1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,440
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
<i>Hai, ini Bob.</i>

5
00:00:55,800 --> 00:00:58,400
<i>Aku sibuk, tak bisa menerima teleponmu.</i>

6
00:00:58,920 --> 00:01:00,160
<i>Tinggalkan pesan.</i>

7
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
<i>Hai, Sayang, penelitiannya sudah selesai.</i>

8
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
Mereka sudah sampai. Cantik sekali.

9
00:01:09,400 --> 00:01:12,320
Akan kubawa ke lab
dan aku akan segera pulang.

10
00:01:13,440 --> 00:01:14,480
Aku merindukanmu.

11
00:01:15,920 --> 00:01:19,360
Bisa kau isi daya ponselmu? Dah.

12
00:01:21,520 --> 00:01:23,560
- Terima kasih.
- Terima kasih, selamat siang.

13
00:01:23,640 --> 00:01:26,400
- Sampai nanti.
- Sampai nanti. Semoga harimu baik.

14
00:01:29,440 --> 00:01:30,280
Halo?

15
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
Nona Kasia…

16
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
Aku hanya sebentar.

17
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
Telepon polisi.

18
00:01:46,600 --> 00:01:48,280
- Juga ambulans.
- Baiklah.

19
00:01:57,880 --> 00:01:58,760
Ya!

20
00:02:01,360 --> 00:02:02,200
Bob?

21
00:02:04,480 --> 00:02:06,640
- Kate!
- Kau tak bisa jawab telepon

22
00:02:06,720 --> 00:02:08,560
karena sibuk sedang apa?

23
00:02:08,640 --> 00:02:10,440
Aku bisa jelaskan!

24
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
Menjelaskan apa?

25
00:02:12,400 --> 00:02:14,240
Dasar berengsek!

26
00:02:14,320 --> 00:02:15,200
Kate, jangan!

27
00:02:15,280 --> 00:02:16,320
Dasar pembohong!

28
00:02:16,400 --> 00:02:18,440
- Kate, jangan…
- Teganya kau!

29
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
Jangan lakukan itu.

30
00:02:19,840 --> 00:02:22,000
- Kau pembohong!
- Sayang, kumohon…

31
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
Astaga, aku tak percaya ini terjadi!

32
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
Dengar, jangan…

33
00:02:25,800 --> 00:02:27,080
- Hidung belang!
- Kate!

34
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
- Kate, bukan begitu.
- Pemalas! Aku tak percaya!

35
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
Aku melakukan riset dan dia bermain gila!

36
00:02:34,080 --> 00:02:35,200
Kate, jangan. Kate!

37
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
- Apa?
- Bahasa Inggris, kumohon.

38
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
Bajingan! Pembohong!

39
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
- Jangan bergerak!
- Tenang, Nona! Tenang.

40
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Ayo, jalan!

41
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
Tenanglah.

42
00:02:54,400 --> 00:02:56,760
Jalan.

43
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
Ayo. Jalan!

44
00:02:58,000 --> 00:02:59,160
Jangan ganggu aku!

45
00:03:00,200 --> 00:03:01,320
Dari mana asalnya?

46
00:03:02,080 --> 00:03:05,080
- Dari kampung halamanku.
- Di mana itu?

47
00:03:05,800 --> 00:03:06,720
Dari neraka?

48
00:03:09,960 --> 00:03:10,840
Lebih buruk.

49
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
Zakopane.

50
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
Tadinya kami akan
menyelamatkan dunia bersama.

51
00:04:41,640 --> 00:04:42,960
Tapi itu tak berhasil.

52
00:04:45,600 --> 00:04:47,080
Waktunya pulang.

53
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
<i>Tiga tahun lalu, kami dinobatkan</i>

54
00:05:19,680 --> 00:05:22,480
sebagai perusahaan furnitur
dengan pertumbuhan terpesat.

55
00:05:22,560 --> 00:05:27,120
Dua tahun lalu, furnitur kami
memenangkan medali emas di pameran Milan.

56
00:05:27,200 --> 00:05:31,120
Nona Agata, kau terus meraih kesuksesan.

57
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
Seperti perdana menteri di TV nasional.

58
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
Itu sebabnya, Pak Direktur,
kami butuh kredit baru

59
00:05:36,240 --> 00:05:37,480
untuk investasi lagi.

60
00:05:37,560 --> 00:05:39,360
Aku mengerti, tapi…

61
00:05:40,200 --> 00:05:42,160
Aku khawatir saat aku keluar,

62
00:05:42,240 --> 00:05:46,480
tak akan ada truk berjajar
yang menunggu furnitur? Tepat sekali.

63
00:05:47,080 --> 00:05:50,920
Sayangnya, kapal indahmu ini
seperti Titanic.

64
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Hanya bisa diselamatkan mukjizat.

65
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
Itu yang ingin kubicarakan.

66
00:05:57,160 --> 00:05:58,600
Kau keras kepala.

67
00:06:08,600 --> 00:06:10,160
Apa itu…

68
00:06:10,240 --> 00:06:13,040
Tidak. Tidak mungkin…

69
00:06:13,120 --> 00:06:14,200
Tapi itu benar.

70
00:06:14,280 --> 00:06:17,520
Tidak. Endapan bahan alami ini
lebih langka dari…

71
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
Entahlah. Berlian.

72
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
Kebetulan, salah satunya
bisa dianggap sudah jadi milikku.

73
00:06:23,920 --> 00:06:26,760
Berarti kau menemukan
harta karun yang terpendam.

74
00:06:28,560 --> 00:06:30,560
Koleksi Dubai.

75
00:06:31,640 --> 00:06:34,480
Pesanan senilai 15 juta euro.

76
00:06:35,440 --> 00:06:37,920
- Siapa pemesannya?
- Pelanggan dari Teluk.

77
00:06:38,600 --> 00:06:41,040
Dengan nama ganda yang kita tahu.

78
00:06:41,120 --> 00:06:43,680
Tentu saja, aku bisa mencari investor,

79
00:06:44,360 --> 00:06:48,520
tapi mendiang ayahku
selalu bisa mengandalkan bankmu.

80
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
Ayahmu adalah

81
00:06:51,800 --> 00:06:54,080
pengusaha hebat, seorang visioner.

82
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Baiklah, Nona Agata.

83
00:06:58,200 --> 00:06:59,840
Satu pertanyaan lagi.

84
00:07:00,400 --> 00:07:03,600
Bukankah sebagian perusahaan ini milik,

85
00:07:03,680 --> 00:07:05,040
secara halusnya,

86
00:07:06,080 --> 00:07:07,840
adikmu yang sembrono?

87
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
Bung! Aku tak tahu siapa kau
dan apa maumu!

88
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
Ini kesalahan!

89
00:07:16,440 --> 00:07:17,560
Baiklah, berapa?

90
00:07:19,280 --> 00:07:21,120
Sepuluh? Dua puluh? Tiga puluh?

91
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Sial! Kenapa tegang sekali?

92
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
Kenapa serius sekali? Baiklah! Tiga puluh.

93
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
Akan kubayar semua!

94
00:07:28,040 --> 00:07:29,760
- Sepuluh!
- Apa?

95
00:07:29,840 --> 00:07:32,640
Aku tak pernah
berutang jutaan pada siapa pun!

96
00:07:33,160 --> 00:07:34,600
Apa ini tentang Maroko?

97
00:07:34,680 --> 00:07:36,720
Tapi aku sudah mencicilnya.

98
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Mungkin belum semuanya,
tapi tak mencapai jutaan!

99
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
- Waktumu satu pekan.
- Dua!

100
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
Sepuluh juta!

101
00:07:49,400 --> 00:07:51,080
- Waktumu satu pekan.
- Baik.

102
00:08:00,360 --> 00:08:02,080
Hai, Kak, halo.

103
00:08:03,080 --> 00:08:03,920
Aku kembali!

104
00:08:05,520 --> 00:08:08,480
Apa maksudmu "kenapa"? Aku merindukanmu.

105
00:08:08,560 --> 00:08:10,920
Mungkin kita bisa bertemu, mengobrol?

106
00:08:12,040 --> 00:08:13,960
Tapi aku bisa mampir kapan saja.

107
00:08:14,960 --> 00:08:16,000
Aku sayang Kakak!

108
00:08:37,960 --> 00:08:39,240
Sialan!

109
00:08:42,840 --> 00:08:43,920
Pakaian apa itu?

110
00:08:45,480 --> 00:08:48,280
Apa? Tamu penting akan datang,

111
00:08:48,360 --> 00:08:50,480
aku harus tampil elegan, 'kan?

112
00:08:50,560 --> 00:08:52,960
Hotel Ritz di Paris itu elegan.

113
00:08:53,520 --> 00:08:57,120
Orang dengan pakaian seperti itu
pasti tak diakui di sana.

114
00:08:57,960 --> 00:09:00,640
Sang ahli. Ada orang elegan di sini.

115
00:09:01,200 --> 00:09:02,560
Jika kau begitu pintar,

116
00:09:02,640 --> 00:09:05,720
kenapa tak pergi ke Paris
dan sajikan sup <i>sauerkraut?</i>

117
00:09:05,800 --> 00:09:08,040
- Karena kasihan.
- Karena kasihan!

118
00:09:08,560 --> 00:09:11,800
Ya! Tak ada yang tahan
berada di gubuk ini bersamamu.

119
00:09:11,880 --> 00:09:13,440
Bicara lagi kalau berani.

120
00:09:14,560 --> 00:09:15,800
Elangmu sudah datang.

121
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
WACUŚ'

122
00:09:16,960 --> 00:09:18,400
Kau parkir di mana?

123
00:09:19,880 --> 00:09:20,800
Mana kepalanya?

124
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Di mana lagi? Di belakang.

125
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Kepalamu yang di belakang!

126
00:09:25,640 --> 00:09:28,160
Pakai kepalanya dan parkir di tempat lain!

127
00:09:28,240 --> 00:09:32,080
Aku dan Franek ingin bicara
pada Ayah sebelum bekerja.

128
00:09:32,160 --> 00:09:33,960
Baik, Sayang, setelah bekerja.

129
00:09:34,040 --> 00:09:35,280
Ayah, dengar…

130
00:09:35,360 --> 00:09:37,080
Ayah bilang setelah bekerja.

131
00:09:37,160 --> 00:09:38,600
Dia datang!

132
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
Franek, ayo. Ke posisi, Semuanya!

133
00:09:42,280 --> 00:09:43,960
Ayo, ambil posisi!

134
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
Kuberi tahu, Jędruś,
saat orang kota itu berhasil kutipu,

135
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
kau akan berterima kasih
seumur hidupmu dan menarik ucapanmu.

136
00:09:53,840 --> 00:09:54,760
Selamat datang!

137
00:09:54,840 --> 00:09:57,240
Selamat datang di retret kami!

138
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
- Halo.
- Masuklah, silakan.

139
00:10:09,680 --> 00:10:13,520
Masuklah, Bu Direktur.
Sambutan hangat dari kami.

140
00:10:14,360 --> 00:10:15,640
Kita akan bicara di sini?

141
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
Bandara Bangkok saja lebih sepi dari ini.

142
00:10:18,800 --> 00:10:20,720
Untuk tamu penting, ada ruang VIP.

143
00:10:20,800 --> 00:10:22,640
Mari, Bu Direktur, lewat sini.

144
00:10:23,160 --> 00:10:24,920
Nona Direktur, salam.

145
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
- Aku di sini, meterai dan dokumen siap.
- Kenapa pemabuk ini di sini?

146
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Menghina pejabat negara
bisa dihukum berat.

147
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Jędruś, sudahlah.

148
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
Dia di sini untuk formalitas
untuk menjamin aku tak akan menipumu.

149
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
Menipu? Bu Direktur!

150
00:10:39,160 --> 00:10:42,440
Tak ada yang pernah
menipu siapa pun di sini.

151
00:10:42,520 --> 00:10:43,640
Lewat sini, Nyonya.

152
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Indahnya! Di sini.

153
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
Lewat sini, Nyonya.

154
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
STASIUN KERETA API

155
00:11:07,680 --> 00:11:08,800
Tunggu.

156
00:11:08,880 --> 00:11:11,640
Tunggu, aku datang.

157
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
Permisi! Mau kubawakan kopermu?
Mau kuantar?

158
00:11:15,480 --> 00:11:18,920
- Tidak, terima kasih.
- Wanita cantik tak boleh membawa itu.

159
00:11:19,000 --> 00:11:21,800
Kami akan antar
ke mana pun, cari penginapan.

160
00:11:21,880 --> 00:11:23,800
Pasti murah, hari ini diskon.

161
00:11:23,880 --> 00:11:26,560
Simpan trik itu untuk orang kota.

162
00:11:30,480 --> 00:11:32,640
Kau! Dasar orang kota!

163
00:11:33,160 --> 00:11:36,440
Perhatikan jalanmu!
Ini Zakopane, bukan jalan raya!

164
00:11:37,680 --> 00:11:38,640
Aku hampir mati.

165
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
Ini lembah yang akan kau jual padaku.

166
00:11:41,960 --> 00:11:43,480
Ya, Bu Direktur.

167
00:11:44,520 --> 00:11:46,120
Semuanya!

168
00:11:46,200 --> 00:11:50,560
Menurut SKP tanah
nomor 567 garis miring 89

169
00:11:50,640 --> 00:11:53,800
garis miring 45 garis miring 36 tanggal…

170
00:11:53,880 --> 00:11:55,360
- Ya!
- Tunggu!

171
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
- Tanggal 16 Desember…
- Ayah!

172
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
- Bisa bicara?
- Tidak sekarang!

173
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
- Lembahnya…
- Aku sudah bilang ya, 'kan?

174
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
- Belum kupastikan.
- Awas, atau kupastikan nasibmu!

175
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
- Benar atau tidak?
- Pada dasarnya…

176
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Bu Direktur, silakan duduk.

177
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
Kita bisa tanda tangani kontrak hari ini.

178
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Tidak bisa.

179
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
Aku tak akan menjualnya.

180
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
- Apa?
- Titik!

181
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
Pagi ini kau mau menjual,
kini kau keberatan? Ada apa?

182
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
Ibuku melahirkanku
di tanah ini. Aku sentimental.

183
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
Kau lahir di rumah sakit
di Zakopane, dasar bodoh!

184
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
Permisi, Bu Direktur. Sebentar.

185
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
Kau bodoh? Kau lihat harganya?
Angka nolnya ada banyak.

186
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
Aku tak peduli. Aku tak suka wanita itu!

187
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
Dia kurang ajar. Aku tak mau
bicara atau menjual apa pun!

188
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
Ayah! Bisa bicara sekarang?

189
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
Tidak bisa!

190
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
Kau tak boleh mengatur-atur putraku!

191
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
Kita bisa bicara atau tidak?

192
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
- Bisa!
- Tak bisa!

193
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
Aku tahu apa masalahnya!

194
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
Kau marah aku akan dapat lebih
karena bagianku lebih besar!

195
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
Mungkin ya,
tapi tak berharga tanpa bagianku!

196
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Aku hamil!

197
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
- Tidak!
- Ayah.

198
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
Itu bukan Ayah yang memutuskan.

199
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
- Dengan siapa?
- Dengan dia.

200
00:13:12,320 --> 00:13:13,400
Aku tak setuju!

201
00:13:14,880 --> 00:13:16,360
Aku setuju!

202
00:13:16,440 --> 00:13:18,440
Jangan nikahi gelandangan itu!

203
00:13:19,360 --> 00:13:20,840
Jangan sebut dia begitu.

204
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
Ini hidupku, kami akan menikah.

205
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
Meski Ayah membakar
separuh Podhale. Hormati itu, sialan!

206
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
Franek, kita pergi.

207
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
Tapi…

208
00:13:39,920 --> 00:13:41,120
Darah dagingku!

209
00:13:42,080 --> 00:13:43,240
Darah dagingku.

210
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
Darah daging ibunya.

211
00:13:47,360 --> 00:13:50,360
Dan putraku bukan gelandangan,

212
00:13:50,440 --> 00:13:52,800
dia pria idaman terbaik di Podhale.

213
00:13:52,880 --> 00:13:54,160
Kau akan lihat.

214
00:14:02,000 --> 00:14:03,520
Bu Direktur.

215
00:14:06,920 --> 00:14:10,840
Aku mengerti situasinya berubah
dan kau memutuskan untuk menjual.

216
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
- Semuanya! Ya!
- Adik perempuanmu setuju?

217
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Adik siapa?

218
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
- Adiknya.
- Dia tak punya adik!

219
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
Apa maksudmu?

220
00:14:24,200 --> 00:14:27,800
Separuh tanah Tn. Jędrzej
dan rumah di atasnya milik adiknya.

221
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
Tidak sejak dia pergi.

222
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
- Kau punya adik?
- Tidak!

223
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
- Dia di Chicago.
- Tapi dia pemilik tanahnya.

224
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
Dia tidak punya andil.

225
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
- Di dokumen tak begitu.
- Bagiku begitu!

226
00:14:37,920 --> 00:14:42,240
Benar! Wacuś bisa menjadi saksi.
Tanah dan rumah ini milikku.

227
00:14:42,320 --> 00:14:45,560
Sumpah demi martabatku,
Bu Direktur, semua ini miliknya.

228
00:14:45,640 --> 00:14:47,080
Tanah apa? Rumah apa?

229
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
Kaśka?

230
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
Wanita itu sumber uang kelas kakap!

231
00:14:57,240 --> 00:14:59,040
Bahkan ikan paus.

232
00:14:59,560 --> 00:15:00,640
Peluang besar!

233
00:15:00,720 --> 00:15:03,880
Sayang sekali jika tak manfaatkan dia.

234
00:15:03,960 --> 00:15:05,280
Juga peluang ini.

235
00:15:05,360 --> 00:15:07,000
Ya, sayang sekali.

236
00:15:07,080 --> 00:15:10,480
Aku tahu kita akan akur
seperti kakak beradik seharusnya.

237
00:15:10,560 --> 00:15:11,520
Tidak akan.

238
00:15:16,760 --> 00:15:18,040
- Kunci.
- Tak ada.

239
00:15:18,600 --> 00:15:21,160
- Kuncinya selalu di sini.
- Sekarang tidak.

240
00:15:22,240 --> 00:15:24,880
Kaśka, kau bilang tak akan kembali.

241
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
Tapi aku kembali.

242
00:15:27,280 --> 00:15:29,200
Syukurlah kau senang. Permisi.

243
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
- Kaśka!
- Lihat?

244
00:15:31,800 --> 00:15:34,880
Budaya Goral tak luntur
meski dibasuh dengan Coca-Cola.

245
00:15:34,960 --> 00:15:36,280
Waktumu sepekan.

246
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Kalian jual seluruh lembah,

247
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
atau aku tak membeli apa pun.

248
00:15:41,000 --> 00:15:43,520
Nyonya, siapa bilang tak akan dijual?

249
00:15:43,600 --> 00:15:45,920
Jika perlu, Jalan Krupówki kami jual.

250
00:15:50,840 --> 00:15:53,600
- Kesempatan bagus!
- Ini gara-gara keluargamu!

251
00:15:54,440 --> 00:15:55,720
Wanita sialan.

252
00:16:04,360 --> 00:16:05,560
Sial!

253
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
MENGHUBUNGKAN DENGAN: BOB

254
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Perhatikan jalanmu!

255
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Santai saja.
Lagi pula, tak terjadi apa-apa.

256
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
Tak apa-apa?

257
00:16:37,440 --> 00:16:38,720
Lalu kopernya?

258
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
Koper yang hancur
lebih baik daripada mayat di jalan.

259
00:16:43,120 --> 00:16:46,080
Kenapa kau berjalan di tengah jalan?

260
00:16:46,160 --> 00:16:47,320
Aku bisa saja mati.

261
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Tapi tidak begitu. Kau baik-baik saja.

262
00:16:52,520 --> 00:16:57,440
Cedera setelah kecelakaan seperti itu
bisa menjadi masalah nantinya.

263
00:16:57,520 --> 00:16:59,560
Tapi kita bisa memeriksanya.

264
00:16:59,640 --> 00:17:00,800
Sambil minum kopi?

265
00:17:02,880 --> 00:17:03,760
Apakah bisa?

266
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
Ayolah!

267
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
Apakah tak bisa?

268
00:17:20,360 --> 00:17:21,320
Sudahlah.

269
00:17:33,520 --> 00:17:37,360
Santai dan, seperti biasa, sangat cantik.

270
00:17:37,440 --> 00:17:38,320
Simpan itu.

271
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
Rayuanmu tak mempan padaku.

272
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
- Dasar bodoh!
- Aku orang bodoh kesayanganmu.

273
00:17:45,640 --> 00:17:46,600
Kali ini berapa?

274
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
Kak.

275
00:17:48,560 --> 00:17:49,520
Aku tersinggung.

276
00:17:51,040 --> 00:17:52,320
Kau bermasalah lagi.

277
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
Ini peluang bisnis sekali seumur hidup.

278
00:17:56,080 --> 00:17:57,200
Lagi?

279
00:17:57,280 --> 00:18:01,080
Kali ini sangat berbeda.
Aku bisa menghasilkan banyak uang.

280
00:18:01,160 --> 00:18:04,080
Tapi, seperti katamu,
dan aku belajar dari yang terbaik,

281
00:18:04,600 --> 00:18:06,240
harus memberi untuk menghasilkan.

282
00:18:06,320 --> 00:18:07,160
Berapa banyak?

283
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
- Sepuluh.
- Ribu?

284
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
Juta.

285
00:18:12,760 --> 00:18:14,000
Kau bercanda?

286
00:18:15,160 --> 00:18:17,480
Percayalah, Kak, ini bukan lelucon.

287
00:18:17,560 --> 00:18:19,160
Aku tak punya sepuluh juta.

288
00:18:19,240 --> 00:18:20,920
Pasti bisa kau atur.

289
00:18:22,240 --> 00:18:23,600
Aku butuh jaminan.

290
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Sahammu di perusahaan. Pindahkan padaku.

291
00:18:27,480 --> 00:18:28,400
Kau bercanda?

292
00:18:28,480 --> 00:18:30,000
Sama sekali tidak.

293
00:18:30,680 --> 00:18:34,760
Kau akan hasilkan uang,
bayar pinjaman, ambil lagi sahammu.

294
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
Aku tak memerasmu, tapi membantumu.

295
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
Ini dokumennya. Tanda tangani.

296
00:19:00,160 --> 00:19:01,480
Kau akan dapat uangnya

297
00:19:02,360 --> 00:19:04,480
setelah melakukan sesuatu untukku.

298
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Apa?

299
00:19:07,840 --> 00:19:10,600
Aku ingin beli tanah di sini.
Membangun rumah.

300
00:19:10,680 --> 00:19:14,520
Seorang gadis Goral menyulitkanku.
Dia harus dijinakkan.

301
00:19:15,200 --> 00:19:17,800
Kau mau beli tanah di sini?
Membangun rumah?

302
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
Kau benci pegunungan.

303
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
Orang bisa berubah.

304
00:20:07,840 --> 00:20:14,080
<i>Hei, gunung dan lembah</i>
<i>Aku akan melapisimu dengan emas</i>

305
00:20:14,680 --> 00:20:18,320
<i>Hei, andai kau bisa memberiku</i>

306
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>Masa mudaku yang dahulu</i>

307
00:20:24,000 --> 00:20:27,400
<i>Andai bisa kudapatkan kembali</i>

308
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
<i>Kaśka milikku</i>

309
00:20:35,560 --> 00:20:37,640
Dasar gadis desa.

310
00:20:39,240 --> 00:20:42,840
Seluruh Podhale ramai
membahas kembalinya dirimu

311
00:20:42,920 --> 00:20:44,800
dan kau sudah buat kehebohan.

312
00:20:44,880 --> 00:20:48,880
Dan kau belum mengunjungiku.
Dasar gadis desa!

313
00:20:48,960 --> 00:20:50,920
Itu tidak baik!

314
00:20:52,720 --> 00:20:54,560
Aku sangat senang betemu kau!

315
00:20:54,640 --> 00:21:00,520
Sudah. Cukup. Nanti aku kotor.

316
00:21:00,600 --> 00:21:03,600
Kemari, biar kulihat dirimu.

317
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
Kau sudah dewasa.

318
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
Tapi kau sangat kurus!

319
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Seperti dugaanku.

320
00:21:14,240 --> 00:21:18,240
Selama dua hari ini,
aku mencari semua yang kau suka.

321
00:21:18,840 --> 00:21:19,960
Bagaimana kau tahu?

322
00:21:20,040 --> 00:21:22,960
Aku tahu begitu saja, Gadis Desa.

323
00:21:23,040 --> 00:21:24,760
Aku membawakanmu <i>zyntyca.</i>

324
00:21:26,080 --> 00:21:27,280
Juga hal lain

325
00:21:28,480 --> 00:21:31,720
yang kau suka
dan pasti tak ada di Amerika.

326
00:21:31,800 --> 00:21:33,880
Itu dia. Minumlah.

327
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
<i>Zyntyca </i>buatanmu lezat.

328
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Tentu saja.

329
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
Bagaimana?

330
00:21:48,280 --> 00:21:51,640
Sudah kubilang, 'kan?
Dia akan pergi lagi secepat kilat.

331
00:21:54,000 --> 00:21:55,120
Apa dia sudah muak?

332
00:21:55,640 --> 00:21:58,640
Ya. Muak apanya? Lihatlah.

333
00:21:58,720 --> 00:21:59,640
Sedang kulihat.

334
00:22:02,760 --> 00:22:04,520
Astaga, aku merindukan itu.

335
00:22:10,960 --> 00:22:14,120
Kuakui, aku merindukanmu
selama bertahun-tahun.

336
00:22:17,280 --> 00:22:18,840
Tapi sekarang kau di sini.

337
00:22:22,160 --> 00:22:25,240
Jadi, apa rencanamu sekarang, Gadis Desa?

338
00:22:26,600 --> 00:22:27,880
Aku akan mulai lagi.

339
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
Aku akan beternak lebah.

340
00:22:31,680 --> 00:22:33,600
Dari dua sarang lebah tua itu?

341
00:22:34,320 --> 00:22:35,760
Itu baru permulaan.

342
00:22:35,840 --> 00:22:38,000
Awal dari peternakan lebah digital besar.

343
00:22:38,080 --> 00:22:40,200
- Apa?
- Peternakan lebah digital.

344
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
Kau…

345
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
Kau akan tempelkan chip ke bokong lebah?

346
00:22:45,840 --> 00:22:46,800
Ke sarang lebah.

347
00:22:47,400 --> 00:22:48,960
Kukerjakan itu di Amerika.

348
00:22:49,680 --> 00:22:52,080
Sensor akan merekam kelembapan,

349
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
suhu, kondisi lebah,
suara<i>,</i> dan pergerakan kawanan.

350
00:22:54,640 --> 00:22:57,440
Data akan dikirim ke <i>cloud</i>
untuk dianalisis.

351
00:22:57,520 --> 00:22:59,200
Seluruh wilayah ini akan bergabung,

352
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
lalu Podhale,
dan aku akan kelola pusat kendali.

353
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Seseorang terlalu banyak
menonton fiksi ilmiah Amerika.

354
00:23:09,400 --> 00:23:10,920
Juga itu…

355
00:23:11,960 --> 00:23:14,600
Pusat kendalimu, Houston…

356
00:23:15,600 --> 00:23:18,080
Akan dibuat di mana? Di gudang tua itu?

357
00:23:18,160 --> 00:23:20,360
Ya! Akan kupasang internet dan listrik.

358
00:23:20,960 --> 00:23:21,840
Pasti hebat.

359
00:23:25,200 --> 00:23:27,120
Mungkin saja. Hei.

360
00:23:29,320 --> 00:23:30,200
Ini.

361
00:23:31,000 --> 00:23:33,240
Mobilku untukmu saja.

362
00:23:33,840 --> 00:23:37,600
Kau tak bisa bangun Houston-mu
sambil berjalan kaki.

363
00:23:40,400 --> 00:23:41,960
Dia tak mau merelakannya.

364
00:23:42,960 --> 00:23:44,480
Sialan!

365
00:23:45,200 --> 00:23:46,360
Sudah kuduga,

366
00:23:46,440 --> 00:23:48,960
semua wanita di keluargamu berbahaya.

367
00:23:50,920 --> 00:23:53,240
Wanita di keluargaku berbahaya?

368
00:23:53,320 --> 00:23:54,880
Mungkin di keluargaku, ya?

369
00:23:54,960 --> 00:23:56,720
Tunggu.

370
00:23:56,800 --> 00:23:58,280
Maaf, aku lupa.

371
00:23:58,800 --> 00:24:01,160
Gadismu kabur dengan siapa?

372
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Seorang koki?

373
00:24:02,320 --> 00:24:03,360
Pelayan!

374
00:24:03,440 --> 00:24:05,120
Pelayan? Itu lebih buruk.

375
00:24:05,200 --> 00:24:09,160
Setidaknya dia tak kabur
ke Amerika seperti adikmu.

376
00:24:09,240 --> 00:24:11,720
Mungkin dia memang kabur ke Amerika.

377
00:24:11,800 --> 00:24:14,840
Tapi itu bukan urusanmu,
jadi jangan ikut campur.

378
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
Kau! Kau menghajarku, Berengsek?

379
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
Saat kau kutendang…

380
00:24:18,600 --> 00:24:20,560
Kau akan kujadikan keju <i>oscypek!</i>

381
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Kau dirikan tenda di mana, Bodoh?

382
00:25:22,480 --> 00:25:23,320
Hei!

383
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Hei!

384
00:25:31,640 --> 00:25:32,840
- Kau?
- Kau?

385
00:25:32,920 --> 00:25:34,840
Sedang apa kau di sini?

386
00:25:34,920 --> 00:25:38,200
Aku? Kau yang mendirikan tenda di tanahku!

387
00:25:39,360 --> 00:25:41,680
Ini properti pribadi!

388
00:25:41,760 --> 00:25:44,560
Naiki motormu dan pergi dari sini!

389
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
Motorku rusak.

390
00:25:47,960 --> 00:25:50,520
Akan kuperbaiki besok pagi, lalu pergi.

391
00:25:50,600 --> 00:25:53,520
Kau akan bermalam di sana?

392
00:25:53,600 --> 00:25:56,080
Tenda ini sering menyelamatkan hidupku.

393
00:25:56,160 --> 00:26:00,840
Di Alaska, Greenland, pegunungan Pakistan.

394
00:26:01,640 --> 00:26:04,280
Biar kutebak. Ekspedisi ke Gunung Nanga?

395
00:26:04,360 --> 00:26:06,600
Aku ahli bertahan hidup!

396
00:26:11,120 --> 00:26:12,440
- Tidak!
- Tidak!

397
00:26:14,800 --> 00:26:15,720
Baiklah!

398
00:26:16,360 --> 00:26:19,800
Masuklah ke rumahku.
Kondisinya tidak bagus,

399
00:26:19,880 --> 00:26:23,360
tapi kau bisa keringkan barangmu
dan minta bantuan besok pagi.

400
00:26:23,880 --> 00:26:25,120
Terima kasih,

401
00:26:25,200 --> 00:26:29,320
tapi tak ada yang lebih baik
dari malam di bawah bintang-bintang.

402
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Terutama untuk beruang.

403
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
Ada beruang di sini?

404
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
Ada 16 ekor.

405
00:26:35,200 --> 00:26:37,520
Kawanan kecil yang hampir punah.

406
00:26:37,600 --> 00:26:39,640
Mungkin lapar setelah musim dingin.

407
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
Tunggu!

408
00:26:45,120 --> 00:26:45,960
Hei!

409
00:26:59,680 --> 00:27:00,920
Sangat khas pondok.

410
00:27:02,280 --> 00:27:05,360
Maksudku, gayanya agak sederhana.

411
00:27:06,200 --> 00:27:08,440
Perkenalkan aku pada desainermu.

412
00:27:10,360 --> 00:27:14,360
Kuharap pria Goral yang cemburu
tak akan mengusirku dengan kapak.

413
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Buka pakaianmu.

414
00:27:18,760 --> 00:27:20,320
Apa, langsung saja?

415
00:27:23,840 --> 00:27:25,280
Itu alasan kita di sini.

416
00:27:27,080 --> 00:27:27,960
Kenapa tidak?

417
00:27:29,640 --> 00:27:31,360
Kau harus menghangatkan diri.

418
00:27:33,880 --> 00:27:37,080
- Aku tahu cara terbaik untuk itu.
- Aku juga.

419
00:27:44,960 --> 00:27:46,400
Ada yang menghentikanmu?

420
00:27:48,240 --> 00:27:52,880
Mungkin gairah wanita
yang tiba-tiba muncul itu.

421
00:27:53,960 --> 00:27:55,120
Buka pakaianmu.

422
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
Bagaimana kalau kita bicara dulu?

423
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
Tidak.

424
00:28:07,760 --> 00:28:08,600
Baiklah.

425
00:28:09,640 --> 00:28:12,520
Kita bisa melewatkan pemanasan.

426
00:28:14,040 --> 00:28:15,680
Tak masalah bagiku.

427
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
Aku siap.

428
00:28:20,720 --> 00:28:24,080
Aku mungkin tak dalam kondisi terbaik,

429
00:28:24,160 --> 00:28:27,040
tapi di bawah sana,
semuanya dalam kondisi prima.

430
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
Lepaskan semuanya.

431
00:28:32,160 --> 00:28:34,880
Temperamen Goral. Bagus.

432
00:28:35,400 --> 00:28:36,680
Aku suka itu.

433
00:28:57,840 --> 00:29:00,160
Jika kau membutuhkanku, aku…

434
00:29:01,080 --> 00:29:01,920
siap.

435
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
Pakai itu.

436
00:29:08,280 --> 00:29:10,720
Kau suka bermain kostum.

437
00:29:12,480 --> 00:29:15,280
Kau mau aku menjadi Janosik-mu?

438
00:29:15,360 --> 00:29:19,680
Baiklah, aku akan menjadi Janosik-mu.

439
00:29:33,360 --> 00:29:34,200
Hei!

440
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
Bagaimana?

441
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
- Sudah kau telepon?
- Siapa?

442
00:29:48,560 --> 00:29:50,080
Tepatnya, untuk siapa.

443
00:29:50,160 --> 00:29:52,120
Orang untuk membawamu dan sampahmu.

444
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
Pertama, itu bukan sampah.

445
00:29:53,600 --> 00:29:55,800
Kedua, aku tak punya banyak pilihan.

446
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
Ketiga, ponselku mati.

447
00:29:58,440 --> 00:30:00,720
Kau bawa itu ke pegunungan Pakistan?

448
00:30:00,800 --> 00:30:02,960
Benar. Beberapa ekspedisi bersama.

449
00:30:03,560 --> 00:30:06,640
Aku pernah menelepon
helikopter penyelamat tiga kali.

450
00:30:07,800 --> 00:30:10,280
Untuk orang Inggris. Mereka tak siap.

451
00:30:11,480 --> 00:30:12,400
Tak ada sinyal.

452
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Baik, akan kuperbaiki motorku besok pagi

453
00:30:18,360 --> 00:30:19,560
dan pergi dari sini.

454
00:30:23,400 --> 00:30:25,760
Kau tak takut tinggal di sini sendirian?

455
00:30:27,480 --> 00:30:28,840
Takut pada apa?

456
00:30:29,640 --> 00:30:33,960
Kalau-kalau suatu malam
aku diganggu pendaki dari Warsawa?

457
00:30:35,120 --> 00:30:39,040
Lagi pula, aku tak bilang
aku tinggal sendirian.

458
00:30:40,000 --> 00:30:41,400
Baiklah.

459
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
Padahal kukira
wanita macam itu sudah tak ada.

460
00:30:45,160 --> 00:30:46,160
Cantik.

461
00:30:46,760 --> 00:30:48,240
Mandiri.

462
00:30:48,840 --> 00:30:51,080
Yang tak takut beruang.

463
00:30:52,120 --> 00:30:55,240
Mungkin pandai membuat miras.
Ini miras kwinsi?

464
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
<i>Angelica.</i>

465
00:30:58,240 --> 00:31:00,520
Khas Goral. Resep nenek.

466
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Bagus untuk menghangatkan kakimu.

467
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
Ini botol yang dipakai nenekku
sebelum dia meninggal.

468
00:31:07,560 --> 00:31:09,400
Kenapa kau tak bilang?

469
00:31:11,280 --> 00:31:13,600
- Kau punya karbon aktif?
- Tenang.

470
00:31:14,120 --> 00:31:16,280
Kau bukan yang pertama terpikat olehnya.

471
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
Ada orang lain?

472
00:31:18,320 --> 00:31:19,200
Dia selamat?

473
00:31:19,280 --> 00:31:20,440
Sebagian besar.

474
00:31:20,520 --> 00:31:22,840
Tapi tidak, dua orang menjadi buta.

475
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
Tapi hanya sebulan.

476
00:31:29,400 --> 00:31:31,000
Ada gudang di belakang.

477
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
Kita butuh kayu untuk perapian.

478
00:31:40,680 --> 00:31:42,840
- Tunggu. Kau bisa?
- Tahan!

479
00:31:42,920 --> 00:31:44,600
- Tahan! Sial, ini berat.
- Bersama!

480
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
- Mau ke mana?
- Tunggu!

481
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
Sialan! Bukan ke sana!

482
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Ke sana! Kau mau ke mana?

483
00:31:52,280 --> 00:31:54,200
- Ke sini.
- Dasar bodoh, tunggu.

484
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
Anginnya!

485
00:31:55,200 --> 00:31:56,440
Kau mau ke mana?

486
00:31:57,280 --> 00:31:58,360
Angkat.

487
00:31:58,440 --> 00:31:59,720
Kalian sedang apa?

488
00:32:00,720 --> 00:32:01,680
Hei!

489
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
Apa? Kalian mau mencuri kandang itu?

490
00:32:05,240 --> 00:32:06,880
Kandang apa?

491
00:32:06,960 --> 00:32:09,440
- Ini sarang lebah, Bodoh!
- Kau kenal dia?

492
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
- Pergi dari sini!
- Dia punya kapak! Ayo pergi!

493
00:32:25,120 --> 00:32:26,400
Apa kau gila?

494
00:32:28,280 --> 00:32:29,800
Apa yang kau lakukan?

495
00:32:29,880 --> 00:32:32,080
- Bukan aku!
- Lalu siapa?

496
00:32:32,160 --> 00:32:33,440
Roh gunung?

497
00:32:33,520 --> 00:32:36,200
Nona, aku melindungi propertimu.

498
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
Aku bertarung di tengah hujan badai!

499
00:32:39,160 --> 00:32:40,880
Barang-barangmu sudah kering.

500
00:32:40,960 --> 00:32:42,320
Pergi dari sini!

501
00:33:01,480 --> 00:33:02,520
Pergilah!

502
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
Minggir!

503
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
KLINIK KESEHATAN

504
00:33:30,280 --> 00:33:33,000
Dia muncul dari tikungan
seperti orang bodoh.

505
00:33:34,040 --> 00:33:37,000
Menurutku ini karena tanduk kambing.

506
00:33:37,080 --> 00:33:37,960
Kerbau!

507
00:33:38,800 --> 00:33:42,160
Di kap mobilku.
Kau tahu truk semi-trailer, 'kan?

508
00:33:42,240 --> 00:33:46,640
Aku pernah mengalami hal serupa
di perjalananku ke Alaska.

509
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
- Alaska?
- Juga Kanada.

510
00:33:57,680 --> 00:33:59,840
Tidak. Apa itu?

511
00:33:59,920 --> 00:34:01,520
Apa itu?

512
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
- Apa?
- Di sini. Reaksi alergi.

513
00:34:04,600 --> 00:34:07,040
Di area ini! Itu bisa berbahaya.

514
00:34:07,120 --> 00:34:09,520
Sebaiknya kita observasi selama 24 jam.

515
00:34:09,600 --> 00:34:12,600
- Aku hampir selesai, kita bisa…
- Aku tidak bisa.

516
00:34:12,680 --> 00:34:14,400
Aku akan mendaki Mnich besok.

517
00:34:15,160 --> 00:34:16,640
Aku harus cek peralatan.

518
00:34:16,720 --> 00:34:18,440
- Kalau begitu…
- Terima kasih.

519
00:34:18,960 --> 00:34:21,320
Mungkin bisa kita lakukan bersama-sama.

520
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
Terima kasih!

521
00:34:26,120 --> 00:34:26,960
Tampan sekali!

522
00:34:44,240 --> 00:34:47,200
Selamat malam.
Aku akan tutup, tapi masuklah.

523
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
Asal kau tahu.

524
00:34:58,600 --> 00:35:00,280
Kita harus carikan dia pria.

525
00:35:00,800 --> 00:35:04,360
Agar pria itu meninggalkannya
seperti Rob di Amerika.

526
00:35:04,440 --> 00:35:05,320
Bob.

527
00:35:05,400 --> 00:35:07,120
Bob, Rob, terserah.

528
00:35:07,200 --> 00:35:13,080
Intinya, saat dia kesal padanya,
dia akan muak dengan Podhale.

529
00:35:13,160 --> 00:35:17,160
Dia tak akan sanggup
melihat tanah indah ini, lalu pergi lagi.

530
00:35:17,800 --> 00:35:21,480
Itu bagus. Tapi sepertinya dia
sudah menemukan seseorang.

531
00:35:22,000 --> 00:35:24,080
Orang itu mengusir kita, bukan dia.

532
00:35:24,720 --> 00:35:27,360
Karena dia bukan orang sini! Orang luar.

533
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
Pasti orang Slovakia.

534
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
Slovakia apanya?

535
00:35:31,240 --> 00:35:33,440
Apa maksudmu? Dari Slovakia.

536
00:35:33,960 --> 00:35:34,960
Asal kau tahu,

537
00:35:35,040 --> 00:35:37,600
kita harus carikan pria dari sini.

538
00:35:37,680 --> 00:35:39,520
Dia akan singkirkan orang Slovakia itu,

539
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
merayunya, lalu meninggalkannya.

540
00:35:43,040 --> 00:35:44,120
Rencana brilian.

541
00:35:45,120 --> 00:35:47,920
Tapi di mana kita temukan
kamikaze seperti itu?

542
00:35:48,000 --> 00:35:48,920
Demi uang,

543
00:35:49,920 --> 00:35:52,760
Brad Pitt sekalipun akan mendatangi kita.

544
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
Ketua.

545
00:36:07,800 --> 00:36:08,880
Pesan kopi.

546
00:36:12,280 --> 00:36:13,720
Apa? Pagi yang berat?

547
00:36:14,600 --> 00:36:17,040
Pagi, siang, malam. Ini tak mudah.

548
00:36:17,760 --> 00:36:20,000
Tempat ini lebih buruk dari neraka.

549
00:36:20,560 --> 00:36:22,560
Setidaknya pemandangannya lebih indah.

550
00:36:24,000 --> 00:36:26,960
Mungkin, tapi pegunungannya menghalangi.

551
00:36:27,560 --> 00:36:29,480
Kuberi tahu, pergilah dari sini.

552
00:36:30,160 --> 00:36:34,000
Dengarlah kata-kataku ini,
aku mengenal Goral luar dan dalam.

553
00:36:37,040 --> 00:36:37,880
Ketua.

554
00:36:39,120 --> 00:36:41,560
Bagaimana? Mau minum lagi?

555
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
Biar kuberi tahu, ini…

556
00:36:48,640 --> 00:36:51,040
Tugas ini tidak mudah.

557
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
Apa kau bilang?

558
00:36:56,560 --> 00:36:57,440
Sangat…

559
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
mudah.

560
00:37:03,760 --> 00:37:06,680
Terus terang saja,
jangan mengatur caraku bekerja.

561
00:37:07,280 --> 00:37:08,440
Atau mengawasiku.

562
00:37:09,480 --> 00:37:11,320
Pekerjaanku adalah urusanku.

563
00:37:11,400 --> 00:37:13,440
Berarti kau setuju?

564
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
Tidak.

565
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
Apa maksudmu? Tapi barusan… Kenapa tidak?

566
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
Tidak saja.

567
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
- Dia adikku, Kaśka. Ya.
- Adik Jędruś. Kaśka dari Amerika.

568
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
- Kaśka?
- Ya.

569
00:37:31,440 --> 00:37:32,720
Ini tentang Kaśka?

570
00:37:34,200 --> 00:37:36,440
Aku merayunya tiga kali saat SMA.

571
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
Aku hampir butuh ambulans dua kali.

572
00:37:42,000 --> 00:37:43,040
Lalu kali ketiga…

573
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
Kau tak usah tahu.

574
00:37:53,120 --> 00:37:54,760
Hanya pembohong dan penipu.

575
00:37:55,520 --> 00:37:58,000
Ada wanita yang tinggal di sini, Maryla.

576
00:37:58,080 --> 00:38:00,160
Katanya dia punya usaha sewa kamar.

577
00:38:00,680 --> 00:38:03,320
Tapi tak ada turis selama setahun. Apa?

578
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
Pikirmu aku tak tahu kenapa?

579
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
Aku tak tahu yang dia lakukan?

580
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Miras ilegal tanpa sertifikat.

581
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
Aku bisa bantu soal perizinan.
Lalu? Nihil!

582
00:38:13,760 --> 00:38:14,920
Tapi yang terburuk…

583
00:38:16,080 --> 00:38:16,920
Yang terburuk…

584
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
adalah musik polo disko Goral.

585
00:38:21,640 --> 00:38:23,200
Orang datang di Malam Tahun Baru.

586
00:38:23,280 --> 00:38:27,240
Mereka terus berteriak,
"Zakopane! Ini dia!" Pergi saja!

587
00:38:27,840 --> 00:38:31,160
Tapi itu akan berakhir.
Mereka akan mendatangiku dan apa?

588
00:38:32,120 --> 00:38:34,360
"Włodek, bantu kami, lakukan sesuatu."

589
00:38:35,800 --> 00:38:38,800
Lali mereka berdua. Siapa mereka?

590
00:38:42,240 --> 00:38:43,440
Dua orang genius.

591
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
Mereka mencari pria
untuk adik si pria berkumis,

592
00:38:46,600 --> 00:38:48,640
dia menghalangi penjualan tanah.

593
00:38:49,760 --> 00:38:53,640
Kaśka bukan gadis biasa,
kau mengerti? Bukan gadis biasa.

594
00:38:53,720 --> 00:38:55,520
Kudengar kalian mencari sang ahli?

595
00:38:56,240 --> 00:38:57,280
Astaga!

596
00:38:57,360 --> 00:38:59,080
- Orang Slovakia!
- Orang Slovakia!

597
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
Orang Slovakia?

598
00:39:00,240 --> 00:39:02,760
Aku mengerti, kalian tak tertarik.

599
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Tunggu!

600
00:39:06,480 --> 00:39:08,920
Siapa bilang kami tak tertarik?

601
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
Duduklah.

602
00:39:10,360 --> 00:39:13,840
Jadi, kau seorang turis.

603
00:39:14,760 --> 00:39:17,240
Kau tak sengaja kemari, ya?

604
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
Bisa dibilang pengembara.

605
00:39:22,760 --> 00:39:25,960
Kaśka membiarkanmu
masuk ke rumahnya begitu saja?

606
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
Dia luluh padaku.

607
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Omong kosong!
Dia tak mungkin luluh pada siapa pun.

608
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
Dia pembohong besar.
Dia jebakan untuk kita.

609
00:39:35,640 --> 00:39:37,360
Kamikaze kita!

610
00:39:37,440 --> 00:39:40,480
- Lupakan.
- Kau terima pekerjaan itu atau tidak?

611
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
Itu tergantung.

612
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
Berapa?

613
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
Berapa lama? Satu pekan.

614
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Bukan waktu, biayanya.

615
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
Penawaran khusus untukmu, ini gratis.

616
00:39:53,040 --> 00:39:54,520
Tapi kita pakai caraku.

617
00:39:55,320 --> 00:39:59,280
Rahasiakan kaitan di antara kita
dan kau ceritakan semuanya.

618
00:40:00,040 --> 00:40:01,200
Tanpa omong kosong.

619
00:40:01,280 --> 00:40:02,640
Jangan harap.

620
00:40:02,720 --> 00:40:03,800
Tunggu.

621
00:40:03,880 --> 00:40:06,720
Kau akan diberi tahu
sebanyak yang kau butuhkan.

622
00:40:06,800 --> 00:40:09,880
Orang Goral tak akan terbuka
pada orang kota.

623
00:40:14,600 --> 00:40:16,720
Ini syarat kami.

624
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
Ayo!

625
00:40:44,240 --> 00:40:47,160
- Selamat pagi.
- Selamat pagi! Ayo!

626
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
Sudah, berhenti.

627
00:40:52,040 --> 00:40:53,960
Aku butuh kayu untuk atap sirap.

628
00:40:54,040 --> 00:40:55,800
Tidak, kami tak punya kayu.

629
00:40:55,880 --> 00:40:58,080
- Mana mungkin?
- Kami tak punya.

630
00:40:58,160 --> 00:41:01,560
- Ada setumpukan besar di sini.
- Sudah terjual, Nona.

631
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
Bisa rekomendasikan tim
untuk perbaiki atap?

632
00:41:07,000 --> 00:41:09,080
Tim… Tidak.

633
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
Semua tim sudah dipesan
sampai Januari tahun depan.

634
00:41:17,440 --> 00:41:19,960
- Kakakku pernah kemari?
- Kau punya kakak?

635
00:41:20,040 --> 00:41:20,960
Kakak apa?

636
00:41:21,040 --> 00:41:22,800
Kau tahu betul maksudku.

637
00:41:44,960 --> 00:41:46,800
<i>Ini masa depan ternak lebah.</i>

638
00:41:46,880 --> 00:41:49,680
Aku mengerjakan solusi semacam itu di AS.

639
00:41:49,760 --> 00:41:52,520
Itu alat buatan Amerika.

640
00:41:52,600 --> 00:41:56,440
Itu alat kita! Orang Polandia
menciptakannya di Silicon Valley.

641
00:41:56,520 --> 00:42:00,240
Sarang lebah pintar itu
bisa menyelamatkan lebah dari kepunahan.

642
00:42:00,320 --> 00:42:01,400
Dengar.

643
00:42:01,480 --> 00:42:05,920
Tak ada wanita yang bisa mengaturku
cara mengelola peternakan lebahku.

644
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
Buat saja sendiri.

645
00:42:08,360 --> 00:42:12,320
Itu pasti. Jangan terkejut.
Aku beli sarangnya. Semuanya!

646
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
Semuanya sudah terjual.

647
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
Aku mengerti.

648
00:42:35,720 --> 00:42:37,400
Apa? Kau bercanda?

649
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Tambah seratus lagi.

650
00:42:39,080 --> 00:42:40,680
Kau menipu sesama orang Goral?

651
00:42:40,760 --> 00:42:41,920
Biaya pemesanan.

652
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Kau punya seratus?

653
00:42:47,760 --> 00:42:49,120
Kau punya seratus?

654
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
Apa?

655
00:42:53,200 --> 00:42:55,000
Terserah. Ini.

656
00:42:55,760 --> 00:42:56,600
Terima kasih.

657
00:43:03,440 --> 00:43:05,720
Sumpah, jika kulihat kau di sini lagi,

658
00:43:05,800 --> 00:43:07,760
aku akan minta izin senjata api.

659
00:43:08,280 --> 00:43:10,920
Podhale bukan kota koboi
di mana kau menembak,

660
00:43:11,000 --> 00:43:12,640
lalu bertanya kemudian.

661
00:43:12,720 --> 00:43:13,920
Kita lihat saja.

662
00:43:16,680 --> 00:43:17,920
Dapat itu dari mana?

663
00:43:19,400 --> 00:43:20,280
Kau suka ini?

664
00:43:21,600 --> 00:43:22,440
Tidak.

665
00:43:24,000 --> 00:43:26,120
Kualitasnya buruk. Kayunya jelek.

666
00:43:26,800 --> 00:43:28,120
Jadi, kau menyukainya.

667
00:43:28,720 --> 00:43:30,560
Ini caraku untuk berdamai.

668
00:43:32,000 --> 00:43:33,800
Untuk mengganti yang hilang.

669
00:43:35,080 --> 00:43:36,960
Jadi, itu memang ulahmu!

670
00:43:37,760 --> 00:43:39,080
Aku tak bilang begitu.

671
00:43:41,680 --> 00:43:42,720
Sedang apa kau?

672
00:43:45,040 --> 00:43:45,880
Turun!

673
00:43:45,960 --> 00:43:48,720
Tenang. Aku pernah menjadi tukang kayu.

674
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
Kubuat jembatan di sungai ganas Albania.

675
00:43:53,600 --> 00:43:55,960
Ada tukang yang akan datang pekan ini.

676
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
Beberapa ayunan palu,
beberapa paku, dan selesai.

677
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
Tak akan kubiarkan gadis secantik kau
kehujanan sampai pekan depan.

678
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
Cuacanya akan cerah!

679
00:44:11,040 --> 00:44:11,960
Turun!

680
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
Apa?

681
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
Kau tak apa-apa?

682
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
Tergantung apakah kau
akan memberi napas buatan.

683
00:44:23,280 --> 00:44:26,080
- Kau baik-baik saja. Bangun!
- Aku tak bisa bernapas!

684
00:44:26,160 --> 00:44:27,000
Kenapa?

685
00:44:27,680 --> 00:44:28,520
Astaga!

686
00:44:29,920 --> 00:44:32,360
Penglihatanku kabur.

687
00:44:33,640 --> 00:44:35,880
Jangan bergerak.
Mungkin tulang belakangmu.

688
00:44:35,960 --> 00:44:38,160
- Akan kupanggil ambulans.
- Jangan!

689
00:44:38,240 --> 00:44:40,360
Aku trauma setelah kecelakaan.

690
00:44:41,120 --> 00:44:43,200
- Aku takut ambulans.
- Apa?

691
00:44:45,520 --> 00:44:48,240
Baiklah. Aku tak punya asuransi.

692
00:44:48,840 --> 00:44:50,280
Kau mau bayar? Baiklah.

693
00:44:50,360 --> 00:44:53,000
Ini atap, tangga, dan karyawanmu.

694
00:44:53,080 --> 00:44:55,600
Aku akan berpikir dua kali jika jadi kau.

695
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
Ya. Aku hanya akan

696
00:44:58,800 --> 00:45:00,600
berbaring di sini sebentar.

697
00:45:01,120 --> 00:45:03,720
Aku akan pulih sebentar lagi.

698
00:45:04,520 --> 00:45:08,000
Meski akan lebih nyaman
di dalam rumah, tapi…

699
00:45:10,160 --> 00:45:14,280
Benar begitu, tarik napas, embuskan.

700
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
Ayo. Pelan-pelan.

701
00:45:32,160 --> 00:45:33,040
Pelan-pelan.

702
00:45:40,000 --> 00:45:40,840
Di sana.

703
00:45:43,000 --> 00:45:44,840
Kau bisa berbaring sendiri?

704
00:45:47,320 --> 00:45:48,160
Aku lebih suka…

705
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
Baiklah, aku hanya bercanda.

706
00:45:54,040 --> 00:45:58,240
Tapi sungguh, sofa saja sudah cukup.

707
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
Astaga.

708
00:46:06,760 --> 00:46:08,720
Baiklah. Biar kuambilkan bantal.

709
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
Ya.

710
00:46:18,320 --> 00:46:21,000
Kau akan memohon agar aku tetap di sini.

711
00:46:50,080 --> 00:46:52,160
Kau akan memohon padaku

712
00:46:52,240 --> 00:46:54,200
untuk menelepon ambulans.

713
00:47:12,760 --> 00:47:13,800
Halo!

714
00:47:18,000 --> 00:47:20,320
Kurasa aku butuh bantuan.

715
00:47:23,160 --> 00:47:24,160
Halo.

716
00:47:28,200 --> 00:47:29,320
Aku kembali.

717
00:47:35,920 --> 00:47:37,120
Aku memikirkan

718
00:47:38,840 --> 00:47:40,920
apa yang akan membuatmu lebih baik.

719
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
Benarkah?

720
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
Lebih tepatnya…

721
00:47:52,640 --> 00:47:53,480
siapa.

722
00:47:56,440 --> 00:47:58,320
Aku punya beberapa ide.

723
00:47:59,440 --> 00:48:00,880
Aku juga.

724
00:48:05,120 --> 00:48:06,160
Aku di sini.

725
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
Dia orangnya?

726
00:48:10,200 --> 00:48:11,960
Baiklah. Buka baju.

727
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
Celanamu juga. Lalu naik ke meja.

728
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
Kita akan gunakan bisa ular!

729
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
Pupuk kotoran kuda!

730
00:48:32,200 --> 00:48:33,120
Sebuah…

731
00:48:33,960 --> 00:48:37,440
Kita ganti peralatannya.

732
00:48:37,520 --> 00:48:39,960
Dan lepaskan!

733
00:48:40,040 --> 00:48:42,880
Begitu! Ya!

734
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
Dan lebih banyak lagi!

735
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
Teruskan! Lanjutkan!

736
00:48:49,840 --> 00:48:52,880
Kau mau ke mana? Aku belum selesai.

737
00:48:52,960 --> 00:48:54,200
Kembali ke meja.

738
00:48:55,040 --> 00:48:57,120
Terima kasih banyak. Itu tak perlu.

739
00:48:57,200 --> 00:48:58,680
Aku sudah lebih baik.

740
00:48:58,760 --> 00:49:00,280
Rasa sakitnya hilang.

741
00:49:04,800 --> 00:49:06,000
Terima kasih!

742
00:49:08,400 --> 00:49:09,440
Sama-sama.

743
00:49:10,520 --> 00:49:13,080
Sudah lama aku tak bersenang-senang.

744
00:49:15,080 --> 00:49:16,640
Dia tampan.

745
00:49:16,720 --> 00:49:19,120
Dia mendirikan tenda di depan rumahmu?

746
00:49:19,200 --> 00:49:21,680
Ya. Dia pendaki dari Warsawa.

747
00:49:22,720 --> 00:49:25,080
Sekarang, dia pasti tak akan kembali.

748
00:49:27,560 --> 00:49:29,800
Baiklah. Ayo bereskan.

749
00:49:33,200 --> 00:49:36,560
Ya, Pak Direktur,
kami siap memulai produksi.

750
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
Hanya perlu…

751
00:49:37,560 --> 00:49:40,360
<i>Perjanjian kredit baru</i>
<i>sudah ada di mejaku.</i>

752
00:49:40,440 --> 00:49:41,480
Itu bagus.

753
00:49:41,560 --> 00:49:43,800
Kapan kau bisa mencairkan dananya?

754
00:49:43,880 --> 00:49:47,360
<i>Setelah kau teken kontrak</i>
<i>penjualan tanah, Nona Agata.</i>

755
00:49:47,440 --> 00:49:49,360
- Beberapa hari lagi.
<i>- Bagus.</i>

756
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
<i>Baiklah, aku menunggu. Sampai nanti.</i>

757
00:49:51,800 --> 00:49:52,880
Sampai nanti.

758
00:50:04,360 --> 00:50:05,200
Patryk?

759
00:50:05,840 --> 00:50:07,200
Bagaimana urusan kita?

760
00:50:09,400 --> 00:50:10,320
Apa?

761
00:50:11,800 --> 00:50:13,440
Kuberi waktu tiga hari.

762
00:50:13,520 --> 00:50:15,640
Aku ingin tanah itu dalam tiga hari.

763
00:50:45,720 --> 00:50:46,800
Sialan kau.

764
00:50:50,760 --> 00:50:51,800
Tenang.

765
00:50:54,160 --> 00:50:56,960
Tenang, hewan pintar. Ya.

766
00:51:01,880 --> 00:51:04,160
Biar kutebak. Bermalam di hutan?

767
00:51:04,840 --> 00:51:06,520
Itu bukan hal yang aneh.

768
00:51:06,600 --> 00:51:08,320
Itu normal bagi pria.

769
00:51:08,400 --> 00:51:09,240
Benarkah?

770
00:51:10,000 --> 00:51:11,680
Bahkan untuk pria lembek?

771
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
Lebih seperti dendeng sapi yang keras.

772
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Aku punya gelar doktor
di bidang alergi. Aku bisa…

773
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Dengan senang hati, tapi lain kali.

774
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
Ya? Kapan?

775
00:51:23,520 --> 00:51:25,080
- Tapi…
- Selamat tinggal!

776
00:51:29,880 --> 00:51:31,320
Apa ada pintu belakang?

777
00:51:31,960 --> 00:51:34,120
Pintu belakang? Entahlah.

778
00:51:34,200 --> 00:51:35,880
Apa? Lewat jendela?

779
00:51:36,760 --> 00:51:38,280
Tapi… Hei…

780
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
Maksudku…

781
00:51:44,360 --> 00:51:45,800
Dia pikir dirinya Zorro.

782
00:51:46,360 --> 00:51:48,920
Dia menggugah seleramu,
lalu kau sendirian, Nona.

783
00:51:55,000 --> 00:51:57,360
Selamat pagi. Masuklah.

784
00:51:57,880 --> 00:52:01,760
Jangan malu-malu,
kau sudah kemari dua kali. Masuklah.

785
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Di sana. Ayo.

786
00:52:04,840 --> 00:52:05,680
Ya.

787
00:52:07,240 --> 00:52:08,280
Duduklah.

788
00:52:10,920 --> 00:52:13,200
Baiklah. Apa yang bisa kubantu?

789
00:52:21,160 --> 00:52:25,240
Begini, tak bisakah kita bertemu
di tempat yang tak terlalu gila?

790
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
Baiklah.

791
00:52:26,720 --> 00:52:27,800
Bagaimana?

792
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Seperti yang sudah kita bahas.

793
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Jadi, sesuatu terjadi.
Kalian tidur bersama?

794
00:52:34,840 --> 00:52:35,920
Bagaimana rasanya?

795
00:52:36,000 --> 00:52:38,520
Adikku? Aku akan menghajarmu…

796
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
- Kini kau memedulikannya?
- Tuan-tuan.

797
00:52:42,480 --> 00:52:43,440
Itu terjadi…

798
00:52:45,080 --> 00:52:45,920
Hampir.

799
00:52:47,400 --> 00:52:50,080
Tapi ada beberapa komplikasi.

800
00:52:50,160 --> 00:52:54,560
- Sudah kuduga. Dia mengusirnya lagi.
- Pakar dari Warsawa apanya?

801
00:52:54,640 --> 00:52:57,640
- Tak bisa meniduri wanita.
- Semua rayuanku gagal.

802
00:52:58,160 --> 00:52:59,360
Dia berbeda.

803
00:53:01,680 --> 00:53:04,560
Berbeda dari yang lain.

804
00:53:04,640 --> 00:53:07,440
Tentu, dia adik kandungku.

805
00:53:07,520 --> 00:53:09,560
Rencana kita bagaimana, Bodoh?

806
00:53:11,840 --> 00:53:14,600
Jadi, kau bilang dia akan ke mana besok?

807
00:53:16,200 --> 00:53:17,120
Rumah Maryla.

808
00:53:17,640 --> 00:53:20,080
Mereka semua bertemu di sana.

809
00:53:24,640 --> 00:53:26,440
Di mana kantor pemkot?

810
00:53:27,480 --> 00:53:28,480
- Di sana.
- Di sana.

811
00:53:29,800 --> 00:53:32,040
Apa maksudmu? Di sana!

812
00:53:49,760 --> 00:53:52,400
Akhirnya penyulinganmu sudah legal.

813
00:53:52,480 --> 00:53:53,800
Penyulingan apa?

814
00:53:55,080 --> 00:53:56,480
Ini bukan penyulingan.

815
00:53:57,000 --> 00:54:02,040
Hanya produksi miras <i>angelica </i>tradisional
untuk penggunaan pribadi.

816
00:54:02,120 --> 00:54:04,560
Baiklah. Ayo kita minum. Ini.

817
00:54:05,080 --> 00:54:07,720
Mungkin aku harus bayar pajak untuk itu?

818
00:54:07,800 --> 00:54:09,880
Kenapa? Brussel memberiku resepnya?

819
00:54:09,960 --> 00:54:13,240
Ini mirasku dan bukan urusan siapa pun.

820
00:54:13,320 --> 00:54:14,760
- Bersulang!
- Ayo minum!

821
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
- Kaśka!
- Jagódka!

822
00:54:20,160 --> 00:54:21,800
Kau sudah dewasa!

823
00:54:22,320 --> 00:54:23,240
Aku di sini.

824
00:54:23,320 --> 00:54:25,480
- Ya.
- Maaf.

825
00:54:25,560 --> 00:54:27,760
Aku berhenti 16 kali untuk kencing.

826
00:54:28,840 --> 00:54:31,680
Kemihmu akan normal lagi,
sisanya lebih buruk.

827
00:54:31,760 --> 00:54:34,760
Maryla bilang kau butuh ahli TI andal.

828
00:54:34,840 --> 00:54:37,760
Aku belajar di Cracow
selama tiga tahun. Apa itu cukup?

829
00:54:37,840 --> 00:54:40,280
Akan kubuat program hebat
untuk sarang lebahmu

830
00:54:40,360 --> 00:54:43,560
sampai putri-putri Babilonia tersipu,
tapi dengan syarat,

831
00:54:43,640 --> 00:54:46,440
kau ceritakan soal pengendara malammu.

832
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
Siapa?

833
00:54:48,640 --> 00:54:50,840
- Apa?
- Pengendara motor tampan itu.

834
00:54:52,040 --> 00:54:54,520
Ayolah. Dia tak setampan itu,
tak perlu dibahas.

835
00:54:54,600 --> 00:54:56,400
Dia juga tidak jelek.

836
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
Bagaimana kau tahu?

837
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
Dia mendatangiku.

838
00:55:01,680 --> 00:55:04,160
Tuan "aku ada di puncak dunia dan melompat

839
00:55:04,240 --> 00:55:06,800
berenang dengan lumba-lumba
di Kosta Rika".

840
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
- Yang itu?
- Ya.

841
00:55:08,160 --> 00:55:10,080
Tak diragukan lagi.

842
00:55:12,120 --> 00:55:14,120
Kaśka mengusirnya dari rumahnya.

843
00:55:15,240 --> 00:55:16,600
Kau masih membahas ini?

844
00:55:18,000 --> 00:55:20,280
Aku tak mau berurusan dengan pria.

845
00:55:28,200 --> 00:55:29,320
Aku mengerti.

846
00:55:30,640 --> 00:55:32,200
Aku pernah mengalaminya.

847
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Sampai aku berhasil
mendapat pria alfa terakhir di planet ini.

848
00:55:37,560 --> 00:55:40,360
- Aku ingin dengar tentang dia.
- Hei.

849
00:55:40,440 --> 00:55:43,560
Apa? Wanita hamil
layak mendengar cerita panas.

850
00:55:44,160 --> 00:55:45,760
Aku tak mau berbagi spesies langka.

851
00:55:48,600 --> 00:55:50,080
Untuk apa dia ke sini?

852
00:55:55,800 --> 00:55:58,560
- Tuhan memberkatimu.
- Tuhan memberkatimu.

853
00:55:58,640 --> 00:55:59,480
Selamat pagi.

854
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
Pagi.

855
00:56:03,320 --> 00:56:05,040
- Kami boleh masuk?
- Tidak.

856
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
Bukankah tamu seharusnya disambut?

857
00:56:09,480 --> 00:56:13,000
Hati-hati, atau kuberi tahu
yang seharusnya kau lakukan.

858
00:56:13,080 --> 00:56:15,560
Kecuali kau melakukan sesuatu yang ilegal.

859
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
- Ilegal? Ini adalah…
- Kelas pralahir.

860
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
Ya.

861
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
- Kami berlatih kontraksi.
- Ya. Dengan bantuan dokter.

862
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
Halo. Apa kau sehat?

863
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
Baik. Pria ini mencari kamar, Nona Maryla.

864
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
Kau punya usaha sewa kamar,

865
00:56:35,920 --> 00:56:38,760
jadi kuputuskan membawa klien,

866
00:56:38,840 --> 00:56:41,080
sekaligus mengecek kamar
sebagai pejabat kota.

867
00:56:41,160 --> 00:56:43,560
Berhenti. Jangan maju selangkah pun.

868
00:56:49,480 --> 00:56:51,440
Cari akomodasi di tempat lain.

869
00:56:51,520 --> 00:56:52,880
Sudah kami cari.

870
00:56:53,680 --> 00:56:55,240
Tapi tak ada yang kosong.

871
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
Di tempatku ada.

872
00:57:02,840 --> 00:57:04,240
Aku punya kamar kosong.

873
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Ya.

874
00:57:31,600 --> 00:57:33,520
Tawaranmu mengejutkanku.

875
00:57:33,600 --> 00:57:36,040
Dengar, ini tak akan murah.

876
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
Aku mengerti.
Metode Goral, menipu orang kota.

877
00:57:39,680 --> 00:57:42,720
Aku bisa memotong kayu untukmu, itu saja.

878
00:57:43,480 --> 00:57:44,720
Asal kau tahu saja.

879
00:57:45,520 --> 00:57:47,200
Aku tak akan tidur denganmu.

880
00:57:48,800 --> 00:57:49,880
Baiklah.

881
00:57:51,960 --> 00:57:53,280
Sarapan pukul berapa?

882
00:57:53,360 --> 00:57:54,920
Hei, Nona Cantik!

883
00:57:57,080 --> 00:57:59,000
Itu sebabnya aku butuh dana itu.

884
00:58:00,040 --> 00:58:02,160
Ya, aku memang bilang seluruh Podhale.

885
00:58:02,240 --> 00:58:04,880
Tadinya akan ada kerja sama
beberapa peternakan lebah,

886
00:58:05,400 --> 00:58:07,200
tapi sejauh ini hanya aku.

887
00:58:09,480 --> 00:58:10,440
Dokumen lagi?

888
00:58:12,680 --> 00:58:14,280
Mengurangi dana? Bung!

889
00:58:14,360 --> 00:58:17,840
Jika tak butuh uang itu,
aku tak akan menghubungimu!

890
00:58:17,920 --> 00:58:20,200
Halo!

891
00:58:20,280 --> 00:58:21,640
Hebat.

892
00:58:27,800 --> 00:58:29,600
Terima kasih. Tak perlu repot.

893
00:58:31,400 --> 00:58:33,720
Jika kau butuh negosiator,

894
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
aku disukai orang.

895
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Karena tak pernah katakan pendapatmu?

896
00:58:40,560 --> 00:58:42,320
Ini untuk pembiakan lebah jantan?

897
00:58:43,240 --> 00:58:46,240
Lebah jantan tak dibiakkan.
Mereka datang sendiri.

898
00:58:46,920 --> 00:58:48,920
Kudengar itu pekerjaan terbaik.

899
00:58:49,000 --> 00:58:50,440
Kau hanya bersantai,

900
00:58:50,520 --> 00:58:53,680
lebah pekerja memberimu madu,
lalu kau hamili mereka.

901
00:58:54,400 --> 00:58:55,680
Saat selesai,

902
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
mereka menggigit,

903
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
menarik sayapmu,
dan mengusirmu dari sarang.

904
00:59:02,160 --> 00:59:04,600
Ada kayu yang harus dipotong di belakang.

905
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
- Ayo, Semua.
- Waktunya kita sedikit.

906
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
Ayo!

907
00:59:45,520 --> 00:59:47,600
- Ayo, Jędruś!
- Ayo!

908
00:59:49,040 --> 00:59:51,480
Jędruś! Kau ke sana, aku ke sini.

909
00:59:51,560 --> 00:59:52,520
Minggir.

910
00:59:55,040 --> 00:59:57,360
Minggir, Bodoh, atau kupotong kau.

911
00:59:59,560 --> 01:00:00,400
Minggir.

912
01:00:02,600 --> 01:00:05,920
Apa? Tak pernah lihat kapak di Warsawa?

913
01:00:08,520 --> 01:00:11,680
Semuanya, potong kayunya dan susun.

914
01:00:11,760 --> 01:00:14,280
Begitu. Awas jarimu.

915
01:00:59,000 --> 01:01:01,400
Seharusnya kau bilang
ini hanya butuh satu jam.

916
01:01:02,360 --> 01:01:04,240
Pagar di belakang sudah kuperbaiki.

917
01:01:05,160 --> 01:01:07,320
- Ada pagar di sana?
- Sekarang ada.

918
01:01:08,680 --> 01:01:10,640
Keran? Bagus!

919
01:01:11,320 --> 01:01:13,560
Leding adalah nama tengahku.

920
01:01:15,440 --> 01:01:16,640
Lompat!

921
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Kau tak mau istirahat?

922
01:01:44,520 --> 01:01:45,880
Begitu memulai sesuatu,

923
01:01:46,400 --> 01:01:47,800
harus kuselesaikan.

924
01:01:50,000 --> 01:01:50,880
Begitulah aku.

925
01:02:14,280 --> 01:02:16,200
TARGET SUDAH MENINGGALKAN AREA

926
01:05:21,200 --> 01:05:22,680
Kau mau jalan-jalan?

927
01:05:27,800 --> 01:05:29,560
Sepertinya ada tipu muslihat.

928
01:05:30,160 --> 01:05:32,280
- Tidak mau? Tak apa-apa.
- Hei!

929
01:05:33,440 --> 01:05:36,840
Sebenarnya, aku bisa rehat sejenak.

930
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
Bagus.

931
01:05:44,800 --> 01:05:45,960
Tunggu! Hei!

932
01:05:52,640 --> 01:05:53,920
Hei, Pendaki!

933
01:05:54,480 --> 01:05:57,600
Lain kali, kau mau sewa
orang Sherpa untuk membantumu?

934
01:05:58,160 --> 01:06:01,760
Jika berjalan terlalu cepat,
kau melewatkan pemandangan indah.

935
01:06:37,000 --> 01:06:38,600
Aku rindu pemandangan ini.

936
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
Indah sekali.

937
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
Ayo, sudah dekat.

938
01:07:51,200 --> 01:07:52,040
Taruh di sini.

939
01:07:54,720 --> 01:07:55,840
Kau takut lebah?

940
01:07:56,360 --> 01:07:59,480
Tidak, aku hanya tak mau menakuti mereka.

941
01:08:04,120 --> 01:08:05,040
Pakai topinya.

942
01:08:05,720 --> 01:08:06,560
Kenapa?

943
01:08:07,480 --> 01:08:08,960
Kita akan tangkap mereka.

944
01:08:10,120 --> 01:08:11,840
Sekaligus atau satu per satu?

945
01:08:17,120 --> 01:08:19,840
Mereka akan beterbangan,
jadi jangan bergerak.

946
01:08:21,800 --> 01:08:22,680
Tidak akan.

947
01:08:23,200 --> 01:08:25,560
Kau akan baik-baik saja,
jangan buat mereka stres.

948
01:08:28,160 --> 01:08:29,000
Baiklah.

949
01:09:23,440 --> 01:09:27,040
Katanya, delapan dari sepuluh wanita
percaya bahwa ciuman pertama

950
01:09:27,120 --> 01:09:30,880
mengungkap kebenaran
tentang hubungan itu nantinya.

951
01:09:33,560 --> 01:09:35,520
Kau tahu itu dari biksu Tibet?

952
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
Mereka biasanya tak bicara.

953
01:09:42,480 --> 01:09:44,400
Sebaiknya kau tiru mereka.

954
01:09:46,280 --> 01:09:48,440
Atau cari delapan wanita itu.

955
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
Baiklah.

956
01:10:23,560 --> 01:10:24,520
Bunuh saja aku.

957
01:10:30,560 --> 01:10:33,560
Pertama, kau bawa pejabat kota kemari,

958
01:10:33,640 --> 01:10:35,440
kini kau meminta bantuanku?

959
01:10:37,520 --> 01:10:38,520
Apa itu bagus?

960
01:10:39,240 --> 01:10:42,600
- Jangan lupa, kau pernah menipuku.
- Kau beruntung.

961
01:10:43,240 --> 01:10:46,320
Kami tak pernah mengabaikan
orang yang butuh bantuan.

962
01:10:49,320 --> 01:10:51,440
Omong-omong soal membutuhkan, apa…

963
01:10:51,520 --> 01:10:53,360
- Apa Kaśka…
- Tidak mungkin.

964
01:10:53,440 --> 01:10:55,360
- Tapi aku…
- Jangan memaksa!

965
01:10:56,400 --> 01:10:57,640
Aku bukan musuhnya.

966
01:10:57,720 --> 01:11:00,200
Aku berusaha membantunya,
perbaiki rumahnya.

967
01:11:00,280 --> 01:11:02,000
Menurutmu itu cukup?

968
01:11:02,080 --> 01:11:04,880
Celana asbes, racun, cambuk.

969
01:11:05,400 --> 01:11:06,400
Aku tahan…

970
01:11:06,480 --> 01:11:10,200
Aku tahan dengan semua itu.
Untuk apa kulakukan jika tak peduli?

971
01:11:11,000 --> 01:11:14,720
Aku tak pernah
berusaha sekeras ini dengan wanita lain.

972
01:11:16,000 --> 01:11:20,600
Karena kau belum pernah
bertemu wanita seperti itu.

973
01:11:21,160 --> 01:11:23,840
Kaśka itu unik dan istimewa.

974
01:11:25,400 --> 01:11:27,240
Dan wanita yang istimewa

975
01:11:28,960 --> 01:11:30,720
butuh usaha yang istimewa.

976
01:11:31,480 --> 01:11:33,920
Jangan hanya main-main. Sudah.

977
01:11:37,360 --> 01:11:39,840
- Aku harus bagaimana?
- Kau tanya aku?

978
01:11:40,720 --> 01:11:43,080
Kau harus mencari tahu sendiri.

979
01:11:43,680 --> 01:11:44,880
Konsultasi selesai.

980
01:11:51,000 --> 01:11:51,960
Pergilah.

981
01:11:57,640 --> 01:12:00,920
- Ini bukan ide bagus.
- Tak ada waktu untuk latihan.

982
01:12:01,720 --> 01:12:03,160
Aku akan berimprovisasi.

983
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
KONTES PENEBANG KAYU TAHUNAN

984
01:12:08,040 --> 01:12:08,880
Apa dia bisa?

985
01:12:10,760 --> 01:12:11,880
Tidak mungkin.

986
01:12:17,000 --> 01:12:19,120
Hadirin! Mari sambut semua peserta.

987
01:12:19,200 --> 01:12:22,000
Inilah perayaan penebang kayu Tatra.

988
01:12:22,080 --> 01:12:23,760
Sambutlah para pesaing kita.

989
01:12:23,840 --> 01:12:25,000
Di mana Janka?

990
01:12:25,080 --> 01:12:25,920
Janka?

991
01:12:26,760 --> 01:12:30,760
Sejak dia mengencani
pria alfa misterius itu,

992
01:12:30,840 --> 01:12:32,920
tak ada kabar darinya.

993
01:12:33,000 --> 01:12:34,360
Kuambil lilinnya nanti.

994
01:12:35,240 --> 01:12:36,720
Aku mencemaskannya.

995
01:12:36,800 --> 01:12:39,120
Mencemaskan dia? Sudahlah.

996
01:12:39,200 --> 01:12:40,840
Dia akan baik-baik saja.

997
01:12:42,480 --> 01:12:46,160
Yang harus kau cemaskan
adalah pria alfa itu.

998
01:12:49,360 --> 01:12:52,160
Ini kompetisi memotong kayu gabungan.

999
01:12:52,240 --> 01:12:53,200
Dia sudah gila.

1000
01:12:54,440 --> 01:12:56,040
Dia sudah benar-benar gila.

1001
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Apa kau gila?

1002
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
Jadi, kau mencemaskanku?

1003
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
Bukan cemas, aku berusaha
mencegahmu melakukan hal bodoh.

1004
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Karena kau peduli padaku?
Sedikit atau sangat?

1005
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
- Ini bukan kompetisi untukmu.
- Kompetisi ini dibuat untukku.

1006
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
Mereka sudah lama menjadi pemotong kayu!

1007
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
Mau kencan denganku jika aku menang?

1008
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
Kau tak mengerti? Kau tak akan menang!

1009
01:13:22,440 --> 01:13:25,440
- Kau tak punya peluang.
- Lalu kenapa tidak setuju?

1010
01:13:25,520 --> 01:13:27,320
Kini giliran Patryk Nawrot.

1011
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
Dia tak seperti penebang kayu,

1012
01:13:29,760 --> 01:13:33,040
tapi dia memakai topi Goral,
jadi beri tepuk tangan!

1013
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
Semuanya, nyalakan gergaji mesinmu

1014
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
agar para wanita
melihat keperkasaan kalian!

1015
01:13:51,960 --> 01:13:54,080
Seratus, 200, 300, 400, 500.

1016
01:13:54,160 --> 01:13:55,520
Seharusnya lebih.

1017
01:13:55,600 --> 01:13:56,960
Hanya sebanyak itu.

1018
01:13:57,040 --> 01:13:59,520
Seratus, 200, 300, 400, 500.

1019
01:14:00,360 --> 01:14:01,320
Tuhan memberkati.

1020
01:14:01,400 --> 01:14:03,840
Seratus, 200, 300, 400, 500.

1021
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Seperti yang kita bicarakan.

1022
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
Kemenangan ini tak terhormat,
tapi akan menguntungkan.

1023
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
Ini.

1024
01:14:15,840 --> 01:14:17,880
Seratus, 200, 300, 400, 500.

1025
01:14:21,120 --> 01:14:24,560
Satu, dua, tiga, em… Punya seratus?

1026
01:14:25,760 --> 01:14:26,880
- Ya.
- Berikan.

1027
01:14:32,480 --> 01:14:33,320
Ini.

1028
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
Kita sudah sepakat.

1029
01:14:37,600 --> 01:14:39,400
Ya, tapi sekarang tidak.

1030
01:14:40,560 --> 01:14:41,400
Kenapa tidak?

1031
01:14:42,560 --> 01:14:43,800
Tidak saja.

1032
01:14:54,360 --> 01:14:55,400
Sialan.

1033
01:15:02,160 --> 01:15:03,760
Sudah dimulai!

1034
01:15:13,080 --> 01:15:14,480
Ya! Tepuk tangan!

1035
01:15:16,360 --> 01:15:18,720
Sudah kuduga. Seharusnya beri dia lebih.

1036
01:15:18,800 --> 01:15:20,480
Beli saja Gunung Giewont.

1037
01:15:24,920 --> 01:15:26,400
Itu dia! Tepuk tangan!

1038
01:15:29,520 --> 01:15:32,400
Tunggu! Aku tahu. Kita tak butuh uang,

1039
01:15:32,480 --> 01:15:34,560
kita butuh tipu muslihat. Aku tahu.

1040
01:15:35,280 --> 01:15:36,120
Ayo.

1041
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
Hebat, Patryk!

1042
01:15:48,560 --> 01:15:50,760
Dia lumayan.

1043
01:15:52,360 --> 01:15:53,720
Entah bagaimana.

1044
01:15:53,800 --> 01:15:55,440
Semuanya! Mulai!

1045
01:16:02,480 --> 01:16:04,640
Ayo!

1046
01:16:14,560 --> 01:16:17,280
Terjatuh! Astaga! Sudah berakhir.

1047
01:16:18,360 --> 01:16:19,480
Mobilku!

1048
01:16:24,120 --> 01:16:24,960
Kasia!

1049
01:16:26,000 --> 01:16:26,840
Kaśka!

1050
01:16:29,440 --> 01:16:32,840
Bagaimana? Kita bertemu pukul 19.00?
Saat makan malam?

1051
01:16:36,880 --> 01:16:38,760
Aku bisa datang pukul 19.30.

1052
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Jika kau mau.

1053
01:16:50,600 --> 01:16:52,640
Apa kau sudah gila?

1054
01:16:52,720 --> 01:16:55,240
Maksudmu bukan itu? Membuatnya terkesan?

1055
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
Dasar bodoh, pikirkan tindakanmu.

1056
01:16:57,960 --> 01:16:59,800
Berpikirlah dua kali.

1057
01:17:00,920 --> 01:17:03,560
Jika kau hanya main-main, berhenti saja.

1058
01:17:04,240 --> 01:17:05,760
Perasaan bukan mainan.

1059
01:17:06,320 --> 01:17:08,000
Di sini, jelas bukan begitu.

1060
01:17:27,760 --> 01:17:28,600
Kaśka.

1061
01:17:29,200 --> 01:17:30,080
Ayo bicara.

1062
01:17:30,800 --> 01:17:31,640
Kumohon.

1063
01:17:36,880 --> 01:17:37,720
Kaśka?

1064
01:17:39,640 --> 01:17:41,160
Tak ada yang perlu dibahas.

1065
01:17:43,080 --> 01:17:45,440
Lima menit saja. Kumohon.

1066
01:17:48,720 --> 01:17:49,760
Itu bodoh.

1067
01:17:50,360 --> 01:17:52,040
Hampir saja terjadi tragedi.

1068
01:17:52,680 --> 01:17:53,520
Ayo bicara.

1069
01:17:59,480 --> 01:18:01,080
Nanti kau akan keluar juga.

1070
01:18:08,960 --> 01:18:13,640
- Kau akan terus duduk di situ?
- Jika perlu, sampai pagi.

1071
01:18:19,360 --> 01:18:20,360
Semoga berhasil.

1072
01:18:21,800 --> 01:18:24,240
Jika kau butuh aku, aku ada di sini.

1073
01:18:45,960 --> 01:18:46,800
Halo?

1074
01:18:47,880 --> 01:18:48,880
Ya, ini aku.

1075
01:18:51,880 --> 01:18:53,400
Lebahnya sudah dikirim?

1076
01:18:55,360 --> 01:18:56,760
Sejak dua hari lalu?

1077
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
Apa yang terjadi?

1078
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
Lebah yang kupesan dari Belgia
tiba di kantor pos satu jam lagi!

1079
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
Ratu yang kau pesan
untuk diternakkan dikirim lewat pos?

1080
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Ya. Jika tak kubawa hari ini,
ia akan mati.

1081
01:19:21,920 --> 01:19:24,800
Dengan motor,
kita akan tiba dalam 15 menit. Ayo.

1082
01:19:32,200 --> 01:19:33,040
Naiklah.

1083
01:19:44,560 --> 01:19:45,440
Sial.

1084
01:19:51,760 --> 01:19:52,880
Bagus.

1085
01:19:52,960 --> 01:19:55,560
Membuang kuncimu adalah ide bagus.

1086
01:20:00,640 --> 01:20:01,840
- Dapat!
- Ayo.

1087
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
KANTOR POS

1088
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Sudah terlambat.

1089
01:20:41,600 --> 01:20:42,480
Nomor pengiriman.

1090
01:20:48,680 --> 01:20:49,520
Baik, tunggu.

1091
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
Akan kuatasi.

1092
01:20:53,000 --> 01:20:54,120
Percayalah padaku.

1093
01:20:55,000 --> 01:20:56,080
Nyonya!

1094
01:21:09,440 --> 01:21:10,760
Apa yang kau butuhkan?

1095
01:21:11,280 --> 01:21:12,120
Satu paket.

1096
01:21:12,200 --> 01:21:13,880
Baiklah.

1097
01:21:38,360 --> 01:21:39,280
Bagaimana?

1098
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
Kau mendapatkannya!

1099
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
Masih hidup.

1100
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Terima kasih.

1101
01:22:09,000 --> 01:22:11,400
Sudah kubilang, orang-orang menyukaiku.

1102
01:22:13,040 --> 01:22:14,560
Baiklah. Brum-brum?

1103
01:22:31,920 --> 01:22:33,400
Seharusnya ratu hanya satu.

1104
01:22:34,160 --> 01:22:36,920
Ya. Lebah-lebah kecil itu pendampingnya.

1105
01:22:37,600 --> 01:22:40,480
Mereka merawatnya. Memberinya susu mereka.

1106
01:22:42,840 --> 01:22:44,360
Lihat betapa gelisahnya mereka.

1107
01:22:44,960 --> 01:22:47,800
- Mereka mencium baumu.
- Mereka mencium lebah jantan.

1108
01:22:50,560 --> 01:22:53,360
Kakinya bagus, sayapnya juga.

1109
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
Apa selalu begini?
Kau tahu yang kau inginkan?

1110
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
Tidak selalu.

1111
01:22:57,960 --> 01:23:00,400
Tapi kini aku tahu, ini tempatku di Bumi.

1112
01:23:01,600 --> 01:23:02,920
Semua orang punya.

1113
01:23:04,400 --> 01:23:05,480
Tidak semua orang.

1114
01:23:11,040 --> 01:23:12,960
Mungkin kau belum menemukannya.

1115
01:23:23,760 --> 01:23:25,240
Ada yang harus kukatakan.

1116
01:23:27,280 --> 01:23:28,440
Tunggu, aku harus.

1117
01:23:29,800 --> 01:23:31,520
Bisakah kau berhenti bicara?

1118
01:25:30,160 --> 01:25:31,240
Patryk?

1119
01:25:39,520 --> 01:25:40,600
Kita perlu bicara.

1120
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
KAKAK

1121
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
- Kakak?
- Pegang tanganku!

1122
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
- Bu Direktur adalah kakakmu?
- Berengsek, kau ingin merampok kami!

1123
01:26:26,360 --> 01:26:27,560
Aku?

1124
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
- Kalian ingin merampok Kaśka.
- Kami?

1125
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
Dasar sial!

1126
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
Kami? Ini ulahmu dan kakakmu sejak awal!

1127
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
- Dia yang mengutusmu pada kami!
- Pegang dia!

1128
01:26:37,880 --> 01:26:40,680
Sialan, kau kuat sekali!

1129
01:26:41,240 --> 01:26:43,400
Di sini! Kau ke sana, aku ke sini!

1130
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
Ayo.

1131
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
Aku menangkapnya!

1132
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
- Sudah kubilang dia jebakan.
- Kau? Aku yang bilang!

1133
01:26:50,440 --> 01:26:52,440
- Kau? Aku!
- Kau? Aku yang bilang!

1134
01:26:52,520 --> 01:26:53,480
- Aku!
- Aku!

1135
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
Tuan-tuan!

1136
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
Bicarakan itu nanti saja.

1137
01:26:57,280 --> 01:26:59,480
- Dasar bajingan!
- Berengsek!

1138
01:27:01,560 --> 01:27:02,760
Sialan!

1139
01:27:03,800 --> 01:27:05,880
- Tahan dia!
- Aku menahannya!

1140
01:27:06,760 --> 01:27:09,000
PENERUS MENGAMBIL ALIH NAWROT DESIGN

1141
01:27:09,080 --> 01:27:11,000
PATRYK DAN AGATA NAWROT MEMIMPIN

1142
01:27:22,160 --> 01:27:23,600
Aku bodoh sekali.

1143
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Tangkap bajingan itu!

1144
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Minta maaf pada Kaśka
dan ceritakan semuanya!

1145
01:27:33,600 --> 01:27:35,840
Kau saja, kau sama buruknya!

1146
01:27:38,680 --> 01:27:42,240
Dengar, dasar bodoh,
Bunda Maria tak akan mengakuimu.

1147
01:27:42,840 --> 01:27:45,000
- Tapi itu ide kalian.
- Kami?

1148
01:27:45,600 --> 01:27:47,320
Kau ingin meniduri Kaśka.

1149
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
Kau juga ingin uang dari kami.

1150
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
Tuan-tuan.

1151
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
Berapa?

1152
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
Jawab.

1153
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
Berapa?

1154
01:28:05,800 --> 01:28:06,720
Berapa hargaku?

1155
01:28:08,560 --> 01:28:11,080
Berapa harga semalam denganku
di daftar hargamu?

1156
01:28:11,920 --> 01:28:13,880
Kasia, aku bisa…

1157
01:28:13,960 --> 01:28:15,800
Biar kutebak. Jelaskan?

1158
01:28:21,880 --> 01:28:22,840
Kau benar.

1159
01:28:24,320 --> 01:28:25,960
Seharusnya aku tak kembali.

1160
01:28:30,920 --> 01:28:32,640
Ini tak akan menjadi rumahku.

1161
01:28:41,200 --> 01:28:42,040
Kaśka!

1162
01:28:42,800 --> 01:28:44,480
Kaśka, tunggu.

1163
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
Kau menghancurkan mimpiku.
Misi tercapai, kau bisa bangga.

1164
01:28:49,280 --> 01:28:52,800
- Percayalah, aku tidak…
- Aku tak akan percaya kata-katamu.

1165
01:28:56,200 --> 01:28:57,320
Tanah ini milikmu.

1166
01:29:08,240 --> 01:29:09,080
Lalu?

1167
01:29:15,680 --> 01:29:16,720
Sialan.

1168
01:29:18,160 --> 01:29:21,600
Kau mengadu domba separuh Podhale. Puas?

1169
01:29:22,440 --> 01:29:23,600
Aku mengadu domba?

1170
01:29:23,680 --> 01:29:25,320
Mungkin aku?

1171
01:29:25,400 --> 01:29:26,240
Mungkin aku?

1172
01:29:26,880 --> 01:29:28,440
Semuanya jadi kacau!

1173
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
Lalu harta karunnya?

1174
01:29:34,360 --> 01:29:36,840
- Harta apa?
- Yang terkubur di tanah ini.

1175
01:29:40,680 --> 01:29:42,360
- Tanah siapa?
- Tanah siapa?

1176
01:29:46,080 --> 01:29:47,920
Ini penculikan dan kejahatan!

1177
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
Penculikan apa?

1178
01:29:49,680 --> 01:29:51,440
Ini biasa, 'kan?

1179
01:29:51,520 --> 01:29:53,120
Katakan! Semua yang kau tahu.

1180
01:29:53,200 --> 01:29:54,640
Aku tak akan buka mulut.

1181
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Astaga, apa yang kalian lakukan?

1182
01:29:58,160 --> 01:29:59,120
Bukan apa-apa.

1183
01:29:59,200 --> 01:30:01,360
Kau sebut itu bukan apa-apa? Diam!

1184
01:30:02,240 --> 01:30:04,320
Ke penginapan. Kalian semua.

1185
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
Anggap ini bilik pengakuan dosa,
satu per satu, sekarang.

1186
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
- Kayu apa?
- Bicaralah!

1187
01:30:20,440 --> 01:30:22,040
Seperti kataku. Kayu rawa.

1188
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
Sehitam eboni atau batu bara.

1189
01:30:23,800 --> 01:30:25,520
Itu ada di tanah kami?

1190
01:30:26,040 --> 01:30:27,720
Tak mungkin! Batu bara itu?

1191
01:30:27,800 --> 01:30:30,080
Bukan batu bara, tapi kayu rawa.

1192
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
Di seluruh lembah,
sebagian besar di tanah Kaśka.

1193
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
Itu lebih berharga dari berlian.

1194
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
Furnitur kayu rawa itu mahal.

1195
01:30:40,560 --> 01:30:42,280
Astaga!

1196
01:30:45,840 --> 01:30:47,360
Apa Kaśka tahu?

1197
01:31:13,160 --> 01:31:14,240
Dia harus tinggal.

1198
01:31:14,320 --> 01:31:16,320
Ya, harus. Itu harus!

1199
01:31:16,840 --> 01:31:19,040
Tapi aku tak bisa meyakinkannya.

1200
01:31:19,560 --> 01:31:22,080
Aku tak mau membereskan masalah kalian.

1201
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
Area pegunungan kurang yodium,
jadi otak mereka kecil.

1202
01:31:29,200 --> 01:31:30,040
Tapi kau?

1203
01:31:30,760 --> 01:31:33,400
Kau ingin merampas uangnya?

1204
01:31:33,480 --> 01:31:34,920
Aku diincar beberapa preman.

1205
01:31:35,000 --> 01:31:37,440
Aku berutang uang. Entah untuk apa.

1206
01:31:37,520 --> 01:31:38,760
Salah satunya ada di sini.

1207
01:31:38,840 --> 01:31:40,840
Mengejarku di klinik dokter.

1208
01:31:41,440 --> 01:31:43,560
Tapi kau tak tahu kenapa?

1209
01:31:45,920 --> 01:31:46,840
Agata…

1210
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
Dia menipu kita semua.

1211
01:31:54,720 --> 01:31:57,240
Aku tak akan menjual apa pun padanya!

1212
01:31:57,960 --> 01:32:01,600
Aku juga. Tidak sejengkal pun tanah ini!

1213
01:32:04,000 --> 01:32:05,040
Kalian akan jual.

1214
01:32:08,040 --> 01:32:09,760
Kalian akan menjual semuanya.

1215
01:32:17,480 --> 01:32:18,320
Tidak mungkin!

1216
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
Sayangku!

1217
01:32:22,880 --> 01:32:25,920
Kau di sini! Kau sungguh harus pulang?

1218
01:32:26,000 --> 01:32:29,160
Perjalanan bisnismu akan berakhir,
tapi bisakah kau tinggal?

1219
01:32:29,240 --> 01:32:31,160
Tak bisa, tapi aku akan kembali.

1220
01:32:34,640 --> 01:32:35,480
Itu orangnya!

1221
01:32:36,160 --> 01:32:37,520
Preman itu.

1222
01:32:37,600 --> 01:32:40,600
Sławeczek, maksudnya preman apa?

1223
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
Orang itu. Pria besar… Beruang itu.

1224
01:32:44,760 --> 01:32:47,920
Dia disewa oleh kakaknya yang licik.

1225
01:32:49,520 --> 01:32:50,480
Sławeczek!

1226
01:32:51,520 --> 01:32:53,800
Kakak mana yang mereka bicarakan?

1227
01:32:53,880 --> 01:32:55,720
Aku bisa menjelaskan semuanya.

1228
01:32:55,800 --> 01:32:59,480
Masa bodoh dengan penjelasanmu.
Kau harus menuruti perintahku.

1229
01:33:23,920 --> 01:33:24,840
Bagaimana?

1230
01:33:26,720 --> 01:33:27,720
Sesuai rencana.

1231
01:33:28,920 --> 01:33:29,800
Apa kau yakin?

1232
01:33:37,080 --> 01:33:37,920
Baiklah.

1233
01:33:48,480 --> 01:33:50,640
Kau akan kutelepon jika dibutuhkan.

1234
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
Baiklah.

1235
01:34:01,080 --> 01:34:04,440
Semua sudah siap, Bu Direktur.
Hanya perlu tanda tangan.

1236
01:34:05,960 --> 01:34:06,880
Selamat datang.

1237
01:34:08,360 --> 01:34:10,920
Adikmu tak akan mengganggu kita lagi?

1238
01:34:11,000 --> 01:34:16,080
Adik apa, Bu Direktur? Adik apa?

1239
01:34:16,160 --> 01:34:18,040
Ayo kita ke ruang VIP.

1240
01:34:20,520 --> 01:34:21,360
Ayo!

1241
01:34:22,400 --> 01:34:24,240
Di sebelah kanan, Bu Direktur.

1242
01:34:28,280 --> 01:34:29,920
Kudengar kau berhasil.

1243
01:34:30,000 --> 01:34:31,440
Kau selalu bisa diandalkan.

1244
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
Itu untukku?

1245
01:34:32,520 --> 01:34:33,560
Langsung saja?

1246
01:34:34,080 --> 01:34:36,440
Kau mau bersulang dengan kakakmu dulu?

1247
01:34:37,920 --> 01:34:39,000
Ini yang kau suka.

1248
01:34:42,080 --> 01:34:44,680
Ya. Kau tahu betul yang kusukai.

1249
01:34:46,040 --> 01:34:46,920
Tapi kau tahu?

1250
01:34:47,800 --> 01:34:49,640
Kau benar. Ayo rayakan.

1251
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
Lagi pula, kau dapat kesepakatan bagus.

1252
01:34:54,080 --> 01:34:56,160
Semoga bisnismu sama suksesnya.

1253
01:34:57,320 --> 01:34:58,560
Jangan cemaskan itu.

1254
01:35:01,640 --> 01:35:03,040
Tentang sahammu…

1255
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
Kau tahu, kita bahas itu nanti saja.

1256
01:35:44,400 --> 01:35:46,880
- Akhirnya! Pesawatku akan berangkat.
- Dengar.

1257
01:35:46,960 --> 01:35:48,960
Aku tak akan mengambil lebah.

1258
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
- Kenapa?
- Tidak saja.

1259
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
Tapi soal sarang lebah digital itu,
aku ikut. Yang lain juga.

1260
01:35:56,600 --> 01:35:58,320
- Yang lain siapa?
- Semuanya.

1261
01:35:58,400 --> 01:36:01,960
Lagi pula, kita mau hasilkan
madu Silicon Valley atau tidak?

1262
01:36:02,040 --> 01:36:04,160
Tunggu. Ayo, Semuanya!

1263
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaśka!

1264
01:36:10,480 --> 01:36:14,680
Katakan, pusat kendalimu
akan dibuat di mana?

1265
01:36:14,760 --> 01:36:16,960
Pusat kendali apa?

1266
01:36:17,040 --> 01:36:20,280
Bawa kotak-kotak itu ke sini
dan kayunya ke sana!

1267
01:36:20,360 --> 01:36:22,440
Houston-mu dengan lebah?

1268
01:36:22,520 --> 01:36:25,560
Bisa jelaskan ada apa ini?

1269
01:36:25,640 --> 01:36:27,200
Menurutmu apa?

1270
01:36:28,960 --> 01:36:31,280
Mereka berubah pikiran

1271
01:36:31,360 --> 01:36:33,680
dan datang untuk membantumu. Ya?

1272
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
Tapi aku akan pergi.

1273
01:36:36,560 --> 01:36:38,120
Tidak bisa.

1274
01:36:38,200 --> 01:36:39,040
Ya.

1275
01:36:40,800 --> 01:36:42,320
Bagus, tumpuk seperti itu.

1276
01:36:42,400 --> 01:36:44,400
- Kau dalangnya?
- Aku?

1277
01:36:44,960 --> 01:36:45,800
Tidak mungkin.

1278
01:36:47,280 --> 01:36:50,880
Menurutmu mereka mau
mendengarkan wanita? Tidak akan.

1279
01:36:52,000 --> 01:36:54,200
Mungkin orang lain?

1280
01:36:56,160 --> 01:36:59,160
Seseorang yang sangat peduli.

1281
01:36:59,760 --> 01:37:03,480
Dia berusaha keras agar kau tetap di sini

1282
01:37:03,560 --> 01:37:05,640
dan meraih mimpimu.

1283
01:37:08,840 --> 01:37:10,000
Cukup bicaranya.

1284
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
Saatnya membuat banyak makanan

1285
01:37:13,000 --> 01:37:16,680
karena saat mereka lapar,
mereka mungkin akan mengacau.

1286
01:37:16,760 --> 01:37:19,920
Dari mana kau dapat uang untuk semua itu?

1287
01:37:20,000 --> 01:37:21,000
Dari UE.

1288
01:37:21,680 --> 01:37:24,400
Uni Eropa, Gadis Desa. Uni Eropa!

1289
01:37:26,040 --> 01:37:27,200
Dengar, Dik.

1290
01:37:28,520 --> 01:37:30,360
Kita harus bicara serius.

1291
01:37:36,200 --> 01:37:37,120
Mereka akan akur?

1292
01:37:39,520 --> 01:37:42,960
Sepertinya mereka
tak akan saling membunuh. Ya.

1293
01:37:43,600 --> 01:37:44,720
Mereka keluarga.

1294
01:37:46,320 --> 01:37:47,320
Dan keluarga

1295
01:37:48,720 --> 01:37:50,320
tetaplah keluarga. Ya.

1296
01:37:53,880 --> 01:37:56,680
Semuanya! Ambil kayunya.

1297
01:38:05,120 --> 01:38:06,160
Kita sampai.

1298
01:38:10,320 --> 01:38:13,240
Apa itu, Nona Agata?
Kau membeli wahana ski?

1299
01:38:26,960 --> 01:38:27,800
Pak Direktur.

1300
01:38:28,360 --> 01:38:29,200
Halo.

1301
01:38:31,200 --> 01:38:33,960
- Kebetulan sekali kita bertemu di sini.
- Halo.

1302
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
Itu usaha barumu?

1303
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Itu bagus. Selamat.

1304
01:38:41,680 --> 01:38:45,400
- Sedang apa kau di sini?
- Ini peluang bisnis yang kubicarakan.

1305
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Selamat datang di Zakopane!

1306
01:38:49,280 --> 01:38:50,160
Siapa mereka?

1307
01:38:50,240 --> 01:38:52,880
Orang-orang ini? Mereka…

1308
01:38:52,960 --> 01:38:56,160
Mereka pemilik deposit kayu rawa terbesar

1309
01:38:56,240 --> 01:38:57,800
di Eropa Tengah.

1310
01:38:57,880 --> 01:38:59,560
Juga direktur perusahaan kami.

1311
01:38:59,640 --> 01:39:03,120
Perusahaan apa? Berengsek!
Kau hancurkan perusahaan kita!

1312
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Kita? Maksudmu milikmu.

1313
01:39:04,640 --> 01:39:07,840
Perusahaanku bernama Lebah dan Kayu Rawa.

1314
01:39:07,920 --> 01:39:10,280
Perusahaan Podhale-Dubai-Beijing.

1315
01:39:10,360 --> 01:39:12,080
General, Internasional.

1316
01:39:12,160 --> 01:39:14,080
Baiklah, kami harus pergi.

1317
01:39:14,160 --> 01:39:17,200
Kami terlambat untuk rapat
dengan klien dari Teluk.

1318
01:39:17,280 --> 01:39:20,240
Dengan nama ganda yang kita tahu.

1319
01:39:21,400 --> 01:39:25,040
Itu tak akan berhasil.
Bekerja? Perusahaan? Kau tak mampu!

1320
01:39:27,360 --> 01:39:29,480
Orang bisa berubah, Kak.

1321
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Pak Direktur, selamat datang!

1322
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
- Selamat datang di retret kami!
- Di retret kami.

1323
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Ayo, mari kita membahas bisnis.

1324
01:39:49,360 --> 01:39:51,120
- Naiklah.
- Selamat datang.

1325
01:39:51,720 --> 01:39:54,080
Direktur Wacuś dan ini Direktur…

1326
01:39:54,160 --> 01:39:55,720
- Jędruś.
- Halo.

1327
01:39:57,640 --> 01:39:58,760
Ayo, Jędruś.

1328
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
- Ayo.
- Kami datang.

1329
01:40:29,240 --> 01:40:30,280
Naiklah.

1330
01:40:34,240 --> 01:40:35,800
Mereka sangat serasi!

1331
01:40:35,880 --> 01:40:37,960
Band! Ayo naik!

1332
01:40:38,520 --> 01:40:40,440
Yang penting mereka bahagia.

1333
01:40:42,200 --> 01:40:43,440
Hei, Gadis Desa.

1334
01:40:44,320 --> 01:40:46,640
Kau juga akan bahagia. Pasti!

1335
01:40:46,720 --> 01:40:48,000
Band di kereta kuda!

1336
01:40:48,640 --> 01:40:52,080
<i>Mereka akan ke sana…</i>

1337
01:40:52,160 --> 01:40:53,600
Ayo, Semuanya!

1338
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
Ayo jalan.

1339
01:40:55,200 --> 01:41:02,120
<i>Hei, untuk pernikahannya</i>

1340
01:41:02,960 --> 01:41:09,000
<i>Selendang sutranya…</i>

1341
01:41:09,080 --> 01:41:11,240
Cium pengantin wanitanya!

1342
01:41:11,320 --> 01:41:17,120
<i>Hei, dia mengusap matanya</i>

1343
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
Harap tenang!

1344
01:41:25,080 --> 01:41:26,440
Aku ingin bicara.

1345
01:41:28,200 --> 01:41:31,400
Kami senang kalian semua hadir

1346
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
untuk merayakan
hari besarku dan anak-anakku.

1347
01:41:36,600 --> 01:41:39,080
Kebahagiaan dan kegembiraan.

1348
01:41:39,160 --> 01:41:40,640
Dari lubuk hatiku.

1349
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Hatimu.

1350
01:41:43,560 --> 01:41:44,640
Ya, hatiku.

1351
01:41:46,640 --> 01:41:48,640
Putriku, Jagódka.

1352
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
Dan mulai hari ini, putraku.

1353
01:41:52,640 --> 01:41:55,640
Putra yang kuimpikan.

1354
01:41:57,240 --> 01:42:01,080
Tunggu. Kau memimpikan Franuś-ku?

1355
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
- Ya.
- Aku tak percaya. Kau…

1356
01:42:03,640 --> 01:42:04,840
Kau memimpikannya?

1357
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Saat ini, aku memimpikannya.

1358
01:42:07,080 --> 01:42:09,360
Aku yang pertama merestui mereka!

1359
01:42:09,440 --> 01:42:11,600
Jika bukan karena aku,
ini tak akan terjadi!

1360
01:42:11,680 --> 01:42:13,080
- Tidak akan?
- Tidak!

1361
01:42:13,160 --> 01:42:14,160
Ayah!

1362
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Musik! Mainkan!

1363
01:42:27,280 --> 01:42:28,560
Dengar, Maryla.

1364
01:42:29,120 --> 01:42:33,000
Kau, aku, dan miras <i>angelica</i> -mu,
akan kita jual di seluruh Eropa.

1365
01:42:33,680 --> 01:42:35,120
Seluruh dunia.

1366
01:42:35,200 --> 01:42:36,720
Lalu sertifikatnya?

1367
01:42:38,280 --> 01:42:42,280
- Peraturan, Uni Eropa, itu bagaimana?
- Peraturan apa, Ratuku?

1368
01:42:42,360 --> 01:42:43,560
Akulah peraturannya.

1369
01:42:45,080 --> 01:42:48,560
Akulah Uni Eropa-mu, Brussel,

1370
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
pita cukaimu.

1371
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
Mereka akan datang
dari Amerika untuk emas Goral kita!

1372
01:42:54,040 --> 01:42:55,680
Ayolah, dasar bodoh.

1373
01:42:55,760 --> 01:42:58,440
Botolnya kosong, biar kuambil lagi.

1374
01:42:58,520 --> 01:43:01,320
Untuk merayakan kerajaan bisnis kita!

1375
01:43:02,000 --> 01:43:03,120
Hei, Gadis Desa.

1376
01:43:04,160 --> 01:43:05,680
Kenapa kau duduk sendiri?

1377
01:43:06,240 --> 01:43:08,480
Kau pengiring pengantin, 'kan?

1378
01:43:09,720 --> 01:43:12,600
Aku ingin melihatmu di lantai dansa.

1379
01:43:12,680 --> 01:43:13,520
Ya.

1380
01:43:14,560 --> 01:43:15,960
Untuk pengantin kita!

1381
01:43:24,720 --> 01:43:25,960
Kau bersenang-senang?

1382
01:43:33,160 --> 01:43:37,200
Kau tahu penginapan di sekitar sini?

1383
01:43:37,280 --> 01:43:38,120
Hei.

1384
01:43:41,400 --> 01:43:42,240
Sekarang?

1385
01:43:43,440 --> 01:43:44,720
Semuanya sudah penuh.

1386
01:43:46,080 --> 01:43:48,280
Entahlah, mungkin rumah pribadi?

1387
01:43:49,120 --> 01:43:52,040
Pondok sederhana sudah cukup untukku.

1388
01:43:57,560 --> 01:43:59,640
Kau hanya lewat? Atau menetap lebih lama?

1389
01:43:59,720 --> 01:44:02,200
Aku mencari tempatku di Bumi.

1390
01:44:03,520 --> 01:44:05,640
Lalu? Masih belum ketemu?

1391
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
Kurasa itu mungkin sesuatu…

1392
01:44:08,960 --> 01:44:11,400
Baiklah, semua bilang begitu, lalu kabur.

1393
01:44:11,480 --> 01:44:12,600
Mereka bodoh.

1394
01:44:16,400 --> 01:44:18,360
Entah, mungkin aku punya sesuatu.

1395
01:44:19,800 --> 01:44:21,200
Harganya tidak murah.

1396
01:44:22,000 --> 01:44:23,600
Kau harus bekerja keras.

1397
01:44:25,080 --> 01:44:26,360
Kau punya keahlian?

1398
01:44:26,880 --> 01:44:28,680
Dulu. Menjinakkan wanita garang.

1399
01:44:29,200 --> 01:44:32,400
Sampai suatu saat,
aku gagal menjinakkan salah satunya.

1400
01:44:35,120 --> 01:44:37,200
Kau menemukan tandinganmu, ya?

1401
01:44:37,800 --> 01:44:40,200
Dia benar-benar ganas.

1402
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
<i>Aku sudah melihat semuanya</i>
<i>Aku berpesta pora di Amerika</i>

1403
01:44:53,680 --> 01:44:58,240
<i>Surga tropis, katanya</i>
<i>Inilah kehidupan, bukan replika</i>

1404
01:44:59,240 --> 01:45:02,200
<i>Sungguh masa-masa indah</i>
<i>Masa terbaik hidup kita</i>

1405
01:45:02,280 --> 01:45:04,320
<i>Ingat, Sayang?</i>

1406
01:45:04,880 --> 01:45:10,080
<i>Namun, hanya di Polandia</i>
<i>Kita menemukan perasaan itu</i>

1407
01:45:10,160 --> 01:45:12,920
<i>Cinta, oh cinta di Zakopane</i>

1408
01:45:13,000 --> 01:45:16,080
<i>Sampanye tumpah ruah di tubuh kita</i>

1409
01:45:16,160 --> 01:45:21,240
<i>Aku sang kesatria</i>
<i>Kaulah ratu malam kita</i>

1410
01:45:21,320 --> 01:45:23,840
<i>Di matamu, cinta terpancar</i>

1411
01:45:23,920 --> 01:45:26,040
<i>Seperti sepeda motor, ia melesat</i>

1412
01:45:26,120 --> 01:45:30,360
Lihat, Wacuś, mereka pasangan yang serasi.

1413
01:45:30,440 --> 01:45:33,360
Rasanya baru kemarin Franuś seperti ini!

1414
01:45:33,440 --> 01:45:34,920
Sekecil ini!

1415
01:45:35,000 --> 01:45:36,080
Lalu Jagódka?

1416
01:45:37,360 --> 01:45:38,400
Hidung kecil itu.

1417
01:45:40,560 --> 01:45:43,040
- Tuangkan.
- Minumlah, Kakek.

1418
01:45:44,200 --> 01:45:46,280
Kakek siapa, Kakek Tua?

1419
01:46:29,320 --> 01:46:31,600
Dengarkan aku,

1420
01:46:31,680 --> 01:46:33,320
kau tamat.

1421
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
Yang penting adalah tetap tegas.

1422
01:46:37,920 --> 01:46:40,120
Juga lembut. Di saat bersamaan.

1423
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Kasar, tapi sensitif.

1424
01:46:43,520 --> 01:46:46,200
Jangan sampai dia cemburu.

1425
01:46:47,320 --> 01:46:49,640
Karena saat seorang pria cemburu,

1426
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
dia tampak manis.

1427
01:46:52,400 --> 01:46:54,440
- Manis?
- Ya, keren.

1428
01:46:54,520 --> 01:46:56,040
Oh! Keren.

1429
01:46:56,120 --> 01:46:57,360
Ya. Minumlah.

1430
01:47:01,040 --> 01:47:04,800
Tapi saat seorang wanita cemburu, Bung!

1431
01:47:05,360 --> 01:47:08,400
Pasti terjadi Perang Dunia Ketiga!

1432
01:47:08,480 --> 01:47:09,920
- Itu benar.
- Ya.

1433
01:47:10,000 --> 01:47:13,720
Dari mana saja kau?
Kita reli dakar bersama, lalu kau hilang.

1434
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
Adaś! Hei!

1435
01:47:17,480 --> 01:47:18,360
Maafkan aku!

1436
01:47:19,400 --> 01:47:22,480
Kalian saling kenal?
Ini Adaś, teman baikku.

1437
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
Pembalap reli terkenal.

1438
01:51:23,280 --> 01:51:28,280
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina



