1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
<i>Hej, det er Bob.</i>

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,160
<i>Jeg har travlt og kan</i>
<i>ikke besvare dit opkald. Læg en besked.</i>

6
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
<i>Hej, skat, jeg er færdig med min research.</i>

7
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
Jeg fik dem. De er så smukke.

8
00:01:09,360 --> 00:01:12,280
Jeg sætter dem
i laboratoriet og er snart hjemme.

9
00:01:13,440 --> 00:01:14,560
Jeg har savnet dig.

10
00:01:15,880 --> 00:01:19,280
Kan du ikke oplade din telefon? Farvel.

11
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
-Tak.
-Tak, hav en god dag.

12
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
-Farvel.
-Farvel. Hav en god dag.

13
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
Hallo?

14
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
Frøken Kasia.

15
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
Bare et øjeblik.

16
00:01:42,240 --> 00:01:43,320
Ring til politiet.

17
00:01:46,520 --> 00:01:48,280
-Og en ambulance.
-Okay.

18
00:01:57,880 --> 00:01:58,760
Ja!

19
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
Bob?

20
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
Kate!

21
00:02:05,400 --> 00:02:08,560
Du kan ikke tage telefonen,
fordi du har travlt?

22
00:02:08,640 --> 00:02:10,480
Jeg kan forklare!

23
00:02:10,560 --> 00:02:12,240
Hvad vil du forklare?

24
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
Dit elendige røvhul!

25
00:02:14,240 --> 00:02:15,080
Gør det ikke!

26
00:02:15,160 --> 00:02:16,320
Løgnagtige røvhul!

27
00:02:16,400 --> 00:02:18,440
-Kate, lad være.
-Hvor kunne du?

28
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
Gør det ikke.

29
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
Du er en løgner!

30
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
Vær nu sød…

31
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
Åh gud, jeg fatter ikke, det her sker!

32
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
Din drone! Dit dovne læs lort! Utroligt!

33
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
Jeg laver research, og han er utro!

34
00:02:33,560 --> 00:02:35,200
Kate, nej, Kate!

35
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
-Hvad?
-På engelsk, tak.

36
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
Røvhul! Løgner!

37
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
-Stands!
-Rolig nu! Rolig.

38
00:02:47,920 --> 00:02:48,880
Kom så, afsted!

39
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
Rolig nu.

40
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
Afsted.

41
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Kom så. Afsted!

42
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
Lad mig være!

43
00:03:00,200 --> 00:03:01,160
Hvor er hun fra?

44
00:03:02,120 --> 00:03:05,120
-Fra mit nabolag.
-Hvor er dit nabolag?

45
00:03:05,800 --> 00:03:06,720
Helvede?

46
00:03:09,960 --> 00:03:10,840
Værre endnu.

47
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
Zakopane.

48
00:04:38,080 --> 00:04:40,520
Vi skulle redde verden sammen.

49
00:04:41,680 --> 00:04:42,880
Men det gik ikke.

50
00:04:45,600 --> 00:04:47,080
Tid til at tage hjem.

51
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
<i>For tre år siden var vi</i>

52
00:05:19,680 --> 00:05:22,360
det hurtigst voksende firma
i møbelbranchen.

53
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
For to år siden
vandt vores møbler guldmedaljen i Milano.

54
00:05:26,240 --> 00:05:31,120
-For et år siden…
-Agata. I har haft masser af succes.

55
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
Du lyder som statsministeren.

56
00:05:33,120 --> 00:05:37,480
Derfor har vi brug for en ny låneramme
for yderligere investeringer.

57
00:05:37,560 --> 00:05:42,320
Jeg forstår,
men jeg frygter, at hvis jeg går udenfor,

58
00:05:42,400 --> 00:05:46,480
står der ikke en kø af lastbiler
og venter på møbler. Præcis.

59
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
Desværre er dit smukke skib som Titanic.

60
00:05:51,440 --> 00:05:53,400
Kun et mirakel kan redde dem.

61
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
Det ville jeg tale med dig om.

62
00:05:57,160 --> 00:05:58,400
Du er så stædig.

63
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
Er det…?

64
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
Nej. Det kan ikke passe…

65
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
Og dog er det.

66
00:06:14,280 --> 00:06:19,200
Nej. Den naturressource er sjældnere end…
Jeg ved det ikke. Diamanter.

67
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
Og en af dem er næsten min allerede.

68
00:06:23,960 --> 00:06:26,640
Så har du fundet en ægte begravet skat.

69
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
Dubai-samlingen.

70
00:06:31,640 --> 00:06:34,480
En ordre på 15 millioner euro.

71
00:06:35,440 --> 00:06:38,000
-Fra hvem?
-En kunde fra Golfen.

72
00:06:38,600 --> 00:06:40,280
Et navn vi begge kender.

73
00:06:41,120 --> 00:06:43,720
Jeg kunne lede efter en investor,

74
00:06:44,360 --> 00:06:48,520
men min kære, salige fader
kunne altid regne med din bank.

75
00:06:49,800 --> 00:06:51,280
Din far var

76
00:06:51,840 --> 00:06:54,120
en stor forretningsmand, en visionær.

77
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Udmærket, frøken Agata.

78
00:06:58,200 --> 00:06:59,880
Et spørgsmål til.

79
00:07:00,400 --> 00:07:05,000
Tilhører halvdelen af firmaet din,
for at sige det mildt,

80
00:07:06,080 --> 00:07:07,840
ubetænksomme bror?

81
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
Jeg ved ikke,
hvem du er, eller hvad du vil!

82
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
Det er en fejl!

83
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
Okay, hvor meget?

84
00:07:19,280 --> 00:07:21,120
Ti? Tyve? Tredive?

85
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Pis! Hvorfor er jeg så nervøs?

86
00:07:23,720 --> 00:07:27,960
Hvorfor er du så alvorlig?
Okay. Tredive. Jeg betaler det hele!

87
00:07:28,040 --> 00:07:29,840
-Ti!
-Hvad?

88
00:07:29,920 --> 00:07:33,080
Jeg har aldrig skyldt nogen en million!

89
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
Handler det om Marokko?

90
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
Jeg betalte jo i afdrag.

91
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Måske ikke det hele,
men det var ikke en million!

92
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
-Du har en uge.
-To!

93
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Ti millioner!

94
00:07:49,400 --> 00:07:50,960
-Du har en uge.
-Ja.

95
00:08:00,360 --> 00:08:02,080
Hej, søs, hej.

96
00:08:03,080 --> 00:08:04,000
Jeg er tilbage!

97
00:08:05,560 --> 00:08:08,440
Hvad mener du med "hvorfor"?
Jeg har savnet dig.

98
00:08:08,520 --> 00:08:10,880
Måske kunne vi mødes og snakke?

99
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
Men jeg kan komme når som helst.

100
00:08:14,960 --> 00:08:15,880
Jeg elsker dig!

101
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
For satan da!

102
00:08:42,840 --> 00:08:44,000
Hvad har du på?

103
00:08:45,520 --> 00:08:50,480
Hvad? Vi får besøg af en vigtig gæst,
så jeg skal se elegant ud, ikke?

104
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
Hotel Ritz i Paris er et elegant sted.

105
00:08:53,560 --> 00:08:57,120
De lukker ikke folk
i sådanne jakkesæt ind der.

106
00:08:57,920 --> 00:09:00,680
Du er en sand ekspert i etikette.

107
00:09:01,280 --> 00:09:02,520
Hvis du er så klog,

108
00:09:02,600 --> 00:09:05,720
hvorfor serverer du
så ikke kålsuppe i Paris?

109
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
-Af medlidenhed.
-Nå! Af medlidenhed.

110
00:09:08,560 --> 00:09:11,800
Ja! Ingen andre ville kunne holde dig ud.

111
00:09:11,880 --> 00:09:13,360
Et ord mere…

112
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
Der kommer din ørn.

113
00:09:16,920 --> 00:09:18,360
Hvor parkerer du?

114
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Hvor er hovedet?

115
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Omme bagi. Hvor ellers?

116
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Dit hoved er omme bagi!

117
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Sæt hovedet på, og parker et andet sted!

118
00:09:28,160 --> 00:09:32,160
Far, mig og Franek ville tale
med dig før arbejde.

119
00:09:32,240 --> 00:09:33,960
Okay, skat, efter arbejde.

120
00:09:34,040 --> 00:09:35,280
Far, hør her…

121
00:09:35,360 --> 00:09:37,080
Efter arbejde, sagde jeg.

122
00:09:37,160 --> 00:09:38,600
Der er hun jo!

123
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
Franek, kom så, alle sammen, på plads!

124
00:09:42,280 --> 00:09:43,840
Kom nu, tag din plads!

125
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
Når jeg narrer den bybo, Jędruś,

126
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
vil takke mig resten af dit liv
og fortryde, hvad du sagde før.

127
00:09:53,920 --> 00:09:57,240
Velkommen til vores refugium!

128
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
-Hej.
-Kom indenfor, hjertelig velkommen.

129
00:10:09,760 --> 00:10:13,520
Kom ind, fru formand. Hjertelig velkommen.

130
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
Skal vi snakke her?

131
00:10:15,720 --> 00:10:18,760
Bangkoks lufthavn er mere stille end her.

132
00:10:18,840 --> 00:10:20,760
Vi har VIP-lokalet til VIPer.

133
00:10:20,840 --> 00:10:23,320
Her, fru formand, denne vej.

134
00:10:23,400 --> 00:10:24,920
Goddag, fru formand.

135
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
-Jeg har stempler og formularer.
-Hvad laver den fulderik her?

136
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Det er strafbart
at fornærme en embedsmand.

137
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Lad det ligge.

138
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
Han sørger for formaliteterne,
så du ved, jeg ikke prøver at snyde dig.

139
00:10:37,080 --> 00:10:42,440
Snyde? Fru formand!
Ingen her har nogensinde snydt nogen.

140
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Her, frue.

141
00:10:47,680 --> 00:10:49,840
Smukt! Her.

142
00:10:49,920 --> 00:10:51,040
Her, frue.

143
00:10:58,600 --> 00:11:00,880
BANEGÅRD

144
00:11:07,720 --> 00:11:11,640
Vent. Vent, jeg kommer.

145
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
Må jeg hjælpe med bagagen eller køre dig?

146
00:11:15,480 --> 00:11:18,880
-Nej, tak.
-En smuk kvinde bør ikke bære alt det.

147
00:11:18,960 --> 00:11:21,800
Vi kører dig og finder et sted, du kan bo.

148
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
-Det bliver billigt, vi har rabat i dag.
-Gem det der til byboerne.

149
00:11:30,480 --> 00:11:33,040
Dig! Skide bybo!

150
00:11:33,120 --> 00:11:36,400
Se dig for!
Det her er Zakopane, ikke en motorvej!

151
00:11:37,720 --> 00:11:38,680
Jeg døde næsten.

152
00:11:39,720 --> 00:11:41,880
Det er den dal, du sælger mig.

153
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
Ja, fru formand.

154
00:11:44,520 --> 00:11:46,080
Det hele.

155
00:11:46,160 --> 00:11:50,560
Ifølge landregisternummer 567 skråstreg 89

156
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
skråstreg 45 skråstreg 36 med datoen…

157
00:11:53,880 --> 00:11:55,360
-Ja!
-Vent lidt!

158
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
-Den 16. december…
-Far!

159
00:11:56,880 --> 00:11:59,080
-Kan vi?
-Ikke nu!

160
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
-dalen er…
- Har jeg måske ikke sagt ja allerede?

161
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
-Jeg har ikke bekræftet det.
-Var din mund!

162
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
-Er det eller ej?
-Dybest set…

163
00:12:08,480 --> 00:12:11,040
Fru formand, sæt dig ned.

164
00:12:11,120 --> 00:12:13,920
Vi kan underskrive kontrakten i dag.

165
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Det kan vi ikke.

166
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
Jeg sælger ikke noget.

167
00:12:17,800 --> 00:12:19,520
-Hvad?
-Bare det!

168
00:12:19,600 --> 00:12:22,720
I morges ville du sælge,
nu er der problemer? Hvad så?

169
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
Min mor fødte mig på jordstykket.
Jeg er sentimental.

170
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
Du blev født på et hospital i Zakopane,
din idiot!

171
00:12:29,920 --> 00:12:32,520
Undskyld mig, fru formand. Et øjeblik.

172
00:12:34,520 --> 00:12:37,840
Er du dum? Har du set prisen?
Har du set alle nullerne?

173
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
Jeg er ligeglad,
jeg kan ikke lide den kvinde!

174
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
Hun er respektløs.
Jeg vil ikke sælge til hende!

175
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
Far! Kan vi tale sammen nu?

176
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
Nej!

177
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
Du skal ikke tale sådan til min søn!

178
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
Kan vi eller ej?

179
00:12:51,600 --> 00:12:52,920
-Ja!
-Nej!

180
00:12:53,000 --> 00:12:58,160
Jeg ved, hvad det handler om!
Du er vred over, at min andel er størst!

181
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
Måske, men den er værdiløs uden min!

182
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Jeg er gravid!

183
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
-Nej, du er ej!
-Far.

184
00:13:03,640 --> 00:13:06,080
Nu er det ude af jeres hænder.

185
00:13:09,400 --> 00:13:11,520
-Med hvem?
-Med ham.

186
00:13:12,320 --> 00:13:13,360
Jeg er uenig!

187
00:13:14,880 --> 00:13:16,320
Jeg er enig!

188
00:13:16,400 --> 00:13:18,600
Du gifter dig ikke med den fattigrøv!

189
00:13:19,360 --> 00:13:20,840
Tal ikke sådan om ham.

190
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
Jeg bestemmer, hvem jeg ægter.

191
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
Om så du brændte halvdelen af Podhale ned.
Respekter det!

192
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
Franek. Vi går.

193
00:13:36,680 --> 00:13:37,840
Men…

194
00:13:39,920 --> 00:13:41,080
Mit kød og blod!

195
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Snarere mit.

196
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
Snarere hendes mors.

197
00:13:47,360 --> 00:13:52,800
Og min søn er ingen fattigrøv,
men den bedste fangst i Podhale.

198
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
Vent og se.

199
00:14:02,000 --> 00:14:03,480
Fru formand.

200
00:14:06,880 --> 00:14:10,840
Jeg forstår, situationen har ændret sig,
og du besluttede at sælge.

201
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
-Rub og stub! Ja!
-Og har søsteren det på samme måde?

202
00:14:15,760 --> 00:14:16,800
Hvis søster?

203
00:14:20,920 --> 00:14:23,040
-Hans.
-Han har ingen søster!

204
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Hvad mener du?

205
00:14:24,200 --> 00:14:27,720
Halvdelen af Jędrzejs land
og huset tilhører hende.

206
00:14:27,800 --> 00:14:29,320
Ikke siden hun rejste.

207
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
-Er der en søster?
-Nej!

208
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
-Hun er i Chicago.
-Men hun ejer stadig jorden.

209
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
Hun har intet at sige.

210
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
-Det mener dokumenterne ikke.
-Men jeg gør!

211
00:14:37,920 --> 00:14:42,280
Nemlig! Wacuš kan vidne.
Jorden og huset er mit.

212
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
På min ære, fru formand, alt tilhører ham.

213
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
Hvilket land og hus?

214
00:14:49,520 --> 00:14:50,720
Kaśka?

215
00:14:54,680 --> 00:14:57,200
Den kvinde er en stor fisk!

216
00:14:57,280 --> 00:14:59,480
En hval, kan man næsten sige.

217
00:14:59,560 --> 00:15:00,680
En kæmpe mulighed!

218
00:15:00,760 --> 00:15:03,840
Det ville være en skam
ikke at udnytte hende.

219
00:15:03,920 --> 00:15:05,240
Og lejligheden.

220
00:15:05,320 --> 00:15:07,080
Ja, det ville være en skam.

221
00:15:07,160 --> 00:15:10,480
Jeg vidste,
vi ville finde ud af det som søskende.

222
00:15:10,560 --> 00:15:11,520
Vi gør det ikke.

223
00:15:16,760 --> 00:15:18,520
-Nøgler.
-Jeg har dem ikke.

224
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
-De har altid været her.
-Nu er de ikke.

225
00:15:22,200 --> 00:15:24,760
Kaśka, du sagde, du aldrig kom tilbage.

226
00:15:25,520 --> 00:15:26,680
Men det gjorde jeg.

227
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
Godt, du er glad. Undskyld mig.

228
00:15:30,080 --> 00:15:31,720
-Kaśka!
-Der ser du.

229
00:15:31,800 --> 00:15:34,880
Man kan tage pigen ud af Goral…

230
00:15:34,960 --> 00:15:35,880
I har en uge.

231
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Enten sælger I mig hele dalen,

232
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
ellers køber jeg intet.

233
00:15:41,000 --> 00:15:43,480
Hvem sagde, vi ikke ville sælge?

234
00:15:43,560 --> 00:15:45,920
Vi kan smide Krupówki med i købet.

235
00:15:50,840 --> 00:15:53,440
-God mulighed!
-Det er din familie!

236
00:15:54,440 --> 00:15:55,520
Glem hende.

237
00:16:04,440 --> 00:16:05,600
Pis!

238
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
FORBINDER TIL: BOB

239
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Se dig for!

240
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Tag det roligt. Der skete jo ingenting.

241
00:16:36,560 --> 00:16:38,560
Ingenting? Hvad med kufferten?

242
00:16:39,360 --> 00:16:43,080
En smadret kuffert er bedre
end et udtværet lig på vejen.

243
00:16:43,160 --> 00:16:47,320
Hvorfor går I alle rundt ude på vejen?
Du kunne have dræbt mig.

244
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Men det gjorde jeg ikke. Du er okay.

245
00:16:52,560 --> 00:16:57,440
Skader efter et uheld
kan opstå senere hen.

246
00:16:57,520 --> 00:16:59,560
Men vi kunne undersøge det.

247
00:16:59,640 --> 00:17:00,720
Over en kop kaffe?

248
00:17:02,880 --> 00:17:03,720
Kunne vi?

249
00:17:14,000 --> 00:17:14,880
Kom nu!

250
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
Kunne vi ikke?

251
00:17:20,400 --> 00:17:21,360
Så er det sådan.

252
00:17:33,440 --> 00:17:37,360
Afslappet og som altid guddommeligt smuk.

253
00:17:37,440 --> 00:17:40,440
Spar dig. Dine ord bider ikke på mig.

254
00:17:42,280 --> 00:17:43,480
Tumpe!

255
00:17:43,560 --> 00:17:45,000
Men en tumpe, du elsker.

256
00:17:45,640 --> 00:17:47,040
Hvor meget denne gang?

257
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
Søs.

258
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
Du fornærmer mig.

259
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
Du har problemer igen.

260
00:17:53,840 --> 00:17:56,000
Nærmere en chance for livet.

261
00:17:56,080 --> 00:17:57,200
Endnu en?

262
00:17:57,280 --> 00:18:01,080
Denne gang er det anderledes.
Jeg kan tjene mange penge.

263
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
Men jeg lærer af de bedste,

264
00:18:04,600 --> 00:18:06,240
og man må give for at få.

265
00:18:06,320 --> 00:18:07,200
Hvor meget?

266
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
-Ti.
-Tusinde?

267
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Millioner.

268
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Spøger du?

269
00:18:15,160 --> 00:18:17,480
Tro mig, det er langt fra en spøg.

270
00:18:17,560 --> 00:18:19,160
Jeg har ikke ti millioner.

271
00:18:19,240 --> 00:18:20,920
Du finder ud af noget.

272
00:18:22,240 --> 00:18:26,320
Jeg har brug for sikkerhed.
Dine aktier i firmaet. Send dem til mig.

273
00:18:27,480 --> 00:18:28,400
Spøger du?

274
00:18:28,480 --> 00:18:30,120
Det er langt fra en spøg.

275
00:18:30,680 --> 00:18:34,760
Du tjener penge, indfrier lånet
og får dine aktier tilbage.

276
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
Jeg vil gerne hjælpe dig.

277
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
Papirerne. Underskriv.

278
00:19:00,160 --> 00:19:01,400
Du får pengene,

279
00:19:02,320 --> 00:19:04,400
når du har gjort noget for mig.

280
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Hvad?

281
00:19:07,800 --> 00:19:10,120
Jeg vil købe jord her. Bygge et hus.

282
00:19:10,720 --> 00:19:14,520
En pige fra Goral giver mig problemer.
Hun skal mildnes.

283
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
Vil du købe jord her? Bygge et hus?

284
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
Du hader bjergene.

285
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
Folk ændrer sig.

286
00:20:07,880 --> 00:20:14,520
<i>Bjerge og dale</i>
<i>Jeg ville dække jer med guld</i>

287
00:20:14,600 --> 00:20:18,160
<i>Hvis bare I ville give</i>

288
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>Mig min ungdom tilbage</i>

289
00:20:24,000 --> 00:20:27,440
<i>Gid jeg kunne komme tilbage</i>

290
00:20:27,520 --> 00:20:31,000
<i>Min Kaśka</i>

291
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
Din lille bondeknold.

292
00:20:39,280 --> 00:20:44,800
Hele Podhale er på den anden ende over,
at du er hjemme og allerede laver ballade.

293
00:20:44,880 --> 00:20:48,840
Og du har ikke besøgt mig endnu.
Din lille bondeknold!

294
00:20:48,920 --> 00:20:50,800
Det er ikke pænt af dig!

295
00:20:52,720 --> 00:20:54,560
Jeg er så glad for at se dig.

296
00:20:54,640 --> 00:21:00,520
Så. Der er nok. Du savler mig helt til.

297
00:21:00,600 --> 00:21:03,560
Kom nu, lad mig se dig.

298
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
Du er blevet større.

299
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
Men du er så tynd!

300
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Jeg tænkte det nok.

301
00:21:14,240 --> 00:21:18,320
Jeg har brugt to dage på at finde alt det,
du kan lide.

302
00:21:18,800 --> 00:21:23,000
-Hvordan vidste du det?
-Det ved man bare, din lille bondeknold.

303
00:21:23,080 --> 00:21:24,760
Jeg har <i>zyntyca </i>med til dig.

304
00:21:26,080 --> 00:21:27,280
Og noget andet,

305
00:21:28,480 --> 00:21:31,720
du kan lide, og som de ikke har i USA.

306
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Sådan. Drik op, drik.

307
00:21:37,720 --> 00:21:39,240
Din <i>zyntyca</i> er lækker.

308
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Selvfølgelig.

309
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
Og?

310
00:21:48,320 --> 00:21:51,640
Har jeg ikke sagt det?
Hun smutter snart igen.

311
00:21:53,960 --> 00:21:55,560
Har hun fået nok?

312
00:21:55,640 --> 00:21:58,680
Ja. Som om. Se selv.

313
00:21:58,760 --> 00:21:59,600
Jeg kigger.

314
00:22:02,760 --> 00:22:04,480
Hvor jeg har savnet det her.

315
00:22:10,920 --> 00:22:13,720
Der er også gået et par år.

316
00:22:17,240 --> 00:22:18,800
Men nu er du her.

317
00:22:22,160 --> 00:22:25,240
Hvad har du nu tænkt dig,
din lille bondeknold?

318
00:22:26,600 --> 00:22:27,840
Jeg begynder forfra.

319
00:22:28,840 --> 00:22:30,040
Jeg laver en bigård.

320
00:22:31,680 --> 00:22:33,600
Med de to gamle bistader?

321
00:22:34,320 --> 00:22:38,000
Det er begyndelsen.
Begyndelsen på en stor digital bigård.

322
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
-En hvad?
-En digital bigård.

323
00:22:41,200 --> 00:22:45,760
Vil du stikke mikrochips
op i numsen på bierne?

324
00:22:45,840 --> 00:22:46,800
Ind i bikuberne.

325
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
Jeg prøvede det i USA.

326
00:22:49,680 --> 00:22:53,280
Sensorer måler fugtighed,
temperatur, biernes tilstand,

327
00:22:53,360 --> 00:22:57,400
lyde og sværmmobilitet.
De sender data til skyen for at analysere.

328
00:22:57,480 --> 00:23:01,600
Nabolaget kommer med,
så Podhale, og jeg styrer kontrolcentret.

329
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Der er vist nogen, der har set
for meget amerikansk science fiction.

330
00:23:09,400 --> 00:23:10,880
Og det,

331
00:23:11,920 --> 00:23:14,520
dit kontrolcenter, dette Houston,

332
00:23:15,640 --> 00:23:18,080
hvor skal det være? I det gamle skur?

333
00:23:18,160 --> 00:23:21,920
Ja! Jeg kobler net og elektricitet til.
Det bliver godt.

334
00:23:25,240 --> 00:23:27,120
Måske. Hey.

335
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
Værsgo.

336
00:23:30,960 --> 00:23:33,240
Du får min trofaste ganger.

337
00:23:33,840 --> 00:23:37,440
For du får ikke bygget dit Houston,
hvis du skal gå rundt.

338
00:23:40,400 --> 00:23:41,680
Hun bliver hængende.

339
00:23:43,000 --> 00:23:44,440
For satan da!

340
00:23:45,120 --> 00:23:48,840
Jeg vidste godt,
at kvinder i din familie er væmmelige.

341
00:23:50,920 --> 00:23:53,280
Er kvinder i min familie væmmelige?

342
00:23:53,360 --> 00:23:54,440
Måske er de i min?

343
00:23:54,960 --> 00:23:58,280
Vent lidt. Tilgiv mig, jeg glemte det.

344
00:23:58,800 --> 00:24:01,200
Hvem var det, din pige stak af med?

345
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
En kok?

346
00:24:02,360 --> 00:24:03,720
En tjener!

347
00:24:03,800 --> 00:24:05,120
Det er endnu værre.

348
00:24:05,200 --> 00:24:09,160
I det mindste flygtede hun ikke
til USA som din.

349
00:24:09,240 --> 00:24:11,680
Måske flygtede hun til USA.

350
00:24:11,760 --> 00:24:14,840
Men det rager ikke dig,
så bland dig udenom.

351
00:24:14,920 --> 00:24:18,560
Overfalder du nu mig, din dagdriver?
Jeg skal sparker dig…

352
00:24:18,640 --> 00:24:20,280
Jeg gør dig til <i>oscypek!</i>

353
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Hvor sætter du det op, dit fjols?

354
00:25:22,440 --> 00:25:23,320
Hej!

355
00:25:27,640 --> 00:25:28,480
Hej!

356
00:25:31,560 --> 00:25:32,840
-Dig?
-Dig?

357
00:25:32,920 --> 00:25:34,840
Hvad laver du her?

358
00:25:34,920 --> 00:25:38,200
Mig? Det er dig,
der sætter et telt op på min jord!

359
00:25:38,920 --> 00:25:44,560
Det er privat ejendom!
Tag din motorcykel og forsvind herfra!

360
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
Motorcyklen gik i stykker.

361
00:25:47,880 --> 00:25:50,480
Jeg reparerer den i morgen og smutter.

362
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
Vil du overnatte i det der?

363
00:25:53,600 --> 00:25:56,040
Det har reddet mit liv flere gange.

364
00:25:56,120 --> 00:26:00,840
I Alaska, Grønland, Pakistans bjerge.

365
00:26:01,640 --> 00:26:04,240
Lad mig gætte. En ekspedition til Nanga?

366
00:26:04,320 --> 00:26:06,600
Jeg er en mester i overlevelse!

367
00:26:11,120 --> 00:26:12,280
-Nej!
-Nej!

368
00:26:14,720 --> 00:26:15,720
Okay!

369
00:26:16,360 --> 00:26:19,720
Kom hjem til mig. Der er meget spartansk,

370
00:26:19,800 --> 00:26:23,320
men du kan tørre dine ting
og ringe efter hjælp i morgen.

371
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
Tak,

372
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
men intet slår en nat under stjernerne.

373
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Særligt ikke for bjørnene.

374
00:26:32,280 --> 00:26:33,800
Er der bjørne her?

375
00:26:33,880 --> 00:26:35,120
Der er 16 styk.

376
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
En lille flok, der næsten er udryddede.
Sikkert sultne efter vinteren.

377
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Vent!

378
00:26:45,120 --> 00:26:45,960
Hej!

379
00:26:59,680 --> 00:27:00,800
Sikke et hul.

380
00:27:02,280 --> 00:27:05,200
Jeg mener, stilen er lidt rustik.

381
00:27:06,200 --> 00:27:08,320
Hvem er din indretningsarkitekt?

382
00:27:10,360 --> 00:27:14,360
Jeg håber ikke, en jaloux Goral-boer
jager mig ud med en økse.

383
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Tag tøjet af.

384
00:27:18,760 --> 00:27:20,320
Lige med det samme?

385
00:27:23,880 --> 00:27:25,280
Det er derfor, vi er her.

386
00:27:27,040 --> 00:27:27,880
Hvorfor ikke?

387
00:27:29,640 --> 00:27:30,920
Du skal have varmen.

388
00:27:33,840 --> 00:27:37,080
-Jeg kender den bedste metode.
-Også mig.

389
00:27:44,960 --> 00:27:46,400
Hvad holder dig tilbage?

390
00:27:48,240 --> 00:27:52,880
Måske den pludselige kvindelige libido.

391
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Tag tøjet af.

392
00:28:01,720 --> 00:28:04,280
Skal vi ikke tale sammen først?

393
00:28:05,360 --> 00:28:06,520
Nej.

394
00:28:07,720 --> 00:28:08,560
Okay.

395
00:28:09,600 --> 00:28:12,440
Vi springer forspillet over.

396
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
Det er fint med mig.

397
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
Jeg er klar.

398
00:28:20,680 --> 00:28:26,960
Jeg er måske ikke i fysisk topform,
men dernede er alt tiptop.

399
00:28:30,240 --> 00:28:31,480
Tag det hele af.

400
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
Goral-temperament. Godt.

401
00:28:35,360 --> 00:28:36,600
Det kan jeg lide.

402
00:28:57,800 --> 00:29:01,840
Hvis du har brug for mig, er jeg klar.

403
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
Tag den på.

404
00:29:08,280 --> 00:29:10,720
Du kan lide udklædninger.

405
00:29:12,480 --> 00:29:15,320
Skal jeg være din Janosik?

406
00:29:15,400 --> 00:29:19,600
Okay, så skal du få din Janosik.

407
00:29:33,360 --> 00:29:34,200
Hej!

408
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
Og?

409
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
-Kaldte du på mig?
-Hvem?

410
00:29:48,600 --> 00:29:49,520
På hvem.

411
00:29:50,200 --> 00:29:53,560
-En, der fjerner alt dit skrammel.
-Det er ikke skrammel.

412
00:29:53,640 --> 00:29:55,760
Og jeg har ikke så mange muligheder.

413
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
Og min mobil er død.

414
00:29:58,440 --> 00:30:00,680
Havde du den med i Pakistans bjerge?

415
00:30:00,760 --> 00:30:02,880
Ja. Et par ekspeditioner sammen.

416
00:30:03,640 --> 00:30:06,560
Jeg har tilkaldt
en redningshelikopter med den.

417
00:30:07,440 --> 00:30:09,880
Til englænderne. De var uforberedte.

418
00:30:11,480 --> 00:30:12,360
Intet signal.

419
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Okay, jeg reparerer motorcyklen i morgen

420
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
og kører videre.

421
00:30:23,400 --> 00:30:25,680
Er du ikke bange for at bo her alene?

422
00:30:27,440 --> 00:30:28,760
Bange for hvad?

423
00:30:29,640 --> 00:30:33,920
At blive generet
af en selverklæret alpinist fra Warszawa?

424
00:30:35,120 --> 00:30:38,920
Og jeg mindes ikke at have fortalt dig,
at jeg boede alene.

425
00:30:40,000 --> 00:30:44,120
Ser man det. Og jeg som troede,
at kvinder som dig var uddøde.

426
00:30:45,120 --> 00:30:46,160
Smukke.

427
00:30:46,800 --> 00:30:48,720
Uafhængige.

428
00:30:48,800 --> 00:30:51,080
Ikke bange for bjørne.

429
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
Laver sikkert lækre likører.

430
00:30:54,360 --> 00:30:55,240
Kvæde-likør?

431
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
Kvan.

432
00:30:58,280 --> 00:31:02,600
Fra Goral. Bedstemors opskrift.
Perfekt til at få varme i fødderne.

433
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
Det er den flaske,
min bedstemor brugte, før hun døde.

434
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Hvorfor sagde du ikke det?

435
00:31:11,280 --> 00:31:14,000
-Har du aktivt kul?
-Slap af.

436
00:31:14,080 --> 00:31:17,440
-Du er ikke den første, der blev fristet.
-Er der andre?

437
00:31:18,280 --> 00:31:19,200
Overlevede de?

438
00:31:19,280 --> 00:31:20,480
For det meste.

439
00:31:20,560 --> 00:31:22,840
Men to af dem blev blinde.

440
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
Men kun i en måned.

441
00:31:29,400 --> 00:31:33,400
Der er et skur omme bagved.
Vi skal bruge brænde til pejsen.

442
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
-Vent. Har du fat?
-Hold den!

443
00:31:42,800 --> 00:31:44,640
-Vent! Det er tungt.
-Sammen!

444
00:31:44,720 --> 00:31:46,120
-Hvad skal du?
-Vent!

445
00:31:46,200 --> 00:31:48,760
For fanden! Ikke sådan!

446
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Du der! Hvor skal du hen?

447
00:31:52,240 --> 00:31:55,120
-Her.
-Vent lidt, din idiot. Vinden!

448
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
Hvor skal du hen?

449
00:31:57,280 --> 00:31:58,120
Stå stille.

450
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
Hvad laver du?

451
00:32:00,680 --> 00:32:01,680
Hej!

452
00:32:02,320 --> 00:32:05,160
Hvad? Stjæler i hundehuse?

453
00:32:05,240 --> 00:32:06,960
Hvilke hundehuse?

454
00:32:07,040 --> 00:32:09,440
-Det er bikuber, din nar!
-Kender du ham?

455
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
-Forsvind!
-Han har en økse! Afsted!

456
00:32:25,120 --> 00:32:26,400
Er du skør?

457
00:32:28,280 --> 00:32:29,800
Hvad laver du?

458
00:32:29,880 --> 00:32:32,080
-Det var ikke mig!
-Hvem var det så?

459
00:32:32,160 --> 00:32:36,240
-Bjergets ånd?
-Jeg beskyttede din ejendom, dame.

460
00:32:36,320 --> 00:32:40,760
-Jeg kæmpede i et voldsomt uvejr!
-Dine ting er tørre.

461
00:32:40,840 --> 00:32:42,320
Forsvind herfra!

462
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Forsvind, væk!

463
00:33:04,760 --> 00:33:05,840
Væk!

464
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
SKADESTUE

465
00:33:30,280 --> 00:33:33,200
Han kørte rundt om hjørnet som en idiot.

466
00:33:34,040 --> 00:33:36,960
Jeg synes mere, det ligner gedehorn.

467
00:33:37,040 --> 00:33:37,960
En bøffel!

468
00:33:38,840 --> 00:33:42,160
Du ved, hvordan det er med pickups.

469
00:33:42,240 --> 00:33:46,640
Jeg havde en lignende kamp
på vejen under min rejse til Alaska.

470
00:33:46,720 --> 00:33:48,120
-Alaska?
-Og Canada.

471
00:33:57,640 --> 00:33:59,880
Åh nej. Hvad er nu det?

472
00:33:59,960 --> 00:34:01,520
Hvad er det?

473
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
-Hvad?
-Det her. En allergisk reaktion.

474
00:34:04,600 --> 00:34:09,440
På dette sted! Det kan være farligt.
Jeg anbefaler 24 timers observation.

475
00:34:09,520 --> 00:34:12,600
-Jeg har snart fri, så vi kan…
-Jeg kan ikke.

476
00:34:12,680 --> 00:34:14,360
Jeg bestiger Mnich i morgen.

477
00:34:15,160 --> 00:34:16,600
Udstyret skal tjekkes.

478
00:34:16,680 --> 00:34:18,360
-Så måske…
-Tak.

479
00:34:18,440 --> 00:34:21,360
Måske kunne vi gøre det sammen.

480
00:34:21,440 --> 00:34:22,400
Tusind tak!

481
00:34:26,080 --> 00:34:27,520
Hvor var han lækker!

482
00:34:42,640 --> 00:34:43,480
Åh.

483
00:34:44,160 --> 00:34:47,080
Godaften.
Jeg var ved at lukke, men kom ind.

484
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
Jeg siger det jo.

485
00:34:58,640 --> 00:35:00,200
Vi må finde hende en mand.

486
00:35:00,760 --> 00:35:04,320
Så han kan gå fra hende
som ham hendes amerikanske Rob.

487
00:35:04,400 --> 00:35:05,320
Bob.

488
00:35:05,400 --> 00:35:07,080
Bob, Rob, lige meget.

489
00:35:07,160 --> 00:35:13,120
Pointen er, han kan gå hende på nerverne,
så hun bliver træt af Podhale,

490
00:35:13,200 --> 00:35:17,160
ikke kan klare synet
af dette smukke land og rejser igen.

491
00:35:17,840 --> 00:35:21,440
Smukt. Men det ser ud til,
hun allerede har fundet en.

492
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Og han jagtede os væk, ikke hende.

493
00:35:24,720 --> 00:35:27,280
Fordi han ikke var en af os! En outsider.

494
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
Sikkert en slovak.

495
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
Hvilken slovak?

496
00:35:31,240 --> 00:35:33,400
Hvad mener du? En fra Slovakiet.

497
00:35:33,920 --> 00:35:37,640
Det siger jeg dig.
Hun er nødt til at finde en herfra.

498
00:35:37,720 --> 00:35:41,720
Han slipper af med slovakken,
bejler til hende og forlader hende.

499
00:35:43,080 --> 00:35:44,000
Genial plan.

500
00:35:45,120 --> 00:35:47,920
Men hvor finder vi
sådan en selvmordskandidat?

501
00:35:48,000 --> 00:35:48,960
Hvis vi betaler,

502
00:35:49,920 --> 00:35:52,800
kan vi få selveste Brad Pitt hertil.

503
00:36:06,160 --> 00:36:07,000
Mester.

504
00:36:07,800 --> 00:36:08,880
Stik mig en kaffe.

505
00:36:12,240 --> 00:36:13,560
Haft en hård morgen?

506
00:36:14,600 --> 00:36:16,920
Morgen, dag, nat. Det er ikke nemt.

507
00:36:17,880 --> 00:36:20,520
Helvede en badeferie
sammenlignet med dette.

508
00:36:20,600 --> 00:36:22,520
I det mindste er udsigten bedre.

509
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
Måske, men bjergene står i vejen.

510
00:36:27,560 --> 00:36:29,560
Skynd dig væk herfra.

511
00:36:30,160 --> 00:36:34,000
Og det kommer fra en,
der har mere end bare skrabet overfladen.

512
00:36:37,040 --> 00:36:37,880
Mester.

513
00:36:39,120 --> 00:36:41,480
Hvad siger du? En omgang til?

514
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
Jeg siger det ligeud…

515
00:36:48,840 --> 00:36:51,040
Det er ikke en nem sag.

516
00:36:54,320 --> 00:36:55,840
Hvad er det, du siger?

517
00:36:56,520 --> 00:36:59,520
Meget nem.

518
00:37:03,760 --> 00:37:06,560
Ingen skal fortælle mig,
hvad jeg skal gøre.

519
00:37:07,280 --> 00:37:11,320
Eller kigge mig over skulderen.
Det, jeg laver, rager ikke andre.

520
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Betyder det, at du er enig?

521
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Nej.

522
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
Hvad mener du?
Du sagde lige… Hvorfor ikke?

523
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
Fordi.

524
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
-Det er min søster. Kaśka. Ja.
-Jędruś' søster. Kaśka fra USA.

525
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
-Kaśka?
-Ja.

526
00:37:31,440 --> 00:37:32,760
Vedrører det Kaśka?

527
00:37:34,320 --> 00:37:36,440
Jeg lagde an på hende tre gange.

528
00:37:38,240 --> 00:37:41,040
To gange havde jeg næsten brug
for en ambulance.

529
00:37:41,960 --> 00:37:43,040
Den tredje gang…

530
00:37:49,120 --> 00:37:50,800
Det vil I ikke vide.

531
00:37:53,120 --> 00:37:55,440
Her er kun løgnere og svindlere.

532
00:37:55,520 --> 00:38:00,080
Der bor en kvinde her, Maryla.
Hun lever af at udleje værelser.

533
00:38:00,640 --> 00:38:03,320
Men hun har ikke haft en turist i et år.

534
00:38:03,400 --> 00:38:07,120
Tror du ikke, jeg ved hvorfor?
At jeg ikke ved, hvad hun laver?

535
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Ulovlig sprut uden bevilling.

536
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
Og jeg kunne hjælpe med reglerne.
Så var alt fint!

537
00:38:13,720 --> 00:38:14,760
Men det værste…

538
00:38:16,080 --> 00:38:16,920
Det værste

539
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
er Gorals disco-polo-musik.

540
00:38:21,720 --> 00:38:23,200
Folk kommer nytårsaften.

541
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
De råber:
"Kom så, Zakopane!" Så skrid dog!

542
00:38:27,800 --> 00:38:31,160
Men det slutter. Så kommer de til mig.

543
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
"Włodek, hjælp os, gør noget."

544
00:38:35,800 --> 00:38:38,800
Og hvad med de to. Hvem er de?

545
00:38:42,280 --> 00:38:43,440
De to genier.

546
00:38:43,520 --> 00:38:46,560
De vil have en mand
til at tæmme den enes søster,

547
00:38:46,640 --> 00:38:48,480
fordi hun blokerer et jordsalg.

548
00:38:49,760 --> 00:38:53,600
Kaška er ikke en almindelig pige,
forstår du det?

549
00:38:53,680 --> 00:38:55,440
Søger I en specialist?

550
00:38:56,200 --> 00:38:57,280
For satan da!

551
00:38:57,360 --> 00:38:58,560
Slovakken!

552
00:38:58,640 --> 00:38:59,680
Slovak?

553
00:39:00,280 --> 00:39:02,760
Jeg forstår, I er ikke interesserede.

554
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Vent lidt!

555
00:39:06,480 --> 00:39:08,880
Hvem sagde, vi ikke er det?

556
00:39:08,960 --> 00:39:09,840
Sid ned.

557
00:39:10,400 --> 00:39:13,400
Så du er turist.

558
00:39:14,440 --> 00:39:17,680
Du kom hertil ved et tilfælde?

559
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
En slags nomade, kan man vel sige.

560
00:39:22,840 --> 00:39:25,960
Lukkede Kaśka dig bare ind uden videre?

561
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
Hun har en svaghed for mig.

562
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Løgn! Det sidste, hun har,
er en svaghed for nogen.

563
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
Han lyver så stærkt,
som en hest kan rende. Han er en spion.

564
00:39:35,640 --> 00:39:37,360
Vores selvmordskandidat!

565
00:39:37,440 --> 00:39:40,480
-Så må det være sådan.
-Tager du jobbet eller ej?

566
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
Måske.

567
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
Hvor meget?

568
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
Hvor meget tid? En uge.

569
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Hvor mange penge?

570
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
Det bliver på husets regning.

571
00:39:53,040 --> 00:39:54,560
Men det sker på min måde.

572
00:39:55,320 --> 00:39:59,360
Ingen må vide,
vi er forbundet, og I fortæller mig alt.

573
00:40:00,040 --> 00:40:01,200
Ikke noget pis.

574
00:40:01,280 --> 00:40:02,640
Aldrig i livet.

575
00:40:02,720 --> 00:40:03,840
Vent lidt.

576
00:40:03,920 --> 00:40:06,760
Du får det at vide, du har brug for.

577
00:40:06,840 --> 00:40:09,880
En fra Goral ville aldrig sladre
til en bybo.

578
00:40:14,600 --> 00:40:16,720
Det er vores betingelser.

579
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
Kom så!

580
00:40:44,240 --> 00:40:47,160
-Godmorgen.
-Godmorgen! Fortsæt!

581
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
Stop der.

582
00:40:52,080 --> 00:40:55,800
-Jeg skal bruge noget spåntag.
-Vi har ikke træ.

583
00:40:55,880 --> 00:40:58,080
-Hvorfor?
-Vi har ikke noget.

584
00:40:58,160 --> 00:41:01,400
-Der ligger en hel bunke der.
-Den er solgt.

585
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
Kender du et hold,
der kan reparere et tag?

586
00:41:07,040 --> 00:41:09,120
Et hold, nej.

587
00:41:09,200 --> 00:41:13,120
Alle hold er fuldt bookede
indtil januar næste år.

588
00:41:17,440 --> 00:41:20,000
-Har min bror været her?
-Har du en bror?

589
00:41:20,080 --> 00:41:20,960
Hvem er det?

590
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
Det ved du udmærket.

591
00:41:44,920 --> 00:41:46,800
<i>Det er fremtidens biavl.</i>

592
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
Jeg arbejdede på en løsning i USA.

593
00:41:49,880 --> 00:41:52,560
Det er nogle amerikanske himstregimser.

594
00:41:52,640 --> 00:41:55,960
De er vores!
Polakkerne opfandt dem i Silicon Valley.

595
00:41:56,560 --> 00:42:00,240
De smarte bikuber kunne redde bier
fra udryddelse.

596
00:42:00,320 --> 00:42:05,920
Ingen kvinde skal fortælle mig,
hvordan jeg styrer min bigård.

597
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
Start din egen.

598
00:42:08,360 --> 00:42:12,320
Det gør jeg. Bare vent.
Jeg køber alle bistaderne!

599
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
De er allerede solgt.

600
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
Jaså.

601
00:42:35,720 --> 00:42:37,400
Hvad? Seriøst?

602
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Find hundrede mere.

603
00:42:39,080 --> 00:42:40,680
Blanker du dine egne af?

604
00:42:40,760 --> 00:42:41,960
Det koster at booke.

605
00:42:44,000 --> 00:42:45,120
Har du 100?

606
00:42:47,760 --> 00:42:49,120
Har du 100?

607
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
Hvad?

608
00:42:53,280 --> 00:42:54,840
Okay. Værsgo.

609
00:42:55,640 --> 00:42:56,480
Tak.

610
00:43:03,440 --> 00:43:07,760
Hvis jeg ser dig her igen,
får jeg en våbentilladelse.

611
00:43:08,320 --> 00:43:12,640
I Podhale skyder man ikke først
og spørger senere.

612
00:43:12,720 --> 00:43:13,960
Du skulle bare vide.

613
00:43:16,640 --> 00:43:17,840
Hvor har du dem fra?

614
00:43:19,320 --> 00:43:20,280
Kan du lide dem?

615
00:43:21,600 --> 00:43:22,440
Nej.

616
00:43:24,000 --> 00:43:26,120
Ringe kvalitet. Dårligt træ.

617
00:43:26,760 --> 00:43:28,040
Så du kan lide dem.

618
00:43:28,760 --> 00:43:30,560
De er en forsoningsgave.

619
00:43:31,920 --> 00:43:34,160
For at erstatte dem, du mistede.

620
00:43:34,240 --> 00:43:36,920
Så det var altså dit værk!

621
00:43:37,760 --> 00:43:39,000
Det sagde jeg ikke.

622
00:43:41,720 --> 00:43:42,720
Hvad laver du?

623
00:43:45,040 --> 00:43:45,880
Kom ned!

624
00:43:45,960 --> 00:43:48,480
Ro på. Jeg har lavet tømmerarbejde.

625
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
Jeg byggede en bro
i Albanien over en flod.

626
00:43:53,640 --> 00:43:55,960
Der kommer en professionel i denne uge.

627
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
Et par sving med en hammer,
nogle søm, så er den færdig.

628
00:44:01,080 --> 00:44:05,360
Og jeg kan ikke lade det regne
på dit kønne hoved den næste uge.

629
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
Det bliver godt vejr!

630
00:44:11,120 --> 00:44:11,960
Kom ned!

631
00:44:12,840 --> 00:44:14,000
Hvad?

632
00:44:17,800 --> 00:44:19,160
Er du okay?

633
00:44:19,240 --> 00:44:22,000
Det afhænger af,
om du giver mig mund-til-mund.

634
00:44:23,280 --> 00:44:26,040
-Du er okay. Op!
-Jeg kan ikke få vejret!

635
00:44:26,120 --> 00:44:26,960
Hvad er der?

636
00:44:27,680 --> 00:44:28,520
Jøsses!

637
00:44:29,920 --> 00:44:32,360
Mit syn er sløret.

638
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
Lig stille. Det er måske din ryg.
Jeg tilkalder en ambulance.

639
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
Nej! Jeg har et traume efter en ulykke.

640
00:44:41,120 --> 00:44:43,360
-Jeg er bange for ambulancer.
-Hvad?

641
00:44:45,520 --> 00:44:48,240
Okay. Jeg er ikke forsikret.

642
00:44:48,320 --> 00:44:50,240
Vil du betale? Fint.

643
00:44:50,320 --> 00:44:55,640
Det er dit tag, stige og medarbejder.
Jeg ville tænke mig om, hvis jeg var dig.

644
00:44:56,880 --> 00:45:00,480
Ja. Jeg ligger bare lige her lidt.

645
00:45:01,120 --> 00:45:03,520
Jeg får det snart fint igen.

646
00:45:04,480 --> 00:45:07,920
Selvom det ville være rarere i huset, men…

647
00:45:10,160 --> 00:45:14,200
Sådan, ja, træk vejret ind… Pust ud.

648
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
Kom så. Langsomt.

649
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Langsomt.

650
00:45:40,000 --> 00:45:40,840
Dér.

651
00:45:43,000 --> 00:45:44,840
Kan du lægge dig ned alene?

652
00:45:47,480 --> 00:45:48,760
Jeg foretrækker…

653
00:45:50,040 --> 00:45:52,120
Det var bare for sjov.

654
00:45:54,040 --> 00:45:58,240
Men en normal sofa ville række.

655
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
I guder.

656
00:46:06,680 --> 00:46:08,600
Okay. Jeg henter en pude.

657
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
Ja.

658
00:46:18,320 --> 00:46:21,000
Du kommer til at trygle mig om at blive.

659
00:46:50,080 --> 00:46:54,000
Du kommer til at trygle mig
om at ringe efter den ambulance.

660
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
Hallo!

661
00:47:18,000 --> 00:47:20,120
Jeg tror, jeg har brug for hjælp.

662
00:47:23,120 --> 00:47:24,080
Hallo.

663
00:47:28,200 --> 00:47:29,160
Jeg er tilbage.

664
00:47:35,920 --> 00:47:37,560
Jeg tænkte på,

665
00:47:38,840 --> 00:47:40,680
hvad du mon havde brug for.

666
00:47:43,640 --> 00:47:44,480
Jaså?

667
00:47:49,120 --> 00:47:50,080
Ja, og faktisk…

668
00:47:52,600 --> 00:47:53,920
…snarere hvem.

669
00:47:56,400 --> 00:47:58,320
Jeg har et par idéer.

670
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Også mig.

671
00:48:05,000 --> 00:48:06,160
Her er jeg.

672
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
Er det ham?

673
00:48:10,120 --> 00:48:11,800
Nå. Tag tøjet af.

674
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
Til bukserne. Og op på bordet.

675
00:48:25,000 --> 00:48:28,600
Vi fjerner hugormens gift!

676
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
Hestegødning!

677
00:48:32,280 --> 00:48:33,160
En gammel…

678
00:48:33,960 --> 00:48:37,360
Lad os skifte udstyr.

679
00:48:37,440 --> 00:48:39,680
Og slip!

680
00:48:40,240 --> 00:48:42,680
Sådan! Ja, ja!

681
00:48:43,800 --> 00:48:45,280
Og mere til!

682
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
Fortsæt! Kom så!

683
00:48:49,880 --> 00:48:52,840
Hvor skal du hen? Jeg er ikke færdig.

684
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
Læg dig ned igen.

685
00:48:54,960 --> 00:48:58,640
Tak. Det behøves ikke.
Jeg har det allerede bedre.

686
00:48:58,720 --> 00:49:00,280
Smerten er væk.

687
00:49:04,840 --> 00:49:06,040
Tusind tak!

688
00:49:08,360 --> 00:49:09,360
Det var så lidt.

689
00:49:10,520 --> 00:49:13,120
Det er længe siden,
jeg har moret mig sådan.

690
00:49:15,080 --> 00:49:16,600
Sikken flot fyr.

691
00:49:16,680 --> 00:49:19,120
Slog han sit telt op foran dit hus?

692
00:49:19,200 --> 00:49:21,560
Ja. En bjergbestiger fra Warszawa.

693
00:49:22,720 --> 00:49:25,000
Nu kommer han bestemt ikke tilbage.

694
00:49:27,520 --> 00:49:29,640
Okay. Lad os pakke sammen.

695
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
Ja, hr. formand,
vi er klar til at starte produktionen.

696
00:49:36,640 --> 00:49:37,520
Vi skal bare…

697
00:49:37,600 --> 00:49:40,360
<i>Den nye kreditaftale ligger på mit bord.</i>

698
00:49:40,440 --> 00:49:41,480
Fantastisk.

699
00:49:41,560 --> 00:49:43,760
Hvornår kan du sende pengene?

700
00:49:43,840 --> 00:49:47,280
Når du underskriver jordsalgskontrakten.

701
00:49:47,360 --> 00:49:49,360
-Der går højst et par dage.
<i>-Godt.</i>

702
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
<i>Okay, jeg venter. Farvel.</i>

703
00:49:51,800 --> 00:49:52,880
Farvel.

704
00:50:04,360 --> 00:50:06,880
Patryk? Hvordan går det med vores aftale?

705
00:50:09,400 --> 00:50:10,280
Hvadbehager?

706
00:50:11,800 --> 00:50:15,640
Jeg giver dig tre dage.
Jeg vil have den jord om tre dage.

707
00:50:45,720 --> 00:50:46,600
For fanden.

708
00:50:50,680 --> 00:50:51,800
Rolig.

709
00:50:54,160 --> 00:50:56,960
Tag det roligt. Ja.

710
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
Lad mig gætte. En nat i skoven?

711
00:51:04,840 --> 00:51:06,520
Ikke noget særligt.

712
00:51:06,600 --> 00:51:08,280
Det er normalt for en mand.

713
00:51:08,360 --> 00:51:09,200
Jaså?

714
00:51:09,960 --> 00:51:11,600
Selv så sart en mand?

715
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
Jeg er snarere hård som sten.

716
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Nævnte jeg,
min doktorgrad var i allergier? Jeg kunne…

717
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Med glæde. Men en anden gang.

718
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Ja? Hvornår?

719
00:51:29,880 --> 00:51:31,240
Er her en bagdør?

720
00:51:31,920 --> 00:51:35,880
En bagdør? Det ved jeg ikke.
Hvad? Gennem vinduet?

721
00:51:36,720 --> 00:51:38,200
Jamen…

722
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
Altså…

723
00:51:44,320 --> 00:51:45,760
Han tror, han er Zorro.

724
00:51:46,320 --> 00:51:48,920
Han vækker ens appetit og smutter så.

725
00:51:53,880 --> 00:51:55,600
Godmorgen.

726
00:51:56,600 --> 00:51:57,440
Kom ind.

727
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Vær ikke genert, jeg kan se,
du er her for anden gang.

728
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Kom ind. Der. Kom så.

729
00:52:04,840 --> 00:52:05,680
Ja.

730
00:52:07,320 --> 00:52:08,280
Sæt dig ned.

731
00:52:10,920 --> 00:52:13,640
Hvordan kan jeg hjælpe dig?

732
00:52:21,120 --> 00:52:25,280
Kunne vi ikke mødes
et mindre sindssygt sted?

733
00:52:25,360 --> 00:52:26,200
Okay.

734
00:52:26,720 --> 00:52:27,800
Hvordan går det?

735
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Som aftalt.

736
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Så der er sket noget. Nogle udskejelser?

737
00:52:34,200 --> 00:52:35,280
Hvordan var det?

738
00:52:36,000 --> 00:52:38,520
Min søster? Jeg smadrer dig…

739
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
-Nu rører det dig pludselig?
-Mine herrer.

740
00:52:42,480 --> 00:52:43,320
Det skete

741
00:52:45,120 --> 00:52:45,960
næsten.

742
00:52:47,400 --> 00:52:50,080
Men der var nogle komplikationer.

743
00:52:50,160 --> 00:52:54,520
-Jeg vidste det. Hun smed ham ud igen.
-En ekspert fra Warszawa, og se.

744
00:52:54,600 --> 00:52:58,040
-Han kan ikke score en kvinde.
-Intet bider på hende.

745
00:52:58,120 --> 00:52:59,280
Hun er anderledes.

746
00:53:01,640 --> 00:53:04,560
Anderledes end andre.

747
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
-Ja, mit kød og blod.
-Hvad med vores forretning, din idiot?

748
00:53:11,800 --> 00:53:14,600
Hvor sagde I, hun var i morgen?

749
00:53:16,240 --> 00:53:20,080
Hos Maryla. De mødes alle sammen der.

750
00:53:24,640 --> 00:53:26,440
Hvor er bykontoret her?

751
00:53:27,440 --> 00:53:28,480
-Der.
-Der.

752
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
Hvad mener du? Der!

753
00:53:49,760 --> 00:53:52,280
Du kan endelig legalisere dit destilleri.

754
00:53:52,360 --> 00:53:53,800
Hvilket destilleri?

755
00:53:55,080 --> 00:53:56,920
Det er ikke et destilleri.

756
00:53:57,000 --> 00:54:02,000
Bare en traditionel kvan-likør
til privat brug.

757
00:54:02,080 --> 00:54:05,000
Lad os få noget at drikke. Her.

758
00:54:05,080 --> 00:54:09,880
Skulle jeg betale skat af det? Hvorfor?
Gav Bruxelles mig måske opskriften?

759
00:54:09,960 --> 00:54:13,240
Det er min likør,
og det rager ikke andre. Skål!

760
00:54:13,840 --> 00:54:14,680
Lad os drikke!

761
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
-Kaśka!
-Jagódka!

762
00:54:20,160 --> 00:54:22,280
Hvor er du blevet stor!

763
00:54:22,360 --> 00:54:23,320
Jeg er her.

764
00:54:23,840 --> 00:54:25,480
-Ja.
-Undskyld.

765
00:54:25,560 --> 00:54:27,520
Efter seksten tissepauser.

766
00:54:28,800 --> 00:54:31,680
Blæren bliver normal igen.
Resten er måske værre.

767
00:54:31,760 --> 00:54:34,800
Maryla sagde,
du fik brug for en dygtig it-person.

768
00:54:34,880 --> 00:54:37,760
Jeg har læst tre år i Krakow.
Jeg er god nok.

769
00:54:37,840 --> 00:54:43,520
Jeg skriver en kode til de bikuber,
der får Babylons døtre til at rødme,

770
00:54:43,600 --> 00:54:46,440
hvis du fortæller mig
alt om din røver i natten.

771
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
Om hvem?

772
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
-Hvad?
-Den flotte motorcykelfyr.

773
00:54:51,520 --> 00:54:54,520
Han er ikke så flot,
der er intet at tale om.

774
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
Han er ikke grim.

775
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
Hvor ved du det fra?

776
00:55:00,000 --> 00:55:01,080
Han besøgte mig.

777
00:55:01,640 --> 00:55:06,800
Ham verdensmanden,
der svømmede med delfiner i Costa Rica.

778
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
-Ham?
-Ham.

779
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
Uden tvivl ham.

780
00:55:12,080 --> 00:55:14,040
Kaśka smed ham ud af huset.

781
00:55:15,240 --> 00:55:16,560
Bliver du ved med det?

782
00:55:18,000 --> 00:55:20,440
Jeg vil ikke have noget med mænd at gøre.

783
00:55:28,200 --> 00:55:29,160
Jeg forstår.

784
00:55:30,600 --> 00:55:32,200
Jeg har selv været der.

785
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Indtil jeg scorede
den sidste alfahane på denne planet.

786
00:55:37,560 --> 00:55:40,360
-Ham vil jeg gerne høre om.
-Hey.

787
00:55:40,440 --> 00:55:43,560
Hvad? En gravid kvinde
fortjener de frække detaljer.

788
00:55:43,640 --> 00:55:45,760
Jeg vil ikke dele en truet art.

789
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
Hvad vil han her?

790
00:55:55,800 --> 00:55:58,560
-Gud velsigne dig.
-Gud velsigne dig.

791
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
Godmorgen.

792
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
Godmorgen.

793
00:56:03,360 --> 00:56:05,040
-Inviterer du ikke ind?
-Nej.

794
00:56:06,640 --> 00:56:09,400
Bør du ikke byde en gæst velkommen?

795
00:56:09,480 --> 00:56:13,000
Jeg skal fortælle dig, hvad du bør gøre.

796
00:56:13,080 --> 00:56:15,600
Medmindre du laver noget ulovligt.

797
00:56:15,680 --> 00:56:18,240
-Ulovligt? Det her er…
-Fødselsforberedelse.

798
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
Ja.

799
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
-Vi øver veer.
-Ja. Med lægens hjælp.

800
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
Hej. Hvordan har du det?

801
00:56:30,240 --> 00:56:33,360
Ja. Manden her søger et værelse, Maryla,

802
00:56:33,440 --> 00:56:35,840
og du lever af at leje værelser ud,

803
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
så jeg kom her for at se
på værelserne som embedsmand i byen.

804
00:56:41,160 --> 00:56:43,400
Stop. Ikke et skridt mere.

805
00:56:49,440 --> 00:56:51,440
Find et andet sted at bo.

806
00:56:51,520 --> 00:56:52,800
Det har vi gjort.

807
00:56:53,680 --> 00:56:55,080
Alt andet er optaget.

808
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
Der er plads hos mig.

809
00:57:02,800 --> 00:57:04,240
Jeg har et ledigt værelse.

810
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Ja.

811
00:57:31,640 --> 00:57:33,480
Dit tilbud overraskede mig.

812
00:57:33,560 --> 00:57:36,040
Det bliver ikke billigt.

813
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
Jeg forstår. Goral-metoden. Snyd byboeren.

814
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
Jeg kan højst hugge brænde for dig.

815
00:57:43,520 --> 00:57:46,800
Jeg går ikke i seng med dig,
bare så du ved det.

816
00:57:48,760 --> 00:57:49,800
Okay.

817
00:57:51,440 --> 00:57:53,280
Hvornår er der morgenmad?

818
00:57:53,360 --> 00:57:54,760
Hey, smukke dame!

819
00:57:57,080 --> 00:57:59,200
Derfor har jeg brug for bevillingen.

820
00:57:59,840 --> 00:58:02,160
Ja, jeg ved, jeg sagde hele Podhale.

821
00:58:02,240 --> 00:58:07,040
Det ville være et kooperativ,
men indtil videre er det kun mig.

822
00:58:09,480 --> 00:58:10,560
Endnu en formular?

823
00:58:12,680 --> 00:58:14,280
Færre midler?

824
00:58:14,360 --> 00:58:17,800
Hvis jeg ikke manglede penge,
havde jeg ikke kontaktet jer!

825
00:58:17,880 --> 00:58:19,760
Hallo!

826
00:58:20,800 --> 00:58:21,640
Skønt.

827
00:58:27,840 --> 00:58:29,400
Tak. Det behøvede du ikke.

828
00:58:31,400 --> 00:58:35,080
Hvis du har brug for en forhandler,
så er folk vilde med mig.

829
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Fordi du aldrig siger, hvad du mener?

830
00:58:40,600 --> 00:58:42,040
Vil du avle droner her?

831
00:58:43,280 --> 00:58:45,960
Man avler ikke droner. De dukker bare op.

832
00:58:46,920 --> 00:58:48,920
Det skulle være en fed tjans.

833
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
Man slapper af,
bierne giver honning, man befrugter dem.

834
00:58:54,400 --> 00:58:56,920
Og når man er færdig, bider de,

835
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
river ens vinger af
og sparker en ud af bikuben.

836
00:59:02,160 --> 00:59:04,440
Der skal hugges brænde omme bagved.

837
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
-Kom så, drenge.
-Tiden er knap.

838
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
Kom nu!

839
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
-Kom så, Jędruś!
-Kom så!

840
00:59:48,920 --> 00:59:51,480
Jędruś! Gå derhen, så går jeg herhen.

841
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
Flyt dig.

842
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Flyt dig, eller jeg hugger i dig.

843
00:59:59,560 --> 01:00:00,400
Flyt dig.

844
01:00:02,640 --> 01:00:05,680
Hvad? Har I ikke økser i Warszawa?

845
01:00:08,480 --> 01:00:11,640
Drenge, hug kævlerne
til brænde og stabl dem.

846
01:00:11,720 --> 01:00:14,280
Sådan. Pas på fingrene.

847
01:00:59,000 --> 01:01:01,280
Du skulle have sagt, det tog en time.

848
01:01:02,360 --> 01:01:04,120
Jeg har fikset hegnet bagved.

849
01:01:05,160 --> 01:01:07,280
-Har jeg et hegn der?
-Nu har du.

850
01:01:08,720 --> 01:01:10,440
En vandhane? Godt!

851
01:01:11,320 --> 01:01:13,520
Mit mellemnavn er VVS.

852
01:01:15,480 --> 01:01:16,640
Hopsa!

853
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Trænger du ikke til en pause?

854
01:01:44,560 --> 01:01:47,720
Når jeg starter på noget,
må jeg gøre det færdigt.

855
01:01:50,000 --> 01:01:50,880
Sådan er jeg.

856
01:02:14,400 --> 01:02:16,200
MÅLET HAR FORLADT OMRÅDET

857
01:05:21,200 --> 01:05:22,640
Vil du med på en tur?

858
01:05:27,800 --> 01:05:29,480
Jeg fornemmer noget muggent.

859
01:05:30,160 --> 01:05:32,280
-Så nej, det er fint.
-Hey!

860
01:05:33,400 --> 01:05:36,840
Jeg kunne godt finde lidt tid.

861
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
Skønt.

862
01:05:44,840 --> 01:05:45,960
Vent lidt! Hej!

863
01:05:52,560 --> 01:05:54,400
Hej, bjergbestiger!

864
01:05:54,480 --> 01:05:57,320
Måske skal vi hyre
nogle bærere næste gang?

865
01:05:58,160 --> 01:06:01,800
I det tempo går man glip af udsigten.

866
01:06:37,000 --> 01:06:38,560
Jeg har savnet den udsigt.

867
01:06:40,760 --> 01:06:41,640
Det er smukt.

868
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
Kom så, vi er tæt på.

869
01:07:51,160 --> 01:07:52,000
Stil den her.

870
01:07:54,760 --> 01:07:56,240
Er du bange for bier?

871
01:07:56,320 --> 01:07:59,480
Nej, jeg vil bare ikke skræmme dem.

872
01:08:04,120 --> 01:08:05,000
Tag hatten på.

873
01:08:05,720 --> 01:08:06,560
Hvorfor det?

874
01:08:07,480 --> 01:08:08,640
Vi skal fange dem.

875
01:08:10,160 --> 01:08:11,480
Alle på én gang?

876
01:08:17,080 --> 01:08:19,480
De flyver rundt, så prøv at stå stille.

877
01:08:21,800 --> 01:08:22,640
Det gør jeg.

878
01:08:23,160 --> 01:08:25,440
Det skal nok gå, men stress dem ikke.

879
01:08:28,200 --> 01:08:29,040
Okay.

880
01:09:23,440 --> 01:09:28,680
Otte ud af ti kvinder tror,
at det første kys siger alt

881
01:09:29,440 --> 01:09:31,000
om det fremtidige forhold.

882
01:09:33,520 --> 01:09:35,520
Har du det fra en tibetansk munk?

883
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
De taler normalt ikke.

884
01:09:42,480 --> 01:09:44,520
Du kunne følge deres eksempel.

885
01:09:46,280 --> 01:09:48,240
Eller lede efter de otte kvinder.

886
01:10:21,680 --> 01:10:22,640
Udmærket.

887
01:10:23,560 --> 01:10:24,480
Så dræb mig da.

888
01:10:30,560 --> 01:10:35,240
Først pudser du kommunen på mig,
og nu beder du mig om hjælp?

889
01:10:36,000 --> 01:10:36,840
Hvad?

890
01:10:37,520 --> 01:10:38,480
Er det sødt?

891
01:10:39,240 --> 01:10:42,520
-Lad mig minde dig om, at du begyndte.
-Du er heldig.

892
01:10:43,280 --> 01:10:46,320
Vi afviser aldrig personer i nød her.

893
01:10:49,320 --> 01:10:51,400
Apropos at være i nød,

894
01:10:51,480 --> 01:10:53,360
-har Kaśka så…
-Glem det.

895
01:10:53,440 --> 01:10:55,160
-Men…
-Nu presser du den!

896
01:10:56,400 --> 01:11:00,200
Jeg er ikke hendes fjende.
Jeg prøver at hjælpe hende.

897
01:11:00,280 --> 01:11:02,000
Tror du, det er nok?

898
01:11:02,080 --> 01:11:04,840
Asbestbukser, gift, piskning.

899
01:11:05,400 --> 01:11:09,720
Jeg fandt mig i alt det.
Ville jeg gøre det, hvis jeg var ligeglad?

900
01:11:11,000 --> 01:11:14,720
Jeg har aldrig prøvet så hårdt
med nogen anden kvinde før.

901
01:11:16,000 --> 01:11:20,520
Fordi du aldrig har mødt
en kvinde som hende før.

902
01:11:21,160 --> 01:11:23,800
Kaśka er unik og speciel.

903
01:11:25,400 --> 01:11:27,080
Og en speciel kvinde

904
01:11:28,920 --> 01:11:30,560
kræver en speciel indsats.

905
01:11:31,480 --> 01:11:33,720
Lad være med at fjolle rundt. Stop.

906
01:11:37,360 --> 01:11:38,400
Hvad gør jeg?

907
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
Spørger du mig?

908
01:11:40,720 --> 01:11:43,080
Det må du selv finde ud af.

909
01:11:43,160 --> 01:11:44,680
Konsultationen er slut.

910
01:11:51,000 --> 01:11:51,920
Kom så, afsted.

911
01:11:57,640 --> 01:12:00,920
-Det er ikke en god idé.
-Vi har ikke tid til at træne.

912
01:12:01,720 --> 01:12:02,760
Jeg improviserer.

913
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
ÅRLIG SKOVHUGGER-KONKURRENCE

914
01:12:08,120 --> 01:12:09,320
Klarer han det?

915
01:12:10,760 --> 01:12:11,880
Fandeme nej.

916
01:12:17,000 --> 01:12:22,000
Kære alle! Byd deltagerne velkommen.
Det er en hyldest til Tatra-skovhuggerne.

917
01:12:22,080 --> 01:12:23,760
Velkommen til deltagerne.

918
01:12:23,840 --> 01:12:24,960
Hvor er Janka?

919
01:12:25,040 --> 01:12:25,880
Janka?

920
01:12:26,840 --> 01:12:30,800
Siden hun mødte den mystiske alfahan,

921
01:12:30,880 --> 01:12:34,360
har hun ikke givet lyd fra sig.
Jeg køber lysene senere.

922
01:12:35,200 --> 01:12:36,720
Jeg er bekymret.

923
01:12:36,800 --> 01:12:39,120
For hende? Slap bare af.

924
01:12:39,200 --> 01:12:40,800
Hun skal nok klare sig.

925
01:12:42,440 --> 01:12:46,160
Hvis du skal bekymre dig om nogen,
er det alfahannen.

926
01:12:49,360 --> 01:12:52,240
Det er en kombineret fældningskonkurrence.

927
01:12:52,320 --> 01:12:53,200
Han er gak.

928
01:12:54,400 --> 01:12:55,840
Han er blevet helt skør.

929
01:12:57,880 --> 01:12:59,000
Er du skør?

930
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
Så du bekymrer dig altså om mig?

931
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
Nej, jeg prøver bare at forhindre dig
i dit livs dummeste beslutning.

932
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Fordi du holder af mig? Lidt eller meget?

933
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
-Det er ikke en konkurrence for dig.
-Den er som skabt til mig.

934
01:13:14,120 --> 01:13:16,680
De har hugget træ hele deres liv!

935
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
Går du ud med mig, hvis jeg vinder?

936
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
Forstår du ingenting? Du vinder ikke!

937
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
-Du har ingen chance.
-Hvorfor så ikke sige ja?

938
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
Og nu Patryk Nawrot.

939
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
Han ligner ingen skovhugger,

940
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
men han har en Goral-hat,
så giv ham en hånd!

941
01:13:33,560 --> 01:13:38,640
Start jeres motorsave,
og vis kvinderne jeres træstammer!

942
01:13:51,960 --> 01:13:54,040
Hundrede, 200, 300, 400, 500.

943
01:13:54,120 --> 01:13:57,040
-Det kunne have været mere.
-Det var alt, der var.

944
01:13:57,120 --> 01:14:00,880
Hundrede, 200, 300, 400, 500.
Gud velsigne dig.

945
01:14:01,440 --> 01:14:03,960
Hundrede, 200, 300, 400, 500.

946
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Som aftalt.

947
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
Sejren er ikke hæderlig,
men den er lukrativ.

948
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
Værsgo.

949
01:14:15,960 --> 01:14:17,880
Hundrede, 200, 300, 400, 500.

950
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
En, to, tre, fire… Har du 100?

951
01:14:25,760 --> 01:14:26,920
-Ja.
-Kom med den.

952
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
Værsgo.

953
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
Vi havde en aftale.

954
01:14:37,600 --> 01:14:39,320
Ja. Men ikke længere.

955
01:14:40,640 --> 01:14:41,840
Hvorfor ikke?

956
01:14:42,560 --> 01:14:43,800
Fordi.

957
01:14:54,360 --> 01:14:55,400
For satan da.

958
01:14:55,480 --> 01:14:57,480
Dette er en konkurrence…

959
01:15:13,080 --> 01:15:15,000
Ja! Bifald!

960
01:15:16,360 --> 01:15:20,480
-Vi skulle have givet ham mere.
-Et bjerg var nemmere at bestikke.

961
01:15:25,000 --> 01:15:26,440
Sådan! Bifald!

962
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
Nu ved jeg det!
Vi har ikke brug for flere penge,

963
01:15:32,480 --> 01:15:34,320
men for en fidus. Jeg har den.

964
01:15:35,200 --> 01:15:36,040
Kom.

965
01:15:46,240 --> 01:15:47,680
Godt gået, Patryk!

966
01:15:48,600 --> 01:15:50,680
Han klarer det fint.

967
01:15:52,400 --> 01:15:53,280
På en måde.

968
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
Sæt i gang!

969
01:16:02,600 --> 01:16:04,640
Kom så!

970
01:16:14,560 --> 01:16:17,280
Sikke et styrt! Du milde! Det er slut.

971
01:16:18,360 --> 01:16:19,440
Min bil!

972
01:16:24,120 --> 01:16:24,960
Kasia?

973
01:16:26,000 --> 01:16:26,840
Kaśka!

974
01:16:29,440 --> 01:16:32,800
Ses vi i aften klokken 19? Til middag?

975
01:16:36,840 --> 01:16:38,560
Jeg kan være der kl. 19.30.

976
01:16:40,040 --> 01:16:41,000
Hvis det er.

977
01:16:50,600 --> 01:16:52,600
Er du gået helt fra forstanden?

978
01:16:52,680 --> 01:16:55,240
Sagde du ikke, jeg skulle imponere hende?

979
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
Din dumme mand. Overvej, hvad du laver.

980
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
Tænk dig om.

981
01:17:00,920 --> 01:17:03,520
Hvis du ikke mener det, så stop.

982
01:17:04,240 --> 01:17:05,720
Følelser er ikke legetøj.

983
01:17:06,320 --> 01:17:07,880
Slet ikke her i området.

984
01:17:27,760 --> 01:17:28,600
Kaśka.

985
01:17:29,160 --> 01:17:30,000
Lad os tale.

986
01:17:30,760 --> 01:17:31,600
Vær nu sød.

987
01:17:36,880 --> 01:17:37,720
Kaśka?

988
01:17:39,640 --> 01:17:41,080
Der er intet at tale om.

989
01:17:43,080 --> 01:17:45,280
Giv mig bare fem minutter. Kom nu.

990
01:17:48,720 --> 01:17:49,720
Det var dumt.

991
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
Det gik næsten helt galt.

992
01:17:52,680 --> 01:17:53,520
Lad os tale.

993
01:17:59,520 --> 01:18:01,080
Hun kommer nok ud.

994
01:18:08,960 --> 01:18:13,600
-Bliver du der længe?
-Til i morgen, om nødvendigt.

995
01:18:19,360 --> 01:18:20,320
Held og lykke.

996
01:18:21,800 --> 01:18:24,280
Hvis du har brug for mig, er jeg her.

997
01:18:45,960 --> 01:18:46,800
Hallo?

998
01:18:47,840 --> 01:18:48,840
Ja, det er mig.

999
01:18:51,880 --> 01:18:53,440
Er bien blevet leveret?

1000
01:18:55,400 --> 01:18:56,640
I to dage?

1001
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
Hvad er der sket?

1002
01:19:13,280 --> 01:19:16,520
Bien, jeg bestilte,
er på posthuset en time herfra!

1003
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
Blev dronningen
til bigården sendt med posten?

1004
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Ja. Henter jeg hende ikke, dør hun.

1005
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
På motorcykel tager det 15 minutter. Kom.

1006
01:19:32,080 --> 01:19:33,040
Hop op.

1007
01:19:44,520 --> 01:19:45,440
Pis.

1008
01:19:51,760 --> 01:19:52,880
Godt klaret.

1009
01:19:52,960 --> 01:19:55,560
Det var en god idé
at smide dine nøgler væk.

1010
01:20:00,640 --> 01:20:01,800
-Jeg har den!
-Kom.

1011
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
POSTHUS

1012
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Det er for sent.

1013
01:20:41,680 --> 01:20:43,080
Leveringsnummeret.

1014
01:20:48,720 --> 01:20:49,560
Okay, vent.

1015
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
Jeg ordner det.

1016
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Stol på mig.

1017
01:20:55,000 --> 01:20:56,080
Frøken!

1018
01:21:09,440 --> 01:21:10,600
Hvad skal du bruge?

1019
01:21:11,240 --> 01:21:12,080
En pakke.

1020
01:21:12,160 --> 01:21:13,800
Okay.

1021
01:21:38,320 --> 01:21:39,280
Og?

1022
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
Du fik den!

1023
01:21:54,320 --> 01:21:55,160
De er i live.

1024
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Tak.

1025
01:22:09,000 --> 01:22:11,400
Jeg sagde jo, folk er vilde med mig.

1026
01:22:13,000 --> 01:22:14,480
Okay, skal vi køre?

1027
01:22:31,880 --> 01:22:33,400
Der skulle kun være én dronning.

1028
01:22:34,120 --> 01:22:36,800
Der er også. De små er hendes ledsagere.

1029
01:22:37,560 --> 01:22:40,520
De tager sig af hende.
Giv hende deres mælk.

1030
01:22:42,800 --> 01:22:44,360
Se, hvor ophidsede de er.

1031
01:22:44,960 --> 01:22:46,240
De kan lugte dig.

1032
01:22:46,320 --> 01:22:47,640
De kan lugte en drone.

1033
01:22:50,560 --> 01:22:53,400
Benene er fine, og vingerne også.

1034
01:22:53,480 --> 01:22:56,200
Har du altid vidst, hvad du ville?

1035
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
Ikke altid.

1036
01:22:58,000 --> 01:23:00,400
Men nu ved jeg, at det her er min plads.

1037
01:23:01,560 --> 01:23:02,400
Alle har en.

1038
01:23:04,400 --> 01:23:05,240
Ikke alle.

1039
01:23:11,000 --> 01:23:12,880
Måske har du ikke fundet din?

1040
01:23:23,760 --> 01:23:25,240
Jeg må fortælle noget.

1041
01:23:27,240 --> 01:23:28,360
Vent, jeg skal.

1042
01:23:29,800 --> 01:23:31,520
Kan du ikke tie stille?

1043
01:25:30,120 --> 01:25:31,240
Patryk?

1044
01:25:39,480 --> 01:25:40,560
Vi må tale sammen.

1045
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
SØSTER

1046
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
-Søster?
-Hold mig!

1047
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
-Er formanden din søster?
-Dit røvhul, du prøvede at røve os!

1048
01:26:26,360 --> 01:26:27,560
Mig?

1049
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
-I ville berøve Kaśka.
-Os?

1050
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
Din lort!

1051
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
Os? Det var dig og din søster fra starten!

1052
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
-Hun sendte dig til os!
-Hold ham!

1053
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
For fanden da, du har ingenting!

1054
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
Du går den vej!

1055
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
Kom.

1056
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
Jeg har ham!

1057
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
-Sagde jeg ikke, han var spion?
-Det sagde jeg!

1058
01:26:50,440 --> 01:26:52,400
-Jeg sagde det!
-Det gjorde jeg!

1059
01:26:52,480 --> 01:26:53,480
Jeg sagde det jo!

1060
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
Mine herrer!

1061
01:26:55,480 --> 01:26:57,200
I kan diskutere det senere.

1062
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
-Dit usle afskum!
-Dit svin!

1063
01:27:03,840 --> 01:27:05,880
-Hold ham!
-Jeg holder ham!

1064
01:27:06,760 --> 01:27:08,720
BØRN OVERTAGER NAWROD DESIGN

1065
01:27:08,800 --> 01:27:10,840
PATRYK OG AGATA NAWROT VED RORET

1066
01:27:22,160 --> 01:27:23,560
Hvor er jeg dum.

1067
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Fang det svin!

1068
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Sig undskyld til Kaśka og tilstå!

1069
01:27:33,600 --> 01:27:35,880
Tilstå selv, du er ikke et hak bedre!

1070
01:27:38,680 --> 01:27:42,240
Selv Gud vil ikke genkende dig,
når vi er færdige med dig.

1071
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
-Men det var jeres idé.
-Vores?

1072
01:27:45,080 --> 01:27:47,320
Du ville i bukserne på Kaśka.

1073
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
Og du ville have penge fra os.

1074
01:27:50,160 --> 01:27:51,000
Mine herrer.

1075
01:27:59,320 --> 01:28:00,440
Hvor meget?

1076
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
Hvad?

1077
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
Hvor meget?

1078
01:28:05,760 --> 01:28:07,160
Hvor meget er jeg værd?

1079
01:28:08,560 --> 01:28:11,040
Hvor meget er en nat med mig værd for dig?

1080
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Kasia, jeg kan…

1081
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
Lad mig gætte. Forklare?

1082
01:28:21,840 --> 01:28:22,760
Du havde ret.

1083
01:28:24,280 --> 01:28:25,960
Jeg skulle være blevet væk.

1084
01:28:30,920 --> 01:28:32,520
Det bliver aldrig mit hjem.

1085
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
Kaśka! Kaśka, vent!

1086
01:28:45,480 --> 01:28:49,200
Du ødelagde min drøm.
Missionen er fuldført, du kan være stolt.

1087
01:28:49,280 --> 01:28:52,680
-Tro mig, jeg er ikke…
-Jeg tror ikke på et ord, du siger.

1088
01:28:56,160 --> 01:28:57,240
Jorden er din.

1089
01:29:08,280 --> 01:29:09,120
Og?

1090
01:29:15,680 --> 01:29:16,600
For satan da.

1091
01:29:18,120 --> 01:29:21,600
Du har vendt halvdelen
af Podhale mod hinanden. Er du glad?

1092
01:29:22,480 --> 01:29:23,600
Gjorde jeg det?

1093
01:29:23,680 --> 01:29:25,280
Måske gjorde jeg det?

1094
01:29:25,360 --> 01:29:26,360
Måske gjorde jeg?

1095
01:29:26,880 --> 01:29:28,920
Det hele er noget værre lort!

1096
01:29:30,760 --> 01:29:32,000
Og skatten?

1097
01:29:34,320 --> 01:29:36,840
-Hvilken?
-Den der er begravet i jorden.

1098
01:29:40,680 --> 01:29:42,120
Hvis jord?

1099
01:29:46,080 --> 01:29:47,920
Det er kidnapning og ulovligt!

1100
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
Hvilken kidnapning?

1101
01:29:49,680 --> 01:29:51,400
Det her er da helt normalt.

1102
01:29:51,480 --> 01:29:53,120
Fortæl os alt, hvad du ved.

1103
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
Jeg siger ikke noget.

1104
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Hvad laver I?

1105
01:29:58,160 --> 01:29:59,080
Ingenting.

1106
01:29:59,160 --> 01:30:01,360
Kalder du det ingenting? Stille!

1107
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
Ind på kroen. Alle sammen.

1108
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
Og så tilstår I, en efter en.

1109
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
-Hvilket træ?
-Tal!

1110
01:30:20,440 --> 01:30:23,720
Som jeg sagde. Sumptræ.
Sort som ibenholt eller kul.

1111
01:30:23,800 --> 01:30:25,960
Og det er på vores jord?

1112
01:30:26,040 --> 01:30:27,720
Det er da løgn? Kul?

1113
01:30:27,800 --> 01:30:30,120
Ikke kul, det er sumptræ.

1114
01:30:30,200 --> 01:30:33,000
I hele dalen,
det meste er på Kaśkas andel.

1115
01:30:35,320 --> 01:30:37,360
Det er mere værd end diamanter.

1116
01:30:37,440 --> 01:30:39,560
Møbler af sumptræ er en formue værd.

1117
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
For satan da!

1118
01:30:45,840 --> 01:30:47,360
Ved Kaśka det?

1119
01:31:13,240 --> 01:31:14,240
Hun må blive.

1120
01:31:14,320 --> 01:31:16,760
Ja. Det må hun!

1121
01:31:16,840 --> 01:31:19,040
Men jeg kan ikke overbevise hende.

1122
01:31:19,560 --> 01:31:21,960
Og jeg reder ikke trådene ud for jer to.

1123
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
Vi har mangel på jod i bjergene,
så deres hjerner er små.

1124
01:31:29,200 --> 01:31:30,040
Men dig?

1125
01:31:30,760 --> 01:31:33,400
At være så grådig efter hendes penge?

1126
01:31:33,480 --> 01:31:37,480
Nogle bøller var efter mig.
Jeg skyldte penge, men ved ikke for hvad.

1127
01:31:37,560 --> 01:31:40,880
En af dem fandt mig her.
Jagtede mig rundt hos lægen.

1128
01:31:41,440 --> 01:31:43,560
Og du ved ikke hvorfor, din stakkel?

1129
01:31:45,920 --> 01:31:46,800
Agata…

1130
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
Hun har snydt os alle.

1131
01:31:54,760 --> 01:31:57,240
Jeg sælger ikke en skid til hende.

1132
01:31:57,880 --> 01:32:01,600
Heller ikke mig.
Ikke en tomme af dette land!

1133
01:32:04,120 --> 01:32:05,000
Jo, I gør.

1134
01:32:08,040 --> 01:32:09,720
I sælger det hele.

1135
01:32:17,520 --> 01:32:21,240
Det er løgn! Min skat!

1136
01:32:22,800 --> 01:32:25,920
Der er du jo! Behøver du virkelig rejse?

1137
01:32:26,000 --> 01:32:29,120
Jeg ved, dit arbejde er slut,
men måske kan du blive?

1138
01:32:29,200 --> 01:32:31,200
Jeg kan ikke. Men jeg kommer igen.

1139
01:32:34,600 --> 01:32:35,440
Det er ham!

1140
01:32:36,160 --> 01:32:37,520
Det er ham bøllen.

1141
01:32:37,600 --> 01:32:41,040
Sławeczek, hvilken bølle snakker han om?

1142
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
Om ham, det brød, den bjørn.

1143
01:32:44,800 --> 01:32:47,920
Han er hyret af hans snedige søster.

1144
01:32:49,720 --> 01:32:50,600
Sławeczek!

1145
01:32:51,520 --> 01:32:53,800
Hvilken søster taler de om?

1146
01:32:53,880 --> 01:32:55,760
Jeg kan forklare det hele.

1147
01:32:55,840 --> 01:32:59,640
Jeg vil skide på din forklaring.
Du gør, som jeg siger.

1148
01:33:23,880 --> 01:33:24,840
Hvordan går det?

1149
01:33:26,680 --> 01:33:27,720
Som planlagt.

1150
01:33:28,880 --> 01:33:29,720
Er du sikker?

1151
01:33:37,080 --> 01:33:37,920
Okay.

1152
01:33:48,440 --> 01:33:50,640
Jeg ringer, hvis der er brug for dig.

1153
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
Okay.

1154
01:34:01,120 --> 01:34:04,360
Alt er klar.
Vi skal bare bruge underskrifterne.

1155
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
Velkommen til.

1156
01:34:08,320 --> 01:34:10,400
Afbryder jeres søster os ikke igen?

1157
01:34:10,480 --> 01:34:16,120
Hvilken søster, fru formand?
Hvilken søster?

1158
01:34:16,200 --> 01:34:18,160
Lad os gå ind i VIP-lokalet.

1159
01:34:20,520 --> 01:34:21,360
Kom så!

1160
01:34:22,400 --> 01:34:24,280
Til højre, fru formand.

1161
01:34:28,320 --> 01:34:31,440
Jeg har hørt, du gjorde det godt.
Pålidelig som altid.

1162
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
Er det til mig?

1163
01:34:32,520 --> 01:34:36,440
Med det samme?
Hvad med at skåle med din søster først?

1164
01:34:37,960 --> 01:34:39,000
Det du kan lide.

1165
01:34:42,080 --> 01:34:44,680
Ja. Du ved jo, hvad jeg bedst kan lide.

1166
01:34:46,040 --> 01:34:47,080
Men ved du hvad?

1167
01:34:47,800 --> 01:34:49,600
Du har ret. Lad os fejre det.

1168
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
Du har trods alt gjort en god forretning.

1169
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
Må din være lige så succesfuld.

1170
01:34:57,320 --> 01:34:58,680
Tænk ikke på det.

1171
01:35:01,600 --> 01:35:03,040
Hvad dine aktier angår…

1172
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
Lad os tale om det senere.

1173
01:35:44,400 --> 01:35:48,960
-Endelig! Jeg misser flyet.
-Jeg tager ikke imod nogen bier.

1174
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
-Hvorfor?
-Fordi.

1175
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
Men de digitale bikuber er jeg med på.
Det er de andre også.

1176
01:35:56,560 --> 01:35:57,480
Hvilke andre?

1177
01:35:57,560 --> 01:36:01,960
Alle. Vil vi have
honning-Silicon Valley her eller ej?

1178
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
Vent lidt. Kom bare, venner!

1179
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaśka!

1180
01:36:10,480 --> 01:36:14,640
Hvor vil du have dit kontrolcenter?

1181
01:36:14,720 --> 01:36:16,960
Hvilket kontrolcenter?

1182
01:36:17,040 --> 01:36:20,240
Venner, stil kasserne og træet der!

1183
01:36:20,320 --> 01:36:22,440
Dit bi-Houston?

1184
01:36:22,520 --> 01:36:25,800
Vil I fortælle mig, hvad der foregår?

1185
01:36:25,880 --> 01:36:27,200
Hvad siger du så?

1186
01:36:28,960 --> 01:36:33,640
Mændene kom til fornuft,
og kom for at hjælpe dig. Hvad så?

1187
01:36:35,160 --> 01:36:36,480
Men jeg rejser.

1188
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
Nej, du gør ej.

1189
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
Nemlig.

1190
01:36:40,800 --> 01:36:42,440
Smukt, stabl det sådan der.

1191
01:36:42,520 --> 01:36:44,400
-Er det dit værk?
-Mig?

1192
01:36:45,000 --> 01:36:46,240
Nej da.

1193
01:36:47,240 --> 01:36:50,840
Tror du selv,
de ville lytte til en kvinde? Aldrig.

1194
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
Måske er det en anden?

1195
01:36:56,120 --> 01:36:59,160
En, som det betød meget for.

1196
01:36:59,760 --> 01:37:05,640
Og som gjorde sit bedste,
så du ville blive og få opfyldt din drøm.

1197
01:37:06,400 --> 01:37:07,240
Hvad?

1198
01:37:08,840 --> 01:37:09,840
Ikke mere snak.

1199
01:37:10,600 --> 01:37:12,960
Nu skal der laves en masse mad,

1200
01:37:13,040 --> 01:37:15,960
for når de er sultne,
klokker de måske i det.

1201
01:37:16,760 --> 01:37:19,960
Hvor fik du penge fra til det?

1202
01:37:20,040 --> 01:37:20,920
Fra EU.

1203
01:37:21,720 --> 01:37:24,400
Fra EU, din lille bondeknold. EU!

1204
01:37:26,080 --> 01:37:27,080
Nå, søs.

1205
01:37:28,520 --> 01:37:30,320
Vi skal have en alvorssnak.

1206
01:37:36,240 --> 01:37:37,120
Kan de enes?

1207
01:37:39,480 --> 01:37:42,960
Det ser ikke ud til,
at de dræber hinanden. Ja.

1208
01:37:43,600 --> 01:37:44,680
De er i familie.

1209
01:37:46,280 --> 01:37:47,320
Og familie

1210
01:37:48,720 --> 01:37:50,280
er familie. Ja.

1211
01:37:53,840 --> 01:37:56,680
Venner! Hent træet.

1212
01:38:05,160 --> 01:38:06,160
Så er vi her.

1213
01:38:10,320 --> 01:38:13,240
Hvad er det, frøken Agata?
Har du købt et skihop?

1214
01:38:25,720 --> 01:38:27,560
Åh, hr. formand.

1215
01:38:28,360 --> 01:38:29,200
Goddag.

1216
01:38:31,240 --> 01:38:33,800
-Sikke et tilfælde at møde dig her.
-Hej.

1217
01:38:36,640 --> 01:38:38,200
Er det dit nye projekt?

1218
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Smukt. Tillykke.

1219
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
-Hvad gør du her?
-Jeg sagde det jo. En god forretning.

1220
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Velkommen til Zakopane!

1221
01:38:49,320 --> 01:38:52,040
-Hvem er de herrer?
-Dem der?

1222
01:38:52,120 --> 01:38:57,800
Det er er ejerne af Centraleuropas
største sumptræsaflejring.

1223
01:38:57,880 --> 01:38:59,720
Og formændene for vores firma.

1224
01:38:59,800 --> 01:39:03,120
Hvilket firma, din lort?
Du har ødelagt vores firma!

1225
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Vores? Du mener dit.

1226
01:39:04,640 --> 01:39:07,840
Mit firma hedder Bier og Sumptræ.

1227
01:39:07,920 --> 01:39:10,240
Podhale-Dubai-Beijing Company.

1228
01:39:10,320 --> 01:39:12,080
General International.

1229
01:39:12,160 --> 01:39:17,240
Nå, vi må afsted, vi er sent på den
til et møde med en klient fra Golfen.

1230
01:39:17,320 --> 01:39:20,240
Med et navn, vi begge to kender.

1231
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
Det går ikke. Arbejde?
Firma? Det kan du ikke klare!

1232
01:39:27,360 --> 01:39:29,440
Folk ændrer sig. Søs.

1233
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Hr. formand, velkommen til!

1234
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
Velkommen til vores refugium!

1235
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Kom, lad os tale forretning.

1236
01:39:49,360 --> 01:39:51,120
-Hop op.
-Velkommen til.

1237
01:39:51,720 --> 01:39:54,080
Formand Wacuś. Og dette er formand…

1238
01:39:54,160 --> 01:39:55,720
-Jędruś.
-Goddag.

1239
01:39:57,640 --> 01:39:58,720
Kom så, Jędruś.

1240
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
-Kom så.
-Vi kommer.

1241
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
Hop op.

1242
01:40:34,200 --> 01:40:35,800
De er så smukke!

1243
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
Bandet! Hop op!

1244
01:40:38,440 --> 01:40:40,440
Det vigtigste er, at de er glade.

1245
01:40:42,200 --> 01:40:43,520
Hey, lille bondeknold.

1246
01:40:44,320 --> 01:40:46,640
Du bliver også glad. Det gør du!

1247
01:40:46,720 --> 01:40:48,040
Bandet er på vognen!

1248
01:40:48,680 --> 01:40:52,040
<i>De skal derhen…</i>

1249
01:40:52,120 --> 01:40:53,520
Kom så, folkens!

1250
01:40:54,240 --> 01:40:55,160
Og vi går.

1251
01:40:55,240 --> 01:41:01,840
<i>Til brylluppet medbragte hun</i>

1252
01:41:02,960 --> 01:41:09,000
<i>Sit silkesjal…</i>

1253
01:41:09,080 --> 01:41:11,240
Kys bruden!

1254
01:41:11,360 --> 01:41:17,080
<i>Hun tørrede sine øjne</i>

1255
01:41:20,440 --> 01:41:21,280
Stille!

1256
01:41:25,080 --> 01:41:26,320
Jeg taler nu.

1257
01:41:28,200 --> 01:41:31,400
Vi er så glade for, at I alle sammen kom

1258
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
for at fejre min og mine børns store dag.

1259
01:41:36,600 --> 01:41:40,640
Glæde og fryd. Af hele mit hjerte.

1260
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Dit.

1261
01:41:43,560 --> 01:41:44,640
Ja, mit.

1262
01:41:46,600 --> 01:41:48,640
Min datter, Jagódka.

1263
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
Og fra i dag, min søn.

1264
01:41:52,640 --> 01:41:56,080
Den søn, jeg drømte om.

1265
01:41:57,200 --> 01:42:01,120
Vent lidt. Har du drømt om min Franuś?

1266
01:42:01,200 --> 01:42:03,560
-Ja.
-Det tror jeg ikke på.

1267
01:42:03,640 --> 01:42:04,840
Har du drømt om ham?

1268
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Jeg drømte om ham lige nu.

1269
01:42:07,080 --> 01:42:09,320
Jeg støttede brylluppet først!

1270
01:42:09,400 --> 01:42:11,680
Det var ikke sket uden mig!

1271
01:42:11,760 --> 01:42:14,000
-Ikke det?
-Nej!

1272
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Musik! Spil!

1273
01:42:27,280 --> 01:42:29,000
Jeg garanterer dig, Maryla,

1274
01:42:29,080 --> 01:42:32,760
dig, mig og din kvan-likør.
Vi sælger den i hele Europa.

1275
01:42:32,840 --> 01:42:35,120
Ha! Over hele verden.

1276
01:42:35,200 --> 01:42:36,720
Og bevillingerne?

1277
01:42:38,280 --> 01:42:42,280
-Regulativerne, EU, hvad med dem?
-Hvilke regulativer, min dronning?

1278
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
Jeg er regulativerne.

1279
01:42:45,080 --> 01:42:50,360
Jeg er jeres EU,
jeres Bruxelles, jeres punktafgift.

1280
01:42:50,440 --> 01:42:54,000
De kommer hele vejen
fra USA for vores Goral-guld!

1281
01:42:54,080 --> 01:42:58,440
Hold op, din fjollerik.
Flasken er tom, jeg henter en til.

1282
01:42:58,520 --> 01:43:01,240
For at fejre vores imperium!

1283
01:43:02,000 --> 01:43:03,320
Hej, lille bondeknold.

1284
01:43:04,120 --> 01:43:05,680
Hvorfor sidder du alene?

1285
01:43:06,280 --> 01:43:08,320
Du er brudepige. Hvad?

1286
01:43:09,800 --> 01:43:12,560
Du skal ud på dansegulvet.

1287
01:43:12,640 --> 01:43:13,480
Ja.

1288
01:43:14,560 --> 01:43:16,160
Skål for det lykkelige par!

1289
01:43:24,720 --> 01:43:25,720
Morer du dig?

1290
01:43:33,160 --> 01:43:37,200
Ved du noget om,
hvor man kan finde logi her?

1291
01:43:37,280 --> 01:43:38,120
Hej.

1292
01:43:41,360 --> 01:43:42,200
Nu?

1293
01:43:43,440 --> 01:43:44,840
Alt er optaget.

1294
01:43:46,080 --> 01:43:48,280
Måske et privat hus?

1295
01:43:49,080 --> 01:43:51,960
Jeg kan nøjes med et rustikt skur.

1296
01:43:57,560 --> 01:43:59,640
Er du ude efter et længere ophold?

1297
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
Jeg leder efter min plads på Jorden.

1298
01:44:03,480 --> 01:44:05,640
Og? Stadig ingenting?

1299
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
Jeg tror, det måske er noget…

1300
01:44:08,960 --> 01:44:11,400
Okay. Det siger alle og stikker så af.

1301
01:44:11,480 --> 01:44:12,440
Skvat.

1302
01:44:16,320 --> 01:44:18,360
Måske har jeg et sted?

1303
01:44:19,760 --> 01:44:21,240
Men det bliver dyrt.

1304
01:44:22,000 --> 01:44:23,560
Du skal knokle for det.

1305
01:44:25,080 --> 01:44:26,800
Duer du til noget?

1306
01:44:26,880 --> 01:44:29,160
Det var jeg. Til at tæmme kvindfolk.

1307
01:44:29,240 --> 01:44:32,400
Til en vis grad.
Indtil jeg mislykkedes med en af dem.

1308
01:44:35,080 --> 01:44:37,280
Du har mødt din overkvinde.

1309
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
Hun var en rigtig rappenskralde.

1310
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
<i>Jeg har set det hele</i>
<i>Jeg festede vildt i Amerika</i>

1311
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
<i>Tropeparadis, sagde de</i>
<i>Det er livet, ikke en kopi</i>

1312
01:44:59,280 --> 01:45:02,240
<i>Vi havde det skønt</i>
<i>Aldrig haft det bedre</i>

1313
01:45:02,320 --> 01:45:04,720
<i>Husker du det, min skat?</i>

1314
01:45:04,800 --> 01:45:10,520
<i>Men kun her i Polen</i>
<i>Fandt vi den følelse</i>

1315
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
<i>Kærlighed, åh, kærlighed i Zakopane</i>

1316
01:45:13,000 --> 01:45:16,160
<i>Vælder ud over vores kroppe</i>

1317
01:45:16,240 --> 01:45:21,320
<i>Jeg er ridderen</i>
<i>Og du er aftenens dronning</i>

1318
01:45:21,400 --> 01:45:23,880
<i>I dine øjne lyser kærligheden</i>

1319
01:45:23,960 --> 01:45:26,000
<i>Som en motorcykel i høj fart</i>

1320
01:45:26,080 --> 01:45:30,400
Se, Wacuś. Sikke et yndigt par.

1321
01:45:30,480 --> 01:45:33,360
For et øjeblik siden var Franuś så lille!

1322
01:45:33,440 --> 01:45:34,880
Så lille!

1323
01:45:34,960 --> 01:45:36,000
Og Jagódka?

1324
01:45:37,360 --> 01:45:38,400
Den lille næse.

1325
01:45:40,520 --> 01:45:43,120
-Hæld op.
-Drik, bedstefar.

1326
01:45:44,240 --> 01:45:46,280
Hvem er bedstefar her, bedstefar?

1327
01:46:29,280 --> 01:46:33,320
Jeg kan love dig for, at du er på røven.

1328
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
Det vigtigste er at forblive hård.

1329
01:46:37,920 --> 01:46:40,120
Og blød. På samme tid.

1330
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Hård, men følsom.

1331
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
Og gør hende ikke jaloux.

1332
01:46:47,320 --> 01:46:49,640
For når en fyr er jaloux,

1333
01:46:49,720 --> 01:46:52,360
bliver han tækkelig.

1334
01:46:52,440 --> 01:46:54,440
-Tækkelig?
-Ja. Attraktiv.

1335
01:46:54,520 --> 01:46:56,000
Åh! Attraktiv.

1336
01:46:56,080 --> 01:46:57,360
Ja. Drik ud.

1337
01:47:01,000 --> 01:47:04,760
Men når en kvinde er jaloux, uha!

1338
01:47:05,360 --> 01:47:08,400
Så er der garanti for tredje verdenskrig!

1339
01:47:08,480 --> 01:47:09,840
-Det er sandt.
-Ja.

1340
01:47:09,920 --> 01:47:13,120
Hvor har du været?
Vi var i Dakar, og så ingen kontakt.

1341
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
Adaś! Godt!

1342
01:47:17,480 --> 01:47:18,360
Undskyld!

1343
01:47:19,400 --> 01:47:22,440
Kender I hinanden?
Det er min gode ven Adaś.

1344
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
Den berømte rallykører.

1345
01:51:23,320 --> 01:51:28,280
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil



