1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,720
<i>‪Bună! Sunt Bob.</i>

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,160
<i>‪Sunt ocupat, nu pot răspunde acum.</i>
<i>‪Lasă un mesaj!</i>

6
00:01:02,640 --> 00:01:05,360
<i>‪Bună, scumpule! Am terminat cercetarea.</i>

7
00:01:06,000 --> 00:01:08,120
‪Le-am primit. Sunt tare frumoase.

8
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
‪Le duc la laborator și ajung în curând.

9
00:01:13,440 --> 00:01:14,480
‪Mi-ai lipsit.

10
00:01:15,960 --> 00:01:19,280
‪Poți să-ți încarci telefonul ăla? Pa!

11
00:01:21,600 --> 00:01:23,560
‪- Mulțumesc.
‪- Mersi. O zi bună!

12
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
‪- Pa!
‪- Pa! O zi bună!

13
00:01:29,360 --> 00:01:30,200
‪Alo?

14
00:01:33,600 --> 00:01:34,440
‪Dră Kasia…

15
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
‪Doar o clipă.

16
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
‪Cheamă poliția!

17
00:01:46,600 --> 00:01:48,280
‪- Și o ambulanță.
‪- Bine.

18
00:01:57,880 --> 00:01:58,760
‪Da!

19
00:02:01,480 --> 00:02:02,640
‪Bob?

20
00:02:04,480 --> 00:02:05,320
‪Kate!

21
00:02:05,400 --> 00:02:08,480
‪Nu poți să răspunzi pentru că ești ocupat?

22
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
‪Pot să-ți explic.

23
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
‪Ce vrei să explici?

24
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
‪Ticălos nenorocit!

25
00:02:14,240 --> 00:02:16,320
‪- Kate, nu!
‪- Mincinos nenorocit!

26
00:02:16,400 --> 00:02:18,440
‪- Kate, nu…
‪- Cum ai putut?

27
00:02:18,520 --> 00:02:19,760
‪N-o face!

28
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
‪Ești un mincinos!

29
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
‪Dragă, te rog…

30
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
‪Doamne, nu pot să cred ce se întâmplă!

31
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
‪Ascultă, nu…

32
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
‪Trântorule! Leneș afurisit!
‪Nu pot să cred!

33
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
‪Eu fac cercetări, și el se prostește.

34
00:02:33,560 --> 00:02:35,200
‪Kate, nu!

35
00:02:35,280 --> 00:02:37,640
‪- Ce?
‪- Engleză, te rog.

36
00:02:37,720 --> 00:02:40,880
‪Nemernicule! Mincinosule!

37
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
‪- Nu mișca!
‪- Ușurel, doamnă!

38
00:02:47,920 --> 00:02:48,760
‪Să mergem!

39
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
‪Ușurel!

40
00:02:54,400 --> 00:02:56,320
‪Mișcă-te!

41
00:02:56,840 --> 00:02:57,920
‪Să mergem! Mișcă!

42
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
‪Dați-mi drumul!

43
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
‪De unde e?

44
00:03:02,080 --> 00:03:05,080
‪- De la mine din cartier.
‪- Ce cartier?

45
00:03:05,680 --> 00:03:06,600
‪Din iad?

46
00:03:09,920 --> 00:03:10,800
‪Mai rău.

47
00:03:11,400 --> 00:03:12,520
‪Zakopane.

48
00:04:38,040 --> 00:04:40,400
‪Urma să salvăm lumea împreună.

49
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
‪Dar n-a mers.

50
00:04:45,520 --> 00:04:47,080
‪E timpul să mergeți acasă.

51
00:05:18,000 --> 00:05:22,360
‪Acum trei ani am fost aleși
‪firma cu cea mai rapidă dezvoltare.

52
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
‪Acum doi ani mobila noastră a câștigat
‪aurul la expoziția din Milano.

53
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
‪Acum un an…

54
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
‪Dră Agata,
‪văd că ați avut succes după succes.

55
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
‪Ca prim-ministrul la televizor.

56
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
‪De aceea avem nevoie
‪de o nouă linie de credit

57
00:05:36,240 --> 00:05:37,520
‪pentru investiții.

58
00:05:37,600 --> 00:05:39,360
‪Înțeleg, dar…

59
00:05:40,200 --> 00:05:42,320
‪Mă tem că, dacă ies afară,

60
00:05:42,400 --> 00:05:46,480
‪nu văd un șir de camioane
‪care așteaptă mobilă, nu? Exact.

61
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
‪Din păcate,
‪această navă frumoasă e ca Titanicul.

62
00:05:51,480 --> 00:05:53,400
‪Doar un miracol o poate salva.

63
00:05:54,200 --> 00:05:56,560
‪Despre asta voiam să vorbim.

64
00:05:57,160 --> 00:05:58,400
‪Ești încăpățânată.

65
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
‪Asta e…

66
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
‪Nu. Nu se poate…

67
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
‪Ba se poate.

68
00:06:14,280 --> 00:06:17,520
‪Depozitele naturale de așa ceva
‪sunt mai rare decât…

69
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
‪Nu știu, decât diamantele.

70
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
‪Unul dintre ele e deja al meu.

71
00:06:23,960 --> 00:06:26,600
‪Înseamnă că ai găsit o adevărată comoară.

72
00:06:28,560 --> 00:06:30,400
‪Colecția Dubai.

73
00:06:31,640 --> 00:06:34,480
‪O comandă de 15 milioane de euro.

74
00:06:35,440 --> 00:06:37,920
‪- De la cine?
‪- De la un client din Golf.

75
00:06:38,560 --> 00:06:40,280
‪Cu un nume pe care-l știm amândoi.

76
00:06:41,120 --> 00:06:43,680
‪Desigur, aș putea căuta un investitor,

77
00:06:44,880 --> 00:06:48,520
‪dar răposatul meu tată
‪s-a bazat mereu pe banca ta.

78
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
‪Tatăl tău a fost

79
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
‪un mare om de afaceri, un vizionar.

80
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
‪Foarte bine, dră Agata.

81
00:06:58,200 --> 00:06:59,880
‪Încă o întrebare.

82
00:07:00,400 --> 00:07:03,560
‪Jumătate din companie nu aparține,

83
00:07:03,640 --> 00:07:05,000
‪ca să fiu delicat,

84
00:07:06,120 --> 00:07:07,840
‪imprudentului tău frate?

85
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
‪Omule! Nu știu cine ești și ce vrei!

86
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
‪E o greșeală!

87
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
‪Cât vrei?

88
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
‪Zece? Douăzeci? Treizeci?

89
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
‪Futu-i! De ce ești așa agitat?

90
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
‪De ce e așa serios? Bine. Treizeci.

91
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
‪Îți dau tot.

92
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
‪- Zece!
‪- Ce?

93
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
‪N-am datorat nimănui un milion.

94
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
‪E vorba de Maroc?

95
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
‪Dar am plătit în rate.

96
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
‪Poate nu tot, dar nu a fost un milion!

97
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
‪- Ai o săptămână.
‪- Două.

98
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
‪Zece milioane.

99
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
‪- Ai o săptămână.
‪- Da.

100
00:08:00,360 --> 00:08:02,000
‪Bună, surioară!

101
00:08:03,080 --> 00:08:03,920
‪M-am întors.

102
00:08:05,560 --> 00:08:08,480
‪Cum adică „de ce”? Mi-a fost dor de tine.

103
00:08:08,560 --> 00:08:10,800
‪Ne întâlnim să stăm de vorbă?

104
00:08:12,040 --> 00:08:13,800
‪Pot veni la tine oricând.

105
00:08:14,920 --> 00:08:15,840
‪Te iubesc!

106
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
‪Drăcia dracului!

107
00:08:42,840 --> 00:08:44,040
‪Cu ce ești îmbrăcat?

108
00:08:45,520 --> 00:08:48,240
‪Așteptăm un oaspete important,

109
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
‪așa că trebuie să fiu elegant, nu?

110
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
‪Ritz-ul din Paris e elegant.

111
00:08:53,560 --> 00:08:57,120
‪Dar acolo nu te primește nimeni
‪îmbrăcat așa.

112
00:08:57,960 --> 00:09:00,520
‪Un expert… Mare cunoscător mai ești!

113
00:09:01,240 --> 00:09:02,560
‪Dacă ești așa deștept,

114
00:09:02,640 --> 00:09:05,720
‪de ce nu pleci la Paris
‪să servești supă de varză?

115
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
‪- Din milă.
‪- Auzi, din milă.

116
00:09:08,560 --> 00:09:11,800
‪Da. Nimeni n-ar suporta
‪să stea în baraca asta cu tine.

117
00:09:11,880 --> 00:09:13,360
‪Să nu te mai aud!

118
00:09:13,960 --> 00:09:15,800
‪Vine vulturul.

119
00:09:15,880 --> 00:09:16,840
‪WACUŚ'

120
00:09:16,920 --> 00:09:18,360
‪Unde parchezi?

121
00:09:19,920 --> 00:09:20,800
‪Unde e capul?

122
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
‪Unde altundeva? În spate.

123
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
‪Poate capul tău e în spate.

124
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
‪Pune-ți capul și parchează în altă parte!

125
00:09:28,160 --> 00:09:32,160
‪Tată, eu și Franek voiam
‪să vorbim cu tine înainte de muncă.

126
00:09:32,240 --> 00:09:33,960
‪Bine, scumpo, după serviciu.

127
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
‪Tată, ascultă…

128
00:09:35,400 --> 00:09:37,120
‪Ți-am spus, după muncă.

129
00:09:37,200 --> 00:09:38,600
‪Uite-o!

130
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
‪Franek, haideți, la locuri!

131
00:09:42,280 --> 00:09:43,920
‪Hai, așezați-vă pe poziții!

132
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
‪Îți spun, Jędruś,
‪o s-o joc pe degete pe orășeană

133
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
‪de-mi vei mulțumi toată viața
‪și-ți vei retrage cuvintele.

134
00:09:53,960 --> 00:09:57,160
‪Bun venit! Bun venit la refugiul nostru!

135
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
‪- Bună ziua!
‪- Vă primim cu toată inima.

136
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
‪Intrați, doamnă director!
‪Vă primim cu toată inima.

137
00:10:14,280 --> 00:10:15,640
‪Aici vorbim?

138
00:10:15,720 --> 00:10:18,680
‪Chiar și aeroportul din Bangkok
‪e mai liniștit.

139
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
‪Pentru VIP-uri avem camera VIP.

140
00:10:20,760 --> 00:10:22,680
‪Pe zici, doamnă director!

141
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
‪Bună ziua, doamnă director!

142
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
‪- Am ștampile și formulare.
‪- Ce caută bețivul ăsta aici?

143
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
‪Insultarea unui oficial se pedepsește.

144
00:10:31,320 --> 00:10:32,400
‪Jędruś, las-o baltă!

145
00:10:32,480 --> 00:10:37,000
‪El se va ocupa de formalități,
‪ca să vedeți că nu vă trag pe sfoară.

146
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
‪Cum așa, doamnă director?

147
00:10:39,160 --> 00:10:42,440
‪Aici nimeni nu trage pe sfoară pe nimeni.

148
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
‪Vă rog, doamnă!

149
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
‪Frumos. Aici.

150
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
‪Poftiți, doamnă!

151
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
‪GARĂ

152
00:11:07,640 --> 00:11:11,600
‪Stai! Stai că vin.

153
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
‪Doamne-ajută! Vă ajut, vă duc undeva?

154
00:11:15,480 --> 00:11:18,920
‪- Nu, mulțumesc.
‪- O femeie frumoasă n-ar trebui să care.

155
00:11:19,000 --> 00:11:21,800
‪Vă duc unde vreți, vă caut cazare.

156
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
‪- E ieftin, azi am reducere.
‪- Ține-ți gogoșile pentru turiști!

157
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
‪Alo, orășeanule!

158
00:11:33,000 --> 00:11:36,320
‪Ai grijă pe unde mergi!
‪Aici e Zakopane, nu e autostradă!

159
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
‪Era să mă omoare.

160
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
‪Asta e valea pe care mi-o vinzi.

161
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
‪Da, doamnă director.

162
00:11:44,520 --> 00:11:46,120
‪Pe toată.

163
00:11:46,200 --> 00:11:50,560
‪Conform cărții funciare, numărul 567/89

164
00:11:50,640 --> 00:11:53,760
‪bară 45/36, cu data de…

165
00:11:53,840 --> 00:11:55,360
‪- Da.
‪- Nu te grăbi!

166
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
‪- …16 decembrie…
‪- Tată!

167
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
‪- Se poate?
‪- Nu acum.

168
00:11:59,120 --> 00:12:02,720
‪- …valea este…
‪- N-am acceptat deja?

169
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
‪- N-am confirmat.
‪- Ai grijă că te confirm de nu te vezi!

170
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
‪- Da sau nu?
‪- Practic…

171
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
‪Doamnă director, luați loc!

172
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
‪Putem semna contractul chiar și azi.

173
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
‪Nu putem.

174
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
‪Nu vând nimic.

175
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
‪- Ce?
‪- Uite-așa!

176
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
‪Azi-dimineață vindeai,
‪acum ai o problemă? Ce e asta?

177
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
‪Mama m-a născut pe acest pământ.
‪Sunt sentimental.

178
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
‪Te-ai născut
‪într-un spital din Zakopane, idiotule!

179
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
‪Mă scuzați, doamnă director. O clipă.

180
00:12:34,400 --> 00:12:37,840
‪Ești prost? Ai văzut prețul?
‪Zerouri de aici până la Sopot.

181
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
‪Nu-mi pasă, nu-mi place femeia aia!

182
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
‪Nu are respect.
‪Nu vorbesc cu ea și nu-i vând!

183
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
‪Tată! Putem vorbi acum?

184
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
‪Nu poți.

185
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
‪Nu-i spui tu fiului meu ce poate și ce nu!

186
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
‪Putem vorbi sau nu?

187
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
‪- Da.
‪- Nu.

188
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
‪Știu despre ce e vorba.

189
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
‪Te superi că fac bani,
‪fiindcă jumătatea mea e mai mare.

190
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
‪O fi mai mare, dar, fără a mea, e nimic.

191
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
‪Sunt însărcinată.

192
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
‪- Ba nu ești.
‪- Tată!

193
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
‪Nu prea e alegerea ta.

194
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
‪- Cu cine?
‪- Cu el.

195
00:13:12,320 --> 00:13:13,400
‪Nu sunt de acord.

196
00:13:14,880 --> 00:13:16,280
‪Eu sunt de acord.

197
00:13:16,360 --> 00:13:18,200
‪Nu te măriți cu vagabondul ăla!

198
00:13:19,400 --> 00:13:20,840
‪Nu vorbi așa despre el!

199
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
‪Știu eu cu cine mă mărit.

200
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
‪Poți să dai foc la Podhale.
‪Respectă asta și gata!

201
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
‪Franek. Plecăm.

202
00:13:36,680 --> 00:13:37,840
‪Dar…

203
00:13:39,920 --> 00:13:41,240
‪Sânge din sângele meu!

204
00:13:42,040 --> 00:13:43,240
‪Mai degrabă, al meu.

205
00:13:44,760 --> 00:13:45,720
‪Al maică-sii.

206
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
‪Iar fiul meu nu e un vagabond lefter,

207
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
‪ci e cea mai bună partidă din Podhale.

208
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
‪Ai să vezi.

209
00:14:02,000 --> 00:14:03,280
‪Doamnă director.

210
00:14:06,960 --> 00:14:10,840
‪Înțeleg că situația s-a schimbat
‪și ai decis să vinzi.

211
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
‪- Absolut tot, da.
‪- Sora e de aceeași părere?

212
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
‪A cui soră?

213
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
‪- A lui.
‪- N-are soră.

214
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
‪Cum adică?

215
00:14:24,200 --> 00:14:27,760
‪Jumătate din pământul dlui Jędrzej
‪și casa îi aparțin.

216
00:14:27,840 --> 00:14:29,320
‪De când a plecat, nu.

217
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
‪- Există o soră?
‪- Nu!

218
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
‪- E în Chicago.
‪- Dar ea încă deține terenul.

219
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
‪Ea n-are nimic de spus.

220
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
‪- Documentele nu spun asta.
‪- Spun eu!

221
00:14:37,920 --> 00:14:42,280
‪Exact! Wacuś e martor.
‪Pământul și casa sunt ale mele.

222
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
‪Pe onoarea mea, doamnă director,
‪totul îi aparține.

223
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
‪Ce teren? Ce casă?

224
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
‪Kaśka?

225
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
‪Femeia aia e un mare pește financiar!

226
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
‪O balenă, ai putea spune.

227
00:14:59,440 --> 00:15:00,800
‪O ocazie uriașă.

228
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
‪Ar fi păcat să nu profităm de ea.

229
00:15:03,920 --> 00:15:05,200
‪Și de ocazie.

230
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
‪Da, ar fi mare păcat.

231
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
‪Știam că ne vom înțelege frățește.

232
00:15:10,480 --> 00:15:11,440
‪Ba nu.

233
00:15:16,760 --> 00:15:18,520
‪- Cheile.
‪- Nu le am.

234
00:15:18,600 --> 00:15:20,960
‪- Au fost mereu aici.
‪- Acum nu mai sunt.

235
00:15:22,240 --> 00:15:24,760
‪Kaśka, ai spus că nu te mai întorci.

236
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
‪Dar m-am întors.

237
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
‪Mă bucur că ești fericit. Pardon!

238
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
‪- Kaśka!
‪- Vezi?

239
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
‪Nu iese Goralul din ea nici cu Cola.

240
00:15:34,840 --> 00:15:35,800
‪Ai o săptămână.

241
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
‪Ori îmi vinzi toată valea,

242
00:15:39,200 --> 00:15:40,920
‪ori nu cumpăr nimic.

243
00:15:41,000 --> 00:15:43,440
‪Doamnă, cine a zis că nu vindem?

244
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
‪Dacă e nevoie, vă dăm și Krupówki.

245
00:15:50,800 --> 00:15:53,440
‪- E o ocazie uriașă.
‪- E familia ta!

246
00:15:54,480 --> 00:15:55,600
‪Lua-o-ar naiba!

247
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
‪Rahat!

248
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
‪SE CONECTEAZĂ CU:
‪BOB

249
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
‪Ai grijă pe unde mergi!

250
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
‪Ușurel! Nu s-a întâmplat nimic.

251
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
‪Nimic?

252
00:16:37,440 --> 00:16:38,560
‪Și valiza?

253
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
‪O valiză stricată e mai bună
‪decât un cadavru întins pe drum.

254
00:16:43,120 --> 00:16:46,120
‪De ce nu ești atentă pe unde mergi?

255
00:16:46,200 --> 00:16:47,320
‪Puteai să mă omori.

256
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
‪Dar n-am făcut-o.

257
00:16:50,080 --> 00:16:50,960
‪N-ai nimic.

258
00:16:52,560 --> 00:16:57,440
‪Leziunile după un astfel de accident
‪pot avea consecințe după o vreme.

259
00:16:57,520 --> 00:16:59,560
‪Am putea verifica.

260
00:16:59,640 --> 00:17:00,600
‪La cafea?

261
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
‪Vrei?

262
00:17:13,960 --> 00:17:14,880
‪Haide!

263
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
‪Vrei?

264
00:17:20,360 --> 00:17:21,320
‪Cum vrei.

265
00:17:33,640 --> 00:17:37,320
‪Relaxată și, ca întotdeauna,
‪divin de frumoasă.

266
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
‪Las-o baltă!

267
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
‪Replicile tale nu țin cu mine.

268
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
‪Tembelule!

269
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
‪Sunt tembelul tău iubit.

270
00:17:45,680 --> 00:17:46,600
‪Cât vrei?

271
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
‪Surioară.

272
00:17:48,520 --> 00:17:49,480
‪Mă jignești.

273
00:17:51,040 --> 00:17:52,320
‪Iar ai dat de belea.

274
00:17:53,880 --> 00:17:56,000
‪Mai degrabă, o șansă unică în viață.

275
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
‪Alta?

276
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
‪De data asta e complet diferit.
‪Pot face mulți bani.

277
00:18:01,160 --> 00:18:03,800
‪Dar, după cum spui tu, și ai dreptate,

278
00:18:04,600 --> 00:18:07,000
‪- …trebuie să dai ca să primești.
‪- Cât?

279
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
‪- Zece.
‪- Mii?

280
00:18:11,280 --> 00:18:12,120
‪Milioane.

281
00:18:12,720 --> 00:18:13,840
‪Glumești?

282
00:18:15,160 --> 00:18:17,440
‪Crede-mă, surioară, nu e o glumă.

283
00:18:17,520 --> 00:18:19,120
‪Nu am zece milioane.

284
00:18:19,200 --> 00:18:20,920
‪Te descurci tu.

285
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
‪Am nevoie de garanții.

286
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
‪Partea ta din companie. Transferă-mi-o!

287
00:18:27,520 --> 00:18:28,480
‪Glumești?

288
00:18:28,560 --> 00:18:30,000
‪Chiar deloc.

289
00:18:30,680 --> 00:18:34,760
‪Faci bani, îmi înapoiezi împrumutul
‪și-ți recuperezi acțiunile.

290
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
‪Nu vreau să te jefuiesc, ci să te ajut.

291
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
‪Actele. Semnează-le!

292
00:19:00,200 --> 00:19:01,240
‪Vei primi banii

293
00:19:02,360 --> 00:19:04,400
‪după ce faci ceva pentru mine.

294
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
‪Ce?

295
00:19:07,760 --> 00:19:10,240
‪Vreau să cumpăr pământ aici.
‪Să fac o casă.

296
00:19:10,720 --> 00:19:14,400
‪O fată din Goral îmi face probleme.
‪Trebuie să fie temperată.

297
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
‪Vrei să cumperi pământ aici?
‪Să faci o casă?

298
00:19:18,600 --> 00:19:20,040
‪Urăști munții.

299
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
‪Oamenii se schimbă.

300
00:20:07,840 --> 00:20:14,480
<i>‪Munții și văile</i>
<i>‪Te-aș putea acoperi cu aur</i>

301
00:20:14,560 --> 00:20:18,160
<i>‪Dacă mi-ai promite</i>

302
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
<i>‪Că-mi dai înapoi tinerețea</i>

303
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
<i>‪Aș vrea să mă întorc</i>

304
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
<i>‪La Kaśka mea</i>

305
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
‪Țărancă mică!

306
00:20:39,240 --> 00:20:42,800
‪Tot orașul vorbește că te-ai întors,

307
00:20:42,880 --> 00:20:44,800
‪s-a dezlănțuit iadul.

308
00:20:44,880 --> 00:20:48,800
‪Și încă nu m-ai vizitat. Țărăncuță mică!

309
00:20:48,880 --> 00:20:50,800
‪Nu e frumos!

310
00:20:52,760 --> 00:20:54,520
‪Mă bucur să te văd!

311
00:20:54,600 --> 00:21:00,520
‪Gata, e de ajuns.
‪Mă umpli de salivă peste tot.

312
00:21:00,600 --> 00:21:03,680
‪Lasă-mă să te privesc!

313
00:21:05,400 --> 00:21:07,080
‪Ai crescut.

314
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
‪Dar ești atât de slabă!

315
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
‪Exact cum credeam.

316
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
‪Am petrecut două zile
‪căutând tot ce-ți place.

317
00:21:18,840 --> 00:21:19,960
‪De unde ai știut?

318
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
‪Cum să nu știu lucrurile astea?

319
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
‪Ți-am adus <i>‪zyntyca.</i>

320
00:21:26,080 --> 00:21:27,280
‪Și încă ceva

321
00:21:28,480 --> 00:21:31,720
‪care îți place și sunt sigură
‪că nu găsești în America.

322
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
‪Poftim! Bea!

323
00:21:37,720 --> 00:21:39,200
<i>‪Zyntyca</i> ‪ ta e delicioasă.

324
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
‪Normal.

325
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
‪Ei bine?

326
00:21:48,320 --> 00:21:51,400
‪Nu ți-am spus?
‪Va pleca mai repede decât a venit.

327
00:21:54,000 --> 00:21:55,120
‪S-a săturat deja?

328
00:21:55,640 --> 00:21:58,640
‪Da. Vezi să nu! Ia uite!

329
00:21:58,720 --> 00:21:59,560
‪Mă uit.

330
00:22:02,800 --> 00:22:04,560
‪Doamne, ce mi-a lipsit asta!

331
00:22:10,960 --> 00:22:13,800
‪Tu îmi lipsești de ani de zile.

332
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
‪Dar acum ești aici.

333
00:22:22,160 --> 00:22:25,040
‪Ce-ai de gând să faci, țărăncuțo?

334
00:22:26,600 --> 00:22:27,920
‪O voi lua de la capăt.

335
00:22:28,840 --> 00:22:30,040
‪Voi face o stupină.

336
00:22:31,760 --> 00:22:33,600
‪Cu cei doi stupi vechi?

337
00:22:34,360 --> 00:22:38,000
‪E doar un început.
‪Începutul unei stupine digitale uriașe.

338
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
‪- Ce?
‪- Stupină digitală.

339
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
‪Vrei…

340
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
‪Vrei să vâri cipuri
‪în fundurile albinelor?

341
00:22:45,840 --> 00:22:46,680
‪În stupi.

342
00:22:47,400 --> 00:22:48,720
‪Am făcut asta în SUA.

343
00:22:49,760 --> 00:22:53,240
‪Senzorii vor înregistra umiditatea,
‪temperatura, starea albinelor,

344
00:22:53,320 --> 00:22:57,480
‪sunetul și mobilitatea roiului.
‪Trimit date-n cloud ca să le analizeze.

345
00:22:57,560 --> 00:23:01,600
‪Se va alătura cartierul, apoi, orașul,
‪apoi fac un centru de comandă.

346
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
‪Cineva s-a uitat
‪la prea multe filme americane de ficțiune.

347
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
‪Și acest…

348
00:23:11,960 --> 00:23:14,520
‪Centrul ăsta de comandă al tău, Houston,

349
00:23:15,600 --> 00:23:18,040
‪unde o să fie? În vechea magazie?

350
00:23:18,120 --> 00:23:21,720
‪Da! O conectez la internet
‪și la electricitate. Va fi grozav.

351
00:23:25,200 --> 00:23:27,120
‪Da, poate.

352
00:23:29,320 --> 00:23:30,160
‪Uite!

353
00:23:31,000 --> 00:23:33,240
‪Îți dau armăsarul meu.

354
00:23:33,840 --> 00:23:37,480
‪Nu-ți poți construi Houstonul
‪umblând pe jos peste tot.

355
00:23:40,480 --> 00:23:41,720
‪Nu se lasă.

356
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
‪Drăcia dracului!

357
00:23:45,120 --> 00:23:45,960
‪Știam eu

358
00:23:46,440 --> 00:23:48,920
‪că femeile din familia ta sunt nesuferite.

359
00:23:50,960 --> 00:23:53,320
‪Femeile din familia mea-s nesuferite?

360
00:23:53,400 --> 00:23:54,360
‪Doar nu a mea.

361
00:23:54,960 --> 00:23:56,640
‪Stai!

362
00:23:56,720 --> 00:23:58,160
‪Iartă-mă, am uitat.

363
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
‪Cu cine a fugit fata ta?

364
00:24:01,200 --> 00:24:02,040
‪Cu un bucătar?

365
00:24:02,120 --> 00:24:03,640
‪Un chelner.

366
00:24:03,720 --> 00:24:05,080
‪E și mai rău.

367
00:24:05,160 --> 00:24:09,160
‪Măcar n-a fugit în America, ca a ta.

368
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
‪Poate a fugit în America.

369
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
‪Dar nu e treaba ta, așa că nu te băga!

370
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
‪Te iei de mine, nenorocitule?

371
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
‪Dacă-ți dau una…

372
00:24:18,600 --> 00:24:20,280
‪O să te fac <i>‪oscypek!</i>

373
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
‪Unde-l pui, idiotule?

374
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
‪Hei!

375
00:25:27,600 --> 00:25:28,480
‪Hei!

376
00:25:31,600 --> 00:25:32,840
‪- Tu ești?
‪- Tu ești?

377
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
‪Ce cauți aici?

378
00:25:34,800 --> 00:25:38,200
‪Eu? Tu îți instalezi cortul
‪pe pământul meu.

379
00:25:39,040 --> 00:25:41,600
‪Asta e proprietate privată!

380
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
‪Urcă-te pe motocicletă și pleacă de aici!

381
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
‪S-a stricat motocicleta.

382
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
‪O repar dimineață și plec.

383
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
‪Și ai de gând să petreci noaptea în ăla?

384
00:25:53,600 --> 00:25:56,080
‪Mi-a salvat viața de mai multe ori.

385
00:25:56,160 --> 00:26:00,840
‪În Alaska, în Groenlanda,
‪în munții din Pakistan.

386
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
‪Lasă-mă să ghicesc! Ai fost în Nanga?

387
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
‪Sunt un maestru al supraviețuirii!

388
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
‪- Nu!
‪- Nu!

389
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
‪Bun.

390
00:26:16,320 --> 00:26:19,680
‪Vino la mine! Condițiile sunt spartane,

391
00:26:19,760 --> 00:26:23,320
‪dar poți să-ți usuci lucrurile
‪și să ceri ajutor dimineață.

392
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
‪Mulțumesc,

393
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
‪dar nimic nu se compară
‪cu o noapte sub stele.

394
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
‪Mai ales pentru urși.

395
00:26:32,280 --> 00:26:33,840
‪Sunt urși aici?

396
00:26:33,920 --> 00:26:35,120
‪Sunt 16.

397
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
‪O mică turmă pe cale de dispariție.
‪Probabil că-s înfometați după iarnă.

398
00:26:42,240 --> 00:26:43,160
‪Stai!

399
00:26:45,080 --> 00:26:45,920
‪Hei!

400
00:26:59,680 --> 00:27:00,800
‪Ce dărăpănătură!

401
00:27:02,280 --> 00:27:05,240
‪Adică… Stilul e cam rustic.

402
00:27:06,240 --> 00:27:08,320
‪Fă-mi legătura cu designerul tău!

403
00:27:10,320 --> 00:27:14,360
‪Sper că nu mă aleargă cu toporul
‪vreun băiat de Goral gelos.

404
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
‪Dezbracă-te!

405
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
‪Ce, așa direct?

406
00:27:23,920 --> 00:27:25,280
‪De asta suntem aici.

407
00:27:27,000 --> 00:27:27,880
‪De ce nu?

408
00:27:29,640 --> 00:27:31,120
‪Trebuie să te încălzești.

409
00:27:33,880 --> 00:27:36,600
‪- Știu cea mai bună metodă.
‪- Și eu.

410
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
‪Te oprește ceva?

411
00:27:48,200 --> 00:27:52,880
‪Poate această energie sexuală feminină.

412
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
‪Dezbracă-te!

413
00:28:01,760 --> 00:28:04,280
‪Ce-ar fi să vorbim mai întâi?

414
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
‪Nu.

415
00:28:07,760 --> 00:28:08,600
‪Bine.

416
00:28:09,640 --> 00:28:12,440
‪Putem sări peste preludiu.

417
00:28:14,080 --> 00:28:15,560
‪Nu mă deranjează.

418
00:28:18,160 --> 00:28:19,000
‪Mă bag.

419
00:28:20,720 --> 00:28:24,080
‪S-ar putea să nu fiu
‪în cea mai bună formă,

420
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
‪dar acolo jos totul e în formă maximă.

421
00:28:30,280 --> 00:28:31,480
‪Dezbracă-te de tot!

422
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
‪Temperament de Goral. Bun.

423
00:28:35,640 --> 00:28:36,600
‪Îmi place.

424
00:28:57,840 --> 00:29:00,080
‪Dacă ai nevoie de mine,

425
00:29:01,080 --> 00:29:01,920
‪sunt gata.

426
00:29:05,880 --> 00:29:06,960
‪Pune alea pe tine!

427
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
‪Îți place să te deghizezi.

428
00:29:12,480 --> 00:29:15,320
‪Vrei să fiu Janosik al tău?

429
00:29:15,400 --> 00:29:19,600
‪Bine, vei avea propriul… Janosik.

430
00:29:33,320 --> 00:29:34,160
‪Hei!

431
00:29:43,200 --> 00:29:44,040
‪Ei bine?

432
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
‪- Ai sunat?
‪- Cine?

433
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
‪Pe cine.

434
00:29:50,200 --> 00:29:53,560
‪- Să te ia cineva cu rablă cu tot.
‪- În primul rând, nu e rablă.

435
00:29:53,640 --> 00:29:55,760
‪Nu am prea multe opțiuni.

436
00:29:55,840 --> 00:29:57,800
‪Și mi-a murit și bateria.

437
00:29:58,320 --> 00:30:00,680
‪A fost cu tine în munții din Pakistan?

438
00:30:00,760 --> 00:30:03,080
‪Da. Am făcut câteva expediții împreună.

439
00:30:03,640 --> 00:30:06,320
‪Am chemat
‪un elicopter de salvare de trei ori.

440
00:30:07,800 --> 00:30:09,840
‪Pentru englezi. Nu erau pregătiți.

441
00:30:11,480 --> 00:30:12,400
‪Nu e semnal.

442
00:30:14,240 --> 00:30:17,440
‪Bine, o să-mi repar motocicleta dimineață

443
00:30:18,400 --> 00:30:19,320
‪și o să plec.

444
00:30:23,400 --> 00:30:25,760
‪Nu ți-e frică să stai aici singură?

445
00:30:27,480 --> 00:30:28,800
‪De ce să-mi fie frică?

446
00:30:29,640 --> 00:30:33,880
‪Că o să fiu deranjată într-o noapte
‪de un alpinist din Varșovia?

447
00:30:35,120 --> 00:30:39,080
‪În plus, nu-mi amintesc
‪să-ți fi spus că locuiesc singură.

448
00:30:39,960 --> 00:30:40,840
‪Ia te uită!

449
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
‪Și eu credeam
‪că nu mai există asemenea femei.

450
00:30:45,160 --> 00:30:46,160
‪Frumoasă.

451
00:30:46,800 --> 00:30:47,880
‪Independentă.

452
00:30:48,840 --> 00:30:51,000
‪Nu se teme de urși.

453
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
‪Probabil faci un lichior delicios.

454
00:30:54,400 --> 00:30:55,240
‪De gutui?

455
00:30:56,040 --> 00:30:56,880
‪De angelică.

456
00:30:58,280 --> 00:31:00,520
‪Din Goral. După rețeta bunicii.

457
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
‪Îți încălzește picioarele.

458
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
‪Din sticla asta a băut bunica
‪înainte să moară.

459
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
‪De ce nu mi-ai spus?

460
00:31:11,320 --> 00:31:13,640
‪- Ai cărbune activ?
‪- Calmează-te!

461
00:31:14,120 --> 00:31:16,280
‪Nu ești primul căruia îi place.

462
00:31:16,360 --> 00:31:17,600
‪Au mai fost și alții?

463
00:31:18,240 --> 00:31:19,200
‪Au supraviețuit?

464
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
‪În mare parte.

465
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
‪Dar doi dintre ei au orbit.

466
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
‪Doar pentru o lună.

467
00:31:29,400 --> 00:31:31,040
‪E o magazie în spate.

468
00:31:31,640 --> 00:31:33,400
‪Trebuie lemne pentru șemineu.

469
00:31:40,680 --> 00:31:42,600
‪- Stai! Ții bine?
‪- Țin.

470
00:31:42,680 --> 00:31:44,600
‪- Ține! Rahat, e greu!
‪- Amândoi!

471
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
‪- Unde te duci?
‪- Stai!

472
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
‪Drăcia dracului! Nu în partea aia!

473
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
‪Du-te acolo! Unde te duci?

474
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
‪- Aici.
‪- Tembelule, așteaptă!

475
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
‪Vântul!

476
00:31:55,200 --> 00:31:56,320
‪Unde te duci?

477
00:31:57,280 --> 00:31:58,120
‪Ține-l sus!

478
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
‪Ce faceți?

479
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
‪Hei!

480
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
‪Ce faceți? Furați cotețele?

481
00:32:05,240 --> 00:32:06,920
‪Ce coteț?

482
00:32:07,000 --> 00:32:09,440
‪- Sunt stupi, tembelule!
‪- Îl cunoști?

483
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
‪- Valea de-aici!
‪- Are un topor! Fugi!

484
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
‪Ești nebun?

485
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
‪Ce faci?

486
00:32:29,840 --> 00:32:32,080
‪- Nu eu am făcut asta.
‪- Dar cine?

487
00:32:32,160 --> 00:32:36,200
‪- Spiritul muntelui?
‪- Cucoană, îți protejam bunurile.

488
00:32:36,280 --> 00:32:40,720
‪- M-am luptat pe furtuna asta.
‪- Ai hainele uscate.

489
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
‪Pleacă de-aici!

490
00:33:01,440 --> 00:33:02,360
‪Pleacă!

491
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
‪Cară-te!

492
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
‪CENTRU MEDICAL

493
00:33:30,280 --> 00:33:33,040
‪Conducea ca un dement.

494
00:33:34,080 --> 00:33:36,920
‪Seamănă cu niște coarne… de țap?

495
00:33:37,000 --> 00:33:37,960
‪Un bivol!

496
00:33:38,920 --> 00:33:42,120
‪Pe capota mea. Știi cum e cu camioanele.

497
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
‪Am avut un duel similar pe drum
‪în timpul călătoriei în Alaska.

498
00:33:46,720 --> 00:33:48,120
‪- Alaska?
‪- Și Canada.

499
00:33:57,640 --> 00:33:59,760
‪Vai, nu! Ce e asta?

500
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
‪Ce e asta?

501
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
‪- Ce?
‪- Asta. O reacție alergică.

502
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
‪În locul ăsta! Ar putea fi periculos.

503
00:34:06,880 --> 00:34:09,440
‪Îți recomand
‪să stai sub observație 24 de ore.

504
00:34:09,520 --> 00:34:10,920
‪Termin curând, putem…

505
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
‪Nu pot.

506
00:34:12,680 --> 00:34:14,360
‪Mâine mă cațăr pe Mnich.

507
00:34:15,160 --> 00:34:16,640
‪Îmi verific echipamentul.

508
00:34:16,720 --> 00:34:18,400
‪- Atunci poate…
‪- Mulțumesc.

509
00:34:18,960 --> 00:34:21,320
‪Poate o facem împreună.

510
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
‪Mulțumesc.

511
00:34:26,040 --> 00:34:26,880
‪Ce armăsar!

512
00:34:44,200 --> 00:34:47,080
‪Bună seara! Voiam să închid, dar intră.

513
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
‪Îți spun.

514
00:34:58,680 --> 00:35:00,320
‪Trebuie să-i găsim bărbat.

515
00:35:00,840 --> 00:35:04,280
‪S-o lase de izbeliște. Ca Bob americanul.

516
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
‪Bob.

517
00:35:05,400 --> 00:35:07,120
‪Bob, Rob, nu contează.

518
00:35:07,200 --> 00:35:13,080
‪Ideea e s-o enerveze,
‪ea se va sătura de Podhale,

519
00:35:13,160 --> 00:35:17,000
‪nu va mai vedea frumusețea asta
‪și va pleca din nou.

520
00:35:17,840 --> 00:35:21,440
‪Frumos. Dar se pare că a găsit pe cineva.

521
00:35:22,040 --> 00:35:24,000
‪Și el ne-a alungat, nu ea.

522
00:35:24,720 --> 00:35:27,240
‪Pentru că nu era de-ai noștri!
‪E un străin.

523
00:35:28,320 --> 00:35:29,760
‪Trebuie să fie slovac.

524
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
‪Ce slovac?

525
00:35:31,160 --> 00:35:33,360
‪Cum adică? Din Slovacia.

526
00:35:33,960 --> 00:35:34,960
‪Îți spun.

527
00:35:35,040 --> 00:35:37,200
‪Îi trebuie unul de-ai noștri.

528
00:35:37,760 --> 00:35:39,480
‪El s-ar sătura de slovacă

529
00:35:39,560 --> 00:35:41,640
‪și ar părăsi-o.

530
00:35:43,040 --> 00:35:44,000
‪Un plan genial.

531
00:35:45,120 --> 00:35:47,960
‪Dar unde găsim un asemenea Kamikaze?

532
00:35:48,040 --> 00:35:48,960
‪Pentru bani,

533
00:35:49,920 --> 00:35:52,640
‪chiar și Brad Pitt va veni la noi.

534
00:36:06,160 --> 00:36:07,000
‪Șefule!

535
00:36:07,800 --> 00:36:08,880
‪Dă-ne o cafea!

536
00:36:12,240 --> 00:36:13,520
‪Ai o dimineață grea?

537
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
‪Dimineață, zi, noapte. Nu e ușor.

538
00:36:17,680 --> 00:36:20,560
‪Pe lângă locul ăsta,
‪iadul e o vacanță la Ciechocinek.

539
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
‪Măcar priveliștea e mai bună.

540
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
‪Poate, dar munții acoperă priveliștea.

541
00:36:27,560 --> 00:36:29,600
‪Îți spun, pleacă de-aici!

542
00:36:30,160 --> 00:36:34,000
‪Îți spune cineva
‪care cunoaște bine Goralul.

543
00:36:37,000 --> 00:36:37,840
‪Șefule!

544
00:36:39,040 --> 00:36:41,480
‪Ce zici? Încă o rundă?

545
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
‪Îți spun eu… Ăsta…

546
00:36:48,800 --> 00:36:51,040
‪Ăsta nu e un caz ușor.

547
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
‪Ce vrei să spui?

548
00:36:56,560 --> 00:36:59,520
‪E foarte… simplu.

549
00:37:03,680 --> 00:37:06,720
‪O zic direct.
‪Nimeni nu-mi spune cum să-mi fac treaba.

550
00:37:07,280 --> 00:37:08,720
‪Nici nu mă urmărește.

551
00:37:09,520 --> 00:37:11,320
‪E treaba mea ce fac.

552
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
‪Deci ești de acord?

553
00:37:14,400 --> 00:37:15,240
‪Nu.

554
00:37:15,960 --> 00:37:18,880
‪Cum adică? Tocmai ai… De ce nu?

555
00:37:18,960 --> 00:37:19,920
‪Uite-așa!

556
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
‪- E sora mea. Kaśka. Da.
‪- Sora lui Jędruś. Kaśka din America.

557
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
‪- Kaśka?
‪- Da.

558
00:37:31,440 --> 00:37:32,600
‪E vorba de Kaśka?

559
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
‪M-am dat la ea în liceu.

560
00:37:38,240 --> 00:37:41,040
‪De două ori era să ajung la spital.

561
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
‪Și a treia oară…

562
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
‪Nu vreți să știți.

563
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
‪Doar mincinoși și escroci.

564
00:37:55,520 --> 00:38:00,080
‪E o femeie aici, Maryla.
‪Spune că închiriază camere.

565
00:38:00,680 --> 00:38:03,320
‪Dar n-a mai avut turiști de un an. Ce?

566
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
‪Crezi că nu știu de ce?

567
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
‪Nu știu ce face?

568
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
‪Face băutură fără certificat.

569
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
‪Aș putea s-o ajut cu aprobările.
‪Și? Nimic.

570
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
‪Dar cel mai rău…

571
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
‪Cel mai rău…

572
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
‪e disco polo din Goral.

573
00:38:21,760 --> 00:38:23,200
‪Oamenii vin de Anul Nou.

574
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
‪Strigă încontinuu: „Zakopane! Așa!”
‪Apoi pleacă.

575
00:38:27,840 --> 00:38:31,160
‪Dar asta se va sfârși.
‪Vor veni la mine și ce?

576
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
‪„Włodek, ajută-ne, fă ceva!”

577
00:38:35,840 --> 00:38:38,800
‪Ăia doi… Cine sunt?

578
00:38:42,280 --> 00:38:43,440
‪Isteții ăia doi.

579
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
‪Vor un bărbat ca s-o îmblânzească
‪pe sora mustăciosului,

580
00:38:46,600 --> 00:38:48,840
‪fiindcă blochează vânzarea terenului.

581
00:38:49,760 --> 00:38:53,640
‪Kaśka nu e o fată obișnuită, înțelegi?

582
00:38:53,720 --> 00:38:54,960
‪Vreți un specialist?

583
00:38:56,240 --> 00:38:57,280
‪Drăcia dracului!

584
00:38:57,360 --> 00:38:58,600
‪Slovac!

585
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
‪Slovac?

586
00:39:00,320 --> 00:39:02,760
‪Înțeleg, nu sunteți interesați.

587
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
‪Așteaptă!

588
00:39:06,480 --> 00:39:08,920
‪Cine a zis că nu suntem?

589
00:39:09,000 --> 00:39:09,840
‪Ia loc!

590
00:39:10,400 --> 00:39:11,440
‪Deci ești…

591
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
‪turist.

592
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
‪Ai ajuns aici din greșeală?

593
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
‪Nomad, aș putea spune.

594
00:39:23,080 --> 00:39:25,960
‪Și Kaśka te-a lăsat așa în casa ei?

595
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
‪Are o slăbiciune pentru mine.

596
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
‪Prostii! Ultimul lucru
‪ar fi o slăbiciune pentru cineva.

597
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
‪Minte de îngheață apele. E un escroc.

598
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
‪Kamikazele nostru!

599
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
‪- Bine, cum vreți.
‪- Accepți sau nu?

600
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
‪Depinde.

601
00:39:43,560 --> 00:39:44,400
‪Cât vrei?

602
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
‪Cât timp? O săptămână.

603
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
‪Auzi la el… Câți bani?

604
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
‪E ofertă specială, e gratis.

605
00:39:53,040 --> 00:39:54,520
‪Dar o facem în felul meu.

606
00:39:55,280 --> 00:39:59,280
‪Nimeni nu trebuie să știe de legătura
‪dintre noi și îmi spuneți tot.

607
00:40:00,080 --> 00:40:01,200
‪Fără prostii.

608
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
‪Vezi să nu!

609
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
‪Stai!

610
00:40:03,840 --> 00:40:06,720
‪Vei afla atât cât trebuie.

611
00:40:06,800 --> 00:40:09,880
‪Un Goral nu s-ar confesa niciodată
‪unui orășean.

612
00:40:14,640 --> 00:40:16,720
‪Astea sunt condițiile noastre.

613
00:40:39,800 --> 00:40:40,760
‪Hai!

614
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
‪- Bună dimineața!
‪- 'Neața! Hai!

615
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
‪Acolo, oprește-te!

616
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
‪- Am nevoie de lemn pentru acoperiș.
‪- Nu avem lemne.

617
00:40:55,880 --> 00:40:58,000
‪- Cum așa?
‪- Nu avem.

618
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
‪- E ditamai grămada acolo.
‪- S-au vândut, doamnă.

619
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
‪Știi pe cineva care repară acoperișuri?

620
00:41:07,200 --> 00:41:09,080
‪Pe cineva… Nu.

621
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
‪Toate echipele sunt ocupate
‪până în ianuarie anul viitor.

622
00:41:17,440 --> 00:41:19,960
‪- Fratele meu a fost aici?
‪- Ai un frate?

623
00:41:20,040 --> 00:41:20,960
‪Ce frate?

624
00:41:21,040 --> 00:41:22,720
‪Știi foarte bine.

625
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
<i>‪E viitorul apiculturii.</i>

626
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
‪Am făcut așa ceva în SUA.

627
00:41:49,840 --> 00:41:52,560
‪Astea sunt drăcii americane.

628
00:41:52,640 --> 00:41:56,000
‪Sunt ale noastre!
‪Inventate de polonezi în Silicon Valley.

629
00:41:56,560 --> 00:42:00,240
‪Stupii ăștia inteligenți
‪ar putea salva albinele.

630
00:42:00,320 --> 00:42:01,160
‪Ascultă!

631
00:42:01,240 --> 00:42:03,120
‪Nu s-a născut nicio femeie

632
00:42:03,200 --> 00:42:05,840
‪care să-mi spună cum să-mi conduc stupina.

633
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
‪Fă-ți-o singură!

634
00:42:08,360 --> 00:42:12,320
‪Să nu te miri că o s-o fac.
‪Iau toți stupii ăștia.

635
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
‪S-au vândut deja.

636
00:42:17,480 --> 00:42:18,320
‪Bine.

637
00:42:35,720 --> 00:42:37,400
‪Ce? Glumești?

638
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
‪Mai vreau o sută.

639
00:42:39,080 --> 00:42:40,720
‪Îți jupui aproapele?

640
00:42:40,800 --> 00:42:41,880
‪Rezervarea costă.

641
00:42:43,960 --> 00:42:45,000
‪Ai o sută?

642
00:42:47,760 --> 00:42:49,120
‪Ai o sută?

643
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
‪Ce?

644
00:42:53,360 --> 00:42:54,840
‪Mă rog! Poftim!

645
00:42:55,640 --> 00:42:56,480
‪Mersi.

646
00:43:03,440 --> 00:43:05,640
‪Jur că, dacă te mai prind aici,

647
00:43:05,720 --> 00:43:07,760
‪o să-mi iau permis de armă.

648
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
‪Podhale nu e Vestul Sălbatic să tragi

649
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
‪și abia apoi să întrebi.

650
00:43:12,680 --> 00:43:13,880
‪Ai fi surprins.

651
00:43:16,640 --> 00:43:17,840
‪De unde i-ai luat?

652
00:43:19,400 --> 00:43:20,280
‪Îți plac?

653
00:43:21,520 --> 00:43:22,360
‪Nu.

654
00:43:24,040 --> 00:43:26,120
‪Calitate îndoielnică. Lemn prost.

655
00:43:26,800 --> 00:43:28,040
‪Deci îți plac.

656
00:43:28,760 --> 00:43:30,560
‪Sunt o ofrandă de pace.

657
00:43:32,000 --> 00:43:34,160
‪Să-i înlocuiești pe cei stricați.

658
00:43:34,240 --> 00:43:36,880
‪Deci tu ai făcut-o!

659
00:43:37,760 --> 00:43:38,760
‪N-am spus asta.

660
00:43:41,680 --> 00:43:42,600
‪Ce faci?

661
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
‪Dă-te jos!

662
00:43:45,920 --> 00:43:48,480
‪Calmează-te! Am făcut tâmplărie.

663
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
‪Am construit
‪un pod în Albania peste un râu.

664
00:43:53,680 --> 00:43:55,960
‪Vine un profesionist săptămâna asta.

665
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
‪Câteva lovituri de ciocan,
‪câteva cuie și gata.

666
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
‪Nu te las să te plouă în cap
‪până săptămâna viitoare.

667
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
‪Vremea ar trebui să fie frumoasă.

668
00:44:11,120 --> 00:44:11,960
‪Dă-te jos!

669
00:44:12,720 --> 00:44:13,560
‪Ce?

670
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
‪Ești teafăr?

671
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
‪Depinde dacă îmi faci
‪respirație gură la gură.

672
00:44:23,200 --> 00:44:25,520
‪- Ești teafăr. Sus!
‪- Nu pot să respir.

673
00:44:26,080 --> 00:44:26,920
‪Ce e?

674
00:44:27,680 --> 00:44:28,520
‪Iisuse!

675
00:44:29,920 --> 00:44:32,320
‪Mi se… încețoșează privirea.

676
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
‪Nu te mișca! Ar putea fi coloana.
‪O să chem salvarea.

677
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
‪Nu! Am o traumă după un accident.

678
00:44:41,120 --> 00:44:43,200
‪- Mă tem de ambulanțe.
‪- Poftim?

679
00:44:45,560 --> 00:44:48,240
‪Bine. Nu am asigurare.

680
00:44:48,320 --> 00:44:50,200
‪Vrei să plătești tu? Bine.

681
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
‪E acoperișul, scara și angajatul tău.

682
00:44:52,960 --> 00:44:55,440
‪M-aș gândi de două ori în locul tău.

683
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
‪Bine, lasă…

684
00:44:58,800 --> 00:45:00,480
‪O să stau puțin întins.

685
00:45:01,120 --> 00:45:03,400
‪Îmi revin imediat.

686
00:45:04,520 --> 00:45:08,000
‪Deși ar fi mai comod în casă, dar…

687
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
‪Ai dreptate. Inspiră, expiră, inspiră…

688
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
‪Hai! Încet.

689
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
‪Încet.

690
00:45:40,040 --> 00:45:40,880
‪Așa.

691
00:45:43,040 --> 00:45:44,840
‪Poți să te întinzi singur?

692
00:45:47,320 --> 00:45:48,160
‪Aș prefera…

693
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
‪Bine, am glumit.

694
00:45:54,040 --> 00:45:58,240
‪Dar o canapea ar fi mai bună.

695
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
‪Iisuse!

696
00:46:06,760 --> 00:46:08,600
‪Bine. Aduc o pernă.

697
00:46:09,600 --> 00:46:10,440
‪Da.

698
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
‪O să te rogi de mine să rămân aici.

699
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
‪O să te rogi de mine

700
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
‪să chem ambulanța.

701
00:47:12,760 --> 00:47:13,800
‪Hei!

702
00:47:18,040 --> 00:47:20,200
‪Cred că am nevoie de ajutor.

703
00:47:23,160 --> 00:47:24,160
‪Hei!

704
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
‪M-am întors.

705
00:47:35,880 --> 00:47:37,120
‪Mă gândeam

706
00:47:38,840 --> 00:47:40,600
‪la ce te-ar putea ajuta.

707
00:47:43,600 --> 00:47:44,440
‪Serios?

708
00:47:49,160 --> 00:47:50,160
‪De fapt…

709
00:47:52,600 --> 00:47:53,440
‪cine.

710
00:47:56,440 --> 00:47:58,240
‪Am câteva idei.

711
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
‪Și eu.

712
00:48:05,040 --> 00:48:06,160
‪Am venit.

713
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
‪El e?

714
00:48:10,200 --> 00:48:11,840
‪Hai! Dezbrăcarea!

715
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
‪De pantaloni. Și urcă-te pe masă!

716
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
‪Punem venin de viperă.

717
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
‪Balegă de cal.

718
00:48:32,240 --> 00:48:33,080
‪Și un…

719
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
‪Hai să schimbăm echipamentul!

720
00:48:37,400 --> 00:48:39,680
‪Și eliberează-te!

721
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
‪Așa! Da!

722
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
‪Și mai mult!

723
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
‪Și continuă! Haide!

724
00:48:49,840 --> 00:48:52,840
‪Unde pleci? N-am terminat.

725
00:48:52,920 --> 00:48:54,200
‪Treci înapoi pe masă!

726
00:48:54,920 --> 00:48:57,040
‪Mulțumesc mult. Nu e nevoie.

727
00:48:57,120 --> 00:48:58,680
‪Deja mă simt mai bine.

728
00:48:58,760 --> 00:49:00,280
‪Durerea a dispărut.

729
00:49:04,840 --> 00:49:06,000
‪Mulțumesc.

730
00:49:08,400 --> 00:49:09,360
‪Cu plăcere.

731
00:49:10,520 --> 00:49:13,000
‪Nu m-am mai distrat așa de mult!

732
00:49:15,080 --> 00:49:16,640
‪E chipeș tipul.

733
00:49:16,720 --> 00:49:19,120
‪Și-a pus cortul în fața casei tale?

734
00:49:19,200 --> 00:49:21,560
‪Exact. E alpinist din Varșovia.

735
00:49:22,720 --> 00:49:25,000
‪Acum sigur nu se mai întoarce.

736
00:49:27,560 --> 00:49:29,640
‪În regulă. Hai să strângem!

737
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
‪Da, dle director,
‪suntem gata să începem producția.

738
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
‪Avem nevoie…

739
00:49:37,560 --> 00:49:40,280
<i>‪Contractul pentru noul credit e</i>
<i>‪pe biroul meu.</i>

740
00:49:40,360 --> 00:49:41,480
‪Fantastic!

741
00:49:41,560 --> 00:49:43,720
‪Când puteți elibera fondurile?

742
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
<i>‪Imediat ce semnezi</i>
<i>‪contractul de vânzare, dră Agata.</i>

743
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
‪- E o chestiune de zile.
<i>‪- Bine.</i>

744
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
<i>‪Bine, aștept. La revedere!</i>

745
00:49:51,800 --> 00:49:52,880
‪La revedere!

746
00:50:04,280 --> 00:50:05,120
‪Patryk?

747
00:50:05,840 --> 00:50:07,160
‪Cum merge înțelegerea?

748
00:50:09,440 --> 00:50:10,360
‪Poftim?

749
00:50:11,800 --> 00:50:13,200
‪Îți dau trei zile.

750
00:50:13,680 --> 00:50:15,640
‪Vreau terenul în trei zile.

751
00:50:45,720 --> 00:50:46,720
‪Lua-te-ar naiba!

752
00:50:50,760 --> 00:50:51,800
‪Ușor.

753
00:50:54,200 --> 00:50:56,960
‪Ușurel, animalule! Da.

754
00:51:01,840 --> 00:51:04,160
‪Lasă-mă să ghicesc! O noapte în pădure?

755
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
‪N-am nimic de comentat.

756
00:51:06,560 --> 00:51:08,320
‪E normal pentru un bărbat.

757
00:51:08,400 --> 00:51:09,240
‪Serios?

758
00:51:09,960 --> 00:51:11,920
‪Chiar și pentru unul așa delicat?

759
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
‪Mai degrabă dur ca pastrama de vită.

760
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
‪Ți-am spus că am doctorat în alergii?
‪Aș putea…

761
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
‪Cu plăcere. Dar altă dată.

762
00:51:20,640 --> 00:51:21,480
‪Da? Când?

763
00:51:23,520 --> 00:51:25,040
‪- Dar…
‪- La revedere!

764
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
‪E vreo ușă în spate?

765
00:51:31,480 --> 00:51:34,080
‪Ușă în spate? Nu știu.

766
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
‪Ce? Pe fereastră?

767
00:51:36,760 --> 00:51:38,120
‪Dar… Adică…

768
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
‪Păi…

769
00:51:44,360 --> 00:51:45,600
‪Se crede Zorro.

770
00:51:46,360 --> 00:51:48,920
‪Îți stârnește pofta, apoi te lasă singură.

771
00:51:53,880 --> 00:51:55,600
‪Bună dimineața!

772
00:51:56,600 --> 00:51:57,440
‪Intră!

773
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
‪Nu fi timid, știu că ai mai fost aici.

774
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
‪Intră! Stai acolo!

775
00:52:04,800 --> 00:52:05,640
‪Da.

776
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
‪Stai jos!

777
00:52:10,920 --> 00:52:13,200
‪Ei bine, cu ce te pot ajuta?

778
00:52:21,160 --> 00:52:25,240
‪Nu puteam să ne întâlnim
‪într-un loc mai puțin ciudat?

779
00:52:25,320 --> 00:52:26,160
‪Bine, gata.

780
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
‪Cum merg lucrurile?

781
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
‪Așa cum am discutat.

782
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
‪Deci s-a întâmplat ceva. Hâța-hâța?

783
00:52:34,200 --> 00:52:35,280
‪Cum a fost?

784
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
‪Vezi că e sora mea! Îți dau una…

785
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
‪- Acum te gândești la ea?
‪- Domnilor.

786
00:52:42,480 --> 00:52:43,400
‪A fost…

787
00:52:45,080 --> 00:52:45,920
‪cât pe ce.

788
00:52:47,400 --> 00:52:50,080
‪Dar au apărut niște complicații.

789
00:52:50,160 --> 00:52:54,560
‪- Știam eu. L-a dat iar afară.
‪- Auzi la el, expert din Varșovia!

790
00:52:54,640 --> 00:52:57,680
‪- Nu poate băga o femeie în pat.
‪- Nimic nu merge cu ea.

791
00:52:58,160 --> 00:52:59,360
‪E diferită.

792
00:53:01,680 --> 00:53:02,520
‪Diferită…

793
00:53:03,520 --> 00:53:04,560
‪de altele.

794
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
‪- Sigur, e sânge din sângele meu.
‪- Dar afacerea noastră, prostule?

795
00:53:11,840 --> 00:53:14,600
‪Unde ai spus că merge mâine?

796
00:53:16,240 --> 00:53:20,080
‪La Maryla. Se întâlnesc toate acolo.

797
00:53:24,680 --> 00:53:26,440
‪Unde e primăria?

798
00:53:27,480 --> 00:53:28,480
‪- Acolo.
‪- Acolo.

799
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
‪Cum adică? Uite!

800
00:53:49,760 --> 00:53:52,320
‪Ți-ai putea legaliza distileria.

801
00:53:52,400 --> 00:53:53,800
‪Ce distilerie?

802
00:53:55,080 --> 00:53:56,480
‪Nu e distilerie.

803
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
‪Doar producție de lichior tradițional
‪de angelică pentru uz personal.

804
00:54:02,040 --> 00:54:04,520
‪Bine, hai să bem un pahar! Așa.

805
00:54:05,080 --> 00:54:09,880
‪Doar nu vrei să plătesc taxe.
‪Ce, mi-au dat rețeta de la Bruxelles?

806
00:54:09,960 --> 00:54:13,240
‪E lichiorul meu
‪și nu e treaba nimănui. Noroc!

807
00:54:13,840 --> 00:54:14,680
‪Să bem!

808
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
‪- Kaśka!
‪- Jagódka!

809
00:54:20,000 --> 00:54:21,800
‪Ce mult ai crescut!

810
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
‪Am ajuns.

811
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
‪- Da.
‪- Scuze!

812
00:54:25,480 --> 00:54:27,600
‪M-am oprit de 16 ori pentru pipi.

813
00:54:28,800 --> 00:54:31,720
‪Vezica va reveni la normal.
‪Restul ar putea fi mai rău.

814
00:54:31,800 --> 00:54:34,800
‪Maryla a spus că ai nevoie
‪de un informatician bun.

815
00:54:34,880 --> 00:54:37,760
‪Studiez în Cracovia de trei ani.
‪Aș fi bună?

816
00:54:37,840 --> 00:54:40,280
‪O să-ți scriu niște programe pentru stupi

817
00:54:40,360 --> 00:54:43,480
‪de stă mâța-n coadă

818
00:54:43,560 --> 00:54:46,440
‪dacă-mi povestești despre Făt-Frumos.

819
00:54:46,520 --> 00:54:47,360
‪Despre cine?

820
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
‪- Ce?
‪- Motociclistul chipeș.

821
00:54:52,040 --> 00:54:54,520
‪Nu e chiar așa chipeș. N-am ce să-ți spun.

822
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
‪Nu e nici urât.

823
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
‪De unde știi?

824
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
‪M-a vizitat.

825
00:55:01,600 --> 00:55:04,160
‪Dl Am fost pe vârful lumii

826
00:55:04,240 --> 00:55:06,800
‪și am înotat cu delfinii în Costa Rica.

827
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
‪- Ăla?
‪- Ăla.

828
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
‪Nu încape îndoială.

829
00:55:12,200 --> 00:55:14,040
‪Kaśka l-a dat afară din casă.

830
00:55:15,200 --> 00:55:16,640
‪Tot la asta te gândești?

831
00:55:17,960 --> 00:55:20,360
‪Nu vreau să am de-a face cu bărbații.

832
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
‪Înțeleg.

833
00:55:30,600 --> 00:55:32,200
‪Am trecut prin asta.

834
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
‪Până am reușit să pun mâna
‪pe ultimul mascul alfa de pe planetă.

835
00:55:37,560 --> 00:55:40,360
‪- Vreau să-mi povestești despre el.
‪- Hei!

836
00:55:40,440 --> 00:55:43,560
‪Ce? O gravidă merită detalii picante.

837
00:55:44,160 --> 00:55:45,760
‪Nu-mi împart bărbatul.

838
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
‪Ce caută aici?

839
00:55:55,800 --> 00:55:58,480
‪- Doamne ajută!
‪- Doamne ajută!

840
00:55:58,560 --> 00:55:59,480
‪Bună dimineața!

841
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
‪'Neața!

842
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
‪- Nu ne inviți?
‪- Nu.

843
00:56:06,680 --> 00:56:09,400
‪Nu știi să primești musafiri?

844
00:56:09,480 --> 00:56:12,920
‪Ai grijă,
‪îți arăt eu musafiri de nu-i vezi!

845
00:56:13,000 --> 00:56:15,560
‪Doar dacă nu faci ceva ilegal.

846
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
‪- Ilegal? Facem…
‪- Un curs prenatal.

847
00:56:18,320 --> 00:56:19,160
‪Da.

848
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
‪- Exersăm contracțiile.
‪- Da. Cu ajutorul doctorului.

849
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
‪Bună! Cum te simți?

850
00:56:30,240 --> 00:56:33,320
‪Acest bărbat caută
‪o cameră de închiriat, dnă Maryla,

851
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
‪iar dumneata închiriezi,

852
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
‪așa că m-am gândit să-ți aduc un client
‪și să fac o inspecție oficială.

853
00:56:41,160 --> 00:56:43,480
‪Oprește-te! Niciun pas înainte!

854
00:56:49,520 --> 00:56:51,440
‪Căutați cazare în altă parte!

855
00:56:51,520 --> 00:56:52,800
‪Am căutat deja.

856
00:56:53,720 --> 00:56:55,080
‪Nu e nimic liber.

857
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
‪La mine e liber.

858
00:57:02,840 --> 00:57:04,240
‪Am o cameră în plus.

859
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
‪Da.

860
00:57:31,600 --> 00:57:33,440
‪Oferta ta m-a surprins.

861
00:57:33,520 --> 00:57:36,040
‪Îți spun. N-o să fie ieftin.

862
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
‪Metoda clasică de a escroca orășenii.

863
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
‪Cel mult, pot tăia lemne pentru tine.

864
00:57:43,480 --> 00:57:44,720
‪Te anunț de-acum.

865
00:57:45,520 --> 00:57:46,800
‪Nu mă culc cu tine.

866
00:57:48,680 --> 00:57:49,760
‪Bine.

867
00:57:51,920 --> 00:57:53,280
‪La cât e micul-dejun?

868
00:57:53,360 --> 00:57:54,840
‪Hei, frumoaso!

869
00:57:57,080 --> 00:57:58,880
‪De asta îmi trebuie subvenția.

870
00:57:59,880 --> 00:58:02,160
‪Da, știu că am spus tot Podhale.

871
00:58:02,240 --> 00:58:07,040
‪Era vorba să fie cooperativă cu mai multe
‪stupine, dar momentan e doar a mea.

872
00:58:09,440 --> 00:58:10,400
‪Alt formular?

873
00:58:12,680 --> 00:58:14,280
‪Fonduri mai puține? Frate!

874
00:58:14,360 --> 00:58:17,760
‪Dacă nu aveam nevoie de bani,
‪nu te-aș fi contactat!

875
00:58:17,840 --> 00:58:19,800
‪Alo!

876
00:58:20,800 --> 00:58:21,640
‪Grozav!

877
00:58:27,800 --> 00:58:29,320
‪Mulțumesc. Nu trebuia.

878
00:58:31,400 --> 00:58:33,720
‪Dacă ai nevoie de un negociator,

879
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
‪lumea mă iubește.

880
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
‪Pentru că nu spui niciodată ce crezi?

881
00:58:40,560 --> 00:58:42,080
‪Vei crește trântori aici?

882
00:58:43,200 --> 00:58:46,000
‪Trântorii nu se cresc.
‪Ei există pur și simplu.

883
00:58:46,840 --> 00:58:48,920
‪Am auzit că e cea mai bună afacere.

884
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
‪Tu te relaxezi, albinele îți dau miere,
‪apoi le impregnezi.

885
00:58:54,400 --> 00:58:55,680
‪Când termini,

886
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
‪te înțeapă,

887
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
‪îți smulg aripile
‪și te dau afară din stup.

888
00:59:02,120 --> 00:59:04,160
‪Sunt lemne de tăiat în spate.

889
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
‪- Haideți, băieți!
‪- Viața e scurtă.

890
00:59:44,160 --> 00:59:45,000
‪Haideți!

891
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
‪- Hai, Jędruś!
‪- Hai!

892
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
‪Jędruś, tu te duci acolo, eu, aici.

893
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
‪La o parte!

894
00:59:55,040 --> 00:59:57,360
‪Pleacă, idiotule, că te tai și pe tine!

895
00:59:59,560 --> 01:00:00,560
‪Dă-te la o parte!

896
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
‪Ce? N-ai mai văzut topor la Varșovia?

897
01:00:08,440 --> 01:00:11,600
‪Băieți, tăiați buștenii
‪și puneți-i unul peste altul!

898
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
‪Așa! Ai grijă la degete!

899
01:00:59,000 --> 01:01:01,240
‪Trebuia să spui că e treabă de o oră.

900
01:01:02,360 --> 01:01:04,040
‪Am reparat gardul din spate.

901
01:01:05,160 --> 01:01:07,200
‪- Am gard acolo?
‪- Acum ai.

902
01:01:08,680 --> 01:01:10,480
‪Un robinet? Grozav!

903
01:01:11,280 --> 01:01:13,520
‪M-a făcut mama instalator.

904
01:01:15,440 --> 01:01:16,640
‪Hopa!

905
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
‪Nu vrei să iei o pauză?

906
01:01:44,600 --> 01:01:45,840
‪Odată ce încep ceva,

907
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
‪trebuie să termin.

908
01:01:49,960 --> 01:01:50,880
‪Așa sunt eu.

909
01:02:14,360 --> 01:02:16,200
‪ȚINTA A PĂRĂSIT ZONA

910
01:05:21,200 --> 01:05:22,720
‪Vrei să faci o drumeție?

911
01:05:27,800 --> 01:05:29,360
‪„Miros” o șmecherie.

912
01:05:30,160 --> 01:05:32,280
‪- Nu, e în regulă.
‪- Hei!

913
01:05:33,440 --> 01:05:36,840
‪De fapt, aș putea găsi… un moment.

914
01:05:37,480 --> 01:05:38,320
‪Super!

915
01:05:44,880 --> 01:05:46,040
‪Așteaptă! Hei!

916
01:05:52,680 --> 01:05:53,840
‪Alpinistule!

917
01:05:54,440 --> 01:05:57,360
‪Data viitoare angajează niște șerpari
‪să te ajute!

918
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
‪Când mergi așa repede,
‪pierzi cele mai bune priveliști.

919
01:06:36,880 --> 01:06:38,600
‪Mi-a lipsit priveliștea asta.

920
01:06:40,760 --> 01:06:41,680
‪E frumos.

921
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
‪Hai, suntem aproape.

922
01:07:51,120 --> 01:07:51,960
‪Pune-l aici!

923
01:07:54,760 --> 01:07:56,120
‪Ți-e frică de albine?

924
01:07:56,200 --> 01:07:59,480
‪Nu, doar că… nu vreau să le sperii.

925
01:08:04,120 --> 01:08:05,080
‪Pune-ți pălăria!

926
01:08:05,720 --> 01:08:06,560
‪De ce?

927
01:08:07,520 --> 01:08:08,640
‪O să le prindem.

928
01:08:10,160 --> 01:08:11,760
‪Pe toate odată sau pe rând?

929
01:08:17,080 --> 01:08:19,600
‪Vor zbura, încearcă să nu te miști!

930
01:08:21,680 --> 01:08:22,520
‪Nu mă mișc.

931
01:08:23,200 --> 01:08:25,520
‪Doar să nu le sperii!

932
01:08:28,200 --> 01:08:29,040
‪Bine.

933
01:09:23,480 --> 01:09:28,680
‪Se pare că opt din zece femei cred
‪că primul sărut spune adevărul

934
01:09:29,360 --> 01:09:30,840
‪despre viitorul relației.

935
01:09:33,480 --> 01:09:35,520
‪Ți-a spus asta un călugăr tibetan?

936
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
‪De obicei nu vorbesc.

937
01:09:42,480 --> 01:09:44,240
‪Mai bine le urmezi exemplul.

938
01:09:46,280 --> 01:09:48,240
‪Sau caută-le pe cele opt femei!

939
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
‪Foarte bine.

940
01:10:23,520 --> 01:10:24,560
‪Omoară-mă odată!

941
01:10:30,600 --> 01:10:35,280
‪Mai întâi îmi trimiți primăria pe cap,
‪acum îmi ceri ajutorul?

942
01:10:37,520 --> 01:10:38,400
‪E frumos?

943
01:10:39,240 --> 01:10:42,440
‪- Îți amintesc că am fost lovit primul.
‪- Ești norocos.

944
01:10:43,320 --> 01:10:46,320
‪Nu întoarcem spatele
‪celor care au nevoie de ajutor.

945
01:10:49,280 --> 01:10:51,440
‪Că veni vorba de nevoi…

946
01:10:51,520 --> 01:10:53,360
‪- Cumva Kaśka…
‪- Nici vorbă!

947
01:10:53,440 --> 01:10:55,160
‪- Dar eu…
‪- Nu întinde coarda!

948
01:10:56,400 --> 01:11:00,120
‪Nu sunt dușmanul ei.
‪Încerc s-o ajut, repar lucruri.

949
01:11:00,200 --> 01:11:02,000
‪Crezi că e de ajuns?

950
01:11:02,080 --> 01:11:04,800
‪Pantaloni de azbest, otravă, bătaie.

951
01:11:05,400 --> 01:11:09,680
‪Am suportat toate astea.
‪Aș fi făcut-o dacă nu mi-ar păsa?

952
01:11:11,000 --> 01:11:14,720
‪N-am mai depus atâta efort
‪cu nicio femeie până acum.

953
01:11:16,000 --> 01:11:20,480
‪Pentru că n-ai mai întâlnit
‪o femeie ca ea.

954
01:11:21,160 --> 01:11:23,760
‪Kaśka e unică și specială.

955
01:11:25,400 --> 01:11:27,040
‪Iar o femeie specială

956
01:11:28,960 --> 01:11:30,560
‪necesită eforturi speciale.

957
01:11:31,480 --> 01:11:33,640
‪Nu te prosti. Ajunge!

958
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
‪Ce să fac?

959
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
‪Mă întrebi pe mine?

960
01:11:40,720 --> 01:11:43,080
‪Trebuie să-ți dai seama singur.

961
01:11:43,680 --> 01:11:44,880
‪Gata consultația.

962
01:11:51,000 --> 01:11:51,880
‪Hai, du-te!

963
01:11:57,640 --> 01:12:00,920
‪- Nu e o idee bună.
‪- Nu e timp să se antreneze.

964
01:12:01,760 --> 01:12:02,760
‪O să improvizez.

965
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
‪CONCURSUL ANUAL AL TĂIETORILOR DE LEMNE

966
01:12:08,000 --> 01:12:08,880
‪Se va descurca?

967
01:12:10,800 --> 01:12:11,880
‪Pe dracu'!

968
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
‪Dragii mei, bun venit la concurs!

969
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
‪E o sărbătoare
‪a tăietorilor de lemne din Tatra.

970
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
‪Bun venit concurenților!

971
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
‪Unde e Janka?

972
01:12:25,000 --> 01:12:25,840
‪Janka?

973
01:12:26,720 --> 01:12:30,680
‪De când se întâlnește
‪cu bărbatul misterios

974
01:12:30,760 --> 01:12:34,360
‪nu mai știe nimeni nimic de ea.
‪Iau lumânările mai târziu.

975
01:12:35,240 --> 01:12:36,720
‪Îmi fac griji pentru ea.

976
01:12:36,800 --> 01:12:38,720
‪Nu-ți bate capul!

977
01:12:39,200 --> 01:12:40,760
‪Se descurcă ea.

978
01:12:42,440 --> 01:12:46,160
‪Dacă e să-ți faci griji pentru cineva,
‪e masculul alfa.

979
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
‪E o competiție de tăiere combinată.

980
01:12:52,280 --> 01:12:53,200
‪A înnebunit.

981
01:12:54,360 --> 01:12:55,760
‪A luat-o razna complet.

982
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
‪Ești nebun?

983
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
‪Îți faci griji pentru mine?

984
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
‪Nu-mi fac griji, încerc să te împiedic
‪să faci cea mai mare prostie.

985
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
‪Pentru că ții la mine?
‪Doar puțin sau mult?

986
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
‪- Concursul ăsta nu e pentru tine.
‪- Ba da, îmi vine mănușă.

987
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
‪Ei taie lemne de când se știu.

988
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
‪Ieși cu mine dacă voi câștiga?

989
01:13:19,760 --> 01:13:22,360
‪Nu înțelegi? Nu vei câștiga!

990
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
‪- N-ai nicio șansă.
‪- Atunci de ce nu ești de acord?

991
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
‪Și acum, Patryk Nawrot.

992
01:13:27,920 --> 01:13:29,680
‪Nu arată a tăietor de lemne,

993
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
‪dar are pălărie Goral, așa că, aplauze!

994
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
‪Porniți drujbele

995
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
‪ca femeile să vă vadă lemnul!

996
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
‪O sută, 200, 300, 400, 500.

997
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
‪Se putea și mai mult.

998
01:13:55,520 --> 01:13:56,560
‪Atât e.

999
01:13:57,080 --> 01:14:00,880
‪O sută, 200, 300, 400, 500. Doamne-ajută!

1000
01:14:01,400 --> 01:14:03,760
‪O sută, 200, 300, 400, 500.

1001
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
‪Băieți, cum am discutat.

1002
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
‪Această victorie nu va fi onorabilă,
‪dar va fi profitabilă.

1003
01:14:10,200 --> 01:14:11,040
‪Poftim!

1004
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
‪O sută, 200, 300, 400, 500.

1005
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
‪Unu, doi, trei, pa… Ai o sută?

1006
01:14:25,760 --> 01:14:26,880
‪- Da.
‪- Dă-mi-o!

1007
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
‪Poftim!

1008
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
‪Am avut o înțelegere.

1009
01:14:37,600 --> 01:14:39,320
‪Da. Dar acum nu mai avem.

1010
01:14:40,560 --> 01:14:41,400
‪De ce nu?

1011
01:14:42,520 --> 01:14:43,800
‪Uite-așa!

1012
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
‪Drăcia dracului!

1013
01:14:55,480 --> 01:14:57,480
‪Dragii mei, acesta e un concurs…

1014
01:15:13,080 --> 01:15:15,000
‪Da! Aplauze!

1015
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
‪Știam eu. Trebuia să-i dau mai mult.

1016
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
‪Nu mai ai nicio limită.

1017
01:15:24,960 --> 01:15:26,440
‪Iată! Aplauze!

1018
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
‪Stai! M-am prins! N-avem nevoie de bani,

1019
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
‪ci de un șiretlic.

1020
01:15:35,160 --> 01:15:36,000
‪Vino!

1021
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
‪Bravo lui Patryk!

1022
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
‪Păi… Se descurcă bine.

1023
01:15:52,320 --> 01:15:53,160
‪Cumva.

1024
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
‪Dragii mei! Start!

1025
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
‪Haideți!

1026
01:16:14,560 --> 01:16:17,320
‪Ce accident! Doamne! S-a terminat.

1027
01:16:18,360 --> 01:16:19,400
‪Mașina mea!

1028
01:16:23,600 --> 01:16:24,520
‪Kasia!

1029
01:16:26,000 --> 01:16:26,840
‪Kaśka!

1030
01:16:29,440 --> 01:16:32,720
‪Ne vedem la ora 19:00? La cină?

1031
01:16:36,760 --> 01:16:38,640
‪Pot veni la 19:30.

1032
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
‪Dacă vrei.

1033
01:16:50,640 --> 01:16:52,680
‪Ai înnebunit complet?

1034
01:16:52,760 --> 01:16:54,840
‪Nu asta ai vrut? S-o impresionez?

1035
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
‪Prostănacule, ai grijă ce faci!

1036
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
‪Gândește-te de două ori!

1037
01:17:00,920 --> 01:17:03,560
‪Dacă te joci, ar fi bine să te oprești.

1038
01:17:04,240 --> 01:17:05,800
‪Sentimentele nu-s jucării.

1039
01:17:06,320 --> 01:17:07,720
‪Cu siguranță nu aici.

1040
01:17:27,720 --> 01:17:28,560
‪Kaśka.

1041
01:17:29,160 --> 01:17:30,040
‪Hai să vorbim!

1042
01:17:30,760 --> 01:17:31,600
‪Te rog!

1043
01:17:36,880 --> 01:17:37,720
‪Kaśka?

1044
01:17:39,680 --> 01:17:41,040
‪Nu e nimic de vorbit.

1045
01:17:43,080 --> 01:17:45,240
‪Dă-mi cinci minute! Te rog!

1046
01:17:48,720 --> 01:17:49,760
‪A fost o prostie.

1047
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
‪Era să iasă o tragedie.

1048
01:17:52,640 --> 01:17:53,480
‪Hai să vorbim!

1049
01:17:59,520 --> 01:18:01,040
‪Tot ieși până la urmă.

1050
01:18:08,960 --> 01:18:13,480
‪- Mai stai mult acolo?
‪- Dacă e nevoie, până dimineață.

1051
01:18:19,360 --> 01:18:20,360
‪Mult succes!

1052
01:18:21,800 --> 01:18:24,320
‪Dacă ai nevoie de mine, sunt aici.

1053
01:18:45,960 --> 01:18:46,800
‪Alo?

1054
01:18:47,880 --> 01:18:49,000
‪Da, eu sunt.

1055
01:18:51,880 --> 01:18:53,320
‪Albina a fost livrată?

1056
01:18:55,360 --> 01:18:56,640
‪De două zile?

1057
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
‪Ce s-a întâmplat?

1058
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
‪Albina din Belgia e la poștă,
‪la o oră distanță.

1059
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
‪Matca pe care ai comandat-o
‪a fost trimisă prin poștă?

1060
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
‪Da. Dacă nu o iau azi, va muri.

1061
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
‪Cu motocicleta ajungem în 15 minute. Hai!

1062
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
‪Urcă!

1063
01:19:44,520 --> 01:19:45,440
‪Futu-i!

1064
01:19:51,760 --> 01:19:52,880
‪Bravo!

1065
01:19:52,960 --> 01:19:55,480
‪A fost o idee grozavă să arunci cheile.

1066
01:20:00,640 --> 01:20:01,840
‪- Le-am găsit.
‪- Hai!

1067
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
‪OFICIU POȘTAL

1068
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
‪E prea târziu.

1069
01:20:41,480 --> 01:20:42,480
‪Numărul livrării.

1070
01:20:48,720 --> 01:20:49,560
‪Bine, stai!

1071
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
‪Mă ocup eu.

1072
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
‪Ai încredere!

1073
01:20:55,040 --> 01:20:56,080
‪Doamnă!

1074
01:21:09,440 --> 01:21:10,400
‪Ce vreți?

1075
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
‪Un colet.

1076
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
‪Bine.

1077
01:21:38,360 --> 01:21:39,280
‪Și?

1078
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
‪L-ai luat.

1079
01:21:54,280 --> 01:21:55,120
‪Sunt vii.

1080
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
‪Mulțumesc.

1081
01:22:09,000 --> 01:22:10,960
‪Ți-am spus că oamenii mă iubesc.

1082
01:22:13,040 --> 01:22:14,480
‪Bun… Mergem?

1083
01:22:31,920 --> 01:22:33,400
‪Trebuia să fie doar una.

1084
01:22:34,160 --> 01:22:36,800
‪Cele mici sunt însoțitoarele.

1085
01:22:37,560 --> 01:22:40,280
‪Au grijă de ea. O hrănesc cu laptele lor.

1086
01:22:42,880 --> 01:22:44,360
‪Uite ce agitate sunt!

1087
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
‪Te miros.

1088
01:22:46,280 --> 01:22:47,440
‪Miros a trântor.

1089
01:22:50,600 --> 01:22:53,360
‪Picioarele sunt bine, aripile, la fel.

1090
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
‪Ai fost mereu așa? Ai știut ce vrei?

1091
01:22:56,280 --> 01:22:57,120
‪Nu mereu.

1092
01:22:58,000 --> 01:23:00,400
‪Acum știu că ăsta e locul meu pe Pământ.

1093
01:23:01,560 --> 01:23:02,480
‪Toți avem unul.

1094
01:23:04,400 --> 01:23:05,240
‪Nu toți.

1095
01:23:11,040 --> 01:23:13,000
‪Poate tu nu l-ai găsit pe-al tău.

1096
01:23:23,760 --> 01:23:25,240
‪Trebuie să-ți spun ceva.

1097
01:23:27,200 --> 01:23:28,360
‪Stai, e musai!

1098
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
‪Poți să nu mai vorbești atât?

1099
01:25:30,160 --> 01:25:31,240
‪Patryk?

1100
01:25:39,440 --> 01:25:40,520
‪Trebuie să vorbim.

1101
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
‪SORĂ-MEA

1102
01:26:11,600 --> 01:26:13,600
‪NAWROT PATRYK

1103
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
‪- Soră?
‪- Ține-mă de mâini!

1104
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
‪- Directoarea e sora ta?
‪- Nemernicule, voiai să ne jefuiești!

1105
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
‪Eu?

1106
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
‪- Voi o jefuiți pe Kaśka.
‪- Noi?

1107
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
‪Nemernicule!

1108
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
‪Noi? Tu și sora ta ați pus tot la cale!

1109
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
‪- Ea te-a trimis la noi!
‪- Ține-l!

1110
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
‪Drăcia dracului, mănânci rahat!

1111
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
‪Tu du-te acolo, eu, aici!

1112
01:26:43,920 --> 01:26:44,760
‪Du-te!

1113
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
‪L-am prins!

1114
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
‪- Nu ți-am spus că e escroc?
‪- Tu? Eu ți-am spus.

1115
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
‪- Tu? Eu.
‪- Tu? Eu ți-am zis!

1116
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
‪Eu ți-am zis!

1117
01:26:53,560 --> 01:26:54,520
‪Domnilor!

1118
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
‪Vă lămuriți mai târziu.

1119
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
‪- Nemernicule!
‪- Ticălosule!

1120
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
‪- Ține-l!
‪- Îl țin!

1121
01:27:06,760 --> 01:27:08,680
‪COPIII PREIAU DESIGN NAWROT

1122
01:27:08,760 --> 01:27:10,840
‪PATRYK ȘI AGATA NAWROT LA CÂRMĂ

1123
01:27:22,160 --> 01:27:23,440
‪Sunt o idioată.

1124
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
‪Prinde-l pe ticălos!

1125
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
‪Cere-i scuze lui Kaśka
‪și mărturisește tot!

1126
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
‪Ba tu, că nu ești mai breaz!

1127
01:27:38,720 --> 01:27:42,240
‪O să te bat de n-o să te mai recunoască
‪nici Fecioara Maria.

1128
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
‪- Dar asta a fost ideea voastră.
‪- A noastră?

1129
01:27:45,080 --> 01:27:47,320
‪Ai vrut s-o bagi în pat pe Kaśka.

1130
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
‪Și voiai să iei bani de la noi!

1131
01:27:50,120 --> 01:27:51,000
‪Domnilor.

1132
01:27:59,160 --> 01:28:00,000
‪Cât?

1133
01:28:00,520 --> 01:28:01,360
‪Ei bine?

1134
01:28:03,560 --> 01:28:04,480
‪Cât?

1135
01:28:05,800 --> 01:28:06,720
‪Cât valorez?

1136
01:28:08,600 --> 01:28:10,960
‪Cât e o noapte cu mine
‪pe lista ta de prețuri?

1137
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
‪Kasia, pot…

1138
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
‪Să ghicesc! Să-mi explici?

1139
01:28:21,840 --> 01:28:22,880
‪Ai avut dreptate.

1140
01:28:24,280 --> 01:28:25,960
‪Nu trebuia să mă întorc.

1141
01:28:30,880 --> 01:28:32,840
‪Asta nu va fi niciodată casa mea.

1142
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
‪Kaśka! Kaśka, stai!

1143
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
‪Mi-ai năruit visul.
‪Ți-ai îndeplinit misiunea, poți fi mândru.

1144
01:28:49,280 --> 01:28:52,680
‪- Crede-mă, nu…
‪- N-o să cred nicio iotă din ce spui.

1145
01:28:56,160 --> 01:28:57,240
‪Pământul e al tău.

1146
01:29:08,240 --> 01:29:09,080
‪Și?

1147
01:29:15,680 --> 01:29:16,720
‪Drăcia dracului!

1148
01:29:18,160 --> 01:29:21,480
‪Ai pus pe harță jumătate de oraș.
‪Ești mulțumit?

1149
01:29:22,480 --> 01:29:23,600
‪Serios?

1150
01:29:23,680 --> 01:29:25,280
‪Doar n-am făcut-o eu!

1151
01:29:25,360 --> 01:29:26,200
‪Nici eu!

1152
01:29:26,880 --> 01:29:28,480
‪Toată afacerea e distrusă!

1153
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
‪Și comoara?

1154
01:29:34,360 --> 01:29:36,680
‪- Ce comoară?
‪- Cea îngropată în pământ.

1155
01:29:40,720 --> 01:29:42,080
‪Al cui pământ?

1156
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
‪Asta e răpire și infracțiune!

1157
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
‪Ce răpire?

1158
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
‪E un eveniment normal, nu?

1159
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
‪Spune-ne tot ce știi!

1160
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
‪Nu vă spun nimic.

1161
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
‪Drăcia dracului, ce faceți?

1162
01:29:58,080 --> 01:29:59,000
‪Nimic.

1163
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
‪Asta e nimic? Taci!

1164
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
‪Intrați în han! Toți.

1165
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
‪Vorbiți ca la confesional, pe rând!

1166
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
‪- Ce lemn?
‪- Vorbește!

1167
01:30:20,360 --> 01:30:22,040
‪Am spus. Stejar de mlaștină.

1168
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
‪Negru ca abanosul sau cărbunele.

1169
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
‪Și e pe pământul nostru?

1170
01:30:25,920 --> 01:30:27,680
‪Nu se poate! Cărbune?

1171
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
‪Nu e cărbune, e stejar de mlaștină.

1172
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
‪E în toată valea,
‪în special în partea lui Kaśka.

1173
01:30:35,320 --> 01:30:39,120
‪E mai scump decât diamantele.
‪Mobila din stejar de mlaștină e o avere.

1174
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
‪Drăcia dracului!

1175
01:30:45,840 --> 01:30:46,920
‪Kaśka' știe?

1176
01:31:13,160 --> 01:31:14,240
‪Trebuie să rămână.

1177
01:31:14,320 --> 01:31:16,360
‪Da, e musai.

1178
01:31:16,840 --> 01:31:19,040
‪Dar n-o pot convinge.

1179
01:31:19,560 --> 01:31:22,000
‪N-o să-ți rezolv ție problemele.

1180
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
‪Nu avem iod în munți,
‪ăștia au creierul nedezvoltat.

1181
01:31:29,200 --> 01:31:30,040
‪Dar tu?

1182
01:31:31,280 --> 01:31:33,400
‪Te lăcomești la banii ei?

1183
01:31:33,480 --> 01:31:37,360
‪Mă urmăreau niște golani.
‪Le datorez bani. Nu știu de unde.

1184
01:31:37,440 --> 01:31:38,760
‪Unul m-a găsit aici.

1185
01:31:38,840 --> 01:31:40,880
‪M-a urmărit până la dispensar.

1186
01:31:41,480 --> 01:31:43,560
‪Bietul de tine, nu știi de ce?

1187
01:31:45,880 --> 01:31:46,800
‪Agata…

1188
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
‪Ne-a păcălit pe toți.

1189
01:31:54,760 --> 01:31:57,240
‪N-o să-i vând nimic, nici mort!

1190
01:31:57,960 --> 01:32:01,600
‪Nici eu. Nicio palmă din pământul ăsta.

1191
01:32:04,160 --> 01:32:05,080
‪Veți vinde.

1192
01:32:08,040 --> 01:32:09,680
‪Veți vinde tot.

1193
01:32:17,480 --> 01:32:18,400
‪Nu pot să cred!

1194
01:32:18,480 --> 01:32:21,240
‪Dragul meu!

1195
01:32:22,840 --> 01:32:25,920
‪Iată-te! Chiar trebuie să pleci acasă?

1196
01:32:26,000 --> 01:32:29,160
‪Știu că ți se termină excursia,
‪dar nu poți rămâne?

1197
01:32:29,240 --> 01:32:30,800
‪Nu pot. Dar mă întorc.

1198
01:32:34,640 --> 01:32:35,480
‪El e!

1199
01:32:36,200 --> 01:32:37,520
‪E golanul ăla.

1200
01:32:37,600 --> 01:32:40,520
‪Sławeczek… despre ce golan vorbește?

1201
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
‪Despre el. Malacul ăla, namila aia.

1202
01:32:44,840 --> 01:32:47,920
‪Angajat… de sora lui vicleană.

1203
01:32:49,760 --> 01:32:50,680
‪Sławeczek!

1204
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
‪Despre ce soră vorbesc?

1205
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
‪Pot să-ți explic tot.

1206
01:32:55,800 --> 01:32:59,400
‪Nu-mi pasă de explicațiile tale.
‪Vei face ce spun eu.

1207
01:33:23,920 --> 01:33:24,840
‪Cum merge?

1208
01:33:26,680 --> 01:33:27,760
‪Conform planului.

1209
01:33:28,920 --> 01:33:29,800
‪Ești sigur?

1210
01:33:37,040 --> 01:33:37,880
‪Bine.

1211
01:33:48,520 --> 01:33:50,640
‪Te chem dacă e nevoie de tine.

1212
01:33:50,720 --> 01:33:51,560
‪Bine.

1213
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
‪Totul e gata, doamnă.
‪Avem nevoie de semnături.

1214
01:34:05,960 --> 01:34:06,800
‪Bun venit!

1215
01:34:08,400 --> 01:34:10,400
‪Sora ta n-o să ne mai întrerupă?

1216
01:34:11,000 --> 01:34:16,040
‪Ce soră, doamnă director? Ce soră?

1217
01:34:16,120 --> 01:34:18,120
‪Să mergem în salonul VIP!

1218
01:34:20,480 --> 01:34:21,320
‪Mergi!

1219
01:34:22,400 --> 01:34:24,240
‪La dreapta, doamnă director.

1220
01:34:28,280 --> 01:34:31,440
‪Am auzit că te-ai descurcat.
‪De încredere, ca de obicei.

1221
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
‪E pentru mine?

1222
01:34:32,520 --> 01:34:33,520
‪Așa direct?

1223
01:34:34,080 --> 01:34:36,440
‪Ce zici de un toast cu sora ta?

1224
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
‪E ce-ți place.

1225
01:34:42,080 --> 01:34:44,760
‪Da. Știi foarte bine
‪ce-mi place cel mai mult.

1226
01:34:46,040 --> 01:34:47,000
‪Dar știi ce?

1227
01:34:47,800 --> 01:34:49,520
‪Ai dreptate. Să sărbătorim!

1228
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
‪Până la urmă, ai făcut o afacere bună.

1229
01:34:54,080 --> 01:34:56,200
‪Fie ca a ta să fie la fel de reușită!

1230
01:34:57,320 --> 01:34:58,640
‪Nu-ți face griji!

1231
01:35:01,640 --> 01:35:03,040
‪Cu privire la acțiuni…

1232
01:35:03,120 --> 01:35:05,640
‪Vorbim despre asta mai târziu.

1233
01:35:44,440 --> 01:35:46,880
‪- În sfârșit! O să pierd avionul.
‪- Îți spun direct.

1234
01:35:46,960 --> 01:35:48,960
‪Nu iau nicio albină.

1235
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
‪- Cum așa?
‪- Uite-așa!

1236
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
‪Dar mă bag în treaba cu stupii digitali.
‪Și în cealaltă.

1237
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
‪Care cealaltă?

1238
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
‪Toată. Vrem să transformăm locul ăsta
‪în Silicon Valley sau nu?

1239
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
‪Stai așa! Haideți, băieți!

1240
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
‪Kaśka!

1241
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
‪Spune-mi, unde vrei centrul de control?

1242
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
‪Ce centru de control?

1243
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
‪Băieți, aduceți aici cutiile și lemnul!

1244
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
‪Nu știi? Houston cu albine.

1245
01:36:22,520 --> 01:36:25,840
‪Îmi spui ce se petrece aici?

1246
01:36:25,920 --> 01:36:27,200
‪Ce părere ai?

1247
01:36:28,920 --> 01:36:31,240
‪Băieții și-au ascultat rațiunea

1248
01:36:31,320 --> 01:36:33,240
‪și au venit să te ajute.

1249
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
‪Dar eu plec.

1250
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
‪Nici vorbă!

1251
01:36:38,120 --> 01:36:38,960
‪Da.

1252
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
‪Frumos, în stivă.

1253
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
‪- Tu ai pus asta la cale?
‪- Eu?

1254
01:36:44,920 --> 01:36:45,800
‪Nici vorbă!

1255
01:36:47,280 --> 01:36:50,840
‪Crezi că vreunul dintre ei
‪ar asculta o femeie? Niciodată.

1256
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
‪Poate că e altcineva.

1257
01:36:56,160 --> 01:36:59,160
‪Cineva căruia îi pasă foarte mult.

1258
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
‪Și a făcut tot posibilul să rămâi

1259
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
‪și să-ți îndeplinești visul.

1260
01:37:08,840 --> 01:37:09,840
‪Gata cu vorba!

1261
01:37:10,600 --> 01:37:12,920
‪E timpul să pregătim mâncare,

1262
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
‪fiindcă dacă le e foame dau rasol.

1263
01:37:16,800 --> 01:37:19,920
‪De unde ai luat bani pentru toate astea?

1264
01:37:20,000 --> 01:37:20,920
‪De la UE.

1265
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
‪De la UE, țărăncuțo.

1266
01:37:26,040 --> 01:37:27,240
‪Ei bine, surioară…

1267
01:37:28,520 --> 01:37:30,280
‪E timpul să vorbim serios.

1268
01:37:36,160 --> 01:37:37,120
‪S-or înțelege?

1269
01:37:39,560 --> 01:37:42,960
‪Nu pare că-și vor da în cap. Da.

1270
01:37:43,560 --> 01:37:44,680
‪Sunt o familie.

1271
01:37:46,320 --> 01:37:47,320
‪Iar familia

1272
01:37:48,680 --> 01:37:50,280
‪e familie.

1273
01:37:53,760 --> 01:37:56,680
‪Băieți! Aduceți lemnul!

1274
01:38:05,160 --> 01:38:06,120
‪Am ajuns.

1275
01:38:10,280 --> 01:38:13,240
‪Ce e asta, dră Agata?
‪Ai cumpărat stațiune de schi?

1276
01:38:25,760 --> 01:38:27,560
‪Domnule director…

1277
01:38:28,400 --> 01:38:29,240
‪Bună ziua!

1278
01:38:31,200 --> 01:38:33,920
‪- Ce coincidență să te întâlnesc aici!
‪- Bună!

1279
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
‪Ăsta e noul tău proiect?

1280
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
‪Frumos. Felicitări!

1281
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
‪- Ce cauți aici?
‪- Ți-am spus. Afacerea vieții mele.

1282
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
‪Bun venit la Zakopane!

1283
01:38:49,160 --> 01:38:50,200
‪Cine sunt domnii?

1284
01:38:50,280 --> 01:38:52,880
‪Acești domni

1285
01:38:52,960 --> 01:38:57,800
‪sunt proprietarii celui mai mare depozit
‪de stejar de mlaștină din Europa Centrală.

1286
01:38:57,880 --> 01:39:01,480
‪- Și președinții companiei noastre.
‪- Ce companie, ticălosule?

1287
01:39:02,080 --> 01:39:03,120
‪Ai distrus-o.

1288
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
‪Poate pe-a ta.

1289
01:39:04,640 --> 01:39:07,840
‪Compania mea se numește
‪Albină și Stejar de mlaștină.

1290
01:39:07,920 --> 01:39:10,280
‪Compania Podhale-Dubai-Beijing.

1291
01:39:10,360 --> 01:39:12,080
‪General, Internațional.

1292
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
‪Bine, trebuie să plecăm,

1293
01:39:14,080 --> 01:39:16,880
‪am întârziat
‪la o întâlnire cu un client din Golf.

1294
01:39:17,400 --> 01:39:20,240
‪Cu un nume dublu pe care-l știm amândoi.

1295
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
‪N-o să meargă.
‪Să muncești? Firmă? Nu te descurci.

1296
01:39:27,360 --> 01:39:29,400
‪Oamenii se schimbă, surioară.

1297
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
‪Dle director, bun venit!

1298
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
‪Bun venit la refugiul nostru!

1299
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
‪Haideți să discutăm despre afaceri!

1300
01:39:49,400 --> 01:39:51,120
‪- Urcați!
‪- Bun venit!

1301
01:39:51,720 --> 01:39:54,040
‪Directorul Wacuś. El este directorul…

1302
01:39:54,120 --> 01:39:55,720
‪- Jędruś.
‪- Bună ziua!

1303
01:39:57,640 --> 01:39:59,200
‪Hai, Jędruś!

1304
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
‪- Haideț!
‪- Venim.

1305
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
‪Urcați!

1306
01:40:34,240 --> 01:40:35,800
‪Sunt atât de frumoși!

1307
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
‪Formația! Haideți!

1308
01:40:38,480 --> 01:40:40,440
‪Important e că sunt fericiți.

1309
01:40:42,200 --> 01:40:43,320
‪Auzi, țărăncuțo?

1310
01:40:44,320 --> 01:40:46,680
‪Și tu vei fi fericită. Ai să vezi!

1311
01:40:46,760 --> 01:40:48,000
‪Trupa, în căruță!

1312
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
<i>‪Se duc acolo…</i>

1313
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
‪Să mergem!

1314
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
‪Și mergem.

1315
01:40:55,200 --> 01:41:01,840
<i>‪Pentru nuntă și-a luat special</i>

1316
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
<i>‪Acel frumos șal</i>

1317
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
‪Sărută mireasa!

1318
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
<i>‪Și-a șters ochii</i>

1319
01:41:20,400 --> 01:41:21,240
‪Liniște!

1320
01:41:25,080 --> 01:41:26,320
‪Vorbesc eu acum.

1321
01:41:28,200 --> 01:41:31,400
‪Ne bucurăm că ați venit cu toții

1322
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
‪ca să sărbătorim această zi importantă
‪pentru mine și copiii mei.

1323
01:41:36,600 --> 01:41:40,640
‪Fericire și bucurie. Din tot sufletul meu.

1324
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
‪Al tău.

1325
01:41:43,560 --> 01:41:44,640
‪Da, al meu.

1326
01:41:46,640 --> 01:41:48,640
‪Fiica mea, Jagódka.

1327
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
‪Și, de azi înainte, fiul meu.

1328
01:41:52,640 --> 01:41:55,640
‪Fiul la care am visat mereu.

1329
01:41:57,240 --> 01:42:01,080
‪Stai așa! Ai visat la Franuś al meu?

1330
01:42:01,160 --> 01:42:03,560
‪- Da.
‪- Nu pot să cred! Ai…

1331
01:42:03,640 --> 01:42:04,840
‪Ai visat la el?

1332
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
‪Chiar acum am visat la el!

1333
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
‪Eu am zis primul să se căsătorească.

1334
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
‪Dacă nu eram eu, nu s-ar fi întâmplat!

1335
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
‪- Serios?
‪- Nu!

1336
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
‪Să cânte muzica!

1337
01:42:27,280 --> 01:42:28,600
‪Îți spun, Maryla,

1338
01:42:29,120 --> 01:42:32,800
‪tu, eu și lichiorul tău de angelică…
‪Îl vom vinde în toată Europa.

1339
01:42:32,880 --> 01:42:35,160
‪Ce mai, în toată lumea!

1340
01:42:35,240 --> 01:42:36,720
‪Și certificatele?

1341
01:42:38,280 --> 01:42:42,280
‪- Reglementările, UE, toate cele?
‪- Ce reglementări, regina mea?

1342
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
‪Eu sunt reglementările.

1343
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
‪Eu sunt UE, Bruxelles,

1344
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
‪accizele tale.

1345
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
‪Vor veni și din America
‪pentru aurul din Goral.

1346
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
‪Termină, prostuțule!

1347
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
‪S-a golit sticla. Mai aduc una.

1348
01:42:58,520 --> 01:43:01,240
‪Ca să sărbătorim imperiul!

1349
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
‪Hei, țărăncuțo!

1350
01:43:04,200 --> 01:43:05,680
‪De ce stai singură?

1351
01:43:06,240 --> 01:43:08,160
‪Ești domnișoară de onoare.

1352
01:43:09,760 --> 01:43:12,520
‪Vreau să te văd pe ringul de dans.

1353
01:43:12,600 --> 01:43:13,480
‪Da.

1354
01:43:14,640 --> 01:43:16,200
‪Pentru tinerii căsătoriți!

1355
01:43:24,720 --> 01:43:25,680
‪Te distrezi?

1356
01:43:33,160 --> 01:43:36,840
‪Știi vreo cameră de închiriat pe-aici?

1357
01:43:37,320 --> 01:43:38,160
‪Bună!

1358
01:43:41,400 --> 01:43:42,240
‪Acum?

1359
01:43:43,440 --> 01:43:44,560
‪Totul e rezervat.

1360
01:43:46,120 --> 01:43:48,280
‪Nu știu, poate o casă privată?

1361
01:43:49,120 --> 01:43:51,960
‪Mă mulțumesc și cu o colibă.

1362
01:43:57,520 --> 01:43:59,640
‪Ești în trecere sau zăbovești mai mult?

1363
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
‪Îmi caut locul pe Pământ.

1364
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
‪Și? Nu l-ai găsit?

1365
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
‪Cred că am găsit ceva…

1366
01:44:09,000 --> 01:44:11,400
‪Toți spun asta, apoi fug.

1367
01:44:11,480 --> 01:44:12,440
‪Niște pămpălăi.

1368
01:44:16,440 --> 01:44:18,360
‪Nu știu, poate am ceva.

1369
01:44:19,800 --> 01:44:21,200
‪Dar nu va fi ieftin.

1370
01:44:21,960 --> 01:44:23,760
‪Trebuie să muncești pe brânci.

1371
01:44:25,040 --> 01:44:26,360
‪Te pricepi la ceva?

1372
01:44:26,880 --> 01:44:28,680
‪Mă pricepeam. La îmblânzit scorpii.

1373
01:44:29,200 --> 01:44:30,400
‪Până la un punct.

1374
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
‪Până am dat greș cu una.

1375
01:44:35,120 --> 01:44:37,280
‪Ți-ai găsit nașul, vasăzică?

1376
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
‪A fost o adevărată scorpie.

1377
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
<i>‪Cred că le-am văzut pe toate</i>
<i>‪Am petrecut pe cinste în America</i>

1378
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
<i>‪Au spus că e un paradis tropical</i>
<i>‪Asta-i viața adevărată</i>

1379
01:44:59,240 --> 01:45:02,200
<i>‪Au fost vremuri minunate</i>
<i>‪Cele mai frumoase</i>

1380
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
<i>‪Mai știi, dragă?</i>

1381
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
<i>‪Doar aici în Polonia</i>
<i>‪Am simțit acest lucru</i>

1382
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
<i>‪Iubire, iubire în Zakopane</i>

1383
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
<i>‪Bulele se revarsă peste corpurile noastre</i>

1384
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
<i>‪Eu sunt cavalerul</i>
<i>‪Și tu ești regina serii noastre</i>

1385
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
<i>‪În ochii tăi, iubirea strălucește</i>

1386
01:45:23,960 --> 01:45:25,960
<i>‪Ca o motocicletă se grăbește</i>

1387
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
‪Uite! Uite, Wacuś, ce cuplu minunat!

1388
01:45:30,440 --> 01:45:33,400
‪Pur și simplu…
‪Până nu demult, Franuś era atâtica.

1389
01:45:33,480 --> 01:45:34,840
‪Atât de mic.

1390
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
‪Și Jagódka?

1391
01:45:37,360 --> 01:45:38,400
‪Ce năsuc avea!

1392
01:45:40,480 --> 01:45:43,040
‪- Toarnă-mi un pahar!
‪- Bea, tataie!

1393
01:45:44,200 --> 01:45:46,280
‪Cine e tataie, bătrâne?

1394
01:46:29,320 --> 01:46:31,400
‪Pot să-ți spun un singur lucru.

1395
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
‪E vai și-amar de tine.

1396
01:46:34,120 --> 01:46:37,040
‪Important e să fii dur.

1397
01:46:37,960 --> 01:46:39,040
‪Și sensibil.

1398
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
‪În același timp.

1399
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
‪Dur, dar sensibil.

1400
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
‪Și n-o lăsa să fie geloasă!

1401
01:46:47,360 --> 01:46:49,640
‪Vezi tu, când un bărbat e gelos,

1402
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
‪e ceva oarecum… atrăgător.

1403
01:46:52,400 --> 01:46:54,480
‪- Atrăgător?
‪- Da. Plăcut.

1404
01:46:54,560 --> 01:46:56,040
‪Plăcut, zici?

1405
01:46:56,120 --> 01:46:57,280
‪Da. Bea!

1406
01:47:01,080 --> 01:47:04,760
‪Dar o femeie geloasă… Măiculiță!

1407
01:47:05,360 --> 01:47:08,360
‪Al Treilea Război Mondial garantat!

1408
01:47:08,440 --> 01:47:09,800
‪- Așa e.
‪- Da.

1409
01:47:09,880 --> 01:47:13,120
‪Unde ai fost?
‪Am participat la Dakar și-ai dispărut.

1410
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
‪Adaś! Ca să vezi!

1411
01:47:17,440 --> 01:47:18,360
‪Îmi pare rău!

1412
01:47:19,400 --> 01:47:22,400
‪Vă cunoașteți?
‪El e Adaś, dragul meu prieten.

1413
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
‪Faimosul pilot de raliu.



