1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,887 --> 00:00:14,514
En tiedä, kuka Gerry oli.

4
00:00:15,807 --> 00:00:18,643
Olen Gerald Cotten,
QuadrigaCX: n perustaja.

5
00:00:23,481 --> 00:00:25,650
Ei minun edes tarvinnut tietää.

6
00:00:25,734 --> 00:00:28,278
Kun hoitaa bisneksiä netissä,

7
00:00:29,779 --> 00:00:34,784
pistää sitä kaiken luottonsa siihen,
miltä nettisivu näyttää.

8
00:00:34,868 --> 00:00:35,744
KIRJAUDUIT SISÄÄN!

9
00:00:35,827 --> 00:00:40,498
Se on vain joukko
yhteenliimattuja HTML-sivuja

10
00:00:40,582 --> 00:00:44,669
Kun nettisivun ulkoasun poistaa,
tajuaa, miten haurasta kaikki on -

11
00:00:45,545 --> 00:00:48,631
ja että sivustoa pyörittävät
oikeat ihmiset.

12
00:00:51,217 --> 00:00:54,220
Niihin ihmisiin tässä on luotettava.

13
00:00:57,849 --> 00:01:01,144
NETFLIX-DOKUMENTTI

14
00:01:03,688 --> 00:01:08,902
Tämä on todellinen mysteeri.
Se koskee Gerald Cottenin kuolemaa -

15
00:01:08,985 --> 00:01:12,614
ja 250 miljoonan taalan katoamista.

16
00:01:17,285 --> 00:01:20,955
Missä rahat ovat?
-Noin 110 000 asiakastiliä.

17
00:01:21,039 --> 00:01:24,209
Siinä olivat kaikki säästöni.

18
00:01:24,292 --> 00:01:25,543
MITÄ VITTUA TAPAHTUU?

19
00:01:25,627 --> 00:01:27,962
Bitcoin-maailma on nyt vaikeuksissa.

20
00:01:30,715 --> 00:01:33,343
Jotkut väittävät,
ettei hän ehkä ole kuollut.

21
00:01:36,096 --> 00:01:39,891
Gerryn väitetään lavastaneen kuolemansa
ja paenneen rahojen kanssa.

22
00:01:39,974 --> 00:01:44,229
Hän kuulemma piilotteli
ja oli muokkauttanut kasvonsa.

23
00:01:47,148 --> 00:01:51,486
Hän voi olla 20 maan kansalainen
eri kasvoilla ja eri nimillä.

24
00:01:53,571 --> 00:01:55,532
Skannaa nyt se QR-koodi.

25
00:01:55,615 --> 00:02:00,954
Ei hän vaikuta miltään rikollisnerolta.

26
00:02:05,125 --> 00:02:09,462
Tarinassa oli paljon eri palasia
ja paljon kysymyksiä.

27
00:02:10,547 --> 00:02:12,257
Meidän on selvitettävä tämä.

28
00:02:13,216 --> 00:02:17,387
Se muuttui katastrofaalisen suureksi
paskatornadoksi.

29
00:02:17,470 --> 00:02:19,389
ONKO TEORIOITA?

30
00:02:19,472 --> 00:02:21,141
HÄN ON YHÄ ELOSSA.

31
00:02:21,224 --> 00:02:23,351
ITSEMURHAKIN ON MAHDOLLINEN.

32
00:02:23,434 --> 00:02:25,311
OLEN MURHAN KANNALLA.

33
00:02:25,395 --> 00:02:26,479
ETSITÄÄN GERALD.

34
00:02:26,563 --> 00:02:30,358
Joko hän ryssi neljäsosamilijardin -

35
00:02:31,067 --> 00:02:33,611
tai teki historiallisen rikoksen.

36
00:02:52,922 --> 00:02:59,637
Bitcoin voi muuttaa maailmaa. Niin uskon.
Uskon, että Gerry ajatteli samoin.

37
00:03:08,104 --> 00:03:10,481
Bitcoin on vastakulttuuria.

38
00:03:10,982 --> 00:03:16,362
Siinä on kapinallinen elementti,
ja siinä suhteessa voisi sanoa,

39
00:03:16,446 --> 00:03:18,907
että bitcoin on vähän rokahtava.

40
00:03:19,616 --> 00:03:24,537
Monet kryptoskenessä ovat kuitenkin
joko vainoharhaisia tai epäluuloisia.

41
00:03:24,621 --> 00:03:26,456
VANCOUVERIN BITCOIN-OSUUSKUNTA

42
00:03:26,539 --> 00:03:29,083
Luottamus ei ole yleistä alallani.

43
00:03:29,167 --> 00:03:32,003
Moni ei varmasti suostunut tähän.

44
00:03:40,220 --> 00:03:44,933
Kryptoelämässä ei liikuntaan ole aikaa,
joten sitä tekee, mitä voi.

45
00:03:49,479 --> 00:03:53,775
Minä pidän numeroista.
En harrasta sanoja vaan numeroita.

46
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
Luotan teknologiaan ihmisiä enemmän.

47
00:03:59,072 --> 00:04:00,156
Mahtavaa.

48
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
Kuulin Bitcoinista vuoden 2013 alussa.

49
00:04:02,867 --> 00:04:06,913
Löysin paikallisyhteisön.
Tapasimme ravintoloissa kerran viikossa -

50
00:04:06,996 --> 00:04:11,459
ja puhuimme bitcoinista. Siellä oli
samat 8 - 12 ihmistä joka kerta.

51
00:04:12,126 --> 00:04:15,546
Tapasin Gerry Cottenin
tämän yhteisön kautta.

52
00:04:21,386 --> 00:04:23,137
Gerald, aloitetaan sinusta.

53
00:04:23,638 --> 00:04:24,639
Niin?

54
00:04:24,722 --> 00:04:27,725
Synnyit ja olet täällä.
Mitä välissä tapahtui?

55
00:04:30,561 --> 00:04:34,315
Gerry oli ystävällinen,
positiivinen ja optimistinen.

56
00:04:36,109 --> 00:04:40,613
Hän nauroi aina. En tiedä,
miltä Gerry näyttäisi vihaisena.

57
00:04:40,697 --> 00:04:42,949
Gerry on jumissa sokkelossa.

58
00:04:47,954 --> 00:04:51,582
Kaikki siinä skenessä
olivat todella nörttimäisiä.

59
00:04:51,666 --> 00:04:52,917
GERRY COTTENIN YSTÄVÄ

60
00:04:55,128 --> 00:04:59,090
Kukaan meistä
ei oikein sopinut mihinkään joukkoon.

61
00:05:02,468 --> 00:05:05,930
Kaikki nörtteilevät ja pitävät jostain.

62
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Ei se kai hajonnut.

63
00:05:08,266 --> 00:05:10,101
Gerry oli bisnesnörtti.

64
00:05:10,184 --> 00:05:12,645
Bitcoin on digitaalinen valuutta.

65
00:05:12,729 --> 00:05:16,733
Se on kuin käteistä,
mutta ainoastaan digitaalisessa muodossa.

66
00:05:16,816 --> 00:05:23,156
Gerry oli uskomattoman hurmaava
ja fiksu tämän teknologian edistäjä.

67
00:05:23,948 --> 00:05:30,496
Bitcoin-yhteisö pyrkii luomaan siirtymän
moderniin digitaaliseen valuuttaan,

68
00:05:30,580 --> 00:05:33,249
jossa ei ole pankkien byrokratiaa.

69
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Hän oli fiksu ja tiesi sen.

70
00:05:36,753 --> 00:05:40,757
Bitcoinin vaikeinta oli hankkia sitä.
Varsinkin Kanadassa.

71
00:05:41,424 --> 00:05:46,220
Niinpä loin QuadrigaCX:n vuonna 2013
bitcoinin kauppapaikaksi.

72
00:05:47,013 --> 00:05:50,224
Niille, jotka eivät tunne
bitcoin-pörssejä,

73
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
vertaan niitä arvopaperipörssiin.

74
00:05:52,477 --> 00:05:56,189
Osakkeiden sijaan
pörssissämme käydään bitcoin-kauppaa.

75
00:05:57,273 --> 00:06:03,571
Yksinkertaisimmillaan kryptopörssi
on sellainen, jonka avulla voi vaihtaa -

76
00:06:03,654 --> 00:06:06,741
bitcoineja ja dollareita keskenään.

77
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
OSTIT 0,10626635 XBT:TÄ 95 CAD:LLÄ

78
00:06:09,994 --> 00:06:14,123
Pörssit ansaitsevat ottamalla maksun
käsittelemistään kaupoista.

79
00:06:15,333 --> 00:06:17,543
KULUJEN JÄLKEEN 98 DOLLARIA
JATKA

80
00:06:18,294 --> 00:06:23,800
Bitcoin-kerho yritti löytää ravintolan,
jossa bitcoinista voisi jutella.

81
00:06:23,883 --> 00:06:27,595
Kun Quadrigan toimisto avattiin,
Gerry kutsui yhteisön sinne:

82
00:06:27,678 --> 00:06:31,432
"Hengatkaa täällä.
Täällä voimme jutella bitcoinista."

83
00:06:31,516 --> 00:06:32,600
BITCOIN-OSUUSKUNTA

84
00:06:32,683 --> 00:06:36,646
Väki toivoi, että Quadriga auttaisi
legitimoimaan bitcoinin.

85
00:06:36,729 --> 00:06:39,107
Mielestäni se oli tärkeä hetki.

86
00:06:39,899 --> 00:06:44,070
Se on uusi luku, kun siirrymme osaksi
valtavirtaista rahoitusalaa.

87
00:06:45,029 --> 00:06:48,699
Rupattelimme bitcoin-oluiden kera,

88
00:06:48,783 --> 00:06:53,037
kun joku sanoi:
"Katsokaa bitcoinin hintaa."

89
00:06:53,121 --> 00:06:55,248
Se on maailman kuumin valuutta.

90
00:06:55,331 --> 00:06:57,458
Bitcoinin arvo nousi taivaisiin.

91
00:06:57,959 --> 00:07:01,087
Kaavio näyttää
Eiffel-tornin vasemmalta puolelta.

92
00:07:01,170 --> 00:07:04,549
Otimme kaikki puhelimemme
ja aloimme huutaa: "Voi luoja!

93
00:07:04,632 --> 00:07:06,634
Katsokaa sen nousua. Voi luoja!"

94
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
Bitcoinin arvo nousi 11 000 dollariin.

95
00:07:09,429 --> 00:07:10,263
12 000.

96
00:07:10,346 --> 00:07:11,556
15 000 dollaria.

97
00:07:11,639 --> 00:07:13,057
17 000 dollaria.

98
00:07:13,141 --> 00:07:15,059
18 000 dollaria.

99
00:07:15,143 --> 00:07:17,854
Uusi valuutta tekee monista rikkaita.

100
00:07:18,354 --> 00:07:20,398
Vuosikymmen sitten sitä ei edes ollut.

101
00:07:20,481 --> 00:07:22,442
Pelkään jääneeni kyydistä.

102
00:07:23,025 --> 00:07:28,406
Bitcoin nousi hämärästä
etusivun uutiseksi.

103
00:07:28,489 --> 00:07:30,616
Bitcoinista on tulossa valtavirtaa.

104
00:07:30,700 --> 00:07:33,995
Joka baarissa
baarimikko haluaa puhua bitcoinista.

105
00:07:34,078 --> 00:07:38,207
Quadriga perustettiin 2013
bitcoinin ollessa 100 taalan arvoinen.

106
00:07:38,291 --> 00:07:44,130
Vuoden 2017 lopussa
sen hinta kosketti 20 000 dollaria.

107
00:07:44,213 --> 00:07:47,133
Jos joku kysyi, mistä sitä saa.
Sanoin: "QuadrigaCX:stä."

108
00:07:47,216 --> 00:07:49,469
Esittelyssä QuadrigaCX.

109
00:07:49,552 --> 00:07:53,097
Jokainen Kanadassa
bitcoinista kiinnostunut tiesi Quadrigan.

110
00:07:53,181 --> 00:07:57,852
Olimme alussa varsin pieni yhtiö,
joka kävi pientä kauppaa päivittäin.

111
00:07:57,935 --> 00:08:01,731
Kuluneen vuoden aikana kasvoimme
maan suurimmaksi pörssiksi.

112
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
Adoptioaalto tuo aina hyvää ja pahaa.

113
00:08:08,696 --> 00:08:12,533
Mukaan tulee muutama uusi uskova
ja paljon rikastumista yrittäviä.

114
00:08:25,880 --> 00:08:29,175
Hei. Olen Tong.
Olen kiinalais-kanadalainen.

115
00:08:29,258 --> 00:08:34,013
Tervetuloa YouTube-kanavalleni,
jossa on monenlaisia videoita.

116
00:08:38,476 --> 00:08:42,104
Toivottavasti nautit niistä yhtä paljon
kuin minä niiden tekemisestä.

117
00:08:42,855 --> 00:08:44,273
Kiitos katsomisesta.

118
00:08:45,691 --> 00:08:51,739
Olin San Franciscossa. Olen ohjelmoija.
Vaikka ohjelmoijat tienaavat siellä hyvin,

119
00:08:51,822 --> 00:08:57,745
noin kahdeksan vuoden taukoamattoman
työskentelyn jälkeen -

120
00:08:58,329 --> 00:09:01,624
Halusin lopettaa
ja matkustaa tai tehdä jotain sellaista.

121
00:09:04,835 --> 00:09:08,381
Moni ystäväni tienasi paljon
kryptovaluutoilla.

122
00:09:09,131 --> 00:09:11,717
He tienasivat satoja tuhansia dollareita.

123
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
KRYPTOMILJONÄÄRIT

124
00:09:16,389 --> 00:09:18,307
Voi luoja. Katso tätä!

125
00:09:20,476 --> 00:09:24,480
Vuonna 2011 ostin bitcoineja
2,52 dollarilla.

126
00:09:24,564 --> 00:09:30,653
Teknisesti ottaen tämä Lamborghini
maksoi vain noin 115 dollaria.

127
00:09:37,034 --> 00:09:40,246
Ajattelin sitten:
"Minunkin pitää hankkia rahaa."

128
00:09:40,329 --> 00:09:44,709
Niinpä otin kolme lainaa
yhteensä 85 000 dollarin arvosta.

129
00:09:44,792 --> 00:09:48,045
Sijoitin sen kaiken eri kryptovaluutoihin.

130
00:09:50,006 --> 00:09:54,385
En halunnut rikastua hitaasti.
Halusin pysyä ystävieni tahdissa.

131
00:09:57,597 --> 00:09:58,681
Tuo on hyvä.

132
00:10:00,891 --> 00:10:04,312
Kanadan osuus bitcoin-kaupasta
on noin prosentti.

133
00:10:04,395 --> 00:10:08,941
Kun laajenemme globaalisti, voimme kasvaa.
Tällöin voittommekin kasvavat.

134
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
Minäpä kuvailen.

135
00:10:11,777 --> 00:10:15,781
Herra Cotten näyttää varmaan
stereotyyppiseltä internetnerolta.

136
00:10:15,865 --> 00:10:20,077
Nuori ja komea mies.
Juuri sellainen kuin kuvittelisikin.

137
00:10:20,578 --> 00:10:23,581
Montako kolikkoa ostit?
-Jotain sata.

138
00:10:24,248 --> 00:10:26,417
Oikeastiko?
-Se oli tuottoisaa.

139
00:10:27,168 --> 00:10:29,837
Hengailetko nyt Mark Zuckerbergin kanssa?

140
00:10:31,213 --> 00:10:33,341
MITEN GERALD COTTEN LOI QUADRIGACX:N

141
00:10:33,424 --> 00:10:37,428
Vuonna 2017 he tienasivat niin,
ettei rahantuloa voinut estää.

142
00:10:38,179 --> 00:10:41,641
Luultavasti miljoonia.
Ei, kun kymmeniä miljoonia.

143
00:10:43,309 --> 00:10:44,685
Hän osti lentokoneen,

144
00:10:46,228 --> 00:10:47,229
veneen -

145
00:10:48,022 --> 00:10:50,691
ja ilmeisesti myös pienen saaren.

146
00:10:51,442 --> 00:10:53,736
Hän alkoi hankkia kiinteistöjä.

147
00:10:56,947 --> 00:10:59,116
Hän oli myös mennyt naimisiin.

148
00:11:00,618 --> 00:11:01,744
Kas niin.

149
00:11:01,827 --> 00:11:08,125
Ei hän täällä leveillyt.
Hän oli farkkuihin pukeutuvaa tyyppiä.

150
00:11:08,209 --> 00:11:11,545
Nyt hän eli loistokasta elämää.
-Lennä!

151
00:11:16,092 --> 00:11:21,430
Hän matkusteli, eli diginomadielämää -

152
00:11:23,599 --> 00:11:27,019
ja työskenteli missä tahansa,
mikä oli hienoa.

153
00:11:41,867 --> 00:11:44,245
Bitcoin vain jatkoi nousuaan.

154
00:11:46,205 --> 00:11:48,207
Lopulta se romahti.

155
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
Ja tuota…

156
00:11:55,339 --> 00:11:59,802
Se taisi olla QuadrigaCX:n ongelmien alku.

157
00:12:02,513 --> 00:12:07,101
Bitcoin-vuoristorata jatkuu
hurjana tänä iltana.

158
00:12:07,184 --> 00:12:10,688
Tämä kryptovaluutta
romahti pahasti eilisen…

159
00:12:10,771 --> 00:12:11,856
BITCOIN-KUPLAKO?

160
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
…ennätyshinnastaan.

161
00:12:14,233 --> 00:12:15,985
Markkinat alkoivat romahtaa.

162
00:12:16,944 --> 00:12:20,448
Kaikki kryptovaluutat alkoivat
laskea arvossaan.

163
00:12:20,948 --> 00:12:24,702
Bitcoinin hinta romahti.
-Se on laskenut lähes 50 prosenttia.

164
00:12:24,785 --> 00:12:26,162
60 %.

165
00:12:26,245 --> 00:12:31,667
Vuoden 2018 loppuun mennessä
bitcoin arvo oli noin 4 000 dollaria.

166
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
Itseään rikkaina pitäneet
menettivätkin kaiken.

167
00:12:37,548 --> 00:12:42,136
Vain 24 tunnissa
yli 60 miljardia dollaria pyyhkiytyi -

168
00:12:42,219 --> 00:12:44,096
kryptomarkkinan arvosta.

169
00:12:45,431 --> 00:12:46,807
Mikä tämän aiheuttaa?

170
00:12:46,891 --> 00:12:49,435
Sitä ei ole helppo sanoa.
On eri tekijöitä,

171
00:12:49,518 --> 00:12:52,313
mutta kerrankin on selvää,
mistä se johtuu.

172
00:12:52,396 --> 00:12:55,357
Kiina ja Etelä-Korea kieltävät
bitcoin-treidauksen.

173
00:12:55,441 --> 00:12:58,944
Se riitti laskemaan
näiden valuuttojen hintaa.

174
00:13:03,866 --> 00:13:07,536
Minulla oli paljon velkaa,
koska otin 85 000 dollaria lainaa.

175
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
Olin miinuksella 70 - 80 %.

176
00:13:12,958 --> 00:13:17,046
Lainojen korot olivat todella korkeat.
Maksoin samalla asuntolainaa.

177
00:13:17,546 --> 00:13:19,298
Tilanne oli stressaava.

178
00:13:20,883 --> 00:13:24,303
Ihmissuhteenikin kärsivät sen takia.

179
00:13:25,012 --> 00:13:30,100
En keksinyt muuta tietä ulos velasta
kuin asuntoni myynti.

180
00:13:35,439 --> 00:13:39,568
Tietysti jouduin maksamaan
sijoitus- ja asuntolainani.

181
00:13:40,277 --> 00:13:43,072
Sen jälkeen minulla oli 400 000 dollaria.

182
00:13:44,865 --> 00:13:47,868
Päätin siirtää sen summan
takaisin Kanadaan,

183
00:13:47,952 --> 00:13:51,372
mutten pankin kautta,
koska se ottaa 2 % provisiota.

184
00:13:51,455 --> 00:13:55,417
Kaksi prosenttia
400 000 dollarista on paljon rahaa.

185
00:13:58,462 --> 00:14:02,007
Ajattelin, että ehkä voin siirtää
rahat kryptoilla.

186
00:14:02,591 --> 00:14:07,888
Huomasin, että Quadriga tarjosi
10 % palkkion, kun myi bitcoineja siellä.

187
00:14:09,306 --> 00:14:12,393
Quadrigaan siirtämällä
saattoi tehdä rahaa.

188
00:14:13,227 --> 00:14:14,478
Niin minä tein.

189
00:14:15,521 --> 00:14:20,776
Et koskaan kohtaa ongelmia
siirtäessäsi varoja QuadrigaCX-tililläsi.

190
00:14:23,112 --> 00:14:27,366
Siirsin siis 400 000 dollarin arvosta
bitcoineja Quadrigaan.

191
00:14:27,449 --> 00:14:29,034
VAHVISTA MAKSUSI

192
00:14:29,118 --> 00:14:30,160
SIIRTO ETENEE

193
00:14:30,244 --> 00:14:31,871
TALLETUSYHTEENVETO

194
00:14:33,122 --> 00:14:34,123
Myin ne heti -

195
00:14:35,791 --> 00:14:37,668
ja yritin siirtää rahat pois.

196
00:14:37,751 --> 00:14:41,463
Ostin ne USD:llä, mutta myydessä
Quadrigassa saa CAD:tä.

197
00:14:41,547 --> 00:14:44,800
Nostin 500 000 Kanadan dollaria.

198
00:14:44,884 --> 00:14:46,927
NOSTOPYYNTÖSI ON VASTAANOTETTU

199
00:14:48,846 --> 00:14:51,432
Muistan, että se kesti kauan.

200
00:14:53,142 --> 00:14:55,853
Odotin, mutta mitään ei tapahtunut.

201
00:14:55,936 --> 00:14:58,647
PIENI HETKI
KÄSITTELEMME PYYNTÖÄSI

202
00:15:00,482 --> 00:15:02,192
Aloin huolestua.

203
00:15:02,902 --> 00:15:07,239
Kaikki säästöni olivat
tässä yhdessä pörsissä,

204
00:15:07,865 --> 00:15:14,747
ja rukoilin joka päivä
toivoen saavani rahani pian.

205
00:15:26,967 --> 00:15:29,470
Olen aina halunnut olla
tutkiva toimittaja,

206
00:15:30,220 --> 00:15:36,560
joka keskittyy liiketoimintaan.
Se tuntuu vähän siltä kuin olisi etsivä.

207
00:15:39,980 --> 00:15:45,152
Syksyllä 2018
aloin saada paljon sähköposteja -

208
00:15:45,235 --> 00:15:48,572
satunnaisilta Quadriga-käyttäjiltä,
joissa sanottiin:

209
00:15:48,656 --> 00:15:52,534
"En saa rahojani ulos."
Se kuulosti oudolta.

210
00:15:53,369 --> 00:15:55,329
Tämän nousukauden aikana -

211
00:15:55,412 --> 00:16:00,292
sadat käyttäjät alkoivat syytää
miljoonia Quadrigaan.

212
00:16:02,836 --> 00:16:04,880
Saamiemme tietojen mukaan -

213
00:16:04,964 --> 00:16:09,969
Quadrigan läpi kulki sinä vuonna
1,2 miljardia dollaria.

214
00:16:10,469 --> 00:16:14,723
Quadriga tienasi
kaikista näistä transaktioista.

215
00:16:15,724 --> 00:16:18,894
Lähetin Quadrigan Gerrylle sähköpostia
ja sanoin:

216
00:16:18,978 --> 00:16:21,772
"Hei, teen juttua The Globe and Mailille.

217
00:16:21,855 --> 00:16:25,734
Käyttäjät sanovat,
etteivät he saa rahojaan ulos pörssistä.

218
00:16:26,235 --> 00:16:27,903
Kertoisitko, mistä on kyse?"

219
00:16:27,987 --> 00:16:28,821
KIITOS

220
00:16:34,493 --> 00:16:38,789
Hän kertoi,
etteivät he voi käsitellä nostopyyntöjä -

221
00:16:38,872 --> 00:16:44,461
pankin jäädytettyä heidän rahansa,
koska nämä eivät luota kryptopörsseihin.

222
00:16:44,545 --> 00:16:48,549
Hän sanoi, että tileillä makaa
26 miljoonaa taalaa,

223
00:16:48,632 --> 00:16:51,301
joten nostovaikeudet johtuvat pankista.

224
00:16:51,385 --> 00:16:56,432
Se vaikutti uskottavalta selitykseltä,
ja hän oli hyvin hurmaava.

225
00:16:56,515 --> 00:17:00,894
Hän sanoi: "Voitko kertoa,
keitä nämä ongelmia kohdanneet ovat,

226
00:17:00,978 --> 00:17:03,689
koska haluaisin selvittää asian heille."

227
00:17:03,772 --> 00:17:05,607
Hän vaikutti mukavalta.

228
00:17:07,943 --> 00:17:11,196
Tein nostopyyntöni lokakuun lopussa.

229
00:17:11,280 --> 00:17:12,573
LOKAKUU 2018

230
00:17:12,656 --> 00:17:13,741
MARRASKUU 2018

231
00:17:13,824 --> 00:17:17,745
Odotin. Marraskuussa 2018
ei vieläkään ollut tullut mitään.

232
00:17:19,079 --> 00:17:21,040
JOULUKUU 2018

233
00:17:21,123 --> 00:17:24,043
Joulukuun loppuun mennessä
en ollut saanut mitään.

234
00:17:24,126 --> 00:17:28,088
Lähetin sähköpostia tekniseen tukeen.
He toistivat samaa:

235
00:17:28,172 --> 00:17:32,217
"Kestää vielä pari viikkoa.
Ratkaisemme tämän ongelman kyllä."

236
00:17:32,301 --> 00:17:37,806
TRANSAKTIO MENEILLÄÄN.
ODOTA, KUN KÄSITTELEMME PYYNTÖÄSI

237
00:17:37,890 --> 00:17:40,559
Tietenkin turhauduin koko ajan enemmän.

238
00:17:42,311 --> 00:17:44,855
Se jatkui 2019 puolelle.

239
00:17:44,938 --> 00:17:46,231
TAMMIKUU 2019

240
00:17:46,899 --> 00:17:49,234
Aloin panikoida.

241
00:17:52,154 --> 00:17:56,075
Siinä olivat 10 vuoden aikana
keräämäni kaikki säästöt -

242
00:17:56,700 --> 00:18:00,746
sekä asunnon myyntitulot.
Siinä vaiheessa rukoilin Jumalaa.

243
00:18:04,458 --> 00:18:07,377
Siihen aikaan Gerry matkusteli paljon.

244
00:18:08,170 --> 00:18:12,049
Kun hänelle tekstasi, hän vastasi:
"Hei, olen Costa Ricassa" -

245
00:18:12,132 --> 00:18:13,509
tai "Olen Islannissa."

246
00:18:15,177 --> 00:18:19,056
Sitten hän aina sanoi:
"Älä mainitse kellekään, missä olen."

247
00:18:20,974 --> 00:18:22,351
Se oli outoa.

248
00:18:22,434 --> 00:18:27,147
Ehkä hän ei vain tehnytkään töitä,
missä halusi.

249
00:18:27,231 --> 00:18:30,067
Ehkä hän vältteli jotain tai jotakuta.

250
00:18:33,737 --> 00:18:37,574
Minulla ei ollut aavistustakaan tulevasta.

251
00:18:40,035 --> 00:18:42,204
Odotin, mutta mitään ei tapahtunut.

252
00:18:50,838 --> 00:18:53,048
Se oli sellaista 14. tammikuuta asti.

253
00:18:53,132 --> 00:18:58,512
Muistan sen päivän,
koska silloin koko homma räjähti käsiin.

254
00:19:01,974 --> 00:19:06,353
Kanadan suurimmalla kryptopörssillä
on kuumat paikat.

255
00:19:07,688 --> 00:19:12,151
Scott auttaa meitä selvittämään,
mitä tiedämme tähän mennessä.

256
00:19:13,819 --> 00:19:14,862
Scott.

257
00:19:14,945 --> 00:19:19,783
Edessämme on todellinen mysteeri.
Se liittyy toimitusjohtajan kuolemaan.

258
00:19:21,869 --> 00:19:27,040
Tässä on Gerald Cotten,
QuadrigaCX:n perustaja.

259
00:19:29,376 --> 00:19:32,921
Gerry Cottenin vaimo
Jennifer Robertson sanoi,

260
00:19:33,422 --> 00:19:37,676
että hän kuoli yllättäen Intiassa
ollessaan vain 30-vuotias.

261
00:19:39,803 --> 00:19:44,016
Olin järkyttynyt.
Mietin, mitä hän teki Intiassa.

262
00:19:46,435 --> 00:19:47,311
Voi veljet.

263
00:19:49,021 --> 00:19:52,566
Olin erittäin hermostunut.

264
00:19:55,110 --> 00:19:59,072
Tarina kehittyy edelleen.
-Seuraapa sitä puolestamme…

265
00:20:03,827 --> 00:20:05,829
Se oli iso järkytys.

266
00:20:07,497 --> 00:20:11,293
Hänen bitcoin-bisneksensä
varmasti kukoisti.

267
00:20:13,503 --> 00:20:15,672
Sitten yhtäkkiä hän oli poissa.

268
00:20:17,216 --> 00:20:20,052
Sitä aina odottaa tapaavansa
jonkun uudelleen,

269
00:20:20,135 --> 00:20:22,554
kunnes selviääkin, ettei niin käy.

270
00:20:24,514 --> 00:20:29,895
Olin järkyttynyt ja ymmälläni.

271
00:20:34,566 --> 00:20:38,028
Olin hyvin surullinen. Hän oli niin nuori.

272
00:20:43,242 --> 00:20:45,786
Päätoimittajani sanoi:
"Seuraa tilannetta."

273
00:20:48,205 --> 00:20:51,458
Pian sen jälkeen
pörssi lakkasi toimimasta.

274
00:20:51,541 --> 00:20:53,043
ETSIMÄÄSI SIVUA EI LÖYDY

275
00:20:59,007 --> 00:21:03,387
Sitten Quadriga ilmoitti,
ettei kukaan päässyt käsiksi kryptoihin.

276
00:21:06,265 --> 00:21:10,602
Silloin tajusin, että Gerry oli ainoa,

277
00:21:10,686 --> 00:21:13,689
joka tiesi kryptolompakkojen salasanat.

278
00:21:16,149 --> 00:21:19,236
Siinä vaiheessa tarina muuttuu hulluksi.

279
00:21:20,153 --> 00:21:22,030
Tämä on uskomaton tarina.

280
00:21:22,114 --> 00:21:26,034
Gerald Cotten kuoli
ja vei salasanat mukanaan.

281
00:21:26,118 --> 00:21:30,247
Se tarkoittaa, että 190 miljoonaa
asiakkaiden rahoja on jumissa,

282
00:21:30,330 --> 00:21:32,165
eikä niihin päästä käsiksi.

283
00:21:34,459 --> 00:21:39,631
Siinä vaiheessa mietin: "Voi paska."

284
00:21:40,757 --> 00:21:42,301
Luulin saavani sydärin.

285
00:21:45,220 --> 00:21:47,806
Rinnassani tuntui painetta.

286
00:21:50,142 --> 00:21:53,020
Halusin saada rahani takaisin.

287
00:21:54,229 --> 00:21:56,523
Se ei tuntunut todelliselta.

288
00:21:58,066 --> 00:22:00,485
Niin. Eihän se voi olla, koska…

289
00:22:07,034 --> 00:22:10,996
Joka tarina kyseenalaistetaan.
Ihmiset ovat epäluuloisia varsinkin,

290
00:22:11,663 --> 00:22:15,792
kun on kyse rahasta,
erityisesti heidän rahoistaan.

291
00:22:17,127 --> 00:22:21,631
Yleensä, jos pyörittää
kryptofirmaa tai -pörssiä,

292
00:22:21,715 --> 00:22:23,592
toimintaa suojaavat varotoimet,

293
00:22:24,092 --> 00:22:29,473
jotta jos jotain tapahtuu, joku tietää,
miten rahoihin pääsee käsiksi.

294
00:22:30,807 --> 00:22:33,101
Jutussa ei ollut mitään järkeä.

295
00:22:49,284 --> 00:22:53,955
Ensireaktioni oli: "Hevonpaskaa.
Tämä on hevonpaskaa."

296
00:22:56,208 --> 00:22:58,210
Olen tekoälykonsultti.

297
00:22:58,293 --> 00:22:59,461
QUADRIGAN ASIAKAS

298
00:22:59,544 --> 00:23:03,507
Lopetin päivätyöni
ja aioin perustaa oman yrityksen.

299
00:23:04,132 --> 00:23:08,595
Päätin käyttää Quadrigaa tienatakseni,
kunnes yritykseni pyörii.

300
00:23:09,763 --> 00:23:13,266
Laitoin sinne noin 70 000 dollaria.

301
00:23:14,935 --> 00:23:18,605
Quadriga ei kuitenkaan kunnioittanut
nostopyyntöäni.

302
00:23:21,775 --> 00:23:28,323
Silloin näin Jennifer Robertsonin,
Gerald Cottenin vaimon, lausunnon.

303
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
"Gerry kuoli
Crohnin taudin komplikaatioihin -

304
00:23:32,494 --> 00:23:37,457
yhdeksäs joulukuuta 2018
matkaillessaan Intiassa,

305
00:23:37,541 --> 00:23:40,836
jossa hän oli avaamassa orpokotia.

306
00:23:42,003 --> 00:23:46,550
Parhain terveisin Jennifer Robertson,
Gerald Cottenin pesänhoitaja."

307
00:23:49,553 --> 00:23:53,723
Intia ja orpokoti laittoivat miettimään:
"Älkää nyt viitsikö."

308
00:23:55,183 --> 00:23:57,727
Gerry kuoli yhdeksäs joulukuuta.

309
00:23:58,228 --> 00:24:01,189
Siitä ilmoitettiin 14. tammikuuta.

310
00:24:01,731 --> 00:24:07,654
Se, että he julkistavat lausunnon
kuukausi hänen kuolemansa jälkeen -

311
00:24:10,157 --> 00:24:14,411
kuulostaa väärältä.
Tämä ei ole oikein. Jokin on vialla.

312
00:24:17,789 --> 00:24:19,374
Hei, kaverit. Miten menee?

313
00:24:20,000 --> 00:24:23,670
Haluan vähän päivittää tilannettani.

314
00:24:23,753 --> 00:24:28,216
Kuka olisi voinut ennustaa,
että toimitusjohtaja kuolisi -

315
00:24:28,300 --> 00:24:30,677
salaperäisissä olosuhteissa Intiassa?

316
00:24:30,760 --> 00:24:34,723
Vain hänellä oli avaimet lompakkoon,
mutta ketä tässä voi uskoa?

317
00:24:35,348 --> 00:24:39,519
Se on masentava ja järkyttävä tapahtuma.

318
00:24:40,687 --> 00:24:42,522
Seuraavaksi…

319
00:24:48,195 --> 00:24:51,448
Tietenkin olin vihainen.
Halusin selvittää,

320
00:24:51,531 --> 00:24:55,202
olisiko asian ympärillä
aktiivista yhteisöä jossain.

321
00:24:55,285 --> 00:24:59,331
Etsin Telegramista,
koska moni kryptoryhmäni oli siellä.

322
00:25:00,123 --> 00:25:01,875
AUKAISE

323
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Yritin etsiä Quadrigaa.

324
00:25:07,464 --> 00:25:10,175
Telegramista löytyi Quadrigan pääryhmä,

325
00:25:10,258 --> 00:25:13,929
QuadrigaUncovered,
jossa oli paljon muitakin uhreja.

326
00:25:14,763 --> 00:25:16,556
LIITY RYHMÄÄN

327
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
TONG ZOU LIITTYI RYHMÄÄN

328
00:25:21,895 --> 00:25:24,564
ONKO TÄMÄ TOTTA?

329
00:25:24,648 --> 00:25:27,359
MINUN ON PARASTA SAADA RAHANI.

330
00:25:27,442 --> 00:25:30,111
TODENNÄKÖISESTI HE VALEHTELEVAT.

331
00:25:32,447 --> 00:25:38,286
AIVAN. ON MYÖS TODENNÄKÖISTÄ,
ETTÄ HEILLÄ ON PÄÄSY RAHOIHIMME.

332
00:25:38,370 --> 00:25:42,165
PIRUNMOINEN SEKASOTKU.
-MITÄ VITTUA HE YRITTÄVÄT?

333
00:25:42,249 --> 00:25:43,708
Moni halusi vastauksia.

334
00:25:43,792 --> 00:25:44,709
ONKO TEORIOITA?

335
00:25:44,793 --> 00:25:47,879
Mitä rahoillemme
ja Gerry Cottenille tapahtui?

336
00:25:48,838 --> 00:25:52,050
Kukaan ei auttanut meitä.
Olimme omillamme.

337
00:25:52,133 --> 00:25:54,844
Se oli kaaosta.
Se oli vain joukko ihmisiä.

338
00:25:54,928 --> 00:25:57,389
Jotkut, kuten minä, etsivät rahojaan.

339
00:25:57,472 --> 00:25:58,890
EHKÄ AVAIMET "LÖYTYVÄT"…

340
00:25:58,974 --> 00:26:00,392
Jotkut vain trollasivat.

341
00:26:02,102 --> 00:26:04,938
QCXINT LIITTYI RYHMÄÄN

342
00:26:06,064 --> 00:26:09,484
Mutta siellä oli myös
henkilö nimeltä QCXINT.

343
00:26:09,568 --> 00:26:11,319
TÄMÄ ON PASKAMAINEN TILANNE.

344
00:26:11,403 --> 00:26:14,489
Hän toi mukanaan tutkinnallisen otteen.

345
00:26:16,241 --> 00:26:18,159
TERVETULOA RYHMÄÄN!!!

346
00:26:18,243 --> 00:26:21,246
Hän on se viisas mies,
jota me kuuntelemme.

347
00:26:21,746 --> 00:26:24,874
En tiedä,
voinko paljastaa hänen tutkimustaan.

348
00:26:24,958 --> 00:26:28,920
Pelkään aina, että hän huutaa minulle,
koska sanoin liikaa.

349
00:26:33,717 --> 00:26:37,721
Yksi asia, joita on usein harjoiteltava
kryptojen suhteen,

350
00:26:37,804 --> 00:26:41,808
on hyvä käyttöturvallisuus.

351
00:26:43,643 --> 00:26:45,854
Kryptot ovat melko sääntelemättömiä.

352
00:26:47,188 --> 00:26:52,485
Suurten summien kanssa
pitää olla hyvin varovainen.

353
00:26:54,404 --> 00:27:01,161
Joidenkin kimppuun on hyökätty,
ja heitä on kidutettu antamaan avaimensa.

354
00:27:13,506 --> 00:27:18,178
Se on yksi syy siihen,
miksi haluan salata henkilöllisyyteni.

355
00:27:24,351 --> 00:27:28,104
Olin käynyt pikkukauppaa Quadrigalla
vuonna 2018…

356
00:27:28,188 --> 00:27:29,898
KRYPTOVALUUTTASIJOITTAJA

357
00:27:29,981 --> 00:27:33,777
…mutta valitettavasti ajan myötä
rahaa kertyi sinne niin,

358
00:27:33,860 --> 00:27:37,155
että minulla oli Quadrigassa
enemmän varoja -

359
00:27:37,238 --> 00:27:39,157
kuin mikä tuntui mukavalta.

360
00:27:40,158 --> 00:27:44,621
Niinpä sitten, kun Quadriga kaatui,
siellä oli paljon rahaa.

361
00:27:44,704 --> 00:27:47,123
Se oli yli kuusinumeroinen summa.

362
00:27:49,042 --> 00:27:52,837
Koska olin henkilökohtaisesti mukana
tässä tarinassa,

363
00:27:52,921 --> 00:27:57,133
minulla oli suuri kannustin selvittää,
mitä tapahtui.

364
00:27:57,634 --> 00:28:00,595
TÄMÄ HOMMA HAISEE ALUSTA LOPPUUN.

365
00:28:00,679 --> 00:28:03,515
TÄMÄ.

366
00:28:03,598 --> 00:28:06,685
MINUSTA MEILLÄ ON TÄYSI OIKEUS
OLLA EPÄILEVÄISIÄ.

367
00:28:07,310 --> 00:28:12,148
Gerryn kuoleman olosuhteet Intiassa
herättivät valtavasti kiinnostusta.

368
00:28:13,692 --> 00:28:16,611
Aloimme tutkia, mitä ehkä tapahtui.

369
00:28:18,738 --> 00:28:21,282
MITÄ JOS HÄN EI OLE KUOLLUT?

370
00:28:23,076 --> 00:28:24,202
AI EI KUOLLUT, VAI?

371
00:28:26,538 --> 00:28:29,457
Käänsimme netin ylösalaisin
ja etsimme kaikkialta.

372
00:28:29,541 --> 00:28:32,210
Kaikki tutkivat hänen Instagram-tiliään -

373
00:28:33,169 --> 00:28:36,381
kuin myös hänen vaimonsa Jenniferin
Instagram-tiliä.

374
00:28:36,464 --> 00:28:41,219
Katselimme heidän matkakuviaan.
Etsimme vähäisiäkin tiedonmurusia.

375
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
CROHNIN TAUTI, VAI?

376
00:28:45,056 --> 00:28:48,893
KUKA VITTU KUOLEE CROHNIN TAUTIIN?

377
00:28:48,977 --> 00:28:51,813
Aloimme tutustua Crohnin tautiin -

378
00:28:51,896 --> 00:28:55,900
selvittääksemme, voiko siihen edes kuolla.

379
00:28:56,526 --> 00:28:57,652
Aloin etsiä tietoa.

380
00:28:59,112 --> 00:29:02,991
Lukemani perusteella se on
eräänlainen suolistosairaus.

381
00:29:03,074 --> 00:29:07,829
Se tuottaa ripulin,
ja tietyt ruoat pahentavat sitä.

382
00:29:11,416 --> 00:29:13,168
VOIKO CROHIN TAUTIIN KUOLLA?

383
00:29:14,127 --> 00:29:16,796
Varsinkaan nuoret
eivät yleensä kuole siihen.

384
00:29:16,880 --> 00:29:19,966
NIIN SE ON. CROHNIN TAUTI EI JUURI TAPA.

385
00:29:20,049 --> 00:29:23,678
SEN TAPPAVUUS ON VAIN KOLME PROSENTTIA.

386
00:29:26,598 --> 00:29:27,974
KUOLINTODISTUS

387
00:29:28,057 --> 00:29:31,186
Sitten kuolintodistus alkoi kiertää.

388
00:29:32,645 --> 00:29:38,193
Sen löysivät alunperin toimittajat.
Hänen sukunimensä oli siinä väärin.

389
00:29:39,360 --> 00:29:42,906
Se oli Cottan Cottenin sijaan.

390
00:29:42,989 --> 00:29:46,534
TÄMÄ ON AIVAN USKOMATONTA.

391
00:29:46,618 --> 00:29:51,372
HELVETIN HÄMÄRÄÄ.
SEHÄN ON VIRALLINEN ASIAKIRJA.

392
00:29:51,456 --> 00:29:54,292
On kiehtovaa,
että feikkikuolintodistuksille -

393
00:29:54,375 --> 00:29:57,796
on markkinat. Niitä tehdään oikeasti.

394
00:29:57,879 --> 00:30:01,508
SATOJEN MILJOONIEN KRYPTOVARALLISUUDELLA
VOI OSTAA PALJON.

395
00:30:01,591 --> 00:30:05,178
Sitten puhuin jollekulle,
joka tunsi Gerryn.

396
00:30:06,888 --> 00:30:08,890
Hän kertoi minulle tietoja.

397
00:30:09,390 --> 00:30:12,101
Hän lähetti kuvan
Gerryn Skype-profiilista,

398
00:30:12,852 --> 00:30:17,023
josta näkyi, että Gerryn Skype-kamera
oli aktiivinen kuoleman jälkeen.

399
00:30:17,106 --> 00:30:19,067
AKTIIVINEN MUUTAMA PÄIVÄ SITTEN

400
00:30:21,611 --> 00:30:22,529
Mitä vittua?

401
00:30:22,612 --> 00:30:24,531
Kyllähän se oli epäilyttävää.

402
00:30:24,614 --> 00:30:28,201
Minulle se näyttää siltä,
ett Gerry oli vielä elossa.

403
00:30:28,701 --> 00:30:32,288
EN USKO, ETTÄ GERRY ON KUOLLUT.

404
00:30:32,372 --> 00:30:33,665
EXIT-HUIJAUS.

405
00:30:33,748 --> 00:30:38,253
Minä ja moni muu ajatteli,
että tämä voisi olla exit-huijaus -

406
00:30:38,962 --> 00:30:43,174
ja että hän oli elossa
lavastettuaan oman kuolemansa.

407
00:30:43,258 --> 00:30:49,222
Hän siis oli varastanut kryptot
ja piileskeli jollain saarella.

408
00:30:50,265 --> 00:30:53,893
GERALD COTTEN RYÖSTI MEIDÄT.

409
00:30:53,977 --> 00:30:58,398
En ole vakuuttunut, että hän on kuollut.
Mitä mieltä olette?

410
00:30:58,481 --> 00:31:01,818
Intuitioni sanoo, että ei.

411
00:31:03,486 --> 00:31:06,906
Hän ei ole kuollut. Hän lavasti sen.

412
00:31:06,990 --> 00:31:09,951
GERRY ON YHTÄ KUOLLUT
KUIN ETTÄ ISOISÄNI ON ELOSSA…

413
00:31:10,034 --> 00:31:13,371
MITÄ VOIMME TEHDÄ NÄILLÄ TIEDOILLA?

414
00:31:13,454 --> 00:31:17,750
MILLÄ TIEDOILLA? SE ON PELKKÄ TEORIA.

415
00:31:17,834 --> 00:31:22,380
AJ MUUTTI RYHMÄN NIMEN
QUADRIGA-SALALIITOKSI

416
00:31:24,924 --> 00:31:29,304
Aloin työstää juttua
kollegani Joe Castaldon kanssa.

417
00:31:30,430 --> 00:31:36,728
Jos joku lavastaa oman kuolemansa,
se on mahtava tarina.

418
00:31:36,811 --> 00:31:39,355
Siitä on myös ennakkotapaus.

419
00:31:39,439 --> 00:31:42,984
Sitten hedgerahastohuijari
Samuel Israelin outoon tapaukseen.

420
00:31:43,067 --> 00:31:46,237
Viime viikolla näytti siltä,
että hän tappoi itsensä -

421
00:31:46,321 --> 00:31:48,698
vankilaan menon sijaan.

422
00:31:48,781 --> 00:31:52,035
Viranomaiset arvelevat
hänen lavastaneen koko jutun.

423
00:31:52,118 --> 00:31:55,955
USA:lainen hedgerahastonhoitaja jätti
autonsa sillalle -

424
00:31:56,039 --> 00:32:01,085
ja kirjoitti konepellin pölyyn:
"Itsemurha on kivuton",

425
00:32:01,169 --> 00:32:05,131
jotta hänen luultaisiin hypänneen.
Hän ilmiantoi itsensä myöhemmin.

426
00:32:06,049 --> 00:32:09,052
Ajattelin sitä tarinaa,
kun Gerryn tapaus tuli.

427
00:32:09,135 --> 00:32:12,388
Niin on käynyt ennenkin.
Se voi tapahtua uudestaan.

428
00:32:13,723 --> 00:32:19,312
Se tuntui kuin elokuvakässäriltä,
mutta itseltään on kuitenkin kysyttävä,

429
00:32:20,229 --> 00:32:22,774
pystyykö Gerry exit-huijaukseen.

430
00:32:23,524 --> 00:32:29,822
Kun ajattelee rikollisneroa,
joka on kiero, laskelmoiva ja ovela,

431
00:32:33,868 --> 00:32:38,456
mieleen ei tule nörtti 24-vuotias.

432
00:32:44,462 --> 00:32:47,715
Charizard päätti
käyttää Bursting Infernoa.

433
00:32:47,799 --> 00:32:49,509
Hän poltti Pokemon-kortteja…

434
00:32:49,592 --> 00:32:50,426
Nyt!

435
00:32:52,387 --> 00:32:54,722
…ja sulatti rahaa mikroaaltouunissa.

436
00:32:56,307 --> 00:32:57,976
Laitetaan minuutiksi.

437
00:32:59,560 --> 00:33:01,104
Se näyttää sulavan.

438
00:33:01,854 --> 00:33:06,234
Kun niitä juttuja katseli,
ei häntä kyllä rikollisneroksi mieltänyt.

439
00:33:10,363 --> 00:33:12,156
Hän olisi tarvinnut kumppanin.

440
00:33:18,371 --> 00:33:22,875
Avioparit pakkaavat kertoa toisilleen
melkein kaiken.

441
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Voinko puhua nyt Jenistä?

442
00:33:30,883 --> 00:33:33,886
Gerryn vaimo oli ainoa,
joka oli hänen seurassaan,

443
00:33:33,970 --> 00:33:35,513
kun hän väitetysti kuoli.

444
00:33:38,641 --> 00:33:43,479
Koska hän näytti nyt johtavan pörssiä…

445
00:33:44,272 --> 00:33:50,361
Tietenkin ryhmä alkoi tutkia häntä.
Kuka hän on? Onko hän edes todellinen?

446
00:33:51,863 --> 00:33:55,658
Gerryn tunteneet
eivät juuri tienneet Jenniferistä -

447
00:33:55,742 --> 00:34:00,038
tai että he olivat pari.
Minusta se oli vähän outoa.

448
00:34:00,997 --> 00:34:04,417
En tiennyt vaimosta
tai heidän suhteensa kestosta.

449
00:34:04,500 --> 00:34:07,670
En ole varma,
tapailivatko he Vancouverissa -

450
00:34:07,754 --> 00:34:09,422
vai tapasivatko he sen jälkeen.

451
00:34:18,806 --> 00:34:21,017
Missä minun pitäisi istua?

452
00:34:21,100 --> 00:34:23,061
JENNIFER ROBERTSONIN SISKO

453
00:34:23,144 --> 00:34:24,812
Nämä minä haluan pois.

454
00:34:26,898 --> 00:34:31,486
Jos joku olisi sanonut sinulle,
että Gerry on rikollisnero,

455
00:34:31,986 --> 00:34:34,989
mitä sanoisit heille?
-Käskisin painua vittuun.

456
00:34:35,490 --> 00:34:41,287
"Kuole pois. Pysy kaukana."
En vain voi… Se raivostuttaa minua.

457
00:34:44,123 --> 00:34:47,043
Haluan vain puolustaa siskoani,

458
00:34:47,126 --> 00:34:52,006
koska emme ole sanoneet mitään.
Hänen lakimiehensä kielsivät.

459
00:34:52,590 --> 00:34:56,719
Jennyllä ei ollut ketään,
ja minulla on paljon sanottavaa.

460
00:34:57,595 --> 00:35:00,681
Hän on kaunis. Hän on hauska.

461
00:35:00,765 --> 00:35:04,143
Hän on aina iloinen. No, oli.

462
00:35:07,313 --> 00:35:12,860
Viimeksi, kun näin Gerryn,
hän oli rauhallinen, viileä ja hillitty.

463
00:35:13,361 --> 00:35:16,823
Minulla on hyvä intuitio
ihmisten mielialojen suhteen.

464
00:35:18,491 --> 00:35:24,122
Hän rakasti Jennyä. Hän ei yrittänyt olla
mikään tyyppi, joka lavastaa kuolemansa.

465
00:35:25,665 --> 00:35:26,999
Ei siinä ole järkeä.

466
00:35:28,626 --> 00:35:30,294
He tapasivat Tinderissä.

467
00:35:30,378 --> 00:35:35,174
Gerry sattui olemaan ensimmäinen,
jonka Jenny pyyhkäisi oikealle.

468
00:35:35,675 --> 00:35:38,761
Se tapahtui juuri ennen joulua
vuonna 2014.

469
00:35:41,139 --> 00:35:44,600
Ensin hän ei uskonut,
että Gerry oli hänen tyyppiään.

470
00:35:44,684 --> 00:35:48,479
Gerry oli introvertti,
ja me olemme kovaäänisiä.

471
00:35:49,772 --> 00:35:52,859
Mutta koko perheemme rakasti Gerryä.

472
00:35:52,942 --> 00:35:58,322
Kun hän tottui meihin,
hän oli hauska, vitsaileva ja eloisa.

473
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
Jenny oli ikionnellinen.

474
00:36:03,369 --> 00:36:08,332
Gerry vaikutti hyvin romanttiselta
ja huomaavaiselta.

475
00:36:08,958 --> 00:36:12,170
Hän todella oli kuin prinssi Hurmaava.

476
00:36:13,379 --> 00:36:19,051
Heidät oli tarkoitettu yhteen.
He olivat sielunkumppaneita.

477
00:36:20,553 --> 00:36:23,139
He vain tuntuivat sopivan yhteen.

478
00:36:23,973 --> 00:36:26,642
Sen näki siitäkin,
miten Gerry katseli Jennyä.

479
00:36:28,519 --> 00:36:31,772
Gerry rakasti Jennyä. Kyllä sen tunsi.

480
00:36:32,273 --> 00:36:36,444
Gerry muun muassa sanoi Jennylle,

481
00:36:36,527 --> 00:36:39,739
että tämä oli
opettanut hänet rakastamaan -

482
00:36:40,239 --> 00:36:45,453
ja ettei Gerry edes tiennyt
sellaisten tunteiden olevan mahdollisia.

483
00:36:48,581 --> 00:36:50,249
En ollut kuullut Redditistä.

484
00:36:51,834 --> 00:36:53,211
SUKELLA MIHIN TAHANSA

485
00:36:53,920 --> 00:36:59,133
Jenny kertoi minulle siitä,
koska se järkytti häntä.

486
00:37:02,386 --> 00:37:04,889
Jenny luki kaiken.

487
00:37:06,349 --> 00:37:09,227
Surussaan hän yritti pitää
Gerrystä kiinni.

488
00:37:09,310 --> 00:37:13,231
Hän luki mitä vain hänestä.
Aluksi oli paljon kivoja juttuja.

489
00:37:13,314 --> 00:37:19,278
Sitten jutut synkkenivät ja synkkenivät.

490
00:37:22,490 --> 00:37:25,618
Yksi Reddit-viesti kiinnitti
kaikkien huomion.

491
00:37:27,078 --> 00:37:32,124
Se on oletettavasti urakoitsijalta nimeltä
QCX-alihankkija.

492
00:37:32,208 --> 00:37:34,460
KYSY MITÄ VAIN. OLEN QCX-ALIHANKKIJA.

493
00:37:34,543 --> 00:37:39,423
Hän järjesti AMA:n
eli kyselyhetken Redditissä.

494
00:37:40,299 --> 00:37:45,388
Ensimmäistä kertaa
saimme puhua Quadrigan sisäpiiriläiselle,

495
00:37:45,888 --> 00:37:48,599
joka vuosi nyt tietoja nimettömänä.

496
00:37:49,100 --> 00:37:54,105
MINUN ON KÄSKETTY PYSYÄ HLJAA,
MUTTA TOTUUS JA REHELLISYYS -

497
00:37:54,188 --> 00:37:58,401
OVAT TÄRKEÄMPIÄ
KUIN RIKKAIDEN OMAISUUS.

498
00:37:58,484 --> 00:38:02,154
Hän sanoi muun muassa
olleensa hautajaisissa.

499
00:38:03,572 --> 00:38:05,866
GERALD COTTENIN MUISTOA KUNNIOITTAEN

500
00:38:11,789 --> 00:38:13,916
Aloin kysellä hautajaisista.

501
00:38:14,500 --> 00:38:17,628
Oliko arkku auki vai ei?

502
00:38:19,005 --> 00:38:21,841
ARKKU OLI SULJETTU

503
00:38:27,221 --> 00:38:30,683
Ei ole varmaa, oliko arkussa ruumista.

504
00:38:30,766 --> 00:38:32,727
En nähnyt ruumista.

505
00:38:35,604 --> 00:38:37,398
Näkikö Jen ruumiin?
-Näki.

506
00:38:47,283 --> 00:38:51,454
MIKÄ OLI JENNIFERIN TUNNETILA
HAUTAJAISISSA

507
00:38:53,331 --> 00:38:57,251
Urakoitsija sanoi
Jennyn teeskennelleen surevansa.

508
00:38:58,294 --> 00:39:02,715
MUISTAN HÄNEN PUHUNEEN
ENEMMÄN RUOASTA KUIN GERRYSTÄ.

509
00:39:02,798 --> 00:39:06,802
Erittäin outoa leskeltä,
joka on juuri menettänyt miehensä.

510
00:39:06,886 --> 00:39:09,847
HÄNELLÄ OLI BILEET
KAVEREIDENSA KANSSA HUONEESSAAN.

511
00:39:09,930 --> 00:39:13,309
SIELLÄ JUOTIIN JA TANSSITTIIN

512
00:39:15,895 --> 00:39:21,359
Hänellä ei ollut paljon ilonaiheita,
mutta hän tanssi miehensä hautajaisissa.

513
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
Outoa. Jotain on meneillään.

514
00:39:27,323 --> 00:39:30,368
Ei näyttänyt siltä,
että Gerry todella oli kuollut.

515
00:39:32,953 --> 00:39:36,874
Otin yhteyttä QCX-alihankkijaan
Telegramissa.

516
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
TERVE…

517
00:39:37,875 --> 00:39:41,379
Varmistin, että hän oli
Quadrigan työntekijä.

518
00:39:41,962 --> 00:39:45,883
Hän sanoi, että Jenniferin
ja Gerryn vanhempien välillä -

519
00:39:45,966 --> 00:39:48,969
oli ollut jonkinlainen yhteenotto.

520
00:39:50,096 --> 00:39:52,181
He olivat vaikeat vieraat.

521
00:39:53,474 --> 00:39:57,937
Meillä on kelttiläiset sukujuuret.
Pidimme irlantilaiset ruumiinvalvojaiset.

522
00:39:59,021 --> 00:40:02,650
Siellä oli paljon ruokaa
ja paljon alkoholia.

523
00:40:02,733 --> 00:40:06,612
Valitettavasti Gerryn vanhemmat
eivät pitäneet siitä.

524
00:40:08,114 --> 00:40:12,660
Heidät heitettiin hautajaisten jälkeen
ulos siitä talosta,

525
00:40:12,743 --> 00:40:16,622
jossa Gerryn vanhempien piti
uskoakseni olla yötä.

526
00:40:18,249 --> 00:40:24,255
Jotain siellä tapahtui,
minkä vuoksi Jenny käski heidän häipyä.

527
00:40:26,215 --> 00:40:29,427
TÄMÄ MUUTTUU YHÄ OUDOMMAKSI.

528
00:40:29,510 --> 00:40:32,596
MINUSTA JEN VALEHTELEE.

529
00:40:35,683 --> 00:40:39,854
JENIÄ PITÄISI TUTKIA

530
00:40:41,480 --> 00:40:45,484
Sitä spekuloitiin paljon,
oliko Jenny mukana juonessa.

531
00:40:46,777 --> 00:40:51,532
Halusimme nähdä, mitä saisimme tietää
hänen osallisuudestaan Quadrigassa.

532
00:40:53,617 --> 00:40:59,290
Tarina siitä, että Gerry oli ainoa,
joka pääsi käsiksi Quadrigan varoihin,

533
00:40:59,373 --> 00:41:00,666
tuli Jeniltä.

534
00:41:04,295 --> 00:41:05,796
Gerryn kuoleman jälkeen -

535
00:41:07,882 --> 00:41:14,305
hän tutki heidän asuntonsa
etsien salasanaa Gerryn läppäriin.

536
00:41:15,014 --> 00:41:16,599
Hän ei löytänyt sitä.

537
00:41:21,187 --> 00:41:26,317
Gerryn kuoleman jälkeen
Quadriga hakeutui velkasuojaan.

538
00:41:27,985 --> 00:41:32,072
Velkasuoja myönnetään
talousvaikeuksissa painivalle yritykselle.

539
00:41:33,365 --> 00:41:37,244
Oikeusasiakirjoihin on liitetty
Jennifer Robertsonin lausunto.

540
00:41:38,245 --> 00:41:44,960
Jennifer sanoo, ettei hän tiennyt
mitään yhtiön toiminnasta -

541
00:41:45,836 --> 00:41:49,548
ja että Gerry oli johtanut yhtiötä yksin.

542
00:41:51,884 --> 00:41:53,469
Olin hieman epäuskoinen.

543
00:41:53,552 --> 00:41:58,766
Eikö Gerry muka kertonut
heidän matkoillaan mitään siitä,

544
00:41:59,266 --> 00:42:03,687
miten Quadriga toimi?
Se ei käynyt järkeen.

545
00:42:06,440 --> 00:42:12,363
Sitten löysimme Quadriga-käyttäjiä,
joiden tilisiirrot olivat tulleet -

546
00:42:12,446 --> 00:42:15,449
Jenniferin pyörittämän
kiinteistöyhtiön kautta.

547
00:42:19,662 --> 00:42:23,374
Se oli suorassa ristiriidassa
Jenniferin lausunnon kanssa,

548
00:42:23,457 --> 00:42:26,794
jonka mukaan hän ei ollut
mukana QuadrigaCX:n toiminassa.

549
00:42:26,877 --> 00:42:29,838
EN OSALLISTUNUT TOIMINTAAN,
KUN GERRY OLI ELOSSA.

550
00:42:29,922 --> 00:42:32,800
Jos lausunto oli vale,
voi kaikki muukin olla.

551
00:42:34,718 --> 00:42:39,056
Näin sen ja mietin, mistä on kyse.

552
00:42:39,139 --> 00:42:43,769
Kysyin siitä Jennyn asianajajalta,
joka ei kommentoinut asiaa.

553
00:42:44,270 --> 00:42:50,276
Emme tainneet koskaan saada siihen
virallista vastausta.

554
00:42:50,359 --> 00:42:54,280
Asianajaja varmasti sanoi,
ettei siitä tarvitse sanoa mitään.

555
00:42:55,072 --> 00:42:56,073
En tiedä.

556
00:42:56,907 --> 00:43:01,579
Että niin. Jätettiinkö jotain pois?
Kyllä. Tarkoituksellako? En tiedä.

557
00:43:02,371 --> 00:43:05,666
Se on voinut olla kömmähdys.
Siskoni ei ole valehtelija.

558
00:43:06,250 --> 00:43:10,337
Aloin uskoa,
että Jennifer Robertson oli mukana tässä.

559
00:43:15,593 --> 00:43:20,556
Onko heillä pitkän tähtäimen suunnitelma?
Hän esittää hyväuskoisen vaimon osaa.

560
00:43:21,056 --> 00:43:23,392
Hän tietää, että häntä tarkkaillaan,

561
00:43:23,475 --> 00:43:28,147
ja lopulta hän sitten häipyy
Gerryn luo jollekin Karibian saarelle.

562
00:43:30,357 --> 00:43:36,864
Meillä on paljon aihetodisteita siitä,
että tämä voi olla exit-huijaus.

563
00:43:38,073 --> 00:43:44,747
Ongelma on se, ettemme voi vielä
kiistattomasti todistaa sitä.

564
00:43:46,915 --> 00:43:51,295
MIKSI TUNNEN OLEVANI OSA CSI-JAKSOA?

565
00:43:51,378 --> 00:43:54,673
TÄMÄ MUUTTUU PÄIVÄ PÄIVÄLTÄ HÄMÄRÄMMÄKSI.

566
00:43:54,757 --> 00:43:58,719
NAUTI NIIN PALJON KUIN VOIT.
TÄMÄ ON KALLIS JAKSO.

567
00:44:05,684 --> 00:44:09,980
HALUAN SEURATA RAHAVIRTOJA

568
00:44:20,532 --> 00:44:24,495
Siitä kirjoitettiin ensin
helmikuussa 2019.

569
00:44:24,995 --> 00:44:26,664
Kysyin: "Anteeksi, mitä?

570
00:44:26,747 --> 00:44:28,082
KRYPTOVALUUTTAYRITTÄJÄ

571
00:44:28,165 --> 00:44:32,294
"Perustaja kuoli, ja hänkö oli ainoa,
jolla oli pääsy avaimiin? Mitä?"

572
00:44:32,378 --> 00:44:35,881
Kyseenalaistin heti koko tarinan.

573
00:44:37,716 --> 00:44:40,719
Epäilin, että ne rahat saattavat liikkua,

574
00:44:41,220 --> 00:44:45,432
mikä kyseenalaistaisi
heidän koko tarinansa.

575
00:44:45,516 --> 00:44:48,852
Heidän mukaansa Gerry kuoli,
ja vain hänellä oli avaimet,

576
00:44:49,436 --> 00:44:53,649
mutta jos raha on liikkunut
kuoleman jälkeen, se olisi vale.

577
00:44:54,942 --> 00:44:59,405
Bitcoinin koko pointti on,
että kaikki voivat todentaa kaiken.

578
00:45:00,614 --> 00:45:04,952
Bitcoinin perustana toimii
teknologia nimeltä lohkoketju.

579
00:45:05,953 --> 00:45:07,329
LATAA

580
00:45:09,331 --> 00:45:13,252
On olemassa sivustoja,
jotka visualisoivat tämän lohkoketjun,

581
00:45:16,714 --> 00:45:21,844
mutta yksinkertaisin tapa ajatella sitä on
digitaalinen tilikirja, laskentataulukko.

582
00:45:23,721 --> 00:45:29,393
Jokainen tietokone näkee transaktiot
varmistaakseen niiden oikeellisuuden -

583
00:45:29,476 --> 00:45:32,229
ja koko transaktiohistorian.

584
00:45:34,398 --> 00:45:36,859
Sen avulla rahavirtoja voi seurata.

585
00:45:48,662 --> 00:45:54,001
Pörssit pitävät yleensä
5 - 10 % rahoista -

586
00:45:54,084 --> 00:45:58,255
kuumalompakossa
ja loput kylmälompakossa.

587
00:45:58,756 --> 00:46:02,009
Kylmälompakko on irti verkosta.

588
00:46:02,509 --> 00:46:06,138
Kuumalompakko on kuin sekkivihko
tai maksukortti.

589
00:46:06,221 --> 00:46:08,515
Kylmälompakko on kuin kassakaappi.

590
00:46:09,975 --> 00:46:15,105
Tiesin muutaman Quadrigan
kylmälompakon lohkoketjuosoitteen.

591
00:46:15,773 --> 00:46:17,107
Aloitin sieltä.

592
00:46:17,900 --> 00:46:19,234
LATAA SIIRTOHISTORIA

593
00:46:21,945 --> 00:46:27,117
Tutkin seuraavat pari viikkoa
valtavan määrän siirtoja.

594
00:46:29,578 --> 00:46:34,541
Odotin näkeväni tilillä
joko 100 miljoonan balanssin -

595
00:46:35,626 --> 00:46:39,296
tai hyvin nopeasti jonkin -

596
00:46:39,379 --> 00:46:42,758
hyvin suuren summan siirron.

597
00:46:54,144 --> 00:46:58,899
En kuitenkaan löytänyt mitään rahaläjää
Quadrigan osoitteista.

598
00:47:00,400 --> 00:47:05,614
Jos rahojen ei näe kulkevan mihinkään,
kysymys kuuluu: "Mihin rahat menivät?"

599
00:47:09,284 --> 00:47:10,202
Rahat ovat…

600
00:47:13,372 --> 00:47:14,206
En tiedä.

601
00:47:16,500 --> 00:47:21,463
EN NÄE MERKKEJÄ
QUADRIGAN KYLMÄ/VARALOMPAKOISTA.

602
00:47:21,547 --> 00:47:25,175
Kun minulle selvisi,
ettei kylmälompakossa ole rahaa,

603
00:47:26,093 --> 00:47:28,679
lakkasin uskomasta, että hän oli kuollut.

604
00:47:28,762 --> 00:47:30,931
TUOTA NOIN, KAVERIT.

605
00:47:31,014 --> 00:47:32,933
VOI PASKA.

606
00:47:33,016 --> 00:47:34,268
MITÄ. VITTUA.

607
00:47:34,351 --> 00:47:35,644
JESSUS.

608
00:47:35,727 --> 00:47:38,897
JEP. NÄIN SEN AIEMMIN.

609
00:47:38,981 --> 00:47:42,150
ODOTIN SITÄ. SE OLI VAIN AJAN KYSYMYS.

610
00:47:42,234 --> 00:47:44,444
OLEN RAIVOISSANI.

611
00:47:44,528 --> 00:47:47,489
"KYLMÄLOMPAKOT" TYHJINÄ KRYPTOVALUUTOISTA

612
00:47:47,573 --> 00:47:51,535
Oli kuvottavaa saada selville,

613
00:47:51,618 --> 00:47:54,705
että tarina kylmälompakon avaimista -

614
00:47:54,788 --> 00:47:58,208
olikin vain yksi suuri vale.

615
00:47:58,709 --> 00:48:00,836
MISSÄ ON 150 MILJOONAA?

616
00:48:00,919 --> 00:48:04,673
Pelkäsimme,
että Jenny oli sekaantunut siihen.

617
00:48:06,758 --> 00:48:08,468
Sen rahamäärän vuoksi -

618
00:48:08,552 --> 00:48:13,181
aloimme veljeni kanssa pelätä,
että Jenny joutuisi vankilaan.

619
00:48:14,808 --> 00:48:17,895
Emmehän me ole ihmisiä,
jotka joutuvat vankilaan.

620
00:48:17,978 --> 00:48:20,647
Emme ole rikollisia.
Tunnemme ehkä jonkun,

621
00:48:20,731 --> 00:48:23,817
joka tuntee jonkun,
joka on ehkä tehnyt jotain pahaa,

622
00:48:24,318 --> 00:48:30,866
mutta huoli siitä oli valtava.
Pelkäsimme hänen puolestaan.

623
00:48:36,330 --> 00:48:39,291
Se alkaa näyttää
petokselta tai kavallukselta.

624
00:48:39,374 --> 00:48:42,127
EI RAHA VAIN HÄVIÄ.

625
00:48:42,210 --> 00:48:44,421
ETSITÄÄN GERALD.

626
00:48:44,504 --> 00:48:48,383
HÄN TULEE PASKOMAAN HOUSUIHINSA,
ELLEI OLE JO PASKONUT.

627
00:48:48,467 --> 00:48:52,679
MITEN TODENNÄKÖISTÄ LUULETTE OLEVAN,
ETTÄ COTTEN JÄÄ KIINNI?

628
00:48:54,014 --> 00:48:58,518
Todennäköisyys löytää
noin 170-senttinen,

629
00:48:58,602 --> 00:49:03,565
hieman oranssihiuksinen
ja valkoihoinen Gerry vaikutti pieneltä.

630
00:49:10,948 --> 00:49:14,242
Tiesimme kyllä, että hän oli ilkikurinen.

631
00:49:15,160 --> 00:49:19,331
Tämä video todistaa,
että saksanpähkinän voi sytyttää tuleen.

632
00:49:23,502 --> 00:49:27,047
Hän osaa varmasti pysyä piilossa hiljaa.

633
00:49:27,130 --> 00:49:29,549
Sellaisessa Gerry on hyvä.

634
00:49:29,633 --> 00:49:33,595
Hän voi olla 20 maan kansalainen,
jolla on 20 eri kasvot ja nimet.

635
00:49:34,721 --> 00:49:40,477
Sitten netissä alkoi levitä huhu,
että rahat oli siirretty Bermudaan -

636
00:49:41,311 --> 00:49:46,149
ja että paikallinen plastiikkakirurgi
oli leikannut Gerryn kasvot,

637
00:49:46,233 --> 00:49:49,861
jotta hän voisi jatkaa elämäänsä
tunnistamattomana.

638
00:49:51,738 --> 00:49:57,494
Soitin RCMP:lle, joka on Kanadan KRP.

639
00:50:00,038 --> 00:50:03,875
Sanoin: "Tiedän erään tyypin,
jonka uskon olevan elossa,

640
00:50:04,376 --> 00:50:10,215
joka poistuu maasta miljoonien kera.
Teidän pitäisi tutkia asiaa."

641
00:50:10,298 --> 00:50:15,262
Vastaus oli: "Kyllä täältä lähteä saa.
Yritämme napata hänet myöhemmin."

642
00:50:17,055 --> 00:50:21,226
Hän otti sen hyvin rennosti.
Se oli lähes loukkaavaa.

643
00:50:24,354 --> 00:50:28,483
ALAN TAJUTA,
ETTÄ MAANI ON IHAN VITUN HYÖDYTÖN.

644
00:50:28,567 --> 00:50:32,946
MINKÄÄNLAISTA POLIISITUTKINTAA
EI OLE ALOITETTU.

645
00:50:33,030 --> 00:50:37,909
USKON, ETTÄ OSC ALKAA TUTKIA
TÄTÄ TAPAUSTA.

646
00:50:44,082 --> 00:50:46,084
ONTARION ARVOPAPERIKOMISSIO

647
00:50:50,589 --> 00:50:51,423
No niin.

648
00:50:54,051 --> 00:50:57,304
Ontarion arvopaperikomissio eli OSC,

649
00:50:57,387 --> 00:51:00,724
on vastuussa
rahoitusmarkkinoiden sääntelystä -

650
00:51:00,807 --> 00:51:02,768
Kanadan Ontarion provinssissa.

651
00:51:07,355 --> 00:51:10,525
Tehtävämme oli selvittää,
mihin rahat menivät.

652
00:51:11,777 --> 00:51:16,865
Siksi osavaltion valvontavirasto päätti
aloittaa tutkinnan.

653
00:51:19,785 --> 00:51:22,120
Kahden ensimmäisen vuoden aikana -

654
00:51:22,204 --> 00:51:25,749
Quadrigalla oli
kirjanpitäjiä ja lakimiehiä,

655
00:51:25,832 --> 00:51:28,919
ja siksi siltä ajalta on dokumentaatiota.

656
00:51:29,002 --> 00:51:34,633
Vuoden 2016 jälkeen
ei kuitenkaan löydy tietoja,

657
00:51:34,716 --> 00:51:37,344
joita yritys yleensä tuottaisi.

658
00:51:38,095 --> 00:51:42,682
Jos tietoihin ei ole pääsyä,
se mutkistaa työtä.

659
00:51:42,766 --> 00:51:47,938
Rikosteknisenä tilintarkastajana
kuitenkin odotan työni olevan mutkikasta.

660
00:51:50,524 --> 00:51:54,653
Löysimme jotain huolestuttavaa.

661
00:51:55,570 --> 00:51:57,405
Koko Quadrigan toiminnan ajan -

662
00:51:57,489 --> 00:52:02,035
suuria määriä kryptoja lähetettiin -

663
00:52:02,119 --> 00:52:06,414
toisiin ulkomaisiin kryptopörsseihin.

664
00:52:09,334 --> 00:52:11,795
Mitä helvettiä tapahtuu?

665
00:52:12,754 --> 00:52:15,715
Se ei ole ollenkaan normaalia.

666
00:52:16,800 --> 00:52:22,013
Miksi pörssi lähettäisi kryptoja
toiseen pörssiin?

667
00:52:22,764 --> 00:52:25,600
Vastaus ei yleensä ole hyvä.

668
00:52:25,684 --> 00:52:27,936
He varmasti salasivat jotain.

669
00:52:28,436 --> 00:52:30,313
Ehkä se oli rahanpesua.

670
00:52:33,567 --> 00:52:38,446
Rahanpesun maailmassa voi olla
mukana hyvin pahoja ihmisiä.

671
00:52:41,158 --> 00:52:45,537
Järjestäytynyttä rikollisuutta,
venäläisiä gangstereita ja sen sellaista.

672
00:52:46,204 --> 00:52:49,416
Päätyikö Gerry vaikeuksiin?

673
00:52:52,294 --> 00:52:56,756
Jos pesee rahaa mafialle,
pelkää silloin heitä, ei poliiseja.

674
00:53:05,432 --> 00:53:10,061
Saadaksemme selville, minne rahat menivät,
piti kaivaa hyvin syvältä -

675
00:53:10,145 --> 00:53:12,814
ja tarkastella pörssin koko toimintaa.

676
00:53:14,900 --> 00:53:20,155
Tavanomainen narratiivi piti
Gerryä Quadrigan perustajana -

677
00:53:20,697 --> 00:53:23,325
ja TJ:nä
ja että hän hallitsi sen toimia,

678
00:53:28,079 --> 00:53:33,210
mutta yksi mielenkiintoinen asia,
jonka löysin, oli se, ettei Gerry ollut -

679
00:53:37,005 --> 00:53:41,218
QuadrigaCX:n verkkotunnuksen rekisteröijä,
vaan joku muu.

680
00:53:41,301 --> 00:53:44,012
Hänen nimensä on Michael Patryn.

681
00:53:50,685 --> 00:53:56,274
Hän oli tärkeä tekijä
Quadrigan perustamisessa.

682
00:53:57,317 --> 00:54:00,362
Niinpä aloin tutkia häntä vähän enemmän.

683
00:54:02,489 --> 00:54:05,033
Samaan aikaan lainvalvojat niin Kanadassa,

684
00:54:05,116 --> 00:54:09,037
missä QuadrigaCX on,
kuin Yhdysvalloissakin -

685
00:54:09,120 --> 00:54:11,456
tutkivat mahdollista rikosta…

686
00:54:12,874 --> 00:54:16,670
Pystytkö puhumaan hänestä?
-Mitä haluat tietää?

687
00:54:21,925 --> 00:54:24,636
Kun tapasimme Miken ja Gerryn,

688
00:54:25,262 --> 00:54:30,308
Mike esitteli itsensä
QuadrigaCX:n perustajaksi.

689
00:54:30,392 --> 00:54:33,270
Gerry lähinnä piti perää.

690
00:54:33,353 --> 00:54:38,775
Tämän päivän vieraamme on
Michael Patryn Quadrigasta.

691
00:54:38,858 --> 00:54:40,819
Voisitko kertoa vähän itsestäsi?

692
00:54:40,902 --> 00:54:45,115
Toki. Olen työskennellyt
digivaluutttojen parissa vuodesta 2003.

693
00:54:45,198 --> 00:54:48,785
Olen pyörittänyt useita pörssejä,
kauppa-alustoja, kasinoja,

694
00:54:48,868 --> 00:54:52,956
ja tarjonnut kasvukonsultointia
muille saman alan yrityksille.

695
00:54:54,124 --> 00:54:57,502
Mike vaikutti olevan johdossa.

696
00:54:57,585 --> 00:55:01,172
Mike oli
lihaksikas ja amatöörivapaaottelija.

697
00:55:04,843 --> 00:55:07,345
Tapasin Gerryn ensi kertaa
Miken autossa.

698
00:55:07,846 --> 00:55:12,309
Mike hoiti puhumisen. Gerry nauroi
hänen huonoillekin vitseilleen.

699
00:55:12,392 --> 00:55:13,893
Se on tärkeä pointti.

700
00:55:14,394 --> 00:55:21,192
Se sai minut heti näkemään
valtaepäsuhdan heidän välillään.

701
00:55:22,736 --> 00:55:27,657
Mikesta liikkui paljon huhuja.

702
00:55:28,908 --> 00:55:32,245
Minusta Gerryn pitäisi pelätä Mikea.

703
00:55:32,329 --> 00:55:33,538
Minä pelkäisin.

704
00:55:36,416 --> 00:55:39,836
Patrynin tuntevat
eivät halunneet puhua hänestä.

705
00:55:39,919 --> 00:55:41,546
He pelkäsivät häntä.

706
00:55:44,007 --> 00:55:46,134
KUN ETSIT NIMEÄSI

707
00:55:46,217 --> 00:55:49,471
Internetissä, lähinnä Redditissä,
oli viestejä,

708
00:55:50,680 --> 00:55:54,768
jotka liittivät hänet Omar Dhananiin.

709
00:55:56,269 --> 00:56:01,566
Viestit väittivät, että Michael salasi
rikollista menneisyyttään -

710
00:56:01,649 --> 00:56:05,362
ja että hän oli asunut
Omar Dhananina Kaliforniassa,

711
00:56:06,071 --> 00:56:09,324
jossa hän oli pessyt rahaa -

712
00:56:09,407 --> 00:56:12,744
identiteettivarkausliigalle
nimeltä Shadowcrew.

713
00:56:12,827 --> 00:56:15,205
HEILLE, JOTKA HALUAVAT TOIMIA VARJOISSA

714
00:56:15,288 --> 00:56:20,126
Se oli varastettujen henkilöllisyyksien
ja luottokorttitietojen nettikauppa.

715
00:56:23,046 --> 00:56:25,173
Se oli aikamoinen pommi,

716
00:56:26,174 --> 00:56:29,844
mutta muutama viesti
ei vielä todista mitään.

717
00:56:30,678 --> 00:56:32,180
Tarvitsimme todisteita.

718
00:56:33,306 --> 00:56:40,230
Mietimme: "Hankitaan Omarin pidätyskuvat
ja katsotaan, onko hän sama henkilö."

719
00:56:41,189 --> 00:56:45,026
Noin viikkoa myöhemmin
ne saapuivat sähköpostiini.

720
00:56:46,736 --> 00:56:50,407
Muistan, kun istuin Alexin kanssa
päätoimittajan toimistossa,

721
00:56:52,242 --> 00:56:54,953
kun päätoimittaja tutki -

722
00:56:55,453 --> 00:56:59,958
Dhananin ja Patrynin kuvia.

723
00:57:02,502 --> 00:57:04,879
Hän katseli niitä edestakaisin.

724
00:57:08,800 --> 00:57:13,054
Hän huomasi rokonarven Dhananin otsassa.

725
00:57:14,931 --> 00:57:18,351
Michael Patrynilla on
rokonarpi samassa kohdassa.

726
00:57:20,353 --> 00:57:23,106
Michael Patryn on Omar Dhanani.

727
00:57:30,947 --> 00:57:34,576
QUADRIGAN PERUSTAJA TUOMITTU
RIKOLLISLIIGAN OSALLISUUDESTA

728
00:57:38,580 --> 00:57:43,209
Jos olisin tiennyt sen,
en olisi laittanut rahojani Quadrigaan.

729
00:57:44,586 --> 00:57:46,379
Tämä on hullua.

730
00:57:47,255 --> 00:57:51,050
Ajattelin: "Miten syvä
tämä kaninkolo voi olla?"

731
00:57:52,719 --> 00:57:56,890
Kun yhdellä perustajista
on rikollinen menneisyys,

732
00:57:57,765 --> 00:58:00,101
hänestä tulee pääepäilty.

733
00:58:04,314 --> 00:58:07,942
Helmikuussa 2019,
kun Quadriga lopetti toimintansa,

734
00:58:09,360 --> 00:58:14,199
se oli käyttäjilleen velkaa
käteistä ja kryptovaluuttoja -

735
00:58:14,282 --> 00:58:18,244
215 miljoonan dollarin arvosta.

736
00:58:18,328 --> 00:58:25,168
Löysimme kuitenkin vain
46 miljoonan dollarin arvosta omaisuutta.

737
00:58:25,251 --> 00:58:31,508
Selittämätöntä alijäämää oli
169 miljoonan dollarin arvosta.

738
00:58:31,591 --> 00:58:33,009
Siinä ei ollut järkeä.

739
00:58:33,092 --> 00:58:35,220
Se on maailman kuumin valuutta.

740
00:58:35,970 --> 00:58:39,224
Kun markkinat kukoistivat vuonna 2017,

741
00:58:40,016 --> 00:58:44,062
alusta sai yhä enemmän käyttäjiä,

742
00:58:44,145 --> 00:58:48,274
jotka toivat alustalle
kryptovaluuttoja sekä käteistä.

743
00:58:51,486 --> 00:58:54,906
Olimme huolissamme siitä,
että kryptot oli varastettu.

744
00:58:55,406 --> 00:59:00,495
Tiesimme, että Quadrigalla oli
toinenkin perustaja, Michael Patryn.

745
00:59:00,995 --> 00:59:04,916
Siksi halusimme puhua hänelle.

746
00:59:04,999 --> 00:59:09,254
Emme saaneet yhteyttä herra Patryniin.

747
00:59:13,049 --> 00:59:17,428
Monen mielestä Mike vei osan rahoista -

748
00:59:17,512 --> 00:59:21,808
ja pakeni, tai ehkä hän oli
kimpassa Gerryn kanssa.

749
00:59:22,308 --> 00:59:28,314
HÄNET ON SAATAVA KIINNI,
KUULUSTELTAVA JA JATKETTAVA SIITÄ SITTEN.

750
00:59:28,398 --> 00:59:32,151
EI ONNISTU.
HÄN SAA NAUTINTOA KÄRSIMYKSESTÄMME.

751
00:59:32,235 --> 00:59:36,239
100 % PSYKOPAATTI. HÄNTÄ PITÄISI KOHDELLA
KUIN VESIKAUHUISTA KOIRAA.

752
00:59:36,322 --> 00:59:39,033
MIKE PATRYN LIITTYI RYHMÄÄN

753
00:59:40,410 --> 00:59:45,164
Koska tarinasta puuttui viihdettä,
Michael Patryn liittyy Telegram-ryhmään.

754
00:59:45,248 --> 00:59:46,499
MITÄ VITTUA?

755
00:59:46,583 --> 00:59:49,836
HEI OMAR.

756
00:59:49,919 --> 00:59:52,630
EN AIO PUHUA SIITÄ AIHEESTA TÄÄLLÄ.

757
00:59:52,714 --> 00:59:53,965
HAISTA VITTU PATRYN.

758
00:59:54,048 --> 00:59:57,552
Velkojat ovat vihaisia
ja etsivät vastauksia.

759
00:59:57,635 --> 01:00:02,056
MILLOIN VIIMEKSI PUHUIT GERRYLLE, MIKE?

760
01:00:02,140 --> 01:00:05,852
VÄLIMME VIILENIVÄT, KUN LÄHDIN.
MEILLÄ OLI ISO RIITA.

761
01:00:05,935 --> 01:00:07,812
Lähetimme Mikelle sähköpostia.

762
01:00:08,313 --> 01:00:13,318
Hän kertoi, ettei ollut ollut
mukana Quadrigassa eronsa jälkeen.

763
01:00:13,985 --> 01:00:17,572
Hän kertoi jättäneensä yhtiön vuonna 2016.

764
01:00:18,281 --> 01:00:22,076
En tiedä, uskoimmeko täysin Patrynia.

765
01:00:22,160 --> 01:00:26,914
OLIKO KAIKKI SILLOIN
VIELÄ KUNNOSSA QCX:SSÄ?

766
01:00:26,998 --> 01:00:29,959
KAIKKI OLI TODELLAKIN KUNNOSSA.

767
01:00:31,836 --> 01:00:34,672
Patryn vaikuttaa melko kokeneelta.

768
01:00:35,423 --> 01:00:41,220
Hän oli taitava torjumaan
häneen kohdistettu kritiikki -

769
01:00:41,304 --> 01:00:45,475
väittäen olevansa rehellinen liikemies.

770
01:00:45,558 --> 01:00:49,437
On kokonaan toinen asia,
onko hän kokonaan syytön.

771
01:00:50,063 --> 01:00:54,275
MILLÄ TODENNÄKÖISYYDELLÄ
G ON YHÄ ELOSSA?

772
01:00:54,359 --> 01:00:59,822
EN USKONUT HÄNEN KUOLLEEN
SEN VUOKSI, MITEN SIITÄ ILMOITETTIIN.

773
01:00:59,906 --> 01:01:03,284
Mietin: "Vau,
hänen mielestään Gerry on elossa."

774
01:01:04,661 --> 01:01:09,248
MISSÄ TAPASIT JENIN ENSI KERTAA?

775
01:01:09,332 --> 01:01:11,918
VASTA TÄMÄN VUODEN TAMMIKUUSSA.

776
01:01:12,001 --> 01:01:15,588
EN TIENNYT, ETTÄ GERRY OLI NAIMISISSA.

777
01:01:15,672 --> 01:01:21,260
HÄN NÄYTTÄÄ SALANNEEN PALJON.

778
01:01:26,182 --> 01:01:29,352
Ulospäin Gerry ja Patryn
vaikuttivat erilaisilta.

779
01:01:32,772 --> 01:01:36,442
Gerry oli hymyilevä nörtti.

780
01:01:38,277 --> 01:01:44,325
Patryn taas luo
netissä itsestään kuvaa macho-miehenä,

781
01:01:44,409 --> 01:01:48,788
jolla on rikoshistoria.
Mitä nämä kaksi siis tekivät yhdessä?

782
01:01:52,583 --> 01:01:54,836
Patrynilla oli suuri digijalanjälki.

783
01:01:55,670 --> 01:01:59,424
Jäljet johdattivat minut
sivustolle nimeltä TalkGold.

784
01:02:02,844 --> 01:02:04,345
AUTAMME VAURASTUMAAN

785
01:02:04,429 --> 01:02:08,850
TalkGold oli
pääosin sijoitushuijausfoorumi.

786
01:02:13,479 --> 01:02:15,857
Se oli oikea rosvoluola.

787
01:02:15,940 --> 01:02:18,818
250 % 2 PÄIVÄN JÄLKEEN
400 % 1 PÄIVÄN JÄLKEEN

788
01:02:18,901 --> 01:02:23,906
Siellä yritettiin toteuttaa huijauksia
ja vältellä muiden huijauksia.

789
01:02:25,199 --> 01:02:28,870
Tutkiessani arkistoja
löysin paljon Patrynin viestejä.

790
01:02:28,953 --> 01:02:31,038
M-GOLD ON HUIJAUS!

791
01:02:31,122 --> 01:02:37,253
Huomasin myös, että hänellä on
kamu nimeltä Sceptre.

792
01:02:37,336 --> 01:02:40,173
VIP-SIJOITTAJA

793
01:02:40,256 --> 01:02:43,634
Sceptrekin on
hyvin aktiivinen TalkGoldissa.

794
01:02:44,135 --> 01:02:50,892
Sceptre perusti ja pyöritti ainakin
kahta online-huijausta TalkGoldin kautta.

795
01:02:51,726 --> 01:02:54,312
Monet menettivät paljon rahaa.

796
01:02:54,896 --> 01:02:58,441
Sceptrellä oli
huijaus nimeltä S&amp;S Investments.

797
01:03:00,276 --> 01:03:04,614
S&amp;S Investments antoi
hyvin vähän tietoja itsestään,

798
01:03:04,697 --> 01:03:08,451
ja se lupasi valtavan tuoton.

799
01:03:08,993 --> 01:03:13,623
Vähän aikaa he maksoivat
ihmisille rahoja takaisin,

800
01:03:14,123 --> 01:03:20,630
kunnes eräänä päivänä se koko ohjelma
vain katosi rahat mukanaan.

801
01:03:20,713 --> 01:03:22,089
EI LÖYDY

802
01:03:22,673 --> 01:03:27,386
Klassinen exit-huijaus.
Sceptre vaikutti tärkeältä löydöltä,

803
01:03:29,222 --> 01:03:32,058
ja minä aavistelin, että se oli Gerry.

804
01:03:33,476 --> 01:03:38,022
Suurin piirten niihin aikoihin
aloin puhua QCXINT:lle.

805
01:03:38,856 --> 01:03:42,568
Aloimme vaihtaa tietoja keskenämme.

806
01:03:43,778 --> 01:03:49,325
Kävin läpi kaikki Sceptren viestit
etsien merkkejä hänestä.

807
01:03:49,408 --> 01:03:52,829
Yritin katsoa,
olisiko hän paljastanut jotain itsestään.

808
01:03:52,912 --> 01:03:54,205
SCEPTREN PROFIILI

809
01:03:54,288 --> 01:03:56,249
MINUSTA - TILASTOT - YSTÄVÄT

810
01:03:56,332 --> 01:03:57,834
En löytänyt mitään.

811
01:03:58,835 --> 01:04:04,757
Se oli turhauttavaa, koska siitä tuli
henkilökohtainen pyrkimys selvittää,

812
01:04:04,841 --> 01:04:06,384
kuka Sceptre on.

813
01:04:07,635 --> 01:04:13,182
Seurasin vain tietojälkiä.
Löysin erään kriittisen todisteen.

814
01:04:13,266 --> 01:04:15,685
Se oli sivusto nimeltä Black Hat World.

815
01:04:19,021 --> 01:04:22,066
Valkohattuhakkeri on
hyvä eettinen hakkeri.

816
01:04:22,149 --> 01:04:26,404
Mustahattuhakkeri on paha tyyppi.
He tekevät hämärähommia.

817
01:04:27,238 --> 01:04:31,158
Huomasin, että käyttäjä nimeltä Sceptre -

818
01:04:31,242 --> 01:04:35,371
muutti tunnuksensa Murdoch1337:ksi.

819
01:04:35,663 --> 01:04:38,708
TAVALLINEN JÄSEN

820
01:04:38,791 --> 01:04:42,295
Päätin alkaa viestittää niille -

821
01:04:42,378 --> 01:04:46,757
Black Hat Worldin käyttäjille,
jotka olivat asioineet tämän tilin kanssa.

822
01:04:46,841 --> 01:04:50,845
Yritin selvittää,
mitä sähköpostiosoitetta tämä tili käytti.

823
01:04:52,388 --> 01:04:55,308
Muutama päivä myöhemmin
yksi henkilö vastasi.

824
01:04:58,185 --> 01:05:02,398
Viestissä oli kuvakaappauksia. Avasin sen.

825
01:05:03,482 --> 01:05:06,694
Sydämeni pamppaili.
Ajattelin: "Nyt olen lähellä."

826
01:05:07,987 --> 01:05:12,575
Yksi kuvakaappauksista oli
sen käyttäjätilin avauslomake.

827
01:05:13,868 --> 01:05:15,703
Siinä oli hänen koko nimensä.

828
01:05:17,747 --> 01:05:18,915
Gerry Cotten.

829
01:05:22,877 --> 01:05:25,963
Gerry oli Sceptre. Se oli suora yhteys.

830
01:05:26,047 --> 01:05:28,758
Iloitsimme: "Jes! Kiinni jäi."

831
01:05:32,887 --> 01:05:36,974
Sen myötä koko juttu
sai synkemmän ja katalamman kontekstin.

832
01:05:37,558 --> 01:05:39,602
Gerald, aloitetaan sinusta.

833
01:05:39,685 --> 01:05:40,770
Niin?

834
01:05:40,853 --> 01:05:43,856
Synnyit ja olet täällä.
Mitä välissä tapahtui?

835
01:05:46,150 --> 01:05:49,403
Itse asiassa pörssin
molemmilla perustajilla olikin -

836
01:05:49,987 --> 01:05:51,822
hämärä menneisyys.

837
01:05:53,115 --> 01:05:58,788
Gerryn naapurinpoikamainen
ja miellyttävä nörtti-imago katosi.

838
01:06:00,122 --> 01:06:03,209
Se sai näkemään
jotain paljon pahaenteisempää.

839
01:06:07,088 --> 01:06:11,050
Tämä Sceptre eli Gerryn synkempi puoli -

840
01:06:13,260 --> 01:06:15,346
oli pyörittänyt huijauksia -

841
01:06:17,139 --> 01:06:19,642
jotain 14-vuotiaasta lähtien.

842
01:06:22,436 --> 01:06:27,191
Se osoitti, että Gerry oli sarjahuijari.

843
01:06:29,568 --> 01:06:34,573
Sceptre etsi ohjelmoijaa
kryptopörssin luomiseksi.

844
01:06:34,657 --> 01:06:37,576
ETSIN OHJELMOIJAA, JOKA TUNTEE BITCOININ,

845
01:06:37,660 --> 01:06:42,999
NETTISIVUN KEHITTÄMISEEN.
JOTAIN SIMPPELIÄ MUTTA AMMATTIMAISTA.

846
01:06:43,082 --> 01:06:47,920
Alle kolme kuukautta myöhemmin
syntyi Quadriga.

847
01:06:48,004 --> 01:06:51,048
BITCOIN-PÖRSSI
HELPOIN TAPA KÄYDÄ BITCOIN-KAUPPAA

848
01:06:52,800 --> 01:06:59,432
Quadriga oli suunniteltu
alusta lähtien huijaukseksi.

849
01:07:01,767 --> 01:07:06,188
Hänen muiden tekojensa paljastuminen
antoi ihmisille tunteen,

850
01:07:06,272 --> 01:07:10,943
että hän huijasi heitä taas
ja että ehkä hän on yhä elossa jossain.

851
01:07:15,364 --> 01:07:18,242
Olen Gerald Cotten,
QuadrigaCX: n perustaja.

852
01:07:22,830 --> 01:07:28,502
Se sai kyseenalaistamaan,
että ehkä hänen tarkoituksensa olikin -

853
01:07:28,586 --> 01:07:32,882
perustaa firma ja lopulta paeta
rahojen kanssa kuten aiemminkin.

854
01:07:32,965 --> 01:07:37,053
VOI VITTU. SE MULKKU SIIS ON YHÄ ELOSSA.

855
01:07:37,136 --> 01:07:40,806
OLETKO NÄHNYT ELOKUVAN THE PRESTIGE?

856
01:07:40,890 --> 01:07:43,517
JOO. PARHAAT TEMPUT
OVAT AINA YKSINKERTAISIA.

857
01:07:43,601 --> 01:07:46,854
KUN TIETÄÄ TEMPUN SALAISUUDEN,
SE TUNTUU ITSESTÄÄNSELVÄLTÄ.

858
01:07:46,937 --> 01:07:51,859
Hän loukkaa ja varastaa asiakkailtaan
kaikkien edessä. Sitten hän vain häipyy.

859
01:07:52,359 --> 01:07:56,447
TÄHÄN TARVITAAN VIRANOMAISIA.
TÄMÄ EI OLE SIVIILIASIA VAAN RIKOS.

860
01:07:56,530 --> 01:07:58,365
OLEN SAMAA MIELTÄ.

861
01:07:58,449 --> 01:08:01,827
MEILLÄ ON PALJON NÄYTTÖÄ.

862
01:08:01,911 --> 01:08:05,206
Jos Gerry olisi elossa,
rahat voitaisiin saada takaisin.

863
01:08:05,706 --> 01:08:11,462
Siksi The Globe päätti lähettää
Nathan Vanderklippen Intiaan.

864
01:08:33,109 --> 01:08:35,319
Kun toimittajalle annetaan tehtävä,

865
01:08:35,402 --> 01:08:39,949
yksi ensimmäisistä kysymyksistä on:
"Saanko minä tästä jutun kasaan?"

866
01:08:40,032 --> 01:08:43,786
Ajatus siitä, että selvittäisin,

867
01:08:44,286 --> 01:08:47,998
oliko joku oikeasti kuollut Intiassa,

868
01:08:48,707 --> 01:08:51,836
vaikutti käytännössä mahdottomalta.

869
01:08:52,878 --> 01:08:56,924
Pääsin Intiaan, ja siellä kyse olikin
sitten enää selvittää -

870
01:08:57,007 --> 01:09:00,094
ja yrittää ymmärtää,
mikä oli todellista ja mikä ei.

871
01:09:00,177 --> 01:09:04,181
Minusta ilmeisin paikka aloittaa
oli sairaala.

872
01:09:05,391 --> 01:09:10,521
Olin selvittänyt lääkärin nimen,
joten menin hänen vastaanotolleen.

873
01:09:10,604 --> 01:09:13,774
Hän piteli reseptilappua
ja kysyi, mitä haluaisin.

874
01:09:13,858 --> 01:09:16,569
Sanoin: "En ole hakemassa lääkettä.

875
01:09:16,652 --> 01:09:20,656
Etsin tietoa kanadalaisesta,
joka kuoli Jaipurissa."

876
01:09:20,739 --> 01:09:24,034
Hän tiesi, mistä puhuin.
Hän muisti sen selvästi.

877
01:09:26,245 --> 01:09:31,458
Hän kertoi, mitä oli tapahtunut.
Näin kirjoitin siitä:

878
01:09:31,542 --> 01:09:34,837
"Herra Cotten ja neiti Robertson saapuivat
kello 21.45.

879
01:09:37,673 --> 01:09:42,678
Cottenilla oli sairaalaan tullessaan
akuutin suolitulehduksen oireita.

880
01:09:43,179 --> 01:09:48,893
Cotten oli oksentanut 10 kertaa,
ripuloinut 15 kertaa, oli kuumeinen -

881
01:09:48,976 --> 01:09:51,228
ja hänellä oli Crohnin tauti.

882
01:09:52,229 --> 01:09:56,692
Alustava diagnoosi viittasi kuitenkin
vain matkaripuliin."

883
01:09:57,193 --> 01:10:01,405
Cotten vietti yön yksityishuoneessa,
jossa myös neiti Robertson yöpyi.

884
01:10:03,449 --> 01:10:06,994
Seuraavan päivän puolenpäivän aikaan
hänen tilansa huononi.

885
01:10:08,662 --> 01:10:10,956
Hänestä tuli fulminantti.

886
01:10:13,334 --> 01:10:16,921
Se tarkoittaa
nopeaa ja vakavaa heikkenemistä.

887
01:10:18,589 --> 01:10:22,384
Kello 14.45 Cottenin sydän pysähtyi.

888
01:10:29,850 --> 01:10:34,188
Hänet elvytettiin,
ja hänet laitettiin hengityslaitteeseen.

889
01:10:36,565 --> 01:10:38,484
Sydän pysähtyi jälleen.

890
01:10:41,403 --> 01:10:43,364
Hänet elvytettiin vielä kerran.

891
01:10:47,117 --> 01:10:51,163
Kolmannella kerralla häntä ei
kuitenkaan voitu enää elvyttää.

892
01:10:54,458 --> 01:10:58,254
Kello 19.26
hänet julistettiin kuolleeksi."

893
01:11:06,220 --> 01:11:12,810
Tämä näyttää siltä, että hän todella kuoli
ja vieläpä luonnollisista syistä.

894
01:11:12,893 --> 01:11:15,271
Näytin tri Sharmalle kuvia ja kysyin,

895
01:11:15,354 --> 01:11:18,357
oliko kuvissa Gerry.
Tri Sharma vahvisti asian.

896
01:11:22,569 --> 01:11:25,823
Jenny halusi mennä Intiaan, Gerry ei.

897
01:11:26,740 --> 01:11:32,621
Valitettavasti Jenny tuntee syyllisyyttä
siitä edelleen.

898
01:11:32,705 --> 01:11:34,331
Hän oli järkyttynyt.

899
01:11:34,415 --> 01:11:39,336
Koska hän on niin ihana, rakastava,
antelias ja kiltti ja iloinen,

900
01:11:40,671 --> 01:11:45,009
hän oli todella rikki.
Pelkäsin hänen puolestaan.

901
01:11:47,344 --> 01:11:51,557
Minulle ajatus siitä,
että Gerry olisi yhä elossa,

902
01:11:51,640 --> 01:11:55,269
hälveni, kun Nathan lähti Intiaan.

903
01:11:56,270 --> 01:12:00,858
Sanoin: "Okei, hän on kuollut."
Sen jälkeen en enää miettinyt sitä.

904
01:12:08,699 --> 01:12:11,535
HÄN ON KUOLLUT.

905
01:12:11,618 --> 01:12:14,997
OIKEASTI…

906
01:12:15,080 --> 01:12:19,001
JOS HE OVAT VARMOJA,
HÄN ON LUULTAVASTI KUOLLUT.

907
01:12:22,338 --> 01:12:27,009
Kaikki olivat järkyttyneitä
ja hämmentyneitä.

908
01:12:27,509 --> 01:12:30,054
Siinä pisteessä me olimme silloin.

909
01:12:30,137 --> 01:12:34,099
Matto oli vedetty altamme.
Emme tienneet, mikä oli tilanteemme.

910
01:12:35,559 --> 01:12:38,729
Se tuntui uudelta iskulta.

911
01:12:40,731 --> 01:12:43,776
Gerry oli kuollut ja rahat yhä kateissa.

912
01:12:43,859 --> 01:12:46,904
Emme tiedä tarkalleen, minne ne menivät.

913
01:12:48,489 --> 01:12:51,617
Tällaisessa tilanteessa on
loputtoman optimistinen.

914
01:12:52,117 --> 01:12:54,828
Kai ne rahat toisinkin voi takaisin saada?

915
01:12:57,081 --> 01:13:01,585
Meillä oli lisää kysymyksiä,
koska ehkä se ei vielä riittänyt.

916
01:13:04,797 --> 01:13:09,802
Päättikö artikkelisi spekulaation siitä,
mitä Gerrylle tapahtui Intiassa?

917
01:13:10,302 --> 01:13:15,516
En usko. Monilla on
edelleen kysyttävää siitä.

918
01:13:17,142 --> 01:13:20,354
"Hänen nopea
kuolemansa vaivaa yhä tri Sharmaa.

919
01:13:20,437 --> 01:13:23,565
Hän ei ollut ollenkaan varma siitä,
mitä tapahtui.

920
01:13:23,649 --> 01:13:26,777
Hän perusti arvionsa
hyvään arvaukseen siitä,

921
01:13:26,860 --> 01:13:32,491
mikä vei Cottenin luksushotellista
kuolinvuoteeseen noin 24 tunnissa.

922
01:13:33,617 --> 01:13:35,494
Ruumiinavausta ei tehty."

923
01:13:39,665 --> 01:13:44,628
Minusta tuntuu, että kysymykseen siitä,
oliko kyseessä henkirikos,

924
01:13:44,711 --> 01:13:48,590
voi minusta vastata
vain ruumiinavauksella.

925
01:13:51,844 --> 01:13:54,847
Miksi ruumiinavausta ei tehty?

926
01:13:55,848 --> 01:13:59,351
Se on mielenkiintoista, eikö?
Kuoliko hän luonnollisesti -

927
01:13:59,435 --> 01:14:01,645
vai peittelikö Jennifer tarinaa?

928
01:14:09,820 --> 01:14:14,700
Gerryn kuoleman ympärillä oli
paljon epäilyksiä alusta lähtien.

929
01:14:17,703 --> 01:14:22,040
Testamentti käsittelee sitä,
mitä tapahtuisi Gerryn kuoltua.

930
01:14:22,124 --> 01:14:25,335
Tietysti halusimme nähdä, mitä siinä luki.

931
01:14:26,128 --> 01:14:29,298
Pyysin sitä Nova Scotian tuomioistuimelta.

932
01:14:29,381 --> 01:14:33,093
Koska se on julkista tietoa,
he lähettivät sen minulle.

933
01:14:34,219 --> 01:14:36,180
On selvää, että hän oli varakas.

934
01:14:37,097 --> 01:14:40,058
Outoa testamentissa oli se,

935
01:14:40,726 --> 01:14:45,189
että hän allekirjoitti sen
kaksi viikkoa ennen kuolemaansa.

936
01:14:46,565 --> 01:14:47,441
Se on outoa.

937
01:14:47,941 --> 01:14:51,528
KRYPTOPÖRSSIN PERUSTAJA TEKI TESTAMENTIN
12 PÄIVÄÄ ENNEN KUOLEMAANSA

938
01:14:51,612 --> 01:14:55,282
Hän jätti omaisuutensa
ja rahansa Jenniferille.

939
01:14:55,365 --> 01:14:58,410
COTTEN JÄTTI
KAIKEN OMAISUUTENSA VAIMOLLEEN

940
01:14:58,494 --> 01:15:00,704
Se on hyvin epäilyttävää.

941
01:15:02,539 --> 01:15:06,210
Jenniferiä alettiin epäillä yhä enemmän.

942
01:15:07,711 --> 01:15:11,423
Hän odotti perivänsä
erittäin mittavan kiinteistöportfolion -

943
01:15:11,507 --> 01:15:14,218
ja miljoonien arvosta omaisuutta.

944
01:15:14,718 --> 01:15:18,430
LUULETKO, ETTÄ SE OLI HENKIRIKOS?

945
01:15:18,514 --> 01:15:20,557
KYLLÄ.

946
01:15:23,477 --> 01:15:24,978
JEN VARMAAN TAPPOI HÄNET.

947
01:15:25,103 --> 01:15:30,025
Jennifer saattoi myrkyttää Gerryn
ja sanoa sen johtuneen Crohnin taudista.

948
01:15:30,776 --> 01:15:34,029
Hänellä voi olla
avaimet ja pääsy rahoihimme.

949
01:15:37,699 --> 01:15:42,454
Pienellä kaivamisella kävi ilmi,
että Jenny muutti nimeään monta kertaa.

950
01:15:42,955 --> 01:15:45,749
SANO, ETTÄ VITSAILET.

951
01:15:47,918 --> 01:15:49,545
Hän muutti nimensä -

952
01:15:50,045 --> 01:15:53,382
kolme kertaa
kahden tai kolmen vuoden aikana.

953
01:15:58,303 --> 01:16:03,183
Ensin hänen sukunimensä oli Griffith.
Sitten se oli Forgeron.

954
01:16:04,101 --> 01:16:07,563
Sitten se oli Robertson.
Aika monta muutosta.

955
01:16:07,646 --> 01:16:09,856
Ei mitenkään normaali määrä.

956
01:16:10,857 --> 01:16:15,529
Sitten joku huomautti,
että Michael Forgeron murhattiin jutussa,

957
01:16:15,612 --> 01:16:17,864
jota ei ole vielä ratkaistu.

958
01:16:20,200 --> 01:16:24,413
Sitä spekuloitiin,
voisiko hän olla Jennyn ex-mies.

959
01:16:24,496 --> 01:16:28,000
Jos niin,
voisiko Gerry olla jo toinen aviomies,

960
01:16:28,083 --> 01:16:31,044
joka kuoli epäilyttävissä olosuhteissa?

961
01:16:35,132 --> 01:16:36,883
#VANGITKAAHÄNET

962
01:16:36,967 --> 01:16:38,802
VANGITKAA HÄNET.

963
01:16:41,054 --> 01:16:42,431
JEN KUULUU VANKILAAN.

964
01:16:42,514 --> 01:16:47,352
SE OLIOKO, JOTA HÄN KUTSUI VAIMOKSEEN?
-LÄÄKÄRIYSTÄVÄNI USKOO MYRKYTYKSEEN.

965
01:16:48,437 --> 01:16:51,565
Telegram-ryhmä oli
riistäytynyt hallinnasta.

966
01:16:51,648 --> 01:16:55,527
NYT, KUN HÄNEN OSOITTEENSA ON JULKINEN,
VOI TULLA RUMAA JÄLKEÄ.

967
01:16:55,611 --> 01:16:56,528
TOIVOTTAVASTI.

968
01:17:00,198 --> 01:17:04,202
EIKÖ HÄNEN TURVALLISUUTENSA
OLE VAIN AJAN KYSYMYS?

969
01:17:04,286 --> 01:17:07,080
Jen sai tappouhkauksia.

970
01:17:07,164 --> 01:17:09,791
TAPPAKAA HÄNEN VAIMONSA.

971
01:17:09,875 --> 01:17:13,503
AIKA VARMASTI JOTKUT MENEVÄT
HÄNEN PERÄÄNSÄ.

972
01:17:13,587 --> 01:17:16,006
JEN, PELISI ON PELATTU.

973
01:17:17,257 --> 01:17:19,051
Minä säälin häntä.

974
01:17:20,010 --> 01:17:25,140
Hän suri Gerryn kuolemaa
ja yritti selvittää yrityssotkua,

975
01:17:25,223 --> 01:17:29,353
kun kaikki vihjailivat,
että Jen oli murhannut Gerryn.

976
01:17:29,436 --> 01:17:33,398
Sellaisesta ei kuitenkaan
ollut mitään todisteita.

977
01:17:33,482 --> 01:17:37,069
Se oli vain joukko vihaisia
ja misogyynisiä ihmisiä.

978
01:17:40,739 --> 01:17:42,824
Jenny ei murhannut Gerryä.

979
01:17:44,451 --> 01:17:47,371
POLIISI JATKAA
MICHAEL FORGERONIN MURHAN TUTKINTAA

980
01:17:47,454 --> 01:17:52,376
Hänen ensimmäinen aviomiehensä
ei ollut Michael, ja tämä voi hyvin.

981
01:17:54,169 --> 01:17:58,423
Mitä hullumpi tarina,
sitä enemmän joku piti sitä totena.

982
01:17:58,507 --> 01:18:03,512
Griffith on hänen isänsä sukunimi.
Sitten hän meni naimisiin.

983
01:18:04,596 --> 01:18:08,016
Kun hänen avioeronsa tapahtui,

984
01:18:08,100 --> 01:18:10,727
hän sanoi:
"En koskaan pitänyt Griffithistä."

985
01:18:10,811 --> 01:18:15,607
Niinpä hän muutti nimensä
Jennifer Robertsoniksi.

986
01:18:16,400 --> 01:18:19,027
Vaikutti siltä,

987
01:18:19,611 --> 01:18:24,032
että he vain halusivat polttaa
tämän nuoren naisen roviolla.

988
01:18:24,533 --> 01:18:30,539
Hän on noita. Polttakaa noita.
Se oli tosi epäreilua. On yhä.

989
01:18:30,622 --> 01:18:35,669
Tilanne karkasi niin käsistä,
että hän joutui turvataloon.

990
01:18:37,170 --> 01:18:41,633
Hän oli jossain salaisessa asunnossa
Halifaxin keskustassa.

991
01:18:43,802 --> 01:18:47,931
Edes veljeni ja minä emme tienneet,
missä hän oli.

992
01:18:49,641 --> 01:18:55,230
Se oli kuitenkin niin vakavaa.
Hänkin pelkäsi niin paljon.

993
01:18:57,566 --> 01:19:02,988
Tarvitsimme välittömiä todisteita,
jotka osoittivat,

994
01:19:03,071 --> 01:19:07,325
ettei Jenillä ollut niitä rahoja.

995
01:19:12,873 --> 01:19:16,084
Monena hetkenä,
kun katselin tietoja, toivoin,

996
01:19:16,168 --> 01:19:18,879
että olisin voinut puhua herra Cottenille,

997
01:19:18,962 --> 01:19:21,631
jotta hän olisi voinut kertoa,
mitä tapahtui.

998
01:19:25,427 --> 01:19:30,474
Sitä tekee kaikkensa selvittääkseen,
mitä tapahtui petostapauksessa,

999
01:19:30,974 --> 01:19:35,854
ja yhtäkkiä löytääkin sen yhden elementin,
jolla koko juttu selviää.

1000
01:19:37,522 --> 01:19:41,818
Löysimme joukon valetilejä.

1001
01:19:43,487 --> 01:19:47,407
Yhden nimi oli "Sceptre Gerry".

1002
01:19:50,410 --> 01:19:55,415
Cotten laittoi sille tilille
valeomaisuutta.

1003
01:19:56,124 --> 01:20:02,172
Satoja miljoonia dollareita
ja kymmeniä tuhansia kryptovaluuttoja.

1004
01:20:02,255 --> 01:20:08,053
Hän alkoi käydä kauppaa
pahaa aavistamattomia käyttäjiä vastaan.

1005
01:20:10,096 --> 01:20:14,351
Oletetaan,
että joku haluaa ostaa kryptovaluuttaa.

1006
01:20:16,186 --> 01:20:19,314
Hänen tililleen talletetaan yksi krypto.

1007
01:20:19,815 --> 01:20:22,984
Käyttäjän tietämättä
sitä kryptoa ei ole olemassa.

1008
01:20:23,860 --> 01:20:29,491
Cotten vain reagoi käyttäjän toimiin
ja hyvitti tämän tilille feikkikryptoja.

1009
01:20:30,534 --> 01:20:33,995
Niin hän teki satoja tuhansia kertoja.

1010
01:20:35,664 --> 01:20:39,334
Silloin meille selvisi yhteys siihen,

1011
01:20:39,417 --> 01:20:45,340
miksi varoja siirrettiin
ulkomaisiin kryptopörsseihin.

1012
01:20:45,841 --> 01:20:48,134
Cotten yritti rikastua.

1013
01:20:48,885 --> 01:20:53,098
Hän siirsi asiakkaiden omistamat
kryptovaluutat -

1014
01:20:53,181 --> 01:20:56,101
ja lähetti ne muille alustoille
treidausta varten.

1015
01:20:58,854 --> 01:21:02,941
Näyttää siltä, että Gerry kohteli
Quadrigaa omana säästöpankkinaan,

1016
01:21:03,024 --> 01:21:06,069
josta hän saattoi ottaa
rahoja omaan käyttöönsä.

1017
01:21:08,989 --> 01:21:14,452
Cotten siis uhkapelasi
asiakkaidensa varoilla.

1018
01:21:16,496 --> 01:21:19,916
Hän sai kuitenkin huomata
häviävänsä voittamisen sijaan.

1019
01:21:21,626 --> 01:21:24,880
Gerry oli uskomattoman huono treidaaja.

1020
01:21:25,380 --> 01:21:29,467
Sellaisina aikoina,
kun kryptot kukoistavat -

1021
01:21:29,551 --> 01:21:33,972
ja väki tekee kymmenkertaisia
tai satakertaisia voittoja,

1022
01:21:34,055 --> 01:21:36,141
Gerry onnistui päinvastaisessa.

1023
01:21:36,892 --> 01:21:42,689
Herra Cotten menetti noin 150 miljoonaa
dollaria uhkapelaamalla.

1024
01:21:45,150 --> 01:21:48,028
OLEN SOKISSA.

1025
01:21:48,111 --> 01:21:51,948
OLEN JÄRKYTTYNYT SIITÄ,
MITEN JULKEA TÄMÄ PETOS ON.

1026
01:21:52,908 --> 01:21:53,783
Voi luoja.

1027
01:21:54,284 --> 01:22:00,457
Onneksi söin jo masennuslääkkeitä,
mutta miten joku voi hävitä niin paljon?

1028
01:22:11,134 --> 01:22:14,429
Tässä vaiheessa se muuttui
Ponzi-huijaukseksi.

1029
01:22:17,849 --> 01:22:21,770
Jos Ponzi-huijauksessa joku haluaa
rahansa takaisin,

1030
01:22:21,853 --> 01:22:26,191
se raha vain otetaan
toiselta käyttäjältä, joka myös sijoitti.

1031
01:22:26,274 --> 01:22:28,944
Rahaa siis siirretään taskusta toiseen.

1032
01:22:29,027 --> 01:22:30,654
TALLETUKSEN YHTEENVETO

1033
01:22:30,737 --> 01:22:37,619
Mutta Ponzi-huijauksen vihollinen on
huijauksesta poistuva sijoittaja.

1034
01:22:37,702 --> 01:22:40,956
Niin alkoi tapahtua vuoden 2018 alussa.

1035
01:22:41,039 --> 01:22:42,874
Bitcoin laski roimasti.

1036
01:22:42,958 --> 01:22:46,294
Se on laskenut lähes 50 %.
-Kuusikymmentä prosenttia.

1037
01:22:46,378 --> 01:22:49,673
Hinnat alkoivat laskea nopeasti.

1038
01:22:50,382 --> 01:22:55,220
Siitä juontui se, että käyttäjät yrittivät
muuttaa voittonsa rahaksi.

1039
01:22:55,804 --> 01:23:01,184
Quadrigalle tuli nopeasti vaikeuksia
nostopyyntöjen kanssa.

1040
01:23:02,435 --> 01:23:07,732
Cotten täytti niiden nostopyynnöt,
ketkä koviten huusivat.

1041
01:23:07,816 --> 01:23:13,279
Hän oli silloin palomies,
joka sammutteli paloja, missä pystyi.

1042
01:23:15,073 --> 01:23:17,158
Gerry on jumissa sokkelossa.

1043
01:23:17,242 --> 01:23:19,202
HORSESHOE VALLEYN SEIKKAILUPUISTO

1044
01:23:19,285 --> 01:23:24,249
Minulla on yhä kuva siitä,
kun Gerry jumittuu sokkeloon -

1045
01:23:24,332 --> 01:23:27,627
ja juoksentelee ympäriinsä
yrittäen löytää tien ulos.

1046
01:23:28,920 --> 01:23:32,882
Se on ironinen vertauskuva
Quadrigan tapahtumista.

1047
01:23:34,217 --> 01:23:39,055
Niin Cotten pystyi olemaan
tämän valtavan petoksen alkuunpanija -

1048
01:23:39,139 --> 01:23:44,853
ja kapellimestari ihan yksin.

1049
01:23:45,729 --> 01:23:49,774
Tyypillisessä tilanteessa
olisimme ryhtyneet toimiin,

1050
01:23:49,858 --> 01:23:56,156
mutta koska herra Cotten oli kuollut,
emme saaneet oikeudenkäyntiä.

1051
01:23:58,450 --> 01:24:00,410
Skannaa nyt tämä QR-koodi.

1052
01:24:01,077 --> 01:24:04,247
Takerrun yhä siihen videoon,

1053
01:24:04,330 --> 01:24:08,168
jossa hän näyttää lapselle,
miten Bitcoin-automaatti toimii.

1054
01:24:08,251 --> 01:24:09,711
Laita nyt raha sisään.

1055
01:24:13,715 --> 01:24:18,219
Hän pyöritti huijauksia ja ryösti ihmisiä.
Niitä samoja ihmisiä varmaankin.

1056
01:24:18,303 --> 01:24:23,725
Sen lapsen isä varmaan laittoi
rahaa Quadrigaan. Miten siihen pystyy?

1057
01:24:25,685 --> 01:24:27,937
Napauta "Lähetä bitcoineja".

1058
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Tehty.

1059
01:24:33,902 --> 01:24:38,740
Vihaamme Gerry Cottenia.
Hän on…  Mitä enemmän tiedän hänestä,

1060
01:24:39,240 --> 01:24:42,952
sitä enemmän tajuan,
että hän oli psykopaatti.

1061
01:24:43,036 --> 01:24:46,206
Hänellä ei ilmeisesti ollut myötätuntoa.

1062
01:24:46,706 --> 01:24:53,338
Hän ei välittänyt ihmisistä eikä siitä,
että ihmiset menettivät säästönsä.

1063
01:24:54,089 --> 01:24:59,552
Hän ei vienyt pelkästään rahojani,
vaan tavallaan hän vei minun -

1064
01:25:00,804 --> 01:25:05,225
unelmani ja yhden vuoden elämästäni
varastamalla ne rahat.

1065
01:25:05,308 --> 01:25:09,187
Se on arvokkaampaa kuin ne rahat,
jotka hän vei minulta.

1066
01:25:13,024 --> 01:25:16,528
Henkilökohtaisesti minä olin vihainen,

1067
01:25:17,195 --> 01:25:21,199
koska puolustimme häntä niin raivokkaasti.

1068
01:25:22,117 --> 01:25:25,495
Se sai meidät näyttämään valehtelijoilta.

1069
01:25:26,121 --> 01:25:29,541
Se sai Jennyn näyttämään valehtelijalta.

1070
01:25:31,584 --> 01:25:35,463
Jenny oli yhtä huijattu kuin muutkin,
ellei jopa enemmänkin.

1071
01:25:36,464 --> 01:25:39,342
Koska vaikka muut menettivät paljon rahaa,

1072
01:25:39,425 --> 01:25:44,889
hänen on yhä kyseenalaistettava,
mitä hän tietää varmaksi henkilöstä,

1073
01:25:44,973 --> 01:25:48,184
jonka kanssa hän päätti
viettää loppuelämänsä.

1074
01:25:53,148 --> 01:25:57,235
TUTKINNASSA EI LÖYTYNYT
KATEISSA OLEVAA 200 MILJOONAA

1075
01:25:57,318 --> 01:26:01,322
QUADRIGACX:N JOHTAJAN TOIMET JOHTIVAT
KRYPTOPÖRSSIN ROMAHDUKSEEN: RAPORTTI

1076
01:26:01,406 --> 01:26:04,951
Siitä on kaksi vuotta,
kun Quadriga kaatui,

1077
01:26:05,034 --> 01:26:09,330
ja mahdollisuutemme saada
rahamme takaisin ovat hyvin vähäiset.

1078
01:26:10,790 --> 01:26:16,588
Luulen, että kun Bitcoin kukoisti,
Quadrigaa tai sen yhteistyökumppaneita -

1079
01:26:16,671 --> 01:26:18,840
ei välttämättä osattu kyseenalaistaa.

1080
01:26:19,507 --> 01:26:24,387
Gerryn kaltainen pystyy
käyttämään hyväkseen sitä luottamusta.

1081
01:26:29,017 --> 01:26:31,769
Koko tätä juttua, Quadrigaa,
sen perustajaa

1082
01:26:32,478 --> 01:26:35,982
ja omaa tarinaani leimasi ahneus.

1083
01:26:37,066 --> 01:26:37,901
Ja…

1084
01:26:40,320 --> 01:26:43,656
Voin olla rehellinen ja sanoa,
että olin ahne.

1085
01:26:44,908 --> 01:26:49,412
Minusta on monia syitä,
miksi Quadrigan tapahtumista syntyi -

1086
01:26:49,495 --> 01:26:52,457
niin monia salaliittoteorioita.

1087
01:26:53,541 --> 01:26:58,379
Suuri syy on se, että tarinassa oli
monia outoja elementtejä alusta pitäen.

1088
01:26:59,214 --> 01:27:03,051
Kaikki nämä sattumat saavat
mielikuvituksen laukkaamaan.

1089
01:27:06,387 --> 01:27:10,850
Vihaiset sijoittajat haluavat kaivaa
perustajan ruumiin ylös varmistaakseen,

1090
01:27:10,934 --> 01:27:13,061
että hän on oikeasti kuollut.

1091
01:27:14,354 --> 01:27:18,483
Jos teemme niin, he väittävät,
ettei se ole hänen oikea ruumiinsa.

1092
01:27:18,983 --> 01:27:21,194
Niin siinä käy. Lupaan sen.

1093
01:27:21,778 --> 01:27:25,740
Jos ruumis DNA-testataan,
sitä pidetään väärennöksenä.

1094
01:27:25,823 --> 01:27:29,786
Kyllä. He väittävät,
että testaaja on osa salaliittoa.

1095
01:27:30,787 --> 01:27:33,331
Tarvitsemme konkreettisia todisteita.

1096
01:27:33,414 --> 01:27:37,543
Ainoa, mistä ne löytyvät, on pieni hauta,

1097
01:27:37,627 --> 01:27:41,256
jossa muka Gerald Cottenin ruumis makaa.

1098
01:27:43,800 --> 01:27:46,302
Salaliittoteoriat nousevat
tietämättömyydestä.

1099
01:27:46,386 --> 01:27:49,472
Se helpottaa asialla spekulointia,

1100
01:27:49,555 --> 01:27:54,477
kun viranomaiset eivät anna
tarpeeksi nopeasti tarkkaa tietoa,

1101
01:27:55,561 --> 01:27:58,481
Jos pakottaa ihmiset itse
internet-etsiviksi,

1102
01:27:58,564 --> 01:28:02,777
niin he sitten tekevät
ja ratkaisevat jutun omalla tavallaan.

1103
01:29:17,977 --> 01:29:19,979
Tekstitys: Antti Rinta-Loppi



