1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,019 --> 00:01:06,025
The Weeknd x dawnFM TÖRTÉNET

4
00:01:43,978 --> 00:01:49,901
Ezt a részt egyedül csinálom

5
00:01:49,984 --> 00:01:51,987
Én megyek elöl

6
00:01:52,070 --> 00:01:56,659
Én megyek elöl ezen az úton

7
00:01:59,620 --> 00:02:05,584
És valamit fognom kell

8
00:02:05,667 --> 00:02:09,421
Hogy higgyek az álmokban

9
00:02:10,005 --> 00:02:12,549
Mert a fény után sötétség jön

10
00:02:12,632 --> 00:02:16,136
Sötét van egyedül

11
00:02:17,429 --> 00:02:23,435
Teljesen egyedül

12
00:03:18,281 --> 00:03:20,117
Hajnali öt óra
Ismét az időzónámban

13
00:03:20,199 --> 00:03:22,912
Magamba szívom a holdat, nem bírok aludni

14
00:03:26,080 --> 00:03:27,917
Hajnali öt óra
Ismét az időzónámban

15
00:03:28,000 --> 00:03:30,585
Hívlak, és te tudod, hogy én vagyok

16
00:03:33,881 --> 00:03:35,506
Igyekszem tovább

17
00:03:35,590 --> 00:03:38,510
Csak próbálom érezni a szívverésem

18
00:03:41,596 --> 00:03:43,514
A nyakad köré fonom a kezemet

19
00:03:43,598 --> 00:03:46,143
Szereted, mikor megszorítom

20
00:03:49,479 --> 00:03:51,357
Hajnali öt óra
Újra mámoros vagyok

21
00:03:51,440 --> 00:03:54,359
És láthatod, hogy valami fáj

22
00:03:57,279 --> 00:03:59,155
Belezuhantam az ürességbe

23
00:03:59,239 --> 00:04:01,742
Azért akarlak
Mert mindketten őrültek vagyunk

24
00:04:05,119 --> 00:04:06,913
A kétségbeesés mélységeit bámulom

25
00:04:06,996 --> 00:04:09,333
Újra magamra nézek

26
00:04:12,878 --> 00:04:14,754
R.E.M-re alszom el

27
00:04:14,838 --> 00:04:17,758
Próbálom nem elveszíteni a hitemet

28
00:04:19,133 --> 00:04:21,636
És szeretem, mikor őrzöd az álmom

29
00:04:23,222 --> 00:04:27,016
Megfordítasz, lélegzem-e még

30
00:04:27,100 --> 00:04:29,477
Csak neked és nekem biztonságos

31
00:04:30,813 --> 00:04:33,064
Tudom, nem hagyod
Hogy túladagoljam magam

32
00:04:34,900 --> 00:04:37,276
És ha végül békében meghalok

33
00:04:38,737 --> 00:04:42,657
Csak tekerd lepedőbe a testem

34
00:04:42,741 --> 00:04:44,867
És önts rá benzint

35
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Nekem nem sokat jelent

36
00:04:52,292 --> 00:04:57,422
Körbe, körbe, körbe, körbemegyünk

37
00:04:58,090 --> 00:05:00,467
Az életnek hívott játékban rabok vagyunk

38
00:05:06,140 --> 00:05:08,516
És szeretem, mikor őrzöd az álmomat

39
00:05:10,059 --> 00:05:13,855
Megfordítasz, lélegzem-e még

40
00:05:13,939 --> 00:05:17,818
Csak neked és nekem biztonságos
Ne engedj el

41
00:05:17,900 --> 00:05:21,655
Tudom, nem hagyod, hogy túladagoljam magam
Ne engedj el

42
00:05:21,739 --> 00:05:25,617
És ha végül békében meghalok
Ó, igen

43
00:05:25,701 --> 00:05:29,455
Csak tekerd lepedőbe a testem

44
00:05:29,537 --> 00:05:33,249
És önts rá benzint

45
00:05:33,333 --> 00:05:36,210
Nekem nem sokat jelent

46
00:05:49,433 --> 00:05:50,266
Hé!

47
00:05:53,311 --> 00:05:54,645
Hé! Gyerünk!

48
00:06:02,487 --> 00:06:04,448
Visszamegyünk az időben

49
00:06:04,530 --> 00:06:06,407
Szeretném látni, ahogy megpróbálod

50
00:06:06,492 --> 00:06:09,660
Felfedni gondolataidat
Az elméd alagútjain át

51
00:06:10,369 --> 00:06:12,330
Főzök neked gombateát

52
00:06:12,414 --> 00:06:14,249
És kelj át a nyugtalan tengeren

53
00:06:14,333 --> 00:06:17,001
Engedd el magad
Hogy elmenekülj a valóságtól

54
00:06:18,294 --> 00:06:20,254
Ez nincs rád hatással

55
00:06:20,338 --> 00:06:22,256
Áttörésre van szükségem

56
00:06:22,340 --> 00:06:25,218
Csak azt akarom, ami előttem van

57
00:06:26,302 --> 00:06:27,970
Elég szokatlan

58
00:06:28,054 --> 00:06:30,181
Elismerésre vágyom

59
00:06:30,265 --> 00:06:32,725
Kétségbeesetten esdeklek érte

60
00:06:33,227 --> 00:06:34,061
Azt kérdeztem

61
00:06:50,285 --> 00:06:53,496
Mit tehetek, hogy megszeress?

62
00:06:54,497 --> 00:06:58,085
Mit tehetek, hogy belém szeress?

63
00:06:58,167 --> 00:07:01,588
Hogyan érhetem el, hogy akarj engem

64
00:07:02,381 --> 00:07:05,551
És örökké tartson?

65
00:07:06,217 --> 00:07:09,595
Mit tehetek, hogy megszeress?

66
00:07:10,347 --> 00:07:13,641
Mit tehetek, hogy belém szeress?

67
00:07:14,143 --> 00:07:17,479
Hogyan érhetem el, hogy akarj engem

68
00:07:18,354 --> 00:07:21,859
És örökké tartson?

69
00:07:21,941 --> 00:07:24,026
Látom a valódi énedet

70
00:07:24,111 --> 00:07:25,696
Nem kell elbújnod

71
00:07:25,778 --> 00:07:27,655
Felejtsd el, amit apád mondott

72
00:07:27,739 --> 00:07:29,699
Megtanítalak ragyogni

73
00:07:29,782 --> 00:07:33,662
Mindaz, amit elviseltél
Hideggé tett belül

74
00:07:33,744 --> 00:07:37,624
De én újra lángra lobbanthatlak
Mint a pislákoló parazsat

75
00:07:37,708 --> 00:07:39,626
Ez nincs rád hatással

76
00:07:39,710 --> 00:07:41,587
Áttörésre van szükségem

77
00:07:41,669 --> 00:07:44,590
Csak azt akarom
Ami itt van előttem

78
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
Elég szokatlan

79
00:07:47,633 --> 00:07:49,511
Elismerésre vágyom

80
00:07:49,595 --> 00:07:52,431
Kétségbeesetten esdeklek érte

81
00:07:52,513 --> 00:07:53,765
Azt kérdeztem

82
00:07:53,849 --> 00:07:56,768
Mit tehetek, hogy megszeress?

83
00:07:57,977 --> 00:08:00,939
Mit tehetek, hogy belém szeress?

84
00:08:01,648 --> 00:08:05,027
Hogyan érhetem el, hogy akarj engem

85
00:08:05,861 --> 00:08:09,364
És örökké tartson?

86
00:08:09,698 --> 00:08:13,117
Mit tehetek, hogy megszeress?

87
00:08:13,910 --> 00:08:17,205
Mit tehetek, hogy belém szeress?

88
00:08:17,705 --> 00:08:22,251
Mit tehetek, hogy megszeress
Akarlak, bébi

89
00:08:22,335 --> 00:08:25,546
És örökké tartson?
Akarlak, bébi

90
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
Azt mondtam, akarlak, bébi

91
00:08:31,093 --> 00:08:32,179
Ó, bébi

92
00:08:40,562 --> 00:08:41,438
Gyerünk!

93
00:09:44,208 --> 00:09:45,043
Állítsd el a lélegzetem

94
00:09:59,974 --> 00:10:00,809
Állítsd el a lélegzetem

95
00:10:15,948 --> 00:10:16,783
Állítsd el a lélegzetem

96
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Gyerünk!

97
00:10:31,631 --> 00:10:32,466
Állítsd el a lélegzetem

98
00:10:46,563 --> 00:10:48,689
Láttam a tüzet a szemedben

99
00:10:50,567 --> 00:10:53,694
Láttam a tüzet, mikor a szemedbe néztem

100
00:10:54,570 --> 00:10:57,366
Mondod, mi mindent kipróbálnál

101
00:10:58,492 --> 00:11:01,495
Tudom, hogy a kísértés az ördög álruhában

102
00:11:02,496 --> 00:11:04,539
Mindent kockáztatsz, hogy érezd, élsz

103
00:11:04,915 --> 00:11:05,873
Ó, igen

104
00:11:06,540 --> 00:11:09,419
Felajánlod magad nekem áldozatként

105
00:11:10,462 --> 00:11:14,256
Azt mondtad, folyton ezt teszed
Igen

106
00:11:14,341 --> 00:11:17,343
Mondd, hogy szeretsz
Ha elhozom neked az üdvözülést

107
00:11:19,346 --> 00:11:23,099
Amit velem érez, olyan, mint egy álom

108
00:11:23,183 --> 00:11:27,187
Szereti a veszélyt

109
00:11:27,270 --> 00:11:31,107
Az ábrándja bejön nekem

110
00:11:31,190 --> 00:11:35,069
Majd hirtelen így szólsz, bébi

111
00:11:35,153 --> 00:11:38,573
Állítsd el a lélegzetem

112
00:11:38,656 --> 00:11:40,784
És tartson örökké, bébi

113
00:11:40,867 --> 00:11:42,953
Tedd meg most vagy soha, bébi

114
00:11:43,035 --> 00:11:46,540
Állítsd el a lélegzetem

115
00:11:46,622 --> 00:11:48,708
Senki nem csinálja jobban, bébi

116
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
Hozd el nekem a mennyországot, bébi

117
00:11:51,086 --> 00:11:52,169
Állítsd el a lélegzetem

118
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
Ó, bébi

119
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
Csak ments meg

120
00:13:14,961 --> 00:13:16,921
Jaj, ne

121
00:13:34,021 --> 00:13:34,897
Állítsd el a lélegzetem

122
00:13:34,981 --> 00:13:37,608
Állítsd el a lélegzetem

123
00:13:37,692 --> 00:13:39,818
És tartson örökké, bébi

124
00:13:39,903 --> 00:13:41,820
Tedd meg most vagy soha, bébi

125
00:13:41,905 --> 00:13:45,492
Állítsd el a lélegzetem

126
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
Senki nem csinálja jobban, bébi

127
00:13:47,910 --> 00:13:49,996
Hozd el nekem a mennyországot, bébi

128
00:13:50,079 --> 00:13:50,996
Állítsd el a lélegzetem

129
00:13:58,045 --> 00:13:58,880
Állítsd el a lélegzetem

130
00:14:01,466 --> 00:14:03,676
Senki nem csinálja jobban, bébi

131
00:14:03,760 --> 00:14:05,929
Hozd el a mennyországot, bébi

132
00:14:06,011 --> 00:14:07,137
Állítsd el a lélegzetem

133
00:14:18,065 --> 00:14:22,319
Olyan városban születtem

134
00:14:22,404 --> 00:14:25,656
Ahol a téli éjszakák sosem alszanak

135
00:14:25,740 --> 00:14:30,160
Ez az élet mindig velem van

136
00:14:30,245 --> 00:14:33,707
Az ereimben jég folyik, nem vér

137
00:14:33,790 --> 00:14:34,623
Az én, ó

138
00:14:37,669 --> 00:14:38,587
Az én, ó

139
00:14:41,673 --> 00:14:45,926
Mindig, mikor próbálsz megerősíteni

140
00:14:46,011 --> 00:14:49,430
Tudom, soha nem találod meg
A hiányzó darabot

141
00:14:49,514 --> 00:14:53,392
Mikor sírsz és azt mondod, hiányzom

142
00:14:53,809 --> 00:14:57,271
Hazudok és azt mondom
Soha nem hagylak el

143
00:14:57,355 --> 00:15:00,482
De feláldozom

144
00:15:00,567 --> 00:15:04,445
Szerelmedet az éjszakáért

145
00:15:04,529 --> 00:15:08,366
Próbálok küzdeni

146
00:15:08,449 --> 00:15:11,785
Nem köthetsz le

147
00:15:12,578 --> 00:15:16,498
Nem akarok áldozatot hozni

148
00:15:16,583 --> 00:15:20,294
A szerelmedért megpróbálom

149
00:15:20,377 --> 00:15:24,381
Nem akarok áldozatot hozni

150
00:15:24,466 --> 00:15:28,136
De szeretem az időmet

151
00:15:28,844 --> 00:15:30,054
Az én, ó

152
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
Az én, ó

153
00:15:36,895 --> 00:15:38,813
Átsegítelek a legkeményebb részeken

154
00:15:38,896 --> 00:15:40,814
Mikor úgy érzed, itt a vég

155
00:15:40,899 --> 00:15:42,775
Mert az életet megéri élni

156
00:15:42,858 --> 00:15:44,778
Mert az életet megéri élni

157
00:15:44,861 --> 00:15:46,695
Összetörlek és felvidítalak

158
00:15:46,780 --> 00:15:48,615
Dugunk, de csak barátok vagyunk

159
00:15:48,698 --> 00:15:50,574
Szerelemről nincs szó

160
00:15:50,659 --> 00:15:52,410
Ne akarj érzelmeket

161
00:15:52,493 --> 00:15:55,579
Mert feláldozom

162
00:15:55,664 --> 00:15:59,501
Szerelmedet az éjszakáért

163
00:15:59,583 --> 00:16:03,420
Próbálok küzdeni

164
00:16:03,505 --> 00:16:06,507
Nem köthetsz le

165
00:16:06,591 --> 00:16:07,424
Gyerünk!

166
00:16:07,509 --> 00:16:11,512
Nem akarok áldozatot hozni

167
00:16:11,596 --> 00:16:15,308
A szerelmedért megpróbálom

168
00:16:15,391 --> 00:16:19,353
Nem akarok áldozatot hozni

169
00:16:19,437 --> 00:16:23,149
De szeretem az időmet

170
00:16:23,232 --> 00:16:27,237
Nem akarok áldozatot hozni

171
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
A szerelmedért megpróbálom

172
00:16:31,073 --> 00:16:35,078
Nem akarok áldozatot hozni

173
00:16:35,160 --> 00:16:38,790
De szeretem az időmet

174
00:16:40,583 --> 00:16:42,711
Ó, bébi

175
00:16:42,794 --> 00:16:47,256
Remélem, tudod, hogy próbálkoztam

176
00:16:48,424 --> 00:16:50,635
Ó, bébi

177
00:16:50,718 --> 00:16:53,011
Remélem, tudod, hogy szeretem az időmet

178
00:16:53,096 --> 00:16:55,765
Gyerünk! Egy, két, há', nyomás!

179
00:17:10,989 --> 00:17:12,072
Az én, ó

180
00:17:14,908 --> 00:17:15,993
Az én, ó

181
00:17:43,270 --> 00:17:46,941
Az utóbbi hónapokban
Dolgoztam magamon, bébi

182
00:17:48,443 --> 00:17:51,945
Annyi trauma ér az életemben

183
00:17:53,405 --> 00:17:57,117
Olyan rideg voltam azokkal
Akik szeretnek, bébi

184
00:17:58,744 --> 00:18:01,830
Visszanézek és rádöbbenek

185
00:18:02,706 --> 00:18:08,171
Emlékszem, mikor átöleltelek

186
00:18:09,379 --> 00:18:13,843
Fuldokló szemeddel könyörögtél
Hogy maradjak

187
00:18:14,260 --> 00:18:18,097
És bánom, hogy nem mondtam el

188
00:18:18,181 --> 00:18:20,767
Most már nem tudom megakadályozni
Hogy őt szeresd

189
00:18:20,849 --> 00:18:22,644
Döntöttél

190
00:18:23,394 --> 00:18:27,816
Mondd, hogy szeretlek, de nincs már időm

191
00:18:28,441 --> 00:18:32,986
Mondd, itt vagyok neked, de nincs már időm

192
00:18:33,655 --> 00:18:38,283
Mondd, hogy gondoskodom rólad,
de nincs már időm

193
00:18:38,827 --> 00:18:43,289
Azt mondtad, túl késő, hogy az enyém légy
Nincs idő

194
00:18:44,290 --> 00:18:46,501
Ha csak egy kicsit is elrontja

195
00:18:46,917 --> 00:18:49,044
Bébi, tudod, mit mondok neked

196
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
Ha kicsit nem bízol benne

197
00:18:51,798 --> 00:18:54,509
Akkor gyere vissza
Gyere vissza

198
00:18:54,591 --> 00:18:56,927
Adj egy esélyt, csak egy kicsit

199
00:18:57,261 --> 00:18:59,055
Bébi, jól fogok bánni veled

200
00:18:59,513 --> 00:19:03,309
És úgy foglak szeretni
Ahogy kellett volna

201
00:19:04,601 --> 00:19:09,691
Emlékszem, amikor átöleltelek

202
00:19:11,317 --> 00:19:14,988
Fuldokló szemeddel könyörögtél
Hogy maradjak

203
00:19:15,070 --> 00:19:19,992
És bánom, hogy nem mondtam el

204
00:19:20,076 --> 00:19:22,619
Most már nem tudom megakadályozni
Hogy őt szeresd

205
00:19:22,703 --> 00:19:24,664
Döntöttél

206
00:19:25,248 --> 00:19:29,836
Mondd, hogy szeretlek, de nincs már időm

207
00:19:30,461 --> 00:19:35,133
Mondd, itt vagyok neked, de nincs már időm

208
00:19:35,633 --> 00:19:40,305
Mondd, hogy gondoskodom rólad,
de nincs már időm

209
00:19:40,680 --> 00:19:45,268
Azt mondtad, túl késő, hogy az enyém légy
Nincs idő

210
00:19:45,851 --> 00:19:50,522
Ó, énekeld, nincs már idő

211
00:19:51,107 --> 00:19:53,192
Azt mondtad, az enyém vagy

212
00:19:53,276 --> 00:19:55,778
Csak nincs már idő

213
00:19:56,154 --> 00:20:01,242
Mondd, hogy gondoskodom rólad,
de nincs már időm

214
00:20:01,326 --> 00:20:05,788
De túl késő, hogy az enyém légy
Nincs idő

215
00:20:09,500 --> 00:20:11,085
Nincs már idő

216
00:20:14,672 --> 00:20:16,424
Nincs már idő

217
00:21:33,376 --> 00:21:37,296
Tudom, hogy rejtegetsz előlem valamit

218
00:21:37,379 --> 00:21:39,549
Ami közel áll a szívedhez

219
00:21:40,465 --> 00:21:44,345
És minden nap éreztem, ahogy lopakodik

220
00:21:44,428 --> 00:21:46,305
Bébi, a kezdetektől fogva

221
00:21:46,388 --> 00:21:50,559
Ismerem azt a pillantást,
amikor veszekedünk

222
00:21:50,643 --> 00:21:52,228
Veszekedünk

223
00:21:53,186 --> 00:21:57,316
Mert én voltam az, aki hazudott

224
00:21:57,733 --> 00:21:59,277
Ó, hazudott

225
00:21:59,609 --> 00:22:04,406
Ó, van más vagy nincs?

226
00:22:04,490 --> 00:22:07,909
Mert közel akarlak magamhoz

227
00:22:07,993 --> 00:22:11,664
Nem akarom elveszíteni a helyem

228
00:22:11,748 --> 00:22:13,499
Mert tudnom kell

229
00:22:13,582 --> 00:22:17,086
Hogy őt bántod vagy engem

230
00:22:17,170 --> 00:22:21,339
Ha nem lehetek veled, nem is akarok lenni

231
00:22:22,258 --> 00:22:25,427
Van valaki más, vagy sem?

232
00:22:26,261 --> 00:22:28,889
Ó, vagy sem?

233
00:22:30,223 --> 00:22:34,103
Nem érdemlem meg a hűséget

234
00:22:34,186 --> 00:22:36,396
Nem gondolod, hogy látom?

235
00:22:37,356 --> 00:22:43,111
És nem akarok rabja lenni
Annak, ami voltam

236
00:22:43,195 --> 00:22:49,117
Esküszöm, jó irányba változtam

237
00:22:50,036 --> 00:22:56,041
Mert veled akarok lenni
Örökké, örökké

238
00:22:56,876 --> 00:23:01,713
Ó, van valaki más, vagy sem?

239
00:23:01,798 --> 00:23:04,759
Mert közel akarlak tartani

240
00:23:04,841 --> 00:23:08,637
Nem akarom elveszíteni a helyem

241
00:23:08,721 --> 00:23:10,431
Mert tudnom kell

242
00:23:10,514 --> 00:23:13,975
Hogy őt bántod vagy engem

243
00:23:14,059 --> 00:23:18,188
Ha nem lehetek veled, nem is akarok

244
00:23:19,107 --> 00:23:22,652
Van valaki más, vagy sem?

245
00:23:23,152 --> 00:23:26,114
Ó, vagy sem?

246
00:23:31,993 --> 00:23:32,828
Hé!

247
00:23:35,956 --> 00:23:38,209
Ó, igen

248
00:23:46,299 --> 00:23:47,135
Hé!

249
00:24:23,337 --> 00:24:26,132
Csak álmaimban találkoztam veled

250
00:24:26,799 --> 00:24:29,760
Mikor fiatalvoltam, és egyedül a világban

251
00:24:30,720 --> 00:24:33,306
Ott voltál, amikor kellett valaki,

252
00:24:34,389 --> 00:24:36,934
Akit a csajomnak hívhatok

253
00:24:37,976 --> 00:24:40,980
És most te vagy a valóság nekem

254
00:24:41,062 --> 00:24:44,524
És érezni akarom, hogy itt vagy közel

255
00:24:44,608 --> 00:24:46,860
De legyőztek, bébi

256
00:24:46,943 --> 00:24:52,116
Megtörve, fájdalmakkal, szenvedve
Egy összetört lélek

257
00:24:55,161 --> 00:24:59,581
Ó, összetört lélek

258
00:25:06,422 --> 00:25:08,089
Hadd legyek ott

259
00:25:08,174 --> 00:25:11,426
Hadd legyek ott a szívednek

260
00:25:13,471 --> 00:25:15,138
Hadd legyek ott

261
00:25:15,222 --> 00:25:18,893
Ott lehetek, míg kiteljesedsz

262
00:25:20,519 --> 00:25:23,438
Olyan régóta nem érintett férfi

263
00:25:24,147 --> 00:25:27,234
Mert legutóbb túl erős volt

264
00:25:27,777 --> 00:25:29,319
Hadd legyek ott

265
00:25:29,403 --> 00:25:32,572
Hadd legyek ott a szívednek

266
00:25:34,908 --> 00:25:36,077
Hadd szeresselek

267
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Hadd szeresselek úgy
Ahogy neked jó

268
00:25:41,874 --> 00:25:43,501
És vállalom

269
00:25:44,001 --> 00:25:46,796
Vállalom a felelősséget

270
00:25:49,005 --> 00:25:51,716
Ott leszek neked minden lépésnél

271
00:25:53,135 --> 00:25:55,346
Talpra állítalak

272
00:25:56,180 --> 00:25:57,222
Hadd szeresselek

273
00:25:57,973 --> 00:26:01,018
Hadd szeresselek úgy
Ahogy neked jó

274
00:26:03,229 --> 00:26:04,521
És kidobhatsz

275
00:26:05,272 --> 00:26:08,693
Dobj ki az utcára

276
00:26:10,360 --> 00:26:11,945
Semmi baj, bébi

277
00:26:12,320 --> 00:26:15,992
Esküszöm, rosszabbul éreztem magam

278
00:26:17,784 --> 00:26:20,620
Amikor még optimista voltam

279
00:26:21,789 --> 00:26:23,915
És most olyan cinikus vagyok

280
00:26:24,625 --> 00:26:26,085
Bébi, törj meg

281
00:26:26,668 --> 00:26:29,547
Dobj ki az utcára

282
00:26:38,222 --> 00:26:41,642
Ó, nem, nem, nem

283
00:26:41,725 --> 00:26:43,476
Igen

284
00:26:58,408 --> 00:27:03,372
Ne feledd, én voltam a hősöd, igen

285
00:27:05,165 --> 00:27:07,835
Szívedet magamon hordanám

286
00:27:08,918 --> 00:27:12,255
Nem tudtalak megmenteni

287
00:27:12,339 --> 00:27:17,720
A legsötétebb igazságomtól

288
00:27:22,767 --> 00:27:23,642
Tudom

289
00:27:25,226 --> 00:27:27,520
Mindig értéktelen leszek

290
00:27:29,482 --> 00:27:30,398
Ó, igen

291
00:27:31,983 --> 00:27:34,486
Te mindent megtettél, tudom

292
00:27:35,780 --> 00:27:39,075
Nem tudtam szembenézni veled

293
00:27:39,157 --> 00:27:44,704
A legsötétebb igazságommal

294
00:27:49,793 --> 00:27:55,090
Mert nem tudom kiverni a fejemből

295
00:27:56,341 --> 00:28:02,138
Nem szűnik ez az érzés, ami álmomban üldöz

296
00:28:03,765 --> 00:28:07,144
Próbálom eltitkolni,
de tudom, hogy ismersz

297
00:28:07,228 --> 00:28:11,565
Próbálok küzdeni ellene,
de inkább szabad leszek

298
00:28:19,197 --> 00:28:22,117
Találkozhatunk félúton?

299
00:28:23,034 --> 00:28:24,412
Igen, bébi?

300
00:28:25,703 --> 00:28:28,124
Mert pont olyan voltál, mint én

301
00:28:29,165 --> 00:28:32,461
Most inkább elhagynál

302
00:28:33,002 --> 00:28:38,884
Mint hogy meghalni láss a karjaidban

303
00:28:41,636 --> 00:28:43,138
Gyerünk! Nyomás!

304
00:28:43,513 --> 00:28:48,476
Mondd, hogy nem tudom kiverni a fejemből

305
00:28:50,229 --> 00:28:55,859
Nem szűnik ez az érzés, ami álmomban üldöz

306
00:28:57,485 --> 00:29:00,865
Próbálom eltitkolni,
de tudom, hogy ismersz

307
00:29:00,947 --> 00:29:05,536
Próbálok küzdeni vele,
de inkább szabad lennék

308
00:29:37,693 --> 00:29:42,490
Nem tudom kiverni a fejemből

309
00:29:43,949 --> 00:29:49,579
Nem szűnik ez az érzés, ami álmomban üldöz

310
00:29:51,248 --> 00:29:54,585
Próbálom eltitkolni
De tudom, hogy ismersz

311
00:29:54,667 --> 00:29:58,547
Próbálok küzdeni ellene
De tudom, hogy szabad leszek

312
00:30:04,052 --> 00:30:04,886
Igen

313
00:30:06,347 --> 00:30:09,349
Mindig értéktelen leszek

314
00:30:13,103 --> 00:30:15,940
Te mindent megtettél, tudom

315
00:30:32,580 --> 00:30:34,666
Ez a Dawn FM

316
00:30:35,792 --> 00:30:38,044
A semmi közepéről

317
00:30:38,712 --> 00:30:40,838
Dőljetek hátra és csomagoljatok ki

318
00:30:42,549 --> 00:30:44,175
Lehet, hogy itt lesztek egy darabig

319
00:30:45,219 --> 00:30:48,012
Most, hogy minden terv elúszott

320
00:30:48,347 --> 00:30:51,684
És ideje visszanézni arra,
amiről azt hittük, a miénk

321
00:30:51,767 --> 00:30:53,394
Jól emlékszel rájuk?

322
00:30:53,476 --> 00:30:55,520
Be voltál tépve vagy pörögtél?

323
00:30:57,063 --> 00:30:59,983
És mennyi sérelmet
vittél magaddal a sírba?

324
00:31:00,067 --> 00:31:02,778
Mikor nem kedveltek vagy követtek,
hogyan viselkedtél?

325
00:31:03,695 --> 00:31:06,865
Gyakran pengettél disszonáns akkordot?

326
00:31:06,949 --> 00:31:10,243
Egy szólamban voltál valaha
az élet dallamával?

327
00:31:11,203 --> 00:31:14,706
Ha a fájdalom megmarad,
mikor testünk rég halott

328
00:31:14,790 --> 00:31:18,042
És a fantommegbánás
még nem eresztette el

329
00:31:18,126 --> 00:31:21,213
Lehet, nem úgy haltál meg, ahogy kell

330
00:31:21,297 --> 00:31:24,633
Minden szellemet
saját bizalmatlansága kísért

331
00:31:25,174 --> 00:31:28,177
Mikor elfogyott az időd,
nincs más, csak az űr

332
00:31:28,261 --> 00:31:29,762
Nincs vadászat, nincs gyülekezés

333
00:31:29,847 --> 00:31:31,723
Nincs nemzet, nincs faj

334
00:31:31,807 --> 00:31:35,019
És a mennyország közelebb van,
mint a könnyek az arcodon

335
00:31:35,935 --> 00:31:37,855
Amikor bíbor eső hull,

336
00:31:37,937 --> 00:31:39,772
Mind kegyelmében fürdünk

337
00:31:43,484 --> 00:31:45,820
A mennyország azoké,
akik nem bánnak semmit

338
00:31:46,780 --> 00:31:49,700
És itt kell várnod,
mikor még nem jutsz oda

339
00:31:51,784 --> 00:31:54,913
De a dal végére ott lehetsz,

340
00:31:54,997 --> 00:31:58,334
Mert The Weeknd olyan jó,
egész héten játszani fog

341
00:31:58,416 --> 00:32:00,251
Szívj fel egy csíkot, bulizz

342
00:32:04,882 --> 00:32:08,594
És ha megtört szíved nehéz,
mikor a mérlegre állsz

343
00:32:08,676 --> 00:32:12,097
Könnyebb leszel, mint a levegő,
mikor felfedik az igazságot

344
00:32:12,181 --> 00:32:15,517
Nézd a virágokat,
nem azt nézik, mi helyes

345
00:32:15,600 --> 00:32:18,811
Csak szirmot bontanak
és a fény felé fordulnak

346
00:32:19,937 --> 00:32:21,648
Jól figyelsz?

347
00:32:21,732 --> 00:32:23,524
A mennyország nem az, hanem ez

348
00:32:24,526 --> 00:32:26,403
A pillanat mélysége

349
00:32:26,486 --> 00:32:27,905
Nem keressük a boldogságot

350
00:32:29,197 --> 00:32:31,032
Isten tudja, hogy az élet káosz

351
00:32:31,575 --> 00:32:33,242
De egy dolgot igaznak teremtett

352
00:32:35,578 --> 00:32:37,373
Kapcsold ki az elméd

353
00:32:37,455 --> 00:32:39,540
Lelked legyen egy a mindenséggel

354
00:32:39,625 --> 00:32:43,212
És táncolj, amíg meg nem találod
az isteni táncot

355
00:32:47,715 --> 00:32:48,634
Más szavakkal,

356
00:32:53,055 --> 00:32:57,350
Mennyországnak kell lenned,
hogy lásd a mennyországot

357
00:32:59,228 --> 00:33:02,481
Béke legyen veled!

358
00:33:47,818 --> 00:33:49,819
A feliratot fordította: Keil Dóra

359
00:33:49,903 --> 00:33:51,905
Kreatív supervisor
Csonka Ágnes



