1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,172 --> 00:00:15,586
Yeah.

4
00:00:15,689 --> 00:00:16,448
Get into the bag.

5
00:00:16,551 --> 00:00:17,517
Get into the paper.

6
00:00:17,620 --> 00:00:18,482
I want some land.

7
00:00:18,586 --> 00:00:19,586
I want neighbors.

8
00:00:19,689 --> 00:00:21,068
Seat in the grass,
not on the pavement.

9
00:00:21,172 --> 00:00:22,034
You see the sass.

10
00:00:22,137 --> 00:00:23,172
I need a payment.

11
00:00:23,275 --> 00:00:24,827
I'm talking big
boats, big yachts.

12
00:00:24,931 --> 00:00:26,448
I tell a bitch, go kick rocks.

13
00:00:26,551 --> 00:00:28,413
I hate a bitch that ain't
minding her business.

14
00:00:28,517 --> 00:00:29,275
She's just a fan.

15
00:00:29,379 --> 00:00:30,586
I ain't signing no pictures.

16
00:00:30,689 --> 00:00:33,655
I got the money bags,
money bags, money bags.

17
00:00:33,758 --> 00:00:37,068
I got the money bags,
money bags, money bags.

18
00:00:37,172 --> 00:00:41,137
I got the money bags,
money bags, money bags.

19
00:00:41,241 --> 00:00:44,965
I got the money bags,
money bags, money bags.

20
00:00:45,068 --> 00:00:46,793
Don't want me to lose,
don't want me to win.

21
00:00:46,896 --> 00:00:47,724
They said I can't do it.

22
00:00:47,827 --> 00:00:49,034
I did it again.

23
00:00:49,137 --> 00:00:50,655
If you don't eat it,
I get with his friend.

24
00:00:50,758 --> 00:00:51,655
I ain't on nine, bitch.

25
00:00:51,758 --> 00:00:52,931
I'm on 10.

26
00:00:53,034 --> 00:00:54,379
How about you not be
so worried about me?

27
00:00:54,482 --> 00:00:56,103
Maybe you should be worrying
about paying your rent.

28
00:00:56,206 --> 00:00:57,724
Maybe they asking me--

29
00:01:05,448 --> 00:01:07,103
Good morning, sleepyhead.

30
00:01:07,206 --> 00:01:08,344
Good morning, baby.

31
00:01:13,931 --> 00:01:16,551
I can't.

32
00:01:16,655 --> 00:01:18,931
I got an early meeting,
and I'm running late.

33
00:01:19,034 --> 00:01:19,758
What?

34
00:01:19,862 --> 00:01:21,137
Yeah.

35
00:01:21,241 --> 00:01:22,241
We just got here.

36
00:01:24,896 --> 00:01:26,275
Another late night meeting?

37
00:01:26,379 --> 00:01:28,103
Toni, don't start.

38
00:01:28,206 --> 00:01:30,724
You promised me you would
spend more time at home.

39
00:01:30,827 --> 00:01:33,413
But when business
calls, I got to answer.

40
00:01:33,517 --> 00:01:37,206
Well, your wife misses you.

41
00:01:37,310 --> 00:01:38,724
Look, I miss you, too.

42
00:01:38,827 --> 00:01:41,241
And I promise we'll have a
romantic dinner tonight, OK?

43
00:01:43,896 --> 00:01:45,551
How about a little dessert?

44
00:01:45,655 --> 00:01:49,724
You know, as much
as I would love that, I can't.

45
00:01:53,689 --> 00:01:56,931
So, uh, what y'all
getting into today?

46
00:01:57,034 --> 00:01:58,965
Nicole is coming
back for lunch later.

47
00:01:59,068 --> 00:02:00,517
All right.

48
00:02:00,620 --> 00:02:01,448
Sounds like fun.

49
00:02:18,241 --> 00:02:21,862
it's not
what you think.

50
00:02:21,965 --> 00:02:24,241
What am I thinking, Marc?

51
00:02:24,344 --> 00:02:25,344
I can explain.

52
00:02:28,965 --> 00:02:30,275
You promised me.

53
00:02:30,379 --> 00:02:34,379
Look, I swear to
God, nothing happened.

54
00:02:34,482 --> 00:02:36,655
Smells like another woman.

55
00:02:36,758 --> 00:02:37,551
It was a strip club.

56
00:02:37,655 --> 00:02:38,275
A strip club?

57
00:02:38,379 --> 00:02:39,793
Yeah, a strip club.

58
00:02:39,896 --> 00:02:40,827
Clients wanted to go.

59
00:02:40,931 --> 00:02:41,758
They had a couple of lap dances.

60
00:02:41,862 --> 00:02:42,689
That's it.

61
00:02:45,931 --> 00:02:49,000
I don't believe you.

62
00:02:49,103 --> 00:02:50,551
Who is she?

63
00:02:50,655 --> 00:02:52,172
Look, baby, I swear to God,
nothing happened last night.

64
00:02:52,275 --> 00:02:53,793
- Who is she?
- Hey, you need to calm down.

65
00:02:53,896 --> 00:02:54,620
Who--

66
00:02:54,724 --> 00:02:55,793
Calm down!

67
00:02:55,896 --> 00:02:56,896
You know what happens
when you get upset.

68
00:02:57,000 --> 00:02:57,965
You take your meds?

69
00:02:58,068 --> 00:02:59,758
Don't do that.

70
00:02:59,862 --> 00:03:02,137
I am not crazy.

71
00:03:02,241 --> 00:03:03,793
I know you're not crazy.

72
00:03:03,896 --> 00:03:06,931
But with your
depression, your anxiety?

73
00:03:07,034 --> 00:03:09,344
I just want to make sure you're
following doctor's orders.

74
00:03:13,000 --> 00:03:14,172
Look, I got to go.

75
00:03:14,275 --> 00:03:16,896
But I'm gonna come
home early, we're gonna

76
00:03:17,000 --> 00:03:18,344
get some quality time, OK?

77
00:04:45,000 --> 00:04:47,241
Well, hello, handsome.

78
00:04:47,344 --> 00:04:49,413
Hey, yourself.

79
00:04:49,517 --> 00:04:51,586
I've never seen you
around here before.

80
00:04:51,689 --> 00:04:55,137
Yeah, well, I'm new here.

81
00:04:55,241 --> 00:04:56,931
Hmm.

82
00:04:57,034 --> 00:04:59,000
Well, I'm Nicole, by the way.

83
00:04:59,103 --> 00:05:01,068
August.

84
00:05:01,172 --> 00:05:03,344
You look familiar.

85
00:05:03,448 --> 00:05:06,137
Well, I guess I just
have one of those faces.

86
00:05:06,241 --> 00:05:07,137
Hmm.

87
00:05:07,241 --> 00:05:09,448
I guess I'll see you around.

88
00:05:09,551 --> 00:05:10,551
I'm sure you will.

89
00:05:13,517 --> 00:05:14,551
Damn, you fine.

90
00:05:17,310 --> 00:05:19,000
Toni, girl!

91
00:05:19,103 --> 00:05:20,137
Hey, girl.

92
00:05:20,241 --> 00:05:22,103
Oh my God, this
spread is amazing.

93
00:05:22,206 --> 00:05:23,517
Maggie, you really
outdid yourself.

94
00:05:23,620 --> 00:05:25,379
Girl, I got to get
you something nice.

95
00:05:25,482 --> 00:05:28,241
Let me get a plate.

96
00:05:28,344 --> 00:05:29,965
Earth to Toni!

97
00:05:30,068 --> 00:05:31,103
My bad.

98
00:05:31,206 --> 00:05:32,551
Hoo.

99
00:05:32,655 --> 00:05:34,758
Girl, you have been holding out.

100
00:05:34,862 --> 00:05:36,275
Girl, what are
you talking about?

101
00:05:36,379 --> 00:05:40,206
That specimen that
is laying your grass.

102
00:05:40,310 --> 00:05:41,241
August?

103
00:05:41,344 --> 00:05:42,275
Mm-hmm.

104
00:05:42,379 --> 00:05:44,000
Well, I ain't even seen him.

105
00:05:44,103 --> 00:05:45,137
Please.

106
00:05:45,241 --> 00:05:46,068
What you mean,
you ain't noticed?

107
00:05:46,172 --> 00:05:47,586
That man is fine.

108
00:05:47,689 --> 00:05:49,551
Because I got better things
to do than sit and watch

109
00:05:49,655 --> 00:05:51,068
my landscaper all day.

110
00:05:51,172 --> 00:05:55,241
Well, he can landscape my
yard any time he wants to.

111
00:05:55,344 --> 00:05:57,517
Calm your little
hormones down, OK?

112
00:05:57,620 --> 00:05:59,620
Shouldn't you be focused
on your wedding to Victor?

113
00:05:59,724 --> 00:06:00,275
Oh, God.

114
00:06:00,379 --> 00:06:01,965
Don't remind me.

115
00:06:02,068 --> 00:06:04,620
Between his busy schedule and
mine, we ain't even set a date.

116
00:06:04,724 --> 00:06:05,517
What?

117
00:06:05,620 --> 00:06:06,793
You still waiting to move in?

118
00:06:06,896 --> 00:06:08,241
Uh, yeah.

119
00:06:08,344 --> 00:06:11,068
You don't get this cookie until
you buy the whole cookie jar.

120
00:06:11,172 --> 00:06:12,103
Hmm.

121
00:06:12,206 --> 00:06:17,620
Toni, what's wrong?

122
00:06:17,724 --> 00:06:18,793
Marc.

123
00:06:18,896 --> 00:06:19,758
What now?

124
00:06:22,344 --> 00:06:24,103
He was out all night.

125
00:06:24,206 --> 00:06:24,931
Again.

126
00:06:25,034 --> 00:06:25,896
Again?

127
00:06:26,000 --> 00:06:27,206
Where did he say
he was this time?

128
00:06:27,310 --> 00:06:28,103
Girl--

129
00:06:34,310 --> 00:06:35,689
Excuse me, ladies.

130
00:06:35,793 --> 00:06:37,793
Miss Toni, where
do you want them?

131
00:06:37,896 --> 00:06:39,724
You can just
put it over there.

132
00:06:39,827 --> 00:06:40,413
Hmm.

133
00:06:40,517 --> 00:06:42,103
The strip club.

134
00:06:42,206 --> 00:06:43,241
Talking about his business.

135
00:06:43,344 --> 00:06:44,758
I am so sick of his lies.

136
00:06:44,862 --> 00:06:47,172
All it is lie, after
lie, after lie.

137
00:06:47,275 --> 00:06:49,310
I'm fed up.

138
00:06:49,413 --> 00:06:50,724
Honey, I am so sorry.

139
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
You deserve so much more
than what he's giving you.

140
00:06:52,724 --> 00:06:53,827
OK?

141
00:06:53,931 --> 00:06:55,172
And he was the one that
said he wanted a family.

142
00:06:55,275 --> 00:06:57,000
Now he can't even come home?

143
00:06:57,103 --> 00:06:58,344
Is that too much to ask?

144
00:06:58,448 --> 00:06:59,689
No, it's not.

145
00:06:59,793 --> 00:07:02,689
Listen, you're gonna
drive yourself crazy.

146
00:07:02,793 --> 00:07:04,551
Just end up in a loony bin
or something like that.

147
00:07:04,655 --> 00:07:05,793
Like my mother?

148
00:07:05,896 --> 00:07:07,413
Toni, I didn't mean that.

149
00:07:07,517 --> 00:07:08,482
I'm sorry.

150
00:07:08,586 --> 00:07:09,448
Your mother was her own woman.

151
00:07:09,551 --> 00:07:11,000
She had her own problems.

152
00:07:11,103 --> 00:07:16,034
I just want you to focus
on your own well-being.

153
00:07:16,137 --> 00:07:17,275
I'm stressed out.

154
00:07:17,379 --> 00:07:19,068
I know.

155
00:07:19,172 --> 00:07:20,896
I can't eat.

156
00:07:21,000 --> 00:07:21,827
I'm not sleeping.

157
00:07:26,275 --> 00:07:27,482
You gonna be all right.

158
00:07:30,862 --> 00:07:34,206
Now, tell me about
this landscaper.

159
00:07:34,310 --> 00:07:35,103
Thank you, girl.

160
00:07:40,275 --> 00:07:41,068
Come on.

161
00:07:44,862 --> 00:07:47,758
Promise me you'll get some rest?

162
00:07:47,862 --> 00:07:50,379
Mm-hmm.

163
00:07:50,482 --> 00:07:51,551
I promise.

164
00:07:51,655 --> 00:07:52,689
All right.

165
00:07:55,379 --> 00:07:56,172
All right.

166
00:07:59,344 --> 00:08:01,862
I'll check on you later.

167
00:08:01,965 --> 00:08:02,793
Love you.

168
00:08:22,655 --> 00:08:23,413
Hey, Miss Toni.

169
00:08:23,517 --> 00:08:26,206
Are you good?

170
00:08:26,310 --> 00:08:28,103
It is what it is.

171
00:08:28,206 --> 00:08:30,206
Right, right.

172
00:08:30,310 --> 00:08:34,206
Well, I hope you feel better.

173
00:08:34,310 --> 00:08:37,034
Really?

174
00:08:37,137 --> 00:08:37,862
A flower?

175
00:08:37,965 --> 00:08:40,344
Yes, a gift from me to you.

176
00:08:40,448 --> 00:08:41,551
You're smiling already.

177
00:08:41,655 --> 00:08:43,172
Just take it.

178
00:08:43,275 --> 00:08:44,206
That's really cute.

179
00:08:48,413 --> 00:08:51,724
Um, have a good day, August.

180
00:08:54,034 --> 00:08:54,896
Bye, Miss Toni.

181
00:09:04,482 --> 00:09:05,689
Yeah, man.

182
00:09:05,793 --> 00:09:06,862
New interface looks
great with the game.

183
00:09:06,965 --> 00:09:07,862
THOMAS Yeah, yeah.

184
00:09:07,965 --> 00:09:09,413
It's looking really good.

185
00:09:09,517 --> 00:09:10,931
Yeah, the demo should be
done by the end of the month.

186
00:09:11,034 --> 00:09:12,379
THOMAS I'm
really excited about it.

187
00:09:12,482 --> 00:09:14,724
I think it's gonna be great.

188
00:09:14,827 --> 00:09:16,758
Well, hello, beautiful.

189
00:09:16,862 --> 00:09:18,517
Long time no see.

190
00:09:18,620 --> 00:09:19,448
How have you been?

191
00:09:19,551 --> 00:09:20,310
Good.

192
00:09:20,413 --> 00:09:21,275
That's great.

193
00:09:21,379 --> 00:09:22,620
OK, great.

194
00:09:22,724 --> 00:09:24,241
Marc, Carmen's here.

195
00:09:24,344 --> 00:09:25,758
Hey, Thomas.

196
00:09:25,862 --> 00:09:27,689
I'm going to have to call
you back a little bit later.

197
00:09:27,793 --> 00:09:28,965
Maybe next week?

198
00:09:29,068 --> 00:09:29,862
THOMAS
Yeah no problem, Marc.

199
00:09:29,965 --> 00:09:31,000
All right, man, bye.

200
00:09:31,103 --> 00:09:32,379
THOMAS
All right, man.

201
00:09:32,482 --> 00:09:35,172
Hey, glad you were
able to make it.

202
00:09:35,275 --> 00:09:37,275
I'm glad I'm able
to make it as well.

203
00:09:37,379 --> 00:09:38,275
Have a seat.

204
00:09:38,379 --> 00:09:39,172
Can I get you a drink?

205
00:09:39,275 --> 00:09:39,827
Oh, no.

206
00:09:39,931 --> 00:09:40,965
I'm actually good.

207
00:09:41,068 --> 00:09:41,793
Thank you.

208
00:09:41,896 --> 00:09:42,758
OK.

209
00:09:42,862 --> 00:09:44,000
OK, so if there's
nothing else,

210
00:09:44,103 --> 00:09:45,551
I'm going to get
ready to head out.

211
00:09:45,655 --> 00:09:47,275
Remember, you have the
meeting with Victor.

212
00:09:47,379 --> 00:09:48,827
Yeah.

213
00:09:48,931 --> 00:09:51,620
And the prepping for the
anniversary party, remember?

214
00:09:51,724 --> 00:09:53,103
I'll send you a reminder email.

215
00:09:53,206 --> 00:09:53,827
Thank you, Wanda.

216
00:09:53,931 --> 00:09:54,655
I'll see you tomorrow.

217
00:09:54,758 --> 00:09:55,482
Bye, girl.

218
00:09:55,586 --> 00:09:56,931
All right, bye-bye.

219
00:09:57,034 --> 00:09:59,068
If it wasn't for Wanda,
I'd forget my own name.

220
00:10:00,137 --> 00:10:01,551
Yeah, you always
been like that.

221
00:10:01,655 --> 00:10:03,724
Well, you know, getting old.

222
00:10:03,827 --> 00:10:05,344
Yeah, nothing has changed.

223
00:10:05,448 --> 00:10:07,000
Hey, Marc, I tried--

224
00:10:07,103 --> 00:10:07,758
sorry.

225
00:10:07,862 --> 00:10:08,931
You're in a meeting.

226
00:10:09,034 --> 00:10:10,448
Victor Morales,
I'd like you to meet

227
00:10:10,551 --> 00:10:12,896
the beautiful Carmen Riley
from "Just Be Me" magazine.

228
00:10:13,000 --> 00:10:15,551
She's interviewing me
for Holden's anniversary.

229
00:10:15,655 --> 00:10:17,137
Nice to meet you, Victor.

230
00:10:17,241 --> 00:10:18,586
I'm pretty sure I'll be needing
to talk to you soon as well.

231
00:10:18,689 --> 00:10:19,413
Sure.

232
00:10:19,517 --> 00:10:20,862
Nice meeting you.

233
00:10:20,965 --> 00:10:22,862
Hey, can you meet me
in the conference room?

234
00:10:22,965 --> 00:10:25,137
I want to show you a deck
I'm presenting to the venture

235
00:10:25,241 --> 00:10:26,689
capitalist tomorrow.

236
00:10:26,793 --> 00:10:27,689
Well, I can't.

237
00:10:27,793 --> 00:10:28,965
We're about to have dinner.

238
00:10:29,068 --> 00:10:31,517
Can we just talk
about it tomorrow?

239
00:10:31,620 --> 00:10:33,310
Yeah, yeah.

240
00:10:33,413 --> 00:10:34,448
Whatever you say.

241
00:10:34,551 --> 00:10:37,275
I'll let you finish
your meeting.

242
00:10:37,379 --> 00:10:39,586
OK.

243
00:10:39,689 --> 00:10:40,862
Sorry about that.

244
00:10:40,965 --> 00:10:43,413
You always have
something up your sleeve.

245
00:10:43,517 --> 00:10:44,344
Dinner?

246
00:10:44,448 --> 00:10:45,965
Mm-hmm.

247
00:10:46,068 --> 00:10:48,413
You know, I just realized, I
haven't eaten anything all day.

248
00:10:48,517 --> 00:10:49,793
Hmm.

249
00:10:49,896 --> 00:10:50,896
Well, I guess you better
be lucky that I'm not

250
00:10:51,000 --> 00:10:52,620
turning down a free meal, then.

251
00:10:52,724 --> 00:10:53,965
I hope not.

252
00:10:54,068 --> 00:10:56,482
I know a good spot near here.

253
00:10:56,586 --> 00:10:57,448
Let's go.

254
00:10:57,551 --> 00:10:58,379
All right.

255
00:11:06,172 --> 00:11:09,862
Let's go somewhere
where we can be alone,

256
00:11:09,965 --> 00:11:12,724
pulling you close,
wrapped in your arms.

257
00:11:12,827 --> 00:11:14,655
By the way you're
looking in my eyes,

258
00:11:14,758 --> 00:11:16,206
I can tell you want me now.

259
00:11:16,310 --> 00:11:17,689
I ain't worried
about no wait, miss.

260
00:11:17,793 --> 00:11:20,103
I'm gonna kill it
till you make a sound.

261
00:11:20,206 --> 00:11:22,896
Ooh, like a siren,
you're going off.

262
00:11:23,000 --> 00:11:26,655
And we're spilling everywhere
like somebody left the lid off.

263
00:11:26,758 --> 00:11:29,172
The way that I feel,
ain't no way I'm going.

264
00:11:29,275 --> 00:11:31,724
So just watch that beast
come out of me, girl,

265
00:11:31,827 --> 00:11:32,827
like a monster.

266
00:11:32,931 --> 00:11:35,034
Standing in pain,
take the charge.

267
00:11:36,551 --> 00:11:39,827
Like we got unfinished business,
let's link back up tomorrow.

268
00:11:39,931 --> 00:11:43,241
I'm gonna have you feeling
you can take on an army,

269
00:11:43,344 --> 00:11:46,655
if they standing in between
with you in front of me.

270
00:11:46,758 --> 00:11:50,103
I'm gonna go to work on
your body like an army.

271
00:11:50,206 --> 00:11:51,241
No surrender.

272
00:11:51,344 --> 00:11:53,068
I ain't gonna light you
up like the morning.

273
00:11:53,172 --> 00:11:57,206
I'm gonna have you feeling
you can take on an army

274
00:11:57,310 --> 00:11:59,724
if they standing in between
with you in front of me.

275
00:11:59,827 --> 00:12:05,724
Oh.

276
00:12:05,827 --> 00:12:07,896
Who would have
thought, you know?

277
00:12:08,000 --> 00:12:11,862
After all these years,
us connecting again.

278
00:12:11,965 --> 00:12:14,448
I--

279
00:12:14,551 --> 00:12:16,586
I got a confession to make.

280
00:12:16,689 --> 00:12:18,137
What is that?

281
00:12:18,241 --> 00:12:21,448
When "Just Be Me" magazine
called me for an interview,

282
00:12:21,551 --> 00:12:22,586
I requested you.

283
00:12:22,689 --> 00:12:24,413
Really?

284
00:12:24,517 --> 00:12:25,310
Really.

285
00:12:27,068 --> 00:12:30,275
Well, speaking of work, we got
to get back to that interview,

286
00:12:30,379 --> 00:12:32,413
right?

287
00:12:32,517 --> 00:12:35,310
Let's do it.

288
00:12:35,413 --> 00:12:37,000
So talk to me.

289
00:12:37,103 --> 00:12:41,379
10 years of designing
and selling games.

290
00:12:41,482 --> 00:12:43,000
Mm-hmm.

291
00:12:43,103 --> 00:12:46,241
All of them which landed in
the best top 10 sellers list,

292
00:12:46,344 --> 00:12:50,310
may I add, you know,
that's very impressive.

293
00:12:50,413 --> 00:12:51,689
Thank you.

294
00:12:51,793 --> 00:12:56,551
How does a wife like
yours deal with having

295
00:12:56,655 --> 00:12:59,482
such a successful husband?

296
00:12:59,586 --> 00:13:01,551
Well, first of
all, she's fine.

297
00:13:01,655 --> 00:13:02,862
Hmm?

298
00:13:02,965 --> 00:13:05,103
She has nothing
to worry about.

299
00:13:05,206 --> 00:13:08,724
Because at the end of the
day, I'll always choose her.

300
00:13:08,827 --> 00:13:10,172
Hmm.

301
00:13:10,275 --> 00:13:11,482
Really?

302
00:13:11,586 --> 00:13:12,482
Mhm.

303
00:13:12,586 --> 00:13:14,448
We just work.

304
00:13:14,551 --> 00:13:15,965
Hmm.

305
00:13:16,068 --> 00:13:20,758
Her name, status got me
into a lot of important rooms.

306
00:13:20,862 --> 00:13:22,724
I wouldn't have
Holden without her.

307
00:13:22,827 --> 00:13:25,068
Right.

308
00:13:25,172 --> 00:13:27,862
But it seems like you're the
one with the status now, right?

309
00:13:30,137 --> 00:13:33,551
No more talk about work.

310
00:13:33,655 --> 00:13:35,103
Or my wife.

311
00:13:35,206 --> 00:13:36,137
Oh.

312
00:13:36,241 --> 00:13:39,000
So what do you
want to talk about?

313
00:13:39,103 --> 00:13:41,793
Let's make up for lost time.

314
00:13:41,896 --> 00:13:43,275
I guess the interview's over.

315
00:13:51,551 --> 00:13:52,275
Toni, come on, babe.

316
00:13:52,379 --> 00:13:53,206
Open the door.

317
00:14:04,000 --> 00:14:05,034
I'm sorry.

318
00:14:08,482 --> 00:14:10,000
Toni.

319
00:14:10,103 --> 00:14:10,827
Come on, babe.

320
00:14:10,931 --> 00:14:12,000
Open the door.

321
00:15:15,241 --> 00:15:17,448
I called you several
times last night.

322
00:15:17,551 --> 00:15:18,862
Hmm.

323
00:15:18,965 --> 00:15:20,000
I'm sorry, babe.

324
00:15:22,931 --> 00:15:24,551
Sorry?

325
00:15:24,655 --> 00:15:26,379
That's all you have to say?

326
00:15:26,482 --> 00:15:28,724
I'm sorry?

327
00:15:28,827 --> 00:15:32,551
"Sorry" should have brought
your ass home last night.

328
00:15:32,655 --> 00:15:35,137
I can't even believe you.

329
00:15:35,241 --> 00:15:36,379
And you're never gonna change.

330
00:15:36,482 --> 00:15:37,724
You act like I
did this on purpose.

331
00:15:37,827 --> 00:15:39,586
You do, Marc.

332
00:15:39,689 --> 00:15:42,103
And it's time for you to
make some better choices.

333
00:15:42,206 --> 00:15:45,379
What kind of choices
are you talking about?

334
00:15:45,482 --> 00:15:46,896
I'm talking about
you considering

335
00:15:47,000 --> 00:15:49,586
selling the business, so
we can start our family.

336
00:15:49,689 --> 00:15:51,413
What?

337
00:15:51,517 --> 00:15:54,310
You promised me.

338
00:15:54,413 --> 00:15:56,413
I gave up a successful
modeling career

339
00:15:56,517 --> 00:15:59,000
because you wanted me to stay
home and raise our children.

340
00:16:01,413 --> 00:16:04,551
Where our babies at, Marc?

341
00:16:04,655 --> 00:16:07,310
All I get from you
is lies and women.

342
00:16:07,413 --> 00:16:08,724
Women?

343
00:16:08,827 --> 00:16:10,000
Where all these imaginary women
that you're talking about?

344
00:16:10,103 --> 00:16:12,586
Don't play me, Marc.

345
00:16:12,689 --> 00:16:17,206
I packed all your shit, and
I put it in the guest room.

346
00:16:17,310 --> 00:16:21,068
You don't care about spending
time with me anyways, right?

347
00:16:21,172 --> 00:16:22,000
Toni, don't do this.

348
00:16:22,103 --> 00:16:23,206
It's done.

349
00:16:23,310 --> 00:16:25,413
And I'm done with
this conversation.

350
00:16:32,379 --> 00:16:34,827
I'm so sick of Marc and
his lies that it has

351
00:16:34,931 --> 00:16:37,000
my anxiety at an all-time high.

352
00:16:37,103 --> 00:16:39,034
Are you still having
a hard time sleeping?

353
00:16:39,137 --> 00:16:40,724
No idea.

354
00:16:40,827 --> 00:16:42,206
I don't know what to do.

355
00:16:42,310 --> 00:16:46,103
Have you felt the
urge to harm yourself?

356
00:16:46,206 --> 00:16:48,517
I'm not cutting anymore,
if that's what you mean.

357
00:16:48,620 --> 00:16:49,689
OK, that's good.

358
00:16:49,793 --> 00:16:51,275
I'm really happy to hear that.

359
00:16:51,379 --> 00:16:52,689
The progress that
you've been making,

360
00:16:52,793 --> 00:16:54,793
Toni, has just been phenomenal.

361
00:16:54,896 --> 00:16:56,758
Now, at times it
may feel difficult,

362
00:16:56,862 --> 00:16:59,793
but you are managing
your stress.

363
00:16:59,896 --> 00:17:01,379
OK, so what do I do?

364
00:17:01,482 --> 00:17:03,137
Well, I'm still going to
write you a prescription

365
00:17:03,241 --> 00:17:04,551
to help you with your sleeping.

366
00:17:04,655 --> 00:17:06,241
Please, don't give
me any more pills.

367
00:17:06,344 --> 00:17:08,586
The last pills you gave
me, they made me lethargic.

368
00:17:08,689 --> 00:17:10,000
My mind was all foggy.

369
00:17:10,103 --> 00:17:12,172
I understand, but it's just
your body getting adjusted.

370
00:17:12,275 --> 00:17:13,793
That's all.

371
00:17:13,896 --> 00:17:16,517
So let's just stick with it for
now, and we'll see how it goes.

372
00:17:21,758 --> 00:17:23,862
I just reviewed the
terms of the deal.

373
00:17:23,965 --> 00:17:25,413
And I think we can
make this happen.

374
00:17:28,000 --> 00:17:29,137
Yeah, yeah.

375
00:17:29,241 --> 00:17:31,379
Just-- just give me
a couple of days.

376
00:17:31,482 --> 00:17:33,724
Let me talk it over with Marc,
and I'll get back to you.

377
00:17:37,206 --> 00:17:38,620
Actually, we're having
our 10-year anniversary

378
00:17:38,724 --> 00:17:41,103
of Holden Gaming tonight,
and the Carters are hosting.

379
00:17:41,206 --> 00:17:44,655
You should-- you
should come through.

380
00:17:44,758 --> 00:17:45,827
Yeah.

381
00:17:45,931 --> 00:17:47,137
All right.

382
00:17:47,241 --> 00:17:50,862
I'll-- I'll send you
the information later.

383
00:17:50,965 --> 00:17:52,137
All right, bye.

384
00:17:52,241 --> 00:17:54,965
Hey, babe.

385
00:17:55,068 --> 00:17:55,965
What you doing?

386
00:17:56,068 --> 00:17:58,000
Well, well, well.

387
00:17:59,103 --> 00:18:00,862
Isn't this a nice surprise?

388
00:18:00,965 --> 00:18:02,275
I was in the neighborhood.

389
00:18:02,379 --> 00:18:04,448
I thought I'd come by and
see my handsome fiancé.

390
00:18:04,551 --> 00:18:07,000
Well, I'm glad you did,
because it made my day.

391
00:18:07,103 --> 00:18:07,931
Hmm!

392
00:18:14,413 --> 00:18:16,379
While I'm here, we might
as well make an appointment

393
00:18:16,482 --> 00:18:19,137
with the wedding planner.

394
00:18:19,241 --> 00:18:24,000
Or-- or we can head
straight for the Justice

395
00:18:24,103 --> 00:18:25,724
of Peace right now.

396
00:18:25,827 --> 00:18:26,862
Hmm.

397
00:18:26,965 --> 00:18:28,068
Hmm?

398
00:18:28,172 --> 00:18:29,310
What would you say to that?

399
00:18:29,413 --> 00:18:32,275
You better stop.

400
00:18:32,379 --> 00:18:33,379
Where's Marc?

401
00:18:37,172 --> 00:18:38,724
I don't know.

402
00:18:38,827 --> 00:18:40,000
I can't keep up anymore.

403
00:18:40,103 --> 00:18:43,517
It's like-- it's like
he's avoiding me.

404
00:18:43,620 --> 00:18:45,965
What happened?

405
00:18:46,068 --> 00:18:47,896
Just ever since we got this--

406
00:18:48,000 --> 00:18:52,034
this offer to buy us out,
he's just been ghosting me.

407
00:18:52,137 --> 00:18:53,448
I mean, I get it.

408
00:18:53,551 --> 00:18:55,241
He doesn't want to talk
about selling, but this--

409
00:18:55,344 --> 00:18:58,862
this will change the
game for both of us.

410
00:18:58,965 --> 00:19:00,448
Well, he's gonna come around.

411
00:19:05,137 --> 00:19:06,827
Yeah, he better.

412
00:19:06,931 --> 00:19:09,482
Because we only got a
small window to sell.

413
00:19:09,586 --> 00:19:13,275
Plus, I need all the money I
can get to fund this wedding

414
00:19:13,379 --> 00:19:14,551
you're planning, right?

415
00:19:14,655 --> 00:19:15,413
Hmm?

416
00:19:15,517 --> 00:19:16,586
- Yes, you do.
- Mm-hmm.

417
00:19:16,689 --> 00:19:17,517
Yeah.

418
00:19:20,275 --> 00:19:23,827
Hey, sunshine.

419
00:19:23,931 --> 00:19:25,413
You're home early.

420
00:19:25,517 --> 00:19:27,551
I thought I told you you were
staying in the guest bedroom.

421
00:19:27,655 --> 00:19:29,068
Well, I haven't been
around much lately,

422
00:19:29,172 --> 00:19:30,931
and I wanted to
make it up to you.

423
00:19:33,931 --> 00:19:34,758
Hmm.

424
00:19:39,068 --> 00:19:39,931
Open it.

425
00:19:42,241 --> 00:19:43,275
Come on, let me
show you some love.

426
00:19:43,379 --> 00:19:44,482
Please, open the bag.

427
00:20:04,896 --> 00:20:05,931
It's nice.

428
00:20:06,034 --> 00:20:06,689
Look, Toni,
don't be like that.

429
00:20:06,793 --> 00:20:07,862
I'm trying.

430
00:20:07,965 --> 00:20:09,241
If you were trying,
I'd have babies by now.

431
00:20:09,344 --> 00:20:10,275
If you were trying,
you wouldn't have

432
00:20:10,379 --> 00:20:11,517
to give me this peace offering.

433
00:20:11,620 --> 00:20:12,310
If you were trying,
you would love me.

434
00:20:12,413 --> 00:20:14,517
I do love you.

435
00:20:14,620 --> 00:20:16,965
I don't know what's
wrong with me.

436
00:20:17,068 --> 00:20:19,034
I know you deserve better,
and I want to give you better.

437
00:20:19,137 --> 00:20:22,103
Just give me a chance to try.

438
00:20:22,206 --> 00:20:23,758
How many chances do you need?

439
00:20:23,862 --> 00:20:25,965
Toni, I am begging
you, just let me try.

440
00:20:53,413 --> 00:20:55,482
You really think
it's that easy, huh?

441
00:20:55,586 --> 00:20:57,551
You can just come in here
with expensive gifts, kisses

442
00:20:57,655 --> 00:20:58,241
and what?

443
00:20:58,344 --> 00:20:59,068
I'm supposed to?

444
00:20:59,172 --> 00:21:00,586
Melt

445
00:21:00,689 --> 00:21:01,551
No.

446
00:21:04,931 --> 00:21:08,344
You just don't even
take anything serious,

447
00:21:08,448 --> 00:21:09,793
unless it's Holden Games.

448
00:21:12,241 --> 00:21:14,689
This is our marriage.

449
00:21:14,793 --> 00:21:16,655
You do not get to
keep hurting me.

450
00:21:16,758 --> 00:21:18,586
I know.

451
00:21:18,689 --> 00:21:24,896
And that's why I'm here
with you, in our home.

452
00:21:25,000 --> 00:21:25,965
I want to start over.

453
00:21:29,000 --> 00:21:29,862
I want to start a family.

454
00:21:35,000 --> 00:21:35,931
I want to start now.

455
00:22:45,827 --> 00:22:48,931
Why are you calling me so late?

456
00:22:49,034 --> 00:22:51,103
Yeah, I know I promised to
come over, but plans changed.

457
00:22:54,793 --> 00:22:58,896
You know, this thing,
this isn't working for me.

458
00:22:59,000 --> 00:23:01,068
It's over.

459
00:23:01,172 --> 00:23:02,000
Good night.

460
00:23:19,724 --> 00:23:20,655
Mom, what are you doing here?

461
00:23:20,758 --> 00:23:21,689
The party's not till tonight.

462
00:23:21,793 --> 00:23:23,551
Well, hello to you, too, son.

463
00:23:23,655 --> 00:23:24,827
Yeah, Mom wanted
us to come early,

464
00:23:24,931 --> 00:23:26,275
to see if you needed
help on anything.

465
00:23:26,379 --> 00:23:27,310
We've got everything covered.

466
00:23:27,413 --> 00:23:29,379
You know I do have a staff.

467
00:23:29,482 --> 00:23:30,758
Where's Toni?

468
00:23:30,862 --> 00:23:32,275
Uh, she's out shopping
with her grandmother.

469
00:23:32,379 --> 00:23:34,000
I thought she
wasn't feeling well.

470
00:23:34,103 --> 00:23:36,103
Yeah, didn't you say she
had some sort of a breakdown?

471
00:23:36,206 --> 00:23:37,310
London.

472
00:23:37,413 --> 00:23:38,862
I mean, that is
what you said, right?

473
00:23:38,965 --> 00:23:40,206
She's got some anxiety issues,
but she's dealing with it.

474
00:23:40,310 --> 00:23:41,689
But she has to
get herself healthy.

475
00:23:41,793 --> 00:23:44,310
Everybody knows she wants
a house full of children.

476
00:23:44,413 --> 00:23:46,551
Grandkids would be
great right about now.

477
00:23:46,655 --> 00:23:48,103
We are working on it.

478
00:23:48,206 --> 00:23:50,724
I just wish you wasn't so
far away from the family.

479
00:23:50,827 --> 00:23:52,862
45 minutes is
not that far away.

480
00:23:52,965 --> 00:23:53,724
It's far enough.

481
00:23:53,827 --> 00:23:54,862
Hmm.

482
00:23:54,965 --> 00:23:56,586
Seems like ever since
you got with Toni,

483
00:23:56,689 --> 00:23:57,862
she's pushed you further and
further away from the family.

484
00:23:57,965 --> 00:23:58,827
No, no, hold on.

485
00:23:58,931 --> 00:23:59,896
No, you need to stop that.
- Why?

486
00:24:00,000 --> 00:24:01,310
She's always acting--

487
00:24:01,413 --> 00:24:02,862
You pushed her away, and
you never gave her a chance.

488
00:24:02,965 --> 00:24:03,965
She's always acting
like she's better than us.

489
00:24:04,068 --> 00:24:05,310
- That's not true.
- Yes, it is.

490
00:24:05,413 --> 00:24:06,827
Look, enough, you two.

491
00:24:06,931 --> 00:24:09,379
Y'all making me feel like
I'm still raising teenagers.

492
00:24:09,482 --> 00:24:11,551
This is driving me crazy.

493
00:24:11,655 --> 00:24:14,068
Doris, London.

494
00:24:14,172 --> 00:24:15,448
Hmm.

495
00:24:15,551 --> 00:24:16,931
Why are you here so early?

496
00:24:17,034 --> 00:24:19,000
We came by to help you
set up for the party.

497
00:24:19,103 --> 00:24:20,689
We didn't want you to
stress yourself trying

498
00:24:20,793 --> 00:24:23,103
to handle everything alone.

499
00:24:23,206 --> 00:24:24,103
No, ma'am.

500
00:24:24,206 --> 00:24:25,758
That's not necessary.

501
00:24:25,862 --> 00:24:27,758
I'm sure Marc told you
everything is covered.

502
00:24:27,862 --> 00:24:29,586
I did.

503
00:24:29,689 --> 00:24:32,482
Maggie, can you take
these upstairs, please?

504
00:24:32,586 --> 00:24:35,448
Thank you.

505
00:24:35,551 --> 00:24:37,034
Miss Thing, I see you
still out spending up

506
00:24:37,137 --> 00:24:40,310
all your accounts at those
bougie boutiques again.

507
00:24:40,413 --> 00:24:41,931
And this is
coming from someone

508
00:24:42,034 --> 00:24:45,137
who doesn't have an account
or a job, for that matter?

509
00:24:45,241 --> 00:24:46,655
What you say?

510
00:24:46,758 --> 00:24:47,689
Hey, Mom, Sis, let's just
go by the pool and hang out?

511
00:24:47,793 --> 00:24:49,034
Let's go upstairs.

512
00:24:49,137 --> 00:24:50,275
Maggie will bring us
some drinks, all right?

513
00:24:50,379 --> 00:24:51,517
Can you join us for a bit?

514
00:24:51,620 --> 00:24:53,172
London wants to run
something by you.

515
00:24:53,275 --> 00:24:54,241
What, for another loan?

516
00:24:54,344 --> 00:24:55,379
And what if it is?

517
00:24:55,482 --> 00:24:56,793
It's not like you
can't afford it.

518
00:24:56,896 --> 00:24:58,655
Look, Marc, I thought
you told me everything was

519
00:24:58,758 --> 00:25:00,206
good between the two of you.

520
00:25:00,310 --> 00:25:01,241
Everything is fine.

521
00:25:01,344 --> 00:25:02,655
Just, you know how she is.

522
00:25:22,965 --> 00:25:27,896
Baby girl, I
can't take my eyes

523
00:25:28,000 --> 00:25:31,724
off of you when you're dancing.

524
00:25:31,827 --> 00:25:35,275
Oh, darling, there
is nothing I'd

525
00:25:35,379 --> 00:25:41,103
rather do than dance with you.

526
00:25:41,206 --> 00:25:42,413
Isn't she fancy?

527
00:25:42,517 --> 00:25:43,724
London, don't start.

528
00:25:43,827 --> 00:25:46,068
She's your brother's
wife, for God's sake.

529
00:25:46,172 --> 00:25:48,137
Fine.

530
00:25:48,241 --> 00:25:50,275
Oh, is that my girl?

531
00:25:50,379 --> 00:25:52,206
Oh, Nini.

532
00:25:52,310 --> 00:25:55,344
Girl, you look like you're
about to rip the runway again.

533
00:25:55,448 --> 00:25:56,172
Thank you, girl.

534
00:25:56,275 --> 00:25:58,896
You look good, too.

535
00:25:59,000 --> 00:26:00,793
Oh, Marc, I like
that look, too.

536
00:26:00,896 --> 00:26:02,482
Y'all look like cake-toppers.

537
00:26:02,586 --> 00:26:04,103
Come on, give me a hug.

538
00:26:04,206 --> 00:26:04,827
What can I say?

539
00:26:04,931 --> 00:26:06,137
It's a special night.

540
00:26:06,241 --> 00:26:07,655
Me and Victor are
celebrating our milestone,

541
00:26:07,758 --> 00:26:09,793
and my wife put together
an incredible party.

542
00:26:09,896 --> 00:26:12,068
Yes, everything
turned out nice.

543
00:26:12,172 --> 00:26:13,448
Can you guys hold
on for a second?

544
00:26:13,551 --> 00:26:14,689
I got to go holler at Victor.

545
00:26:19,689 --> 00:26:22,655
Girl, let me
see this bracelet.

546
00:26:22,758 --> 00:26:23,931
This looks like the
one I've been eyeing.

547
00:26:24,034 --> 00:26:25,517
Did Marc get this for you?

548
00:26:25,620 --> 00:26:29,103
Yeah I guess he feels like
it'll make up for his cheating.

549
00:26:29,206 --> 00:26:31,448
If you like it so
much, you can have it.

550
00:26:31,551 --> 00:26:32,241
- Toni.
- Take it off.

551
00:26:32,344 --> 00:26:33,172
No!

552
00:26:38,034 --> 00:26:40,551
I don't know if I should.

553
00:26:40,655 --> 00:26:41,931
I do like it.

554
00:26:42,034 --> 00:26:43,344
And as soon as I get
into the office Monday,

555
00:26:43,448 --> 00:26:46,793
I'll talk to Marc and we'll
get things squared away,

556
00:26:46,896 --> 00:26:48,000
figure out the next steps.

557
00:26:50,689 --> 00:26:51,724
What's up, man?

558
00:26:56,000 --> 00:26:56,551
Hey, man.

559
00:26:56,655 --> 00:26:58,000
How's it going?

560
00:26:58,103 --> 00:26:59,689
What the hell is Matthew
Armstrong doing here?

561
00:27:02,724 --> 00:27:03,931
He's my guest.

562
00:27:04,034 --> 00:27:06,137
I wanted him to see
how good we were doing.

563
00:27:06,241 --> 00:27:08,482
I see.

564
00:27:08,586 --> 00:27:10,034
Yeah.

565
00:27:10,137 --> 00:27:11,620
Yeah, we were just trying
to figure out the next step.

566
00:27:11,724 --> 00:27:13,517
Next steps?

567
00:27:13,620 --> 00:27:14,793
Holden's not for sale.

568
00:27:16,862 --> 00:27:17,586
Come on, Marc.

569
00:27:17,689 --> 00:27:19,275
What's your problem?

570
00:27:19,379 --> 00:27:20,551
Problem?

571
00:27:20,655 --> 00:27:21,827
If I don't know any
better, I'd think

572
00:27:21,931 --> 00:27:22,655
you were trying to
sell this company out

573
00:27:22,758 --> 00:27:24,137
from behind my back.

574
00:27:24,241 --> 00:27:26,137
I told you I was talking
with different investors.

575
00:27:26,241 --> 00:27:28,620
There's a big difference
between talking with investors

576
00:27:28,724 --> 00:27:29,758
and talking to buyers.

577
00:27:29,862 --> 00:27:34,551
Matthew-- Matthew
wants to acquire

578
00:27:34,655 --> 00:27:37,000
Holden for $200 million.

579
00:27:37,103 --> 00:27:40,000
Man, for the last
time, I am not selling.

580
00:27:42,724 --> 00:27:45,000
Yeah.

581
00:27:45,103 --> 00:27:47,758
Yeah, well, this ain't
your company by yourself.

582
00:27:47,862 --> 00:27:49,379
But you can't
sell it without me.

583
00:27:49,482 --> 00:27:51,103
And it ain't gonna happen
unless I'm in a bodybag.

584
00:27:51,206 --> 00:27:53,103
Yeah, well, if
that's what you want.

585
00:27:53,206 --> 00:27:53,931
It's like that?

586
00:27:54,034 --> 00:27:55,103
Yeah.

587
00:27:55,206 --> 00:27:57,172
It's like that.

588
00:27:57,275 --> 00:27:58,068
Everything OK?

589
00:28:01,793 --> 00:28:02,965
Yeah.

590
00:28:03,068 --> 00:28:06,448
Sorry if we caused
any disturbances.

591
00:28:06,551 --> 00:28:08,655
You look amazing, by the way.

592
00:28:08,758 --> 00:28:11,344
Thank you.

593
00:28:11,448 --> 00:28:12,413
Can I borrow my husband?

594
00:28:15,344 --> 00:28:16,517
Yeah.

595
00:28:16,620 --> 00:28:18,137
Yeah, he's-- he's all yours.

596
00:28:23,689 --> 00:28:24,517
What's going on?

597
00:28:27,275 --> 00:28:30,551
He wants to sell
Holden for $200 million.

598
00:28:30,655 --> 00:28:31,655
So what's the problem?

599
00:28:31,758 --> 00:28:33,344
Sell the company.

600
00:28:33,448 --> 00:28:36,448
The problem is that
I don't want to sell.

601
00:28:36,551 --> 00:28:39,413
You promised me you
would spend time with me.

602
00:28:39,517 --> 00:28:42,344
Again, it's about you.

603
00:28:42,448 --> 00:28:44,655
About me?

604
00:28:44,758 --> 00:28:46,724
I try so hard.

605
00:28:46,827 --> 00:28:48,620
I've worked so hard to
try and make you happy

606
00:28:48,724 --> 00:28:50,758
and-- and it's never enough.

607
00:28:50,862 --> 00:28:52,000
You're selfish.
- I'm selfish?

608
00:28:52,103 --> 00:28:53,137
Yes.

609
00:28:53,241 --> 00:28:55,758
The last person you
can call selfish is me.

610
00:28:55,862 --> 00:28:57,241
I've done nothing but give.

611
00:28:57,344 --> 00:29:00,172
And I'm sick and tired of
coming second to your job.

612
00:29:08,655 --> 00:29:09,517
Hey, Toni.

613
00:29:09,620 --> 00:29:11,379
You all right?

614
00:29:11,482 --> 00:29:13,310
Not really.

615
00:29:13,413 --> 00:29:16,965
Look, it won't
always be like this.

616
00:29:25,793 --> 00:29:27,310
Thank you.

617
00:29:27,413 --> 00:29:29,275
I was just trying to get
him down the aisle, Mama.

618
00:29:29,379 --> 00:29:30,137
OK?

619
00:29:30,896 --> 00:29:31,758
Yeah.

620
00:29:31,862 --> 00:29:33,379
Well, don't try too hard.

621
00:29:33,482 --> 00:29:35,620
Maybe you're pushing him
away if you're trying--

622
00:29:35,724 --> 00:29:37,724
I mean, he asked.

623
00:29:37,827 --> 00:29:41,758
Oh, well, then
when are the plans?

624
00:29:41,862 --> 00:29:42,655
We're going to plan soon.

625
00:29:42,758 --> 00:29:43,896
Oh.

626
00:29:44,000 --> 00:29:45,103
He's just been busy
with the company.

627
00:29:45,206 --> 00:29:45,793
Hey, hey.

628
00:29:45,896 --> 00:29:46,758
How are you?

629
00:29:46,862 --> 00:29:47,724
Congratulations.

630
00:29:47,827 --> 00:29:48,793
Thank you.

631
00:29:48,896 --> 00:29:51,275
Have a seat.

632
00:29:51,379 --> 00:29:53,655
See you.

633
00:29:53,758 --> 00:29:55,586
Hey, babe.

634
00:29:55,689 --> 00:29:56,620
Hey.

635
00:29:56,724 --> 00:29:59,827
You, uh-- you ready to leave?

636
00:29:59,931 --> 00:30:01,103
I know I am.

637
00:30:01,206 --> 00:30:02,379
How are you gonna
leave your own party?

638
00:30:05,482 --> 00:30:06,655
It's Marc.

639
00:30:06,758 --> 00:30:08,241
I-- I just I can't
with him right now.

640
00:30:08,344 --> 00:30:10,103
That fool still
don't want to sell.

641
00:30:10,206 --> 00:30:13,172
I'll just make
you a stiff drink.

642
00:30:13,275 --> 00:30:17,172
Enjoy this old school music, and
I'm gonna check on you later.

643
00:30:20,379 --> 00:30:21,137
Yeah.

644
00:30:21,241 --> 00:30:22,137
All right?

645
00:30:22,241 --> 00:30:22,758
Yeah.

646
00:30:22,862 --> 00:30:23,931
All right.

647
00:30:30,586 --> 00:30:34,275
Girl, who is that over
there talking to Marc?

648
00:30:34,379 --> 00:30:36,551
I don't know.

649
00:30:36,655 --> 00:30:38,068
But she's gorgeous.

650
00:30:38,172 --> 00:30:39,827
And she looks like Marc's type.

651
00:30:42,586 --> 00:30:43,310
Another drink.

652
00:30:43,413 --> 00:30:44,586
Uh-uh.

653
00:30:44,689 --> 00:30:45,793
Girl, you know you're not
supposed to be drinking.

654
00:30:45,896 --> 00:30:47,000
Nicole, give me this drink.

655
00:30:50,034 --> 00:30:51,034
I'm going over there.

656
00:30:54,137 --> 00:30:56,172
Let me know if
you need backup.

657
00:30:56,275 --> 00:30:58,000
Well, don't you
look good tonight.

658
00:30:58,103 --> 00:31:00,655
Carmen, why are you here?

659
00:31:00,758 --> 00:31:02,689
Well, I just figured since
we was working on the article,

660
00:31:02,793 --> 00:31:04,931
it wouldn't be right unless
I spoke to your wife.

661
00:31:05,034 --> 00:31:06,000
That is not a good idea.

662
00:31:06,103 --> 00:31:06,827
You need to go.

663
00:31:06,931 --> 00:31:08,275
I'm here.

664
00:31:08,379 --> 00:31:09,413
Hey, babe.

665
00:31:09,517 --> 00:31:11,137
This is Carmen from
"Just Be Me" magazine.

666
00:31:11,241 --> 00:31:13,551
She's doing an interview about
me and Victor and Holden.

667
00:31:13,655 --> 00:31:14,862
It's so nice to meet you.

668
00:31:14,965 --> 00:31:16,275
such a beautiful dress, Toni.

669
00:31:16,379 --> 00:31:18,620
So is Carmen the reason
you're out late at night?

670
00:31:21,206 --> 00:31:22,344
Toni, don't do this.

671
00:31:22,448 --> 00:31:23,379
Don't do what?

672
00:31:23,482 --> 00:31:24,689
Just asking a question.

673
00:31:24,793 --> 00:31:27,413
Uh, you shouldn't be drinking
that in your condition.

674
00:31:27,517 --> 00:31:29,931
Oh, I-- I didn't
know you were so sick.

675
00:31:30,034 --> 00:31:32,000
You hide it so well.

676
00:31:32,103 --> 00:31:33,655
I'm perfectly fine.

677
00:31:33,758 --> 00:31:35,068
Oh.

678
00:31:35,172 --> 00:31:37,137
Well, listen, I don't know
what Marc has told you.

679
00:31:37,241 --> 00:31:38,413
That's the thing, Carmen.

680
00:31:38,517 --> 00:31:40,931
Marc always lies,
especially about what

681
00:31:41,034 --> 00:31:42,965
he does late at night.

682
00:31:43,068 --> 00:31:43,862
Oh, I'm sorry.

683
00:31:43,965 --> 00:31:44,931
I shouldn't have come.

684
00:31:45,034 --> 00:31:45,827
You're right.

685
00:31:45,931 --> 00:31:48,068
You shouldn't have come.

686
00:31:48,172 --> 00:31:49,931
But I do have
something for you.

687
00:31:52,793 --> 00:31:53,758
- You know what?
- What is this?

688
00:31:53,862 --> 00:31:54,689
That's enough.
That's enough.

689
00:31:54,793 --> 00:31:56,448
You need to go.

690
00:31:56,551 --> 00:31:57,517
I think we should talk.

691
00:32:00,827 --> 00:32:03,034
Handle this, or I will.

692
00:32:05,586 --> 00:32:06,413
Bye, Toni.

693
00:32:09,965 --> 00:32:10,793
Trampy ho.

694
00:32:10,896 --> 00:32:13,275
Now, hold on.

695
00:32:13,379 --> 00:32:15,034
After all these years,
you're still crazy.

696
00:32:15,137 --> 00:32:16,551
I'm not crazy.

697
00:32:19,586 --> 00:32:21,344
And all of this
should have been mine.

698
00:32:23,827 --> 00:32:24,793
To my house!

699
00:32:24,896 --> 00:32:26,000
Oh!

700
00:32:26,103 --> 00:32:27,862
How could you
embarrass me like that

701
00:32:27,965 --> 00:32:28,965
in front of my guests?

702
00:32:29,068 --> 00:32:29,862
Embarrass you?

703
00:32:29,965 --> 00:32:30,862
Stop right now, son.

704
00:32:30,965 --> 00:32:32,068
I'm trying to calm her down.

705
00:32:32,172 --> 00:32:33,551
I am tired of her antics.

706
00:32:33,655 --> 00:32:36,000
Every single time,
it's another episode!

707
00:32:36,103 --> 00:32:38,034
I do not need you
stressing her any further

708
00:32:38,137 --> 00:32:38,931
than she is right now.

709
00:32:39,034 --> 00:32:40,344
No, no.

710
00:32:40,448 --> 00:32:41,689
You don't get to talk
your way out of this one.

711
00:32:41,793 --> 00:32:42,931
Out of what?

712
00:32:43,034 --> 00:32:44,965
I heard you on the
phone last night!

713
00:32:45,068 --> 00:32:46,862
I heard you talking
to another woman.

714
00:32:46,965 --> 00:32:48,827
Was that her?

715
00:32:48,931 --> 00:32:50,103
Did you sleep with her?

716
00:32:53,172 --> 00:32:54,965
Did you sleep with her?

717
00:32:57,275 --> 00:32:58,068
Yeah.

718
00:33:00,965 --> 00:33:02,896
I did.

719
00:33:03,000 --> 00:33:05,758
And she's not the only one.

720
00:33:05,862 --> 00:33:07,344
Finally.

721
00:33:07,448 --> 00:33:10,379
Finally, for once in your life,
you want to tell the truth.

722
00:33:10,482 --> 00:33:12,586
Maybe I wouldn't have
stepped out on our marriage

723
00:33:12,689 --> 00:33:15,482
if you weren't constantly
having these mental episodes!

724
00:33:15,586 --> 00:33:17,000
I hate--

725
00:33:17,103 --> 00:33:18,517
I hate you!

726
00:33:18,620 --> 00:33:19,551
You know what I am?

727
00:33:19,655 --> 00:33:20,758
You know what I am?

728
00:33:20,862 --> 00:33:21,586
Toni.

729
00:33:21,689 --> 00:33:22,551
I'm done.

730
00:33:22,655 --> 00:33:23,551
I am done.

731
00:33:23,655 --> 00:33:24,758
Oh, you're done?
I'm done.

732
00:33:24,862 --> 00:33:25,724
You're done?

733
00:33:25,827 --> 00:33:27,758
I don't need you anymore.

734
00:33:27,862 --> 00:33:30,275
I'm calling Denver, and
I'm drawing up the papers.

735
00:33:33,344 --> 00:33:34,931
Uh-uh.

736
00:33:35,034 --> 00:33:36,793
I hate you!

737
00:33:36,896 --> 00:33:37,758
You stupid bitch!

738
00:33:37,862 --> 00:33:39,034
You could have killed him!

739
00:33:39,137 --> 00:33:40,034
Shut up!

740
00:33:40,137 --> 00:33:41,034
I hate you!

741
00:33:41,137 --> 00:33:42,137
Come on, baby.

742
00:33:44,965 --> 00:33:47,103
Marc!

743
00:33:47,206 --> 00:33:48,034
What, Marc?
Hold up.

744
00:33:48,137 --> 00:33:48,862
Hold on.

745
00:33:48,965 --> 00:33:50,724
I just need to--

746
00:33:50,827 --> 00:33:52,241
what do you want, Nicole?

747
00:33:52,344 --> 00:33:54,655
You know that's
not all her fault.

748
00:33:54,758 --> 00:33:55,551
You're kidding me, right?

749
00:33:55,655 --> 00:33:57,000
Come on, Marc.

750
00:33:57,103 --> 00:33:59,000
You got this drop dead gorgeous
woman drooling all over you.

751
00:33:59,103 --> 00:34:00,655
Of course she figured it out.

752
00:34:00,758 --> 00:34:01,965
What did you expect?

753
00:34:02,068 --> 00:34:03,586
You can't have your
cake and eat it, too.

754
00:34:03,689 --> 00:34:08,655
You need to mind your
business and stay out of mine.

755
00:34:08,758 --> 00:34:09,862
Fine.

756
00:34:09,965 --> 00:34:11,724
I want to talk to
you about Victor.

757
00:34:11,827 --> 00:34:15,344
I'm not gonna talk
to you about our business.

758
00:34:15,448 --> 00:34:18,413
You're not his wife,
and you're not mine.

759
00:34:18,517 --> 00:34:19,551
So you don't need to know.

760
00:34:57,068 --> 00:34:57,965
Oh my God.

761
00:34:58,068 --> 00:35:00,172
Grandma, it smells so good.

762
00:35:00,275 --> 00:35:03,551
You know you don't
have to do this, right?

763
00:35:03,655 --> 00:35:05,758
I do have Maggie.

764
00:35:05,862 --> 00:35:08,241
Honey, can't nobody cook
better than your grandma.

765
00:35:08,344 --> 00:35:10,551
I can't argue with that.

766
00:35:10,655 --> 00:35:12,931
How are you
feeling this morning?

767
00:35:13,034 --> 00:35:14,586
I'm OK.

768
00:35:14,689 --> 00:35:17,827
I just have this
migraine headache.

769
00:35:17,931 --> 00:35:20,620
Have you seen Marc?

770
00:35:20,724 --> 00:35:22,034
No.

771
00:35:22,137 --> 00:35:23,137
You check his office?

772
00:35:23,241 --> 00:35:26,068
Yeah, wasn't there.

773
00:35:26,172 --> 00:35:27,448
Checked the guest bedroom, too.

774
00:35:30,000 --> 00:35:32,965
Baby, can I be frank with you?

775
00:35:33,068 --> 00:35:34,689
Yeah.

776
00:35:34,793 --> 00:35:36,931
I saw something in you
last night I don't like.

777
00:35:37,034 --> 00:35:37,793
I know.

778
00:35:37,896 --> 00:35:38,620
I know.

779
00:35:38,724 --> 00:35:40,000
I'm just fed up.

780
00:35:40,103 --> 00:35:41,413
I can understand that.

781
00:35:41,517 --> 00:35:45,379
But you can't keep mixing
alcohol with your meds.

782
00:35:45,482 --> 00:35:46,103
I know.

783
00:35:46,206 --> 00:35:47,206
Trust me.

784
00:35:47,310 --> 00:35:48,379
It only made it worse.

785
00:35:53,310 --> 00:35:55,000
Is that Marc?

786
00:35:55,103 --> 00:35:57,310
No, it's just a reminder.

787
00:36:22,000 --> 00:36:23,551
Toni, what's going on?

788
00:36:23,655 --> 00:36:24,310
Hey, Victor.

789
00:36:24,413 --> 00:36:26,034
Have you talked to Marc?

790
00:36:26,137 --> 00:36:27,551
No, I haven't.

791
00:36:27,655 --> 00:36:30,034
He-- he missed our monthly
board meeting this morning.

792
00:36:30,137 --> 00:36:31,448
What?

793
00:36:31,551 --> 00:36:33,310
He never misses a meeting.

794
00:36:33,413 --> 00:36:34,724
Yeah, I know.

795
00:36:34,827 --> 00:36:38,206
He's-- he's probably just
blowing off some steam.

796
00:36:38,310 --> 00:36:39,413
Can you have him
call me as soon

797
00:36:39,517 --> 00:36:41,931
as you talk to him, please?

798
00:36:42,034 --> 00:36:43,103
OK.

799
00:36:43,206 --> 00:36:43,931
OK.

800
00:36:44,034 --> 00:36:44,758
I will.

801
00:36:44,862 --> 00:36:46,413
I'm sure he's fine.

802
00:36:46,517 --> 00:36:47,379
OK.

803
00:37:09,275 --> 00:37:10,034
Hey, girl.

804
00:37:10,137 --> 00:37:12,758
Hey, girl.

805
00:37:12,862 --> 00:37:14,172
How are you feeling?

806
00:37:14,275 --> 00:37:15,413
Hmm.

807
00:37:15,517 --> 00:37:18,206
Stressed, disrespected.

808
00:37:18,310 --> 00:37:19,068
Yeah.

809
00:37:19,172 --> 00:37:20,931
Hurt.

810
00:37:21,034 --> 00:37:23,275
All the above.

811
00:37:23,379 --> 00:37:27,551
Can you believe I haven't
talked to Marc all day?

812
00:37:27,655 --> 00:37:29,379
I bet he's with another woman.

813
00:37:29,482 --> 00:37:31,413
Probably that Carmen trick.

814
00:37:31,517 --> 00:37:33,241
I'm surprised
you ain't hit her.

815
00:37:33,344 --> 00:37:35,310
You know I bopped her.

816
00:37:35,413 --> 00:37:36,310
No, you didn't.

817
00:37:36,413 --> 00:37:37,482
Got her right in her throat.

818
00:37:38,413 --> 00:37:40,068
I should have bopped her.

819
00:37:40,172 --> 00:37:41,724
Had the nerve to
show up at my house.

820
00:37:45,068 --> 00:37:47,000
Do you think he was
serious about the divorce?

821
00:37:51,206 --> 00:37:52,000
I don't know.

822
00:37:54,758 --> 00:37:57,482
But we ain't never had a
fight like that before.

823
00:37:57,586 --> 00:38:00,137
I mean, you know
we argue, we fight.

824
00:38:00,241 --> 00:38:02,448
But we work through it.

825
00:38:02,551 --> 00:38:07,379
I just need
him to come back.

826
00:38:07,482 --> 00:38:09,793
Y'all two always pull through.

827
00:38:09,896 --> 00:38:12,137
You know, his ego might
be bruised a little bit,

828
00:38:12,241 --> 00:38:13,689
but he gonna call you.

829
00:38:13,793 --> 00:38:15,310
He ain't stupid.

830
00:38:15,413 --> 00:38:17,000
That part.

831
00:38:38,965 --> 00:38:42,551
Hello, Carmen?

832
00:38:42,655 --> 00:38:44,517
CARMEN
Yes, this is she.

833
00:38:44,620 --> 00:38:46,896
This is Marc's wife.

834
00:38:47,000 --> 00:38:50,965
Oh, I didn't expect to
hear from you so soon.

835
00:38:51,068 --> 00:38:53,172
Have you seen my husband?

836
00:38:53,275 --> 00:38:55,310
Is he with you?

837
00:38:55,413 --> 00:38:57,137
Oh, hold on 1 second.

838
00:38:57,241 --> 00:38:57,965
Hey, Marc.

839
00:38:58,068 --> 00:38:59,448
Are you here?

840
00:38:59,551 --> 00:39:03,827
Marc, are you-- are you there?

841
00:39:03,931 --> 00:39:06,310
Look, I don't have
time for games, OK?

842
00:39:06,413 --> 00:39:07,931
This is serious.

843
00:39:08,034 --> 00:39:09,724
CARMEN Look, I don't
have time for you questioning

844
00:39:09,827 --> 00:39:12,379
me about a husband
that you clearly do

845
00:39:12,482 --> 00:39:14,000
not know how to take care of.

846
00:39:14,103 --> 00:39:15,413
Bitch.

847
00:39:15,517 --> 00:39:16,758
You don't know what I
know how to take care of.

848
00:39:16,862 --> 00:39:19,689
Your marital problems
are not my problems, OK?

849
00:39:19,793 --> 00:39:20,620
Bitch!

850
00:39:29,827 --> 00:39:32,896
Mrs. Carter, I'm
Detective McKenzie.

851
00:39:33,000 --> 00:39:33,724
Thank you.

852
00:39:33,827 --> 00:39:35,068
Hi.

853
00:39:35,172 --> 00:39:36,793
This is Detective Anderson.

854
00:39:36,896 --> 00:39:37,724
Hello.

855
00:39:40,965 --> 00:39:42,965
So your husband, Marc
Carter, is missing?

856
00:39:43,068 --> 00:39:44,206
Yes.

857
00:39:44,310 --> 00:39:48,965
I haven't seen him or
spoken to him in two days.

858
00:39:49,068 --> 00:39:53,862
No one else has heard from
him, not even his mother.

859
00:39:53,965 --> 00:39:56,034
Well, it says here that he
owns a boat and it's missing,

860
00:39:56,137 --> 00:39:57,068
too.

861
00:39:57,172 --> 00:39:58,724
Perhaps he's just taken a trip.

862
00:39:58,827 --> 00:40:00,379
No.

863
00:40:00,482 --> 00:40:02,103
Something's wrong.

864
00:40:02,206 --> 00:40:06,793
OK, one thing I know about
my husband, he's consistent.

865
00:40:06,896 --> 00:40:08,620
He wouldn't just
leave his company.

866
00:40:11,241 --> 00:40:13,275
His company is everything.

867
00:40:13,379 --> 00:40:14,551
OK, Mrs. Carter.

868
00:40:14,655 --> 00:40:15,965
Why don't we start
with a list of people

869
00:40:16,068 --> 00:40:17,931
that we should contact, a
description of the boat,

870
00:40:18,034 --> 00:40:20,206
and we can put out a
missing persons bulletin.

871
00:40:20,310 --> 00:40:21,137
OK?

872
00:40:31,689 --> 00:40:33,206
What do you think?

873
00:40:33,310 --> 00:40:35,379
Well, I'm pretty certain that
a highly successful man doesn't

874
00:40:35,482 --> 00:40:37,551
just vanish into thin air.

875
00:40:37,655 --> 00:40:39,965
Let's start with
the missing boat.

876
00:40:40,068 --> 00:40:40,896
I'm with you.

877
00:40:46,517 --> 00:40:47,517
This doesn't make any sense.

878
00:40:47,620 --> 00:40:49,103
Marc would never just disappear.

879
00:40:49,206 --> 00:40:50,413
I know.

880
00:40:50,517 --> 00:40:52,827
Well, what did Toni
say when she called you?

881
00:40:52,931 --> 00:40:55,793
That Marc hadn't been seen
since the night of the party.

882
00:40:55,896 --> 00:40:58,137
What took her so long
to call the police?

883
00:40:58,241 --> 00:40:59,172
I don't know.

884
00:40:59,275 --> 00:41:00,034
I don't believe her.

885
00:41:00,137 --> 00:41:00,931
She's lying.

886
00:41:01,034 --> 00:41:02,241
London, please!

887
00:41:02,344 --> 00:41:03,758
Mom, you know that
she's a nutcase.

888
00:41:03,862 --> 00:41:06,137
I wouldn't put
anything past her.

889
00:41:06,241 --> 00:41:06,965
Come on.

890
00:41:07,068 --> 00:41:07,620
Calm down.

891
00:41:07,724 --> 00:41:08,827
I'm just saying.

892
00:41:13,551 --> 00:41:14,793
McKenzie.

893
00:41:14,896 --> 00:41:15,931
Yeah.

894
00:41:16,034 --> 00:41:17,137
What?

895
00:41:17,241 --> 00:41:17,965
You found the boat?

896
00:41:18,068 --> 00:41:19,965
Where?

897
00:41:20,068 --> 00:41:21,379
Chesapeake Marina?

898
00:41:21,482 --> 00:41:22,965
All right, I'll be right there.

899
00:41:32,275 --> 00:41:33,034
Come on, baby.

900
00:41:33,137 --> 00:41:35,551
Answer, please.

901
00:41:35,655 --> 00:41:37,000
I don't know what's going on.

902
00:41:39,517 --> 00:41:40,275
Toni.

903
00:41:40,379 --> 00:41:41,620
Victor.

904
00:41:41,724 --> 00:41:44,137
I don't know what to do.

905
00:41:44,241 --> 00:41:47,034
It's been days.

906
00:41:47,137 --> 00:41:48,241
Hey, hey, hey, hey, hey.

907
00:41:48,344 --> 00:41:49,206
It's OK.

908
00:41:49,310 --> 00:41:52,206
It's OK.

909
00:41:52,310 --> 00:41:54,034
It's gonna be OK.

910
00:41:54,137 --> 00:41:55,655
Sorry.

911
00:41:55,758 --> 00:41:57,413
I didn't mean for you
to see me like this.

912
00:41:57,517 --> 00:41:58,241
It's OK.

913
00:41:58,344 --> 00:41:59,172
It's OK.

914
00:42:11,517 --> 00:42:12,551
This view is so gorgeous.

915
00:42:15,517 --> 00:42:19,758
I remember when Marc first found
this place, how happy he was.

916
00:42:19,862 --> 00:42:21,413
Hmm.

917
00:42:21,517 --> 00:42:23,344
Yeah, I remember when
he was telling me

918
00:42:23,448 --> 00:42:26,862
he wanted a place of serenity.

919
00:42:26,965 --> 00:42:30,655
And then he found this place.

920
00:42:30,758 --> 00:42:31,931
And it was perfect.

921
00:42:37,586 --> 00:42:41,068
Hey, uh, the detectives
are back at the house.

922
00:42:41,172 --> 00:42:42,034
Do they have any news?

923
00:42:42,137 --> 00:42:42,862
I-- I don't know.

924
00:42:42,965 --> 00:42:44,724
I came right out to get you.

925
00:42:44,827 --> 00:42:45,862
Come on, let's go.

926
00:42:52,827 --> 00:42:56,965
Detective McKenzie,
did you find Marc?

927
00:42:57,068 --> 00:42:57,793
Toni, honey.

928
00:42:57,896 --> 00:42:59,206
I need you to come sit down.

929
00:42:59,310 --> 00:43:00,344
- Why?
- It--

930
00:43:00,448 --> 00:43:01,206
Why?

931
00:43:01,310 --> 00:43:02,103
What's wrong?

932
00:43:05,241 --> 00:43:06,620
Who-- who are you?

933
00:43:06,724 --> 00:43:08,241
I'm Detective Anderson.

934
00:43:08,344 --> 00:43:11,758
And we found your husband's boat
about 25 miles from your house.

935
00:43:11,862 --> 00:43:13,448
It was docked at the
Chesapeake Marina.

936
00:43:13,551 --> 00:43:14,310
Yeah?

937
00:43:14,413 --> 00:43:17,275
Where is he?

938
00:43:17,379 --> 00:43:20,103
Mrs. Carter, a body
washed up on the shore,

939
00:43:20,206 --> 00:43:22,344
and we've confirmed it
is indeed your husband.

940
00:43:22,448 --> 00:43:23,379
No!

941
00:43:23,482 --> 00:43:26,655
No, no, no, no, no, no, no!

942
00:43:26,758 --> 00:43:28,172
No, you're lying!

943
00:43:28,275 --> 00:43:29,689
No!

944
00:43:29,793 --> 00:43:31,034
You did this.

945
00:43:31,137 --> 00:43:33,655
No, no, no, no!

946
00:43:33,758 --> 00:43:36,172
You killed my brother!

947
00:43:36,275 --> 00:43:37,344
Ugh!

948
00:43:37,448 --> 00:43:38,758
I loved Marc!

949
00:43:38,862 --> 00:43:40,068
You stupid bitch!

950
00:43:40,172 --> 00:43:41,413
You stupid bitch!

951
00:43:41,517 --> 00:43:42,586
Stop.

952
00:43:42,689 --> 00:43:44,103
You only wanted
him for his money!

953
00:43:44,206 --> 00:43:44,931
- Stop.

954
00:43:45,034 --> 00:43:45,862
His money!

955
00:43:49,379 --> 00:43:51,620
No, I didn't.

956
00:45:00,379 --> 00:45:10,517
I want to
live so God can use me.

957
00:45:15,344 --> 00:45:26,931
I want to live so
God can use me.

958
00:45:31,896 --> 00:45:41,586
Any time, any-- any way--

959
00:45:41,689 --> 00:45:43,793
Goodbye, little bro.

960
00:45:43,896 --> 00:45:46,620
You'll forever be in my heart.

961
00:45:46,724 --> 00:45:51,172
Oh, my
Lord, I want to live.

962
00:45:51,275 --> 00:45:59,689
I want to live so
God can use me.

963
00:45:59,793 --> 00:46:01,103
Anybody want to live?

964
00:46:03,724 --> 00:46:05,862
Any time--

965
00:46:05,965 --> 00:46:07,379
Check this out.

966
00:46:07,482 --> 00:46:10,034
Autopsy confirms homicide.

967
00:46:10,137 --> 00:46:12,482
Question is, who had motive?

968
00:46:12,586 --> 00:46:13,896
I mean, the guy was rich.

969
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
I'm sure he pissed
a few people off.

970
00:46:16,103 --> 00:46:17,931
OK, so the primary
people we start with

971
00:46:18,034 --> 00:46:22,137
are the wife, business
partner, and the sister.

972
00:46:22,241 --> 00:46:24,103
But only because
she had money ties.

973
00:46:24,206 --> 00:46:25,586
Yeah, but Marc
Carter was a man

974
00:46:25,689 --> 00:46:26,620
of means with expensive taste.

975
00:46:26,724 --> 00:46:27,965
Mm-hmm.

976
00:46:28,068 --> 00:46:29,413
I'd be very surprised
if he didn't have more

977
00:46:29,517 --> 00:46:31,103
mistresses than Carmen here.

978
00:46:31,206 --> 00:46:33,034
Mistresses have
been known to kill.

979
00:46:33,137 --> 00:46:37,172
Yeah, but fortunately for this
eyepiece, her alibi checks out.

980
00:46:37,275 --> 00:46:37,862
OK.

981
00:46:37,965 --> 00:46:38,689
So what do we got?

982
00:46:38,793 --> 00:46:40,275
We got love.

983
00:46:40,379 --> 00:46:41,137
Mm-hmm.

984
00:46:41,241 --> 00:46:41,758
Money.

985
00:46:41,862 --> 00:46:42,689
And what?

986
00:46:42,793 --> 00:46:44,344
Possible jealousy?

987
00:46:44,448 --> 00:46:46,034
Which means they
all have motives.

988
00:46:46,137 --> 00:46:46,896
Right.

989
00:46:47,000 --> 00:46:49,310
So where do you want to start?

990
00:46:49,413 --> 00:46:50,310
Hmm.

991
00:46:50,413 --> 00:46:51,689
I'll start with
the company first.

992
00:46:51,793 --> 00:46:53,000
- Yeah.
- See what I find.

993
00:46:59,172 --> 00:47:01,344
What about Mr.
Carter as a person?

994
00:47:01,448 --> 00:47:03,551
Were you two close?

995
00:47:03,655 --> 00:47:05,448
He had a lot of admirers.

996
00:47:05,551 --> 00:47:06,655
I just wasn't one of them.

997
00:47:06,758 --> 00:47:07,931
And not like that.

998
00:47:08,034 --> 00:47:08,931
He was my boss.

999
00:47:09,034 --> 00:47:10,482
He was my mentor.

1000
00:47:10,586 --> 00:47:12,241
That's it.

1001
00:47:12,344 --> 00:47:17,965
The last time I talked to Marc
was at the anniversary party.

1002
00:47:18,068 --> 00:47:19,931
We had a little
disagreement, and I

1003
00:47:20,034 --> 00:47:21,517
stepped away to grab a drink.

1004
00:47:21,620 --> 00:47:27,310
Witnesses at the party
say it was pretty intense.

1005
00:47:27,413 --> 00:47:31,931
"Intense" is such a
strong word, Detective.

1006
00:47:32,034 --> 00:47:34,724
More like, had a
little heat to it.

1007
00:47:34,827 --> 00:47:39,310
So what was the
disagreement about?

1008
00:47:39,413 --> 00:47:40,413
Just business.

1009
00:47:40,517 --> 00:47:42,793
So these admirers
of his, did he ever

1010
00:47:42,896 --> 00:47:44,724
get involved with any of them?

1011
00:47:44,827 --> 00:47:47,034
Mr. Carter loved women.

1012
00:47:47,137 --> 00:47:51,275
I hated it for Toni, because
she really loved him.

1013
00:47:51,379 --> 00:47:54,068
He just treated her
like some status symbol.

1014
00:47:54,172 --> 00:47:56,827
Is it true that you and
Marc weren't on the same page

1015
00:47:56,931 --> 00:47:58,827
about selling Holden Gaming?

1016
00:47:58,931 --> 00:48:00,310
We were in discussions.

1017
00:48:00,413 --> 00:48:02,344
Well, from my understanding,
there was $200 million

1018
00:48:02,448 --> 00:48:04,551
on the line that Marc
was shooting down.

1019
00:48:04,655 --> 00:48:10,379
Now, Victor, that's a
lot of money to lose.

1020
00:48:10,482 --> 00:48:13,896
I don't like what you're
insinuating, Detective.

1021
00:48:14,000 --> 00:48:15,310
Just make your point.

1022
00:48:15,413 --> 00:48:17,344
Well, I'm just doing
my due diligence, Victor.

1023
00:48:17,448 --> 00:48:19,448
And to be frank, you're
one of the people

1024
00:48:19,551 --> 00:48:21,793
who had the most to gain
from Mr. Carter's death.

1025
00:48:21,896 --> 00:48:23,758
Marc and I were best friends.

1026
00:48:23,862 --> 00:48:25,344
We started this
business from scratch.

1027
00:48:25,448 --> 00:48:29,206
Yet you argued
about selling it.

1028
00:48:29,310 --> 00:48:32,379
Was Mrs. Carter aware of
any of these indiscretions?

1029
00:48:32,482 --> 00:48:33,241
We all knew.

1030
00:48:33,344 --> 00:48:35,862
It-- it was an open secret.

1031
00:48:35,965 --> 00:48:37,379
I remember she came
in one day, and she

1032
00:48:37,482 --> 00:48:40,793
was screaming about some
email that she'd found.

1033
00:48:40,896 --> 00:48:41,827
The whole office heard her.

1034
00:48:41,931 --> 00:48:42,793
The walls were shaking.

1035
00:48:42,896 --> 00:48:44,931
Really?

1036
00:48:45,034 --> 00:48:46,965
How long ago was this?

1037
00:48:47,068 --> 00:48:48,413
Maybe a year ago.

1038
00:48:48,517 --> 00:48:51,482
But nothing like that
has happened since.

1039
00:48:51,586 --> 00:48:54,689
Marc got into arguments with
a lot of different people.

1040
00:48:54,793 --> 00:48:55,724
He was stubborn like that.

1041
00:48:55,827 --> 00:48:58,206
That's just who he was.

1042
00:48:58,310 --> 00:48:59,931
Now, five minutes
after I stepped away,

1043
00:49:00,034 --> 00:49:02,827
Toni was coming at him
about something else.

1044
00:49:02,931 --> 00:49:05,724
So from your point of view,
how was the business doing?

1045
00:49:05,827 --> 00:49:07,137
It was good.

1046
00:49:07,241 --> 00:49:10,344
We doubled the company's
revenue in the last year.

1047
00:49:10,448 --> 00:49:12,862
I don't know what we're
gonna do now that he's gone.

1048
00:49:12,965 --> 00:49:14,206
One last question.

1049
00:49:14,310 --> 00:49:15,793
Where were you00 AM,
the night of the party?

1050
00:49:15,896 --> 00:49:21,586
I was at home, making love
to my beautiful fiancée.

1051
00:49:21,689 --> 00:49:22,827
Really?

1052
00:49:22,931 --> 00:49:23,862
Any more questions?

1053
00:49:23,965 --> 00:49:26,310
Well, thank you for your time.

1054
00:49:32,896 --> 00:49:35,172
Sorry, Denver.

1055
00:49:35,275 --> 00:49:36,896
Had to get myself together.

1056
00:49:37,000 --> 00:49:38,034
No problem.

1057
00:49:38,137 --> 00:49:40,310
Sorry for the, uh, short notice.

1058
00:49:40,413 --> 00:49:44,241
I just needed to get
everyone under one roof.

1059
00:49:44,344 --> 00:49:47,517
OK, let's get started.

1060
00:49:47,620 --> 00:49:50,137
"I, Marc Devon Carter,
being of sound mind,

1061
00:49:50,241 --> 00:49:52,724
do hereby declare this
document to be my last will

1062
00:49:52,827 --> 00:49:56,068
and testament, and hereby
revoke any and all other wills

1063
00:49:56,172 --> 00:49:58,413
heretofore made by me.

1064
00:49:58,517 --> 00:50:02,379
I appoint Denver Lawson to serve
as the personal representative

1065
00:50:02,482 --> 00:50:05,689
of my estate, and he will work
directly with my wife, Toni

1066
00:50:05,793 --> 00:50:08,379
Kathleen Carter, to make all
business decisions pertaining

1067
00:50:08,482 --> 00:50:12,482
to my business properties and
finances totaling $25 million.

1068
00:50:12,586 --> 00:50:17,137
If for any reason Toni Carter is
deemed unfit to make decisions,

1069
00:50:17,241 --> 00:50:19,379
Denver will serve as the
conservator of the estate

1070
00:50:19,482 --> 00:50:21,689
and Toni's rights
will temporarily pass

1071
00:50:21,793 --> 00:50:24,103
to my mother, Doris Carter."

1072
00:50:24,206 --> 00:50:25,413
Wait a minute.

1073
00:50:25,517 --> 00:50:27,034
So you're saying if
Toni is deemed crazy,

1074
00:50:27,137 --> 00:50:28,827
Mom makes the
decision in her place?

1075
00:50:28,931 --> 00:50:31,034
London, stop.

1076
00:50:31,137 --> 00:50:33,413
Is that what you want, London?

1077
00:50:33,517 --> 00:50:36,137
You and your mom
to run my estate?

1078
00:50:36,241 --> 00:50:37,275
Marc's estate.

1079
00:50:38,034 --> 00:50:39,482
Ladies, please.

1080
00:50:39,586 --> 00:50:42,965
I'll be glad to answer any
questions once I've finished.

1081
00:50:43,068 --> 00:50:45,413
Uh, wait, wait, wait, wait.

1082
00:50:45,517 --> 00:50:49,034
Um, what's this here on page 6?

1083
00:50:49,137 --> 00:50:52,034
About a holding period
before we can even begin

1084
00:50:52,137 --> 00:50:53,655
discussions on selling Holden?

1085
00:50:53,758 --> 00:50:57,206
So there's a 60 day holding
period after death in which

1086
00:50:57,310 --> 00:50:59,241
the company cannot be sold.

1087
00:50:59,344 --> 00:51:02,137
After that time, if Miss
Carter is interested,

1088
00:51:02,241 --> 00:51:04,310
then you can enter
into negotiations

1089
00:51:04,413 --> 00:51:07,344
regarding sale of the company.

1090
00:51:07,448 --> 00:51:09,275
So I need both of
their signatures?

1091
00:51:09,379 --> 00:51:10,931
That is correct.

1092
00:51:11,034 --> 00:51:13,793
I'm just here to act
on Marc's wishes.

1093
00:51:13,896 --> 00:51:16,827
Don't shoot the messenger.

1094
00:51:16,931 --> 00:51:18,275
Ahem.

1095
00:51:18,379 --> 00:51:20,793
Toni, there are parties
interested in buying holding

1096
00:51:20,896 --> 00:51:24,275
for a minimum of $200 million.

1097
00:51:24,379 --> 00:51:27,931
I'm not ready, Victor.

1098
00:51:28,034 --> 00:51:30,068
Marc just died, for God's sake.

1099
00:51:30,172 --> 00:51:30,931
He didn't die.

1100
00:51:31,034 --> 00:51:31,965
He was murdered.

1101
00:51:32,068 --> 00:51:33,275
At least get that part straight.

1102
00:51:33,379 --> 00:51:35,689
Bitch, you got one
more time to try me.

1103
00:51:35,793 --> 00:51:37,137
Toni, baby, listen.

1104
00:51:37,241 --> 00:51:39,758
We know you've been
dealing with mental issues.

1105
00:51:39,862 --> 00:51:42,862
Maybe you should consider
letting me handle my business

1106
00:51:42,965 --> 00:51:44,689
until you get better.

1107
00:51:44,793 --> 00:51:49,068
I've been running the business
behind the scenes for years.

1108
00:51:49,172 --> 00:51:50,862
I know what I'm doing.

1109
00:51:50,965 --> 00:51:53,724
Oh, now the gold-digger thinks
she knows what she's doing.

1110
00:51:53,827 --> 00:51:55,620
Gold-digger?

1111
00:51:55,724 --> 00:51:56,896
Let me tell you something.

1112
00:51:57,000 --> 00:51:58,068
Oh, here we go.

1113
00:51:58,172 --> 00:52:00,413
You never respected
me as his wife.

1114
00:52:00,517 --> 00:52:03,034
You always want him to
choose between me and you.

1115
00:52:03,137 --> 00:52:06,137
And he chose me, his wife.

1116
00:52:06,241 --> 00:52:08,896
And if it wasn't
for me honoring him,

1117
00:52:09,000 --> 00:52:12,448
I would completely cut you out.

1118
00:52:12,551 --> 00:52:13,344
Toni, look.

1119
00:52:13,448 --> 00:52:15,068
I didn't mean anything by it.

1120
00:52:15,172 --> 00:52:16,310
I just wanted to
make sure you were

1121
00:52:16,413 --> 00:52:19,103
well enough to handle things.

1122
00:52:19,206 --> 00:52:21,275
Miss Doris, I'm fine.

1123
00:52:21,379 --> 00:52:25,241
I will not be
relinquishing my rights.

1124
00:52:25,344 --> 00:52:27,448
And I know Marc left you
completely taken care of.

1125
00:52:27,551 --> 00:52:29,517
So I suggest you take
whatever he gave you

1126
00:52:29,620 --> 00:52:33,034
and leave me the hell alone.

1127
00:52:33,137 --> 00:52:36,206
Now, I'm gonna leave before I
say something I might regret.

1128
00:52:36,310 --> 00:52:38,068
And the rest of you
can see your way out.

1129
00:52:38,172 --> 00:52:39,724
We'll handle this
tomorrow, Mr. Lawson.

1130
00:52:43,758 --> 00:52:47,517
Toni's beginning to give
us some real problems.

1131
00:52:47,620 --> 00:52:49,517
And you were supposed
to be working on her.

1132
00:52:49,620 --> 00:52:51,896
That is easier said than done.

1133
00:52:52,000 --> 00:52:53,482
She is a mess over Marc.

1134
00:52:53,586 --> 00:52:55,137
I'm afraid she's gonna have
another blackout or something.

1135
00:52:55,241 --> 00:52:56,862
Yeah, well, you
need to figure it out.

1136
00:52:56,965 --> 00:52:58,344
And fast.

1137
00:52:58,448 --> 00:52:59,275
Or we gonna lose this deal.

1138
00:52:59,379 --> 00:53:02,206
And I'm not having that.

1139
00:53:13,655 --> 00:53:15,896
I've been trying
to get away from this

1140
00:53:16,000 --> 00:53:18,172
company and Marc for years.

1141
00:53:18,275 --> 00:53:21,241
And even from the grave, he's
still making it hard for me!

1142
00:53:21,344 --> 00:53:23,241
What exactly do
you want me to do?

1143
00:53:23,344 --> 00:53:26,862
I want you to play
your damn position!

1144
00:53:26,965 --> 00:53:28,103
All right?

1145
00:53:28,206 --> 00:53:29,413
Either get Toni on
board with selling,

1146
00:53:29,517 --> 00:53:31,413
or get her fully committed.

1147
00:53:36,586 --> 00:53:41,310
I know if you get
Toni committed,

1148
00:53:41,413 --> 00:53:42,827
I can get Miss Doris on board.

1149
00:53:46,551 --> 00:53:49,413
And all you need is
Toni and Denver to sign?

1150
00:53:53,310 --> 00:53:54,758
Yeah.

1151
00:53:54,862 --> 00:53:55,689
Yeah, that's it.

1152
00:54:00,620 --> 00:54:03,517
I think I can make
something happen, if you

1153
00:54:03,620 --> 00:54:07,275
can get Miss Doris to sign.

1154
00:54:07,379 --> 00:54:08,448
Oh, I will.

1155
00:54:11,172 --> 00:54:13,068
Then we'll be $200
million richer.

1156
00:54:13,172 --> 00:54:13,896
Come here, girl.

1157
00:54:23,034 --> 00:54:25,068
August Washington?

1158
00:54:25,172 --> 00:54:26,103
Who's asking?

1159
00:54:26,206 --> 00:54:27,586
My name is Detective McKenzie.

1160
00:54:27,689 --> 00:54:30,551
I'm investigating the
murder of Marc Carter.

1161
00:54:30,655 --> 00:54:34,137
You have a moment
to speak with me?

1162
00:54:34,241 --> 00:54:36,551
Yeah, sure.

1163
00:54:36,655 --> 00:54:39,931
When was the last time
you saw the deceased?

1164
00:54:40,034 --> 00:54:41,379
At the anniversary party.

1165
00:54:41,482 --> 00:54:42,793
But it wasn't for long.

1166
00:54:42,896 --> 00:54:43,931
I had to leave early.

1167
00:54:44,034 --> 00:54:46,206
You have anyone who
can back up your alibi?

1168
00:54:46,310 --> 00:54:48,793
I do.

1169
00:54:48,896 --> 00:54:50,137
Do you know anyone
who would have

1170
00:54:50,241 --> 00:54:52,241
wanted to see Mr. Carter dead?

1171
00:54:52,344 --> 00:54:53,137
Man, I'm-- I'm--

1172
00:54:53,241 --> 00:54:54,241
I'm just a landscaper.

1173
00:54:54,344 --> 00:54:55,068
All right.

1174
00:54:55,172 --> 00:54:55,896
I mind my business.

1175
00:54:56,000 --> 00:54:56,827
I do my job.

1176
00:54:56,931 --> 00:54:58,137
And Mr. Carter--

1177
00:54:58,241 --> 00:55:01,517
I'm sorry-- the deceased,
paid me on time.

1178
00:55:01,620 --> 00:55:02,965
OK.

1179
00:55:03,068 --> 00:55:07,448
But if you think of anything
else, please, give me a call.

1180
00:55:07,551 --> 00:55:08,586
Absolutely will.

1181
00:55:16,310 --> 00:55:17,034
Ahem.

1182
00:55:17,137 --> 00:55:18,793
Mm-mm.

1183
00:55:18,896 --> 00:55:22,275
The last time I mixed alcohol
with my meds, it was bad.

1184
00:55:22,379 --> 00:55:23,724
Well, that's the point.

1185
00:55:23,827 --> 00:55:25,655
After the week you had,
you deserve a little drink.

1186
00:55:25,758 --> 00:55:27,068
A little wine ain't
gonna hurt nothing.

1187
00:55:27,172 --> 00:55:28,137
No.

1188
00:55:28,241 --> 00:55:29,034
OK.

1189
00:55:32,896 --> 00:55:36,103
Victor told me the reading of
the will got a little rough.

1190
00:55:36,206 --> 00:55:38,206
Especially with
that bitch, London.

1191
00:55:38,310 --> 00:55:40,344
I can't stand her.

1192
00:55:40,448 --> 00:55:42,137
Have you spoken to your doctor?

1193
00:55:42,241 --> 00:55:43,344
Yeah.

1194
00:55:43,448 --> 00:55:45,896
I speak to him every day.

1195
00:55:46,000 --> 00:55:46,758
He gave me sleeping pills.

1196
00:55:46,862 --> 00:55:48,551
It makes me feel like a zombie.

1197
00:55:48,655 --> 00:55:52,551
Then I got Victor pressuring me
about selling Marc's company.

1198
00:55:52,655 --> 00:55:54,448
I mean, if Marc were alive,
I'd probably be begging

1199
00:55:54,551 --> 00:55:55,586
him to sell the company.

1200
00:55:55,689 --> 00:56:02,862
But I-- he's not,
and I need time.

1201
00:56:02,965 --> 00:56:06,379
Look, if you sell, you
can get a fresh start.

1202
00:56:06,482 --> 00:56:08,689
You don't owe nobody
no explanations

1203
00:56:08,793 --> 00:56:10,448
for doing what's best for you.

1204
00:56:10,551 --> 00:56:12,034
Aren't you a piece of work?

1205
00:56:12,137 --> 00:56:13,206
Speak of the damn devil.

1206
00:56:13,310 --> 00:56:14,758
What are you
doing in my house?

1207
00:56:14,862 --> 00:56:16,931
I see you still plotting
how to get even more money out

1208
00:56:17,034 --> 00:56:17,793
of my dead brother.

1209
00:56:17,896 --> 00:56:19,206
Get the hell out of my house.

1210
00:56:19,310 --> 00:56:20,655
I know you killed him.

1211
00:56:20,758 --> 00:56:22,551
And I'm not gonna stop
until your ass is locked up!

1212
00:56:22,655 --> 00:56:24,448
I didn't kill
nobody, but I do know

1213
00:56:24,551 --> 00:56:25,413
you better get out my house!

1214
00:56:25,517 --> 00:56:26,724
Or what?

1215
00:56:26,827 --> 00:56:28,034
Listen, you got a
lot of nerve coming up

1216
00:56:28,137 --> 00:56:29,000
in here accusing Toni.

1217
00:56:29,103 --> 00:56:30,034
She loved Marc.

1218
00:56:30,137 --> 00:56:31,241
Please, she loved his money!

1219
00:56:31,344 --> 00:56:32,517
Oh, and you didn't?

1220
00:56:32,620 --> 00:56:34,068
Weren't you always
begging him for a loan,

1221
00:56:34,172 --> 00:56:35,586
begging him for some money,
get your damn hair braided?

1222
00:56:35,689 --> 00:56:36,862
You don't know
nothing about me!

1223
00:56:36,965 --> 00:56:38,448
- We know you ain't got no hair.
- Shut up!

1224
00:56:38,551 --> 00:56:39,275
I know you a leech.

1225
00:56:39,379 --> 00:56:40,448
That's what I know.

1226
00:56:40,551 --> 00:56:41,896
And I know the only
reason Marc ever

1227
00:56:42,000 --> 00:56:43,586
gave you anything is
because he felt sorry

1228
00:56:43,689 --> 00:56:45,000
for your little pathetic ass!

1229
00:56:45,103 --> 00:56:47,103
You're pathetic,
pining for a man that had

1230
00:56:47,206 --> 00:56:48,517
a vasectomy behind your back.

1231
00:56:48,620 --> 00:56:50,206
He was never gonna have
kids with your crazy ass!

1232
00:56:50,310 --> 00:56:51,034
What?

1233
00:56:51,137 --> 00:56:52,000
Bitch, slow down.

1234
00:56:53,206 --> 00:56:53,931
Hey!

1235
00:56:54,034 --> 00:56:56,206
Wait, wait!

1236
00:56:56,310 --> 00:56:57,103
You stupid bitch!

1237
00:56:57,206 --> 00:56:58,137
You cut me!

1238
00:57:02,896 --> 00:57:03,724
Toni.

1239
00:57:13,344 --> 00:57:14,172
Toni?

1240
00:57:16,620 --> 00:57:18,275
Toni, I'm gonna
have to call 911.

1241
00:57:18,379 --> 00:57:19,551
We can figure this out.

1242
00:57:30,517 --> 00:57:34,275
Toni, it's OK.

1243
00:57:34,379 --> 00:57:35,241
You're safe.

1244
00:57:35,344 --> 00:57:36,931
You're safe.

1245
00:57:37,034 --> 00:57:38,344
Where am I?

1246
00:57:38,448 --> 00:57:40,724
When I got the call, I had
them bring you here, to the New

1247
00:57:40,827 --> 00:57:42,448
Haven Mental Facility.

1248
00:57:42,551 --> 00:57:43,655
What?

1249
00:57:43,758 --> 00:57:45,068
What's the last
thing you remember?

1250
00:57:48,275 --> 00:57:51,275
Um, I remember having lunch.

1251
00:57:51,379 --> 00:57:54,310
And London showed up.

1252
00:57:54,413 --> 00:57:55,379
And--

1253
00:57:55,482 --> 00:57:57,517
Do you remember anything else?

1254
00:57:57,620 --> 00:57:58,724
No, I must have--

1255
00:57:58,827 --> 00:58:00,068
I must have blacked out.

1256
00:58:00,172 --> 00:58:02,931
Where-- why-- why are
my hands in restraints?

1257
00:58:03,034 --> 00:58:05,068
Last night, you attacked your
sister-in-law with a knife.

1258
00:58:05,172 --> 00:58:05,896
No.

1259
00:58:06,000 --> 00:58:07,172
No, I didn't.

1260
00:58:07,275 --> 00:58:08,551
I did not-- Let me out of here.
Get me out of here!

1261
00:58:08,655 --> 00:58:09,896
It's OK.
It's OK.

1262
00:58:10,000 --> 00:58:11,034
What do you mean, it's OK?
Let me out.

1263
00:58:11,137 --> 00:58:12,689
Everything is
gonna be fine, OK?

1264
00:58:12,793 --> 00:58:14,068
We're just going to have
one of the nurses give you--

1265
00:58:14,172 --> 00:58:15,103
- No!
- Hold her down.

1266
00:58:15,206 --> 00:58:15,793
No!

1267
00:58:15,896 --> 00:58:16,620
Give her the shot.

1268
00:58:16,724 --> 00:58:17,344
Go ahead, go ahead.

1269
00:58:29,896 --> 00:58:31,379
Doctor, thanks for
coming down tonight.

1270
00:58:31,482 --> 00:58:32,241
Of course.

1271
00:58:32,344 --> 00:58:33,275
Don't mention it.

1272
00:58:33,379 --> 00:58:36,068
So how is Mrs. Carter feeling?

1273
00:58:36,172 --> 00:58:38,793
She's fragile.

1274
00:58:38,896 --> 00:58:40,275
I mean, she doesn't
remember the incident,

1275
00:58:40,379 --> 00:58:42,758
but with time she will.

1276
00:58:42,862 --> 00:58:43,931
Hmm.

1277
00:58:44,034 --> 00:58:46,172
So what can you tell me
about her state of mind

1278
00:58:46,275 --> 00:58:47,586
before the incident?

1279
00:58:47,689 --> 00:58:49,758
Miss Carter suffers from
depression and anxiety,

1280
00:58:49,862 --> 00:58:51,206
which is not uncommon.

1281
00:58:51,310 --> 00:58:54,379
But it is uncommon to
attack someone with a knife.

1282
00:58:54,482 --> 00:58:57,482
Well for someone like Toni,
who lives this perfect life

1283
00:58:57,586 --> 00:59:01,137
in the public eye, to deal with
the deep pain that she carries

1284
00:59:01,241 --> 00:59:02,965
can be overwhelming.

1285
00:59:03,068 --> 00:59:04,620
Now, in the past
she has resorted

1286
00:59:04,724 --> 00:59:06,689
to cutting as a means
to ease the pain

1287
00:59:06,793 --> 00:59:08,758
and gain back a
sense of control.

1288
00:59:08,862 --> 00:59:11,206
Well, has she ever
attacked anyone before?

1289
00:59:11,310 --> 00:59:12,827
You know, become violent?

1290
00:59:12,931 --> 00:59:14,310
Not to my knowledge.

1291
00:59:14,413 --> 00:59:16,862
She's much more likely
to engage in self-harm.

1292
00:59:16,965 --> 00:59:19,241
Now, the incident with
her sister-in-law, that

1293
00:59:19,344 --> 00:59:21,000
was an extreme response.

1294
00:59:21,103 --> 00:59:23,620
Doctor, I'm gonna have
to speak with Mrs. Carter,

1295
00:59:23,724 --> 00:59:25,206
ask her some questions.

1296
00:59:25,310 --> 00:59:26,793
When she's more stable, we
could definitely arrange that.

1297
00:59:26,896 --> 00:59:29,241
Dr. Franklin, this is
a murder investigation.

1298
00:59:29,344 --> 00:59:32,896
I understand, but my duty
is to my patient first.

1299
00:59:33,000 --> 00:59:35,241
It's important that
I keep the stresses

1300
00:59:35,344 --> 00:59:37,137
around Toni down to a minimum.

1301
00:59:37,241 --> 00:59:40,241
We do that, then I think we'll
be able to take questions.

1302
00:59:48,793 --> 00:59:51,413
Can't believe you got
her fully committee.

1303
00:59:51,517 --> 00:59:52,517
What was I supposed to do?

1304
00:59:52,620 --> 00:59:54,379
She tried to kill herself.

1305
00:59:54,482 --> 00:59:57,931
I'm actually scared for her.

1306
00:59:58,034 --> 01:00:01,655
So maybe you should
have let her die.

1307
01:00:01,758 --> 01:00:05,000
I mean, that way I'd be
able to sell the company.

1308
01:00:05,103 --> 01:00:06,551
I can't believe
you just said that.

1309
01:00:06,655 --> 01:00:09,344
It's true.

1310
01:00:09,448 --> 01:00:10,172
It's true, OK?

1311
01:00:10,275 --> 01:00:11,206
OK?

1312
01:00:11,310 --> 01:00:13,448
Getting her committed
is not enough.

1313
01:00:13,551 --> 01:00:16,068
She hasn't been
deemed incapable.

1314
01:00:16,172 --> 01:00:17,586
I need her rights
to the company.

1315
01:00:17,689 --> 01:00:18,931
What do you want me to do?

1316
01:00:19,034 --> 01:00:20,724
I already got her put in!

1317
01:00:25,793 --> 01:00:27,000
You know what you need to do.

1318
01:00:29,931 --> 01:00:32,137
I'm not making
you no promises.

1319
01:00:32,241 --> 01:00:35,241
I can't convince people to do
things they don't want to do.

1320
01:00:35,344 --> 01:00:36,275
Figure it out!

1321
01:00:38,551 --> 01:00:40,655
Because if you don't do whatever
you've got to do to get them

1322
01:00:40,758 --> 01:00:46,517
signatures, I'll
tell your best friend

1323
01:00:46,620 --> 01:00:50,827
that you were sleeping with
her husband behind her back.

1324
01:00:50,931 --> 01:00:51,965
You're an asshole.

1325
01:00:54,275 --> 01:00:55,068
Yeah.

1326
01:00:58,724 --> 01:01:00,758
Yeah, but what would
you be without me?

1327
01:01:06,137 --> 01:01:07,793
Drive.

1328
01:01:12,862 --> 01:01:14,517
Hey, Miss Doris.

1329
01:01:14,620 --> 01:01:15,896
It's so good to see you.

1330
01:01:16,000 --> 01:01:19,241
Come on in, Victor.

1331
01:01:19,344 --> 01:01:20,172
How are you?

1332
01:01:20,275 --> 01:01:21,103
All right.

1333
01:01:29,586 --> 01:01:31,689
Uh, is-- is London around?

1334
01:01:31,793 --> 01:01:33,586
No, she stepped out.

1335
01:01:33,689 --> 01:01:34,827
What's on your mind?

1336
01:01:37,655 --> 01:01:39,241
Um, look, I--

1337
01:01:39,344 --> 01:01:43,620
I know you must feel angry at
the way Toni came at London,

1338
01:01:43,724 --> 01:01:46,241
but I'm really
worried about her.

1339
01:01:46,344 --> 01:01:50,034
It would break Marc's
heart, seeing them like that.

1340
01:01:50,137 --> 01:01:54,931
I remember when
Holden first blew up.

1341
01:01:55,034 --> 01:01:57,551
Marc made me promise
him that if anything

1342
01:01:57,655 --> 01:01:59,758
ever happened to him, that--

1343
01:01:59,862 --> 01:02:02,896
to make sure that his
family was taken care of.

1344
01:02:03,000 --> 01:02:05,034
Now, I can't help
Toni, but I can make

1345
01:02:05,137 --> 01:02:07,931
sure you and London are OK.

1346
01:02:08,034 --> 01:02:10,758
What do you mean?

1347
01:02:10,862 --> 01:02:12,586
Look, there's-- there's
nothing more that I want

1348
01:02:12,689 --> 01:02:14,448
for Toni than for her to be OK.

1349
01:02:14,551 --> 01:02:15,931
But right now she's--

1350
01:02:16,034 --> 01:02:17,206
she's just too unstable.

1351
01:02:19,517 --> 01:02:22,068
This is about selling
the company, isn't it?

1352
01:02:26,034 --> 01:02:30,931
Look, right now the offer
on the table is a good one.

1353
01:02:31,034 --> 01:02:33,724
Oh, OK, and I know you
worry about London.

1354
01:02:33,827 --> 01:02:35,344
I know.

1355
01:02:35,448 --> 01:02:39,103
But this way-- this way you two
will be taken care of for life.

1356
01:02:39,206 --> 01:02:41,724
Victor, you and I both know
Marc didn't want to sell.

1357
01:02:41,827 --> 01:02:43,034
Yeah, but he also
thought he would be

1358
01:02:43,137 --> 01:02:46,310
here to help run the company.

1359
01:02:46,413 --> 01:02:50,206
Look, all-- all I'm saying is
if-- is if Toni gets deemed too

1360
01:02:50,310 --> 01:02:54,413
unfit, OK, I want us to be
able to work together to make

1361
01:02:54,517 --> 01:02:57,448
the best decision for everyone.

1362
01:02:57,551 --> 01:03:01,275
Just-- just think about it.

1363
01:03:01,379 --> 01:03:04,000
If the time comes,
we'll talk about it then.

1364
01:03:06,448 --> 01:03:07,344
OK.

1365
01:03:07,448 --> 01:03:08,379
OK, good enough.

1366
01:03:08,482 --> 01:03:09,310
Good enough.

1367
01:03:17,689 --> 01:03:20,344
Denver, so good to see you.

1368
01:03:20,448 --> 01:03:21,758
You too.

1369
01:03:21,862 --> 01:03:23,758
I was worried about you.

1370
01:03:23,862 --> 01:03:25,724
How are you doing, love?

1371
01:03:25,827 --> 01:03:26,862
Better.

1372
01:03:29,551 --> 01:03:31,000
I'm scared, though.

1373
01:03:34,827 --> 01:03:38,724
The doctor extended
my stay, so I can

1374
01:03:38,827 --> 01:03:40,517
deal with the outside world.

1375
01:03:43,448 --> 01:03:44,689
I can--

1376
01:03:44,793 --> 01:03:47,827
I can only imagine,
with everything

1377
01:03:47,931 --> 01:03:50,827
that you've been through.

1378
01:03:50,931 --> 01:03:54,068
Listen, I-- I'm sorry
to bring this up,

1379
01:03:54,172 --> 01:03:57,655
but we need to talk about
Marc's family and Victor.

1380
01:03:57,758 --> 01:04:00,586
What happened?

1381
01:04:00,689 --> 01:04:03,379
Let's just say that I
need you to get out of here,

1382
01:04:03,482 --> 01:04:05,206
because both Victor
and London have

1383
01:04:05,310 --> 01:04:07,137
reached out to me
about getting you

1384
01:04:07,241 --> 01:04:09,206
deemed unfit to make decisions.

1385
01:04:14,827 --> 01:04:16,827
I expected it from London.

1386
01:04:16,931 --> 01:04:19,620
Victor?

1387
01:04:19,724 --> 01:04:22,000
That's a blow.

1388
01:04:22,103 --> 01:04:23,517
Toni, I think they're
gonna do anything

1389
01:04:23,620 --> 01:04:25,448
they can to keep you here.

1390
01:04:25,551 --> 01:04:28,172
I know.

1391
01:04:28,275 --> 01:04:30,206
Listen, get me out of here.

1392
01:04:30,310 --> 01:04:31,172
Please.

1393
01:04:33,517 --> 01:04:42,551
Denver, you cannot let them
take Marc's part of the company.

1394
01:04:42,655 --> 01:04:45,275
Please.

1395
01:04:45,379 --> 01:04:47,103
Don't worry.

1396
01:04:47,206 --> 01:04:49,137
I won't let them take
what's rightfully yours.

1397
01:05:06,275 --> 01:05:08,137
You need anything, I'll
be right outside the door.

1398
01:05:08,241 --> 01:05:10,586
Thank you, Doctor.

1399
01:05:10,689 --> 01:05:11,931
Mrs. Carter.

1400
01:05:12,034 --> 01:05:13,758
Detective.

1401
01:05:13,862 --> 01:05:16,517
I hope you're feeling better.

1402
01:05:16,620 --> 01:05:17,448
I am.

1403
01:05:20,310 --> 01:05:24,206
I understand you wanted to talk
to me about my husband's case.

1404
01:05:24,310 --> 01:05:26,655
Yes.

1405
01:05:26,758 --> 01:05:31,034
How were things between
you and your husband?

1406
01:05:31,137 --> 01:05:34,896
Things were good.

1407
01:05:35,000 --> 01:05:38,551
I know your husband
had some indiscretions.

1408
01:05:41,310 --> 01:05:42,965
You're talking
about the other women.

1409
01:05:45,827 --> 01:05:47,482
Every marriage has its problems.

1410
01:05:47,586 --> 01:05:49,724
Well I'm sure
that made you angry.

1411
01:05:49,827 --> 01:05:52,137
It did.

1412
01:05:52,241 --> 01:05:55,586
But it didn't make
me want to kill him.

1413
01:05:55,689 --> 01:05:56,586
I loved him.
- Did you?

1414
01:05:56,689 --> 01:05:58,034
I did.

1415
01:05:58,137 --> 01:05:59,586
Is it true that you and
Marc were getting a divorce?

1416
01:05:59,689 --> 01:06:02,965
I know what you're thinking,
but I didn't kill him.

1417
01:06:03,068 --> 01:06:04,517
Well, then who
did, Mrs. Carter?

1418
01:06:04,620 --> 01:06:06,413
Did you talk to Victor?

1419
01:06:06,517 --> 01:06:08,206
I know he wanted to
sell the company,

1420
01:06:08,310 --> 01:06:10,448
and Marc was
completely against it.

1421
01:06:10,551 --> 01:06:13,000
His alibi checks
out, Mrs. Carter.

1422
01:06:13,103 --> 01:06:14,655
Right now, you're out
number one suspect.

1423
01:06:14,758 --> 01:06:17,862
I loved him.

1424
01:06:17,965 --> 01:06:20,482
We were planning
to start a family.

1425
01:06:20,586 --> 01:06:22,068
A family?

1426
01:06:22,172 --> 01:06:24,965
According to your
husband's medical records,

1427
01:06:25,068 --> 01:06:27,551
he had a vasectomy.

1428
01:06:27,655 --> 01:06:28,413
No.

1429
01:06:28,517 --> 01:06:29,241
Yes.

1430
01:06:29,344 --> 01:06:29,965
No.

1431
01:06:30,068 --> 01:06:30,896
No, you're lying.

1432
01:06:31,000 --> 01:06:32,034
- Mrs--
- You're lying.

1433
01:06:32,137 --> 01:06:32,896
Mrs. Carter!

1434
01:06:33,000 --> 01:06:33,758
No, no, no!

1435
01:06:33,862 --> 01:06:34,827
Calm down.

1436
01:06:34,931 --> 01:06:35,689
Dr. Franklin!
- You're lying.

1437
01:06:35,793 --> 01:06:36,517
You're lying!

1438
01:06:36,620 --> 01:06:37,482
Dr. Franklin!

1439
01:06:37,586 --> 01:06:38,310
You're lying!

1440
01:06:38,413 --> 01:06:39,000
He didn't!

1441
01:06:39,103 --> 01:06:40,000
No, no, no!

1442
01:06:40,103 --> 01:06:41,586
Restrain her, restrain her!

1443
01:06:41,689 --> 01:06:43,896
No, no, there's no way!

1444
01:06:44,000 --> 01:06:44,862
I didn't do it.

1445
01:06:44,965 --> 01:06:47,068
I didn't kill my husband!

1446
01:06:47,172 --> 01:06:49,862
Wait, wait!

1447
01:06:49,965 --> 01:06:50,793
Please, no!

1448
01:06:53,758 --> 01:06:55,758
No, no, no, no!

1449
01:06:55,862 --> 01:06:56,586
No way.

1450
01:06:56,689 --> 01:06:58,000
No, I didn't do it.

1451
01:06:58,103 --> 01:06:59,241
I didn't do it!

1452
01:07:15,689 --> 01:07:18,068
Nicole, I thought this
was a business meeting.

1453
01:07:18,172 --> 01:07:19,551
Oh, it is a business meeting.

1454
01:07:23,241 --> 01:07:24,862
Cocktail?

1455
01:07:24,965 --> 01:07:26,793
Sure.

1456
01:07:26,896 --> 01:07:28,551
So why are you here?

1457
01:07:28,655 --> 01:07:30,206
Toni.

1458
01:07:30,310 --> 01:07:31,310
What about her?

1459
01:07:31,413 --> 01:07:32,517
Oh, you haven't heard?

1460
01:07:32,620 --> 01:07:34,379
Heard what?

1461
01:07:34,482 --> 01:07:36,724
She had a meltdown
when Detective McKenzie

1462
01:07:36,827 --> 01:07:37,965
went to go question her.

1463
01:07:38,068 --> 01:07:39,931
She had to be restrained.

1464
01:07:40,034 --> 01:07:40,931
Wow.

1465
01:07:41,034 --> 01:07:42,620
What are you doing?

1466
01:07:42,724 --> 01:07:44,000
I'm calling Dr. Franklin.

1467
01:07:44,103 --> 01:07:45,344
I need to check on Toni.

1468
01:07:45,448 --> 01:07:47,103
She's in a place with
doctors all around her.

1469
01:07:47,206 --> 01:07:48,793
She'll be fine.

1470
01:07:48,896 --> 01:07:50,344
Uh, what are you doing?

1471
01:07:50,448 --> 01:07:53,586
Trying to have a conversation.

1472
01:07:53,689 --> 01:07:55,655
I'm listening.

1473
01:07:55,758 --> 01:08:00,862
We both know that Toni
is not fit right now.

1474
01:08:00,965 --> 01:08:02,862
Nicole, she has
not been declared

1475
01:08:02,965 --> 01:08:04,827
unfit to make decisions.

1476
01:08:04,931 --> 01:08:06,172
I know.

1477
01:08:06,275 --> 01:08:10,724
As you know, Holden has
a big deal on the table.

1478
01:08:10,827 --> 01:08:12,586
I can't sign for Toni.

1479
01:08:12,689 --> 01:08:13,448
You know that.

1480
01:08:13,551 --> 01:08:16,965
Denver, Toni trusts you.

1481
01:08:17,068 --> 01:08:21,724
You can convince her to sign
before we lose this deal.

1482
01:08:21,827 --> 01:08:23,137
We?

1483
01:08:23,241 --> 01:08:25,034
Look, there's a lot for
everybody to benefit here.

1484
01:08:25,137 --> 01:08:28,103
It's $200 million.

1485
01:08:28,206 --> 01:08:29,310
You don't really
think I wouldn't let

1486
01:08:29,413 --> 01:08:32,758
you get a piece of that pie?

1487
01:08:32,862 --> 01:08:37,620
That is, unless you like pie.

1488
01:08:41,896 --> 01:08:45,137
Baby, I know this is rough.

1489
01:08:45,241 --> 01:08:47,310
But you're gonna get through it.

1490
01:08:47,413 --> 01:08:50,344
It's so hard, Grandma.

1491
01:08:50,448 --> 01:08:52,172
I'm trying to keep it together.

1492
01:08:52,275 --> 01:08:54,206
And you will.

1493
01:08:54,310 --> 01:08:56,344
You will.

1494
01:08:56,448 --> 01:08:59,448
Your mother suffered
with the same issues.

1495
01:08:59,551 --> 01:09:05,862
Depression and anxiety had
her all over the place.

1496
01:09:05,965 --> 01:09:07,551
Mama killed herself.

1497
01:09:07,655 --> 01:09:10,517
Honey, she
refused to get help.

1498
01:09:10,620 --> 01:09:12,724
You didn't.

1499
01:09:12,827 --> 01:09:16,344
Now, I have talked to
Dr. Franklin every day,

1500
01:09:16,448 --> 01:09:20,241
and he says you're
doing really well.

1501
01:09:20,344 --> 01:09:23,517
Baby, you've been through a lot.

1502
01:09:23,620 --> 01:09:27,310
And you know I'm gonna
get you the best help.

1503
01:09:29,793 --> 01:09:31,586
I love you, Grandma.

1504
01:09:31,689 --> 01:09:32,241
Sweetie.

1505
01:09:32,344 --> 01:09:33,379
Thank you.

1506
01:09:36,896 --> 01:09:40,517
I brought you a friendly
face with me today.

1507
01:09:43,310 --> 01:09:46,275
You two catch up while
I go talk to the doctor.

1508
01:09:46,379 --> 01:09:52,241
Baby, I love you.

1509
01:09:52,344 --> 01:09:56,068
They're all just pawns, honey.

1510
01:09:56,172 --> 01:09:57,000
Hey.

1511
01:10:08,137 --> 01:10:11,068
Hey, August.

1512
01:10:11,172 --> 01:10:12,517
So good to see you.

1513
01:10:15,206 --> 01:10:17,965
I have more, but um, they
wouldn't let me bring him in.

1514
01:10:18,068 --> 01:10:19,896
So I snuck this one in for you.

1515
01:10:20,000 --> 01:10:21,241
So sweet.

1516
01:10:21,344 --> 01:10:23,931
Well, I'd like to see
a smile on your face.

1517
01:10:24,034 --> 01:10:28,965
So I got the books
that you wanted.

1518
01:10:29,068 --> 01:10:29,896
Thank you.

1519
01:10:34,000 --> 01:10:35,482
So I mean, how have
you-- how have you been?

1520
01:10:35,586 --> 01:10:38,931
I mean, you-- you look better.

1521
01:10:39,034 --> 01:10:41,827
Honestly I'm scared.

1522
01:10:41,931 --> 01:10:44,000
They think I did it.

1523
01:10:44,103 --> 01:10:45,275
Hey, hey, hey.

1524
01:10:45,379 --> 01:10:47,068
Don't-- don't-- don't
worry about that.

1525
01:10:47,172 --> 01:10:51,793
That-- that'll never stick,
I know you didn't do this.

1526
01:10:51,896 --> 01:10:55,068
Toni, I-- I know you.

1527
01:10:55,172 --> 01:10:58,965
Anything you need me
to do, I'll do it.

1528
01:12:00,413 --> 01:12:03,862
Thank you, Mrs. Carter,
for meeting with me again.

1529
01:12:03,965 --> 01:12:06,620
I want to do whatever I can
to help solve my husband's case.

1530
01:12:06,724 --> 01:12:08,034
OK.

1531
01:12:08,137 --> 01:12:09,827
Tell me about the fight you
had the night of the party.

1532
01:12:13,000 --> 01:12:15,689
It was stupid, really.

1533
01:12:15,793 --> 01:12:21,551
Um, honestly, I just let
my jealousy take hold.

1534
01:12:21,655 --> 01:12:24,137
I-- he invited
somebody to the party

1535
01:12:24,241 --> 01:12:26,275
I thought he was sleeping with.

1536
01:12:26,379 --> 01:12:31,724
I mixed my alcohol with
meds, and I fell asleep.

1537
01:12:31,827 --> 01:12:33,206
All night.

1538
01:12:33,310 --> 01:12:35,655
I see.

1539
01:12:35,758 --> 01:12:39,620
This is your husband's
boat, correct?

1540
01:12:39,724 --> 01:12:40,758
Yes.

1541
01:12:40,862 --> 01:12:41,862
It is that blood?

1542
01:12:41,965 --> 01:12:43,482
Mrs. Carter, your
husband was bludgeoned

1543
01:12:43,586 --> 01:12:45,827
to death with a blunt
object and thrown overboard.

1544
01:12:45,931 --> 01:12:46,655
Oh my God.

1545
01:12:46,758 --> 01:12:47,965
Why would somebody do that?

1546
01:12:48,068 --> 01:12:51,413
Toni, this was an
impulsive act, unplanned,

1547
01:12:51,517 --> 01:12:55,482
the kind of thing a
person does out of anger.

1548
01:12:55,586 --> 01:12:58,206
Do you know who this is?

1549
01:12:58,310 --> 01:12:59,344
No.

1550
01:12:59,448 --> 01:13:00,206
Looks a lot like you.

1551
01:13:00,310 --> 01:13:01,103
That's not me.

1552
01:13:01,206 --> 01:13:01,931
You're sure?

1553
01:13:02,034 --> 01:13:03,965
Yes, it's not me.

1554
01:13:04,068 --> 01:13:05,000
Recognize this?

1555
01:13:08,413 --> 01:13:09,482
Yes.

1556
01:13:09,586 --> 01:13:11,034
Marc gave me that bracelet.

1557
01:13:11,137 --> 01:13:13,482
I was wearing it the
night of the party.

1558
01:13:13,586 --> 01:13:14,724
Where did you get it?

1559
01:13:14,827 --> 01:13:16,482
Mrs. Carter, it was
found on the boat.

1560
01:13:16,586 --> 01:13:18,586
Detective, someone
is trying to set me up.

1561
01:13:18,689 --> 01:13:19,551
Who, Mrs. Carter?
Who?

1562
01:13:19,655 --> 01:13:20,482
Victor, I told you that.

1563
01:13:20,586 --> 01:13:22,482
His alibi checks out!

1564
01:13:22,586 --> 01:13:25,034
Take a seat.

1565
01:13:25,137 --> 01:13:26,275
Let me prove it.

1566
01:13:26,379 --> 01:13:27,793
Please.

1567
01:13:27,896 --> 01:13:31,758
Just exactly how are you
going to help me prove it?

1568
01:13:31,862 --> 01:13:33,034
Nicole.

1569
01:13:33,137 --> 01:13:35,344
Nicole is covering for Victor.

1570
01:13:35,448 --> 01:13:38,689
If you just let me call
Nicole, I can prove it!

1571
01:13:38,793 --> 01:13:40,000
I'm not sure that's advisable.

1572
01:13:40,103 --> 01:13:41,551
Please, I have to do this!

1573
01:13:41,655 --> 01:13:44,379
If Victor is the murderer,
that means Nicole is in danger.

1574
01:13:44,482 --> 01:13:46,620
Detective McKenzie,
I have to call her.

1575
01:13:46,724 --> 01:13:47,517
Please.

1576
01:13:47,620 --> 01:13:48,931
I can prove it!

1577
01:14:04,379 --> 01:14:07,172
Nicole, I'm freaking out.

1578
01:14:07,275 --> 01:14:08,965
No, you have to come up here.

1579
01:14:09,068 --> 01:14:11,413
No, it has to be now.

1580
01:14:11,517 --> 01:14:12,551
It's about Victor.

1581
01:14:17,275 --> 01:14:19,137
Oh, my goodness.

1582
01:14:19,241 --> 01:14:20,000
Toni.

1583
01:14:20,103 --> 01:14:21,241
Oh, you look awful.

1584
01:14:21,344 --> 01:14:24,275
You OK?

1585
01:14:24,379 --> 01:14:25,551
Thanks.

1586
01:14:25,655 --> 01:14:27,517
Exactly what I need
to hear right now.

1587
01:14:27,620 --> 01:14:28,413
I'm sorry.

1588
01:14:28,517 --> 01:14:30,241
I didn't mean that.

1589
01:14:30,344 --> 01:14:31,413
What's going on?

1590
01:14:31,517 --> 01:14:34,172
You sounded frantic
on the phone.

1591
01:14:34,275 --> 01:14:37,275
Nicole, I'm so scared.

1592
01:14:37,379 --> 01:14:38,931
They think I killed Marc.

1593
01:14:39,034 --> 01:14:40,793
But-- no, you
could never do that.

1594
01:14:40,896 --> 01:14:41,517
I know.

1595
01:14:41,620 --> 01:14:42,758
That's what I told them.

1596
01:14:42,862 --> 01:14:46,448
But they're not Listening.

1597
01:14:46,551 --> 01:14:48,448
Nicole, I got to
tell you something.

1598
01:14:48,551 --> 01:14:51,103
Baby, what is it?

1599
01:14:51,206 --> 01:14:52,793
I know you love Victor.

1600
01:14:52,896 --> 01:14:54,689
And I know he was best
friends with Marc.

1601
01:14:54,793 --> 01:14:59,379
But I think he did it.

1602
01:14:59,482 --> 01:15:02,068
What do you mean?

1603
01:15:02,172 --> 01:15:03,896
I think he killed Marc.

1604
01:15:05,172 --> 01:15:06,586
Well, maybe-- maybe he
hired someone to do it.

1605
01:15:06,689 --> 01:15:07,413
I don't know.

1606
01:15:07,517 --> 01:15:08,896
I'm not sure.

1607
01:15:09,000 --> 01:15:10,482
Toni, that is the craziest
thing you've ever said.

1608
01:15:10,586 --> 01:15:12,206
I know it sounds crazy.

1609
01:15:12,310 --> 01:15:13,896
But think about it.

1610
01:15:14,000 --> 01:15:15,758
Victor was the only
one that had something

1611
01:15:15,862 --> 01:15:18,482
to gain from Marc's death.

1612
01:15:18,586 --> 01:15:21,034
And he had the means to do it.

1613
01:15:21,137 --> 01:15:23,448
I think he killed Marc.

1614
01:15:23,551 --> 01:15:24,758
And now he's trying to frame me.

1615
01:15:24,862 --> 01:15:27,448
Toni, Victor was
with me that night.

1616
01:15:27,551 --> 01:15:29,034
I know he didn't do it.

1617
01:15:29,137 --> 01:15:30,724
We went straight
home after the party,

1618
01:15:30,827 --> 01:15:32,413
and I know he didn't leave.

1619
01:15:32,517 --> 01:15:34,620
I know you're trying
to protect Victor,

1620
01:15:34,724 --> 01:15:36,000
but you don't have
to protect him.

1621
01:15:36,103 --> 01:15:37,758
I got to tell you,
Doc, this isn't looking

1622
01:15:37,862 --> 01:15:39,241
too good for your patient.

1623
01:15:39,344 --> 01:15:40,586
Just give it a second.

1624
01:15:40,689 --> 01:15:42,000
See how this plays out.

1625
01:15:42,103 --> 01:15:44,344
--this is awful for you,
and that you are still

1626
01:15:44,448 --> 01:15:46,655
in deep grief over Marc, but--

1627
01:15:46,758 --> 01:15:49,517
but it's taking you to extremes.

1628
01:15:49,620 --> 01:15:50,827
Girl, listen to yourself.

1629
01:15:54,586 --> 01:15:55,620
Oh, fuck.

1630
01:15:58,068 --> 01:15:58,586
Oh my God.

1631
01:15:58,689 --> 01:16:01,413
You're right.

1632
01:16:01,517 --> 01:16:04,344
I just miss him.

1633
01:16:04,448 --> 01:16:05,620
And I just keep
thinking about how

1634
01:16:05,724 --> 01:16:08,344
awful I was to him sometimes.

1635
01:16:08,448 --> 01:16:10,827
And how I didn't appreciate
that he was trying.

1636
01:16:10,931 --> 01:16:12,068
He knows that you loved him.

1637
01:16:12,172 --> 01:16:13,034
OK?

1638
01:16:13,137 --> 01:16:14,724
Even-- even with
all of his faults.

1639
01:16:19,655 --> 01:16:21,482
Do you still
have that bracelet

1640
01:16:21,586 --> 01:16:24,413
that I gave you at the party?

1641
01:16:24,517 --> 01:16:25,965
Oh, now, this is interesting.

1642
01:16:26,068 --> 01:16:27,862
It's the only thing I have
left that Marc tried to give

1643
01:16:27,965 --> 01:16:30,275
to me that I didn't appreciate.

1644
01:16:30,379 --> 01:16:31,551
Of course I still have it.

1645
01:16:31,655 --> 01:16:32,620
You gave it to me.
- Oh my God.

1646
01:16:32,724 --> 01:16:33,620
Thank God.

1647
01:16:33,724 --> 01:16:34,724
Can I have it back, please?

1648
01:16:37,551 --> 01:16:38,551
Why?

1649
01:16:38,655 --> 01:16:41,379
You practically threw it at me.

1650
01:16:41,482 --> 01:16:43,103
Yeah, I was being spiteful.

1651
01:16:43,206 --> 01:16:45,344
I was angry.

1652
01:16:45,448 --> 01:16:47,689
That's the one thing I have
left that Marc gave to me.

1653
01:16:47,793 --> 01:16:49,517
Because everything
else he gave you wasn't

1654
01:16:49,620 --> 01:16:50,862
good enough for you, huh?

1655
01:16:53,482 --> 01:16:54,551
Why are you so angry?

1656
01:16:54,655 --> 01:16:59,896
It is always
about you, isn't it?

1657
01:17:00,000 --> 01:17:01,517
Nicole, I'm just trying to--

1658
01:17:01,620 --> 01:17:04,724
You had the perfect life,
but that wasn't enough for you.

1659
01:17:04,827 --> 01:17:09,034
You had a gorgeous
husband who adored you.

1660
01:17:09,137 --> 01:17:11,827
But you couldn't
support his dreams.

1661
01:17:11,931 --> 01:17:13,862
No, you wanted him to
cater to your every whim.

1662
01:17:13,965 --> 01:17:18,000
Hell, you want everybody in here
to cater to your every whim.

1663
01:17:18,103 --> 01:17:22,034
I begged Marc to leave
you, but he wouldn't.

1664
01:17:22,137 --> 01:17:22,758
What?

1665
01:17:22,862 --> 01:17:24,137
You heard me.

1666
01:17:24,241 --> 01:17:27,275
All you did was whine
about everything.

1667
01:17:27,379 --> 01:17:29,448
So this is the one thing
you will not get back,

1668
01:17:29,551 --> 01:17:30,551
because that
bracelet should have

1669
01:17:30,655 --> 01:17:32,068
been mine in the first place.

1670
01:17:38,379 --> 01:17:47,724
Um, you mean you and Marc?

1671
01:17:47,827 --> 01:17:48,862
Me and Marc.

1672
01:17:53,310 --> 01:17:56,413
Marc and I had been seeing
each other for over a year.

1673
01:18:01,172 --> 01:18:03,517
He couldn't deal
with your crazy ass.

1674
01:18:03,620 --> 01:18:05,103
I consoled him.

1675
01:18:05,206 --> 01:18:08,827
I was his relief from the
wife he didn't want kids with.

1676
01:18:08,931 --> 01:18:11,482
If it wasn't for his
crazy devotion for you,

1677
01:18:11,586 --> 01:18:14,000
he'd still be alive.

1678
01:18:14,103 --> 01:18:16,241
That's a confession.

1679
01:18:16,344 --> 01:18:18,586
Ugh.

1680
01:18:18,689 --> 01:18:19,517
I'm gonna be sick.

1681
01:18:23,448 --> 01:18:26,034
Toni, before I walk out of
here and never talk to you

1682
01:18:26,137 --> 01:18:27,931
again, I want you
to know the truth.

1683
01:18:33,482 --> 01:18:36,310
It wasn't Victor.

1684
01:18:36,413 --> 01:18:37,344
It was you.

1685
01:18:41,068 --> 01:18:43,793
We spent so many nights
out there on that boat.

1686
01:18:46,068 --> 01:18:48,655
When he drove away, I knew
he was going to our spot

1687
01:18:48,758 --> 01:18:50,379
at Chesapeake Marina.

1688
01:18:50,482 --> 01:18:53,827
So I drove over here
and I got on board.

1689
01:18:53,931 --> 01:18:55,620
God, Nicole, how could you?

1690
01:18:55,724 --> 01:18:57,655
I didn't mean to.

1691
01:18:57,758 --> 01:18:58,965
I tried to reason with him.

1692
01:18:59,068 --> 01:19:00,137
I told him he could
just sell the company

1693
01:19:00,241 --> 01:19:02,517
and we could run off together.

1694
01:19:02,620 --> 01:19:04,000
But he didn't listen.

1695
01:19:04,103 --> 01:19:06,758
And then he had the nerve
to bring his other side

1696
01:19:06,862 --> 01:19:07,896
piece to the party.

1697
01:19:11,413 --> 01:19:13,482
Nicole.

1698
01:19:13,586 --> 01:19:14,413
I just--

1699
01:19:16,931 --> 01:19:18,000
I-- I snapped.

1700
01:19:25,793 --> 01:19:27,758
And I grabbed that
fire extinguisher,

1701
01:19:27,862 --> 01:19:30,034
and I hit him in
his entitled face.

1702
01:19:30,137 --> 01:19:32,241
And when he went
down, I hit him again.

1703
01:19:38,034 --> 01:19:41,724
But I didn't mean to kill him.

1704
01:19:41,827 --> 01:19:42,862
I loved him, too.

1705
01:19:45,862 --> 01:19:50,000
I gave so much to him, but every
time I did, he just chose you.

1706
01:19:52,482 --> 01:19:53,310
Shit!

1707
01:20:00,068 --> 01:20:03,034
Nobody's gonna believe
you, you crazy bitch!

1708
01:20:03,137 --> 01:20:04,965
Thank you for killing
my husband for me.

1709
01:20:05,068 --> 01:20:08,172
You did me a favor, bestie!

1710
01:20:08,275 --> 01:20:08,896
Toni.

1711
01:20:09,000 --> 01:20:10,586
Toni, enough, enough!

1712
01:20:10,689 --> 01:20:11,551
No!

1713
01:20:11,655 --> 01:20:14,310
Go to jail, bitch!

1714
01:20:14,413 --> 01:20:17,620
No, no!

1715
01:20:17,724 --> 01:20:20,793
Go to jail, bitch!

1716
01:20:20,896 --> 01:20:21,620
Rest.

1717
01:20:21,724 --> 01:20:22,793
Rest, Toni.

1718
01:20:22,896 --> 01:20:25,344
Just calm down.

1719
01:20:25,448 --> 01:20:27,586
How'd you know?

1720
01:20:27,689 --> 01:20:28,517
The bracelet.

1721
01:21:01,551 --> 01:21:03,275
Sent.

1722
01:21:03,379 --> 01:21:04,758
I don't have to
fake it, so I guess

1723
01:21:04,862 --> 01:21:06,965
I won't need these anymore.

1724
01:21:15,241 --> 01:21:16,931
Ah.

1725
01:21:17,034 --> 01:21:18,896
Let's go, my queen.

1726
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
Let's go.

1727
01:21:37,551 --> 01:21:38,862
And you need to
check those accounts.

1728
01:21:38,965 --> 01:21:40,034
My brother was a millionaire.

1729
01:21:40,137 --> 01:21:41,379
I know there's
something in there.

1730
01:21:41,482 --> 01:21:42,448
Sorry, ma'am.

1731
01:21:42,551 --> 01:21:43,827
I've checked the
account several times.

1732
01:21:43,931 --> 01:21:45,344
The account is at 0.

1733
01:21:45,448 --> 01:21:46,379
It's been closed.

1734
01:21:46,482 --> 01:21:48,724
Have a good day.

1735
01:21:48,827 --> 01:21:49,655
What did she do?

1736
01:21:56,482 --> 01:21:59,862
Now that we got
that out of the way.

1737
01:21:59,965 --> 01:22:01,034
Exactly.

1738
01:22:01,137 --> 01:22:02,172
Now give me some.

1739
01:22:14,068 --> 01:22:15,137
- Toni.
- Take it off.

1740
01:22:15,241 --> 01:22:16,034
No.

1741
01:22:54,586 --> 01:22:57,586
Anything you need
me to do, I'll do it.

1742
01:23:49,586 --> 01:23:50,689
Is that Marc?

1743
01:23:50,793 --> 01:23:53,000
No, it's just a reminder.

1744
01:23:58,586 --> 01:24:00,551
Mrs. Carter has a
proposition for you.

1745
01:24:14,862 --> 01:24:16,758
I want it bad.

1746
01:24:16,862 --> 01:24:18,172
I want a piece of you.

1747
01:24:18,275 --> 01:24:21,137
Diamonds and things,
without any strings.

1748
01:24:21,241 --> 01:24:25,689
If it ain't about money,
then what's it about?

1749
01:24:25,793 --> 01:24:27,103
Stick to the plan.

1750
01:24:27,206 --> 01:24:28,103
There's too much to count.

1751
01:24:28,206 --> 01:24:29,103
I need a trophy.

1752
01:24:29,206 --> 01:24:31,068
I need a trophy wife.

1753
01:24:31,172 --> 01:24:32,103
I need a trophy.

1754
01:24:32,206 --> 01:24:33,689
I need a trophy.

1755
01:24:33,793 --> 01:24:34,655
I need a trophy wife.

1756
01:24:34,758 --> 01:24:36,034
I need a trophy.

1757
01:24:36,137 --> 01:24:38,965
It ain't about money,
then what's it about?

1758
01:24:39,068 --> 01:24:40,793
Stick to the plan.

1759
01:24:40,896 --> 01:24:42,793
There's too much to count.

1760
01:24:42,896 --> 01:24:44,689
I want it bad.

1761
01:24:44,793 --> 01:24:46,034
I want a piece of you.

1762
01:24:46,137 --> 01:24:49,586
Diamonds and things,
without any strings.

1763
01:24:49,689 --> 01:24:52,827
If it ain't about money,
then what's it about?

1764
01:24:52,931 --> 01:24:55,000
This is the thing.

1765
01:24:55,103 --> 01:24:56,482
There's too much to count.

1766
01:24:56,586 --> 01:24:57,793
I need a trophy.

1767
01:24:57,896 --> 01:24:58,620
I need a trophy wife.

1768
01:24:58,724 --> 01:24:59,896
I need a trophy.

1769
01:25:00,000 --> 01:25:01,068
I need a trophy.

1770
01:25:01,172 --> 01:25:01,965
I need a trophy wife.

1771
01:25:02,068 --> 01:25:03,310
I need a trophy.

1772
01:25:03,413 --> 01:25:06,689
If it ain't about money,
then what's it about?

1773
01:25:06,793 --> 01:25:08,827
Stick to the plan.

1774
01:25:08,931 --> 01:25:09,931
It's too much to count.

1775
01:25:10,034 --> 01:25:11,068
I don't even know who to trust.

1776
01:25:11,172 --> 01:25:12,931
Money can make your
adrenaline rush.

1777
01:25:13,034 --> 01:25:14,517
Even your family
be doing too much.

1778
01:25:14,620 --> 01:25:16,344
You want to love, OK for lust.

1779
01:25:16,448 --> 01:25:18,275
I ride alone when I'm
traveling to places.

1780
01:25:18,379 --> 01:25:19,724
Want me a ship, but
I had to be patient.

1781
01:25:19,827 --> 01:25:21,482
Then they forget all the
bread you was breaking.

1782
01:25:21,586 --> 01:25:23,275
I said, whatever I came
with it, I'm taking it.

1783
01:25:23,379 --> 01:25:24,965
They want what I have,
and want what I got.

1784
01:25:25,068 --> 01:25:25,931
I try to be clutch.

1785
01:25:26,034 --> 01:25:27,275
I'm rich and I'm cut.

1786
01:25:27,379 --> 01:25:28,586
This shit's like a
movie, thick is the plot.

1787
01:25:28,689 --> 01:25:29,275
You say you love me.

1788
01:25:29,379 --> 01:25:30,379
I hear that a lot.

1789
01:25:30,482 --> 01:25:31,482
However silent, time to favor.

1790
01:25:31,586 --> 01:25:32,896
We'll shoot for the street.

1791
01:25:33,000 --> 01:25:33,862
It's too late to savor.

1792
01:25:33,965 --> 01:25:34,827
I got the cheat code.

1793
01:25:34,931 --> 01:25:36,172
I got the data.

1794
01:25:36,275 --> 01:25:38,551
If it ain't about money,
I'll talk to you later.



