:08:43,920
Co to máš za hadry?

111
00:08:45,480 --> 00:08:48,240
No co? Přijede vzácný host.

112
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
Musím vypadat trochu na úrovni, ne?

113
00:08:50,560 --> 00:08:52,920
Na úrovni je pařížský Ritz.

114
00:08:53,560 --> 00:08:57,120
Ale tam by tě v tomhle
rozhodně nepustili, to si piš.

115
00:08:57,880 --> 00:09:00,600
Promluvil expert. Pan Hogo Fogo.

116
00:09:01,240 --> 00:09:02,480
Když jsi tak chytrý,

117
00:09:02,560 --> 00:09:05,720
proč nejedeš do té Paříže
prodávat kyselicu?

118
00:09:05,800 --> 00:09:08,360
- Ze soucitu.
- Jo tak ze soucitu!

119
00:09:08,440 --> 00:09:11,720
Ze soucitu. Nikdo jiný
by tu s tebou totiž nevydržel.

120
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
Ještě slovo.

121
00:09:13,440 --> 00:09:15,800
Á, už je tady ten tvůj orel.

122
00:09:16,840 --> 00:09:18,440
Kde to parkuješ?

123
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Kde máš kebuli?

124
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Kde asi? Vzadu.

125
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Leda tak v zadku!

126
00:09:25,680 --> 00:09:27,240
Nasaď si ji a přeparkuj!

127
00:09:28,160 --> 00:09:31,960
Tati, já a Franěk si s tebou
chceme před prací promluvit.

128
00:09:32,040 --> 00:09:33,960
Dobře, ovečko, ale až po práci.

129
00:09:34,040 --> 00:09:35,240
Tati, poslouchej…

130
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
Řekl jsem, že až po práci.

131
00:09:37,080 --> 00:09:38,600
Už jede!

132
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
Fraňku, rychle!
Mazej na místo! Už je tady!

133
00:09:42,280 --> 00:09:44,000
Rychle na místo!

134
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
Povídám ti, Jedruši,
až já tu měšťandu pořádně natáhnu,

135
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
budeš mi do konce života děkovat
a vezmeš zpátky, cos řekl.

136
00:09:53,920 --> 00:09:57,320
Vítejte na naší samotě!

137
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
- Dobrý den.
- Pojďte dál. Vítáme vás.

138
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
Pojďte dál, paní předsedkyně.
Srdečně vás vítáme.

139
00:10:14,280 --> 00:10:15,640
To budeme jednat tady?

140
00:10:16,280 --> 00:10:18,760
I na letišti v Bangkoku je větší klid.

141
00:10:18,840 --> 00:10:22,600
Pro VIP hosty tu máme VIP salonek.
Tudy, paní předsedkyně.

142
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
Zdravím, paní předsedkyně.

143
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
- Mám známky a formuláře.
- Co tady dělá ten opilec?

144
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Za urážku úředníka je vysoká pokuta.

145
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Nech ho, Jedruši.

146
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
Bude dohlížet na formální stránku,
abyste se nebáli, že vás chci podvést.

147
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
Podvést? Ale paní předsedkyně!

148
00:10:39,160 --> 00:10:42,400
Nás ještě nikdy nikdo nepodvedl.

149
00:10:42,480 --> 00:10:44,080
Tudy, madam.

150
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Nádhera! Tudy.

151
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
Tudy, madam.

152
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
VLAKOVÉ NÁDRAŽÍ

153
00:11:07,640 --> 00:11:11,600
Vydrž. Jen hezky vydrž, hned se vrátím.

154
00:11:12,840 --> 00:11:14,760
Můžu pomoct se zavazadly?

155
00:11:14,840 --> 00:11:16,160
- Chcete odvézt?
- Ne.

156
00:11:16,240 --> 00:11:18,840
Tak krásná žena by se s tím neměla tahat.

157
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
Odvezeme vás, najdeme vám ubytování.

158
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
- Levné, dnes máme slevu.
- Nechte si ty kydy pro turisty.

159
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
Hej! Ty měšťáku jeden!

160
00:11:33,000 --> 00:11:36,440
Dávej pozor!
Tady jsi v Zakopaném, ne na dálnici!

161
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
Málem mě zabil.

162
00:11:39,680 --> 00:11:41,920
Tohle je to údolí, které mi prodáváte.

163
00:11:42,000 --> 00:11:43,560
Ano, paní předsedkyně.

164
00:11:44,480 --> 00:11:45,920
Tohle celé.

165
00:11:46,000 --> 00:11:50,560
Dle katastrální mapy
jde o pozemek číslo 567 lomítko 89

166
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
lomítko 45 lomítko 36 s datem…

167
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
- Ano.
- Moment.

168
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
- …16. prosince…
- Tati!

169
00:11:56,880 --> 00:11:58,400
- Můžeme?
- Teď ne.

170
00:11:58,480 --> 00:12:00,680
…toho roku, údolí je…

171
00:12:00,760 --> 00:12:02,720
Nepotvrdil jsem to snad?

172
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
- Já jsem to nepotvrdil.
- Pozor, ať nepotvrdím já tebe!

173
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
- Je, nebo není?
- V podstatě…

174
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Paní předsedkyně, posaďte se.

175
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
Můžeme tu smlouvu podepsat klidně dnes.

176
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Nemůžeme.

177
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
Já nic prodávat nebudu.

178
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
- Jak to?
- Tak to!

179
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
Ráno jsi ještě prodával,
a najednou s tím máš problém?

180
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
Narodil jsem se tady.
Mám k tomu místu citový vztah.

181
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
Narodil ses
v nemocnici v Zakopaném, ty idiote!

182
00:12:29,720 --> 00:12:32,520
Promiňte, paní předsedkyně.
Dejte nám chviličku.

183
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
Co blbneš?
Viděl jsi tu částku? Nuly až do Sopot.

184
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
Seru na to! Ta ženská se mně vůbec nelíbí.

185
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
Je neuctivá.
Už jí nic neřeknu ani neprodám!

186
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
Tati! Už si můžeme promluvit?

187
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
Nemůžete!

188
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
Neříkej mému synovi, co může nebo nemůže!

189
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
Můžeme, nebo nemůžeme?

190
00:12:51,600 --> 00:12:52,960
- Můžeme!
- Nemůžete!

191
00:12:53,040 --> 00:12:54,640
Moc dobře vím, o co ti jde.

192
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
Štve tě, že dostanu víc,
protože mám větší polovinu!

193
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
Možná je větší,
ale bez té mojí stojí za hovno!

194
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Jsem těhotná!

195
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
- Nejsi.
- Tati.

196
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
O tomhle ty fakt nerozhoduješ.

197
00:13:09,400 --> 00:13:11,520
- S kým?
- S ním.

198
00:13:12,280 --> 00:13:13,360
Nesouhlasím!

199
00:13:14,840 --> 00:13:16,280
A já souhlasím.

200
00:13:16,360 --> 00:13:18,360
Toho chuďase si nevezmeš!

201
00:13:19,320 --> 00:13:20,840
Už nikdy mu tak neříkej.

202
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
Já si vezmu, koho budu chtít.

203
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
I kdybys vypálil půl Podhalí.
Neposlechnu tě, krucinál!

204
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
Jdeme, Fraňku.

205
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
Ale…

206
00:13:39,920 --> 00:13:41,240
Moje krev.

207
00:13:42,080 --> 00:13:43,200
Spíš moje.

208
00:13:44,720 --> 00:13:45,800
Spíš její matky.

209
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
A můj syn není žádný chuďas,

210
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
ale nejlepší partie v Podhalí.

211
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
To ještě uvidíš.

212
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
Paní předsedkyně.

213
00:14:06,840 --> 00:14:10,840
Pochopila jsem, že se situace změnila
a že už zase chcete prodávat.

214
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
- Všechno prodat. Ano.
- A vaše sestra to vidí stejně?

215
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Čí sestra?

216
00:14:20,920 --> 00:14:23,000
- Jeho.
- On žádnou sestru nemá.

217
00:14:23,080 --> 00:14:24,120
Vážně ne?

218
00:14:24,200 --> 00:14:27,720
Polovina jeho pozemku i domu
patří jeho sestře.

219
00:14:27,800 --> 00:14:29,320
Nepatří, protože odjela.

220
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
- Vy máte sestru?
- Nemá!

221
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
- Protože je v Chicagu.
- Ale pozemek vlastní.

222
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
Nemá do toho co mluvit.

223
00:14:35,480 --> 00:14:37,840
- Podle lejster má.
- Podle mě ne!

224
00:14:37,920 --> 00:14:42,080
Přesně tak! Vacuš vám dosvědčí,
že pozemek i dům patří jen mně.

225
00:14:42,160 --> 00:14:45,520
Jen jemu. Tak tak, paní předsedkyně.
Všechno patří jemu.

226
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
Který pozemek? Který dům?

227
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
Kaško?

228
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
Ta ženská je veliké zvíře.

229
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
Obrovské zvíře.

230
00:14:59,440 --> 00:15:00,800
Obrovská příležitost.

231
00:15:00,880 --> 00:15:03,760
Byla by věčná škoda ji nepodojit.

232
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
Je to šance.

233
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
Jo, to by byla velká škoda.

234
00:15:07,120 --> 00:15:10,280
Já věděl, že se dohodneme
jako bratr a sestra.

235
00:15:10,360 --> 00:15:11,480
Nedohodneme.

236
00:15:16,800 --> 00:15:18,040
- Klíče.
- Nemám.

237
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Bývaly tady.

238
00:15:20,120 --> 00:15:21,080
Už nejsou.

239
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
Kaško, sama jsi říkala,
že se nikdy nevrátíš.

240
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Ale vrátila.

241
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
Jsem ráda, že z toho máš radost.

242
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
- Kaško!
- Vidíš?

243
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
Vidíš? Ani Coca-Cola
z ní guralku nevypláchla.

244
00:15:34,840 --> 00:15:35,800
Máte týden.

245
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Buď mi prodáte celé údolí,

246
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
nebo nekoupím nic.

247
00:15:40,920 --> 00:15:43,440
Madam, kdo říkal, že nechceme prodávat?

248
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
Když bude třeba, přihodíme i Krupowku.

249
00:15:50,840 --> 00:15:53,480
- Taková příležitost!
- Je to tvoje rodina!

250
00:15:54,440 --> 00:15:55,720
Mě z ní trefí.

251
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Sakra.

252
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Jak to jezdíš?

253
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Klid. Vždyť se nic nestalo.

254
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
Nic?

255
00:16:37,440 --> 00:16:38,720
A co ten kufr?

256
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
Pořád lepší rozbitý kufr
než přejetý člověk.

257
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
Proč se mi tu dnes
všichni motají pod kola?

258
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
Mohla jsi mě zabít.

259
00:16:48,480 --> 00:16:49,440
Ale nezabila.

260
00:16:50,040 --> 00:16:50,960
Nic ti není.

261
00:16:52,560 --> 00:16:57,400
Po takový nehodě se některá zranění
projeví až s odstupem času.

262
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
Můžeme to průběžně kontrolovat.

263
00:16:59,560 --> 00:17:00,720
U kávy?

264
00:17:02,880 --> 00:17:03,800
Šlo by to?

265
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
No tak.

266
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
Nešlo by to?

267
00:17:20,360 --> 00:17:21,400
Asi nešlo.

268
00:17:33,520 --> 00:17:37,320
Zrelaxovaná
a jako vždy nadpozemsky krásná.

269
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
Nech si to.

270
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
Na mě ty tvoje řečičky nefungují.

271
00:17:42,240 --> 00:17:43,400
Pitomče.

272
00:17:43,480 --> 00:17:45,040
Tvůj milovaný pitomec.

273
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Kolik tentokrát?

274
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
Ségra.

275
00:17:48,520 --> 00:17:49,480
Ty mě urážíš.

276
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
Zase máš průser?

277
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
Tentokrát jde o obchod století.

278
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
Další?

279
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
Tentokrát je to něco úplně jinýho.
Můžu vydělat balík.

280
00:18:01,160 --> 00:18:03,840
Ale, jak ty říkáš
a jak mi radí ti nejlepší:

281
00:18:04,560 --> 00:18:06,160
„Dávej, abys bral.“

282
00:18:06,240 --> 00:18:07,160
Kolik?

283
00:18:08,240 --> 00:18:09,680
- Deset.
- Tisíc?

284
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Milionů.

285
00:18:12,760 --> 00:18:13,800
Děláš si legraci?

286
00:18:15,160 --> 00:18:17,520
Legraci si nedělám ani omylem.

287
00:18:17,600 --> 00:18:19,120
Já nemám deset milionů.

288
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
Však ty už si nějak poradíš.

289
00:18:22,200 --> 00:18:23,560
Potřebuju záruku.

290
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Převeď na mě svůj podíl ve firmě.

291
00:18:27,480 --> 00:18:28,400
Žertuješ?

292
00:18:28,480 --> 00:18:30,000
Nežertuju ani omylem.

293
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
Vyděláš na tom, splatíš půjčku,
pak ti ho zase vrátím.

294
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
Nechci tě okrást, chci ti pomoct.

295
00:18:41,280 --> 00:18:42,720
Tady jsou papíry. Podepiš.

296
00:19:00,120 --> 00:19:01,400
Dám ti ty peníze,

297
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
ale musíš pro mě něco udělat.

298
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
Co?

299
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
Chci si tu koupit pozemek. Postavit dům.

300
00:19:10,720 --> 00:19:14,520
Jedna guralka mi ale dělá problémy.
Je potřeba ji obměkčit.

301
00:19:15,160 --> 00:19:17,920
Ty tu chceš kupovat pozemek? Stavět dům?

302
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
Ty přece hory nesnášíš.

303
00:19:20,120 --> 00:19:21,480
Lidi se mění.

304
00:20:07,840 --> 00:20:14,480
<i>Ej, kopce moje i dolino,</i>
<i>srdci mému nejdražší krajino.</i>

305
00:20:14,560 --> 00:20:18,160
<i>Kéž by se jednou vrátila</i>

306
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>ta mladá léta marnivá.</i>

307
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
<i>A kéž by tu zas byla</i>

308
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
<i>Kaška moje rozmilá.</i>

309
00:20:35,160 --> 00:20:37,480
Ty cácorko jedna!

310
00:20:39,280 --> 00:20:42,720
Celé Podhalí si povídá o tom,
jak ses vrátila

311
00:20:42,800 --> 00:20:44,840
a začala tady dělat pořádky.

312
00:20:44,920 --> 00:20:48,800
Ale za mnou ses nezastavila, cácorko!

313
00:20:48,880 --> 00:20:50,800
To od tebe není hezké!

314
00:20:52,720 --> 00:20:54,520
Moc ráda tě vidím!

315
00:20:54,600 --> 00:21:00,440
No jo, to už stačí. Celou mě poslintáš.

316
00:21:00,520 --> 00:21:03,760
Ukaž se mi. Musím si tě prohlédnout.

317
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
Vyrostla jsi.

318
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
Ale jsi strašně hubená.

319
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
To jsem si mohla myslet.

320
00:21:14,240 --> 00:21:18,320
Dva dny jsem sháněla, co máš ráda.

321
00:21:18,880 --> 00:21:19,960
Jak jsi to věděla?

322
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
Tohle člověk prostě ví, cácorko.

323
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
Přinesla jsem ti žinčicu.

324
00:21:26,120 --> 00:21:27,280
A ještě něco,

325
00:21:28,520 --> 00:21:31,720
co máš ráda a co v Americe určitě nemají.

326
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
Tady máš. Napij se.

327
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
Moc dobrá žinčica.

328
00:21:40,360 --> 00:21:41,320
To víš.

329
00:21:43,000 --> 00:21:43,960
Tak co?

330
00:21:48,240 --> 00:21:51,560
Neříkal jsem to?
Odejde rychleji, než přijela.

331
00:21:53,960 --> 00:21:55,080
Už toho má dost?

332
00:21:55,640 --> 00:21:56,480
Jo.

333
00:21:57,040 --> 00:21:58,640
To si piš. Podívej.

334
00:21:58,720 --> 00:21:59,560
Ukaž.

335
00:22:02,760 --> 00:22:04,520
Bože, tohle mi moc chybělo.

336
00:22:10,920 --> 00:22:13,960
Taky jsi mi těch pár roků chyběla.

337
00:22:17,200 --> 00:22:18,760
Ale teď jsi zpátky.

338
00:22:22,160 --> 00:22:25,280
A co máš vlastně v plánu, cácorko?

339
00:22:26,640 --> 00:22:27,840
Začnu od nuly.

340
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
Založím tady včelín.

341
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
Z tamtěch dvou starých úlů?

342
00:22:34,280 --> 00:22:35,640
To bude teprve začátek.

343
00:22:35,720 --> 00:22:38,000
Začátek velkého digitálního včelína.

344
00:22:38,080 --> 00:22:40,200
- Čeho?
- Digitálního včelína.

345
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
Ty…

346
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
Chceš včelám nastrkat do zadku čipy?

347
00:22:45,840 --> 00:22:46,760
Do úlů.

348
00:22:47,320 --> 00:22:49,040
Pracovala jsem s nimi v USA.

349
00:22:49,640 --> 00:22:53,240
Senzory budou zaznamenávat
vlhkost, teplotu, stav včel,

350
00:22:53,320 --> 00:22:54,560
zvuk a pohyb rojů.

351
00:22:54,640 --> 00:22:57,360
Všechna data
se pak budou analyzovat na cloudu.

352
00:22:57,440 --> 00:23:01,600
Zapojím do toho lidi z okolí,
z celého Podhalí, a budu to celé řídit.

353
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Taky někdo hodně sledoval
americké sci-fi filmy.

354
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
A to tvoje

355
00:23:11,920 --> 00:23:14,640
řídicí středisko, tenhle ten Houston,

356
00:23:15,520 --> 00:23:16,800
to bude kde?

357
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
V té staré šopce?

358
00:23:18,160 --> 00:23:21,800
Jo! Elektřinu a internet si tam přivedu.
Bude to super.

359
00:23:25,200 --> 00:23:27,120
No, možná jo.

360
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
Na.

361
00:23:31,000 --> 00:23:33,240
Dávám ti svého oře.

362
00:23:33,840 --> 00:23:37,480
Když budeš všude chodit pěšky,
žádný Houston nevybuduješ.

363
00:23:40,360 --> 00:23:41,840
Pořád se toho drží.

364
00:23:43,000 --> 00:23:44,560
Krucifix.

365
00:23:45,200 --> 00:23:46,360
Já věděl,

366
00:23:46,440 --> 00:23:48,840
že v té vaší rodině je to samá megera.

367
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
V naší rodině jsou megery?

368
00:23:53,240 --> 00:23:54,360
Leda v naší, co?

369
00:23:54,880 --> 00:23:56,640
Počkej.

370
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Promiň, zapomněl jsem.

371
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
S kým že to utekla tvoje holka?

372
00:24:01,200 --> 00:24:02,040
S kuchařem?

373
00:24:02,120 --> 00:24:03,640
S číšníkem!

374
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
To je ještě horší.

375
00:24:05,240 --> 00:24:09,160
Aspoň neodjela do Ameriky jako ta tvoje.

376
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
Moje možná utekla do Ameriky,

377
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
ale to není tvoje věc,
tak se o to nestarej.

378
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
Ty se na mě budeš vytahovat, ty hňupe?

379
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
Já ti nakopu…

380
00:24:18,600 --> 00:24:20,280
Rozsekám tě na halušky!

381
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Kde si to stavíš, ty blázne?

382
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
Hej!

383
00:25:27,600 --> 00:25:28,480
Hej!

384
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
- To jsi ty?
- To jsi ty?

385
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
Co ty tady děláš?

386
00:25:34,800 --> 00:25:38,200
Já? Ty si stavíš stan na mým pozemku!

387
00:25:39,040 --> 00:25:41,600
Tohle je soukromý pozemek!

388
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
Nastartuj si tu svoji motorku a vypadni!

389
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
Motorka je porouchaná!

390
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
Opravím ji ráno! Pak vypadnu!

391
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
To chceš jako spát v týhle věci?

392
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
Nebude to poprvý, co mi zachrání život!

393
00:25:56,000 --> 00:26:00,840
Už mi ho zachránil na Aljašce,
v Grónsku, v pákistánských horách!

394
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
Budu hádat. Výprava na Nangu?

395
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
Jsem mistr v přežití!

396
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
- Ne!
- Ne!

397
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
Tak jo!

398
00:26:16,320 --> 00:26:17,840
Pojď ke mně!

399
00:26:17,920 --> 00:26:23,320
Není to tam nic moc,
ale aspoň se usušíš a ráno seženeš pomoc!

400
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
Díky,

401
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
ale není nic lepšího než noc pod hvězdami!

402
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Zvlášť pro medvědy.

403
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
Tady jsou medvědi?

404
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
Šestnáct kousků.

405
00:26:35,200 --> 00:26:37,520
Malá skupinka na pokraji vyhynutí.

406
00:26:37,600 --> 00:26:39,640
Určitě jsou po zimě hladoví.

407
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Počkej!

408
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
Hej!

409
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
Dobrá díra.

410
00:27:02,280 --> 00:27:05,440
Chtěl jsem říct,
že to je hodně rustikální.

411
00:27:06,160 --> 00:27:08,600
Musíš mi dát kontakt na svýho dekoratéra.

412
00:27:10,320 --> 00:27:14,360
Doufám, že mě odsud nevyžene
nějaký gural se sekyrkou.

413
00:27:14,440 --> 00:27:15,680
Sundej to ze sebe.

414
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
Nejdeš na to moc zhurta?

415
00:27:23,840 --> 00:27:25,280
Proto jsme přece tady.

416
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
Proč ne.

417
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
Musíš se zahřát.

418
00:27:33,840 --> 00:27:37,080
- Na to znám nejlepší způsob.
- Já taky.

419
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Co ses tak zarazil?

420
00:27:48,200 --> 00:27:52,880
Možná je na mě
tolik ženskýho libida až moc.

421
00:27:53,920 --> 00:27:55,120
Svlíkni se.

422
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
Nemůžeme si nejdřív trochu pokecat?

423
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
Ne.

424
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
Tak fajn.

425
00:28:09,560 --> 00:28:12,440
Předehru můžeme přeskočit.

426
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
Nemám s tím problém.

427
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
Klidně.

428
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
No, možná nejsem v nejlepší formě,

429
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
ale tam dole je všechno
ve špičkový kondici.

430
00:28:30,200 --> 00:28:31,480
Sundej všechno.

431
00:28:32,160 --> 00:28:34,880
Guralská nátura. Proč ne.

432
00:28:35,360 --> 00:28:36,640
To se mi líbí.

433
00:28:57,760 --> 00:29:01,840
Řekni, až budeš chtít. Jsem připravený.

434
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
Obleč si to.

435
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
Máš ráda převleky.

436
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
Chceš ze mě mít Jánošíka?

437
00:29:15,280 --> 00:29:19,600
Fajn, budeš ze mě mít Jánošíka.

438
00:29:33,280 --> 00:29:34,120
Hej!

439
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
Tak co?

440
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
- Volal jsi?
- Komu?

441
00:29:48,560 --> 00:29:49,680
Někomu.

442
00:29:50,200 --> 00:29:53,520
- Kdo ti odtáhne ten krám.
- Zaprvý, není to žádný krám.

443
00:29:53,600 --> 00:29:55,680
Zadruhý, nemám moc komu volat.

444
00:29:55,760 --> 00:29:57,880
A zatřetí mi odešel telefon.

445
00:29:58,480 --> 00:30:00,600
Ale výpravu do Pákistánu zvládl.

446
00:30:00,680 --> 00:30:02,840
Jo. Něco jsme spolu zažili.

447
00:30:03,640 --> 00:30:06,560
Třikrát jsem s ním volal
záchranný vrtulník.

448
00:30:07,400 --> 00:30:09,840
Pro Angličany. Byli totálně nepřipravení.

449
00:30:11,400 --> 00:30:12,320
Není tu signál.

450
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Nevadí, ráno si motorku opravím a…

451
00:30:18,360 --> 00:30:19,400
pojedu dál.

452
00:30:23,360 --> 00:30:25,800
Nebojíš se tu bydlet takhle sama?

453
00:30:27,400 --> 00:30:28,760
Čeho bych se měla bát?

454
00:30:29,640 --> 00:30:34,000
Toho, že by mě mohl v noci přepadnout
nějaký pseudoalpinista z Varšavy?

455
00:30:35,120 --> 00:30:39,160
Navíc si neuvědomuju,
že bych ti říkala, že tady bydlím sama.

456
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
Ale, ale.

457
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
A já myslel, že takový ženský už vymřely.

458
00:30:45,120 --> 00:30:46,160
Pěkný.

459
00:30:46,760 --> 00:30:48,160
Nezávislý.

460
00:30:48,840 --> 00:30:51,080
Co se nebojí medvědů.

461
00:30:52,080 --> 00:30:53,680
A mají doma dobrý likéry.

462
00:30:54,320 --> 00:30:55,240
Kdoulovice?

463
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
Děhelovice.

464
00:30:58,160 --> 00:31:00,520
Guralská. Babiččin recept.

465
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Skvělá na masáž nohou.

466
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
Tuhle lahev používala babička
těsně před smrtí.

467
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Proč jsi mi to neřekla?

468
00:31:11,200 --> 00:31:13,760
- Nemáš živočišný uhlí?
- Klídek.

469
00:31:13,840 --> 00:31:16,280
Nejsi první, koho zaujala.

470
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
Byli i jiní?

471
00:31:18,320 --> 00:31:19,200
A přežili?

472
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Většina.

473
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
I když ne. Dva z nich oslepli.

474
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
Ale jen na měsíc.

475
00:31:29,400 --> 00:31:31,040
Vzadu za domem je kůlna.

476
00:31:31,640 --> 00:31:33,400
Potřebujeme dřevo na oheň.

477
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
- Pomalu. Držíš to?
- Drž to!

478
00:31:42,720 --> 00:31:44,600
- Je to moc těžké.
- Zaberme!

479
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
- Kam to jdeš?
- Čekej!

480
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
Sakra! Tam nechoď!

481
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Pojď tudy! Kudy to lezeš?

482
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
- Tudy.
- Pomalu, ty vole.

483
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
Moc fičí!

484
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
Kudy to lezeš?

485
00:31:57,280 --> 00:31:58,120
Drž to!

486
00:31:58,200 --> 00:31:59,760
Co to je?

487
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
Hej!

488
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
Co to děláte? Necháte ty kotce na pokoji?

489
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
Jaké kotce?

490
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
- To jsou včelí úly!
- Ty ho znáš?

491
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
- Padejte odsud!
- Má sekeru! Rychle pryč!

492
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
Zbláznil ses?

493
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
Cos to udělal?

494
00:32:29,840 --> 00:32:30,960
To jsem nebyl já.

495
00:32:31,040 --> 00:32:32,080
A kdo teda?

496
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Duch hor?

497
00:32:33,520 --> 00:32:36,200
Jen jsem chtěl chránit tvůj majetek!

498
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
Bojoval jsem v tornádu a bouři!

499
00:32:39,120 --> 00:32:42,320
Věci už ti uschly! Vypadni odsud!

500
00:33:01,400 --> 00:33:02,440
Uhni!

501
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Jdi pryč!

502
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
POLIKLINIKA

503
00:33:30,280 --> 00:33:33,200
Vyřítil se ze zatáčky jako blázen.

504
00:33:34,040 --> 00:33:36,920
Přijde mi, jako by to bylo od rohů.
Od kozích?

505
00:33:37,000 --> 00:33:37,960
Buvolích.

506
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
Na kapotě. Jako na tiráku.

507
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
Něco podobnýho se mi stalo
i během výpravy po Aljašce.

508
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
- Po Aljašce?
- A Kanadě.

509
00:33:57,560 --> 00:33:59,760
Ale ne. A tohle je co?

510
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
Tohle je co?

511
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
- Co?
- Tohle. To je alergická reakce.

512
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
Na takovém místě je nebezpečná.

513
00:34:06,880 --> 00:34:09,400
Nechala bych si vás tu na pozorování.

514
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
Brzy končím, mohli bychom…

515
00:34:11,120 --> 00:34:12,200
Nemohli.

516
00:34:12,680 --> 00:34:14,000
Ráno lezu na Mnicha.

517
00:34:15,080 --> 00:34:16,680
Chci zkontrolovat vybavení.

518
00:34:16,760 --> 00:34:18,480
- Tak třeba…
- Díky.

519
00:34:18,960 --> 00:34:21,360
Třeba zvládneme obojí.

520
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Díky!

521
00:34:26,080 --> 00:34:27,040
To byl fešák!

522
00:34:42,560 --> 00:34:43,400
Jejda.

523
00:34:44,160 --> 00:34:47,120
Dobrý večer.
Sice už zavírám, ale klidně pojďte.

524
00:34:56,480 --> 00:34:57,440
To ti povídám.

525
00:34:58,600 --> 00:35:00,160
Musíme jí najít chlapa.

526
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
Který by ji odkopnul
jako ten její americký Rob.

527
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
Bob.

528
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Bob nebo Rob, to je fuk.

529
00:35:07,120 --> 00:35:13,080
Jde o to, aby se jí dostal pod kůži,
jí by se to tu zprotivilo,

530
00:35:13,160 --> 00:35:17,160
už by tady nechtěla zůstávat a odešla by.

531
00:35:17,800 --> 00:35:21,520
Dobrý nápad.
Jenže ona si asi už někoho našla.

532
00:35:22,040 --> 00:35:24,080
Toho, co nás včera vyhnal.

533
00:35:24,640 --> 00:35:27,240
To nebyl našinec, ale cizinec!

534
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
Nějaký Slovák asi.

535
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
Jaký Slovák?

536
00:35:31,160 --> 00:35:33,440
No prostě nějaký. Slovák ze Slovenska.

537
00:35:33,920 --> 00:35:34,960
To ti povídám.

538
00:35:35,040 --> 00:35:37,560
Nasadíme na ni vlastního ogara.

539
00:35:37,640 --> 00:35:39,480
Ten Slováka vyžene,

540
00:35:39,560 --> 00:35:41,840
svede ji a pak ji opustí.

541
00:35:43,040 --> 00:35:44,200
Geniální plán.

542
00:35:45,080 --> 00:35:47,880
Jenže kde takového samuraje seženeme?

543
00:35:47,960 --> 00:35:49,040
Za zlaťáky

544
00:35:49,920 --> 00:35:52,760
seženeš i Brada Pitta.

545
00:36:06,160 --> 00:36:07,040
Šéfe.

546
00:36:07,800 --> 00:36:08,880
Kafe, prosím.

547
00:36:12,240 --> 00:36:13,720
Copak? Těžký ráno?

548
00:36:14,600 --> 00:36:17,040
Tady jsou těžký rána, dny i noci.

549
00:36:17,760 --> 00:36:20,160
Horší už je jen dovolená v Ciechocinku.

550
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
Ale zase je tu pěkný výhled.

551
00:36:23,920 --> 00:36:26,960
Jo, kdyby tu všude nezacláněly ty hory.

552
00:36:27,560 --> 00:36:29,600
Radím vám, jeďte odsud co nejdál.

553
00:36:30,120 --> 00:36:34,000
To vám říká někdo,
kdo už poznal nejednoho gurala.

554
00:36:37,000 --> 00:36:37,880
Šéfe.

555
00:36:39,040 --> 00:36:41,600
Tak co? Do druhé nožky?

556
00:36:44,440 --> 00:36:45,760
Budu k tobě upřímný.

557
00:36:48,840 --> 00:36:51,080
Není to vůbec lehký úkol.

558
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
Co to žvaníš?

559
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
Je to… jednoduché.

560
00:37:03,680 --> 00:37:06,760
Aby bylo jasno,
mně nikdo nebude říkat, co mám dělat.

561
00:37:07,280 --> 00:37:08,400
Ani mě hlídat.

562
00:37:09,440 --> 00:37:11,320
Co dělám, je jen moje věc.

563
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
To znamená, že souhlasíš?

564
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Ne.

565
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
Proč ne? Vždyť jsi řekl… Proč ne?

566
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
Protože.

567
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
- Jde o moji sestru Kašku.
- O Jedrušovu sestru. Kašku z Ameriky.

568
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
- Kaška?
- Jo.

569
00:37:31,440 --> 00:37:32,720
Myslíte Kašku?

570
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
Na střední jsem po ní vyjel třikrát.

571
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
Z toho dvakrát mi málem volali sanitku.

572
00:37:41,920 --> 00:37:43,040
A potřetí…

573
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
Nechtějte to vědět.

574
00:37:53,120 --> 00:37:54,680
Samí lháři a podvodníci.

575
00:37:55,480 --> 00:38:00,080
Třeba ta ženská, nějaká Maryla.
Prý žije z pronájmů pokojů.

576
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
Ale už rok se u ní nikdo neubytoval.

577
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
Myslíš, že nevím proč?

578
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
Že nevím, co doopravdy dělá?

579
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Pálí načerno chlast.

580
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
Pomohl bych jí to zlegalizovat.
A co ona na to? Nic.

581
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
Ale nejhorší…

582
00:38:16,040 --> 00:38:17,040
nejhorší…

583
00:38:18,840 --> 00:38:20,800
je to guralské disco polo.

584
00:38:21,680 --> 00:38:23,200
Lidi tu slaví Silvestra,

585
00:38:23,280 --> 00:38:27,200
hulákají: „Zakopané! Hurá!“
a pak jedou zase do prdele.

586
00:38:27,760 --> 00:38:29,360
Jenže tohle brzo skončí.

587
00:38:29,840 --> 00:38:31,160
Přijdou za mnou a co?

588
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
„Vlodku, pomoz nám, udělej něco.“

589
00:38:35,720 --> 00:38:38,800
A tamti dva. To je kdo?

590
00:38:42,200 --> 00:38:43,440
Ti dva inteligenti?

591
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
Shání chlapa pro sestru toho kníráče,

592
00:38:46,600 --> 00:38:48,680
protože jim blokuje prodej pozemku.

593
00:38:49,760 --> 00:38:53,560
Kaška není obyčejná holka, rozumíš?
Není to obyčejná holka.

594
00:38:53,640 --> 00:38:55,120
Prý hledáte profesionála.

595
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
A kruci!

596
00:38:57,360 --> 00:38:58,600
- Slovák!
- Slovák!

597
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Slovák?

598
00:39:00,200 --> 00:39:02,760
Vidím, pánové, že nemáte zájem.

599
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Moment! Počkej.

600
00:39:06,480 --> 00:39:08,840
Kdo říká, že nemáme?

601
00:39:08,920 --> 00:39:09,840
Posaď se.

602
00:39:10,360 --> 00:39:13,400
Takže ty jsi turista.

603
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
Takový náhodný, co?

604
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
Nomád, dalo by se říct.

605
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
A Kaška tě k sobě jen tak pustila?

606
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
Má pro mě slabost.

607
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Blbost!
Kaška pro nikoho žádnou slabost nemá!

608
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
Lže, jako když tiskne. Je nastrčený.

609
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Je to náš samuraj!

610
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
- Jak chcete.
- Bereš to, nebo ne?

611
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
Přijde na to.

612
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
Kolik?

613
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
Kolik času? Týden.

614
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Ne času. Kolik peněz.

615
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
Pro vás za výhodnou cenu.

616
00:39:53,040 --> 00:39:54,360
Ale uděláme to po mým.

617
00:39:55,200 --> 00:39:59,280
Nikdo se o naší dohodě nedozví
a vy mi řeknete všechno, co víte.

618
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
A pěkně popravdě.

619
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
Ani náhodou.

620
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
Počkej.

621
00:40:03,840 --> 00:40:06,640
Řekneme ti jen to, co bude potřeba.

622
00:40:06,720 --> 00:40:09,880
Gural by měšťákovi nikdy nic vykecal.

623
00:40:14,600 --> 00:40:16,720
To jsou naše podmínky.

624
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
Můžeš!

625
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
- Dobré ráno.
- Dobré ráno! Dělej!

626
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
Dost. Stačí.

627
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
- Potřebuju dřevo na střechu.
- Dřevo nemáme.

628
00:40:55,880 --> 00:40:58,000
- Jak to?
- Nemáme.

629
00:40:58,080 --> 00:41:01,560
- Vždyť je ho tu hromada.
- To už je všechno prodané.

630
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
A neznáte někoho,
kdo by mi s tou střechou pomohl?

631
00:41:07,000 --> 00:41:09,080
Naši chlapi… Ale ne.

632
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
Všichni jsou
až do příštího ledna zamluvení.

633
00:41:17,400 --> 00:41:18,480
Byl tady bratr?

634
00:41:18,560 --> 00:41:20,960
Vy máte bratra? Který to je?

635
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
To moc dobře víte!

636
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
<i>Je v tom budoucnost včelařství.</i>

637
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
Pracovala jsem na tom v USA.

638
00:41:49,840 --> 00:41:52,440
To jsou americké výmysly.

639
00:41:52,520 --> 00:41:55,880
Jsou naše!
Vymysleli to Poláci v Silicon Valley.

640
00:41:56,560 --> 00:42:00,800
Takové chytré úly by mohly
zachránit včely před vyhynutím.

641
00:42:00,880 --> 00:42:05,840
Poslyšte, ještě se nenarodila ženská,
co by mi říkala, jak se starat o včelín.

642
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
Postavte si svůj.

643
00:42:08,280 --> 00:42:12,320
Taky že postavím. Abyste se nedivil.
A všechny tyhle úly kupuju.

644
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
Všechny jsou už prodané.

645
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
Aha.

646
00:42:35,680 --> 00:42:37,400
Co je? To myslíš vážně?

647
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Přihoď stovku.

648
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
Oškubáváš vlastní lidi?

649
00:42:40,720 --> 00:42:41,920
Za rezervaci.

650
00:42:43,920 --> 00:42:45,240
Nemáš stovku?

651
00:42:46,520 --> 00:42:49,120
Hej! Nemáš stovku?

652
00:42:50,600 --> 00:42:51,720
Cože?

653
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
To je jedno. Na.

654
00:42:55,600 --> 00:42:56,520
Díky.

655
00:43:03,440 --> 00:43:05,640
Jestli tě tu ještě jednou uvidím,

656
00:43:05,720 --> 00:43:07,720
zajedu si vyřídit zbrojní pas.

657
00:43:08,280 --> 00:43:12,600
Podhalí není Divoký západ,
kde se nejdřív střílí a až pak mluví.

658
00:43:12,680 --> 00:43:13,960
Aby ses nedivil.

659
00:43:16,560 --> 00:43:17,760
Kde jsi vzal ty úly?

660
00:43:19,360 --> 00:43:20,280
Líbí se ti?

661
00:43:21,520 --> 00:43:22,360
Ne.

662
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
Špatná kvalita. Špatné dřevo.

663
00:43:26,720 --> 00:43:28,040
Takže se ti líbí.

664
00:43:28,680 --> 00:43:30,560
Je to dar na usmířenou.

665
00:43:31,960 --> 00:43:33,640
Náhrada za ty tvoje staré.

666
00:43:34,240 --> 00:43:36,880
Takže jsi je opravdu zničil ty!

667
00:43:37,720 --> 00:43:39,000
To jsem neřekl.

668
00:43:41,600 --> 00:43:42,720
Co to děláš?

669
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
Slez!

670
00:43:45,920 --> 00:43:48,720
Klid. Dřív jsem tesařinu dělal.

671
00:43:50,280 --> 00:43:53,000
V Albánii jsem stavěl
most přes divokou řeku.

672
00:43:53,640 --> 00:43:55,960
Tento týden mi má přijít řemeslník.

673
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
Pár ťuknutí kladívkem,
pár hřebíčků a je to.

674
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
Nedopustím, aby ti týden pršelo
na tvoji krásnou hlavičku.

675
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
Vždyť má být pěkně!

676
00:44:11,080 --> 00:44:11,960
Slez!

677
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
Cože?

678
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
Jsi v pořádku?

679
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
Podle toho,
jestli mi dáš dýchání z úst do úst.

680
00:44:23,200 --> 00:44:26,000
- Nic ti není. Vstávej!
- Nemůžu dýchat!

681
00:44:26,080 --> 00:44:26,920
Co je?

682
00:44:27,600 --> 00:44:28,440
Ježiši!

683
00:44:29,920 --> 00:44:32,440
Mám mžitky před očima.

684
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
Nehýbej se. Můžeš mít něco s páteří.
Volám záchranku.

685
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
Ne! Mám z nich trauma. Po nehodě.

686
00:44:41,040 --> 00:44:42,400
Bojím se sanitek.

687
00:44:42,480 --> 00:44:43,360
Cože?

688
00:44:45,480 --> 00:44:48,240
Tak jo. Nemám pojištění.

689
00:44:48,800 --> 00:44:50,240
Chceš platit? Fajn.

690
00:44:50,320 --> 00:44:52,880
Je to tvoje střecha, žebřík i pracovník.

691
00:44:52,960 --> 00:44:55,600
Na tvým místě bych si to rozmyslel.

692
00:44:57,680 --> 00:45:00,520
Jen si tady chviličku poležím.

693
00:45:01,040 --> 00:45:03,560
Za chvilku to přejde.

694
00:45:04,520 --> 00:45:08,120
I když vevnitř by to bylo pohodlnější.

695
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
Tak. A výdech. A nádech a výdech…

696
00:45:15,000 --> 00:45:17,640
No tak pojď. Pomalu.

697
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
Pomalu.

698
00:45:40,000 --> 00:45:40,840
Tam.

699
00:45:42,960 --> 00:45:44,840
Zvládneš si lehnout sám?

700
00:45:47,320 --> 00:45:48,160
Radši bych…

701
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
Dobře, dělal jsem si srandu.

702
00:45:54,000 --> 00:45:58,240
Ale klidně by mi stačil i obyčejný gauč.

703
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
Ježiši.

704
00:46:06,720 --> 00:46:08,680
Tak jo. Přinesu ti polštář.

705
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
Díky.

706
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
Ještě mě budeš prosit, abych tady zůstal.

707
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
Ještě mě budeš prosit,

708
00:46:52,160 --> 00:46:54,240
abych ti tu sanitku zavolala.

709
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
Haló!

710
00:47:17,960 --> 00:47:20,320
Myslím, že nakonec potřebuju pomoc!

711
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
Haló!

712
00:47:28,160 --> 00:47:29,160
Už jsem tu.

713
00:47:35,800 --> 00:47:37,120
Přemýšlela jsem,

714
00:47:38,800 --> 00:47:40,760
co by ti udělalo dobře.

715
00:47:43,600 --> 00:47:44,560
Fakt?

716
00:47:49,160 --> 00:47:50,320
Teda vlastně…

717
00:47:52,520 --> 00:47:53,480
kdo.

718
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
Já bych pár nápadů měl.

719
00:47:59,440 --> 00:48:00,840
Já taky.

720
00:48:04,960 --> 00:48:06,160
Tak jsem tady.

721
00:48:07,840 --> 00:48:09,000
To je on?

722
00:48:10,160 --> 00:48:11,920
Tak honem. Vysvlékej se.

723
00:48:12,560 --> 00:48:14,600
Do kalhot a na stůl.

724
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
Vezmeme zmijí jed!

725
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
Koňský trus!

726
00:48:32,240 --> 00:48:33,080
Starý…

727
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
A změníme nástroj.

728
00:48:37,400 --> 00:48:39,680
A uvolníme se!

729
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
Tak! To je ono!

730
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
A ještě!

731
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
A pokračujeme!

732
00:48:49,840 --> 00:48:52,720
Kam jdeš? Ještě jsem neskončila.

733
00:48:52,800 --> 00:48:54,200
Vrať se na stůl.

734
00:48:55,000 --> 00:48:57,040
Moc děkuju. To mi stačí.

735
00:48:57,120 --> 00:48:58,200
Už je mi líp.

736
00:48:58,720 --> 00:49:00,280
Už mě nic nebolí.

737
00:49:04,760 --> 00:49:06,000
Děkuju!

738
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
Nemáš za co.

739
00:49:10,440 --> 00:49:13,200
Tak jsem se nenasmála už roky!

740
00:49:15,000 --> 00:49:16,560
Hezký chlap.

741
00:49:16,640 --> 00:49:19,120
To je ten, co si tu stavěl ten stan?

742
00:49:19,200 --> 00:49:21,560
To je on. Alpinista z Varšavy.

743
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
Teď už se rozhodně nevrátí.

744
00:49:27,520 --> 00:49:29,840
No nic. Pojďme to sbalit.

745
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
Ano, pane předsedo,
můžeme to poslat do výroby.

746
00:49:36,640 --> 00:49:40,280
- Potřebujeme jen…
- <i>Novou smlouvu o úvěru mám na stole.</i>

747
00:49:40,360 --> 00:49:41,480
Výborně.

748
00:49:41,560 --> 00:49:43,720
Kdy můžete uvolnit peníze?

749
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
<i>Jakmile podepíšete smlouvu</i>
<i>o nákupu pozemku, paní Agáto.</i>

750
00:49:47,400 --> 00:49:48,720
To je otázka dní.

751
00:49:48,800 --> 00:49:51,720
<i>Dobrá, budu na to čekat. Na shledanou.</i>

752
00:49:51,800 --> 00:49:53,040
Na shledanou.

753
00:50:04,320 --> 00:50:05,160
Patriku?

754
00:50:05,800 --> 00:50:07,040
Jak jde náš plán?

755
00:50:09,360 --> 00:50:10,320
Cože?

756
00:50:11,760 --> 00:50:13,520
Dávám ti tři dny.

757
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
Do tří dnů to musí být moje!

758
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
Ty bestie.

759
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Jen klid.

760
00:50:54,120 --> 00:50:55,640
Jen klid, zvířátko.

761
00:50:56,120 --> 00:50:56,960
Ano?

762
00:51:01,800 --> 00:51:04,080
Budu hádat. Noc v lese?

763
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Nestojí to za řeč.

764
00:51:06,560 --> 00:51:08,200
Chlapská záležitost.

765
00:51:08,280 --> 00:51:09,120
Vážně?

766
00:51:09,880 --> 00:51:11,720
Něco delikátního?

767
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
Spíš tvrdého jako sušený hovězí.

768
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Říkala jsem vám,
že mám doktorát z alergologie? Můžu…

769
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Klidně. Jen někdy jindy.

770
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Ano? A kdy?

771
00:51:23,440 --> 00:51:25,040
- Ale…
- Nashle.

772
00:51:29,840 --> 00:51:31,480
Máte tu zadní východ?

773
00:51:31,560 --> 00:51:34,080
Zadní východ? To nevím.

774
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
Co? To polezete oknem?

775
00:51:36,640 --> 00:51:38,320
No to… Ale…

776
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
Ale…

777
00:51:44,240 --> 00:51:45,600
Myslí si, že je Zorro.

778
00:51:46,280 --> 00:51:48,920
Nejdřív mě rozrajcuje a pak mě tu nechá.

779
00:51:53,840 --> 00:51:55,600
Ale. Dobrý den.

780
00:51:56,520 --> 00:51:57,360
Pojďte dál.

781
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Nestyďte se.
Vždyť už jste u nás jednou byl.

782
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Pojďte dál. Jen pojďte.

783
00:52:04,720 --> 00:52:05,560
Tak.

784
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
A sednout.

785
00:52:10,760 --> 00:52:13,200
Tak co nás trápí?

786
00:52:21,080 --> 00:52:25,160
Ty, nemohli jsme se sejít
na nějakém klidnějším místě?

787
00:52:25,240 --> 00:52:26,200
Kušuj.

788
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
Jak to jde?

789
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Jde to podle plánu.

790
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Aha, takže něco bylo.
Nějaké techtle mechtle?

791
00:52:34,840 --> 00:52:35,880
Jaké to bylo?

792
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
S mojí sestrou? Já ti dám…

793
00:52:38,600 --> 00:52:40,120
Najednou ti na ní záleží?

794
00:52:40,200 --> 00:52:41,040
Pánové.

795
00:52:42,480 --> 00:52:43,480
Něco bylo.

796
00:52:45,080 --> 00:52:46,040
Skoro.

797
00:52:47,400 --> 00:52:50,080
Ale objevily se jisté komplikace.

798
00:52:50,160 --> 00:52:52,120
Já to věděl. Zase ho vykopla.

799
00:52:52,200 --> 00:52:55,760
Podívejme na profíka z Varšavy.
Nedostane ženskou do postele.

800
00:52:55,840 --> 00:52:57,560
Nic na ni nezabírá.

801
00:52:58,080 --> 00:52:59,280
Je úplně jiná.

802
00:53:01,600 --> 00:53:04,560
Jiná než ostatní.

803
00:53:04,640 --> 00:53:07,400
Bodejť by ne. Je to moje krev.

804
00:53:07,480 --> 00:53:09,560
A co náš obchod, ty blbče?

805
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
Kde že to vlastně zítra bude?

806
00:53:16,120 --> 00:53:20,080
U Maryly. Všichni se tam scházejí.

807
00:53:24,560 --> 00:53:26,440
A kde je tady městský úřad?

808
00:53:27,400 --> 00:53:28,480
- Tam.
- Tam.

809
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
Co to meleš? Tam!

810
00:53:49,760 --> 00:53:52,240
Mohla by sis tu pálenici zlegalizovat.

811
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
Jakou pálenici?

812
00:53:55,040 --> 00:53:56,480
To není pálenice.

813
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
To je domácí výroba tradičního likéru
pro vlastní spotřebu.

814
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
Tak je to. Napijme se. Tady máš.

815
00:54:05,080 --> 00:54:07,680
Mám z toho snad odvádět daně?

816
00:54:07,760 --> 00:54:09,840
Copak mám ten recept z Bruselu?

817
00:54:09,920 --> 00:54:13,240
Je to můj likér.
Co je komu po tom? Na zdraví!

818
00:54:13,840 --> 00:54:14,680
Napijeme se.

819
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
- Kaško!
- Jagodko!

820
00:54:20,000 --> 00:54:21,800
Tys nám ale vyrostla!

821
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
Jsem tady.

822
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
- Konečně.
- Promiň.

823
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
Šestnáct zastávek na čurání.

824
00:54:28,760 --> 00:54:31,640
To se zase spraví. Horší bude to ostatní.

825
00:54:31,720 --> 00:54:34,720
Maryla říkala, že sháníš dobrého ajťáka.

826
00:54:34,800 --> 00:54:37,720
Jsem ve třeťáku v Krakově. Co ty na to?

827
00:54:37,800 --> 00:54:40,280
Napíšu ti pro ty úly takový kód,

828
00:54:40,360 --> 00:54:42,680
že se budou dcery babylonské červenat.

829
00:54:42,760 --> 00:54:46,440
Ale musíš mi říct
všechno o tom nočním zloději.

830
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
O kom?

831
00:54:48,640 --> 00:54:50,880
- No co?
- O tom fešákovi na motorce.

832
00:54:52,040 --> 00:54:54,520
Zas takový fešák to není. Nestojí za řeč.

833
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
Ošklivý taky není.

834
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
A ty to víš jak?

835
00:54:59,960 --> 00:55:01,040
Byl u mě.

836
00:55:01,680 --> 00:55:06,800
Mistr, co seskočil ze špičky světa
rovnou mezi delfíny na Kostarice.

837
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
- Ten?
- Ten.

838
00:55:08,640 --> 00:55:10,120
To si piš, že ten.

839
00:55:12,040 --> 00:55:14,240
A Kaška ho vyhodila z baráku.

840
00:55:15,200 --> 00:55:16,720
Nechcete toho už nechat?

841
00:55:18,000 --> 00:55:20,360
Ať mi dají všichni chlapi pokoj.

842
00:55:28,120 --> 00:55:29,240
Já ti rozumím.

843
00:55:30,520 --> 00:55:32,200
Taky jsem to tak měla.

844
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Dokud jsem nepotkala
toho největšího alfa samce na planetě.

845
00:55:37,560 --> 00:55:40,280
- Chci o něm slyšet víc.
- Hej.

846
00:55:40,360 --> 00:55:43,600
No co? Těhule si zaslouží
nějaké lechtivé detaily.

847
00:55:43,680 --> 00:55:45,760
Nic nepovím. Je to ohrožený druh.

848
00:55:48,600 --> 00:55:50,080
Co ten tady chce?

849
00:55:55,720 --> 00:55:58,120
- Bůh vám žehnej.
- Bůh vám žehnej.

850
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
Dobrý den.

851
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
Dobrý den.

852
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
- Nepozvete nás dál?
- Ne.

853
00:56:06,640 --> 00:56:09,400
Neměla byste slušně přivítat hosty?

854
00:56:09,480 --> 00:56:12,920
Některé hosty bych měla
spíš slušně vypoklonkovat.

855
00:56:13,000 --> 00:56:15,560
Pokud neděláte něco nezákonného.

856
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
- Nezákonného? Tohle je…
- Kurz pro těhotné.

857
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
Ano.

858
00:56:20,240 --> 00:56:21,880
Trénujeme kontrakce.

859
00:56:21,960 --> 00:56:23,680
Ano, i s paní doktorkou.

860
00:56:26,280 --> 00:56:28,120
Dobrý den. Jak je?

861
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
Marylo, tento pán hledá ubytování.

862
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
A vy přece pronajímáte pokoje.

863
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
Tak jsem se rozhodl, že vám přivedu
zákazníka a udělám u vás malou inspekci.

864
00:56:41,160 --> 00:56:43,400
Stop. Už ani krok.

865
00:56:49,480 --> 00:56:51,440
Ubytování si hledejte jinde.

866
00:56:51,520 --> 00:56:52,800
Hledali jsme.

867
00:56:53,640 --> 00:56:55,080
Všude je plno.

868
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
Může jít ke mně.

869
00:57:02,760 --> 00:57:04,240
Mám jeden volný pokoj.

870
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Jo.

871
00:57:31,520 --> 00:57:33,440
Ta tvoje nabídka mě zaskočila.

872
00:57:33,520 --> 00:57:36,040
Moc se neraduj, nebude to zadarmo.

873
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
Jasně, guralská klasika,
jak oškubat měšťáka.

874
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
Nanejvýš ti můžu nasekat dříví.

875
00:57:43,480 --> 00:57:44,720
Tak aby bylo jasno,

876
00:57:45,520 --> 00:57:46,880
spát s tebou nebudu.

877
00:57:48,680 --> 00:57:49,760
No jo.

878
00:57:51,960 --> 00:57:53,280
V kolik je snídaně?

879
00:57:53,360 --> 00:57:55,000
Hej, krasavice!

880
00:57:57,080 --> 00:57:58,880
Proto potřebuju dotaci.

881
00:57:59,800 --> 00:58:02,160
Vím, že jsem říkala, že celé Podhalí.

882
00:58:02,240 --> 00:58:07,280
Mělo to být takové sdružení,
několik včelařů, ale zatím jsem sama.

883
00:58:09,440 --> 00:58:10,400
Nový formulář?

884
00:58:12,640 --> 00:58:14,120
Míň peněz? Cože?

885
00:58:14,200 --> 00:58:17,880
Kdybych ty peníze nepotřebovala,
tak bych se na vás neobracela!

886
00:58:17,960 --> 00:58:20,000
Haló!

887
00:58:20,800 --> 00:58:21,640
Sakra.

888
00:58:27,800 --> 00:58:29,400
Díky. Tos nemusela.

889
00:58:31,400 --> 00:58:33,720
Kdybys náhodou potřebovala vyjednavače,

890
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
lidi mě milují.

891
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Protože nikdy neříkáš, co si myslíš?

892
00:58:40,600 --> 00:58:42,160
V tom budeš chovat trubce?

893
00:58:43,160 --> 00:58:44,440
Trubci se nechovají.

894
00:58:44,520 --> 00:58:46,000
Přiletí sami.

895
00:58:46,840 --> 00:58:48,920
Slyšel jsem, že to mají nejlepší.

896
00:58:49,000 --> 00:58:52,480
Jen se tam tak válíš,
dělnice tě krmí mateří kašičkou

897
00:58:52,560 --> 00:58:53,680
a ty je oplodňuješ.

898
00:58:54,360 --> 00:58:55,680
A když skončíš,

899
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
kousnou tě,

900
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
urvou ti křidýlka a vykopnou tě ven.

901
00:59:02,200 --> 00:59:04,440
Je potřeba naštípat dříví.

902
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
- Pojďte, chlapi!
- Máme málo času.

903
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
Rychle!

904
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
- Honem, Jedruši!
- Honem!

905
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
Jedruši, ty jdi tam, já jdu sem.

906
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
Uhni.

907
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Uhni, hňupe, nebo tě seknu.

908
00:59:59,480 --> 01:00:00,320
Pozor.

909
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
Co je? Ve Varšavě sekyrky nemáte, co?

910
01:00:08,520 --> 01:00:11,600
Chlapi, naštípat a naskládat.

911
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
Přesně tak. Bacha na prsty.

912
01:00:58,960 --> 01:01:01,320
Taky jsi mohla říct, že to je na hodinu.

913
01:01:02,320 --> 01:01:04,080
Opravil jsem vzadu plot.

914
01:01:05,120 --> 01:01:06,040
Tam je plot?

915
01:01:06,120 --> 01:01:07,280
Teď už jo.

916
01:01:08,680 --> 01:01:10,640
Kohoutek? Super.

917
01:01:11,360 --> 01:01:13,600
Instalatéřina je moje vášeň.

918
01:01:15,440 --> 01:01:16,640
Hop!

919
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Nechceš si dát pauzu?

920
01:01:44,600 --> 01:01:46,320
Já jak se do něčeho pustím,

921
01:01:46,400 --> 01:01:47,760
tak to musím dodělat.

922
01:01:49,960 --> 01:01:50,880
To jsem já.

923
01:02:09,600 --> 01:02:11,200
VACUŠ

924
01:02:11,280 --> 01:02:16,200
OBJEKT OPUSTIL PROSTOR.

925
01:05:21,200 --> 01:05:22,800
Nechceš vyrazit na výlet?

926
01:05:27,800 --> 01:05:29,360
To smrdí nějakou léčkou.

927
01:05:30,120 --> 01:05:32,280
- Takže nechceš. Nevadí.
- Hej.

928
01:05:33,320 --> 01:05:36,840
Na chvilku bych se možná mohl utrhnout.

929
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
Super.

930
01:05:44,760 --> 01:05:45,920
Počkej! Hej!

931
01:05:52,600 --> 01:05:54,320
Pojď, alpinisto.

932
01:05:54,400 --> 01:05:57,440
Příště bych ti měla najmout
i nějaké šerpy.

933
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
Když člověk moc letí,
nestačí se pořádně kochat.

934
01:06:37,000 --> 01:06:38,600
Tohle mi moc chybělo.

935
01:06:40,760 --> 01:06:41,760
Nádhera.

936
01:07:10,440 --> 01:07:12,000
Pojď. Už je to jen kousek.

937
01:07:51,080 --> 01:07:52,040
Postav to sem.

938
01:07:54,720 --> 01:07:56,120
Bojíš se včel?

939
01:07:56,200 --> 01:07:59,480
Ne, jen je nechci vyplašit.

940
01:08:04,040 --> 01:08:05,040
Nasaď si to.

941
01:08:05,640 --> 01:08:06,560
Proč?

942
01:08:07,360 --> 01:08:08,920
Budeme je chytat.

943
01:08:10,040 --> 01:08:11,840
Naráz, nebo každou zvlášť?

944
01:08:17,040 --> 01:08:19,720
Rozletí se kolem, zkus se nehýbat.

945
01:08:21,720 --> 01:08:22,680
Nebudu.

946
01:08:23,160 --> 01:08:25,600
Nic ti neudělají, když je nevystresuješ.

947
01:08:28,160 --> 01:08:29,000
Tak jo.

948
01:09:23,400 --> 01:09:25,720
Říká se, že osm z deseti žen věří,

949
01:09:25,800 --> 01:09:30,800
že první polibek prozradí,
jaký bude celý vztah.

950
01:09:33,480 --> 01:09:35,600
To ti řekl tibetský mnich?

951
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
Ti moc nemluví.

952
01:09:42,440 --> 01:09:44,360
Vem si z nich příklad.

953
01:09:46,240 --> 01:09:48,240
Nebo mi najdi těch osm žen.

954
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
No tak jo.

955
01:10:23,440 --> 01:10:24,400
Zabij mě.

956
01:10:30,480 --> 01:10:35,320
Nejdřív na mě posíláš berňák
a teď mě prosíš o pomoc?

957
01:10:35,960 --> 01:10:36,800
Co?

958
01:10:37,480 --> 01:10:38,560
To se dělá?

959
01:10:39,240 --> 01:10:40,880
To vy jste si začala.

960
01:10:40,960 --> 01:10:42,480
Máš štěstí, chlape,

961
01:10:43,280 --> 01:10:46,320
že tady u nás potřebným vždycky pomůžeme.

962
01:10:49,280 --> 01:10:51,360
Když už jsme u těch potřebných, má…

963
01:10:51,440 --> 01:10:53,360
- Má Kaška…
- Ticho.

964
01:10:53,440 --> 01:10:55,240
- Ale já…
- Netlač na ni!

965
01:10:56,400 --> 01:11:00,120
Ale já to s ní myslím dobře.
Pomáhám jí, spravuju jí věci.

966
01:11:00,200 --> 01:11:02,000
A ty myslíš, že to stačí?

967
01:11:02,080 --> 01:11:04,920
Azbestové kalhoty, jed, bičování.

968
01:11:05,400 --> 01:11:09,680
Všechno jsem vydržel.
Dělal bych to, kdyby mi na ní nezáleželo?

969
01:11:11,000 --> 01:11:14,320
V životě jsem se o žádnou ženu
tolik nestaral.

970
01:11:16,000 --> 01:11:20,560
Protože jsi v životě
žádnou takovou ženu nepotkal.

971
01:11:21,160 --> 01:11:23,960
Kaška je jedinečná a výjimečná.

972
01:11:25,400 --> 01:11:27,120
A výjimečná žena

973
01:11:28,920 --> 01:11:30,680
vyžaduje výjimečné úsilí.

974
01:11:31,480 --> 01:11:33,800
Ne nějaké oblbování. Drž.

975
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
Co mám teda dělat?

976
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
Mě se ptáš?

977
01:11:40,720 --> 01:11:43,080
Na to musíš přijít sám.

978
01:11:43,680 --> 01:11:44,880
Konec konzultace.

979
01:11:51,000 --> 01:11:52,080
Tak jdi už.

980
01:11:57,640 --> 01:11:58,840
To není dobrý nápad.

981
01:11:58,920 --> 01:12:00,920
Nestihne to natrénovat.

982
01:12:01,760 --> 01:12:02,920
Budu improvizovat.

983
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
KAŽDOROČNÍ DŘEVORUBECKÁ SOUTĚŽ

984
01:12:08,000 --> 01:12:08,880
Zvládne to?

985
01:12:10,800 --> 01:12:11,880
Ani hovno.

986
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
A nyní přivítejme naše soutěžící.

987
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
Tohle je oslava tatranských dřevorubců.

988
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
Přivítejte naše soutěžící.

989
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
Kde je Janka?

990
01:12:25,000 --> 01:12:25,840
Janka?

991
01:12:26,720 --> 01:12:30,680
Od té doby, co se vídá
s tím tajemným alfa samcem,

992
01:12:30,760 --> 01:12:32,880
o ní není vidu ani slechu.

993
01:12:32,960 --> 01:12:34,360
Svíčky si vezmu potom.

994
01:12:35,160 --> 01:12:36,720
Začínám se o ni bát.

995
01:12:36,800 --> 01:12:39,040
O Janku? Jen ji nech.

996
01:12:39,120 --> 01:12:40,760
Ta se o sebe postará.

997
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
Radši by ses měla starat
o toho alfa samce.

998
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
A máme tady soutěž
v řezání motorovou pilou!

999
01:12:52,280 --> 01:12:53,200
On se pomátl.

1000
01:12:54,360 --> 01:12:55,760
On se úplně pomátl.

1001
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Zbláznil ses?

1002
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
Copak, bojíš se o mě?

1003
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
Nebojím, jen nechci,
abys udělal tu největší pitomost na světě.

1004
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Protože ti na mně záleží?
A trochu, nebo hodně?

1005
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
- Tohle není soutěž pro tebe.
- Prosím tě. Ta je přesně pro mě!

1006
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
Tihle chlapi to dělají celý život.

1007
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
Půjdeš se mnou na rande, když vyhraju?

1008
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
Copak to nechápeš? Ty nevyhraješ!

1009
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
- Nemáš šanci.
- Tak proč se nevsadíš?

1010
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
A teď Patrik Nawrot!

1011
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
Jako dřevorubec nevypadá,

1012
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
ale má guralský klobouček,
tak mu prosím zatleskejme!

1013
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
Nastartujte pily,

1014
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
ať naše ženy vidí,
že máte pořádné nástroje!

1015
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
Jedno sto, 200, 300, 400, 500.

1016
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
Mohlo být i víc.

1017
01:13:55,520 --> 01:13:57,000
Kolik, tolik.

1018
01:13:57,080 --> 01:13:59,400
Sto, 200, 300, 400, 500. Bůh žehnej.

1019
01:14:00,360 --> 01:14:01,320
Bůh ti žehnej.

1020
01:14:01,400 --> 01:14:03,960
Sto, 200, 300, 400, 500.

1021
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Chlapi, jak jsme se bavili.

1022
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
Tato výhra nebude štědrá,
ale bude lukrativní.

1023
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
Na.

1024
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
Sto, 200, 300, 400, 500.

1025
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
Raz, dva, tři, čty… Nemáš stovku?

1026
01:14:25,760 --> 01:14:26,880
- Mám.
- Naval.

1027
01:14:32,840 --> 01:14:33,880
Na.

1028
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
Měli jsme přece dohodu.

1029
01:14:37,600 --> 01:14:39,320
Měli. Ale už nemáme.

1030
01:14:40,560 --> 01:14:41,440
Jak to?

1031
01:14:42,520 --> 01:14:43,760
Tak to.

1032
01:14:54,400 --> 01:14:55,400
Krucifix.

1033
01:14:55,480 --> 01:14:57,480
Probíhá soutěž…

1034
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
Já to věděl. Měl jsem mu dát víc.

1035
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
Za to bys koupil Giewont.

1036
01:15:24,960 --> 01:15:26,440
To je ono! Potlesk!

1037
01:15:29,520 --> 01:15:31,880
Počkej. Už to mám. Nepotřebujeme peníze.

1038
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
Potřebujeme lest. Už to mám.

1039
01:15:35,160 --> 01:15:36,000
Pojď.

1040
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
Dobrá práce!

1041
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
No, vede si dobře.

1042
01:15:52,440 --> 01:15:53,280
Celkem.

1043
01:15:53,840 --> 01:15:55,440
Pusťte se do toho! Teď!

1044
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
Do toho!

1045
01:16:14,560 --> 01:16:17,320
Jeminkote! To byla rána!

1046
01:16:18,280 --> 01:16:19,400
Moje auto.

1047
01:16:24,120 --> 01:16:24,960
Kašo!

1048
01:16:25,960 --> 01:16:26,920
Kaško!

1049
01:16:29,400 --> 01:16:33,000
Tak co? Potkáme se v sedm? Na večeři?

1050
01:16:36,840 --> 01:16:38,800
Klidně i půl osmý.

1051
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
Jak budeš chtít.

1052
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
Pomátl ses na rozumu?

1053
01:16:52,640 --> 01:16:55,240
To jste myslela, ne? Zapůsobit na ni.

1054
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
Přemýšlej, co děláš, ty pitomče.

1055
01:16:57,960 --> 01:16:59,760
Dvakrát měř a pak řež.

1056
01:17:00,920 --> 01:17:03,560
Jestli to s ní nemyslíš vážně,
radši přestaň.

1057
01:17:04,200 --> 01:17:05,720
City jsou vážná věc.

1058
01:17:06,280 --> 01:17:07,880
Obzvlášť tady u nás.

1059
01:17:27,720 --> 01:17:28,560
Kaško.

1060
01:17:29,160 --> 01:17:30,120
Promluvme si.

1061
01:17:30,720 --> 01:17:31,640
Prosím.

1062
01:17:36,840 --> 01:17:37,760
Kaško?

1063
01:17:39,640 --> 01:17:40,960
Není o čem.

1064
01:17:43,040 --> 01:17:45,400
Dej mi aspoň pět minut. Prosím.

1065
01:17:48,680 --> 01:17:49,720
Byla to hloupost.

1066
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
Mohlo to skončit tragédií.

1067
01:17:52,640 --> 01:17:53,600
Promluvme si.

1068
01:17:59,440 --> 01:18:01,120
Dřív nebo později vylezeš.

1069
01:18:08,880 --> 01:18:10,240
Budeš tam sedět dlouho?

1070
01:18:11,040 --> 01:18:13,680
Klidně až do rána, když bude potřeba.

1071
01:18:19,280 --> 01:18:20,440
Hodně štěstí.

1072
01:18:21,760 --> 01:18:24,360
Budu tady, kdybys něco potřebovala.

1073
01:18:45,920 --> 01:18:46,920
Haló?

1074
01:18:47,840 --> 01:18:49,040
Ano, to jsem já.

1075
01:18:51,880 --> 01:18:53,400
Už jste včelu odeslali?

1076
01:18:55,360 --> 01:18:56,760
Před dvěma dny?

1077
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
Co se stalo?

1078
01:19:13,200 --> 01:19:16,520
Včela, co jsem objednala z Belgie,
je už hodinu na poště!

1079
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
Nechala sis poslat královnu poštou?

1080
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Jo, když ji dnes nevyzvednu, umře.

1081
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
Na motorce jsme tam za 15 minut. Pojď.

1082
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
Sedej.

1083
01:19:44,480 --> 01:19:45,440
Kurva.

1084
01:19:51,680 --> 01:19:52,880
To je výborné.

1085
01:19:52,960 --> 01:19:55,560
Perfektní nápad, zahodit klíč.

1086
01:20:00,600 --> 01:20:01,800
- Mám ho.
- Pojď.

1087
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
POŠTA

1088
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Pozdě.

1089
01:20:41,520 --> 01:20:42,480
Číslo balíku.

1090
01:20:48,680 --> 01:20:49,520
Počkej tady.

1091
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
Zařídím to.

1092
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Věř mi.

1093
01:20:54,920 --> 01:20:56,080
Madam!

1094
01:21:09,440 --> 01:21:10,600
Co potřebujete?

1095
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
Balíček.

1096
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
No tak dobře.

1097
01:21:38,360 --> 01:21:39,280
Tak co?

1098
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
Máš ji!

1099
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
Žijou.

1100
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Díky.

1101
01:22:09,000 --> 01:22:11,400
Říkal jsem ti, že mě lidi milují.

1102
01:22:12,960 --> 01:22:14,600
Takže… brm, brm?

1103
01:22:31,840 --> 01:22:33,400
Neměla tam být jen jedna?

1104
01:22:34,080 --> 01:22:36,960
Je jedna. Ty malinké jsou dělnice.

1105
01:22:37,560 --> 01:22:40,560
Starají se o ni. Krmí ji kašičkou.

1106
01:22:42,760 --> 01:22:44,360
Hele, jak jsou nervózní.

1107
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
Cítí tě.

1108
01:22:46,280 --> 01:22:47,440
Cítí trubce.

1109
01:22:50,560 --> 01:22:53,360
Nožičky mají v pořádku, křidýlka taky.

1110
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
Bylo to tak vždycky?
Že jsi věděla, co chceš?

1111
01:22:56,280 --> 01:22:57,200
Vždycky ne.

1112
01:22:57,920 --> 01:23:00,400
Teď ale vím, že moje místo je tady.

1113
01:23:01,600 --> 01:23:02,920
Každý má své místo.

1114
01:23:04,400 --> 01:23:05,280
Každý ne.

1115
01:23:11,040 --> 01:23:13,040
Možná jsi to své ještě nenašel.

1116
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
Musím ti něco říct.

1117
01:23:27,200 --> 01:23:28,360
Počkej, musím.

1118
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
Zavřeš na chvíli tu pusu?

1119
01:25:30,080 --> 01:25:31,240
Patriku?

1120
01:25:39,440 --> 01:25:40,640
Musíme si promluvit.

1121
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
SÉGRA

1122
01:26:11,600 --> 01:26:13,600
NAWROT PATRIK

1123
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
- Sestra?!
- Drž mě!

1124
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
- Předsedkyně je tvoje sestra?
- Ty hajzle, chtěl jsi nás okrást!

1125
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
Já?

1126
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
- Chtěli jste okrást Kašku.
- My?

1127
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
Ty hajzle!

1128
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
My? To ty a tvoje sestra!
Od samého začátku!

1129
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
- To ona tě sem poslala!
- Drž ho!

1130
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
Krucinál, máš hovno!

1131
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
Běž. Ty tam a já tam.

1132
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
Pojď sem.

1133
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
Mám ho!

1134
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
- Já říkal, že je nastrčený!
- To jsem říkal já!

1135
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
- Ty? Já!
- Ty? Já to říkal!

1136
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
Já ti to říkal!

1137
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
Pánové!

1138
01:26:55,480 --> 01:26:57,200
To můžete probrat později.

1139
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
- Ty šmejde!
- Ty svině!

1140
01:27:01,560 --> 01:27:02,760
Krucifix.

1141
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
- Drž ho!
- Držím ho!

1142
01:27:06,760 --> 01:27:08,680
DĚTI PŘEBÍRAJÍ NAWROT DESIGN

1143
01:27:08,760 --> 01:27:10,840
PATRIK A AGÁTA NAWROTOVI U KORMIDLA

1144
01:27:22,080 --> 01:27:23,520
Já jsem tak pitomá.

1145
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Chyť toho hajzla!

1146
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Kašce se omluvíš a ke všemu se přiznáš!

1147
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
Ale tím se rozhodně neočistíš!

1148
01:27:38,600 --> 01:27:42,240
Svatá Maria tě nepozná,
to si piš, ty blbe.

1149
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
- Vždyť to byl váš nápad.
- Náš?

1150
01:27:45,080 --> 01:27:47,320
To tys ji chtěl dostat do postele.

1151
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
A z nás vytáhnout peníze.

1152
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
Pánové.

1153
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
Kolik?

1154
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
Co?

1155
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
Kolik?

1156
01:28:05,760 --> 01:28:06,720
Jakou mám cenu?

1157
01:28:08,600 --> 01:28:10,840
Kolik stojí jedna noc se mnou?

1158
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Kašo, můžu ti to…

1159
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
Nech mě hádat. Vysvětlit?

1160
01:28:21,800 --> 01:28:22,760
Měl jsi pravdu.

1161
01:28:24,280 --> 01:28:25,960
Neměla jsem se vracet.

1162
01:28:30,880 --> 01:28:32,600
Už to nikdy nebude můj domov.

1163
01:28:41,200 --> 01:28:42,040
Kaško!

1164
01:28:42,760 --> 01:28:44,480
Kaško, počkej.

1165
01:28:45,480 --> 01:28:49,200
Zničil jsi mi sen. Splnil jsi misi.
Můžeš na sebe být pyšný.

1166
01:28:49,280 --> 01:28:52,800
- Věř mi, já ne…
- Nevěřím ti ani slovo.

1167
01:28:56,160 --> 01:28:57,200
Pozemek je váš.

1168
01:29:08,240 --> 01:29:09,120
Tak co?

1169
01:29:15,720 --> 01:29:16,840
Krucifix.

1170
01:29:18,160 --> 01:29:21,600
Rozhádal jsi půlku Podhalí. Spokojený?

1171
01:29:22,440 --> 01:29:23,600
Já?

1172
01:29:23,680 --> 01:29:25,200
A já snad?

1173
01:29:25,280 --> 01:29:26,120
No a já?

1174
01:29:26,880 --> 01:29:28,480
Celý obchod je v hajzlu!

1175
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
A co poklad?

1176
01:29:34,360 --> 01:29:36,640
- Jaký poklad?
- Ten v zemi přece.

1177
01:29:40,680 --> 01:29:42,080
Kde v zemi?

1178
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
To je únos a zločin!

1179
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
Jakýpak únos?

1180
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
To tady děláme běžně.

1181
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
Mluv! Řekni všechno, co víš.

1182
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
Neřeknu ani hovno.

1183
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Sakryš, co to tu vyvádíte?

1184
01:29:58,160 --> 01:29:59,000
Nic.

1185
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
Tomuhle říkáš nic? Ticho!

1186
01:30:02,240 --> 01:30:04,440
Do hospody. Všichni!

1187
01:30:04,920 --> 01:30:08,240
Vezmeme to jako u zpovědi.
Pěkně jednoho po druhém. Hned!

1188
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
- Jaké dřevo?
- Mluv!

1189
01:30:20,400 --> 01:30:22,040
Jak jsem říkal. Černé.

1190
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
Jako eben nebo uhlí.

1191
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
A to máme na pozemcích?

1192
01:30:25,920 --> 01:30:27,680
Kecáš! To uhlí?

1193
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
Uhlí ne, černé dřevo z rašeliny.

1194
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
Po celém údolí,
a hlavně na Kaščině straně.

1195
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
Je vzácnější než diamanty.

1196
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
Nábytek z něj stojí majlant.

1197
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
Krucifix.

1198
01:30:45,840 --> 01:30:46,960
A Kaška o tom ví?

1199
01:31:13,120 --> 01:31:14,240
Ona tu musí zůstat.

1200
01:31:14,320 --> 01:31:16,640
Přesně tak. Musí.

1201
01:31:16,720 --> 01:31:19,040
Já ji ale nepřesvědčím.

1202
01:31:19,600 --> 01:31:22,040
A ten váš průser taky žehlit nebudu.

1203
01:31:23,800 --> 01:31:27,320
Tady na horách je málo jódu,
proto mají malé mozky.

1204
01:31:29,160 --> 01:31:30,040
Ale ty?

1205
01:31:30,800 --> 01:31:33,400
Ty jsi ji chtěl takhle oškubat?

1206
01:31:33,480 --> 01:31:37,400
Šli po mně jedni grázli.
Dlužil jsem jim prachy. Ani nevím, za co.

1207
01:31:37,480 --> 01:31:38,760
Jeden si mě tu našel.

1208
01:31:38,840 --> 01:31:40,880
Naháněl mě u doktorky.

1209
01:31:41,480 --> 01:31:43,560
A ty, chudáčku, nevíš, za co?

1210
01:31:45,920 --> 01:31:46,840
Agáta…

1211
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
Všechny nás podvedla.

1212
01:31:54,720 --> 01:31:57,240
Já té potvoře nic neprodám!

1213
01:31:57,920 --> 01:32:01,600
Ani já! Ani centimetr země!

1214
01:32:04,120 --> 01:32:05,120
Ale prodáte.

1215
01:32:07,960 --> 01:32:09,760
Všechno prodáte.

1216
01:32:17,480 --> 01:32:18,320
Ale ne!

1217
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
Ty můj kocoure!

1218
01:32:22,760 --> 01:32:25,920
Tady tě mám! Vážně se musíš už vrátit?

1219
01:32:26,000 --> 01:32:29,160
Vím, že ti končí služebka,
ale co kdybys ještě zůstal?

1220
01:32:29,240 --> 01:32:30,880
Nemůžu. Ale zase přijedu.

1221
01:32:34,600 --> 01:32:35,480
To je on!

1222
01:32:36,120 --> 01:32:37,520
To je ten grázl.

1223
01:32:37,600 --> 01:32:40,640
Slávečku, o jakém grázlovi to mluví?

1224
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
O něm. O tom slizounovi, medvědovi.

1225
01:32:44,800 --> 01:32:47,920
Najala si ho jeho vychytralá sestřička.

1226
01:32:49,560 --> 01:32:50,480
Slávečku!

1227
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
O jaké sestře to tady mluví?

1228
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
Všechno vám vysvětlím.

1229
01:32:55,800 --> 01:32:59,640
Na to ti zvysoka kašleme.
Teď budeš dělat, co řeknu já.

1230
01:33:23,880 --> 01:33:24,800
Jak to jde?

1231
01:33:26,720 --> 01:33:27,800
Podle plánu.

1232
01:33:28,880 --> 01:33:29,880
Určitě?

1233
01:33:37,040 --> 01:33:37,880
Fajn.

1234
01:33:48,480 --> 01:33:50,640
Zavolám, až tě budu potřebovat.

1235
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
Fajn.

1236
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
Vše je připraveno, madam.
Zbývá to jen podepsat.

1237
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
Vítejte.

1238
01:34:08,280 --> 01:34:10,480
Nepřekazí nám to vaše sestra?

1239
01:34:11,000 --> 01:34:16,040
Jaká sestra, paní předsedkyně?
Jaká… sestra?

1240
01:34:16,120 --> 01:34:18,120
Pojďme do VIP salonku.

1241
01:34:20,480 --> 01:34:21,320
Běž!

1242
01:34:22,360 --> 01:34:24,280
Doprava, paní předsedkyně.

1243
01:34:28,280 --> 01:34:31,440
Slyšela jsem, že se ti zadařilo.
Spolehlivý jako vždy.

1244
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
To je pro mě?

1245
01:34:32,520 --> 01:34:33,880
Takhle rovnou?

1246
01:34:33,960 --> 01:34:36,440
Nechceš si nejdřív se sestřičkou připít?

1247
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
To, co máš rád.

1248
01:34:42,080 --> 01:34:44,640
Ano. Víš moc dobře, co mám nejradši.

1249
01:34:46,000 --> 01:34:47,080
Anebo víš co?

1250
01:34:47,760 --> 01:34:49,600
Máš pravdu. Pojďme to oslavit.

1251
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
Koneckonců jsi uzavřela pěkný obchod.

1252
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
Kéž bys byl taky tak úspěšný.

1253
01:34:57,320 --> 01:34:58,720
To buď v klidu.

1254
01:35:01,560 --> 01:35:03,040
Ohledně toho podílu…

1255
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
Víš co? To probereme jindy.

1256
01:35:44,360 --> 01:35:46,880
- Konečně! Zmeškám let.
- Aby bylo jasno.

1257
01:35:46,960 --> 01:35:48,560
Žádné včely neberu.

1258
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
- Jak to?
- Tak to.

1259
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
Ale do těch digitálních úlů půjdu.
A ostatní taky.

1260
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
Jací ostatní?

1261
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
Všichni. Chceme tu z toho udělat
medové Sillicon Valley.

1262
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
Počkejte. Pojďte, kluci!

1263
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaško!

1264
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
Řekni mi, kde chceš mít
to řídicí středisko.

1265
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
Jaké řídicí středisko?

1266
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
Chlapi, krabice sem a dřevo tamhle!

1267
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
Ten včelí Houston přece.

1268
01:36:22,520 --> 01:36:25,720
Řekne mi někdo, co se to tu děje?

1269
01:36:25,800 --> 01:36:27,200
Co na to říkáš?

1270
01:36:28,920 --> 01:36:33,280
Chlapi vzali rozum do hrsti
a přišli ti pomoct.

1271
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
Ale já odjíždím.

1272
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
V žádném případě.

1273
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
Tak.

1274
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
Výborně, skládejte dál.

1275
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
- To byl tvůj nápad?
- Můj?

1276
01:36:44,920 --> 01:36:45,880
Vůbec ne.

1277
01:36:47,200 --> 01:36:51,040
Myslíš si, že by tady někdo
poslouchal ženskou?

1278
01:36:52,000 --> 01:36:54,240
V tom bude mít prsty někdo jiný.

1279
01:36:56,080 --> 01:36:59,160
Někdo, komu na tobě velice záleží.

1280
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
A kdo udělá všechno pro to,
abys tady zůstala

1281
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
a splnila si svůj sen.

1282
01:37:08,800 --> 01:37:09,920
Dost řečí.

1283
01:37:10,560 --> 01:37:12,920
Musíme navařit hromadu jídla,

1284
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
protože jak dostanou hlad,
začnou být nebezpeční.

1285
01:37:16,680 --> 01:37:19,920
Ale kde jste na to všechno sehnali peníze?

1286
01:37:20,000 --> 01:37:21,120
Z Unie.

1287
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
Z Evropské unie, cácorko. Z Unie!

1288
01:37:26,040 --> 01:37:27,080
Sestro,

1289
01:37:28,520 --> 01:37:30,480
musíme si vážně promluvit.

1290
01:37:36,160 --> 01:37:37,120
Dohodnou se?

1291
01:37:39,480 --> 01:37:42,960
Nevypadají, že by se chtěli pozabíjet.

1292
01:37:43,560 --> 01:37:44,800
Vždyť jsou rodina.

1293
01:37:46,240 --> 01:37:47,320
A rodina

1294
01:37:48,680 --> 01:37:50,280
je rodina. Tak.

1295
01:37:53,880 --> 01:37:56,680
Chlapi! Noste dřevo!

1296
01:38:05,080 --> 01:38:06,120
Jsme tady.

1297
01:38:10,360 --> 01:38:13,240
Co to je?
Vy jste koupila skokanský můstek?

1298
01:38:25,720 --> 01:38:27,600
Ale, pan předseda.

1299
01:38:28,320 --> 01:38:29,240
Dobrý den.

1300
01:38:31,240 --> 01:38:33,760
- To je ale náhodička.
- Zdravím.

1301
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
To je tvoje nová investice?

1302
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Pěkné. Gratuluju.

1303
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
- Co ty tady děláš?
- Říkal jsem ti. Obchod století.

1304
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Vítejte v Zakopaném!

1305
01:38:49,080 --> 01:38:50,200
Kdo jsou ti pánové?

1306
01:38:50,280 --> 01:38:54,000
Tihle pánové? To jsou majitelé

1307
01:38:54,080 --> 01:38:57,800
největšího ložiska rašelinového dřeva
ve střední Evropě.

1308
01:38:57,880 --> 01:38:59,520
Předsedové naší společnosti.

1309
01:38:59,600 --> 01:39:01,520
Já ti dám společnost, parchante!

1310
01:39:01,600 --> 01:39:03,120
Zničil jsi naši firmu!

1311
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Naši? Myslíš tvoji.

1312
01:39:04,640 --> 01:39:07,720
Moje firma se jmenuje Včela a černé dřevo.

1313
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
Podhalí – Dubaj – Peking.

1314
01:39:10,280 --> 01:39:12,080
Generální, mezinárodní.

1315
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
No nic. Už musíme jet.

1316
01:39:14,080 --> 01:39:17,200
Ať nepřijedeme pozdě
na schůzku s klientem ze Zálivu.

1317
01:39:17,280 --> 01:39:20,240
Jméno oba známe.

1318
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
Tohle ti nevyjde. Společnost?
Sám to nezvládneš.

1319
01:39:27,280 --> 01:39:29,400
Lidi se mění, sestřičko.

1320
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Pane předsedo, vítejte!

1321
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
Vítejte na naší samotě!

1322
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Pojďme si popovídat o obchodu.

1323
01:39:49,280 --> 01:39:51,120
- Sedejte.
- Vítejte.

1324
01:39:51,720 --> 01:39:54,040
Předseda Vacuš. A toto je předseda…

1325
01:39:54,120 --> 01:39:55,720
- Jedruš.
- Zdravím.

1326
01:39:57,640 --> 01:39:58,720
Jeď, Jedruši.

1327
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
- Prosím.
- Tak pojďte!

1328
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
Nastupte si.

1329
01:40:34,160 --> 01:40:35,800
Ti jsou tak krásní!

1330
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
Kapelo, nasedejte!

1331
01:40:38,400 --> 01:40:40,440
Hlavně že jsou šťastní.

1332
01:40:42,200 --> 01:40:43,320
Ale, cácorko.

1333
01:40:44,240 --> 01:40:46,560
Ty budeš taky šťastná. Uvidíš.

1334
01:40:46,640 --> 01:40:48,000
Kapela nasedat!

1335
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
<i>Už jedou…</i>

1336
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
Jedeme, chlapi.

1337
01:40:54,200 --> 01:40:55,200
A my jdeme pěšky.

1338
01:40:55,280 --> 01:41:01,840
<i>Ej, na svatbu si dala</i>

1339
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
<i>hedvábnú šátečku.</i>

1340
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
Polib nevěstu!

1341
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
<i>Ej, do ní si potem utřela slzečku.</i>

1342
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
Ticho!

1343
01:41:25,080 --> 01:41:26,440
Teď budu mluvit já.

1344
01:41:28,200 --> 01:41:31,400
Jsme rádi, že jste dnes všichni přišli

1345
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
a že spolu můžeme oslavit
můj velký den i velký den mých dětí.

1346
01:41:36,600 --> 01:41:40,640
Přeji jim štěstí i radost.
Z celého mého srdce.

1347
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Z tvého.

1348
01:41:43,480 --> 01:41:44,640
Ano, z mého.

1349
01:41:46,640 --> 01:41:48,640
Mé dcerce Jagodce

1350
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
a od dnešního dne i mému synovi.

1351
01:41:52,560 --> 01:41:55,640
Syna, o jakém jsem vždycky snil.

1352
01:41:57,240 --> 01:42:01,080
Počkej, ty jsi snil o našem Fraňkovi?

1353
01:42:01,160 --> 01:42:03,080
- Ano, snil.
- Tomu nevěřím.

1354
01:42:03,160 --> 01:42:04,840
Tys o něm snil?

1355
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Teď! Teď jsem o něm snil!

1356
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
Tu svatbu jsem chtěl první já!

1357
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
Kdyby nebylo mě, žádná by nebyla!

1358
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
- Že nebyla?
- Ne!

1359
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Kapelo! Hraj!

1360
01:42:27,280 --> 01:42:30,880
Teda řeknu ti, Marylo,
ty a ten tvůj likér…

1361
01:42:30,960 --> 01:42:32,800
Ten prodáme do celé Evropy.

1362
01:42:32,880 --> 01:42:35,040
Ba co víc! Do celého světa!

1363
01:42:35,120 --> 01:42:36,720
A co povolení?

1364
01:42:38,160 --> 01:42:42,280
- Předpisy, Unie, co s tím?
- Jaké předpisy, ty moje královno?

1365
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
Já jsem předpisy.

1366
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
Já jsem tvoje Unie, tvůj Brusel,

1367
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
tvoje spotřební daň.

1368
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
Pro toto guralské zlato
si budou létat až z Ameriky!

1369
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
Ty blázínku jeden!

1370
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
Už jsme to dopili, zajdu pro další.

1371
01:42:58,520 --> 01:43:01,240
Na oslavu našeho impéria!

1372
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
Hej, cácorko.

1373
01:43:04,080 --> 01:43:05,680
Co tady sedíš tak sama?

1374
01:43:06,240 --> 01:43:07,680
Jsi přece družička.

1375
01:43:09,760 --> 01:43:12,520
Chci tě vidět na parketu.

1376
01:43:12,600 --> 01:43:13,480
Tak.

1377
01:43:14,480 --> 01:43:15,880
Na zdraví mladého páru.

1378
01:43:24,680 --> 01:43:25,720
Co? Bavíte se?

1379
01:43:33,200 --> 01:43:37,880
Nevěděla byste tady v okolí
o nějakém pěkném ubytování?

1380
01:43:41,360 --> 01:43:42,200
Teď?

1381
01:43:43,400 --> 01:43:44,840
Teď je všechno obsazené.

1382
01:43:46,040 --> 01:43:48,280
Nevím. Možná u někoho v soukromí?

1383
01:43:49,080 --> 01:43:52,200
Klidně může být i rustikální díra.

1384
01:43:57,600 --> 01:43:59,640
A jen projíždíte, nebo se zdržíte?

1385
01:43:59,720 --> 01:44:02,240
No, hledám svý místo na Zemi.

1386
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
No a? Zatím nic?

1387
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
No, možná se něco rýsuje.

1388
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
No jo, to říkají všichni, pak zdrhnou.

1389
01:44:11,480 --> 01:44:12,440
Sráči.

1390
01:44:16,280 --> 01:44:18,360
Možná bych pro vás něco měla.

1391
01:44:19,760 --> 01:44:21,200
Ale nebude to zadarmo.

1392
01:44:22,000 --> 01:44:23,560
Musíte si to odpracovat.

1393
01:44:24,880 --> 01:44:26,360
Jste v něčem dobrý?

1394
01:44:26,880 --> 01:44:28,520
Býval jsem. V krocení zlých žen.

1395
01:44:29,240 --> 01:44:30,400
Až do chvíle,

1396
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
kdy mi jedna odolala.

1397
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
Našel jste sobě rovnou, co?

1398
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
Je vážně zlá.

1399
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
<i>Projezdil jsem světa kraj,</i>
<i>užíval si v Americe.</i>

1400
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
<i>Na tropickém ostrově</i>
<i>je prý život krásný velice.</i>

1401
01:44:59,280 --> 01:45:02,200
<i>Byly to báječné časy,</i>
<i>nejlepší roky mého života.</i>

1402
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
<i>Pamatuješ, moje milá?</i>

1403
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
<i>Ale jen tady v Polsku</i>
<i>je nám opravdu dobře.</i>

1404
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
<i>Cítíme lásku, lásku v Zakopaném.</i>

1405
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
<i>Koupeme se v bublinkách.</i>

1406
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
<i>Já jsem rytíř</i>
<i>a ty jsi královna našeho večera.</i>

1407
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
<i>Tvé oči láskou září,</i>

1408
01:45:23,960 --> 01:45:25,960
<i>jsou plné žhavých pohledů.</i>

1409
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
Jen se, Vacuši, podívej,
jaký jsou krásný pár.

1410
01:45:30,440 --> 01:45:33,320
Není to dávno, co byl Franěk takový.

1411
01:45:33,400 --> 01:45:34,840
Takhle malý!

1412
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
A Jagodka?

1413
01:45:37,320 --> 01:45:38,400
Ten její nosánek.

1414
01:45:40,400 --> 01:45:43,040
- Ulej.
- Jen si dej, dědku.

1415
01:45:44,200 --> 01:45:46,280
Kdo je u tebe dědek, ty dědku?

1416
01:46:29,200 --> 01:46:31,400
Můžu ti říct,

1417
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
že jsi pěkně v háji.

1418
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
Hlavně si musíš udržet tvrdou ruku.

1419
01:46:37,920 --> 01:46:39,040
A být něžný.

1420
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
Zároveň.

1421
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Drsný, ale citlivý.

1422
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
A nedovol jí, aby žárlila.

1423
01:46:47,280 --> 01:46:49,640
Když žárlí chlap,

1424
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
je to docela fajné.

1425
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
- Fajné?
- Jo. Pěkné.

1426
01:46:54,480 --> 01:46:55,960
Aha, pěkné.

1427
01:46:56,040 --> 01:46:57,280
Jo, napij se.

1428
01:47:00,960 --> 01:47:04,880
Ale když začne žárlit ženská, ty vole!

1429
01:47:05,360 --> 01:47:08,360
To je začátek třetí světové!

1430
01:47:08,440 --> 01:47:09,800
- To je pravda.
- Jo.

1431
01:47:09,880 --> 01:47:13,120
Chlape, kde je ti konec?
Od Dakaru jsi k nenalezení.

1432
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
Ádo!

1433
01:47:17,440 --> 01:47:18,360
Omlouvám se.

1434
01:47:19,400 --> 01:47:22,920
Znáte se? To je Adam, můj drahý přítel.

1435
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
Ten slavný závodník.

1436
01:51:23,280 --> 01:51:28,280
Překlad titulků: Irena Křiváková



